KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 379
CRABV 52 COM 379
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
dinsdag
mardi
25-11-2008
25-11-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Bruno Steegen aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de oprichting van een Efficiëntiecommissie"
(nr. 7204)
1
Question de M. Bruno Steegen à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la création d'une commission de l'Efficacité"
(n° 7204)
1
Sprekers: Bruno Steegen, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Bruno Steegen, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Ulla Werbrouck aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
over
"de
nieuwe
infocampagne over werken bij de overheid"
(nr. 7974)
2
Question de Mme Ulla Werbrouck à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la nouvelle campagne d'information relative à
l'emploi au sein des administrations publiques"
(n° 7974)
2
Sprekers: Ulla Werbrouck, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Ulla Werbrouck, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de individuele bonus die
wordt uitbetaald aan ambtenaren van Financiën
voor het opzoekwerk in het kader van de
inkomensgarantie voor ouderen en de uitkeringen
aan personen met een handicap" (nr. 7283)
3
Question de Mme Meyrem Almaci à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le bonus attribué à titre individuel aux
fonctionnaires des Finances pour le travail de
recherche réalisé dans le cadre de la garantie de
revenu aux personnes âgées et des allocations
pour personnes handicapées" (n° 7283)
3
Sprekers: Meyrem Almaci, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Meyrem Almaci, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de selectie van een
nieuwe algemeen directeur voor het Federaal
Kenniscentrum
voor
de
Gezondheidszorg"
(nr. 7830)
4
Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "la sélection d'un
nouveau directeur général pour le Centre Fédéral
d'Expertise des Soins de Santé" (n° 7830)
4
Sprekers:
Yolande
Avontroodt,
Inge
Vervotte, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs:
Yolande
Avontroodt,
Inge
Vervotte, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
over
"de
functionele
tweetaligheid in het openbaar ambt" (nr. 8000)
5
Question de M. Servais Verherstraeten à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "le bilinguisme
fonctionnel dans la fonction publique" (n° 8000)
5
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Inge Vervotte, minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven,
Josy Arens
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V, Inge Vervotte, ministre de
la Fonction publique et des Entreprises
publiques, Josy Arens
Samengevoegde interpellatie en vragen van
6
Interpellation et questions jointes de
6
- de heer Claude Eerdekens tot de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hervorming van de hulpdiensten
in de provincie Namen" (nr. 197)
6
- M. Claude Eerdekens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la réforme des services
de secours en province de Namur" (n° 197)
6
- de heer André Frédéric aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
afbakening
van
de
hulpverleningszones in de provincie Luik"
6
- M. André Frédéric au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la délimitation des
zones de secours en province de Liège" (n° 8449)
6
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
(nr. 8449)
- de heer Maxime Prévot aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hervorming van de hulpdiensten
in de provincie Namen" (nr. 8766)
6
- M. Maxime Prévot au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la réforme des services
de secours en province de Namur" (n° 8766)
6
Sprekers:
Claude
Eerdekens,
André
Frédéric, Maxime Prévot, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Claude
Eerdekens,
André
Frédéric, Maxime Prévot, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Interpellatie van de heer Claude Eerdekens tot de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "racistische daden tijdens een
voetbalwedstrijd" (nr. 200)
10
Interpellation de M. Claude Eerdekens au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "des
actes racistes lors d'un match de football" (n° 200)
10
Sprekers:
Claude
Eerdekens,
Patrick
Dewael, vice-eersteminister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Claude
Eerdekens,
Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Interpellatie van de heer Claude Eerdekens tot de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de politiezones" (nr. 207)
11
Interpellation de M. Claude Eerdekens au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
zones de police" (n° 207)
11
Sprekers:
Claude
Eerdekens,
Patrick
Dewael, vice-eersteminister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Claude
Eerdekens,
Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toegankelijkheid van de
stembureaus voor personen met een handicap"
(nr. 8425)
12
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'accessibilité des bureaux de vote aux
personnes en situation de handicap" (n° 8425)
12
Sprekers: Colette Burgeon, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Colette Burgeon, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opleiding van gemachtigde
opzichters" (nr. 8434)
13
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la formation
des surveillants habilités" (n° 8434)
13
Sprekers: Jan Jambon, Patrick Dewael, vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jan Jambon, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de beveiliging van het geldtransport
vanaf het Ontvangkantoor der Douane naar De
Post" (nr. 8440)
14
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
sécurisation du transport de fonds depuis la
Recette des Douanes jusqu'aux bureaux de
poste" (n° 8440)
14
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael
, vice-eersteminister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- mevrouw Leen Dierick aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de 'no-go zones' in Brussel"
(nr. 8447)
15
- Mme Leen Dierick au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les zones no go à
Bruxelles" (n° 8447)
15
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de 'no-go zones' in Brussel"
15
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les zones non
accessibles à la police à Bruxelles" (n° 8464)
15
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
(nr. 8464)
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de politieonmacht in sommige
Brusselse wijken" (nr. 8540)
15
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'impuissance de la
police dans certains quartiers bruxellois" (n° 8540)
15
Sprekers: Bart Laeremans, Michel Doomst,
Patrick
Dewael, vice-eersteminister
en
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bart Laeremans, Michel Doomst,
Patrick Dewael
, vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid van de elektronische identiteitskaart"
(nr. 8448)
18
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la sécurité de la carte
d'identité électronique" (n° 8448)
18
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid van de elektronische
identiteitskaarten" (nr. 8539)
18
- M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la sécurité
des cartes d'identité électroniques" (n° 8539)
18
- mevrouw Linda Musin aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de problemen met de chip van de elektronische
identiteitskaarten" (nr. 8664)
18
- Mme Linda Musin au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les défaillances de la
puce
des cartes d'identité électroniques"
(n° 8664)
18
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael
, vice-eersteminister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aantal winkeldiefstallen"
(nr. 8494)
19
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le nombre
de vols à l'étalage" (n° 8494)
19
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de studie rond interventietijden bij
dringende politieoproepen" (nr. 8495)
21
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'étude
relative aux délais d'intervention en cas d'appels
urgents à destination de la police" (n° 8495)
21
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het project Rainbow" (nr. 8496)
22
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le projet
Rainbow" (n° 8496)
22
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
aandacht
binnen
de
schoolopleiding voor de opgang van het racisme
en het antisemitisme" (nr. 8504)
23
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'attention,
au sein de la formation scolaire, à la montée du
racisme et de l'antisémitisme" (n° 8504)
23
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de federale dotaties aan de lokale
politiezones" (nr. 8525)
24
Question de M. Ludwig Vandenhove au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
dotations fédérales aux zones de police locales"
(n° 8525)
24
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael
, vice-eersteminister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
oprichting
van
een
gemeenschappelijk centrum voor politie- en
douanesamenwerking" (nr. 8593)
24
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la création
d'un centre commun de coopération policière et
douanière" (n° 8593)
24
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Marie-Claire Lambert aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
opdracht
en
de
interventiemiddelen
van
de
interne
bewakingsdiensten in de ziekenhuizen" (nr. 8603)
25
Question de Mme Marie-Claire Lambert au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
mission et les moyens d'intervention du service
interne de gardiennage au sein d'une institution
hospitalière" (n° 8603)
25
Sprekers: Marie-Claire Lambert, Patrick
Dewael
, vice-eersteminister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Marie-Claire Lambert, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
vernieuwing
van
de
identiteitskaart voor personen ouder dan 75"
(nr. 8652)
26
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
renouvellement de la carte d'identité pour les
personnes âgées de plus de 75 ans" (n° 8652)
26
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
evaluatie
van
de
politiehervorming" (nr. 8657)
27
Question de M. Ludwig Vandenhove au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'évaluation de la réforme des polices" (n° 8657)
27
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael
, vice-eersteminister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de gebrekkige veiligheidssituatie in
de sociale woningen in Bergen wegens de non-
conformiteit
van
het
brandblusmateriaal"
(nr. 8670)
28
Question de Mme Juliette Boulet au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le manque
de sécurité dans les logements sociaux à Mons
en raison de la non-conformité du matériel
d'incendie" (n° 8670)
28
Sprekers: Juliette Boulet, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Juliette Boulet, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
29
- de heer Ludwig Vandenhove aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het proefproject voor het gebruik van
hoofdcamera's door politieagenten" (nr. 8710)
29
- M. Ludwig Vandenhove au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "le projet pilote relatif
à l'utilisation par la police de caméras vidéo
frontales" (n° 8710)
29
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
29
- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le projet pilote relatif à
29
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
"het
proefproject
voor
het
gebruik
van
hoofdcamera's door agenten van de Westkust"
(nr. 8726)
l'utilisation par la police de la Westkust de
caméras vidéo frontales" (n° 8726)
- de heer Michel Doomst aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het
gebruik
van
hoofdcamera's
door
politieagenten" (nr. 8753)
29
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation par la police
de caméras vidéo frontales" (n° 8753)
29
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Michel
Doomst, Patrick Dewael
, vice-eersteminister
en minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Michel
Doomst,
Patrick
Dewael,
vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
30
Questions jointes de
30
- de heer Ludwig Vandenhove aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het sneuvelen van banen bij de
federale politie" (nr. 8711)
30
- M. Ludwig Vandenhove au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "la suppression
d'emplois au sein de la police fédérale" (n° 8711)
30
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de 184 jobs die bij de federale politie
verloren gaan" (nr. 8717)
30
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les 184 emplois
supprimés dans la police fédérale" (n° 8717)
30
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Jean-Luc
Crucke, Patrick Dewael
, vice-eersteminister
en minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Jean-Luc
Crucke,
Patrick
Dewael,
vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het installeren van AED's in
politievoertuigen" (nr. 8727)
31
Question de Mme Yolande Avontroodt au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'installation de DAE dans les voitures de police"
(n° 8727)
31
Sprekers: Yolande Avontroodt, Patrick
Dewael
, vice-eersteminister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Yolande Avontroodt, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de financiering van de lokale
politiezones" (nr. 8718)
32
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
financement des zones de police locale" (n° 8718)
32
Sprekers: Colette Burgeon, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Colette Burgeon, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de website www.opam.be" (nr. 8754)
34
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le site web
www.opam.be" (n° 8754)
34
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
DINSDAG
25
NOVEMBER
2008
Namiddag
______
du
MARDI
25
NOVEMBRE
2008
Après-midi
______
De behandeling van de vragen en interpellaties
vangt aan om 15.43 uur. De vergadering wordt
voorgezeten door de heer André Frédéric.
De voorzitter: De eminente collega's die vragen
stellen, worden verzocht aanwezig te zijn wanneer
ik hun naam afroep. Anders worden hun
interessante vragen uitgesteld of ingetrokken
wanneer ze een tweede keer afwezig zijn. Vraag
nr. 7189 van de heer Vanvelthoven wordt uitgesteld.
La discussion des questions et des interpellations
est ouverte à 15 h 43 par M. André Frédéric,
président.
Le président : Les éminents collègues posant des
questions sont priés d'être présents quand je les
appellerai. Sinon, leurs intéressantes questions
seront reportées, retirées en cas de récidive.
La question n° 7189 de M. Vanvelthoven est
reportée.
01 Vraag van de heer Bruno Steegen aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de oprichting van een
Efficiëntiecommissie" (nr. 7204)
01 Question de M. Bruno Steegen à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "la création d'une commission de
l'Efficacité" (n° 7204)</b>
01.01 Bruno Steegen (Open Vld): Naar aanleiding
van rapporten van VOKA en OESO kondigde de
Vlaamse regering de oprichting van een
efficiëntiecommissie aan. Wat is de mening van de
minister ter zake? Zijn er plannen voor een
efficiëntiecommissie op federaal niveau? Wat zou
het mandaat en de samenstelling van een
dergelijke federale commissie kunnen zijn? Zouden
hierin ook mensen uit de academische of de
bedrijfswereld zetelen?
01.01 Bruno Steegen (Open Vld) : À la suite de
rapports publiés par le VOKA et l'OCDE, le
gouvernement flamand a annoncé la création d'une
commission de l'efficacité. Que pense la ministre de
cette idée ? Existe-t-il des projets de création d'une
commission de l'efficacité au niveau fédéral ? Quels
seraient le mandat et la composition d'une telle
commission fédérale ? Des représentants des
entreprises ou du monde académique y siégeraient-
ils également ?
01.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Voor
mij moet kostenefficiëntie vooral verankerd zijn in
de beleidsnota, in het plan dat wordt voorgesteld
door
de
strategische
cel
en
in
de
bestuursovereenkomsten. Ik verwacht persoonlijk
niet veel heil van een aparte commissie, maar wel
van de hulp van denktanks zoals het Planbureau,
de Nationale Bank, VOKA en een aantal
professoren.
01.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
J'estime que l'efficacité des coûts doit surtout être
inscrite dans la note de politique, dans le plan
proposé par la cellule stratégique et dans les
contrats
d'administration.
Je
n'attends
personnellement
pas
grand-chose
d'une
commission distincte mais bien de l'aide de `think
tanks'
comme le Bureau du Plan, la Banque
nationale, le VOKA et quelques professeurs.
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 7293 van de heer Van der
Maelen en de vragen nr. 7314, nr. 7329 en nr. 7812
van de heer Brotcorne worden uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : Les questions n
os
7293 de M. Van
der Maelen et 7314, 7329 et 7812 de M. Brotcorne
sont reportées.
02 Vraag van mevrouw Ulla Werbrouck aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
over
"de
nieuwe
infocampagne over werken bij de overheid"
(nr. 7974)
02 Question de Mme Ulla Werbrouck à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques
sur
"la
nouvelle
campagne
d'information relative à l'emploi au sein des
administrations publiques" (n° 7974)</b>
02.01 Ulla Werbrouck (LDD): Zaterdag 18 oktober
2008 lanceerde de minister een infocampagne over
werken bij de overheid, met als slagzin "De federale
overheid ... laat je verleiden."
Wat is de kostprijs van de campagne? Voldoen de
huidige kanalen niet om de mensen warm te maken
voor een baan bij de federale overheid? Werd al
nagegaan wat mensen weerhoudt om bij de
overheid te werken? Schrikt de blijvende politisering
de mensen misschien af? Kan er niet worden
gedacht aan een flexibeler ambtenarenstatuut,
zonder de demotiverende benoemingspolitiek?
02.01 Ulla Werbrouck (LDD) : Le samedi 18
octobre 2008, la ministre a lancé une campagne
d'information relative à l'emploi au sein des
administrations publiques, campagne dont le slogan
était « La fonction publique fédérale recherche des
gens comme vous...laissez-vous séduire ».
À combien s'élève le coût de cette campagne ? Les
canaux d'information actuels ne suffisent-ils pas à
convaincre les gens de solliciter un emploi au sein
des administrations publiques fédérales ? A-t-on
déjà essayé de cerner les raisons pour lesquelles
une carrière à l'État ne les intéresse pas ?
L'indécrottable politisation qui gangrène la fonction
publique les dissuaderait-elle ? Un assouplissement
du statut des agents de l'État n'est-il pas
envisageable, assouplissement qui irait de pair avec
un renoncement au système démotivant des
nominations politiques ?
02.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): We
moeten het debat voeren over een selectief
vervangingsbeleid, maar ons tegelijkertijd ook
positioneren als een aantrekkelijke werkgever.
Veel mensen verlaten de overheid. Die functies
moeten we opnieuw kunnen invullen. Maar overheid
en privé vissen in dezelfde vijver. Iedereen wil een
werknemer die klantgericht is, professioneel,
gemotiveerd. We moeten ons dus agressiever
positioneren op de arbeidsmarkt. In tijden van crisis
beschikt de overheid over een extra troef: stabiliteit.
De campagne kost 13.085 euro. Dit bedrag dekt het
ontwerpen, drukken en verspreiden van het
promotiemateriaal. De communicatie verloopt via
meerdere
kanalen:
jobbeurzen,
internet,
elektronische nieuwsbrieven en drukwerk.
De FOD P&O en Selor voerden in 2007 en 2008
verschillende enquêtes uit over het imago van de
overheid. De respondenten gaven volgende
negatieve punten aan: de Gemeenschappen en
02.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Nous devons mener le débat sur une politique de
remplacement sélective mais en même temps aussi
nous positionner comme un employeur attrayant.
De nombreuses personnes quittent la fonction
publique. Nous devons être en mesure de pourvoir
à nouveau ces emplois. Mais les secteurs public et
privé recherchent les mêmes personnes. Ils
souhaitent chacun engager des travailleurs au
service du client, professionnels et motivés. Nous
devons donc nous positionner plus agressivement
sur le marché de l'emploi. Les administrations
publiques bénéficient d'un atout supplémentaire en
temps de crise, à savoir la stabilité.
La campagne coûte 13.085 euros. Ce montant
couvre la création, l'impression et la distribution du
matériel de promotion. La communication se
déroule par le biais de plusieurs canaux : les
bourses de l'emploi, l'internet, les bulletins
d'information électroniques et les imprimés.
Le SPF P&O et le Selor ont mené plusieurs
enquêtes sur l'image des administrations publiques
en 2007 et 2008. Les personnes interrogées ont fait
part
des
points
négatifs
suivants :
les
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Gewesten zijn aantrekkelijker dan de overheid, de
overheid zou vooral administratieve functies
aanbieden ­ een belangrijk vooroordeel ­ de lonen
zouden betrekkelijk laag zijn, er zou een gebrek aan
transparantie zijn en er is het feit dat men een
universitair diploma moet hebben.
Communautés et les Régions sont plus attrayantes
que l'État, ce dernier offrirait avant tout des
fonctions administratives ­ il s'agit-là d'un préjugé
important ­, les salaires seraient relativement bas, il
y aurait un manque de transparence et il faut être
titulaire d'un diplôme universitaire.
Door die strikte diplomavereisten missen we veel
mensen die een meerwaarde zouden kunnen
betekenen voor onze organisatie. Daar wil ik zwaar
op inzetten. We moeten de mogelijkheden
vergroten voor meer mensen.
De campagne stelt negen troeven van de overheid
voorop en wil vooroordelen wegnemen door
getuigenissen te geven uit alle niveaus van de
organisatie.
Ook wij moeten inzetten op talentmanagement,
getalenteerde mensen aantrekken en behouden. Dit
vraagt om
een betere uitbouw van de
personeelsprocessen.
Het ambtenarenstatuut is vandaag verspreid over
een tiental koninklijke besluiten. Die willen we
samenbrengen en vereenvoudigen in een duidelijke
tekst. Principes zoals objectiviteit en gelijke toegang
tot wervings- en promotieprocedures moeten
centraal blijven staan. De procedures moeten
tegelijk voldoende flexibel zijn om in een sterk
wijzigende arbeidsmarktsituatie snel te kunnen
reageren op de personeelsbehoeften van de
organisatie.
Ces exigences sévères en matière de diplômes
impliquent que nous devons nous passer de
nombreuses personnes qui pourraient représenter
une plus-value pour notre organisation. J'entends
m'occuper sérieusement de ce problème. Nous
devons accroître les possibilités d'embauche pour
davantage de personnes.
