KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 373
CRABV 52 COM 373
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag
mercredi
19-11-2008
19-11-2008
voormiddag
matin
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
24/11/2008, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
24/11/2008, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a+Vl.Pro
socialistische partij anders + VlaamsProgressieven
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRABV 52
COM 373
19/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Florence Reuter aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
begrip
geschenkcheque in het koninklijk besluit van
29 november 1969" (nr. 7947)
1
Question de Mme Florence Reuter à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la notion de chèques-
cadeaux dans l'article 17,14° de l'arrêté royal du
29 novembre 1969" (n° 7947)
1
Sprekers:
Florence
Reuter,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Florence
Reuter,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het statuut van de lokaal
aangeworven personeelsleden van buitenlandse
diplomatieke missies in België" (nr. 8290)
2
Question de Mme Sonja Becq à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le statut des agents des
missions diplomatiques étrangères en Belgique
recrutés localement" (n° 8290)
2
Sprekers: Sonja Becq, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Sonja Becq, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het bedrag van één
miljard euro dat onnodig aan de ziekteverzekering
wordt gegeven" (nr. 8473)
3
Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le montant d'un
milliard d'euros accordé inutilement à l'assurance
maladie" (n° 8473)
3
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
CRABV 52
COM 373
19/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
19
NOVEMBER
2008
Voormiddag
______
du
MERCREDI
19
NOVEMBRE
2008
Matin
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
10.38 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Yvan Mayeur.
La discussion des questions est ouverte à 10 h 38
par M. Yvan Mayeur, président.
01 Vraag van mevrouw Florence Reuter aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid
over
"het
begrip
geschenkcheque in het koninklijk besluit van
29 november 1969" (nr. 7947)
01 Question de Mme Florence Reuter à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la notion de
chèques-cadeaux dans l'article 17,14° de l'arrêté
royal du 29 novembre 1969" (n° 7947)</b>
01.01 Florence Reuter (MR): Artikel 17, 14°, van
het koninklijk besluit van 29 november 1969 bepaalt
dat geschenkcheques, als ze een totaal bedrag van
35 euro per jaar per werknemer en 35 euro per jaar
voor elk kind ten laste van deze werknemer niet
overschrijden en toegekend worden naar aanleiding
van het Sinterklaasfeest, Kerstmis of Nieuwjaar,
niet als loon worden aangemerkt waarop
socialezekerheidsbijdragen verschuldigd zijn.
Kan u me bevestigen dat fitness-, boeken- en
bioscoopbonnen, awards, enz. onder het begrip
geschenkcheque vallen, omdat die bonnen aan de
voorwaarden van dat artikel 17, 14°, voldoen, en ze
niet op naam moeten staan van het personeelslid
aan wie ze worden uitgereikt?
01.01 Florence Reuter (MR) : L'article 17, 14°, de
l'arrêté royal du 29 novembre 1969 dispose que les
chèques-cadeaux
ne
constituent
pas
des
rémunérations passibles de cotisations de sécurité
sociale si leur montant annuel complet ne dépasse
pas 35 euros par travailleur et 35 euros par enfant à
charge de celui-ci et s'ils sont distribués à l'occasion
de la Saint-Nicolas, de Noël ou du Nouvel An.
Pouvez-vous me confirmer que la notion de
chèques-cadeaux comprend les chèques fitness,
livre, cinéma, awards, etc. dès lors que ces
chèques répondent aux conditions à cet article 17,
14°, et que ces chèques ne doivent pas être
nominatifs dans le chef du membre du personnel
qui en bénéficie ?
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In feite
gaat het om artikel 19, § 2, 14°, van het koninklijk
besluit in uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
herziening van de besluitwet van 28 december 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der
arbeiders. Het concept geschenkcheque in die
bepaling is van algemene aard; het RIZIV aanvaardt
dat die term ook een cheque voor fitness, boeken,
bioscoop of award dekt zover aan de voorwaarden
uit het genoemde artikel voldaan wordt.
