KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 354
CRABV 52 COM 354
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag
mardi
04-11-2008
04-11-2008
Avond
Soir
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Sophie Pécriaux aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de toepassing van de wet van
12 januari 2007 op de 'gender mainstreaming'"
(nr. 7273)
1
Question de Mme Sophie Pécriaux à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la mise en oeuvre de la
loi
du
12 janvier 2007
sur
le
gender
mainstreaming" (n° 7273)
1
Sprekers: Sophie Pécriaux, Joëlle Milquet,
vice-eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Sophie Pécriaux, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Sophie Pécriaux aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de toepassing van de werkbonus"
(nr. 7278)
2
Question de Mme Sophie Pécriaux à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'application du bonus à
l'emploi" (n° 7278)
2
Sprekers: Sophie Pécriaux, Joëlle Milquet,
vice-eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Sophie Pécriaux, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Peter Vanvelthoven aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de werking van de paritaire
comités 100 en 200" (nr. 7385)
3
- M. Peter Vanvelthoven à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "le fonctionnement des commissions
paritaires 100 et 200" (n° 7385)
3
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de loonindexering voor werknemers
die onder PC 100 en PC 200 vallen" (nr. 8134)
3
- M. Wouter De Vriendt à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'indexation salariale pour les travailleurs
relevant des CP 100 et 200" (n° 8134)
3
Sprekers: Peter Vanvelthoven, voorzitter van
de sp.a+Vl.Pro-fractie, Wouter De Vriendt,
Joëlle Milquet
, vice-eerste minister en
minister van Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Peter Vanvelthoven, président du
groupe sp.a+Vl.Pro, Wouter De Vriendt,
Joëlle Milquet
, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
dodelijk ongeval met een Poolse bouwvakker
tijdens de werkzaamheden aan de OLV-kerk te
Laken" (nr. 7545)
5
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'accident mortel dont a été victime un ouvrier
du bâtiment polonais lors des travaux à l'église
Notre-Dame de Laeken" (n° 7545)
5
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
dodelijk ongeval van een Poolse werknemer op
de werf van de kerk van Laken" (nr. 8008)
5
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'accident mortel d'un travailleur polonais sur
l'église de Laeken" (n° 8008)
5
Sprekers: Hans Bonte, Zoé Genot, Joëlle
Milquet
, vice-eerste minister en minister van
Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Hans Bonte, Zoé Genot, Joëlle
Milquet
, vice-première ministre et ministre de
l'Emploi et de l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
blootstelling van Roemeense arbeiders aan
asbestafval op een Anderlechtse bouwwerf"
(nr. 7546)
8
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'exposition d'ouvriers roumains à de
l'amiante sur un chantier à Anderlecht" (n° 7546)
8
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
illegaal verwijderen van asbest door Roemeense
werknemers in Anderlecht" (nr. 8009)
8
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le désamiantage sauvage réalisé par des
travailleurs roumains à Anderlecht" (n° 8009)
8
Sprekers: Hans Bonte, Zoé Genot, Joëlle
Milquet
, vice-eerste minister en minister van
Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Hans Bonte, Zoé Genot, Joëlle
Milquet
, vice-première ministre et ministre de
l'Emploi et de l'Égalité des chances
Vraag van de heer Hans Bonte aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de aangekondigde ontslagen in de
textielsector" (nr. 7617)
10
Question de M. Hans Bonte à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "les licenciements annoncés dans le
secteur du textile" (n° 7617)
10
Sprekers: Hans Bonte, Joëlle Milquet, vice-
eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Hans Bonte, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Samengevoegde interpellaties en vragen van
13
Interpellations et questions jointes de
13
- de heer Hans Bonte tot de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
uitblijven van een wettelijke regeling inzake
hoofdelijke aansprakelijkheid bij de tewerkstelling
van buitenlandse werknemers" (nr. 173)
13
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'absence d'une réglementation légale en
matière de responsabilité solidaire en cas
d'occupation de travailleurs étrangers" (n° 173)
13
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
controle van buitenlandse werknemers" (nr. 8010)
13
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le contrôle des travailleurs étrangers" (n°
8010)
13
Sprekers: Hans Bonte, Zoé Genot, Joëlle
Milquet
, vice-eerste minister en minister van
Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Hans Bonte, Zoé Genot, Joëlle
Milquet
, vice-première ministre et ministre de
l'Emploi et de l'Égalité des chances
Moties
18
Motions
18
Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de stand van zaken betreffende het
nieuwe samenwerkingsakkoord met de Gewesten
in het kader van het activeringsbeleid" (nr. 7657)
18
Question de M. Guy D'haeseleer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'état d'avancement du
nouvel accord de coopération conclu avec les
Régions dans le cadre de la politique d'activation"
(n° 7657)
18
Sprekers: Guy D'haeseleer, Joëlle Milquet,
vice-eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, Maggie De Block
Orateurs: Guy D'haeseleer, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances, Maggie De Block
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de sancties ten aanzien van de
werklozen" (nr. 7689)
20
Question de M. Jean-Luc Crucke à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les sanctions envers
les chômeurs".
20
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Joëlle Milquet,
vice-eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de problematiek van herintreding op
de arbeidsmarkt" (nr. 7717)
21
Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la problématique de la
réinsertion professionnelle dans le marché du
travail" (n° 7717)
21
Sprekers: Stefaan Vercamer, Joëlle Milquet,
vice-eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Stefaan Vercamer, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "een volwaardig sociaal statuut voor
onthaalouders" (nr. 7748)
22
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "un statut social à part entière pour les
accueillants d'enfants" (n° 7748)
22
- mevrouw Florence Reuter aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het statuut van de onthaalouders"
(nr. 8167)
23
- Mme Florence Reuter à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le statut des accueillantes conventionnées"
(n° 8167)
23
Sprekers: Sarah Smeyers, Florence Reuter,
Joëlle Milquet
, vice-eerste minister en
minister van Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Sarah Smeyers, Florence Reuter,
Joëlle Milquet
, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de begeleiding en de opvolging van
werkzoekenden" (nr. 7781)
24
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur
"l'accompagnement
et
le
suivi
des
demandeurs d'emploi" (n° 7781)
24
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de begeleiding en de opvolging van
werkzoekenden" (nr. 7816)
24
- M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur
"l'accompagnement
et
le
suivi
des
demandeurs d'emploi" (n° 7816)
24
Sprekers: Stefaan Vercamer, Joëlle Milquet,
vice-eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, Guy D'haeseleer
Orateurs: Stefaan Vercamer, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances, Guy D'haeseleer
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "het opzetten van een
systeem van loopbaanrekening en de evaluatie
van de bestaande verlofsystemen" (nr. 7802)
27
Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la mise en place d'un
système basé sur un compte carrière et
l'évaluation des systèmes de congé actuels"
(n° 7802)
27
Sprekers: Maggie De Block, Joëlle Milquet,
vice-eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Maggie De Block, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de gevolgen van het
bezitten van een vennootschap voor het recht op
een werkloosheidsuitkering" (nr. 7833)
29
Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les conséquences du
fait de posséder une société sur le droit aux
allocations de chômage" (n° 7833)
29
Sprekers: Maggie De Block, Joëlle Milquet,
vice-eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Maggie De Block, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
30
Questions jointes de
30
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de controle op en de bestraffing van
zwartwerk in de bouwsector" (nr. 7851)
30
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le contrôle et la répression du travail au noir
dans le secteur de la construction" (n° 7851)
30
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de noodkreet van de Bouwunie
inzake zwartwerk" (nr. 7886)
30
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le cri de détresse lancé par la Confédération
de la construction en ce qui concerne le travail au
noir" (n° 7886)
30
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het actieplan tegen zwartwerk dat
door de Vlaamse Bouwunie werd gelanceerd"
(nr. 7895)
30
- M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le plan d'action contre le travail au noir qui a
été lancé par la 'Vlaamse Bouwunie'" (n° 7895)
30
Sprekers: Sarah Smeyers, Guy D'haeseleer,
Joëlle Milquet
, vice-eerste minister en
minister van Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Sarah Smeyers, Guy D'haeseleer,
Joëlle Milquet
, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
04
NOVEMBER
2008
Avond
______
du
MARDI
04
NOVEMBRE
2008
Soir
______
De vergadering wordt geopend om 15.13 uur en
voorgezeten door mevrouw Sonja Becq.
La réunion publique est ouverte à 15 h 13 sous la
présidence de Mme Sonja Becq.
01 Vraag van mevrouw Sophie Pécriaux aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de toepassing van de wet
van
12 januari 2007
op
de
'gender
mainstreaming'" (nr. 7273)
01 Question de Mme Sophie Pécriaux à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la mise en oeuvre de la
loi
du
12 janvier 2007
sur
le
gender
mainstreaming" (n° 7273)</b>
01.01 Sophie Pécriaux (PS): Op 12 januari 2007
nam België een wet aan tot integratie van de
genderdimensie in het geheel van de federale
beleidslijnen (zie Belgisch Staatsblad van 13
februari 2007).
Hoe staat het met de uitvoering van die wetgeving
bij de federale overheidsdiensten? Wanneer zal de
interdepartementale coördinatiegroep operationeel
zijn? Hoe zal die groep worden samengesteld en
met welke opdrachten zal deze worden belast?
01.01 Sophie Pécriaux (PS) : Le 12 janvier 2007,
la Belgique a adopté une loi ayant pour objectif
l'intégration de la dimension de genre dans
l'ensemble des politiques fédérales (voir Moniteur
belge,
13 février 2007).
Où en est la mise en oeuvre de cette législation au
sein des structures fédérales ? Quand sera
opérationnel le groupe interdépartemental de
coordination et quelles seront sa composition et ses
missions ?
01.02 Minister Joëlle Milquet
(Frans): De
uitvoering van die wet van 12 januari 2007 vereist
een aantal specifieke reglementaire handelingen tot
uitvoering en aanpassing in verband met andere
vormen van discriminatie, zoals bijvoorbeeld
discriminatie op grond van leeftijd.
We hebben in de eerste plaats de bevolking willen
informeren en sensibiliseren, en in samenwerking
met het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en het
Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en
Mannen hebben we de voorbije maanden een
seminar georganiseerd.
01.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Cette
loi du 12 janvier 2007 requiert une série d'actes
réglementaires d'exécution et d'adaptation dans un
thème qui concerne d'autres discriminations,
comme celles liées à l'âge.
Nous avons d'abord voulu informer et sensibiliser
et, avec le Centre pour l'égalité des chances et
l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes,
nous avons organisé, ces derniers mois, un
séminaire.
Er wordt een publicatie bezorgd aan alle
beleidsmensen en leden van de federale
administratieve diensten.
Er zal ook een praktische handleiding over de
gelijkheid tussen mannen en vrouwen in het
Une publication sera distribuée à tous les
responsables
et
membres
des
services
administratifs fédéraux.
Un manuel pratique, consacré à l'égalité entre les
hommes et les femmes dans la gestion
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
dagelijks beheer worden verspreid.
In samenwerking met de FOD Begroting hebben we
gevraagd
dat
de
elementen
van
gender
mainstreaming in de begrotingsomzendbrief 2009
worden opgenomen.
De in artikel 2 van de wet in het vooruitzicht
gestelde nota wordt voorbereid, om zo een volledige
identificatie te bekomen van alle kredieten voor de
acties die de gelijkheid tussen mannen en vrouwen
beogen.
De tekst van het koninklijk besluit wordt in de loop
van de maand aan de Ministerraad voorgesteld.
quotidienne, sera diffusé.
En collaboration avec le SPF Budget, nous avons
demandé que la circulaire budgétaire 2009 intègre
les dimensions du gender mainstreaming.
La note prévue à l'article 2 de la loi est en
préparation. Nous aurons ainsi une identification
complète de tous les crédits relatifs aux actions
visant l'égalité entre les hommes et les femmes.
Le texte de l'arrêté royal sera présenté au Conseil
des ministres dans le courant de ce mois.
De gendernota, en vervolgens ook het federale
plan, zullen in het begin van de regeerperiode
goedgekeurd worden. De tussentijdse verslagen
zoals bedoeld in artikel 5 van de wet zullen
eveneens goedgekeurd worden.
Voorts werken wij aan de impactfiche voor elke
reglementaire en wetgevingshandeling die door een
regering verricht wordt.