La campagne, qui met en avant neuf atouts de
l'administration, a pour but de combattre les
préjugés par des témoignages de personnes issues
de tous les niveaux de l'organisation.
Nous devons également miser sur la gestion des
talents, c'est-à-dire attirer et conserver les éléments
talentueux.
Cette
stratégie
nécessite
une
amélioration des processus liés au personnel.
Nous voulons simplifier le statut des fonctionnaires,
qui nécessite actuellement de jongler avec une
dizaine d'arrêtés royaux, et rassembler ces
éléments dans un texte clair. Des principes tels que
l'objectivité et l'égalité d'accès aux procédures de
recrutement et de promotion doivent rester
prépondérants. De plus, les procédures doivent être
suffisamment
flexibles
pour
pouvoir
réagir
promptement aux besoins en personnel sur un
marché du travail en mutation rapide.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de individuele bonus
die wordt uitbetaald aan ambtenaren van
Financiën voor het opzoekwerk in het kader van
de inkomensgarantie voor ouderen en de
uitkeringen aan personen met een handicap"
(nr. 7283)
03 Question de Mme Meyrem Almaci à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "le bonus attribué à titre individuel
aux fonctionnaires des Finances pour le travail
de recherche réalisé dans le cadre de la garantie
de revenu aux personnes âgées et des
allocations
pour
personnes
handicapées"
(n° 7283)</b>
03.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Tijdens het
reces heb ik van minister Vervotte antwoord
gekregen op een schriftelijke vraag met betrekking
tot de bonussen aan ambtenaren. Dit antwoord
roept nieuwe vragen op, meer bepaald met
betrekking tot de bonus die wordt uitbetaald aan de
ambtenaren van Financiën voor het opzoekwerk in
het kader van de inkomensgaranties voor ouderen
en personen met een handicap.
Welke bedragen werd voor bonussen uitgekeerd
03.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Pendant
les vacances parlementaires, la ministre Vervotte a
répondu à ma question écrite relative aux bonus
octroyés à des fonctionnaires. Sa réponse soulève
de nouvelles questions, plus précisément en ce qui
concerne le bonus versé aux agents du SPF
Finances pour le travail de recherche effectué dans
le cadre des garanties de revenus aux personnes
âgées et handicapées.
Quels montants ont été versés pour des bonus
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
sinds 2000? Welk bedrag staat tegenover het
hierboven genoemde opzoekwerk? Wat werd
hierover in de begroting 2008 opgenomen en op
welke begrotingspost?
Minister Reynders heeft gezegd dat de betalingen
vanuit de dienst Personen met een Handicap aan
de ambtenaren van de dienst Financiën eigenlijk
onwettig zijn volgens het KB van 22 mei 2003. Hoe
reageert de minister daarop?
Welke procedures zijn er specifiek opgesteld voor
het
opzoekwerk?
Wanneer
zal
de
gegevensuitwisseling
volledig
automatisch
gebeuren?
De
betalingen
in
het
kader
van
de
inkomensgaranties voor ouderen en gehandicapten
werden opgeschort. Betekent dit dat ook het
opzoekwerk is opgeschort? Wat dan met de bonus?
Tot wanneer is die opschorting van kracht? Hoe
werd ze meegedeeld aan de diensten?
depuis 2000 ? Quelle somme est prévue en
échange du travail de recherche précité ? Quel
montant a été inscrit à cet effet au budget 2008 et à
quel poste budgétaire ?
M. Reynders a dit qu'en réalité, les paiements
effectués
par
le
département
Personnes
handicapées aux agents du département des
Finances sont illégaux en vertu de l'arrêté royal du
22 mai 2003. Comment la ministre réagit-elle à ces
propos ?
Quelles procédures spécifiques ont été élaborées
pour le travail de recherche ? Quand l'échange de
données sera-t-il tout à fait automatique ?
Les paiements dans le cadre des garanties de
revenus aux personnes âgées et handicapées ont
été suspendus. Cela signifie-t-il que le travail de
recherche a aussi été suspendu ? Qu'en est-il,
alors, du bonus ? Quand cette suspension sera-t-
elle levée ? Comment a-t-elle été communiquée
aux services ?
03.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Ik heb
al een gecoördineerd antwoord over deze kwestie
verstrekt op 25 juli. De bijkomende vragen vallen
onder de bevoegdheden van diverse vakministers.
03.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà fourni une réponse coordonnée concernant
ce
thème
le
25
juillet.
Les
questions
supplémentaires sont de la compétence de
plusieurs ministres qui ont les domaines auxquels
touchent ces questions dans leurs attributions
spécifiques.
03.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): De
diensten hebben me naar minister Vervotte
doorverwezen. De vraag dateert van 10 september.
Nu moet ik ze opnieuw indienen ter attentie van de
respectievelijke ministers. Hopelijk verwijzen die me
niet opnieuw door naar minister Vervotte. Ik ben
alleszins niet gelukkig met deze gang van zaken.
Misschien moet de Ministerraad zich hier eens over
buigen.
03.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Les
services m'ont renvoyée à la ministre Vervotte. Ma
question date du 10 septembre et voilà que je suis
contrainte de la redéposer à l'intention de chaque
ministre compétent. Il est à espérer qu'ils ne me
renvoient pas à leur tour à la ministre Vervotte. Cela
ne me réjouit pas, c'est le moins qu'on puisse dire.
Le Conseil des ministres devrait peut-être se
pencher un jour sur cet état des choses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 7309 van de heer François
Bellot wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
Le président : La question n
o
7309 de M. François
Bellot est transformée en question écrite.
04 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de selectie van een
nieuwe algemeen directeur voor het Federaal
Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg"
(nr. 7830)
04 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "la sélection d'un
nouveau directeur général pour le Centre Fédéral
d'Expertise des Soins de Santé" (n° 7830)
04.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Een
nieuwe
algemeen
directeur
moet
worden
geselecteerd voor het Federaal Kenniscentrum
04.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Un
nouveau directeur général doit être sélectionné pour
le Centre Fédéral d'Expertise des Soins de Santé.
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Gezondheidszorg. Met het oog op de continuïteit en
de goede werking van dit centrum zou ik graag
vernemen
hoe
ver
het
staat
met
die
selectieprocedure.
Dans le souci de la continuité et du bon
fonctionnement de ce centre, je souhaiterais
connaître l'état d'avancement de cette procédure de
sélection.
04.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Ik deel
deze bekommernis. De functiebeschrijving met
betrekking tot de selectie van een nieuwe directeur-
generaal voor het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg wordt momenteel uitgewerkt door
mijn diensten, met inbegrip van de weging van de
functie. De start van de selectieprocedure is
gepland voor begin 2009.
04.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Je
partage cette préoccupation. Mes services
établissent actuellement la description de fonction, y
compris la pondération de la fonction, en vue de la
sélection d'un nouveau directeur général pour le
Centre Fédéral d'Expertise des Soins de Santé. Le
lancement de la procédure de sélection est prévu
pour début 2009.
04.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Als de
diensten van de minister momenteel nog werken
aan de functieomschrijving, zal de uiteindelijke
selectie nog wel even uitblijven. Ondertussen blijft
de bestaande functieomschrijving geldig en die
voldoet volgens mij ook. De minister kan bij haar
diensten misschien aandringen op een sneller
vervolg van het dossier.
04.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Si les
services de la ministre préparent encore la
description de fonction, la sélection finale
n'interviendra pas avant un certain temps. Dans
l'intervalle, la description de fonction existante
demeure valable et est d'ailleurs satisfaisante à
mes yeux. La ministre pourrait peut-être inviter ses
services à faire diligence dans ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
over
"de
functionele
tweetaligheid in het openbaar ambt" (nr. 8000)
05 Question de M. Servais Verherstraeten à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "le bilinguisme
fonctionnel dans la fonction publique" (n° 8000)</b>
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De wet op
de functionele tweetaligheid van leidinggevenden
loopt niet van een leien dakje, omdat bepaalde
aspecten van de wet nog niet in werking zijn
getreden. Wanneer zal de functionele tweetaligheid
van toepassing zijn en zijn inmiddels de tests voor
de meting van deze functionele tweetaligheid reeds
uitgewerkt?
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : La loi sur
le bilinguisme fonctionnel des dirigeants n'est pas
une mince affaire parce que certains aspects de
cette loi ne sont pas encore entrés en vigueur.
Quand
le
bilinguisme
fonctionnel
sera-t-il
d'application et les tests relatifs à la mesure de ce
bilinguisme fonctionnel ont-ils déjà été élaborés
dans l'intervalle ?
05.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Bij KB
van 28 september 2008 werd de regeling inzake de
tweetalige adjuncten verlengd tot 31 december
2008 en momenteel wordt een nieuw ontwerp van
KB voorbereid met het oog op een verlenging tot 30
juni 2009. De reglementering van de functionele
tweetaligheid van leidinggevenden is een bijzonder
aandachtspunt. De KUL en de ULG hebben de
opdracht gekregen om een testbatterij te
ontwikkelen om deze functionele taalkennis te
meten. Voor de mondelinge proef zouden daarbij
woordenschat, grammatica, samenhang, vlotheid
en uitspraak gelden als criteria, voor de schriftelijke
passieve taalvaardigheid gaat het om begrijpend
lezen en fouten ontdekken in een vertaalde tekst.
Een simulatie van deze batterij werd overwegend
positief onthaald en de Vaste Commissie voor
Taaltoezicht heeft ter zake een aantal opmerkingen
geformuleerd. Op basis van dit advies heeft Selor
05.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : En
vertu de l'arrêté royal du 28 septembre 2008, la
réglementation relative aux adjoints bilingues a été
prolongée jusqu'au 31 décembre 2008 et un
nouveau projet d'arrêté royal est actuellement en
préparation en vue d'une prolongation jusqu'au 30
juin 2009. La réglementation relative au bilinguisme
fonctionnel
des
dirigeants
est
un
point
particulièrement important. La KUL et l'ULG ont été
mandatées pour développer une batterie de tests
visant à mesurer cette connaissance linguistique
fonctionnelle. Les critères utilisés pour l'examen
oral seraient le vocabulaire, la grammaire, la
cohésion, l'aisance et la prononciation ; pour la
connaissance linguistique écrite passive de la
langue, les tests porteraient sur une compréhension
de l'écrit et la découverte de fautes dans un texte
traduit. Une simulation de cette batterie a été
accueillie
positivement
et
la
Commission
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
een academische werkgroep van taalexperts
samengesteld om de studie verder te evalueren en
te valideren.
permanente de contrôle linguistique a formulé
quelques remarques en la matière. Sur la base de
cet avis, le Selor a constitué un groupe de travail
académique d'experts linguistiques pour poursuivre
l'évaluation de l'étude et pour la valider.
De conclusies van de werkgroep werden
samengevat in een adviesnota, waarin men
aanbeveelt om een proef functionele kennis
interactie en een proef functionele kennis evaluatie
te organiseren. Daartoe is het nu wachten op een
reglementair kader. Dit is voor mij een belangrijke
kwestie en ik hoop op een consensus hierover
binnen de regering.
Les conclusions auxquelles est parvenu le groupe
de travail ont été synthétisées dans une note d'avis
qui recommande l'organisation d'une épreuve de
connaissance fonctionnelle des interactions et une
épreuve de connaissance fonctionnelle des
évaluations. À cette fin, il faut attendre qu'un cadre
réglementaire ait été créé. Cette question revêt
beaucoup d'importance à mes yeux et j'espère
qu'un consensus se dégagera à son sujet au sein
du gouvernement.
05.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik koester
in dit dossier dezelfde ambities als de minister.
05.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Dans ce
dossier, je nourris les mêmes ambitions que la
ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05.04 De voorzitter : Vraag nr. 8673 van de heer
Prévot wordt omgezet in een schriftelijke vraag. De
heer Brotcorne vraagt om hetzelfde te doen met zijn
vragen nr. 7314, nr. 7329 en nr. 7812, die in het
begin van de vergadering werden uitgesteld.
05.04 Le président : La question n° 8673 de
M. Prévot est transformée en question écrite.
M. Brotcorne demande qu'il en aille de même pour
ses questions n
os
7314, 7329 et 7812 qui avaient
été reportées, au début de cette séance.
05.05 Josy Arens (cdH): Ik wijs u erop dat mijn
vragen nr. 8404, nr. 8679, nr. 8705 en nr. 8706
eveneens werden omgezet in schriftelijke vragen.
05.05 Josy Arens (cdH) : Je vous signale que mes
questions n
os
8404, 8679, 8705 et 8706 sont, elles
aussi, transformées en questions écrites.
06 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Claude Eerdekens tot de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hervorming van de hulpdiensten
in de provincie Namen" (nr. 197)
- de heer André Frédéric aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
afbakening
van
de
hulpverleningszones in de provincie Luik"
(nr. 8449)
- de heer Maxime Prévot aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hervorming van de hulpdiensten
in de provincie Namen" (nr. 8766)
06 Interpellation et questions jointes de
- M. Claude Eerdekens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la réforme des
services de secours en province de Namur"
(n° 197)
- M. André Frédéric au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la délimitation des
zones de secours en province de Liège" (n° 8449)<br>- M. Maxime Prévot au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la réforme des
services de secours en province de Namur"
(n° 8766)</b>
Voorzitter: de heer Josy Arens.
Président : M. Josy Arens.
06.01 Claude Eerdekens (PS): In het kader van
de hervorming van de hulpdiensten in de provincie
Namen moet er een keuze worden gemaakt tussen
de invoering van één zone voor alle 38 gemeenten
of de oprichting van twee zones. In dat laatste geval
worden 10 gemeenten uit het noordoosten van de
provincie in één zone ondergebracht. Een kleine
meerderheid van de burgemeesters heeft zich
06.01 Claude Eerdekens (PS) : Dans le cadre de
la réforme des services de secours en province de
Namur, deux options s'affrontent : celle d'une zone
unique englobant les trente-huit communes et celle
de deux zones, dont une regroupant dix communes
du nord-est de la province. Lors de la consultation
des bourgmestres, une courte majorité s'est
prononcée en faveur d'une zone unique, mais sans
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
tijdens de consultatieronde uitgesproken voor de
invoering van één zone. Ze beschikten evenwel
over geen ­ nochtans essentiële ­ informatie over
de kostprijs van de invoering van één of van twee
zones.
Mede door dat gebrek aan transparantie
radicaliseert het standpunt van de burgemeesters
van die noordoostelijke gemeenten, waar 60
procent van de inwoners van de provincie woont.
Waarom werden en worden de simulaties voor die
twee hypothesen in het kader van de hervorming
niet meegedeeld? Beschikt men misschien niet over
die cijfers?
Is het niet beter dat men via de oprichting van twee
zones tot een oplossing komt waarin alle partijen
zich kunnen vinden, dan dat het als gevolg van een
betwiste en betwistbare beslissing tot een regen van
annulatieberoepen komt?
disposer d'informations ­ pourtant essentielles ­ sur
le coût de la réforme dans chacune des
hypothèses.
Dans ce contexte de non-transparence, les
bourgmestres du Nord-Est, qui représentent 60 %
de la population de la province, se radicalisent. Pour
quelle raison n'a-t-on pas communiqué et ne
communique-t-on pas les simulations de la réforme
dans les deux hypothèses envisagées ? Ces
chiffres seraient-ils inexistants ?
Ne vaut-il pas mieux arriver à une solution
consensuelle avec deux zones que de voir se
multiplier les recours en annulation à la suite d'une
décision contestée et contestable ?
06.02 André Frédéric (PS): Wat de afbakening
van de hulpverleningszones betreft, heeft de
ministerraad van 23 oktober beslist af te wijken van
de voorstellen van de provinciale comités en het
nationaal comité voor drie gemeenten in het oosten
van België, die tegen hun zin aan de zone Verviers
worden aangehecht. De brandweerdiensten van die
gemeenten werken echter voornamelijk samen met
die van de nabijgelegen Duitstalige gemeenten. Het
door sommigen aangehaalde taalcriterium is
helemaal niet relevant.
Met die beslissing van de ministerraad wordt een
mooie gelegenheid tot samenwerking en tot
integratie tenietgedaan. Net als de burgemeesters
van de betrokken gemeenten vraag ik dus een
herziening van die beslissing bij de tweede lezing
van dat besluit.
06.02 André Frédéric (PS) : Pour de la fixation
des zones de secours, le Conseil des ministres du
23 octobre a décidé de s'écarter des propositions
des comités provinciaux et national pour trois
communes de l'Est de la Belgique, qui se voient
rattachées contre leur gré à la zone de Verviers.
Pourtant, les services d'incendie de ces communes
travaillent
essentiellement
avec
ceux
des
communes germanophones voisines. Le critère
linguistique invoqué par certains n'a aucune
pertinence.
Cette décision du Conseil des ministres anéantit
une formidable occasion de collaboration, voire
d'intégration. Comme les bourgmestres des
communes concernées, je sollicite donc la révision
de cette décision lors de la seconde lecture de cet
arrêté.
06.03 Maxime Prévot (cdH): Ik sluit me aan bij de
betogen van mijn collega's. De beslissing van 23
oktober wordt politiek betwist. Het zou jammer zijn
mocht ze ook juridisch worden aangevochten.
In het voorontwerp van koninklijk besluit wordt er
één zone voor de provincie Namen gehandhaafd.
De tien burgemeesters die een minderheidsnota
hebben ingediend, hebben geen antwoord
gekregen op hun verzoek om te worden gehoord. Ik
twijfel er niet aan dat u binnenkort een echte dialoog
ter zake zal aanknopen!
06.03 Maxime Prévot (cdH) : J'abonde dans le
sens des interventions de mes collègues. La
décision du 23 octobre est contestée politiquement.
Il serait dommage qu'elle le soit juridiquement.
L'avant-projet d'arrêté royal maintient une zone
unique pour la province de Namur. Les dix
bourgmestres ayant déposé une note de minorité
n'ont reçu aucune réponse à leur demande
d'audience. Je ne doute pas que vous ouvrirez
bientôt un vrai dialogue !
Mijn collega Claude Eerdekens bracht al ter sprake
dat de gemeentebesturen onvoldoende werden
ingelicht, met name over de kosten van de
hervorming afhankelijk van de keuzemogelijkheden.
Als het besluit wordt bekrachtigd, zou er zeer
Mon collègue Claude Eerdekens a évoqué des
lacunes en matière d'information des autorités
communales, notamment en ce qui concerne les
coûts de la réforme selon les options défendues. Si
l'arrêté devait se confirmer, des recours seraient
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
waarschijnlijk tegen in beroep worden gegaan,
waardoor de invoering van de hervorming nog
langer op zich zou laten wachten. Kunnen we geen
overleg plegen om tot een compromis te komen
zonder
de
gemeentelijke
autonomie
te
ondergraven?
vraisemblablement introduits, ce qui ne ferait que
retarder la mise en place de la réforme. Ne
pouvons-nous dès lors envisager une concertation
pour aboutir à une solution de compromis, dans le
respect de l'autonomie communale ?