De geschenkcheques worden uitgereikt ter
gelegenheid
van
Sinterklaas,
Kerstmis
en
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
s'agit en réalité de l'article 19, § 2, 14°, de l'arrêté
royal pris en exécution de la loi du 27 juin 1969
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
concernant la sécurité sociale des travailleurs. La
notion « chèques-cadeaux » comprise dans cette
disposition est de nature générale ; l'ONSS accepte
que ce terme puisse comprendre aussi un chèque
fitness, livre, cinéma ou award pour autant que
soient satisfaites les conditions fixées dans ledit
article.
Les chèques-cadeaux sont donnés à l'occasion de
Saint-Nicolas, de Noël et de la nouvelle année, ils
19/11/2008
CRABV 52
COM 373
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Nieuwjaar. Ze mogen niet meer bedragen dan 35
euro per jaar en per werknemer, eventueel te
verhogen met 35 euro per jaar voor elk kind ten
laste. Bovendien kunnen ze enkel ingeruild worden
in de bedrijven die vooraf een akkoord gesloten
hebben met de uitgevers van die cheques. Ze
moeten een beperkte geldigheidsperiode hebben en
kunnen aan de begunstigde niet worden
terugbetaald in cash.
ne peuvent plus être supérieurs à 35 euros par an
et par travailleur à majorer éventuellement de 35
euros par an pour chacun de ses enfants à charge.
Ils ne peuvent en outre être échangés que dans des
entreprises ayant au préalable conclu un accord
avec les éditeurs de ces chèques. Ils doivent avoir
une période de validité limitée et ne peuvent être
remboursés en espèces au bénéficiaire.
Voor zover aan de voorwaarden van dat artikel 19
voldaan is, zal een geschenk van 105 euro aan een
werknemer met twee kinderen ten laste niet als loon
beschouwd worden.
Die cheques moeten niet op naam van de
werknemer worden uitgereikt.
Pour autant que soient satisfaites les conditions de
cet article 19, le cadeau de 105 euros fait au
travailleur ayant deux enfants à charge ne sera pas
considéré comme une rémunération.
Ces chèques ne doivent pas être délivrés au nom
du travailleur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het statuut van de lokaal
aangeworven personeelsleden van buitenlandse
diplomatieke missies in België" (nr. 8290)
02 Question de Mme Sonja Becq à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le statut des
agents des missions diplomatiques étrangères
en Belgique recrutés localement" (n° 8290)</b>
02.01 Sonja Becq (CD&V): Er heerst nogal wat
onzekerheid over hun statuut bij personeelsleden
die in ons land lokaal in dienst genomen werden om
te werken op buitenlandse ambassades en andere
diplomatieke diensten. Gaat het om gewone
werknemers of vallen ze onder het statuut van de
openbare dienst? Het antwoord op deze vraag is
natuurlijk
relevant
voor
hun
socialezekerheidsrechten.
Wat is nu het statuut waaronder deze lokaal
geworven personeelsleden vallen? Welke sociale
rechten genieten zij? Zijn er plannen om
aanpassingen aan te brengen?
02.01 Sonja Becq (CD&V) : Il règne une grande
incertitude quant au statut de personnes entrées en
service chez nous au niveau local pour travailler
dans
des
ambassades
ou
des
services
diplomatiques étrangers. S'agit-il de travailleurs
ordinaires ou relèvent-elles du service public ? La
réponse à cette question est bien évidemment
importante au regard de leurs droits à la sécurité
sociale.
Quel est le statut de ces personnes ? De quels
droits sociaux jouissent-elles ? Est-il prévu de
reconsidérer leur situation ?
02.02 Minister Laurette Onkelinx
(Frans):
Daarover werden er heel wat studies uitgevoerd, en
ik denk daarbij met name aan het onderzoek van de
Koning Boudewijnstichting.