Er wordt een werkgroep opgericht die moet
onderzoeken
hoe
de
verschillende
tests
geïntegreerd kunnen worden.
La note de genre et, ensuite, le plan fédéral seront
approuvés en début de législature. Les rapports
intermédiaires prévus à l'article 5 de la loi seront
également approuvés.
Par ailleurs, nous travaillons sur la fiche d'impact
par acte réglementaire ou législatif pris au niveau
d'un gouvernement.
Un groupe de travail, chargé de voir comment
intégrer l'ensemble des différents tests, est mis en
place.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Sophie Pécriaux aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de toepassing van de
werkbonus" (nr. 7278)
02 Question de Mme Sophie Pécriaux à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'application du bonus
à l'emploi" (n° 7278)</b>
02.01 Sophie Pécriaux (PS): Het mechanisme
van de werkbonus zou automatisch moeten worden
aangepast opdat de werknemers met een
minimumloon altijd hun voordeel kunnen blijven
behouden,
ongeacht
de
hoogte
van
dat
minimumloon. Bestaat er een controle op de
effectiviteit van de vermindering waarop de
begunstigden van de werkbonus recht hebben,
aangezien
de
verplichting
en
de
verantwoordelijkheid inzake de toekenning van de
bonus berusten bij de werkgever in het kader van
de RSZ-aangifte?
02.01 Sophie Pécriaux (PS) : Le mécanisme de
bonus
à
l'emploi
devrait
être
adapté
automatiquement de manière à ce que les
travailleurs rémunérés au salaire minimum puissent
toujours conserver leur avantage quel que soit ce
salaire minimum. Existe-t-il un contrôle sur
l'efficacité de la réduction à laquelle les
bénéficiaires du bonus à l'emploi ont droit étant
donné que l'obligation et la responsabilité d'octroyer
le bonus incombent à l'employeur lors de la
déclaration à l'ONSS ?
02.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Alle
drempels en het forfait van de werkbonus zouden
moeten worden aangepast en moeten worden
vastgesteld uitgaande van het minimumloon en niet
enkel van de ondergrens. Ik hoop dat in het kader
van het centraal akkoord zal gebeuren. De controle
van de effectiviteit van de vermindering gebeurt
door de RSZ op grond van de driemaandelijkse
02.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
L'ensemble des bornes ainsi que le forfait du bonus
à l'emploi devraient être adaptés et déterminés en
fonction du salaire minimum et non uniquement de
la borne inférieure. J'espère que cela sera fait à
l'occasion de l'accord interprofessionnel. Le
contrôle de l'effectivité de la réduction est réalisé
par l'ONSS sur la base des donnés trimestrielles de
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
gegevens van de multifunctionele aangifte.
la déclaration multifonctionnelle.
Bovendien kan de inspectiedienst a posteriori
nagaan of de bonus correct werd berekend, betaald
en aangegeven. De werknemer zelf kan de
gegevens nakijken op zijn loonfiche, waarop naast
de bedragen voor de sociale zekerheid ook de
sommen waarop geen socialezekerheidsbijdragen
verschuldigd zijn, worden vermeld.
En outre, le service d'inspection peut déterminer a
posteriori
si le bonus a été calculé, payé et déclaré
correctement. Enfin, le travailleur peut effectuer un
contrôle via sa fiche de paie qui doit faire apparaître
les revenus pour la sécurité sociale ainsi que les
sommes non soumises aux retenues de sécurité
sociale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Vanvelthoven aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de werking van de paritaire
comités 100 en 200" (nr. 7385)
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen
over
"de
loonindexering
voor
werknemers die onder PC 100 en PC 200 vallen"
(nr. 8134)
03 Questions jointes de
- M. Peter Vanvelthoven à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances
sur
"le
fonctionnement
des
commissions paritaires 100 et 200" (n° 7385)<br>- M. Wouter De Vriendt à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'indexation salariale pour les travailleurs
relevant des CP 100 et 200" (n° 8134)</b>
03.01 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Omdat
men het niet eens kon worden over de
samenstelling, hebben de in 1974 opgerichte
paritaire comités (PC) 100 en 200 nooit
gefunctioneerd.
Dit
heeft
gevolgen
voor
honderdduizenden werknemers. Er is geen
sectoraal sociaal overleg over de loon- en
arbeidsvoorwaarden, het indexmechanisme en het
minimumloon.
In 2007 zijn er stappen gezet. De procedure voor de
samenstelling van het PC 100 werd officieel,
waardoor begin dit jaar de leden van dat PC
effectief benoemd konden worden. Een reeks
activiteiten die onder het PC 200 ressorteerden,
werd ondergebracht bij drie nieuwe paritaire
comités, namelijk 335, 336 en 337. De besluiten zijn
inmiddels in het Belgisch Staatsblad verschenen,
maar ik krijg signalen dat er op het terrein nog niets
veranderd is.
Hoeveel keer is het PC 100 al samengekomen
sinds de benoeming van de leden? Zijn de
besprekingen over de sectorale loon- en
arbeidsvoorwaarden, waarop de werknemers al
zolang wachten, al aangevat? Hoe ver staat het met
de werking van de drie nieuw opgerichte PC's?
03.01 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Les
commissions paritaires (CP) 100 et 200 créées en
1974 n'ont jamais fonctionné parce que leur
composition a toujours été remise en cause. Des
centaines de milliers de travailleurs en subissent les
conséquences en raison de l'absence de
concertation sociale concernant les conditions de
rémunération et de travail, le mécanisme
d'indexation et le salaire minimum.
Des initiatives ont été prises en 2007. La procédure
pour la composition de la CP 100 a été officialisée,
ce qui a permis de nommer les membres de cette
commission paritaire au début de cette année. Un
certain nombre d'activités ressortissant à la
compétence de la CP 200 ont été transférées vers
trois nouvelles commissions paritaires, à savoir la
335, la 336 et la 337. Les arrêtés ont entre-temps
été publiés au Moniteur belge mais il me revient
qu'aucun changement n'est encore intervenu sur le
terrain.
À combien de reprises la CP 100 s'est-elle déjà
réunie depuis la nomination des membres ? Les
discussions sur les conditions de rémunération et
de travail sectorielles, que les travailleurs attendent
depuis longtemps, ont-elles déjà débuté ? Qu'en
est-il du fonctionnement des trois nouvelles
commissions paritaires ?
03.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
loonindexering is een heel belangrijk instrument ter
bescherming van de koopkracht. Er is echter een
probleem voor de arbeiders en bedienden die onder
de PC's 100 en 200 vallen. Omdat zij tot voor kort
geen rechtsgeldige cao's konden afsluiten, vallen zij
03.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) :
L'indexation des salaires constitue un outil
important pour la protection du pouvoir d'achat.
Cependant, un problème se pose pour les ouvriers
et pour les employés qui relèvent des CP 100 et
200. Étant donné qu'ils ne pouvaient pas, jusqu'il y
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
terug op de algemene minimumvoorschriften. Door
de forse stijging van een aantal prijzen voor
basisvoorzieningen komen heel wat van die
mensen in de financiële problemen.
Hoe staat het met de samenstelling van PC 100 en
PC 200? Is er reeds een koninklijk besluit in
werking getreden voor de benoeming van de leden
van PC 200? Zorgt de samenstelling van het PC
200 voor problemen? Hoe zal de minister deze
oplossen? Wanneer zal dit PC zijn werkzaamheden
kunnen starten? Wanneer worden de lonen onder
PC 200 geïndexeerd? Kan de minister de
werkzaamheden van het PC 100 toelichten?
Wanneer worden de lonen onder PC 100
geïndexeerd? Welke tijdelijke en bijzondere
maatregelen kan de minister nemen om de
koopkracht van de werknemers onder PC 100 en
PC
200
veilig
te
stellen
tot
aan
de
loonindexeringen? Acht zij dergelijke maatregelen
wenselijk?
a peu, conclure de CCT valables en droit, ils se
raccrochent aux prescriptions minimums générales.
La forte augmentation du prix d'une série de
fournitures de base entraîne des difficultés
financières pour bon nombre de ces personnes.
Qu'en est-il de la composition des CP 100 et 200 ?
Un arrêté royal portant nomination des membres de
la CP 200 est-il déjà entré en vigueur ? La
composition de la CP 200 pose-t-elle des
problèmes et comment la ministre compte-t-elle
résoudre ceux-ci ? Quand cette CP pourra-t-elle
entamer ses travaux ? Quand les salaires relevant
de la CP 200 seront-ils indexés ? La ministre peut-
elle commenter les travaux de la CP 100 ? Quand
les salaires relevant de la CP 100 seront-ils
indexés ? Quelles mesures temporaires et
spéciales la ministre peut-elle prendre pour
préserver le pouvoir d'achat des travailleurs qui
relèvent des CP 100 et 200 d'ici à l'indexation des
salaires ?
Pareilles
mesures
sont-elles
souhaitables, selon elle ?
03.03 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik
onderneem al het nodige opdat de samenstelling
van het PC 200 zo snel mogelijk wordt afgerond en
PC 100 en PC 200 zo goed mogelijk functioneren,
onder leiding van de sociale bemiddelaar.
De leden van het PC 200 werden nog niet benoemd
en het PC kan dus nog niet werken, vermits dit
afhankelijk is van de gemeenschappelijke wil van
de werkgevers- en werknemersorganisaties. Tot nu
toe zijn de verschillende pogingen tot samenstelling
mislukt,
maar
in
het
kader
van
het
interprofessioneel akkoord (IPA) 2005-2007 hebben
de sociale partners zich ertoe verbonden om het
nodige te doen opdat beide PC's zouden kunnen
functioneren. Eens de leden van het PC 200
benoemd zijn, wordt het PC 218 opgeheven, maar
vooraleer dit zou gebeuren, dringen de sociale
partners aan op de oprichting van PC 235 voor de
sociale organisaties, PC 336 voor de vrije beroepen
en PC 337 voor de non-profitsector.
03.03 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Je fais tout le nécessaire pour que la CP 200 soit
constituée le plus rapidement possible et pour que
les CP 100 et 200 fonctionnent le mieux possible,
sous la direction du médiateur social.
Les membres de la CP 200 n'ont pas encore été
désignés et la CP ne peut donc pas encore
fonctionner étant donné que ces désignations
dépendent
de
la
volonté
commune
des
organisations représentatives des employeurs et
des travailleurs. Jusqu'à présent, les différentes
tentatives de compositions ont échoué mais dans le
cadre de l'accord interprofessionnel (AIP) 2005-
2007, les partenaires sociaux se sont engagés à
faire le nécessaire pour que les deux CP puissent
fonctionner. Lorsque les membres de la CP 200
seront désignés, la CP 218 sera suspendue mais
avant cela, les partenaires sociaux insistent sur la
création de la CP 235 pour les organisations
sociales, de la CP 336 pour les professions
libérales et de la CP 337 pour le secteur non
marchand.
Dit is inmiddels gebeurd en mijn administratie is
belast met de samenstelling van deze comités.
Voor PC 336 is dit bijna afgerond, voor PC 335 en
PC 337 zijn eerst nog erkenningsadviezen vereist
van de NAR.
De snelheid van samenstelling van het PC 200
hangt af van de sociale partners, die vrij kunnen
onderhandelen over eventuele loonindexeringen
binnen hun comités. Het PC 100 is al vier maal
Dans l'intervalle, ces nouvelles commissions ont
déjà été créées. Mon administration se penche
actuellement sur leur composition, une tâche en
voie d'aboutissement pour la CP 336, mais qui
nécessite encore la délivrance d'avis de
reconnaissance du CNT pour les CP 335 et 337.
La rapidité avec laquelle la CP 200 sera composée
dépendra des partenaires sociaux. Il est loisible à
ces derniers de négocier d'éventuelles indexations
salariales au sein de leurs commissions. La CP 100
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
samengekomen, maar de onderhandelingen over
loon- en arbeidsvoorwaarden zijn nog niet aan bod
gekomen. De regering kan niet ingrijpen in de
vaststelling en indexering van lonen en de
betrokken partijen zijn bevoegd voor de timing met
betrekking tot deze cao's.
s'est déjà réunie à quatre reprises, mais les
négociations relatives aux conditions salariales et
de travail n'y ont pas encore débuté. Le
gouvernement ne peut intervenir dans la fixation et
l'indexation des salaires. Le calendrier des CCT est
arrêté par les parties concernées.