06.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Het
nationaal raadgevend comité heeft een voorstel
uitgewerkt
voor
de
afbakening
van
de
hulpverleningszones op grond van de adviezen van
de provinciale raadgevende comités. Het enige
verschil tussen dit voorstel en het ontwerp van
koninklijk besluit dat op 23 oktober 1998
goedgekeurd werd door de Ministerraad, is de
overdracht van de gemeenten Plombières,
Welkenraedt en Baelen naar zone 4.
Voor de Duitstalige Gemeenschap zou het
drievoudige toezicht ­ door de federale overheid,
het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
­ als gevolg van de oprichting van een gemengde
zone, te complex geweest zijn. Voor de provincie
Namen heeft het nationaal raadgevend comité de
minderheidsnota van tien burgemeesters niet
bekrachtigd. Met de oprichting van een eentalige
zone wordt voorkomen dat de werking wegens
toezichtsproblemen lam zou komen te liggen.
06.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
comité consultatif national a établi une proposition
de délimitation des zones de secours sur la base
des avis des comités provinciaux. La seule
différence entre cette proposition et le projet
d'arrêté royal approuvé le 23 octobre 2008 par le
conseil des ministres est le transfert à la zone 4 des
communes de Plombières, Welkenraedt et Baelen.
Pour la Communauté germanophone, la triple
tutelle ­
fédérale,
régionale
(wallonne)
et
communautaire (germanophone) ­ entraînée par la
constitution d'une zone mixte aurait été trop
complexe. Pour la province de Namur, le comité
consultatif national n'a pas confirmé la note de
minorité de dix bourgmestres. La création de la
zone unilingue évite tout risque de paralysie à
cause de problèmes de tutelle.
De hervorming van de niet-politionele hulpdiensten
komt er omdat ze op het terrein nodig is en
gevraagd wordt. Bij de wet van 15 mei 2007 wordt
een netwerk van brandweerposten ingesteld. Er
worden hier dus geen diensten verkokerd noch
wordt er afgeweken van het beginsel van de snelste
adequate hulp. De hulpverleningszones worden er
trouwens
toe
aangespoord
om
samenwerkingverbanden tot stand te brengen, zelfs
al
ressorteren
ze
onder
verschillende
Gemeenschappen.
Wat het financiële plaatje betreft, lijken de eerste
resultaten van de studie door Deloitte over de
hervorming van de civiele veiligheid aan te tonen
dat het schaalvoordeel in absolute cijfers optimaal is
wanneer
het
grondgebied
van
de
hulpverleningszone overeenstemt met dat van een
provincie. Deze studie kan samen met andere, in
hoofdzaak financiële gegevens, door de provinciale
comités, de gouverneurs en de burgemeesters
worden geraadpleegd.
La réforme des services de secours non policiers
répond à une nécessité et à une demande du
terrain. La loi du 15 mai 2007 crée un réseau de
postes d'incendie. Il ne s'agit donc pas de
cloisonner les services ni de déroger au principe de
l'aide adéquate la plus rapide. Les zones de
secours sont d'ailleurs encouragées à conclure des
accords de coopération, même si elles relèvent de
Communautés différentes.
En ce qui concerne l'aspect financier, les premiers
résultats d'une étude confiée à Deloitte sur la
réforme de la sécurité civile semblent démontrer
qu'en chiffres absolus, l'économie d'échelle est
optimale lorsque le territoire de la zone de secours
correspond à celui d'une province. Cette étude ainsi
que d'autres données, notamment financières, sont
à la disposition des comités provinciaux, des
gouverneurs et des bourgmestres.
Het raadgevend comité van Namen sprak zich uit
voor de oprichting van een enkele zone in de
provincie Namen. De procedure werd in acht
genomen. Er bestaat geen wettelijke basis voor
enige beroepsprocedure.
Le comité consultatif namurois a préconisé la
création d'une zone unique en province de Namur.
La procédure a été respectée. Il n'existe aucune
base légale pour des recours.
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Op grond van de analyse van de gegevens van de
gemeentelijke rekeningen met betrekking tot de
uitgaven en inkomsten inzake de gemeentelijke
brandweerdiensten zullen de inkomsten- en
uitgavenposten die in aanmerking worden genomen
om de verhouding te berekenen tussen de middelen
die worden verstrekt door de gemeenten en de
federale overheid, kunnen worden vastgesteld.
Financiële ramingen zullen mogelijk zijn zodra de
gemeenten die gegevens hebben bezorgd.
Tot slot werd het bedrijf Experian gevraagd de
software inzake de risicoanalyse en -dekking zo aan
te passen dat we over gedetailleerde simulaties
kunnen beschikken voor de berekening van de
financiële gevolgen van de hervorming.
L'analyse des données des comptes communaux
relatives aux dépenses et revenus afférents aux
services d'incendie communaux permettra d'établir
les postes des revenus et des dépenses qui entrent
en ligne de compte pour calculer le ratio entre les
moyens des autorités communales et de l'État
fédéral. Des estimations financières seront
possibles dès que les communes auront fourni ces
données.
Enfin, la société Experian a été chargée d'adapter
le logiciel d'analyse et de couverture des risques
afin que nous disposions de simulations poussées
pour le calcul de l'impact financier de la réforme.
06.05 Claude Eerdekens (PS): We hebben de
informatie over de risicoanalyse niet ontvangen.
Wat de simulering van de kosten per gemeente
betreft, is het onmogelijk cijfers te krijgen met
betrekking tot de verschillende hypothesen. Ik heb
de vraag om verduidelijking herhaaldelijk aan de
gouverneur voorgelegd, dat is een mission
impossible.
Sommigen onder ons, burgemeesters uit het
noorden en het noordoosten van de provincie,
denken dat een grotere zone geen schaalvoordeel
impliceert. Het personeel van de brandweerdienst
van Namen en de aangesloten gemeenten kan
worden overgeplaatst naar een zone van tien
gemeenten met het personeel van Gembloux,
Éghezée
en
Andenne, zonder
bijkomende
personeelslast, terwijl men in de hypothese van één
zonde voor de hele provincieeen zone, een nieuw
bestuur zou moeten oprichten, wat voor een
meerkost zou zorgen.
06.05 Claude Eerdekens (PS) : Nous n'avons pas
reçu les informations sur l'analyse des risques. En
ce qui concerne la simulation du coût par
commune, il est impossible d'obtenir les chiffres
des différentes hypothèses retenues. Je multiplie
les demandes au gouverneur afin d'obtenir ces
précisions, c'est mission impossible.
Nous, à savoir certains bourgmestres du nord et du
nord-est de la province, pensons qu'une plus
grande zone n'implique pas une économie
d'échelle. Le personnel du service incendie de
Namur et des communes affiliées pourrait être
transféré à une zone de dix communes avec le
personnel de Gembloux, d'Éghezée et d'Andenne,
sans charge de personnel supplémentaire, tandis
que dans l'hypothèse d'une zone mono-provinciale,
il faudrait créer une nouvelle administration, ce qui
entraînerait des surcoûts.
06.06 André Frédéric (PS): Uw antwoord schenkt
mij helemaal geen voldoening, mijnheer de minister.
De integratie van Plombières, Welkenraedt en
Baelen werd georganiseerd op aanvraag van die
gemeenten met het akkoord van de Duitstalige
gemeenten. Het provinciaal comité heeft die optie
gesteund. In juli heeft het nationaal comité op geen
enkel ogenblik gezinspeeld op enige moeilijkheid in
die samenwerking. Plots zou de gouverneur voor
moeilijkheden zorgen.
06.06 André Frédéric (PS) : Votre réponse ne me
satisfait pas du tout, Monsieur le ministre.
L'intégration de Plombières, Welkenraedt et Baelen
a été organisée à la demande de ces communes
avec l'accord des communes germanophones. Le
comité provincial a soutenu cette option. En juillet,
le comité national n'a jamais fait allusion à une
quelconque difficulté concernant cette collaboration.
Subitement, le gouverneur soulèverait des
difficultés.
Om te voorkomen dat men achteraf zou betreuren
dat men op grond van laattijdige informatie een
inschattingsfout heeft gemaakt, lijkt het me
interessant dat de minister van Binnenlandse Zaken
vooraleer hij een beslissing treft, een ontmoeting
zou hebben met die drie burgemeesters en
vertegenwoordigers
van
de
Duitstalige
Gemeenschap
Il me semblerait intéressant, avant toute décision,
que le ministre de l'Intérieur rencontrât ces trois
bourgmestres avec des représentants de la
Communauté germanophone, pour ne pas avoir à
regretter une erreur d'appréciation sur base
d'informations tardives.
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
06.07 Maxime Prévot (cdH): Het Nationaal Comité
heeft geen gunstig gevolg gegeven aan de motie
van de minderheid met betrekking tot de provincie
Namen. Ik zou graag weten waarom. De motie
belangt toch 60 procent van de bevolking van de
provincie aan. Ik betreur dat u die tien
burgemeesters niet wil ontvangen. Ze vragen al
maandenlang tevergeefs u te mogen spreken...
06.07 Maxime Prévot (cdH) : Le Comité national
n'a pas réservé une suite favorable à la motion
minoritaire à l'égard de la province de Namur. Il
m'intéresserait de savoir pour quel motif. Pour
rappel, la motion vise quand même 60 % de la
population de la province. Je regrette que vous ne
soyez pas disposé à ouvrir votre porte à cette
dizaine de bourgmestres désireux depuis quelques
mois, en vain jusqu'à présent, de vous rencontrer ...
06.08 Minister Patrick Dewael (Frans): Mijnheer
Prévot, ik heb alle provincies bezocht. Ik heb de
burgemeesters ontmoet. Ik heb alle procedures
nageleefd. Ik beschik over een advies van de
provincie en van het Nationaal Comité. Denkt u echt
dat ik na al die consultaties en de naleving van het
subsidiariteitsbeginsel alles over een andere boeg
zal gooien? Moet al het voorbereidend werk in de
prullenmand gegooid worden, enkel en alleen
omdat u een vraag stelt?
06.08 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Monsieur Prévot, j'ai fait le tour de chaque province,
j'ai rencontré les bourgmestres, j'ai respecté toutes
les procédures, il y a eu un avis provincial et un avis
du conseil national. Après tout cela, malgré le
respect du principe de subsidiarité, vous croyez que
je vais tout changer ? Parce que vous me posez
une question, tout le travail préparatoire devrait être
jeté à la poubelle ?
Op een bepaald ogenblik moet er beslist worden en
dat heeft de Ministerraad dan ook gedaan. Hij heeft
het advies van de nationale raad volledig gevolgd,
met uitzondering van de drie gemeenten die de
Commissievoorzitter heeft vermeld, want het is in
dat geval volgens de gouverneur te ingewikkeld om
een drievoudig toezicht in te stellen door de federale
overheid, het Gewest en de Gemeenschap. Ik zal
hem vragen met de drie burgemeesters om de tafel
te gaan zitten om uit te maken hoe het juist zit. Ik
ben echter niet bereid om alles te herzien.
A un moment donné, il faut prendre une décision.
C'est ce que le Conseil des ministres a fait, en
approuvant entièrement l'avis du conseil national, à
l'exception des trois communes citées par le
président de la Commission, parce que dans ce
cas, il est trop complexe, selon le gouverneur,
d'organiser une tutelle à la fois fédérale, régionale
et communautaire. Je vais lui demander de
rencontrer les trois bourgmestres pour voir ce qu'il
en est. Par contre, je ne veux pas revenir sur le
tout.
06.09 Maxime Prévot (cdH): Het verwondert me
dat de gemeenten om hun mening werd gevraagd
terwijl ze niet over cijfers met betrekking tot de
impact beschikten.
06.09 Maxime Prévot (cdH) : Je suis surpris que
l'on ait sollicité l'avis des communes alors qu'elles
ne disposaient pas de l'impact chiffré.
U bevestigt ons dat dat aspect het voorwerp is van
studies. Er kon dus met kennis van zaken geen
standpunt worden ingenomen. Voor het overige
behoudt u een beoordelingsbevoegdheid ten
opzichte van het advies dat u werd bezorgd. Ik zou
wel willen weten waarom men het in het nationaal
comité niet nodig geacht heeft aandacht te
schenken aan die motie. Ik wilde gewoon nagaan
of u opnieuw de burgemeesters kunt ontmoeten
vooraleer een definitieve beslissing te nemen. Ik
neem er nota van dat u daar niet voor opteert.
Vous nous confirmez qu'on est en train de faire des
études sur cet aspect. Elles n'ont donc pas pu
prendre position en connaissance de cause. Au
demeurant,
vous
conservez
un
pouvoir
d'appréciation par rapport à l'avis qui vous a été
rendu. Il m'intéresserait de savoir pourquoi on n'a
pas jugé bon de porter attention à cette motion au
sein du comité national. Mon souhait était
simplement de voir si vous pouviez à nouveau
rencontrer les bourgmestres avant une décision
finale. Je prends note que ce n'est pas votre choix.
Het incident is gesloten.
Voozitter: de heer André Frédéric.
L'incident est clos.
Président : M. André Frédéric.
07 Interpellatie van de heer Claude Eerdekens tot
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "racistische daden
tijdens een voetbalwedstrijd" (nr. 200)
07 Interpellation de M. Claude Eerdekens au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "des
actes racistes lors d'un match de football"
(n° 200)b>
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
07.01 Claude Eerdekens (PS): Tijdens de
voetbalwedstrijd Tubeke-Genk op 1 november 2008
deden zich racistische incidenten voor die uitgelokt
werden door de supporters van Gent. Zal u dit
probleem
aankaarten
bij
de
Belgische
Voetbalbond? Zal u klacht indienen bij het Centrum
voor
gelijkheid
van
kansen
en
voor
racismebestrijding of bij de procureur des Konings
van Nijvel? Het anti-Waalse racisme is immers net
zo verfoeilijk als het racisme tegen zwarten of
Arabieren.
07.01 Claude Eerdekens (PS) : Lors du match de
football Tubize ­ Genk du 1
er
novembre 2008, des
incidents racistes imputables aux supporters de
Genk sont survenus. Comptez-vous interpeller
l'Union belge de Football ? Comptez-vous déposer
plainte auprès du Centre pour l'égalité des chances
et la lutte contre le racisme ou auprès du Procureur
du Roi de Nivelles, dès lors que le racisme anti-
wallon est aussi méprisable que le racisme anti-
noirs ou anti-arabes ?
07.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik ben het
volstrekt met u eens en wil benadrukken dat ik
dergelijk gedrag afkeur. Mijn beleid ter zake stoelt
op een evenwicht tussen preventie en repressie. De
details daarvan vindt u terug in de rondzendbrief
van 14 december 2006.
07.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
partage tout à fait votre point de vue. Je souhaite
d'ailleurs souligner que je désapprouve de tels
comportements. Ma politique en la matière se base
sur un équilibre entre la prévention et la répression.
Les différents éléments de cette politique sont
détaillés dans la circulaire que j'ai prise le 14
décembre 2006.
Over de inhoud van die omzendbrief heeft mijn
departement, in samenwerking met het Centrum
voor
gelijkheid
van
kansen
en
voor
racismebestrijding, opleiding verstrekt aan de
diverse betrokken partijen. Dat gebeurde eveneens
voor de inhoud van de voetbalwet.
Wanneer supporters zich in erg grote getale zo
uitlaten tijdens voetbalmatchen, is het vooral aan de
wereld van het voetbal om zijn verantwoordelijkheid
op zich te nemen. Ik kan niet dulden dat dergelijke
negatieve boodschappen worden gezongen. Mijn
omzendbrief bepaalt echter dat de Belgische
Voetbalunie haar verantwoordelijkheid op zich moet
nemen. Daarover heeft mijn departement contact
genomen met de Belgische Voetbalunie. Aangezien
de onderscheiden verantwoordelijkheden in mijn
omzendbrief duidelijk zijn vastgelegd, zal ik dus zelf
geen klacht indienen bij het Centrum voor gelijkheid
van kansen en voor racismebestrijding, noch bij de
procureur des Konings van Nijvel.
Le contenu de cette circulaire a fait l'objet de
formations données par mes services aux différents
intervenants, en collaboration avec le Centre pour
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme.
C'est également valable pour le contenu de la loi
Football.
Si un très grand nombre de supporters expriment
de tels propos lors de matches de football, c'est
surtout le monde du football qui doit prendre ses
responsabilités. Je ne peux pas tolérer ces chants
au contenu négatif. Cependant, selon ma circulaire,
c'est l'Union belge de football qui doit prendre ses
responsabilités. Mes services ont eu à cet égard un
contact avec l'Union belge. Je ne déposerai donc
pas personnellement une plainte auprès du Centre
pour l'égalité des chances, ni auprès du procureur
du Roi de Nivelles, vu que les responsabilités de
chacun sont clairement définies dans ma circulaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Interpellatie van de heer Claude Eerdekens tot
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "de politiezones"
(nr. 207)
08 Interpellation de M. Claude Eerdekens au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
zones de police" (n° 207)b>
08.01 Claude Eerdekens (PS): De federale
minister van Binnenlandse Zaken heeft op 19
september een akkoord gesloten met de
politievakbonden
dat
verregaande
financiële
gevolgen heeft voor de gemeenten. In de
politiezones bedragen de personeelskosten meer
dan 90 procent van de begrotingsuitgaven.
08.01 Claude Eerdekens (PS) : Le ministère
fédéral de l'Intérieur a souscrit le 19 septembre
dernier avec les syndicats de police un accord qui a
de lourdes conséquences financières pour les
communes. Dans les zones de police, les dépenses
de personnel représentent plus de 90 % des
dépenses du budget.
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Zal de federale overheid een deel van de
meerkosten veroorzaakt door die gewettigde
maatregel voor haar rekening nemen?
Les surcoûts créés par cette mesure légitime
bénéficieront-ils d'une intervention du fédéral ?
08.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik verwijs
naar het antwoord dat ik op 13 november in de
plenaire vergadering aan de heer Arens heb
gegeven (zie Beknopt Verslag 52 PLEN 60, blz. 12
en 13). De extra kosten als gevolg van de
tenuitvoerlegging van de sectorale akkoorden
worden niet door de federale overheid opgevangen.
De vertegenwoordigers van de Adviesraad van
Burgemeesters waren het daarmee eens. In het
kader van de invoering van de geïntegreerde politie,
gestructureerd op twee niveaus, werd het beginsel
van een eenheidsstatuut aanvaard. Dat begrip
houdt in dat de werkgever geacht wordt dezelfde
statutaire regels toe te passen op alle betrokken
personeelsleden. De omzendbrief PLP betreffende
de onderrichtingen voor het opstellen van de
politiebegroting voor 2009 ten behoeve van de
politiezone wordt volgende week gepubliceerd en
kan nu reeds op de website geraadpleegd worden.