In principe genieten de plaatselijke personeelsleden
van de diplomatieke missies in het buitenland die
Belgische staatsburgers zijn of langdurig in België
verblijven, dezelfde rechten als de andere
werknemerscategorieën. De moeilijkheid schuilt in
het afdwingen van de naleving van de geldende
bepalingen en in het bijzonder van de wet van 27
juni 1969. Ik raad u aan ook de minister van
Buitenlandse Zaken te ondervragen. Hij tracht ter
zake vooruitgang te boeken omdat er nog altijd
gevallen zijn van werknemers die ter plaatse
vreselijk worden uitgebuit.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Beaucoup d'études ont été faites à ce sujet, et je
pense en particulier à celle de la Fondation Roi
Baudouin.
En règle générale, les membres locaux du
personnel des missions diplomatiques étrangères
qui sont des ressortissants belges ou qui séjournent
longtemps en Belgique bénéficient des mêmes
droits que les autres catégories de travailleurs. La
difficulté, c'est de faire respecter les dispositions en
vigueur et en particulier la loi du 27 juin 1969. Vous
devriez aussi interroger le ministre des Affaires
étrangères qui tente de faire avancer les choses car
il arrive encore que, sur le terrain, des travailleurs
subissent
des
conditions
d'exploitation
insupportables.
CRABV 52
COM 373
19/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
02.03 Sonja Becq (CD&V): Zij zijn dus volledig
onderworpen
aan
onze
socialezekerheidsreglementering? Dat biedt enige
zekerheid.
02.03 Sonja Becq (CD&V) : Ces personnes sont
donc entièrement soumises à notre réglementation
en matière de sécurité sociale. Voilà qui offre une
certaine sécurité.
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
moeilijkheid komt voort uit alles wat betrekking heeft
op de diplomatieke onschendbaarheid en uit het
specifieke statuut van de gebouwen.
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
La difficulté naît de tout ce qui entoure l'immunité
diplomatique et de la situation particulière des
bâtiments.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 8372 van de heer Goutry
over de regularisatie van de IBF-werknemers in
ziekenhuizen wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 8372 de M. Goutry
relative à la régularisation des travailleurs FBI dans
les hôpitaux est reportée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het bedrag van één
miljard
euro
dat
onnodig
aan
de
ziekteverzekering wordt gegeven" (nr. 8473)
03 Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le montant
d'un milliard d'euros accordé inutilement à
l'assurance maladie" (n° 8473)</b>
03.01
Sarah
Smeyers
(N-VA):
De
ziekteverzekering krijgt in 2009 een miljard euro
meer dan ze nodig heeft. Een vreemde keuze in
deze tijden van de economische crisis en een
begroting in het rood met amper middelen voor de
welvaartsaanpassing van de laagste pensioenen of
een lastenverlaging. Hoe verantwoordt de minister
deze beslissing?
03.01 Sarah Smeyers (N-VA) : En 2009,
l'assurance maladie recevra un milliard d'euros de
plus que nécessaire. C'est un choix étrange en
cette période de crise économique, alors que le
budget est en déficit et qu'on ne dispose guère de
moyens pour procéder à l'adaptation des pensions
les plus faibles au bien-être ou à une réduction des
charges. Comment la ministre justifie-t-elle cette
décision ?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Mevrouw Smeyers haalt haar informatie uit een
communiqué van het VBO, waarin wordt beweerd
dat de ziekteverzekering een miljard euro te veel
krijgt. Die stelling heeft echter geen enkele rationele
grond.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Mme Smeyers tire ses informations
d'un communiqué de presse de la FEB dans lequel
on peut lire que l'assurance maladie recevra un
milliard d'euros de trop. Cette affirmation ne repose
sur aucune base rationnelle.
Het
RIZIV-budget
wordt
volgens
aparte
begrotingsregels bepaald omdat het onmogelijk is
de uitgaven van deze sector exact te bepalen. Er
worden technische ramingen gemaakt op basis van
de gegevens van de voorafgaande maanden en
jaren. Daarnaast moet altijd de mogelijkheid van
onvoorziene
omstandigheden
worden
ingecalculeerd, zoals een epidemie. Ten slotte
wordt ook rekening gehouden met de uitvoering van
maatregelen die in vorige begrotingsjaren werden
goedgekeurd.