Voor het PC 100 kunnen de sociale partners
desgewenst een overeenkomst afsluiten inzake
lonen en loonindexeringen. Tot dan blijft het
gewaarborgd minimum maandinkomen zoals
bepaald in cao 43, gelden. Zolang PC 200 nog niet
in werking is, blijven voor de meeste betrokken
bedienden de loon- en arbeidsvoorwaarden van PC
218 gelden, met uitzondering van enkele vzw's en
sommige vrije beroepen.
Ik zal bij de sociale partners aandringen op verdere
stappen.
Pour la CP 100, les partenaires sociaux peuvent, le
cas échéant, conclure un accord en matière de
rémunération et d'indexations salariales. Dans
l'intervalle, le revenu mensuel minimum garanti, tel
que fixé dans la CCT 43, demeure applicable. Tant
que la CP 200 ne sera pas opérationnelle, la plupart
des employés concernés demeureront soumis aux
conditions de travail et de rémunération de la CP
218, à l'exception de quelques ASBL et de
certaines professions libérales.
J'inviterai les partenaires sociaux à aller de l'avant.
03.04 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Met het
oog op het IPA is het van cruciaal belang dat de
minister bij de sociale partners aandringt op snelle
en echte onderhandelingen over de loon- en
arbeidsvoorwaarden binnen het PC 100. Ik dring
erop aan dat de sociale partners worden
aangespoord om PC 200 en de drie nieuwe PC's
effectief samen te stellen.
03.04 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Dans la
perspective de l'AIP, il est impératif que la ministre
encourage les partenaires sociaux à négocier
effectivement et rapidement les conditions de travail
et de rémunération au sein de la CP 100. J'insiste
pour qu'on incite les partenaires sociaux à
constituer effectivement la CP 200 et les trois
nouvelles CP.
03.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Gezien
de koopkrachtproblematiek moet de minister er nu
voor zorgen dat PC 100 en PC 200 optimaal
beginnen te werken. De minister moet dan ook
aansporen tot vooruitgang in deze dossiers.
03.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Eu
égard au problème du pouvoir d'achat, la ministre
doit veiller maintenant à ce que les CP 100 et 200
puissent commencer à fonctionner de façon
optimale. Elle doit dès lors inciter à l'action dans ces
dossiers.
03.06 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik
heb daarover gisteren en vandaag reeds informeel
vergaderd met de sociale partners. Ik wil alleszins
tot resultaten komen, maar het is natuurlijk ook een
kwestie van goede wil van hun kant.
03.06 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà eu hier et aujourd'hui des réunions
informelles avec les partenaires sociaux à ce sujet.
Je tiens absolument à aboutir à des résultats, mais
ils doivent évidemment aussi faire preuve de bonne
volonté.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
dodelijk ongeval met een Poolse bouwvakker
tijdens de werkzaamheden aan de OLV-kerk te
Laken" (nr. 7545)
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
dodelijk ongeval van een Poolse werknemer op
de werf van de kerk van Laken" (nr. 8008)
04 Questions jointes de
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'accident mortel dont a été victime un
ouvrier du bâtiment polonais lors des travaux à
l'église Notre-Dame de Laeken" (n° 7545)<br>- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'accident mortel d'un travailleur polonais
sur l'église de Laeken" (n° 8008)</b>
04.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Eind september 04.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Fin septembre,
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
stierf een Poolse bouwvakker, die blijkbaar
onbeschermd aan het werken was, na een val van
het dak van een kerk in Laken. Kan de minister
meer informatie geven over de omstandigheden
van het ongeval? Was de betrokkene in orde met
de arbeid- en verblijfsvergunningen en met de
veiligheidsvoorschriften? Werd de wetgeving ter
bescherming tegen ongevallen in dit geval
nageleefd? Was het slachtoffer verzekerd tegen
arbeidsongevallen? Weet men inmiddels wie hier
de verantwoordelijkheid draagt?
un ouvrier du bâtiment de nationalité polonaise est
décédé après être tombé du toit d'une église à
Laeken, où il travaillait apparemment sans
protection. La ministre peut-elle nous fournir des
précisions sur les circonstances de l'accident ?
L'intéressé disposait-il d'un titre de séjour et d'un
permis de travail et était-il en règle du point de vue
des mesures de sécurité ? La législation relative à
la prévention des accidents a-t-elle été respectée
en l'occurrence ? La victime était-elle couverte par
une assurance contre les accidents du travail ? A-t-
on entre-temps déterminé les responsabilités dans
ce dossier ?
04.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik maak me
eveneens zorgen over het toenemende aantal
ernstige ongevallen, soms met dodelijke afloop,
waarvan werknemers uit de nieuwe Europese
lidstaten het slachtoffer worden.
Een arbeider van Poolse origine is omgekomen bij
een arbeidsongeval in de Onze-Lieve-Vrouwkerk te
Laken. Was die werknemer in orde met de sociale
voorschriften? In hoeverre kan de werkgever
aansprakelijk gesteld worden? Werden de
bepalingen inzake de veiligheid op het werk in acht
genomen? Was de betrokkene in dienst van een
bedrijf dat rechtstreeks voor de bouwheer werkte, of
van een bedrijf dat voor rekening van een
onderaannemer werkte? Kreeg die werf al een
bezoek van de inspectiediensten? Was die
werknemer verzekerd, zodat zijn familie kan worden
vergoed?
04.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Je suis
également inquiète face à la multiplication
d'incidents graves, voire mortels, concernant les
travailleurs des nouveaux pays européens.
Un ouvrier d'origine polonaise a perdu la vie dans
un accident de travail survenu à l'église Notre-
Dame de Laeken. La situation sociale de ce
travailleur était-elle légale ? Quelle est la
responsabilité de son employeur ? Les dispositions
en matière de sécurité au travail ont-elles été
respectées ? Était-il employé par une société
mandatée par le maître d'ouvrage ou par une
société sous-traitante ? Ce chantier avait-il déjà
reçu une visite de l'inspection ?
Cet ouvrier bénéficiait-il d'une assurance permettant
à la famille de recevoir une indemnisation?
04.03 Minister Joëlle Milquet (Frans): De eigenlijke
werkgever van het Poolse slachtoffer is een Pools
bedrijf. Beliris is de opdrachtgever, Sintra Construct
de bouwdirectie. Het ongeval gebeurde op 24
september 2008.
04.03 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
L'employeur de base de la victime polonaise de cet
accident est également polonais. Le maître
d'ouvrage est Beliris et le maître d'oeuvre est la
société Sintra Construct. L'accident est survenu le
24 septembre 2008.
De man is van het dak gevallen en is overleden. De
arbeidsinspectie en de politie zijn naar de plaats van
het ongeval gekomen. De toedracht van het
ongeval was relatief gemakkelijk te beschrijven. Er
loopt een gerechtelijk onderzoek om vast te stellen
wie waarvoor aansprakelijk is. De werknemer was
legaal aan de slag, maar zou zelfs in het
tegenovergestelde geval gedekt zijn geweest door
de wet op de arbeidsongevallen.
La personne a chuté du toit et est décédée.
L'inspection du travail et la police sont descendues
sur les lieux. La description de l'accident a été
relativement simple. Une enquête judiciaire est en
cours afin de déterminer les responsabilités. Le
travailleur était en situation légale mais, même dans
le cas contraire, il aurait été couvert par la loi sur les
accidents du travail.
(Nederlands) Als er na een inbreuk op de
welzijnsreglementering twijfel bestaat over de
precieze werkgever dan kan er een pv worden
opgesteld tegen alle personen die in aanmerking
komen. De rechter zal dan oordelen wie de
daadwerkelijke werkgever is. Ook buitenlandse
illegaal tewerkgestelde werknemers vallen onder de
(En néerlandais) S'il existe un doute quant à
l'identité exacte de l'employeur concerné après
qu'une infraction à la réglementation sur le bien-être
a été constatée, procès-verbal peut être dressé
contre toutes les personnes qui entrent en ligne de
compte. Le juge décidera qui est le véritable
employeur. Les travailleurs étrangers occupés
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
toepassing van deze wet. Omdat deze feiten
gebeurden op een tijdelijke bouwplaats zijn er
verschillende partijen die verantwoordelijk zijn voor
de toepassing van de preventiereglementering.
Bouwdirectie, aannemers en onderaannemers
dragen allen strafrechtelijke verantwoordelijkheid, al
kan de mate van hun betrokkenheid geval per geval
verschillen.
Wettelijk
is
er
ook
strafrechtelijke
verantwoordelijkheid
voor
de
uitvoerende
bouwdirectie,
meestal
synoniem
met
de
hoofdaannemer of zijn onderaannemers, die de
wettelijk verplichte beschermingsmaatregelen niet
hebben nageleefd. Dat geldt echter niet als de
tijdelijke of mobiele werkplaats het voorwerp
uitmaakt van een overheidsopdracht. Dit artikel
werd destijds ingevoerd om conflicten met de
wetgeving op de overheidsopdrachten te vermijden,
maar het is gebleken dat dergelijke conflicten niet
bestaan. Deze uitzondering leidt wel tot een
discriminatie van de betrokken werknemers. Ik heb
mijn administratie gevraagd om een wetsontwerp
voor te bereiden dat deze discriminatie wegwerkt.
De komende weken zal dit besproken worden in de
commissie.
illégalement tombent eux aussi sous l'application de
cette loi. Ces faits étant survenus sur un chantier
temporaire,
différents
intervenants
sont
responsables de l'application de la réglementation
relative à la prévention. La direction du chantier, les
entrepreneurs et les sous-traitants sont tous
pénalement responsables quoique la mesure de
leur implication puisse varier d'un cas à l'autre.
Est aussi pénalement responsable du point de vue
légal la direction du chantier chargée de l'exécution,
c'est-à-dire, généralement, l'entrepreneur principal
ou ses sous-traitants qui n'ont pas respecté les
mesures de protection légalement prescrites. Tel
n'est toutefois pas le cas si le lieu de travail
temporaire ou mobile est l'objet d'un marché public.
Cet article a été en son temps inséré pour éviter
des conflits avec la législation relative aux marchés
publics mais il s'est avéré que ces conflits n'existent
pas. Cette exception a toutefois pour conséquence
une discrimination des travailleurs concernés. J'ai
demandé à mon administration de préparer un
projet de loi supprimant cette discrimination. Il sera
examiné en commission dans les prochaines
semaines.
De inspectie heeft een onderzoek geopend naar het
voorval. Van zodra ik daarvan resultaten ontvang,
zal ik die aan de commissie bezorgen.
S'agissant de cet incident, l'inspection a ouvert une
enquête. Dès que j'aurai les résultats, je les
transmettrai à la commission.
04.04 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Dit slachtoffer zal
niet in de statistieken over arbeidsongevallen
worden opgenomen, aangezien hij in Poolse
loondienst was en dus inzake sociale zekerheid en
arbeidsongevallenverzekering onder de Poolse
wetgeving valt. De inspectiediensten hebben er
moeite mee om voldoende informatie te verzamelen
over zijn tewerkstelling. Ik vrees dat zijn familie lang
zal moeten wachten vooraleer er bepaald wordt wie
strafrechtelijk verantwoordelijk is en er een
schadevergoeding kan worden uitbetaald.
04.04 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Cette victime ne
sera pas incluse dans les statistiques sur les
accidents du travail étant donné que l'intéressé était
un salarié polonais et qu'il relève donc de la
législation polonaise tant en matière de sécurité
sociale que d'assurance sur les accidents du travail.
Les services d'inspection ont du mal à rassembler
des informations suffisantes concernant son
occupation. Je crains que sa famille doive attendre
longtemps avant que les responsabilités pénales
soient dégagées et que des dommages-intérêts
puissent être versés.
Dat de minister de discriminatie wil wegwerken
inzake de overheid als opdrachtgever verheugt mij,
maar ik hoop niet dat dit de enige invulling wordt
van haar vroegere pleidooi over de hoofdelijke
aansprakelijkheid. We moeten meer doen om uit
het huidige juridische kluwen te geraken. Al te vaak
zijn de bedrijven al lang verdwenen of failliet
wanneer
hun
verantwoordelijkheid
wordt
vastgesteld. Het slachtoffer of zijn familie heeft
daardoor geen enkel verhaal. Ik hoop dat dergelijke
dramatische gebeurtenissen eenieder ervan bewust
maken dat de reglementering duidelijker moet
worden.