08.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
me réfère à la réponse donnée à M. Arens en
séance plénière le 13 novembre (voir Compte rendu
analytique
52 PLEN 60, p. 12 & 13). Le surcoût qui
résulte de la mise à exécution des accords
sectoriels n'est pas pris en charge par l'autorité
fédérale. Les représentants du conseil consultatif
des bourgmestres ont marqué leur accord à ce
sujet. Dans le cadre de la mise en place de la police
intégrée et structurée à deux niveaux, le principe
d'un statut unique a été instauré. Ce concept
implique que l'employeur est censé appliquer les
mêmes règles statutaires à tous les membres du
personnel concernés. La circulaire PLP traitant des
directives pour l'établissement du budget de police
2009 à l'usage des zones de police sera publiée la
semaine prochaine. Elle peut déjà être consultée
sur le site internet.
08.03 Claude Eerdekens (PS): Het principe van
"de beslisser betaalt" moet worden nageleefd.
Anders zullen de lokale besturen hun verplichtingen
niet langer kunnen nakomen. De Adviesraad van
Burgemeesters heeft een advies uitgebracht zonder
eerst de mening van de burgemeesters te vragen.
Een aantal instellingen zoals de Union des villes et
des communes
zijn veel beter geplaatst om de
gemeentebelangen te verdedigen.
08.03 Claude Eerdekens (PS) : Il faut appliquer le
principe du décideur-payeur ; sinon les pouvoirs
locaux ne pourront plus assumer leurs obligations.
Le conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
demandé l'avis des bourgmestres avant d'émettre
le sien. Certains organismes comme l'Union des
villes et des communes sont plus pertinents dans la
défense des intérêts des communes.
08.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik sta open
voor het debat. Om akkoorden te kunnen sluiten,
moet er een representatief orgaan zijn.
08.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
suis ouvert au débat. Un organe représentatif est
indispensable pour pouvoir conclure des accords.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toegankelijkheid van de
stembureaus voor personen met een handicap"
(nr. 8425)
09 Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'accessibilité des bureaux de vote aux
personnes en situation de handicap" (n° 8425)</b>
09.01 Colette Burgeon (PS): Ik heb begrip voor de
moeilijkheden die personen met een handicap nog
altijd
ondervinden
op
het
stuk
van
de
toegankelijkheid van de stembureaus en met
betrekking tot verkiezingen in het algemeen. Welke
concrete projecten heeft u uitgewerkt om de
toegankelijkheid te verbeteren? Zullen die tussen nu
en juni 2009 kunnen worden verwezenlijkt? Heeft u
overleg gepleegd met de staatssecretaris voor
Personen met een handicap? Tot slot, als een
persoon met een handicap zijn stem niet kan
uitbrengen, welke gevolgen kan dat dan hebben
09.01 Colette Burgeon (PS) : Je suis sensible aux
difficultés que rencontrent encore nombre de
personnes en situation de handicap dans l'accès
aux bureaux de vote, voire au processus électoral
dans son ensemble. Quels projets concrets portant
sur l'amélioration de l'accessibilité êtes-vous
parvenu à définir ? La réalisation de ceux-ci d'ici juin
2009 sera-t-elle effective ? Vous êtes-vous concerté
avec la secrétaire d'État aux Personnes
handicapées ? Enfin, si une personne en situation
de handicap est empêchée de voter, quelles
conséquences cela peut-il entraîner sur la régularité
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
voor de regelmatigheid van de stemming?
du vote ?
09.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Naar
aanleiding van verschillende vergaderingen met
verenigingen die personen met een handicap
vertegenwoordigen,
heeft
mijn
administratie
projecten ter tafel gebracht die verwezenlijkt kunnen
worden tegen de volgende Europese en
gewestverkiezingen. Voorts werden er andere
verbeteringen voorgesteld zoals de aanpassing van
de verkiezingsinstructies voor de leden van de
stembureaus,
de
terbeschikkingstelling
van
steminstructies in een groter lettertype en
stembiljetmodellen die anderhalf keer groter zijn en
van begeleiders voor personen met een handicap in
het stembureau. In overleg met de diensten van de
staatssecretaris voor Personen met een handicap
zullen deze projecten in de loop van december aan
de betrokken verenigingen worden voorgelegd. Het
is tevens de bedoeling de Gewesten te wijzen op
het gebrek aan aangepast vervoer op de dag van
de verkiezingen, en de Gemeenschappen attent te
maken op het gebrek aan gebarentolken tijdens de
uitzending van de verkiezingsdebatten op televisie.
09.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : À la
suite de diverses réunions avec des associations
représentant des personnes en situation de
handicap, mon administration m'a présenté des
projets dont la réalisation pourrait être effective lors
des
prochaines
élections
régionales
et
européennes. Par ailleurs, d'autres améliorations
sont prévues comme l'adaptation des instructions
électorales à destination des membres des bureaux
électoraux, la mise à disposition d'instructions de
vote dotées de caractères d'impression élargis et
d'un modèle de bulletins de vote agrandis à 150 %
ainsi que des conseils d'accueil des personnes en
situation de handicap dans le bureau de vote. En
concertation avec les services de la secrétaire
d'État aux Personnes handicapées, ces projets
seront présentés aux associations concernées au
mois de décembre. Il est aussi envisagé de
sensibiliser les Régions au manque de transports
adaptés le jour des élections et les Communautés à
l'absence de traduction gestuelle lors de la diffusion
de débats électoraux télévisuels.
09.03 Colette Burgeon (PS): U hebt gezegd dat
dat in 2009 zou kunnen ingaan. Ik hoop dat bij de
volgende
verkiezingen
niemand
over
een
toegangsprobleem zal klagen want wij hebben
gevochten voor de stemplicht.
09.03 Colette Burgeon (PS) : Vous avez dit que
cela pourrait être effectif en 2009. J'espère que plus
personne ne se plaindra, lors des prochaines
élections, d'un problème d'accès car on s'est battu
pour l'obligation de vote.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opleiding van gemachtigde
opzichters" (nr. 8434)
10 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
formation des surveillants habilités" (n° 8434)</b>
10.01 Jan Jambon (N-VA): Gemachtigde
opzichters helpen leerlingen drukke verkeerspunten
over te steken en zijn dus belangrijk voor de
veiligheid van onze schoolgaande jeugd. Helaas zijn
ze niet altijd even gemakkelijk te vinden, zeker in
kleinere gemeenten.
10.01 Jan Jambon (N-VA) : Des surveillants
habilités aident les écoliers à traverser les artères
où le trafic est important et jouent donc un rôle
essentiel pour la sécurité de nos jeunes. Ils ne sont
malheureusement pas toujours si faciles à trouver,
surtout dans les petites communes.
De Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten
vreest dat gemachtigde opzichters op basis van de
wet uit 2007 een opleiding van 130 uur zullen
moeten volgen. Dat zal potentiële kandidaten
afschrikken.
Wat is nu precies de bedoeling van de regering?
Moeten gemachtigde opzichters die opleiding
volgen? Zal het zo niet moeilijker worden opzichters
te vinden? Welke onderdelen moet zo'n opleiding
bevatten?
Overweegt
de
minister
andere
maatregelen om mensen aan te sporen gemachtigd
opzichter te worden?
L'union des villes et communes flamandes craint
qu'en vertu de la loi de 2007, les surveillants
habilités soient obligés de suivre une formation de
cent trente heures, obligation qui aurait pour effet
de dissuader les candidats potentiels.
Quel objectif poursuit en fin de compte le
gouvernement ? Les surveillants habilités devront-
ils suivre cette formation ? Si oui, cette obligation ne
compliquera-t-elle
pas
le
recrutement
de
surveillants ? En quoi cette formation devra-t-elle
consister ? Le ministre envisage-t-il d'autres
mesures pour inciter des citoyens à devenir
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
surveillant habilité ?
10.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
takenpakket van de gemeenschapswachten is vrij
ruim. Zo kunnen bijvoorbeeld leerkrachten een
handeling stellen uit dat ruime pakket, zonder dat ze
meteen
als
gemeenschapswacht
worden
bechouwd. Dergelijke vrijwilligers hoeven de
basisopleiding tot gemeenschapswacht niet volgen.
10.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'ensemble de missions que doivent remplir les
gardiens de la paix est très vaste. C'est ainsi que
des enseignants peuvent accomplir une action qui
fait partie de cet ensemble sans être considérés
pour autant comme des gardiens de la paix. Ces
enseignants, qui sont au fond des volontaires, ne
doivent pas suivre la formation de base de gardien
de la paix.
10.03 Jan Jambon (N-VA): Ik zal deze opheldering
doorgeven aan de VVSG.
10.03 Jan Jambon (N-VA) : Je transmettrai cette
clarification à l'union des villes et communes
flamandes.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Aangezien de heer Nollet afwezig is,
wordt zijn vraag nr. 8437 uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : M. Nollet étant absent, sa question
n° 8437 est reportée.
11 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "de beveiliging van het
geldtransport vanaf het Ontvangkantoor der
Douane naar De Post" (nr. 8440)
11 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
sécurisation du transport de fonds depuis la
Recette des Douanes jusqu'aux bureaux de
poste" (n° 8440)</b>
11.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De gelden
van de douane-inkomsten worden vervoerd door
het douanepersoneel in eenvoudige, niet beveiligde
politievoertuigen.
Die praktijk is misschien een stap vooruit ten
opzichte van het verleden, maar is zeker geen
afdoend antwoord op de risico's op gewapende
overval voor de transportbegeleiders. Dat risico
neemt nog toe wanneer de transportbegeleiders bij
De Post zijn, want zoals om het even welke klant
moeten ze een ticket nemen en hun beurt
afwachten. Het personeel heeft een petitie
ondertekend bij de directeur-generaal van de
douane om te vragen het vervoer te laten verzorgen
door een gespecialiseerd bedrijf (met personeel en
voertuigen ad hoc). Ze wensen ook dat de
procedures voor het in bewaring geven van het geld
worden gewijzigd en dat de lokalen toegankelijk
zouden zijn via een andere ingang dan het publiek.
Welke maatregelen wil u invoeren om hun veiligheid
te verzekeren?
11.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Les fonds de
la recette des douanes sont transportés par le
personnel des douanes avec de simples véhicules
de police non sécurisés.
Cette pratique, si elle un progrès au regard du
passé, est une réponse bien incomplète aux risques
de braquage auxquels sont exposés les
convoyeurs. Ce risque est encore plus important
lorsque les convoyeurs sont à la Poste, car ils
doivent, comme n'importe quel client, prendre un
ticket et attendre leur tour dans la file. Le personnel
a signé une pétition auprès du directeur général des
douanes pour demander que le transport soit
assuré par une firme spécialisée (avec personnel et
véhicules ad hoc). Ils souhaiteraient aussi que les
procédures de dépôts soient modifiées, avec accès
aux locaux par une autre entrée que celle du public.
Quelles mesures comptez-vous mettre en place
pour assurer leur sécurité ?
11.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De minister
van Financiën heeft de voogdij over de Douane.
Als mijn collega een beroep doet op bedrijven voor
waardenvervoer, ben ik bereid de modaliteiten met
hem te bespreken.
11.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
ministre des Finances a la tutelle de la Douane. Si
mon collègue fait appel aux entreprises de transport
de valeurs, je suis prêt à discuter des modalités
avec lui.
11.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Sinds ik de 11.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Depuis le
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
vraag indiende, heb ik al een deel van het antwoord
vernomen: er wordt voortaan een gespecialiseerde
firma ingeschakeld. Ik kan er mij alleen maar om
verheugen dat mijn vraag de zaken doet
vooruitgaan.
dépôt de la question, j'ai appris un élément de
réponse : on fait désormais appel à une firme
spécialisée. Je ne peux que me réjouir que ma
question ait fait avancer les choses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Leen Dierick aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de 'no-go zones' in Brussel"
(nr. 8447)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de 'no-go zones' in Brussel"
(nr. 8464)
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de politieonmacht in sommige
Brusselse wijken" (nr. 8540)
12 Questions jointes de
- Mme Leen Dierick au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les zones no go à
Bruxelles" (n° 8447)<br>- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les zones non
accessibles à la police à Bruxelles" (n° 8464)<br>- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'impuissance de la
police dans certains quartiers bruxellois"
(n° 8540)</b>
12.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Volgens
een artikel in P-magazine kan de lokale politie niet
normaal functioneren in de zogenaamde no-go-
zones
in het Brusselse Gewest, te weten de zone
Zuid, Brussel-Elsene en Molenbeek. Er wordt
melding gemaakt van bewuste brandstichtingen en
hinderlagen voor de brandweer.
Volgens de heer Ysebaert van de politievakbond
zijn acht of tien combi's noodzakelijk voor een
interventie, wat wordt tegengesproken door de
Brusselse burgemeester en de politiewoordvoerder.
De grootschalige actie van 6 november in de
Matongewijk
bewijst
het
gelijk
van
de
politievakbond. De burgemeester zou bewust niet te
veel mensen in de moeilijke wijken willen inzetten
om provocaties te vermijden. Aan de politietop zou
zelfs voorgesteld zijn agenten te laten opdraven in
minder agressieve witte uniformen.
Bevestigt de minister dat er in de zone Brussel-
Elsene een aantal ernstige probleemwijken zijn?
Heeft de minister weet van hinderlagen en van
bekogeling van brandweerploegen? Waar hebben
deze feiten zich de jongste jaren voorgedaan? Is
het zo dat de politie in deze wijken met diverse
combi's tegelijk optreedt? Klopt het dat de
burgemeester de problemen bewust minimaliseert?
Heeft de minister overleg gepleegd met de
burgemeester? Wat heeft dit opgeleverd? Klopt het
merkwaardige bericht van de witte uniformen?
Hoe groot is het tekort in de politiezone Brussel?
12.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Selon
un article paru dans P-magazine, la police locale ne
peut pas fonctionner normalement dans les zones
dites `interdites à la police' de la Région bruxelloise,
à savoir la zone Midi, Bruxelles-Ixelles et
Molenbeek. On signale des incendies volontaires et
des embuscades contre les pompiers.
Selon M. Ysebaert du syndicat de la police, huit ou
dix combis sont indispensables pour toute
intervention, ce qu'infirment le bourgmestre de
Bruxelles et le porte-parole de la police. L'action à
grande échelle du 6 novembre dans le quartier
Matonge prouve que le syndicat de la police a
raison.
Le
bourgmestre
ne
souhaiterait
volontairement pas déployer trop de personnel dans
les quartiers difficiles pour éviter toute provocation.
Il aurait même été proposé à la direction de la
police de faire circuler ses agents dans des
uniformes blancs, moins agressifs.
Le ministre confirme-t-il que la zone de Bruxelles-
Ixelles compte quelques quartiers à problèmes
graves ?
Le
ministre
a-t-il
connaissance
d'embuscades et de jets de pierres dirigés contre
les équipes des services d'incendie ? Où ces faits
ont-ils eu lieu ces dernières années ? Est-il exact
que la police intervient dans ces quartiers avec
différents combis simultanément ? Est-il exact que
le bourgmestre minimalise volontairement les
problèmes ? Le ministre s'est-il concerté avec le
bourgmestre ? Quel fut le résultat de cette
concertation ? L'étonnante information relative aux
uniformes blancs est-elle exacte ?
Quelle est l'importance du déficit de la zone de
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Wat werd reeds ondernomen om dit tekort te
verkleinen? Klopt het dat er nog steeds geen
psychosociale
hulp
wordt
geboden
voor
mishandelde agenten? Zijn er cijfers over agenten
die de voorbije jaren het slachtoffer waren van
bendegeweld in Brussel? Hoe hoopt de minister
opnieuw respect af te dwingen voor de politie in de
Brusselse straten?
police de Bruxelles ? Quelles initiatives ont-elles
déjà été prises pour réduire ce déficit ? Est-il exact
qu'aucune aide psychosociale n'est offerte aux
agents maltraités ? Existe-t-il des chiffres relatifs
aux agents qui au cours des dernières années, ont
été victimes de violences de bandes bruxelloises ?
Comment le ministre espère-t-il à nouveau faire
respecter la police dans les rues de Bruxelles ?
12.02 Michel Doomst (CD&V): Het wordt steeds
duidelijker dat politieagenten in sommige Brusselse
zones aan hun lot worden overgelaten. Beschikt de
minister over cijfermateriaal betreffende het aantal
incidenten inzake geweld tegen politieagenten in
Brussel? Erkent de minister de ernst van deze
problematiek? Wat zal hij ondernemen? Op welke
wijze worden agenten die met agressie worden
geconfronteerd, opgevangen en psychosociaal
begeleid? Kan de minister meer informatie geven
over het resultaat van het Overlegcomité van 14
november?
12.02 Michel Doomst (CD&V) : Il apparaît de plus
en plus clairement que dans certaines zones de
Bruxelles, les agents de police sont abandonnés à
leur sort. Le ministre dispose-t-il de données
chiffrées relatives au nombre d'incidents concernant
des actes de violence commis contre des agents de
police à Bruxelles ? Ne pense-t-il pas qu'il s'agit là
d'un grave problème ? S'il le pense, que compte-t-il
faire pour y remédier ? Comment les agents de
police qui se sont fait agresser sont-ils pris en
charge et suivis sur le plan psycho-social ? Le
ministre pourrait-il nous donner plus d'informations
en ce qui concerne les résultats auxquels est
parvenu le Comité de concertation du 14
novembre ?
12.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
feiten waarnaar verwezen wordt in het artikel zijn
geïsoleerde gevallen, waarover Minister Turtelboom
al vragen heeft beantwoord op 8 oktober.
Ik wil de term no-go-areas niet in de mond nemen.
Iedereen moet zijn verantwoordelijkheid nemen en
ik ga daarom niet in op vragen die over de
operationele aanpak van de lokale zones gaan. De
aanpak van straat- en geweldcriminaliteit is een
prioriteit in het nationaal veiligheidsplan en die moet
worden vertaald in het lokale veiligheidsbeleid.
De zes Brusselse zones besteden in hun zonale
veiligheidsplannen een grote aandacht aan
jeugdcriminaliteit. De diensten van de DirCo staan
in voor een operationele misdrijfanalyse, op basis
waarvan
interventieploegen
permanent
georiënteerd kunnen worden.
De politiezone Brussel Zuid krijgt steun van Justitie
en
Binnenlandse
Zaken
om
het
zonaal
veiligheidsplan uit te werken. De samenwerking
tussen de betrokken politiediensten en het parket
verloopt heel vlot. Het parket volgt de problematiek
van de jeugdbendes nauwgezet op.
De laatste jaren zijn de personeelstekorten in de
Brusselse zones weggewerkt. In oktober 2008
waren 111 federale agenten naar Brussel
12.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Les faits auxquels il est fait référence dans l'article
de presse cité sont des cas isolés. Le 8 octobre, la
ministre Turtelboom a déjà répondu à des questions
à ce sujet.
Je ne parlerai pas de zones de non-droit. Chacun
doit assumer ses responsabilités. Par conséquent,
je ne répondrai pas aux questions ayant trait à
l'approche opérationnelle des zones locales. Le
traitement de la criminalité et de la violence
urbaines est une priorité dans le cadre du plan
national de sécurité et cela doit se traduire dans la
politique de sécurité locale.
Dans le cadre de leurs plans de sécurité zonale, les
six zones bruxelloises prêtent une grande attention
à la criminalité juvénile. Les services du DirCo sont
chargés de procéder à une analyse opérationnelle
des délits sur la base de laquelle des équipes
d'intervention
peuvent
être
orientées
en
permanence.