Le budget de l'Inami est fixé selon des règles
distinctes, étant donné qu'il est impossible de
déterminer exactement le montant des dépenses
dans ce secteur. On procède dès lors à des
estimations techniques fondées sur les données
des années et des mois antérieurs. De plus, il faut
toujours prévoir une marge pour les circonstances
imprévues, comme, par exemple, une épidémie. Et
enfin, il faut tenir compte de l'exécution de mesures
approuvées
lors
d'exercices
budgétaires
précédents.
(Frans) De schattingen belopen 23.095.128.000
euro. Na toepassing van de wettelijke norm van 4,5
procent wordt de sector 23.084.470.000 euro
toegekend; tussen het normbedrag en de
uitgavenprognoses is er dus een verschil van 10,6
(En français) Ces estimations s'élèvent à
23.095.128.000euros. L'application de la norme
légale de 4,5 % octroie 23.084.470.000 euros au
secteur et il y a donc un différentiel de 10,6 millions
entre l'application de la norme et les prévisions de
19/11/2008
CRABV 52
COM 373
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
miljoen euro. Er werden echter maatregelen
genomen om de uitgaven in de hand te houden en
de inwerkingtreding van bepaalde initiatieven werd
meer in detail berekend; zo is er een bedrag van
394 miljoen euro vrijgekomen, wat overeenstemt
met de niet-gedane uitgaven in 2009. De regering
heeft beslist om iets meer dan 202 miljoen euro in
het Toekomstfonds te stoppen, verhoogd met 77
miljoen euro aan middelen die gereserveerd werden
voor de initiatieven voor 2009 en het saldo van ruim
191 miljoen euro dat voor nieuwe initiatieven in
2009 is bestemd.
dépenses. Mais on a pris des dispositions en vue
de maîtriser les dépenses et l'on a opéré un calcul
plus fin de l'entrée en vigueur de certaines
initiatives, en sorte qu'un montant de 394 millions a
été libéré, correspondant à des dépenses qui ne
seront pas décaissées en 2009 ; le gouvernement a
décidé d'affecter au Fonds d'avenir un peu plus de
202 millions, auxquels s'ajoutent 77 millions de
montants réservés sur les initiatives 2009 et le
solde - plus de 191 millions - à de nouvelles
initiatives 2009.
(Nederlands) Het bedrag van 1 miljard euro is
nergens op gestoeld. Het beheersen van de
uitgaven en de strijd tegen de verspilling in de
gezondheidszorg zijn prioritair voor mij. Ik kan niet
aanvaarden dat uitgaven voor de gezondheidszorg
als nutteloos worden beschouwd. Daarachter gaat
dikwijls de redenering schuil dat bepaalde
terugbetalingen, zoals voor tandheelkunde of
kinesitherapie, een vorm van luxe zijn. Ik zal mij
steeds verzetten tegen maatregelen die de kosten
voor de patiënt doen toenemen.
(En néerlandais) Le montant de 1 milliard d'euros
ne repose sur rien. La maîtrise des dépenses et la
lutte contre le gaspillage dans les soins de santé
constituent une priorité à mes yeux. Mais je ne puis
admettre que des dépenses de soins de santé
soient considérées comme superflues. Cela sous-
tend souvent l'idée que certains remboursements,
par exemple en dentisterie ou en kinésithérapie,
constituent une forme de luxe. Je m'opposerai
toujours à des mesures qui se traduisent par une
augmentation des frais des patients.
03.03 Sarah Smeyers (N-VA): Ik neem er akte van
dat de minister zegt dat de cijfers in het
communiqué van het VBO en UNIZO niet kloppen.
Ik heb trouwens nooit gezegd dat er nutteloze
uitgaven gebeuren of dat er te veel geld naar de
gezondheidszorg gaat.
03.03 Sarah Smeyers (N-VA) : Je note que la
ministre affirme que les chiffres qui sont cités dans
le communiqué de la FEB et d'UNIZO ne
correspondent pas à la réalité. Je n'ai d'ailleurs
jamais dit qu'il y a des dépenses de santé inutiles
ou que les soins de santé absorbent trop de
moyens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.53 uur.
La réunion publique de commission est levée à
10 h 53.