Je me réjouis que la ministre ait l'intention de
supprimer la discrimination existante en ce qui
concerne la nature du maître de l'ouvrage mais
j'espère que ce ne sera pas l'unique traduction de
son ancien plaidoyer en faveur de la responsabilité
solidaire. Nous devons fournir davantage d'efforts
pour sortir de l'imbroglio juridique actuel. Il arrive
trop souvent que les entreprises concernées aient
disparu ou fait faillite depuis longtemps quand leur
responsabilité est établie. Conséquence : ni la
victime ni ses proches n'ont plus aucun recours.
J'espère que des événements tragiques tels que
celui-là susciteront chez chacun une prise de
conscience quant à la nécessité de clarifier la
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
réglementation.
04.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Het zou
belangrijk zijn dat de naam wordt vermeld van de
jonge man die omgekomen is op een bouwwerf. Ik
hoop dat u ons het verslag van de inspectie zal
bezorgen en dat we kunnen nagaan hoe het
systeem werkt. Er rijzen immers bijzondere
problemen voor de buitenlandse werknemers. Ging
het om een Belgisch bedrijf of om een bedrijf dat
onder de Poolse sociale zekerheid ressorteert?
04.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Il serait
important de citer le nom de ce jeune homme qui a
trouvé la mort sur un chantier. J'espère que vous
nous ferez parvenir le rapport de l'inspection et
qu'on pourra voir comment le système fonctionne.
En effet, des difficultés particulières se posent pour
les travailleurs transnationaux. S'agissait-il d'une
entreprise belge ou d'une entreprise qui relève de la
sécurité sociale polonaise?
04.06 Minister Joëlle Milquet (Frans): Volgens de
inlichtingen waarover ik beschik, zou het gaan om
de Belgische RSZ en om het orde op zaken stellen
op het niveau van de Belgische Dimona, maar ik
kan een en ander opnieuw laten natrekken. Ik heb
gevraagd dat men me snel het volledige verslag zou
bezorgen.
04.06 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
D'après mes informations, il serait question de
l'ONSS belge et de la mise en ordre au niveau de la
Dimona belge, mais je peux faire procéder à une
nouvelle vérification. Cela dit, j'ai demandé que le
rapport complet me soit transmis rapidement.
04.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Iedereen weet
hoe een en ander in zijn werk gaat wanneer er zich
een dergelijk ongeval voordoet in een Belgisch
bedrijf, maar we zijn minder vertrouwd met de
vigerende procedures in Polen. Hoe zal de familie
kunnen worden vergoed? Aan de hand van de
conclusies van het gerechtelijk onderzoek zal de
familie een beter inzicht kunnen krijgen in wat er
gebeurd is.
04.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Chacun sait
comment les choses fonctionnent lorsqu'arrive ce
genre d'accident dans une entreprise belge, mais
on connaît moins la procédure en vigueur en
Pologne. Comment la famille pourra-t-elle être
indemnisée? Les conclusions de l'enquête
judiciaire devraient permettre à la famille de
comprendre ce qui est arrivé.
04.08 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik zal u het
verslag bezorgen zodra ik het zal hebben
ontvangen.
Voorts zal er in de komende dagen een nationaal
strategisch plan voor het welzijn op het werk worden
ingediend. Het heeft tot doel het aantal ongevallen
en beroepsziekten terug te dringen. Het zal aan het
Parlement worden toegezonden. In dat plan zal er
bijzondere aandacht uitgaan naar de bouwsector,
de ziekenhuissector, de sectoren die in een
overgangsfase zitten, de uitzendsector en de
"gedetacheerde" werknemers.
Wij zullen de concrete acties, met name in de
bouwsector, aanscherpen.
04.08 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Je
vous transmettrai le rapport dès qu'il m'aura été
communiqué.
Par ailleurs, dans les jours à venir, un plan de
stratégie nationale pour le bien-être au travail sera
déposé. Son objectif est de diminuer les accidents
et les maladies du travail. Il sera transmis au
Parlement. Une attention particulière y est portée au
secteur de la construction, au secteur hospitalier,
aux secteurs en transition, intérimaire etc. ainsi
qu'aux travailleurs "détachés".
Nous allons renforcer les actions sur le terrain,
notamment dans la construction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
blootstelling van Roemeense arbeiders aan
asbestafval op een Anderlechtse bouwwerf"
(nr. 7546)
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
05 Questions jointes de
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'exposition d'ouvriers roumains à de
l'amiante sur un chantier à Anderlecht" (n° 7546)<br>- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le désamiantage sauvage réalisé par des
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
illegaal verwijderen van asbest door Roemeense
werknemers in Anderlecht" (nr. 8009)
travailleurs roumains à Anderlecht" (n° 8009)</b>
05.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Dat de minister
het aantal arbeidsongevallen wil terugdringen, is
natuurlijk een goede zaak. Ik wijs haar er wel op dat
het ongeval van de Poolse arbeider, waarover ik zo-
even een vraag stelde, niet opgenomen is in onze
statistieken omdat hij voor een Poolse onderneming
werkte. Er is daarom vooral een duidelijke
reglementering nodig op het vlak van de
verantwoordelijkheid.
05.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : La ministre
entend réduire le nombre d'accidents du travail.
Voilà qui mérite évidemment d'être salué. Je lui fais
cependant observer que l'accident dont a été
victime l'ouvrier polonais, à propos duquel je l'ai
interrogée il y a quelques instants, n'est pas intégré
dans les statistiques parce que l'intéressé travaillait
pour une entreprise polonaise. Dès lors, c'est
surtout d'une réglementation claire en matière de
responsabilité dont nous avons besoin.
Op toevallige wijze werd onlangs ontdekt dat enkele
Roemeense arbeiders onbeschermd vier ton asbest
moesten verwijderen op een bouwwerf. Dat is
natuurlijk behoorlijk zorgwekkend.
Welke inbreuken op de wetgeving werden in deze
zaak vastgesteld? Welke feiten worden de
aannemer ten laste gelegd? Hoeveel arbeiders
waren hierbij betrokken? Zijn ze allemaal
teruggevonden? Waren de arbeiders op een
reglementaire manier aan het werk? Zijn zij
verzekerd tegen beroepsrisico's? Wat betekent dit
voor het beleid inzake de bescherming van
dergelijke nieuwkomers op de arbeidsmarkt?
On s'est récemment rendu compte, par hasard, que
quelques ouvriers roumains ont dû évacuer sans
protection quatre tonnes d'amiante d'un chantier.
Une telle situation est bien sûr pour le moins
inquiétante.
Quelles infractions à la législation ont été
constatées dans cette affaire ? Quels faits ont été
mis à charge de l'entrepreneur ? Combien de
travailleurs étaient concernés ? Ont-ils tous été
retrouvés ? Les ouvriers étaient-ils occupés
réglementairement ? Étaient-ils assurés contre des
risques professionnels ? Qu'en est-il de la
protection de ces nouveaux venus sur le marché du
travail ?
05.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Vier ton asbest
zou van een werf in Anderlecht verwijderd zijn door
arbeiders die over geen enkele bescherming
beschikten. Voor het bedrijf dat het asbest niet
verwerkt heeft, zou de opbrengst zo'n honderd tot
tweehonderd miljoen euro bedragen. De arbeiders
die het asbest inademden, lopen het risico ernstige
gezondheidsproblemen te krijgen.
Kunt u ons toelichting geven bij het incident en de
administratieve en sociale situatie van de betrokken
werknemers?
Werden
er
gewestelijke
milieucontroles verricht in samenspraak met uw
diensten? Wat is de verantwoordelijkheid van de
bouwheer, de hoofdaannemer en eventuele
onderaannemers inzake de asbestverwijdering?
Hoe kunnen de werknemers hun rechten doen
gelden?
05.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Quatre tonnes
d'amiante auraient été évacuées d'un chantier à
Anderlecht par des ouvriers ne disposant d'aucune
protection. Pour l'entreprise qui n'a pas traité
l'amiante, le gain est de l'ordre de cent à deux cent
mille euros. Les ouvriers qui ont inhalé de l'amiante
risquent quant à eux de graves problèmes de santé.
Pourriez-vous nous éclairer sur cet incident et sur la
situation administrative et sociale des travailleurs
concernés ? Des contrôles environnementaux
régionaux ont-ils été menés en coordination avec
vos services ? Quelles sont les responsabilités du
maître d'oeuvre, de l'entrepreneur principal et d'un
éventuel sous-traitant quant au désamiantage ?
Comment les travailleurs peuvent-ils faire valoir
leurs droits ?
05.03 Minister Joëlle Milquet (Frans): Die feiten
vallen onder het strafrecht en worden door justitie
onderzocht. Het onderzoek heeft geleid tot de
arrestatie van twee aannemers. De werken voor
het verwijderen van het asbest zouden in juli 2007
zijn uitgevoerd door vijf Roemeense werknemers
die geen beschermingskledij droegen.
05.03 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Ces
faits relèvent du droit pénal et sont examinés par la
justice. L'enquête a conduit à l'arrestation de deux
entrepreneurs. Les travaux de désamiantage
auraient été exécutés en juillet 2007 par cinq
travailleurs roumains ne disposant d'aucune
protection vestimentaire.
Voor vier van de betrokken werknemers werd er Des examens médicaux ont été demandés pour
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
een medisch onderzoek gevraagd. De vijfde
werknemer werd niet teruggevonden.
Het probleem van de illegale asbestverwijdering
behoort tot de prioriteiten van de bouwsector, en er
wordt voorgesteld om in Brussel strenger op te
treden.
Wat betreft de kwestie van de gedetacheerde
werknemers, zal ik u de nadere toelichting waar ik
mijn administratie om verzocht heb, verstrekken
zodra ik zelf van een en ander op de hoogte ben
gebracht. We zullen dit bespreken in het kader van
de uitwerking van de nationale strategie ter
bestrijding van de arbeidsongevallen en ter
voorkoming van dergelijke risico's.
quatre des travailleurs concernés. Le cinquième n'a
pas été retrouvé.
Le problème du désamiantage illégal fait partie des
priorités du secteur de la construction et, au niveau
bruxellois, une sévérité plus grande est proposée.
Sur la question des travailleurs détachés, dès que
mon administration m'aura fourni les précisions que
je lui ai demandées, je vous les transmettrai. Nous
en débattrons lors de l'élaboration de la stratégie
nationale contre les accidents du travail et pour la
prévention des expositions de ce type.
05.04 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Ik kijk uit naar de
gedetailleerde
gegevens.
Voor
de
verantwoordelijkheidsvraag is het belangrijk te
weten of deze werknemers gedetacheerd waren of
niet.
Wij mogen nog zulke prachtige wetten maken,
zolang het financiële voordeel groter is dan de
pakkans, zullen deze praktijken blijven bestaan.
05.04 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : J'attends avec
impatience les données détaillées. Quant à la
question de la responsabilité, il importe de savoir si
ces travailleurs étaient ou non détachés.
Nous aurons beau adopter les plus belles lois, ces
pratiquent perdureront tant que l'avantage financier
l'emportera sur le risque de se faire prendre.
05.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): U heeft
gepreciseerd dat het om verpulverd asbest gaat, de
gevaarlijkste verschijningsvorm van asbest. Men
wilde dus welbewust winst maken ten koste van de
gezondheid van slecht geïnformeerde werknemers.
Dat is schandalig. De heer Bonte diende zijn vraag
op 30 september in. Tot op heden hebben uw
inspectiediensten niet meer informatie verstrekt dan
wat er al in de kranten te lezen stond. Het betreft
dossiers waarin uw diensten proactief zouden
moeten optreden in functie van de situatie op het
terrein.