La Justice et l'Intérieur aident tous deux la zone de
police Bruxelles-Midi à élaborer son plan de
sécurité zonal. La coopération entre les services de
police compétents et le parquet se déroule sans la
moindre anicroche. Le parquet assure un suivi
scrupuleux du problème des bandes de jeunes.
Ces dernières années, le manque d'effectifs dans
les zones de Bruxelles a été comblé. En octobre
2008, cent onze agents fédéraux étaient détachés à
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
gedetacheerd.
Bruxelles.
Het personeelseffectief van het interventiekorps bij
DirCo Brussel werd bovendien volledig ingevuld en
er werden extra politiemensen van de federale
Algemene Reserve gedetacheerd.
Tot 15 november 2008 werden 56 feiten van slagen
en verwondingen tegen politiemensen geregistreerd
in de politiezone Brussel/Elsene, tegenover 48
feiten in 2007. Deze problematiek krijgt een
bijzondere aandacht. De slachtoffers genieten gratis
rechtshulp en kunnen ook een beroep doen op
gespecialiseerde psychologische bijstand. Leden
van de geïntegreerde politie vallen onder dezelfde
arbeidsongevallenwet als de andere ambtenaren.
De korpschef van de zone Brussel/Elsene heeft
geen weet van een overlegcomité van 14
november.
De plus, les effectifs du corps d'intervention auprès
du DirCo de Bruxelles ont été entièrement
complétés et des policiers supplémentaires de la
Réserve générale de la police fédérale ont été
détachés.
Jusqu'au 15 novembre 2008, 56 faits de coups et
blessures contre des policiers ont été enregistrés
dans la zone de police Bruxelles-Ixelles, contre 48
faits en 2007. Ce problème est suivi avec la plus
grande attention. Les victimes bénéficient d'une
assistance juridique gratuite et peuvent aussi
demander un accompagnement psychologique
spécialisé. Les membres de la police intégrée
relèvent de la même législation relative aux
accidents du travail que les autres fonctionnaires.
Le chef de corps de la zone Bruxelles-Ixelles n'a
pas connaissance d'un comité de concertation en
date du 14 novembre.
12.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit
antwoord is onvolledig en voldoet me niet. Men kan
deze steeds ernstiger feiten niet zomaar blijven
afschuiven op de lokale politie. Als ik de minister
was, zou ik samen met de lokale politie mogelijke
maatregelen bespreken. Bovendien is er nu al een
tekort aan politiemensen in Brussel-Stad: als de
minister alles op zijn beloop laat, zal niemand daar
op de duur nog willen werken. En wat met het
verhaal dat de brandweer wordt opgeroepen voor
een interventie, om dan ter plaatse te worden
bekogeld opdat ze nooit meer zouden terugkomen?
P-magazine stelt volgens mij terecht dat de lokale
Brusselse
politieke
verantwoordelijken
deze
problemen liever niet te hard aanpakken om hun
electoraat niet voor het hoofd te stoten. De minister
voert
hier
een
betreurenswaardige
struisvogelpolitiek.
12.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Votre
réponse est incomplète et me laisse sur ma faim. Il
est inconcevable de continuer à se décharger tout
simplement sur la police locale de ces faits de plus
en plus graves. À la place du ministre, je débattrais
avec la police locale des mesures possibles. De
plus, Bruxelles-Ville manque déjà de policiers : si le
ministre laisse les choses suivre leur cours, plus
personne ne voudra y aller travailler, à la longue. Et
qu'en est-il du récit selon lequel les services
d'incendie sont appelés pour des interventions mais
que, une fois sur place, ils sont pris comme cible
pour les dissuader d'encore se rendre dans ces
quartiers ? P-magazine affirme à juste titre, selon
moi, que les responsables politiques bruxellois
préfèrent ne pas s'attaquer trop radicalement à ces
problèmes pour éviter de choquer leurs électeurs.
Le ministre applique en la matière une déplorable
politique de l'autruche.
12.05 Michel Doomst (CD&V): Blijkbaar is er in
Brussel toch een probleem van implementatie van
de voorschriften. Gezien de specifieke context is
een aangepaste aanpak hier stilaan vereist, deels
via een brede maatschappelijke benadering, maar
ook de politie moet nagaan met welke
resultaatgerichte
methodes
men
dergelijke
onaanvaardbare agressie in de toekomst zal
bestrijden. Het is goed dat het parket de zaken van
nabij opvolgt en er adequaat probeert op te
reageren. Zodra dit soort thema's aan bod komt in
mediaprogramma's en persartikels, moeten we
beducht zijn voor sensatie. We moeten hierop
reageren met concrete politieresultaten. Ik hoop dat
de minister in het geval van Brussel zal aandringen
12.05 Michel Doomst (CD&V) : Manifestement, il
y a malgré tout un problème d'application des
règles à Bruxelles. Compte tenu du contexte
bruxellois qui est tout à fait spécifique, une
approche appropriée s'impose désormais, approche
passant notamment par une large stratégie sociale,
mais la police devra aussi tenter de déterminer
quelles méthodes axées sur les résultats devront
être employées à l'avenir pour lutter contre ces
agressions inacceptables. Le fait que le parquet
assure un suivi rapproché de ce phénomène et
tente d'y réagir adéquatement est une bonne chose.
Toutefois, nous devons nous prémunir contre le
risque de sensationnalisme qui est réel chaque fois
que des thèmes de ce genre sont abordés sur un
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
op een alerte en brede aanpak.
plateau de télévision ou dans des articles de
presse. Nous devons répondre à ce risque en
engrangeant des résultats concrets sur le plan du
travail policier. J'espère que dans le cas de
Bruxelles, le ministre demandera instamment aux
services concernés de se montrer vigilants et de
suivre une stratégie à grande échelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid van de elektronische identiteitskaart"
(nr. 8448)
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de veiligheid van de elektronische
identiteitskaarten" (nr. 8539)
- mevrouw Linda Musin aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de problemen met de chip van de
elektronische identiteitskaarten" (nr. 8664)
De voorzitter: De heer Deseyn is afwezig; de vraag
nr. 8664 van mevrouw Musin wordt omgezet in een
schriftelijke vrfaag.
13 Questions jointes de
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la sécurité de la carte
d'identité électronique" (n° 8448)<br>- M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la sécurité
des cartes d'identité électroniques" (n° 8539)<br>- Mme Linda Musin au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les défaillances de la
puce des cartes d'identité électroniques"
(n° 8664)</b>
Le président : M. Deseyn est absent ; quant à Mme
Musin, elle a transformé sa question n° 8664 en
question écrite.
13.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Enkele
maanden geleden gaf u aan dat er geen
aanmerkelijk verschil is tussen de veiligheid van de
papieren en de elektronische identiteitskaarten en
dat die laatste, gelet op de enorme voordelen die ze
bieden, de voorkeur genieten.
Er rijzen echter vragen omtrent de levensduur van
de elektronische identiteitskaarten, aangezien deze
steeds meer moeten worden beveiligd. Blijkt
immers dat de handelaars, meer dan de bedoeling
was, via kaartlezers toegang krijgen tot details over
het leven van personen.
Werd daar intussen al een mouw aan gepast?
Anderzijds vinden de burgers het ook vreemd dat ze
nieuwe, maar intussen al bijna verouderde
elektronische
identiteitskaarten
krijgen
ter
vervanging van de gewone identiteitskaarten, die
omstreeks 2002 werden vernieuwd en geldig waren
tot in 2012. Indien de nieuwe kaart dan toch op
korte termijn door een andere moet worden
vervangen, begrijpen ze ook niet goed waarom ze
nu nog 10 euro zouden spenderen, de kosten voor
de foto's buiten beschouwing gelaten. Bovendien
vragen ze zich af of het wel zinvol is dat het
gemeentepersoneel daar zijn tijd aan besteedt.
13.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Vous avez
précisé, il y a plusieurs mois, que les cartes
d'identité papier n'étaient pas plus ou moins sûres
que les cartes d'identité électroniques, qui sont
préférées compte tenu de leurs avantages
considérables.
La population s'interroge néanmoins sur la durée de
vie des cartes d'identité électroniques au regard des
sécurisations à apporter aux documents. En effet, il
semblerait que des lecteurs de cartes permettent,
plus qu'il n'était prévu au départ, aux commerçants
de connaître des détails sur la vie des personnes.
Ce problème est-il réglé aujourd'hui ?
Si ce n'est pas le cas, les citoyens sont aussi
surpris qu'on leur attribue de nouvelles cartes
d'identité électroniques déjà susceptibles d'être
obsolètes pour remplacer des cartes d'identité
normales reliftées vers 2002 et déclarées valables
jusqu'en 2012. Ils y sont d'autant plus réticents que,
si la nouvelle carte doit être remplacée rapidement
par une autre plus sécurisée, ils ne comprennent
pas la nécessité de débourser encore dix euros
pour l'obtenir, sans compter les frais pour les
photos. Ils s'interrogent en outre sur la nécessité de
consacrer à cela le temps de travail des employés
de la commune.
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Welk standpunt moet in deze worden ingenomen?
Zullen de elektronische identiteitskaarten die
vandaag worden aangemaakt al snel moeten
worden vervangen? Of moeten de burgers, in
afwachting van de beschikbaarheid van veiliger
identiteitskaarten, gebruik blijven maken van de
kaarten die ze nog in hun bezit hebben? Krijgen ze,
samen met de nieuwe identiteitskaart, ook een
kaartlezer? Wat zijn de precieze voorwaarden voor
de uitreiking daarvan? Zijn ze gratis, zoals blijkbaar
het geval is in Brussel? Worden ze uitgereikt door
het departement Binnenlandse Zaken of draaien de
gemeenten daarvoor op?
Quelle attitude prendre en la matière ? Les cartes
électroniques actuellement réalisées vont-elles
devoir être remplacées à brève échéance ? Au
contraire, dans l'attente de la mise à disposition de
cartes plus fiables, les citoyens doivent-ils continuer
à utiliser la carte qu'ils ont en leur possession ? Est-
il prévu de leur fournir un lecteur de carte en même
temps que la carte en question ? Quelles sont les
modalités de délivrance de ces lecteurs ? Sont-ils
gratuits, comme il semblerait que ce soit le cas à
Bruxelles ? Est-ce le ministère de l'Intérieur qui les
délivre ou est-ce à charge des communes ?
13.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Vandaag is
er geen enkele methode bekend waarmee de
elektronische identiteitskaart kan worden gekraakt.
Ze is dus perfect veilig. Belangrijk is echter wel dat
de pc beveiligd is. Bovendient wordt misbruik van
identificatiegegevens strafrechtelijk beteugeld.
De op de identiteitskaart vermelde gegevens zijn
strikt beperkt door de wetgever. Op de chip bevindt
zich, naast de gegevens die ook op de kaart zelf
staan, het adres van betrokkene. Er is dus geen
sprake van inbreuken op de regelgeving met
betrekking tot de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer.
De vervanging van de identiteitskaarten loopt over
vijf jaar. De bestaande kaarten worden vervangen
op de vervaldatum of vroeger, om binnen de
vooropgestelde termijn te blijven. De periode van
vijf jaar voor de vervanging van de traditionele
identiteitskaarten nam een aanvang op 15
september 2004 en loopt ten einde op 15
september 2009.
13.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Actuellement, aucune méthode de piratage de la
carte d'identité électronique n'est connue. Donc, elle
est inviolable. Toutefois, il importe que la protection
du pc soit garantie. De plus, l'utilisation abusive des
données d'identification est pénalement réprimée.
Les mentions reprises sur la carte d'identité sont
strictement limitées par le législateur. Sur la puce,
se retrouvent les mêmes données que celles
visibles sur la carte, en plus de l'adresse. Il n'est
donc aucunement question d'infractions relatives au
respect de la vie privée.
Le remplacement des cartes d'identité se déroule
en cinq ans. La carte est renouvelée à l'expiration
de sa période de validité ou par anticipation, en vue
de respecter le délai prévu. La période de cinq ans
au cours de laquelle la carte d'identité traditionnelle
doit être remplacée commence le 15 septembre
2004 et se termine le 15 septembre 2009.
Het fabriceren van de elektronische identiteitskaart
kost tien euro. De gemeentebelasting is facultatief.
De Staat beschikt niet over voldoende middelen om
stelselmatig gratis een kaartlezen aan te bieden. De
kaartlezers zijn beschikbaar bij de verkoop.
Le prix de fabrication de la carte d'identité
électronique est de dix euros. Une taxe communale
est facultative.
L'État ne dispose pas de moyens suffisants pour
offrir systématiquement un lecteur de cartes gratuit.
Les lecteurs de carte sont disponibles à la vente.
13.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik hoop dat
het niet-bestaan van veiligheidsproblemen zal
worden bevestigd. Met ene andere vraag zal ik
terugkomen op de duurzaamheid van de kaart,
onder meer voor de bejaarden.
13.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : J'espère que
l'absence de problème de sécurité se confirmera.
Je reviendrai lors d'une autre question sur la
durabilité de la carte, entre autres pour les
personnes âgées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aantal winkeldiefstallen"
(nr. 8494)
14 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
nombre de vols à l'étalage" (n° 8494)</b>
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
14.01 Michel Doomst (CD&V): Inzake
winkeldiefstallen lopen de statistieken sterk uiteen.
Zo spreekt een studie van de vzw Preventie en
Veiligheid over een stijging van 11,1 procent op een
jaar tijd, terwijl de politiegegevensbank een stijging
van 0,12 procent opgeeft. De diefstal van goederen
zou met een derde zijn toegenomen. Een
internationale beveiligingsfirma constateert dat het
aantal diefstallen in België blijft stijgen, in
tegenstelling tot de trend in Europa, voor een
jaarlijks bedrag van meer dan 770 miljoen euro. De
minister verwees ook al naar preventieve
maatregelen
als
de
verhoogde
fiscale
investeringsaftrek. Komen de geciteerde gegevens
overeen met die van de politiegegevensbank?
Welke maatregelen worden inmiddels nog gepland?
14.01 Michel Doomst (CD&V) : Les statistiques
varient sensiblement en ce qui concerne les vols à
l'étalage. Ainsi, une étude de l'ASBL Prévention et
Sécurité indique une hausse de 11,1 % en un an,
alors que la banque de données de la police fait
état d'une hausse de 0,12 %. Le nombre de vols de
marchandises aurait augmenté d'un tiers. Une
société internationale de gardiennage constate que
le nombre de vols est en augmentation constante
en Belgique, contrairement à la tendance en
Europe, et que le coût annuel dépasse les 770
millions d'euros. Le ministre a également déjà fait
référence aux mesures préventives, telles que la
déduction fiscale majorée. Les données citées
correspondent-elles à celles de la banque de
données de la police ? Quelles mesures sont
encore prévues ?
14.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
heer Doomst alludeert op een studie die werd
gerealiseerd door Checkpoint, een bedrijf dat
beveiligingsmateriaal verkoopt. Ik kan me bijgevolg
niet uitspreken over de waarde van de gegevens.
De cijfers van de politiegegevensbank vertonen
alleszins geen stijgende tendens. De cijfers van
2007 vertonen namelijk een daling met 1,36 procent
ten opzichte van 2006. De cijfers voor dit jaar zijn
nog niet beschikbaar. Deze dalende trend in de
cijfers wordt bevestigd door de informatie van de
vzw Preventie en Veiligheid. Het is natuurlijk zo dat
nogal wat winkeldiefstallen nooit bij de politie
worden aangegeven.
14.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
M. Doomst fait allusion à l'étude réalisée par
Checkpoint, une entreprise qui vend du matériel de
sécurité. Je ne puis dès lors m'exprimer à propos
de la valeur des données. Les chiffres de la banque
de données de la police ne présentent en tout cas
aucune tendance à la hausse. Les chiffres de 2007
indiquent en effet une diminution de 1,36 % par
rapport à 2006. Les chiffres de cette année ne sont
pas encore disponibles. La tendance à la baisse
des chiffres est confirmée par l'information de
l'ASBL Prévention et Sécurité. Force est
évidemment de constater que bon nombre de vols à
l'étalage ne sont jamais déclarés à la police.
Er wordt op regelmatige basis overleg gepleegd met
de zelfstandigenorganisaties met betrekking tot het
veiligheidsaspect. Er bestaat trouwens vandaag al
een heel pakket maatregelen in dit verband. Het
gaat voornamelijk om preventieve maatregelen. Ik
vermeld onder meer een betere beveiliging van de
infrastructuur en van de artikelen, het plaatsen van
waardevolle artikelen achter de kassa of onder
beschermkappen en allerlei detectiesystemen.
Daarnaast wordt ook gewerkt aan een netwerk van
sociale controle via winkelinformatienetwerken en
afspraken met alarmcentrales.
Vanaf 1 januari 2009 mogen zelfstandigen en kmo's
beroepskosten voor 120 procent fiscaal aftrekken
als het gaat om uitgaven voor diensten van
gespecialiseerde beveiligingsfirma's ter beveiliging
van beroepslokalen. Hiertoe behoren onder meer
de abonnementskosten voor de aansluiting op een
erkende alarmcentrale en de kosten voor het
inzetten van een erkende bewakingsfirma. In
praktijk is slechts een beperkt aantal zelfstandigen
Une concertation a lieu régulièrement avec les
organisations
de
travailleurs
indépendants
concernant les aspects liés à la sécurité. À cet
égard, il existe déjà tout un arsenal de mesures,
principalement préventives, telles que l'amélioration
de la protection des infrastructures et des articles,
le rangement des articles de valeur derrière la
caisse ou sous des couvercles de protection ou
encore, le placement de toutes sortes de systèmes
de détection. Un réseau de contrôle social est
également en cours d'élaboration par la mise en
oeuvre de réseaux d'information entre les
commerces et la conclusion d'accords avec des
centrales d'alarme.
À partir du 1
er
janvier 2009, les indépendants et les
PME pourront déduire leurs frais professionnels à
concurrence de 120 % si ces dépenses concernent
les services fournis par des sociétés spécialisées
dans la sécurité en vue de protéger des locaux
professionnels. Sont notamment compris dans ces
dépenses, l'abonnement pour le raccordement à
une centrale d'alarme agréée et les frais engendrés
par le recours à une société de gardiennage
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
op de hoogte van deze bestaande fiscale
maatregelen. Daarom zal er in februari van volgend
jaar een sensibiliseringscampagne op het getouw
worden
gezet
in
samenwerking
met
de
zelfstandigenorganisaties. Ook zij moeten immers
een rol spelen bij het verspreiden van de informatie
naar hun leden.
agréée. Vu le peu d'indépendants ayant
connaissance de cette mesure fiscale, une
campagne de sensibilisation sera mise en oeuvre
l'an prochain en collaboration avec les organisations
de travailleurs indépendants. Ces dernières doivent
en effet également participer à la diffusion de
l'information auprès de leurs membres.
14.03 Michel Doomst (CD&V): Het is vreemd dat
de politiecijfers afwijken van de bevindingen van de
Checkpoint-studie.