05.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Vous avez
précisé qu'il s'agissait d'amiante pulvérisé, c'est le
plus dangereux. Il y avait donc une volonté de faire
des bénéfices sur le dos de la santé de travailleurs
mal informés. C'est scandaleux. M. Bonte a
introduit sa question le 30 septembre. A l'heure
actuelle, vos services d'inspection n'ont toujours
pas donné d'autres éléments que ceux se trouvant
dans les journaux. Ce sont des dossiers sur
lesquels vos services devraient être proactifs en
fonction des situations qu'on rencontre sur le
terrain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Hans Bonte aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de aangekondigde ontslagen in de
textielsector" (nr. 7617)
06 Question de M. Hans Bonte à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "les licenciements annoncés dans le
secteur du textile" (n° 7617)</b>
06.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Net als de
bouwsector lijdt de textielsector onder de
economische
storm.
Er
worden
continu
herstructureringen, faillissementen en ontslagen
aangekondigd.
Hoe groot is het banenverlies in deze sector? Welk
percentage vertegenwoordigt dit? Was is de
evolutie van het banenverlies in de sector in de
afgelopen tien jaar? Wat zijn de oorzaken? Wat zal
de regering doen om het banenverlies te stoppen?
06.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Tout comme le
secteur de la construction, le secteur textile souffre
de
la
crise
économique.
On
annonce
continuellement des restructurations, des faillites et
des licenciements.
Combien d'emplois ont été perdus dans ce
secteur ? Quel pourcentage représente cette
perte ? Comment le nombre de pertes d'emplois
dans le secteur a-t-il évolué au cours des dix
dernières années ? Quelles en sont les causes ?
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Kunnen er, naar analogie van de inspanningen voor
de banksector, ook maatregelen komen ter
bescherming van de textielsector?
Quelles initiatives le gouvernement prendra-t-il pour
arrêter la perte d'emplois ? Pourrait-il, par analogie
avec les efforts fournis en faveur du secteur
bancaire, prendre des mesures de protection à
l'égard du secteur textile ?
06.02 Minister Joëlle Milquet
(Nederlands):
Tussen mei en september 2008 vielen er 1675
ontslagen in de textielsector, maar dat is slechts
een minimale schatting, aangezien we niet
beschikken over cijfers voor de kleinste bedrijven.
Bovendien kunnen we nieuwe herstructureringen en
sluitingen niet uitsluiten. Wij ramen dat er op 27.000
jobs ongeveer tweeduizend verloren gingen. Dat is
7,5 procent van de totale tewerkstelling in de textiel.
Bovendien ging volgens Eurostat de voorbije tien
jaar al een op de vier banen verloren in de
Belgische textielsector. Voor de hele eurozone
betrof het zelfs een op drie jobs.
Verschillende factoren verklaren het grote verlies
aan banen in de textielsector. De oorzaken
verschillen van bedrijf tot bedrijf en van regio tot
regio. De tapijtsector bijvoorbeeld lijdt onder de
slechte conjunctuur en onder de wooncrisis in
Engeland, waardoor onze tapijtexport met een
derde daalde. Tussen 1 september 2007 en 1
september 2008 is de euro bovendien 20 procent
duurder geworden tegenover het Britse pond. Ook
de stijgende energie- en grondstofprijzen spelen
een rol.
06.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Quelque 1.675 licenciements ont été recensés dans
le secteur textile entre mai et septembre 2008, or il
ne s'agit que d'une estimation minimale puisque
nous ne disposons pas des données relatives aux
petites entreprises. Par ailleurs, de nouvelles
restructurations et fermetures ne sont pas à
exclure. Nous estimons qu'environ 2.000 emplois
ont été perdus sur un total de 27.000, soit une part
de 7,5 % de l'ensemble des emplois dans le textile.
En outre, les données d'Eurostat montrent qu'en
Belgique, un poste de travail sur quatre a été
supprimé dans le secteur textile au cours des dix
dernières années. Pour l'ensemble de la zone euro,
le rapport s'élève même à un emploi sur trois.
Différents facteurs expliquent cette forte proportion
de pertes d'emplois dans le secteur textile. Les
causes diffèrent d'une entreprise à l'autre, voire
d'une région à l'autre. Ainsi, nos exportations de
tapis ont baissé d'un tiers en raison de la mauvaise
conjoncture et de la crise du logement en
Angleterre. De plus, l'euro s'est renchéri de 20 %
par rapport à la livre sterling entre le 1
er
septembre
2007 et le 1
er
septembre 2008. La hausse des prix
de l'énergie et des matières premières n'est pas
étrangère non plus à cette situation.
Het multivezelakkoord dat in 1974 werd afgesloten
tussen de ontwikkelde en de ontwikkelingslanden
en exportquota oplegde per land en per product, is
afgelopen in 2005. Het akkoord probeerde de
ontwikkelde landen te beschermen tegen de
concurrentie van de lagelonenlanden. Vanaf 2005
was er een gestage toename van de import uit deze
landen, in die mate dat de Europese Commissie
met China onderhandelt om de export te beperken.
Desondanks blijft de concurrentiedruk uit de
lagelonenlanden heel hoog en leidt ze wellicht tot
delokalisatie.
Textielwerknemers behoren hoofdzakelijk tot de
zogenaamde risicogroepen: oudere werknemers,
vrouwen, vreemdelingen en werknemers die
specifieke vaardigheden eigen aan een bedrijf
hebben ontwikkeld en daardoor moeilijk inzetbaar
zijn in andere bedrijven. Daarom is er een
bijdragevermindering voor lagelonenopleidingen en
voor ploegen- en nachtwerk. In 2007 ontving de
sector daarvoor meer dan 19,5 miljoen euro. De
L'Arrangement multifibres conclu en 1974 entre les
pays développés et les pays en voie de
développement et qui imposait des quotas
d'exportation par pays et par produit est venu à
échéance en 2005. L'accord tentait de protéger les
pays développés contre la concurrence des pays à
bas salaires. À partir de 2005, nous avons assisté à
une augmentation constante de l'importation en
provenance de ces pays, à tel point que la
Commission européenne négocie avec la Chine
afin
de
limiter
l'exportation.
La
pression
concurrentielle des pays à bas salaires reste malgré
tout très élevée et entraînera probablement la
délocalisation.
Les
travailleurs
du
secteur
textile
font
principalement partie des groupes dits à risques, à
savoir des travailleurs âgés, des femmes, des
étrangers et des travailleurs qui ont développé des
compétences spécifiques à une entreprise et pour
lesquels il est difficile de trouver un emploi dans
d'autres entreprises. C'est la raison pour laquelle
les cotisations pour les formations aux emplois à
bas salaires et pour le travail en équipes et de nuit
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
voorstellen van de sociale partners inzake de
versterking van die structurele kostenverlaging
worden bestudeerd.
ont été réduites. Le secteur a bénéficié de plus de
19,5 millions d'euros à cet effet en 2007. Les
propositions des partenaires sociaux relatives au
renforcement de cette baisse structurelle des coûts
sont à l'étude.
Ook de voortgezette opleiding is een belangrijk
element. Zowel de financiële inspanningen daarvoor
als het deelnamepercentage liggen echter lager dan
het gemiddelde van de Belgische privésector. Toch
wordt het doel om 0,10 procent van de loonkosten
aan te wenden voor opleiding van bepaalde
doelgroepen gerespecteerd. De bedrijven van het
paritair comité 120 investeren zelfs 0,20 procent.
De regering is bereid om eventuele initiatieven van
de deelstaten te ondersteunen, inclusief de
toenaderingspogingen tot de Europese autoriteiten.
In tegenstelling tot de hulp aan de banksector, die
onontbeerlijk
was
om
een
systematisch
faillissement en een algemene paniek te vermijden,
is directe tussenkomst voor het behoud van de
tewerkstelling in de textielsector echter ondenkbaar.
Dat
zou
immers
worden
beschouwd
als
concurrentievervalsing en het zou ook in strijd zijn
met het Europese Verdrag tot oprichting van de
Commissie.
Morgen bespreken wij de crisis met de Gewesten
en we zullen nagaan welke maatregelen wij kunnen
nemen.
La formation continuée constitue également un
élément important à cet égard. Tant les efforts
financiers consentis en ce sens que le taux de
participation sont cependant inférieurs à la
moyenne du secteur privé belge. L'objectif d'une
affectation de 0,10 % des coûts salariaux à la
formation de certains groupes cibles est toutefois
respecté. Les entreprises concernées par la
commission paritaire 120 y investissent même
0,20 %.
Le gouvernement est disposé à appuyer
d'éventuelles initiatives émanant des États
membres, y compris des tentatives d'approche vis-
à-vis des autorités européennes. Contrairement aux
aides
accordées
au
secteur
bancaire,
indispensables pour éviter une faillite systématique
des établissements ainsi qu'un mouvement de
panique généralisé, une intervention directe pour
assurer le maintien de l'emploi dans le secteur
textile
serait
impensable
puisqu'elle
serait
considérée comme une forme de distorsion de
concurrence et qu'elle violerait le traité européen
instituant la Commission européenne.
Nous rencontrerons demain les Régions pour
aborder le thème de la crise et évaluer les mesures
possibles.
06.03 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Rechtstreekse
steun is strijdig met het Europese Verdrag en de
Europese regelgeving, maar het kan wel voor de
financiële sector. Dat is hypocriet. Waarom kan dit
voor de ene sector wel en voor de andere niet? Dat
er de laatste tien jaar al zoveel tewerkstelling
verloren ging in de textiel, en het laatste jaar zelfs
7,5 procent, stemt mij zeer ongerust.
06.03 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Affirmer que
toute aide directe est contraire à la réglementation
européenne et au traité tout en faisant une
exception pour le secteur financier relève de la plus
grande hypocrisie. Pourquoi cette possibilité s'offre-
t-elle à un secteur et non aux autres ? Le nombre
élevé d'emplois déjà disparus dans le textile au
cours des dix dernières années et les 7,5 %
évoqués pour l'an passé m'inquiètent au plus haut
point.
Er
moet
intensief
worden
gewerkt
aan
tewerkstellings- en hertewerkstellingskansen, en
aan de begeleiding van mensen na een
herstructurering. Bovendien moet de wetgeving
inzake herstructureringen en het ontslagrecht
worden hervormd. Wij moeten voorkomen dat 45-
plussers massaal in de werkloosheid terechtkomen
terwijl precies bij de groep van 50-plussers de
activiteitsgraad zou moeten toenemen.
Il convient de se préoccuper sérieusement des
possibilités d'emploi et des possibilités de retrouver
un emploi ainsi que de l'accompagnement des
travailleurs victimes d'une restructuration. Il
convient, en outre, de revoir la législation sur les
restructurations et les licenciements. Il faut éviter
que les plus de 45 ans se retrouvent massivement
au chômage alors que c'est précisément dans la
catégorie des plus de 50 ans que le taux d'activité
doit augmenter.
06.04 Minister Joëlle Milquet
(Nederlands): 06.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Tijdens de vergadering van morgen kunnen we het
ook hebben over een betere begeleiding van de
mensen uit de textielsector of andere getroffen
sectoren. We moeten praten over een betere
reglementering van outplacement en een betere
vorming van laaggeschoolden. Een van de
doelstellingen van het werkplan is inderdaad de
verhoging van de werkgelegenheidsgraad van 50-
plussers. Dit is belangrijk in een periode van crisis.
We zullen het binnenkort over deze nota hebben.
Lors de la réunion de demain, nous pourrons
également évoquer un meilleur accompagnement
des travailleurs du textile ou d'autres secteurs
touchés. Nous devons aussi discuter d'une
meilleure réglementation en matière d'outplacement
et de formation des moins qualifiés. L'augmentation
du taux d'activité des plus de cinquante ans
constitue en effet l'un des objectifs du Plan emploi.
Il s'agit-là d'un enjeu important en temps de crise.
Nous aurons prochainement l'occasion de nous
pencher sur cette note.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 7619 van de heer Bonte
wordt vervangen door interpellatie nr. 173, omdat
die dezelfde inhoud heeft. De interpellatie wordt
samengevoegd met vraag nr. 8010 van mevrouw
Genot.
Le président : La question n° 7619 de M. Bonte est
remplacée par l'interpellation n° 173, dont le
contenu est identique. Cette interpellation est jointe
à la question n° 8010 de Mme Genot.
07 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Hans Bonte tot de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
uitblijven van een wettelijke regeling inzake
hoofdelijke
aansprakelijkheid
bij
de
tewerkstelling van buitenlandse werknemers" (nr.
173)
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "de
controle van buitenlandse werknemers" (nr.
8010)
07 Interpellations et questions jointes de
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'absence d'une réglementation légale en
matière de responsabilité solidaire en cas
d'occupation de travailleurs étrangers" (n° 173)
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le contrôle des travailleurs étrangers" (n°
80
10)
07.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Er is een
wettelijke regeling nodig die duidelijk aangeeft wie
verantwoordelijk is bij de tewerkstelling van
buitenlandse werknemers. Daarnet zijn al enkele
pijnlijke voorvallen aan bod gekomen.
Ik heb de voorbije weken de economische migratie
bestudeerd en de situatie op onze arbeidsmarkt
nagegaan van nieuwkomers uit de EU en
daarbuiten. Ik stel vast dat verschillende ministers
intussen uiteenlopende standpunten verkondigen in
het migratiedebat.
Bij de tewerkstelling van deze mensen bestaan er
verschillende formules. De detachering kan men
perfect opsporen via Limosa. Er is de arbeidskaart
en de arbeidsvergunning. Er bestaat een specifieke
regeling voor knelpuntberoepen.
Ik hoop dat er voor deze kwestie een oplossing
komt, zoals ik ook hoop dat er een antwoord komt
voor mensen die illegaal in het land zijn.
Ik wil het specifiek hebben over mensen die hier
legaal aan het werk zijn conform de reglementering
07.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Des dispositions
légales sont nécessaires pour établir clairement les
responsabilités en matière d'emploi des travailleurs
étrangers. Quelques incidents navrants ont déjà été
évoqués il y un instant.
J'ai observé l'immigration économique au cours des
dernières semaines et examiné la situation sur
notre marché du travail de nouveaux venus de
l'Union européenne et de l'extérieur de celle-ci. Je
constate que différents ministres avancent dans
l'intervalle des points de vue contradictoires dans le
débat sur l'immigration.
Différentes formules existent pour la mise au travail
de ces personnes. Le détachement peut aisément
être détecté par le biais de la déclaration Limosa. Il
y a également la carte et le permis de travail. Les
professions
critiques
font
l'objet
d'une
réglementation spécifique.
J'espère qu'une solution sera trouvée à ce
problème et qu'une réponse sera également
trouvée pour les personnes séjournant illégalement
dans le pays.
Je voudrais parler spécifiquement des personnes
qui travaillent légalement en Belgique, dans le
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
en de procedures. Het is logisch dat hun aantal snel
toeneemt, want we zijn een open economie. Her en
der is er krapte op onze arbeidsmarkt. We liggen
centraal in Europa. Het is logisch dat we een
migratieland zijn.
Het is echter merkwaardig dat op een ogenblik dat
de economische groei blokkeert en de werkloosheid
toeneemt in bepaalde segmenten, onze economie
tegelijk een forse stijging kent van het aantal
buitenlandse werknemers.
respect de la réglementation et des procédures. Il
est logique que leur nombre augmente rapidement
puisque nous sommes dans une économie libre.
Pour certaines fonctions, il y a pénurie sur le
marché du travail. Nous sommes au centre de
l'Europe. Il est logique que nous soyons une terre
d'immigration.
Il est néanmoins frappant de constater qu'alors que
la croissance économique stagne et que le
chômage augmente dans certains segments, notre
économie se distingue simultanément par une forte
augmentation du nombre de travailleurs étrangers.
Ik ben tot twee pijnlijke vaststellingen gekomen. Er
zijn ongelooflijk veel misbruiken van en inbreuken
op
de
arbeidswetgeving,
sociale
zekerheidswetgeving,
verblijfswetgeving
en
wetgeving inzake bescherming en welzijn. Zelfs bij
gerichte controles bij legale tewerkstelling die
officieel gemeld is, is er sprake van een gigantisch
aantal inbreuken. Bijna zeven op de tien
vaststellingen van inspecteurs leiden tot een
regularisatie, proces-verbaal, aanpassing of sanctie.
Wat de regering nog meer zou moeten alarmeren,
is dat de inspectiediensten ontmoedigd geraken,
want men slaagt er niet in om efficiënt
verantwoordelijkheden te formuleren. Dat bleek al
bij de zaken die in vorige vragen aan bod kwamen.
Voor de uitwisseling van informatie op het vlak van
detachering is er enkel een verdrag met Polen. Ik
raad de minister aan om het jaarverslag van haar
inspectiediensten goed in de gaten te houden, want
er waren daar vorig jaar al grote problemen. De
minister staat voor een enorme uitdaging. Zij moet
instrumenten creëren die de inspectie toelaten om
te inspecteren, te controleren en de arbeids- en
loonvoorwaarden te garanderen.
J'ai fait deux pénibles constats. Les pratiques
abusives et infractions concernant les législations
sur le travail, la sécurité sociale, le séjour et la
protection et le bien-être sont nombreuses. Même
dans le cadre de l'emploi légal, les contrôles ciblés
mettent en évidence un nombre gigantesque
d'infractions. Près de sept constats sur dix effectués
par des inspecteurs donnent lieu à une
régularisation, un procès-verbal, une adaptation ou
une sanction. Ce qui devrait alarmer davantage
encore le gouvernement, c'est le découragement
des services d'inspection face à l'impossibilité de
formuler efficacement les responsabilités, comme
on a pu le constater dans les dossiers évoqués lors
de questions précédentes.
Concernant l'échange d'informations sur le plan du
détachement, la Belgique a uniquement conclu un
traité avec la Pologne. J'invite la ministre a lire très
attentivement le rapport annuel de ses services
d'inspection, qui mettait l'année dernière déjà
d'importants manquements en évidence. La
ministre est confrontée à un vaste défi. Elle doit
créer les instruments qui permettent à l'inspection
de faire son travail : inspecter, contrôler et garantir
les conditions de travail et de rémunération.
Inspectiediensten en vakbonden staan versteld van
de creativiteit bij nieuwe vormen van fraude. Er
wordt bijvoorbeeld misbruik gemaakt van de
onderaannemingen als het over detacheringen
gaat. Alle middelen zijn goed om kosten te
besparen. In een aantal sectoren is het bijna regel
geworden dat een bedrijf op een of andere manier
moet frauderen om nog competitief te zijn. Het
aantal faillissementen van kmo's in de bouwsector
is gigantisch. De sector is enorm verziekt door de
massale
miskenning
van
loon-
en
arbeidsvoorwaarden en de oncontroleerbaarheid.
Men moet aan buitenlandse werknemers de
garantie bieden dat zij in normale omstandigheden
tegen normale loon- en arbeidsvoorwaarden
kunnen worden tewerkgesteld.
Hoe staat het met de invoering van de hoofdelijke
Les services d'inspection et les syndicats sont
interloqués par la créativité mise en oeuvre dans les
nouvelles formes de fraude. On abuse ainsi les
sous-traitants dans le cadre de détachements. Tous
les moyens sont bons pour réduire les coûts. Dans
certains secteurs, il est presque devenu habituel
qu'une entreprise fraude d'une manière ou d'une
autre pour rester concurrentielle. Le nombre de
faillites de PME dans le secteur de la construction
est gigantesque. Le secteur est devenu très
malsain en raison du non-respect massif des
conditions de travail et de rémunération et de son
« incontrôlabilité ». Il faut pouvoir garantir aux
travailleurs étrangers qu'ils seront employés dans
des circonstances normales et dans des conditions
de travail et de rémunération normales.
Qu'en est-il de l'instauration de la responsabilité
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
aansprakelijkheid
voor
opdrachtgevers
en
hoofdaannemers
bij
de
tewerkstelling
van
buitenlandse werknemers? Had minister Piette
gelijk? Minister Van Quickenborne zei vanmorgen
dat hij de invoering van de hoofdelijke
aansprakelijkheid absoluut niet ziet zitten. Wat zal
de regering doen?
solidaire pour les commettants et les entrepreneurs
principaux dans le cadre de l'occupation de
travailleurs étrangers ? Le ministre Piette avait-il
raison ? Le ministre Van Quickenborne a déclaré ce
matin être absolument défavorable à l'instauration
de la responsabilité solidaire. Que compte faire le
gouvernement ?
07.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Tal van
werknemers, en in het bijzonder buitenlandse
werknemers, zijn het slachtoffer van inbreuken op
de arbeidsreglementering. De jongste jaren neemt
het fenomeen van de buitenlandse arbeidskrachten
toe, en dat brengt heel wat problemen mee. De
heer Giet heeft een uitstekend wetsvoorstel
dienaangaande ingediend. Het zou wenselijk zijn
dat uzelf en het Parlement snel werk van die
kwestie zouden maken.
De personeelsleden van de inspectie raken
ontmoedigd omdat zij voor een reusachtige taak
staan en maar over weinig middelen beschikken.
Hoeveel controles van uiteenlopende aard hebben
zij de jongste jaren uitgevoerd? Wat zijn de
belangrijkste inbreuken die met betrekking tot de
buitenlandse arbeidskrachten worden vastgesteld?
Welke administratieve en justitiële "voortgang" werd
er aan die controles gegeven? Wat is het bedrag
van de opgelegde en geïnde boetes? Hoeveel
zelfstandigen hebben zij op de werven aangetroffen
en welke voortgang werd er in dat geval aan de
inspecties gegeven?
07.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Beaucoup de
travailleurs,
particulièrement
étrangers,
sont
victimes d'infractions aux réglementations du
travail. Ces dernières années, les échanges en
matière de force de travail se sont intensifiés et
s'accompagnent de nombreuses difficultés. M. Giet
a déposé une excellente proposition de loi en la
matière. Il serait souhaitable que vous et le
Parlement avanciez rapidement sur cette question.
Au sein de l'inspection, il y a un découragement
face à l'ampleur de la tâche et à la modicité des
moyens. Combien de contrôles de divers types ont-
ils été effectués ces dernières années ? Quelles
sont
les
infractions
principales
constatées
concernant les travailleurs étrangers ? Quel a été le
« suivi » administratif et judiciaire des contrôles ?
Quel est le montant des amendes demandé et
perçu ? Combien d'indépendants ont-ils été
rencontrés sur les chantiers et quelles suites
donne-t-on aux inspections dans ce cas ?
07.03 Minister Joëlle Milquet (Frans): In 2007
werden er, op grond van de werkzaamheden van de
cel die belast is met het toezicht op de
arbeidsvoorwaarden
van
de
gedetacheerde
werknemers,
1.108
buitenlandse
bedrijven
gecontroleerd, werd er 303 keer proces-verbaal
opgemaakt
en werden er
377 financiële
regularisaties uitgevoerd. De cel behandelde voorts
2.351 dossiers van Belgische bedrijven die
gedetacheerde werknemers in dienst hebben,
maakte 381 keer proces-verbaal op en voerde 286
loonregularisaties uit.
In 2007 hadden de regularisaties betrekking op een
bedrag van 4.597.487 euro. Op 1 september 2008
waren 639 dossiers betreffende buitenlandse
bedrijven afgesloten; 244 dossiers hebben
aanleiding gegeven tot een regularisatie voor een
totaalbedrag van 1.281.000 euro met betrekking tot
1.698 werknemers, en er werden 228 pv's
opgemaakt met betrekking tot 2.362 werknemers.
Van de 12.416 pv's hebben er 1.258 betrekking op
gedetacheerde werknemers. Het gaat om 10
procent van het totale aantal dossiers.
07.03 Joëlle Milquet, ministre (en français) : En
2007, sur base du travail de la cellule chargée de
surveiller les conditions de travail des travailleurs
détachés, 1.108 entreprises étrangères ont été
contrôlées, 303 pro justitia ont été dressés et 377
régularisations financières ont eu lieu. Cette cellule
a encore traité 2.351 dossiers d'entreprises belges
employant des travailleurs détachés, dressé 381
pro justitia et effectué 286 régularisations salariales.
Les montants régularisés en 2007 s'élèvent à
4.597.487 euros. Au 1
er
septembre 2008, 639
dossiers concernant des entreprises étrangères
étaient clos tandis que 244 avaient entraîné des
régularisations pour un montant de 1.281.000 euros
pour 1.698 travailleurs et que 228 pro justitia
avaient été dressés au sujet de 2.362 travailleurs.
Nous voyons que 1.258 procès-verbaux sont établis
en relation avec le problème des travailleurs
détachés sur un total de 12.416. Ces dossiers
comptent pour 10% de l'ensemble.