Een groots opgezette informatiecampagne over de
fiscale maatregelen lijkt mij een uitstekend idee.
14.03 Michel Doomst (CD&V) : Il est étrange que
les statistiques de la police divergent des
conclusions de l'étude réalisée par Checkpoint.
La mise sur pied d'une grande campagne
d'information axée sur les mesures fiscales me
paraît très judicieuse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de studie rond interventietijden bij
dringende politieoproepen" (nr. 8495)
15 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'étude relative aux délais d'intervention en cas
d'appels urgents à destination de la police"
(n° 8495)</b>
15.01 Michel Doomst (CD&V): De minister heeft
bij de Algemene Inspectie in mei 2008 een studie
besteld om de in de politiezones geldende
interventietijden voor dringende oproepen te laten
onderzoeken. Daarnaast gaf hij ook de opdracht
voor een studie over de impact van de verschillende
dispatchingmodellen op de werking van de
geïntegreerde politie. Wat zijn de conclusies die uit
beide rapporten kunnen worden getrokken?
15.01 Michel Doomst (CD&V) : En mai 2008, le
ministre a commandé auprès de l'Inspection
générale une étude sur les délais d'intervention à la
suite d'appels urgents dans les zones de police. Il a
également demandé une étude sur l'incidence des
différents systèmes de dispatching sur le
fonctionnement de la police intégrée. Quelles
conclusions peut-on tirer de ces deux rapports ?
15.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
onderzoek aangaande de interventietijden is nog
niet afgerond. Deze studie vergt een nauwgezette
voorbereiding.
Hierbij
moet
de
Algemene
Inspectie(AIG) overleg plegen met zowel de
federale als de lokale politie. Daartoe werd een
gemengde begeleidingscommissie op poten gezet
die zich over de te volgen procedure heeft gebogen.
Er werd eerst gewerkt aan een nauwkeurige
definiëring van een aantal kernbegrippen, zoals
'interventietijd'
en
'dringende
noodoproep'.
Vervolgens werd er bepaald welke gegevens voor
welke periode moesten worden opgevraagd. Het is
de bedoeling om op basis van de ingewonnen
informatie en van interviews de opportuniteit van de
invoering van maximale interventietijden voor
dringende oproepen na te gaan.
Ook bij de studie over de effecten van het werken
met een autonome dispatching versus een
dispatching door de provinciale communicatie- en
informatiecentra(CIC) moeten de ingezamelde
cijfergegevens nauwgezet worden bestudeerd.
Hierbij spelen interviews een belangrijke rol. De
15.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'étude relative aux délais d'intervention n'est pas
terminée. Celle-ci requiert une préparation
minutieuse. Dans ce contexte, l'Inspection générale
(AIG) doit se concerter avec la police tant fédérale
que locale. À cet effet, une commission
d'accompagnement mixte a été mise sur pied, qui
s'est penchée sur la procédure à suivre. Dans un
premier temps, on s'est attaché à définir avec
précision une série de concepts essentiels comme
le « délai d'intervention » et « l'appel urgent ».
Ensuite, les données à recueillir et la période à
prendre en compte ont été définies. L'objectif est de
vérifier, sur la base des informations collectées et
d'interviews, s'il s'indique d'instaurer des délais
d'intervention maximums pour les appels urgents.
De même, l'étude comparative des systèmes
fonctionnant soit sur la base d'un dispatching
autonome, soit à partir de centres d'information et
de communication provinciaux (CIC) et des
conséquences de ce choix, nécessite une analyse
scrupuleuse des données recueillies. Les interviews
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
ongefilterde gegevens vanuit de CIC's hebben
betrekking op 575.000 dringende oproepen en
worden door de AIG geanalyseerd.
Dergelijke studies vergen heel veel voorbereiding
en moeten met grote nauwkeurigheid worden
uitgevoerd. Ondertussen moet de AIG zich wijten
aan haar gewone taken. De betrokken werkgroep
van de AIG gaat ervan uit dat de afname van de
interviews begin 2009 kan starten en dat tegen de
zomer van 2009 een eindrapport voor beide studies
klaar zal zijn.
jouent un rôle important à cet égard. Les données
brutes provenant des CIC se rapportent à 575.000
appels urgents et l'AIG procède à leur analyse.
Pareilles études requièrent un important travail de
préparation et doivent être exécutées avec la plus
grande minutie. Entre-temps, l'AIG doit poursuivre
ses missions ordinaires. Le groupe de travail de
l'AIG considère que les interviews pourront être
réalisées à partir du début 2009 et qu'un rapport
final sera prêt pour les deux études d'ici à l'été
2009.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het project Rainbow" (nr. 8496)
16 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
projet Rainbow" (n° 8496)</b>
16.01 Michel Doomst (CD&V): Het project
Rainbow strekt ertoe het verbruik van energie,
water en papier bij de federale politie te doen dalen.
Wat is de stand van zaken van dit project en welke
concrete doelen worden vooropgesteld?
16.01 Michel Doomst (CD&V) : Le projet Rainbow
vise à réduire la consommation d'énergie, d'eau et
de papier au sein de la police fédérale. Quel est
l'état d'avancement de ce projet et quels en sont les
objectifs concrets ?
16.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
project Rainbow is een initiatief van de DirCo
Brussel dat erop gericht is de middelen duurzamer
te beheren zonder negatieve impact op de werking
van het personeel. Een officier van de federale
politie werd specifiek belast met de ontwikkeling van
het project. Op jaarbasis worden volgende
besparingen gerealiseerd: 200.000 euro aan
elektriciteitskosten, 27.000 aan waterkosten en
38.000 euro aan gaskosten.
Het project kadert in de strategische doelstelling
'zuinig en ecologisch ondernemen' dat in het
nationaal
veiligheidsplan
2008-2011
werd
opgenomen. Die doelstelling legt voor de federale
politie volgende streefnormen vast: een substantiële
daling van het elektriciteitsverbruik in 2008 ten
opzichte van 2007, een vermindering van het
brandstofverbruik met 10 procent over een periode
van vier jaar en een afname van de kosten voor
verwarming, water en papier met respectievelijk 10
procent over vier jaar, 5 procent over vier jaar en 5
procent per jaar. Telefoonkosten zijn niet
opgenomen in de doelstelling.
16.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le projet Rainbow est une initiative de la DirCo de
Bruxelles qui vise à gérer les ressources de façon
plus durable sans incidence négative sur le
fonctionnement du personnel. Un officier de la
police fédérale a été spécifiquement chargé du
développement du projet. Sur une base annuelle,
les économies suivantes sont réalisées : 200.000
euros en frais d'électricité, 27.000 euros en frais
d'eau et 38.000 euros en frais de gaz.
Le projet s'inscrit dans le cadre de l'objectif
stratégique `gestion économique et écologique' qui
figure dans le plan national de sécurité 2008-2011.
Cet objectif fixe les objectifs suivants pour la police
fédérale : une diminution substantielle de la
consommation d'électricité en 2008 par rapport à
2007, une réduction de la consommation de
carburant de 10 % sur une période de quatre ans et
une réduction des frais de chauffage, d'eau et de
papier de respectivement 10 % sur quatre ans, 5 %
sur quatre ans et 5% par an. Les frais de téléphone
ne figurent pas dans les objectifs.
16.03 Michel Doomst (CD&V): Hopelijk zal ook de
lokale politie deze bemoedigende resultaten kunnen
voorleggen.
16.03 Michel Doomst (CD&V) : J'espère que la
police locale pourra également présenter ces
résultats encourageants.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Op verzoek van mevrouw Genot
wordt haar vraag nr. 8497 uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 8497 de Mme Genot
est reportée à sa demande.
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
17 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
aandacht
binnen
de
schoolopleiding voor de opgang van het racisme
en het antisemitisme" (nr. 8504)
17 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'attention, au sein de la formation scolaire, à la
montée du racisme et de l'antisémitisme"
(n° 8504)</b>
17.01 Jean-Luc Crucke (MR): In augustus
benadrukte u terecht in een open brief aan de
minister van Onderwijs dat leerlingen op school
zelden leren en bestuderen hoe men zich de
mechanismen
die
leiden
tot
racisme
en
antisemitisme en in het verleden in de Holocaust
zijn uitgemond, eigen maakt. U wilde de
pedagogische en filosofische initiatieven bundelen
en een conferentie organiseren met de ministers
van Onderwijs en de bevoegde federale ministers.
Hoe werd dit initiatief onthaald? Heeft de
conferentie plaatsgevonden? Wat heeft ze
opgeleverd? Indien ze niet is doorgegaan, hoe
kwam dat dan?
U had het ook over de mogelijkheid om vanuit de
FOD Binnenlandse Zaken middelen te verstrekken
opdat scholieren uit het middelbare onderwijs de
concentratiekampen kunnen blijven bezoeken.
Werd er ingegaan op dit interessante voorstel?
17.01 Jean-Luc Crucke (MR) : En août, dans une
lettre ouverte aux ministres de l'Enseignement,
vous souligniez avec raison que l'apprentissage des
mécanismes qui conduisent au racisme et à
l'antisémitisme, et qui ont provoqué l'holocauste,
font rarement l'objet d'un apprentissage et d'un
examen approfondi dans la formation scolaire. Vous
vouliez rassembler les initiatives pédagogiques et
philosophiques, et organiser une conférence avec
les ministres de l'Enseignement et les ministres
fédéraux concernés par le sujet.
Comment cette initiative a-t-elle été accueillie ?
Cette conférence a-t-elle eu lieu ? Quels en sont les
résultats ? Si elle n'a pas eu lieu, quelle en est la
raison ?
Vous aviez également évoqué la possibilité que le
SPF Intérieur octroie des moyens pour pérenniser
la visite de camps de concentration par les élèves
de l'enseignement secondaire. Une suite a-t-elle été
donnée à cette proposition intéressante ?
17.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik ben de
mening toegedaan dat het onderwijs een rol moet
spelen in de strijd tegen onverdraagzaamheid,
racisme en antisemitisme. Ik heb de betrokken
ministers dan ook voor een overlegronde
uitgenodigd. Op 11 augustus heb ik de ministers
Vandenbroucke en Dupont aangeschreven. De heer
Vandenbroucke antwoordde me dat hij met
genoegen op mijn uitnodiging zou ingaan. Hij bracht
me tevens op de hoogte van de door de Vlaamse
regering genomen initiatieven.
In de begroting 2009 heb ik geen kredieten
uitgetrokken
voor
busvervoer
naar
concentratiekampen omdat de nodige financiële
middelen wellicht na overleg zullen worden
gevonden. Ik houd u op de hoogte van de
toekomstige ontwikkelingen in deze zaak.
17.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
J'estime que l'enseignement doit jouer un rôle dans
la lutte contre l'intolérance, le racisme et
l'antisémitisme, et j'ai appelé les ministres
compétents à une concertation. Le 11 août, j'ai
adressé une lettre aux ministres Vandenbroucke et
Dupont. M. Vandenbroucke m'a répondu qu'il
accédait avec plaisir à mon invitation. Il m'a
également informé des initiatives prises en la
matière par le gouvernement flamand.
Je n'ai pas retenu de crédits pour l'organisation de
transports en bus vers les camps de concentration
au budget 2009 car la concertation permettra
vraisemblablement de trouver les moyens financiers
nécessaires. Je vous tiendrai au courant de
l'évolution de cette discussion.
17.03 Jean-Luc Crucke (MR): Heeft minister
Dupont niet op uw brief geantwoord? Werd er hem
een herinneringsbrief gestuurd? Het is van
wezenlijk belang dat die discussie er komt. Er moet
een bewustwordingsproces op gang worden
gebracht en mijn enige wens is dat er concreet
gestalte wordt gegeven aan uw idee.
17.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Le ministre Dupont
n'a-t-il pas répondu à votre courrier ? Un rappel lui
a-t-il été adressé ? Il est fondamental que cette
discussion ait lieu. Il s'agit d'éveiller les consciences
et mon seul souhait est que votre idée se
concrétise.
17.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Minister 17.04 Patrick Dewael, ministre (en français) :
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Dupont is bereid om daarover een gesprek te
voeren. Op politiek vlak rijst er geen enkel
probleem.
M. Dupont est ouvert à la discussion. Sur le plan
politique, aucun problème ne se pose.
17.05 Jean-Luc Crucke (MR): Kan u ons de
informatie
meedelen
die
door
minister
Vandenbroucke werd verschaft? (Minister Dewael
knikt instemmend)
17.05 Jean-Luc Crucke (MR) : Pourriez-vous
nous communiquer les informations transmises par
M. Vandenbroucke ?
(Acquiescement
de
M. Dewael.)
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 8521 van de heer De
Potter wordt uitgesteld en mijn vraag nr. 8524 wordt
omgezet in een schriftelijke vraag.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 8521 de M. De Potter
est reportée et ma question n° 8524 est
transformée en question écrite.
18 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de federale dotaties aan de lokale
politiezones" (nr. 8525)
18 Question de M. Ludwig Vandenhove au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
dotations fédérales aux zones de police locales"
(n° 8525)</b>
18.01 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro): Precies
vandaag zou vanuit de FOD een mail zijn verstuurd
zijn die mijn vraag achterhaalt. De rondzendbrief
begrotingsonderrichtingen wordt in die mail
aangekondigd en er zijn gegevens op de website
gezet. Klopt dat? Zelfs als het klopt, dan nog is het
rijkelijk laat. Bovendien zouden de gegevens op de
website geen bedragen bevatten. Een en ander is in
tegenstelling met alle circulaires over het opstellen
van de begrotingen in de politiezones. Werd er
rekening gehouden met de drie indexeringen?
18.01 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro) : Le
SPF aurait envoyé, précisément aujourd'hui, un
courrier électronique qui vide ma question de sa
substance. La circulaire relative aux instructions
budgétaires est annoncée dans ce courrier et des
données ont été publiées sur le site internet. Est-ce
exact ? Même si c'est le cas, c'est beaucoup trop
tard. En outre, les données publiées sur l'internet ne
seraient pas assorties de chiffres, ce qui est
contraire à toutes les circulaires relatives à la
confection des budgets dans les zones de police. A-
t-il été tenu compte des trois indexations ?
18.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
omzendbrief begrotingsonderrichtingen voor het
jaar 2009 wordt een dezer dagen gepubliceerd. Alle
bijzondere rekenplichtigen werden er via mail van
op de hoogte gebracht dat de inhoud beschikbaar is
op de website van de algemene directie Veiligheid
en Preventie.
De federale dotatie wordt gebaseerd op de
geraamde gezondheidsindex 2008; zodra het
definitieve indexcijfer bekend is, gebeurt er een
verrekening. De middelen hiervoor worden
uitgetrokken in de begrotingscontrole die dit jaar
vervroegd zal gebeuren.
18.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La circulaire relative aux instructions budgétaires
pour l'année 2009 sera publiée dans les prochains
jours. Tous les comptables spéciaux ont été
informés par courrier électronique que le contenu
est disponible sur le site internet de la direction
générale Sécurité et Prévention.
La dotation fédérale est fondée sur l'indice santé
2008 estimé. Une imputation sera effectuée dès
que l'indice définitif sera connu. Les moyens
nécessaires seront dégagés lors du contrôle
budgétaire qui sera anticipé cette année.
18.03 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro): De
gegevens komen allemaal nogal laat. De minister
wil een goed beheer van de politiezones, maar dan
moeten ze wel de mogelijkheid krijgen natuurlijk.
18.03 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro) : Les
données sont communiquées plutôt tardivement. Le
ministre souhaite une bonne administration des
zones de police mais alors il doit évidemment leur
en fournir les moyens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
19 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Zaken
over
"de
oprichting
van
een
gemeenschappelijk centrum voor politie- en
douanesamenwerking" (nr. 8593)
création d'un centre commun de coopération
policière et douanière" (n° 8593)</b>
19.01 Jean-Luc Crucke (MR): Ik heb vernomen
dat u met Frankrijk, Luxemburg en Duitsland een
samenwerkingsakkoord hebt gesloten over de
oprichting van een centrum voor politie- en
douanesamenwerking. Wat behelst dat akkoord?
Waar zal het centrum gevestigd zijn? Wanneer zal
het worden opgericht? Welke bevoegdheden zal het
uitoefenen? Hoe zal de werking verlopen en
hoeveel zal een en ander naar schatting kosten?
19.01 Jean-Luc Crucke (MR) : J'ai appris que
vous aviez signé un accord de coopération avec la
France, le Luxembourg et l'Allemagne, portant sur
la création d'un centre de coopération policière et
douanière. Quel en est le contenu ? Où sera situé le
siège de ce centre ? Quand sera-t-il mis en place ?
Quelles seront ses compétences ? Comment
fonctionnera-t-il et quelle est l'estimation de son
coût ?
19.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het op 24
oktober jongstleden ondertekende akkoord tussen
Duitsland, België, Frankrijk en Luxemburg heeft tot
doel een juridische grondslag te verlenen aan het
centrum dat sinds 25 februari 2003 bestaat in
Luxemburg. Tot voor kort stoelde de werking van
dat centrum op twee akkoorden: een tussen
Frankrijk en Luxemburg, een tweede tussen
Duitsland, België en Luxemburg. Voor de Frans-
Belgische samenwerking was er dus geen
juridische grondslag, en daar wordt met dit akkoord
een mouw aan gepast.
De
zetel
blijft
in
Luxemburg.
Dit
gemeenschappelijke centrum voor politie- en
douanesamenwerking
heeft
als
opdracht
ondersteuning te verlenen aan de onderscheiden
diensten en zo de doeltreffendheid van de strijd
tegen
grensoverschrijdende
criminaliteit
te
verhogen.
Concreet
zitten
er
in
eenzelfde
gebouw
politiemensen uit de vier landen samen. Elke
delegatie heeft er toegang tot de nationale
gegevensbanken.
De strijd tegen criminele activiteiten zou dus dankzij
dit centrum meer slagkracht moeten krijgen,
doordat de politiemensen op het terrein snellere en
betere antwoorden zullen ontvangen.
19.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
L'accord signé le 24 octobre dernier entre
l'Allemagne, la Belgique, la France et le
Luxembourg a pour but de donner une base
juridique au centre qui existe à Luxembourg depuis
le 25 février 2003. Jusqu'il y a peu, le travail de ce
centre reposait sur deux accords, l'un entre la
France et le Luxembourg, l'autre entre l'Allemagne,
la Belgique et le Luxembourg. Il n'existait donc pas
de base juridique pour la coopération belgo-
française, lacune comblée par le nouvel accord.
Le siège en est maintenu à Luxembourg. Ce centre
commun de coopération policière et douanière a
pour mission d'apporter un appui aux différents
services afin de renforcer l'efficacité de la lutte
contre la criminalité transfrontalière de tout type.
Concrètement, des policiers des quatre pays sont
installés dans le même bâtiment. Chaque
délégation peut accéder à ses bases de données
nationales.
La lutte contre les activités criminelles devrait donc
être renforcée au travers de ce centre par la qualité
et la rapidité des réponses fournies aux policiers de
terrain.
Aangezien het Groothertogdom Luxemburg het
gebouw en de uitrusting gratis ter beschikking stelt
en ook de exploitatie- en onderhoudskosten betaalt,
blijft de kostprijs van het centrum wat België betreft
relatief beperkt. Iedere overeenkomstsluitende partij
betaalt zelf de eigen personeelskosten, de lopende
uitgaven
en
de
kosten
voor
telecommunicatienetwerken en voor het onderhoud
van de computerapparatuur. Voor België bedragen
de kosten 21.037 euro voor 2008, exclusief de
terbeschikkingstelling van zes politieambtenaren.
Le coût du centre est relativement limité pour la
Belgique. En effet, le Grand-Duché de Luxembourg
met gratuitement à disposition l'immeuble ainsi que
l'équipement. Il prend également en charge les frais
d'exploitation
et d'entretien. Chaque partie
contractante supporte les frais de son personnel,
les dépenses courantes et le coût des réseaux de
télécommunication et d'entretien des équipements
informatiques. Pour la Belgique, le montant pour
2008 est de 21.037 euros, outre la mise à
disposition de six policiers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Marie-Claire Lambert aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
20 Question de Mme Marie-Claire Lambert au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Binnenlandse Zaken over "de opdracht en de
interventiemiddelen
van
de
interne
bewakingsdiensten in de ziekenhuizen" (nr. 8603)
"la mission et les moyens d'intervention du
service interne de gardiennage au sein d'une
institution hospitalière" (n° 8603)</b>
20.01
Marie-Claire
Lambert
(PS):
De
bewakingsdiensten van ziekenhuizen beschermen
goederen en personen, maar moeten ook tegemoet
komen aan specifieke behoeften in het kader van
de ziekenhuisactiviteit.
20.01 Marie-Claire Lambert (PS) : Le service de
gardiennage d'un hôpital assure la protection des
biens et des personnes, mais il doit également
répondre à des besoins propres à l'activité
hospitalière.
Soms vraagt het medisch personeel hulp aan die
bewakingsdienst, wanneer een patiënt of een
bezoeker gewelddadig wordt. De bewakers moeten
dan ingrijpen om op de eerste plaats die persoon
zelf, maar daarnaast ook het verzorgend personeel
en de andere patiënten te beschermen. Ze moeten
meehelpen om de betrokkene te overmeesteren om
hem een spuitje te kunnen geven of om hem uit te
kleden en tijdelijk in een isoleercel op te sluiten.
Overeenkomstig de wet van 10 april 1990 tot
regeling van de privé en bijzondere veiligheid kan
de Koning de middelen en procedures bepalen die
deze diensten kunnen aanwenden.
Mogen de agenten van een bewakingsdienst in een
ziekenhuis helpen om iemand te overmeesteren?
Welke methodes en procedures moeten ze volgen?
Il arrive qu'il soit appelé en renfort sur ordre médical
lorsqu'un patient ou un visiteur se montre violent.
Cette intervention est nécessaire pour protéger
d'abord cette personne, le personnel soignant
ensuite, mais aussi les autres patients. Il s'agit
d'aider à maîtriser la personne soit pour qu'elle
puisse recevoir une injection, soit pour qu'elle
puisse être dévêtue et isolée temporairement dans
un cabanon.
Conformément à la loi du 10 avril 1991
réglementant la sécurité privée et particulière, le Roi
peut déterminer les moyens et procédures que ces
services peuvent utiliser.
Les agents de gardiennage d'un hôpital peuvent-ils
aider à maîtriser une personne ? Quelles méthodes
et procédures doivent-ils suivre ?
20.02 Minister Patrick Dewael (Frans): In de
ziekenhuizen moeten mensen met psychiatrische
aandoeningen door het verplegend personeel
overmeesterd worden, dat daartoe een specifieke
opleiding heeft genoten. Ik vind niet dat als een
dergelijke ingreep echt nodig is, het verplegend
personeel
moet
vervangen
worden
door
bewakingsagenten. Dat is hun taak niet. Maar dat
betekent niet dat ze het verplegend personeel niet
zouden kunnen bijstaan, als het niet anders kan en
voor zover die hulp dringend en noodzakelijk is.
20.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
maîtrise des personnes souffrant de troubles
psychiatriques est opérée dans ces établissements
par le personnel infirmier, formé aux techniques
spécifiques de maîtrise de ces patients. Lorsqu'une
telle intervention se révèle indispensable, j'estime
que le personnel infirmier ne doit pas être remplacé
par des agents de gardiennage. Ce n'est pas leur
rôle. Toutefois, cela ne signifie pas qu'ils ne
puissent pas apporter leur aide au personnel
infirmier, lorsqu'il n'existe plus d'autre moyen et
pour autant que ce renfort se révèle urgent et
nécessaire.
20.03 Marie-Claire Lambert (PS): In de
dagdelijkse praktijk zijn het niet enkel de
psychiatrische patiënten die gewelddadig kunnen
worden. Ook bezoekers kunnen de kalmte
verliezen. De ziekenhuisbeheerders vragen zich af
hoever ze mogen gaan. Ik denk bijvoorbeeld aan
het uitkleden van een patiënte of een bezoekster.
20.03 Marie-Claire Lambert (PS) : Dans la
pratique quotidienne, ce ne sont pas seulement des
malades psychiatriques qui peuvent devenir
violents, il peut s'agir de visiteurs qui s'énervent.
Les responsables de la gestion hospitalière se
demandent jusqu'où l'on peut aller. Je pense, par
exemple, au déshabillage d'une patiente ou d'une
visiteuse.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nrs. 6809 van de heer
Terwingen en 8623 van mevrouw Douifi worden
uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : Les questions n
os
8609 de M.
Terwingen et 8623 de Mme Douifi sont reportées.
21 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
21 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Binnenlandse Zaken over "de vernieuwing van de
identiteitskaart voor personen ouder dan 75"
(nr. 8652)
renouvellement de la carte d'identité pour les
personnes âgées de plus de 75 ans" (n° 8652)</b>
21.01 Jean-Luc Crucke (MR): Door een op 14
augustus 2008 ingevoerde wijziging, is de
elektronische identiteitskaart voortaan verplicht voor
iedereen, zonder leeftijdscriterium en zonder
afwijking. In de praktijk ondervinden bejaarde
personen heel wat moeilijkheden. Waarom kan niet
worden voorzien in een afwijking?
21.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Une modification
introduite le 14 août 2008 impose dorénavant la
carte d'identité électronique pour tous sans critère
d'âge et sans dérogation. Dans la pratique, les
personnes âgées rencontrent de nombreuses
difficultés. Pourquoi une dérogation n'est-elle pas
possible ?
21.02
Minister
Patrick
Dewael
(Frans):
Aanvankelijk werden faciliteiten verleend aan
bejaarde personen van meer dan 75, maar
aangezien
iedereen
een
elektronische
identiteitskaart moet hebben tegen eind 2009, werd
een wijziging aangebracht in de oproepingsbrief.
Ik ben mij bewust van de beperkte mobiliteit van
bepaalde personen die ouder zijn dan 75 jaar. In de
procedure zijn maatregelen opgenomen die
rekening
houden
met
die
moeilijkheden.
Desgevallend moet het gemeentebestuur het
gebrek aan daadkracht van de andere leden van
het gezin of de directie van de instelling waar die
persoon verblijft, compenseren.
21.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Au
départ, une facilité a été accordée aux personnes
âgées de plus de 75 ans mais comme tout le
monde doit avoir une carte d'identité électronique
pour la fin 2009, une modification a été apportée à
la convocation.
Je suis conscient de la mobilité limitée de certaines
personnes de plus de 75 ans. Des dispositions sont
prévues dans la procédure, qui tiennent compte de
ces difficultés. Le cas échéant, l'administration
communale doit suppléer à l'inertie des autres
membres du ménage ou de la direction de
l'établissement qui héberge cette personne.
21.03 Jean-Luc Crucke (MR): Dat zal het er niet
makkelijker op maken.
21.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Cela ne va pas
faciliter les choses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
evaluatie
van
de
politiehervorming" (nr. 8657)
22 Question de M. Ludwig Vandenhove au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'évaluation de la réforme des polices" (n° 8657)</b>
22.01 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro): De
coördinatie
van
de
evaluatie
van
de
politiehervorming, die onder meer gebeurt via een
bevraging van de steden en gemeenten, berust bij
de Federale Politieraad. In welke mate gaat het
daarbij ook over de implementatie van de integrale
veiligheidsgedachte in de lokale politiezones?
22.01 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro) :
L'évaluation de la réforme des polices, notamment
au moyen d'un questionnaire à destination des villes
et communes, a été placée sous la coordination du
Conseil fédéral de police. Se penche-t-on
également, à cette occasion, sur l'application du
principe de sécurité intégrale dans les zones de
police locale ?
22.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
Federale Politieraad is, mede door zijn gevarieerde
samenstelling, de meest geschikte instantie voor
deze evaluatietaak. De Raad bepaalt zelf zijn
werkmethode. Uiteraard gaat de aandacht van de
Federale Politieraad vooral uit naar de organisatie
en de werking van de politiediensten, maar het
terrein kan worden uitgebreid naar andere actoren
die
kunnen
bijdragen
tot
een
integrale
veiligheidsaanpak. Op het lokale niveau vindt de
integrale veiligheidsgedachte meer en meer ingang.
Bij de opmaak van de zonale veiligheidsplannen
22.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le Conseil fédéral de police, qui définit lui-même
ses méthodes de travail, constitue l'organe le plus
adéquat pour assurer cette évaluation, notamment
eu égard à sa composition variée. Il va de soi qu'il
s'intéresse en particulier à l'organisation et au
fonctionnement des services de police, même si le
domaine d'investigation peut être élargi à d'autres
acteurs susceptibles de contribuer à une approche
axée sur la sécurité intégrale. Ce principe fait de
plus en plus son entrée au niveau local. Les
différents partenaires de la filière sécurité doivent
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
moeten de verschillende partners van de
veiligheidsketen betrokken worden en moet het plan
worden
afgestemd
op
het
gemeentelijke
veiligheidsbeleid. Vanuit Binnenlandse zaken wordt
er momenteel een advies- en ondersteuningstraject
uitgebouwd om steden en gemeenten stapsgewijs
te begeleiden bij de implementatie van een lokaal
integraal veiligheidsbeleid.
Het evaluatierapport zal begin volgend jaar klaar
zijn en het zal uitvoerig kunnen worden besproken
in de commissie.
être impliqués dans l'élaboration des plans de
sécurité zonaux et le plan doit s'inscrire dans la
ligne de la politique communale en la matière. Le
département de l'Intérieur élabore actuellement un
dispositif de soutien et d'avis visant à accompagner
les villes et communes dans chaque étape de la
mise en place d'une politique de sécurité locale
intégrale.
Le rapport d'évaluation sera disponible au début de
l'an prochain et pourra faire l'objet d'un examen
approfondi en commission.
22.03 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro): Ik dring
erop aan dat het rapport niet blijft hangen in
vrijblijvende suggesties, maar dat er concrete
initiatieven zullen volgen om de gemeenten beter
vertrouwd te maken met de idee van integrale
veiligheid.
22.03 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro) :
J'insiste pour que le rapport ne se borne pas à
énumérer quelques suggestions facultatives et qu'il
soit suivi d'initiatives concrètes visant à mieux
familiariser les communes avec le principe de la
sécurité intégrale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de gebrekkige veiligheidssituatie in
de sociale woningen in Bergen wegens de non-
conformiteit
van
het
brandblusmateriaal"
(nr. 8670)
23 Question de Mme Juliette Boulet au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
manque de sécurité dans les logements sociaux
à Mons en raison de la non-conformité du
matériel d'incendie" (n° 8670)</b>
23.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Vorige week
onderstreepte
de
heer
Ducarme
dat
de
brandveiligheid in de sociale woningen in de regio
Bergen nog altijd niet gegarandeerd kon worden
omdat de brandspuiten niet naar behoren werken.
Heeft u het verslag van de brandweer kunnen
inzien? Staat daarin dat de sociale woningen
beantwoorden
aan
de
normen
inzake
brandveiligheid? Werden er fouten gemaakt?
Er werd een gerechtelijk onderzoek ingesteld. Is dat
in hoofde van de brandweer? Maakte het verslag
van de brandweer melding van bepaalde
tekortkomingen? Kan u ons inlichten over de
brandveiligheid in de andere woningen van de
huisvestingsmaatschappij "Toit et moi" die geen
deel uitmaakten van dit renovatieprogramma?
23.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : La semaine
dernière, M. Ducarme a mis en évidence que la
sécurité incendie n'était pas toujours assurée dans
les logements sociaux de la région de Mons à
cause de la défectuosité des lances. Avez-vous eu
accès au rapport des pompiers ? Celui-ci atteste-t-il
effectivement de la mise en conformité des
logements sociaux par rapport aux normes de
sécurité incendie ? Des erreurs ont-elles été
commises ?
Une enquête judiciaire a été ouverte. Est-ce dans le
chef des pompiers ? Le rapport des pompiers
mettait-il en évidence certaines lacunes ? Pouvez-
vous nous informer sur la conformité des autres
logements de la société de logement « Toit et moi »
qui n'ont pas été rénovés récemment ?
23.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Elke
burgemeester is verantwoordelijk voor de veiligheid
op het grondgebied van zijn gemeente. Het
probleem waarover u spreekt, betreft meer bepaald
een gebouw van de huisvestingsmaatschappij "Toit
et moi". Voor dat gebouw werd in 2006 een eerste
brandweerverslag opgesteld met een opsomming
van de werken die moesten worden uitgevoerd. Op
28 oktober 2008 vond er een controlebezoek plaats
om de goede uitvoering van de werken te
beoordelen. De brandweer heeft toen vastgesteld
23.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Chaque bourgmestre est responsable de la sécurité
sur le territoire de sa commune. Le problème
évoqué concerne plus particulièrement un bâtiment
de la société de logement « Toit et moi ». Pour ce
bâtiment, un premier rapport des pompiers réalisé
en 2006 mentionnait tous les travaux qui devaient
être réalisés. Une visite de contrôle de la bonne
réalisation des travaux a été effectuée le 28 octobre
2008. Lors de cette visite, les pompiers ont
notamment constaté qu'il restait certains travaux à
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
dat bepaalde werken nog moesten worden
uitgevoerd voor de brandspuiten.
réaliser au niveau des lances incendie.
In afwachting van deze herstellingen, die in de
komende dagen zouden moeten worden uitgevoerd,
beschikken
de
huurders
over
andere
brandbestrijdingsmiddelen zoals brandblussers. Ik
heb de Brandweerinspectie verzocht om dit dossier
grondiger te bestuderen. Uit de gegevens waarover
ik beschik, blijkt dat de gebouwen van de
maatschappij "Toit et Moi" sinds 2003 gecontroleerd
worden door de brandweer van Bergen. Bij elk
bezoek heeft die dienst een verslag opgemaakt
over de uit te voeren werken. Die werden
vervolgens gerealiseerd of zullen kortelings worden
uitgevoerd. Voor meer informatie verwijs ik u door
naar de lokale overheid.
Dans l'attente de ces réparations qui devraient être
réalisées dans les prochains jours, les locataires
disposent d'autres moyens de lutte contre l'incendie
tels que des extincteurs. J'ai demandé à l'Inspection
des services d'incendie de procéder à une étude
plus approfondie de ce dossier. Des informations
dont je dispose, il apparaît que, depuis 2003, les
bâtiments de la société « Toit et moi » ont été
visités par les services d'incendie de Mons. À
chaque fois, ce service a émis un rapport relatif aux
travaux à réaliser. Ces travaux ont, par la suite, été
réalisés ou sont en passe de l'être. Pour de plus
amples informations, je vous renvoie aux autorités
locales.
23.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): We wisten
inderdaad
dat
dit
met
name
tot
de
verantwoordelijkheid van de burgemeester behoort.
U zegt dat er nog bepaalde werken moeten worden
uitgevoerd. Men had er ten minste kunnen voor
zorgen dat daar sneller werk werd van gemaakt. Ik
ben nu ook gerust dat de veiligheid van de huurders
niet in het gedrang komt. We moeten wel al het
mogelijke doen voor deze personen die al een
drama hebben meegemaakt.
23.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Nous étions
effectivement
conscients
que
cela
relevait
notamment de la responsabilité du bourgmestre.
Vous dites que certains travaux restaient encore à
faire. Cela aura au moins valu d'accélérer ceux qui
devaient encore l'être. Je suis également rassurée
que la sécurité des locataires n'est pas mise en
danger. Il faut néanmoins faire le maximum pour
ces personnes qui ont déjà été confrontées à un
drame.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Op verzoek van de heer Coëme
wordt zijn vraag nr. 8697 uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 8697 de M. Coëme
est reportée, à sa demande.
24 Samengevoegde vragen van
- de heer Ludwig Vandenhove aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het proefproject voor het gebruik
van
hoofdcamera's
door
politieagenten"
(nr. 8710)
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het proefproject voor het gebruik van
hoofdcamera's door agenten van de Westkust"
(nr. 8726)
- de heer Michel Doomst aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het gebruik van hoofdcamera's door
politieagenten" (nr. 8753)
24 Questions jointes de
- M. Ludwig Vandenhove au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "le projet pilote relatif
à l'utilisation par la police de caméras vidéo
frontales" (n° 8710)<br>- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le projet pilote relatif à
l'utilisation par la police de la Westkust de
caméras vidéo frontales" (n° 8726)<br>- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation par la
police de caméras vidéo frontales" (n° 8753)</b>
24.01 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro):
Binnenkort start in de politiezone Westkust een
proefproject voor het gebruik van hoofdcamera's
door agenten.
Wat vindt de minister daarvan? Deelt de minister
mijn mening dat die camera's volgens de huidige
wetgeving onwettelijk zijn? Is het mogelijk mijn
24.01 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro) : Dans
la zone de police Westkust sera bientôt lancé un
projet pilote relatif à l'utilisation de caméras vidéo
frontales par les agents de police.
Qu'en pense le ministre ? Estime-t-il comme moi
que dans l'état actuel de la législation, l'utilisation de
telles caméras est illégale ? Serait-il possible
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
eigen wetsvoorstel daaromtrent met spoed te
behandelen?
d'examiner d'urgence la proposition de loi que j'ai
déposée sur le sujet ?
24.02 Michel Doomst (CD&V): De kleine camera's
zouden moeten leiden tot een betere bewijsgaring
en minder agressie.
Wat vindt de minister van dit initiatief? Is
hieromtrent onderzoek verricht? Wil de minister
deze praktijk in andere politiezones promoten?
24.02 Michel Doomst (CD&V) : L'utilisation de ces
petites caméras devrait permettre de faciliter la
collecte de preuves et de réduire le nombre de faits
d'agression.
Que pense le ministre de cette initiative ? Des
études ont-elles été menées à ce sujet ? Le
ministre entend-il promouvoir le recours à cette
pratique dans d'autres zones de police ?