Pour la période courant jusqu'au 30 juin 2008, en ne
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
In de periode tot 30 juni 2008 voerde de Sociale
Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) alleen al
15.294 controles uit.
reprenant
que
les
contrôles
du
Service
d'Information et de Recherche sociale (SIRS),
15.294 opérations ont eu lieu.
Voor die periode werden er 44.373 werknemers
gecontroleerd
en
werden
er
7.243
onregelmatigheden vastgesteld.
Pour cette période, 44.373 travailleurs ont été
contrôlés et 7.243 irrégularités ont été observées.
(Nederlands)
Natuurlijk
is
de
hoofdelijke
aansprakelijkheid belangrijk voor ons. Een akkoord
daarover is echter afhankelijk van het globaal
akkoord over asiel en migratie. Het is geweten dat
men daarover binnen de regering van mening
verschilt. Binnenkort worden nieuwe informele
gesprekken gevoerd.
(En néerlandais) La responsabilité solidaire est
évidemment importante pour nous. Cependant, un
accord en la matière est subordonné à un accord
global sur l'asile et la migration. Il est de notoriété
publique que le gouvernement n'est pas unanime
sur ce point. De nouveaux entretiens informels
seront menés bientôt.
(Frans) Dat is een fundamenteel punt: men kan
bezwaarlijk een vervroegde openstelling van de
grenzen vragen én het koninklijk besluit naleven,
hoewel de deadline van 1 mei 2009 snel dichterbij
komt. Hetzelfde geldt voor Roemenië en Bulgarije
als we niet de zekerheid hebben van een precieze
regelgeving inzake de hoofdelijke aansprakelijkheid.
Op het departement Justitie wordt er gesproken
over
het
instellen
van
een
hoofdelijke
aansprakelijkheid in geval van mensenhandel en
andere sociale inbreuken. Dat is een minimale
regeling, we zullen verder moeten gaan.
Mijn visie en die van mijn voorganger was om terug
te keren naar de situatie van voor 2000. De sociale
partners raken het daarover echter niet eens. Het is
nochtans een voorwaarde om vooruitgang te
boeken op het stuk van de economische migratie
en de opheffing van de beperkingen ten aanzien
van de nieuwe Europese lidstaten. Ofwel vragen we
de sociale partners om snel tot een akkoord te
komen, ofwel neemt de regering een beslissing.
Gezien de fraude, de uitbuiting in de bouwsector en
de crisis is er dringend nood aan een beslissing, en
ik ben het dan ook met u eens.
Het plan van de heer Devlies neemt een groot deel
van de algemene beleidsnota over. We zullen dat
bespreken. Tal van bepalingen betreffen de strijd
tegen de fraude in de bouwsector en in andere
bedrijfstakken.
Ik wacht op het advies van de sociale partners in de
RVA om aanvullende controlemaatregelen te
nemen op het stuk van de economische
werkloosheid in de bouw. Net als voor de
arbeidsongevallen moet de sector ook collectief
actie ondernemen op het gebied van de
fraudebestrijding. Er werd intussen werk gemaakt
van een nieuwe coördinatie tussen de diensten,
maar we zullen hoe dan ook de hoofdelijke
aansprakelijkheid moeten invoeren. Ik hoop dat we
(En français) Cet élément est fondamental : on peut
difficilement demander une ouverture anticipée des
frontières en respectant l'arrêté royal, bien que
l'échéance du 1
er
mai 2009 se rapproche
considérablement. C'est la même chose concernant
la Roumanie et la Bulgarie sans pouvoir nous
assurer d'une réglementation précise en matière de
responsabilité solidaire.
On discute au ministère de la Justice pour organiser
une responsabilité solidaire en cas de traite des
êtres humains et autres infractions sociales. C'est le
minimum, il conviendra d'aller plus loin.
En revenir à la situation d'avant 2000 était l'optique
de mon prédécesseur et la mienne. Pourtant, les
partenaires sociaux ne parviennent pas à
s'accorder sur ce point. C'est pourtant une condition
pour avancer en matière d'immigration économique
et de levée des restrictions à l'égard des nouveaux
pays européens. Soit nous demandons aux
partenaires sociaux de trouver rapidement un
accord, soit le gouvernement prend une décision.
Vu les fraudes, l'exploitation dans le secteur de la
construction et la crise, une décision est urgente ; je
partage donc votre position.
Par ailleurs, le plan de M. Devlies reprend une
grande partie de la note de politique générale. Nous
en
discuterons.
Beaucoup
de
dispositions
concernent la lutte contre la fraude dans le secteur
de la construction et d'autres.
J'attends l'avis des partenaires sociaux de
l'ONEM pour prendre des mesures de contrôle
complémentaires sur la question du chômage
économique dans la construction. Comme pour les
accidents du travail, ce secteur nécessite en
matière de fraudes une mobilisation collective. Une
nouvelle coordination entre services est mise sur
pied mais, immanquablement, nous devrons passer
par la responsabilité solidaire. J'espère que nous y
arriverons.
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
daarin slagen.
07.04 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Ik betreur dat de
hoofdelijke aansprakelijkheid wordt gekoppeld aan
het dossier rond asiel en migratie. Tot ellende en
wanhoop van veel mensen wordt daar alleen maar
ruzie over gemaakt.
De hoofdelijke aansprakelijkheid heeft slechts tot
doel de regels te laten respecteren. Dat is hetgeen
waar een aantal sectoren en werkgevers om
schreeuwen, in het kader van de oneerlijke
concurrentie. Dat zijn rationele argumenten die de
minister zomaar negeert.
Te veel buitenlandse werknemers leven en werken
in mensonwaardige omstandigheden. Zij moeten
worden beschermd tegen uitbuiting.
Ook in de vorige regering was dit een moeilijk debat
met Open Vld, maar we zijn uiteindelijk wel tot een
akkoord gekomen.
Ik hoop dat de politiek dit dossier niet doorschuift
naar de sociale partners. Zij zullen immers ook
geen akkoord bereiken, want het kost natuurlijk geld
om mensen rechtvaardig te verlonen.
Ik zal een motie indienen.
07.04 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Je regrette que
la responsabilité solidaire soit liée au dossier de
l'asile et de la migration. Elle est source de
querelles, au grand dam de nombreuses
personnes.
La responsabilité solidaire a pour seul objectif le
respect des règles. C'est ce qu'exigent plusieurs
secteurs et employeurs dans le cadre de la
concurrence déloyale. Il s'agit-là d'arguments
rationnels que la ministre ignore purement et
simplement.
Trop de travailleurs étrangers travaillent dans des
conditions dégradantes. Il faut les protéger contre
l'exploitation.
Sous le gouvernement précédent, nous avons
également mené un débat difficile avec l'Open Vld
mais nous sommes finalement parvenus à un
accord.
J'espère que le monde politique ne renverra pas ce
dossier
aux
partenaires
sociaux.
Ils
ne
parviendraient en effet pas non plus à conclure un
accord car verser un salaire équitable aux gens est
évidemment coûteux.
Je déposerai une motion.
07.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Wat de uitbuiting
van buitenlandse werknemers betreft, zijn de
vaststellingen bij de controles slechts het topje van
de ijsberg. Het is moeilijk om een hele reeks
sectoren te controleren.
We verliezen stilaan de greep op de situatie, wat
voor problemen zorgt in een rechtsstaat, indien hele
sectoren van de economie zich niet meer aan de
regels houden, terwijl andere bedrijven wél eerlijk
trachten te werk te gaan. We moeten bereid zijn te
luisteren naar de inspectiediensten om ze
vervolgens te versterken en hen in staat te stellen
hun doelstellingen te bereiken. De diensten moeten
een snelle opvolging van de concrete vaststellingen
kunnen verzekeren, omdat de ondernemingen maar
al te vaak verdwijnen om de boetes die hun boven
het hoofd hangen, te ontlopen.
Ik hoop dat het migratiedossier de verwachte
doorbraak met betrekking tot de aansprakelijkheid
van de opdrachtgever niet zal afremmen. Zonder
die aansprakelijkheid is het immers onmogelijk om
de sector aan een zekere discipline te
onderwerpen.
07.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : En ce qui
concerne l'exploitation de travailleurs étrangers, ce
qui transparaît des contrôles ne correspond qu'à la
partie émergée de l'iceberg : il est difficile de
contrôler toute une série de secteurs.
La situation nous échappe progressivement, ce qui
pose problème dans un État de droit, lorsque des
pans entiers de l'économie ne se conforment plus
aux règles alors que d'autres entreprises essaient
d'accomplir leur travail de façon honnête. Il importe
d'être à l'écoute des services d'inspection pour les
renforcer et leur permettre d'atteindre leurs
objectifs. Il faut être en mesure d'assurer un
« suivi » rapide des constats réalisés sur le terrain
étant donné que, bien souvent, les entreprises
disparaissent à la vue des amendes qui leur sont
réclamées.
J'espère que le dossier migration ne freinera pas
les
avancées
attendues
en
matière
de
responsabilité du donneur d'ordre. En effet, c'est le
pivot central d'une discipline dans le secteur.
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Hans Bonte en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Hans Bonte
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Werk en Gelijke Kansen,
vraagt de regering
- extra maatregelen te treffen die er toe leiden dat
buitenlandse werknemers de garantie hebben om
tegen volwaardige arbeidsomstandigheden en
loonvoorwaarden te worden tewerkgesteld;
- uitbuiting
en
misbruik
van
buitenlandse
werknemers tegen te gaan door de invoering van
een hoofdelijke aansprakelijkheid tussen de
opdrachtgever en de onderaannemer voor de
betaling van sociale schulden."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Hans Bonte et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Hans Bonte
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
demande au gouvernement
- de prendre des mesures supplémentaires pour
faire en sorte que les travailleurs étrangers aient la
garantie d'être employés dans des conditions de
travail et de rémunération normales;
- de lutter contre l'exploitation de travailleurs
étrangers en instaurant une responsabilité solidaire
entre le commettant et le sous-traitant en ce qui
concerne le paiement des dettes sociales."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Sonja Becq, Josée Lejeune en Florence
Reuter en door de heren Maxime Prévot en Stefaan
Vercamer.
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Sonja Becq, Josée Lejeune et Florence
Reuter et par MM. Maxime Prévot et Stefaan
Vercamer.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
08 Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de stand van zaken
betreffende het nieuwe samenwerkingsakkoord
met de Gewesten in het kader van het
activeringsbeleid" (nr. 7657)
08 Question de M. Guy D'haeseleer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'état d'avancement du
nouvel accord de coopération conclu avec les
Régions dans le cadre de la politique
d'activation" (n° 7657)</b>
08.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Enkele
weken geleden stelde de minister de evaluatie voor
van het federale activeringsplan. Ze zei toen dat het
regionale evenwicht sterk zou zijn toegenomen,
zodat er geen nood zou zijn om het
werkgelegenheidsbeleid verder te regionaliseren.
De cijfers wijzen echter op grote verschillen tussen
de Gewesten inzake het activeringsbeleid en het
spontaan
doorspelen
van
gegevens
door
bemiddelingsbureaus. De optimistische geluiden
lijken dus bedoeld om een verdere regionalisering
van het arbeidsmarktbeleid te vermijden, een
streven dat de minister ook nooit onder stoelen of
banken heeft gestoken.
De opvolging en begeleiding van werklozen staan
hoog op het verlanglijstje van zowat alle Vlaamse
partijen in het kader van de communautaire dialoog.
08.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): La
ministre proposait il y a quelques semaines de
procéder à une évaluation du plan fédéral
d'activation. Elle affirmait alors qu'il y avait un
sérieux rééquilibrage au niveau des Régions et qu'il
était donc inutile de régionaliser plus avant la
politique de l'emploi. Or, les chiffres montrent qu'il
existe d'importantes différences entre les Régions
en ce qui concerne la politique d'activation et la
transmission spontanée de données par les
services de placement. L'optimisme affiché semble
donc surtout avoir pour but d'empêcher toute
nouvelle régionalisation de la politique de l'emploi,
ce qui a toujours clairement été la volonté de la
ministre.
Dans le cadre du dialogique communautaire, la
régionalisation du suivi et de l'accompagnement
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Toch zal de minister vrijdag een tewerkstellingsplan
voorstellen.