24.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
politiediensten moeten, ook als ze bewijzen
vergaren, alle bepalingen van de wet van 21 maart
2007 over de plaatsing en het gebruik van
bewakingscamera's naleven. Omdat de bepalingen
van deze wet in de praktijk meestal niet toepasbaar
zijn, werden al drie wetsvoorstellen ingediend om ze
te wijzigen en de politiediensten buiten het
toepassingsgebied van de wet te houden. Ik heb
een nota in die zin aan het Parlement bezorgd.
24.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Même lorsqu'il s'agit de collecter des preuves, les
services de police doivent respecter toutes les
dispositions de la loi du 21 mars 2007 réglant
l'installation et l'utilisation de caméras de
surveillance. Dans la mesure où les dispositions de
cette loi ne sont souvent pas applicables dans la
pratique, trois propositions de loi ont déjà été
déposées pour les modifier et pour exclure les
services de police du champ d'application de la loi.
J'ai transmis une note en ce sens au Parlement.
Ik vind dit proefproject niet opportuun, want het
strookt niet met de voorgestelde wetswijziging. Het
project is wellicht ook in tegenspraak met de
privacywet van 1992. We wachten de diverse
adviezen af.
De juridische waarde van de videobeelden hangt af
van de beoordeling door de rechter.
Ce projet expérimental ne me paraît pas adéquat,
parce qu'il est contraire à la modification de la loi
qui est proposée. Il est sans doute aussi en
contradiction avec la loi de 1992 sur la protection de
la vie privée. Différents avis sont attendus.
La valeur juridique des images vidéo est laissée à
l'appréciation du juge.
24.04 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro): Ik wil er
echt op aandringen dat men zo snel mogelijk
overgaat
tot
een
behandeling
van
de
wetsvoorstellen.
24.04 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro) :
J'insiste vraiment pour que l'examen des
propositions débute dans les meilleurs délais.
24.05 Michel Doomst (CD&V): Op het terrein
merkt men dat camera's steeds meer ingang
vinden. Het is goed dat we dat vanuit het Parlement
mee begeleiden. In het gebruik van camera's lijken
mij immers mogelijkheden te zitten tegen de
toenemende agressiviteit en onhandelbaarheid in
een aantal situaties.
24.05 Michel Doomst (CD&V) : Sur le terrain, on
remarque que les caméras sont de plus en plus
présentes. Il convient que nous suivions ce
processus depuis le Parlement. En effet, l'utilisation
de caméras ouvre des perspectives, selon moi,
contre
l'agressivité
grandissante
et
contre
l'indocilité, dans certaines situations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Samengevoegde vragen van
- de heer Ludwig Vandenhove aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het sneuvelen van banen bij de
federale politie" (nr. 8711)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de 184 jobs die bij de federale politie
verloren gaan" (nr. 8717)
25 Questions jointes de
- M. Ludwig Vandenhove au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "la suppression
d'emplois au sein de la police fédérale" (n° 8711)<br>- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les 184 emplois
supprimés dans la police fédérale" (n° 8717)</b>
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
25.01 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro):
Volgend jaar zouden er 184 voltijdse banen
sneuvelen bij de federale politie. Klopt dit? Over
welke functies of statuten gaat het?
25.01 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro) : L'an
prochain, 184 emplois à temps plein seraient
supprimés à la police fédérale. Est-ce exact ? De
quelles fonctions ou de quels statuts s'agit-il ?
25.02 Jean-Luc Crucke (MR): Volgens gegevens
van de ACOD, die in de pers verschenen zijn,
zouden 184 banen verloren gaan in het kader van
de federale politie. Bevestigt u die informatie? Om
welke jobs gaat het? Worden door deze maatregel
bepaalde projecten op de helling gezet? Welke?
25.02 Jean-Luc Crucke (MR) : Selon la CGSP,
relayée par la presse, 184 emplois seraient perdus
dans le cadre de la police fédérale. Confirmez-vous
cette nouvelle ? Si c'est exact, quels sont les
emplois visés ? Cela met-il en cause certains
projets, et lesquels, le cas échéant ?
25.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
commissaris-generaal, via wie de communicatie
aan de politievakbonden verliep, is niet goed
begrepen. Ondertussen werd alles reeds in een
juiste context geplaatst.
25.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le commissaire général, qui est chargé de la
communication avec les syndicats des policiers, n'a
pas été bien compris. Dans l'intervalle, tous les
éléments du dossier ont déjà été remis en contexte.
(Frans) Het aangehaalde cijfer betekent niet dat er
184 mensen minder zullen zijn. Toen de federale
politie de grootte van de besparingen toelichtte, had
ze het over "voltijdse equivalente" inspecteurs. Het
cijfer van 184 stemt daarmee overeen.
(En français) Le chiffre cité ne signifie pas 184
personnes en moins. La police fédérale a expliqué
l'ampleur des économies en s'exprimant en
inspecteurs « équivalent temps plein », c'est à cela
que correspond le chiffre 184.
(Nederlands) Er komen geen ontslagen of
afvloeiingen. De federale politie zal proberen de
sleutelfuncties via interne verschuivingen binnen de
federale politie zelf op te vullen.
(En néerlandais) Il n'y aura ni licenciements ni
départs. La police fédérale tentera de pourvoir elle-
même les postes clés par le biais de glissements
internes en son sein.
25.04 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro): De
communicatie was alleszins onduidelijk. Weer gaat
het over dezelfde persoon, over wiens functioneren
we het in het recente verleden al hebben gehad.
25.04 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro) : Quoi
qu'il en soit, la communication manquait de clarté. Il
s'agit une fois de plus de la même personne, dont
le fonctionnement a déjà fait l'objet de nos débats
récemment.
25.05 Jean-Luc Crucke (MR): Het verheugt mij dat
de zaken werden opgehelderd; tussen een
"economisch cijfer" en een afdanking van personen
ligt een wereld van verschil.
25.05 Jean-Luc Crucke (MR) : Je suis heureux
que l'on ait clarifié les choses : entre un chiffre en
termes d'économie et un licenciement de
personnes, il y a un monde de différence.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vraag nr. 8712 van de heer Van
de Velde en 8713 van de heer De Vriendt worden
verdaagd.
L'incident est clos.
Le président : Les questions n
os
8712 de M. Van de
Velde et 8713 de M. De Vriendt sont reportées.
26 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "het installeren van
AED's in politievoertuigen" (nr. 8727)
26 Question de Mme Yolande Avontroodt au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'installation de DAE dans les voitures de police"
(n° 8727)</b>
26.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): In
Nederland worden alle politievoertuigen voor
noodinterventies progressief uitgerust met een
AED. Het gebruik van defibrillatoren door niet-
artsen heeft ook bij ons al geleid tot goede
resultaten. In ons land worden jaarlijks 10.000
26.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Aux
Pays-Bas, tous les véhicules de police servant aux
interventions urgentes sont systématiquement
équipés de défibrillateurs externes automatisés
(DEA). L'utilisation de défibrillateurs par des non-
médecins a déjà conduit chez nous également à de
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
personen
geconfronteerd
met
een
plotse
hartstilstand. Door het ter beschikking stellen van
AED's kunnen de levenskansen enorm toenemen.
Wat zijn de intenties in deze? Hoe zal men de
gemeenten aansporen? Komen er incentives voor
opleidingen? Er werken heel wat mensen in de
veiligheidsdiensten die gemotiveerd zijn om de
opleiding te volgen.
bons résultats. En Belgique, chaque année 10.000
personnes sont victimes d'un arrêt cardiaque subit.
L'utilisation de DEA pourrait sauver de nombreuses
vies.
Quelles initiatives vont être prises dans ce cadre,
notamment vis-à-vis des communes ? Des incitants
seront-ils prévus pour des formations ? De
nombreux membres des services de sécurité sont
désireux de suivre la formation.
26.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik heb
alle informatie over de terbeschikkingstelling van
defibrillatoren
aan
de
politiezone
Brussel
Hoofdstad/Elsene opgevraagd om het project te
kunnen evalueren en het eventueel uit te breiden
naar andere politiezones. Een aantal lokale
besturen heeft dergelijke toestellen al in gebruik
genomen omdat ze het nut ervan inzien.
Er zijn twee types toestellen. Het eerste type kan
door iedereen worden bdeiend en wordt op
openbare plaatsen gezet. Het tweede type,
waarover de Brusselse politiezone beschikt, vereist
een meerdaagse vorming. Dat heeft uiteraard een
weerslag op de politiebudgetten en op de capaciteit.
In afwachting van de resultaten van de evaluatie
verzet ik me niet tegen lokale initiatieven. Ik wil er
wel op wijzen dat het niet de bedoeling is dat de
politie de medische hulpverlening vervangt. Het
mag enkel gaan om eerste hulp.
26.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
J'ai demandé à la zone de police Bruxelles
capitale/Ixelles de me transmettre toutes les
informations relatives à la mise à disposition de
défibrillateurs de manière à pouvoir évaluer le projet
et l'étendre le cas échéant à d'autres zones de
police. Certaines administrations locales utilisent
déjà l'appareil car elles se sont rendu compte de
son utilité.
Il existe deux types d'appareils. Le premier type
peut être utilisé par tout le monde et est installé
dans des lieux publics. Le deuxième type, utilisé par
la zone de police de Bruxelles, exige une formation
de plusieurs jours pour pouvoir être utilisé. Ceci a
évidemment une incidence sur le budget et sur la
capacité.
Dans l'attente des résultats de l'évaluation, je ne
m'oppose pas aux initiatives locales. Je voudrais
toutefois attirer l'attention sur le fait qu'il ne s'agit
pas pour la police de se substituer à l'aide
médicale. Il s'agit simplement de prodiguer les
premiers secours.
26.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ik begrijp
dat de minister daar zelf geen budget voor
vrijmaakt, maar misschien is het nuttig om dit ook
eens uit te testen in een landelijke omgeving. Als
men bij 10 procent van de jaarlijkse hartstilstanden
succes kan boeken, is er veel bereikt. Dat is
uiteraard niet alleen een taak van de politie.
26.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Je
comprends que le ministre ne dégage pas lui-même
un budget à cet effet, mais il serait peut-être utile de
tester ce dispositif en milieu rural également. Si
l'intervention réussit dans 10 % des cas d'arrêt
cardiaque, le résultat sera déjà considérable. Cette
tâche n'appartient bien entendu pas uniquement à
la police.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de financiering van de lokale
politiezones" (nr. 8718)
27 Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
financement des zones de police locale" (n° 8718)</b>
27.01 Colette Burgeon (PS): De FOD
Binnenlandse Zaken heeft een wetenschappelijk
onderzoek met het oog op de ontwikkeling van een
nieuw systeem voor de financiering van de lokale
politiezones besteld. De resultaten werden verwacht
voor november 2008.
27.01 Colette Burgeon (PS) : Le SPF Intérieur a
commandité une recherche scientifique en vue de
développer un nouveau système de financement
des zones de police locale, dont les résultats étaient
attendus pour novembre 2008.
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Wanneer een politiezone niet voldoende middelen
heeft, wordt het verschil bijgepast door de
gemeenten die er deel van uitmaken. In het Waals
Gewest bedraagt de dotatie van de gemeenten
gemiddeld
meer
dan
de
helft
van
de
transferinkomsten. Dat wordt onhoudbaar.
Het schijnt dat de KUL-norm ongunstig is voor
sommige zones die meer dan 50.000 inwoners
tellen. Dat is met name het geval voor de
politiezone La Louvière.
Het regeerakkoord kondigde aan bijzondere
aandacht te willen schenken aan structureel
verlieslatende politiezones. De KUL-norm moet
worden geëvalueerd, en desgevallend aangepast.
Wat zijn de conclusies van de wetenschappelijke
studie? Als ze nog niet voorhanden zijn, wanneer
komen ze er dan wel? Welke elementen ontbreken
om de wet die de politiefinanciering regelt, af te
ronden? De gemeenten zijn de laatste hand aan het
leggen aan de begrotingen voor 2009, zal de
politiezone La Louvière kunnen rekenen op die
bijzondere aandacht waarnaar het regeerakkoord
verwees? Op grond van welke criteria en om welke
bedragen gaat?
Lorsqu'une zone de police ne dispose pas de
ressources suffisantes, la différence est couverte
par les communes qui en font partie. En Région
wallonne, la dotation communale représente en
moyenne plus de la moitié des recettes de transfert.
Ce n'est plus supportable.
Il apparaît que la norme KUL est défavorable à
certaines zones comptant plus de 50.000 habitants.
C'est notamment le cas pour la zone de police de
La Louvière.
L'accord gouvernemental annonçait une attention
particulière aux zones de police structurellement
déficitaires. La norme KUL devait être évaluée et, le
cas échéant, adaptée.
Quelles
sont
les
conclusions
de
l'étude
scientifique ?
À
défaut,
quand seront-elles
disponibles ? Quels sont les éléments qui vous
manquent pour finaliser la loi qui règle le
financement de la police ? Alors que les communes
peaufinent les budgets 2009, la zone de police de
La Louvière va-t-elle pouvoir bénéficier de cette
attention particulière à laquelle faisait référence
l'accord gouvernemental ? Selon quels critères et à
concurrence de quels montants ?
27.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Mijn
antwoord vandaag zal niet volledig zijn, want ik ben
er zeker van dat we morgen op die vraag
terugkomen tijdens de bespreking over mijn
beleidsnota.
De wetenschappelijke studie heeft resultaten
opgeleverd die als nagenoeg definitief kunnen
worden beschouwd.
27.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Ma
réponse aujourd'hui sera incomplète parce que je
suis certain que, demain, nous reviendrons sur
cette question pendant la discussion de ma note de
politique générale.
L'étude scientifique a livré des résultats que l'on
peut considérer comme pratiquement définitifs.
Het eindverslag wordt tegen het begin van volgende
maand verwacht. Het bevat echter bruto gegevens
en het zou dus voorbarig zijn daaruit conclusies te
trekken.
Het belangrijkste knelpunt voor de voltooiing van
het nieuwe financieringssysteem is precies het
ontbreken van de nodige gegevens.
Ten slotte zou het niet realistisch zijn meteen
conclusies te willen trekken uit de research die aan
de objectieve probleemsituering is gewijd. Een
grondig onderzoek van de conclusies is geboden.
Le rapport final est attendu pour le début du mois
prochain. Il s'agira toutefois de données brutes,
dont il serait prématuré de tirer des conclusions.
Ensuite, le principal obstacle à la finalisation du
nouveau système de financement est précisément
le défaut de données.
Enfin, il ne serait pas réaliste de vouloir tirer des
renseignements immédiats du volet de la recherche
consacrée à l'identification objective des problèmes.
Un examen approfondi des conclusions s'impose.
Het debat kan wel op gang worden gebracht, maar
niet worden afgerond.
Le débat peut être lancé mais ne pourra être
clôturé.
27.03 Colette Burgeon (PS): Ik zal aandachtig
luisteren naar wat morgen wordt gezegd. Het
27.03 Colette Burgeon (PS) : Je serai attentive
aux propos qui seront tenus demain. Le problème
25/11/2008
CRABV 52
COM 379
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
probleem is dat de gemeenten vandaag hun
begroting 2009 moeten opstellen en niet weten hoe
ze die sluitend moeten maken. Ik hoop dat u onze
problematiek van nabij zal opvolgen, want La
Louvière voelt zich soms benadeeld.
est que le budget 2009, c'est maintenant, et que
des communes ne savent comment faire pour le
boucler. J'espère que vous serez très attentif à
notre problématique car, à certains moments, la
Ville de la Louvière se sent lésée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 8735 van de heer Van
Noppen en nr. 8752 van mevrouw Salvi worden
verdaagd.
L'incident est clos.
Le président : Les questions n
os
8735 de M. Van
Noppen et 8752 de Mme Salvi sont reportées.
Voorzitter: mevrouw Colette Burgeon.
Présidente : Mme Colette Burgeon.
28 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de website www.opam.be" (nr. 8754)
28 Question de M. Michel Doomst au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
site web www.opam.be" (n° 8754)</b>
28.01 Michel Doomst (CD&V): De website
Opsporingen Politie en Parket Arrondissement
Mechelen, die het resultaat is van een
samenwerking tussen de lokale en federale politie
en het parket van Mechelen, is nu aangepast om
burgers toe te laten om mee te helpen. Zijn er
plannen om zo een website op te starten voor alle
nationale gerechtelijke arrondissementen? Wordt er
een evaluatie gepland?
28.01 Michel Doomst (CD&V) : Le site internet
« Opsporingen Politie en Parket Arrondissement
Mechelen », qui résulte de la collaboration entre les
polices locale et fédérale et le parquet de Malines, a
été adapté pour permettre aux citoyens d'y
participer. Existe-t-il des projets pour mettre en
place un tel site internet pour tous les
arrondissements
judiciaires
nationaux ?
Une
évaluation est-elle prévue ?
28.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
doel van deze website is om de burger op de
hoogte
te
houden
van
de
nieuws-
en
opsporingsberichten binnen het arrondissement
Mechelen. De site staat symbool voor de
geïntegreerde
werking
van
een
gemeenschapsgerichte
politiezorg
en
een
kwaliteitsvolle justitie. Momenteel zijn er geen echte
evaluatiemomenten, wel regelmatige besprekingen
van het initiatief. Soortgelijke initiatieven bestaan
ook in Turnhout en Oudenaarde. Wat de echte
evaluatie en een eventuele veralgemening betreft,
verwijs ik naar de minister van Justitie.
28.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'objectif de ce site internet est de maintenir le
citoyen au courant des informations et des avis de
recherche au sein de l'arrondissement de Malines.
Ce site est le symbole du fonctionnement intégré
d'un service de police orienté vers la communauté
et d'une justice de qualité. Actuellement, il n'y a pas
de véritables évaluations mais l'initiative fait
régulièrement l'objet de discussions. De telles
initiatives existent également à Turnhout et à
Audenaerde. En ce qui concerne la véritable
évaluation et une éventuelle généralisation, je me
réfère au ministre de la Justice.
28.03 Michel Doomst (CD&V): Dit is een
voorbeeld van een goede samenwerking. Wij
moeten dit interessante denkspoor zeker verder
onderzoeken. De technologische evolutie moet ons
toch mogelijkheden bieden om specifieke en
moeilijk te achterhalen veiligheidsproblemen aan te
pakken.
28.03 Michel Doomst (CD&V) : Il s'agit-là d'un
exemple de collaboration efficace. Il conviendra
certainement d'examiner plus avant cette piste de
réflexion intéressante. L'évolution technologique
devrait tout de même nous permettre de lutter
contre des problèmes de sécurité spécifiques et
parfois difficiles à déterminer.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De heer Gilkinet heeft gevraagd dat
zijn vraag nr. 8755 wordt verdaagd en mevrouw
Galant heeft hetzelfde gevraagd voor haar vraag
nr. 8763.
L'incident est clos.
La présidente : M. Gilkinet a demandé le report de
sa question n° 8755 et Mme Galant celui de sa
question n° 8763.
De openbare commissievergadering wordt gesloten La réunion publique de commission est levée à
CRABV 52
COM 379
25/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
om 18.38 uur.
18 h 38.