Hoe staat het met de gesprekken met de
Gewesten, die zouden stilliggen sinds 15 juli? Werd
het tewerkstellingsplan goedgekeurd door de
coalitiepartners? Wat is de inhoud van het plan dat
werd voorgelegd aan de Gewesten en van het plan
dat de minister vrijdag zal voorstellen? Wat wil de
minister met dit laatste plan bereiken?
des chômeurs est une des principales priorités de
pratiquement tous les partis flamands. La ministre
présentera néanmoins vendredi prochain un plan
pour l'emploi.
Qu'en est-il des discussions avec les Régions, qui
seraient à l'arrêt depuis le 15 juillet ? Le plan pour
l'emploi a-t-il été adopté par tous les partenaires au
sein de la coalition ? Quel est le contenu du plan
soumis aux Régions et celui du plan qui sera
présenté vendredi ? Quel objectif la ministre
souhaite-t-elle atteindre avec ce plan ?
08.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Het
activeringsplan heeft niets te maken met de
institutionele dialoog. Ik heb hier de nota die ik aan
de Ministerraad heb voorgelegd en die ik collega
D'haeseleer kan bezorgen. Hierin worden alle
voorstellen, plannen, maatregelen en procedures
inzake begeleiding en activering toegelicht.
Eerst hebben de sociale partners een unaniem
advies gegeven over deze nota en daarna heeft de
regering haar goedkeuring gegeven. Vervolgens
hebben wij de onderhandelingen met de Gewesten
opgestart. In verband met de koppeling met de
institutionele situatie: er zijn na 15 juli geen
vergaderingen
meer
geweest
tussen
de
verschillende Gewesten en de federale regering.
In de regeerverklaring van 14 oktober werd duidelijk
gesproken over het belangrijkste doel van het
werkgelegenheidsbeleid en het nut van de
activeringsprocedure.
08.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Le plan d'activation n'a aucun rapport avec le
dialogue institutionnel. J'ai sous les yeux la note
que j'ai soumise au Conseil des ministres et que je
puis communiquer à M. D'haeseleer. Elle présente
l'ensemble des propositions, projets, mesures et
procédures relatives à l'accompagnement et à
l'activation.
Les partenaires sociaux ont d'abord rendu un avis
unanime sur cette note et le gouvernement l'a
ensuite approuvée. Nous avons alors entamé les
négociations avec les Régions. En ce qui concerne
le lien avec la situation sur le plan institutionnel, plus
aucune réunion n'a été organisée entre les
différentes Régions et le gouvernement fédéral
après le 15 juillet.
Dans la déclaration de gouvernement du 14
octobre, il a été clairement question de l'objectif
principal de la politique en matière d'emploi et de
l'utilité de la procédure d'activation.
Er
kon,
onverminderd
de
lopende
gemeenschapsdialoog, zo snel mogelijk een nieuw
akkoord worden gesloten met de Gewesten over de
activering en begeleiding van werkzoekenden. De
diverse aspecten die in dat kader werden
vernoemd, komen terug in mijn voorstellen en ik
wacht nu op een positieve reactie van het Vlaamse
Gewest om de onderhandelingen te hernemen.
Sans préjudice du dialogue communautaire en
cours, un nouvel accord doit être conclu le plus
rapidement possible avec les Régions sur
l'activation et l'accompagnement des demandeurs
d'emploi. Les différents aspects de la question sont
abordés dans mes propositions et j'attends à
présent une réaction positive de la Région flamande
pour reprendre les négociations.
08.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Het
activeringsplan heeft wel degelijk alles te maken
met de communautaire dialoog, vermits de
begeleiding en activering van werklozen boven aan
het verlanglijstje van de Vlaamse partijen stonden.
Uit een vergadering samen met de Senaat naar
aanleiding van de evaluatie is al gebleken dat de
voorstellen van de minister op federaal niveau een
verstrakking zouden betekenen, maar toch minder
verder zouden gaan dan wat Vlaanderen nu al doet.
Het unanieme advies van de sociale partners
maakt daarbij niet veel indruk op mij.
08.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Le plan
d'activation est assurément étroitement lié au
dialogue
communautaire
étant
donné
que
l'accompagnement et l'activation des chômeurs
faisaient partie des priorités des partis flamands.
Une réunion avec le Sénat à la suite de l'évaluation
a déjà montré que les propositions de la ministre
représenteraient un durcissement à l'échelon
fédéral mais iraient néanmoins moins loin que ce
qui existe déjà en Flandre aujourd'hui. L'avis
unanime
des
partenaires
sociaux
ne
m'impressionne pas beaucoup.
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Merkwaardig
genoeg
zitten
de
meerderheidspartijen voor een keer op dezelfde lijn.
Er is echter nog geen akkoord met de
Gemeenschappen en Gewesten. De minister hoopt
dat zij toegeeflijk zullen zijn vanwege de bankcrisis,
maar dat zou opnieuw een achteruitgang voor
Vlaanderen betekenen. Ik hoop dat de Vlaamse
ministers voet bij stuk zullen houden, want anders
vrees ik dat deze kwestie niet besproken zal worden
tijdens de communautaire dialoog.
Les partis de la majorité sont ­ une fois n'est pas
coutume ­ sur la même longueur d'onde. Aucun
accord n'a toutefois encore été conclu avec les
Communautés et les Régions. La ministre exprime
le voeu que, dans le contexte de la crise
économique, les entités fédérées seront enclines à
se montrer conciliantes, mais une telle attitude
équivaudrait à un nouveau retour en arrière pour la
Flandre. J'espère que les ministres flamands
resteront intraitables. Dans le cas contraire, je
crains que cette question ne sera pas examinée
dans le cadre du dialogue communautaire.
08.04 Maggie De Block (Open Vld): Zou de tekst
van de minister ter beschikking kunnen worden
gesteld aan alle commissieleden?
08.04 Maggie De Block (Open Vld) : Le texte de la
ministre pourrait-il être mis à la disposition de
l'ensemble des membres de la commission ?
De voorzitter: Het kabinet zal de tekst aan het
commissiesecretariaat bezorgen.
Le président : Le cabinet fournira le texte au
secrétariat de la commission.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 7670 van de heer Gilkinet
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 7670 de M. Gilkinet
est reportée.
09 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de sancties ten aanzien van
de werklozen" (nr. 7689)
09 Question de M. Jean-Luc Crucke à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les sanctions envers
les chômeurs".
09.01 Jean-Luc Crucke (MR): In oktober kondigde
de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening (RVA) aan
dat 12 205 werklozen gesanctioneerd werden
wegens onvoldoende inspanningen bij het zoeken
naar een baan. Hoeveel sancties werden er tijdens
de voorgaande jaren getroffen? De vergelijking zal
het mogelijk maken
te oordelen of de
activeringsmaatregelen efficiënt zijn.
Bestaan er aanzienlijke verschillen tussen de
Gewesten? Zo ja, hoe worden ze gerechtvaardigd?
Ten slotte, hebben de communicatiemoeilijkheden
tussen de RVA en Actiris te maken met tweemaal
verzonden boodschappen en onnauwkeurigheden
in
de
elektronische
en
handgeschreven
communicatie van Actiris?
09.01 Jean-Luc Crucke (MR) : En octobre, l'Office
national de l'emploi (ONEM) annonçait que 12 205
chômeurs avaient été sanctionnés pour insuffisance
d'efforts dans la recherche d'un emploi. Combien de
sanctions avaient-elles été prises les années
précédentes ? La comparaison permettra de juger
de l'efficacité des mesures d'activation.
Existe-t-il des différences substantielles entre les
Régions ? Si oui, comment se justifient-elles ?
Enfin, les difficultés de communication entre
l'ONEM et Actiris sont-elles liées aux doublons et
imprécisions
dans
les
communications
électroniques et manuscrites d'Actiris ?
09.02 Minister Joëlle Milquet
(Frans): De
evaluatie van het begeleidingsplan toont dat het
efficiënt is, wat ook de conjunctuur is.
Voor de zes eerste maanden van 2008, heeft de
RVA 12 205 sancties opgelegd, tegen 4 763 in
2004, 6 645 in 2005, 12 000 in 2006 en 20 000 in
2007.
09.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
L'évaluation du plan d'accompagnement montre
son efficacité, quelle que soit la conjoncture.
Pour les six premiers mois de 2008, l'ONEM a
appliqué 12 205 sanctions, contre 4 763 en 2004,
6 645 en 2005, 12 000 en 2006 et 20 000 en 2007.
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Wat sancties en schorsingen betreft, wordt het plan
eenvormig en algemeen toegepast in de drie
Gewesten. De gegevensoverdracht is in het Waalse
Gewest toegenomen van 4 procent in 2003 tot 40
procent vandaag. Door problemen met de
informatisering en de veralgemening van de
informatie bij Actiris blijft dit cijfer in Brussel beperkt
tot 6 procent. We gaan binnenkort met de diensten
van Actiris, van de RVA en leden van de kabinetten
om de tafel zitten om dit probleem te regelen. Met
het oog hierop zullen er personen ter beschikking
gesteld worden van de RVA.
En termes de sanction et de suspension, le plan est
appliqué de manière uniforme et généralisée dans
les trois Régions. La transmission des données en
Région wallonne est passée de 4 % en 2003 à
40 % aujourd'hui. À Bruxelles, les problèmes
d'informatisation
et
de
généralisation
des
informations chez Actiris ont empêché que ce
chiffre
dépasse
les
6 %.
Nous
aurons
prochainement une réunion avec les services
d'Actiris, ceux de l'ONEM et les responsables des
cabinets afin de régler ce problème. Des personnes
seront mises à la disposition de l'ONEM à cette fin.
09.03 Jean-Luc Crucke (MR): ik kan uw actie voor
Brussel enkel steunen. Sancties zijn een
noodzakelijk
kwaad
en
moeten
op
een
doeltreffende en eenvormige manier worden
toegepast in de drie Gewesten.
09.03 Jean-Luc Crucke (MR) : En ce qui concerne
Bruxelles, je ne peux que souscrire à votre action.
Une sanction est un mal indispensable qui doit être
appliqué efficacement et de manière uniforme dans
les trois Régions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de problematiek van
herintreding op de arbeidsmarkt" (nr. 7717)
10 Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la problématique de la
réinsertion professionnelle dans le marché du
travail" (n° 7717)</b>
10.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Op 23
september organiseerde de Gezinsbond een
studiedag over herintreders op de arbeidsmarkt.
Ons land heeft nog geen specifiek beleid voor deze
doelgroep ontwikkeld. De investeringen die wel al
gedaan zijn om de combinatie van arbeid en gezin
te vergemakkelijken, mogen daarvoor geen alibi
zijn.
De Gezinsbond heeft een aantal aanbevelingen
gedaan, zoals de erkenning van herintreders als
aparte begeleidingscategorie, loopbaanbegeleiding,
valorisatie van eerder verworven competenties, een
gezinsvriendelijk
arbeidsregime
en
aanmoedigingspremies voor de werkgevers. Hoe
staat de minister tegenover deze aanbevelingen?
Kan het ontbreken van een specifiek beleid voor
herintreders verklaard worden door de relatief hoge
werkgelegenheidsgraad van vrouwen in ons land?
Zal de minister een toegespitst beleid uitwerken en
zal zij daarvoor samenwerken met de deelstaten?
10.01 Stefaan Vercamer (CD&V) : Le 23
septembre, le Gezinsbond a consacré une journée
d'études aux réinsérés et réinsérées sur le marché
du travail. Notre pays n'a, en effet, pas encore
élaboré de politique axée spécifiquement sur ce
groupe cible. Je pense que nous ne devons pas
essayer de nous dédouaner en prenant comme
prétexte les investissements que nous avons
réalisés pour rendre plus aisée la combinaison de la
vie professionnelle et de la vie familiale.
Le Gezinsbond a formulé une série de
recommandations telles que la reconnaissance des
réinsérés en tant que catégorie d'accompagnement
distincte, l'accompagnement de la carrière, la
valorisation
des
compétences
acquises
antérieurement, un régime de travail conciliable
avec la vie familiale et des primes d'encouragement
pour les employeurs. Que pense la ministre de ces
recommandations ?
L'absence de toute politique spécifiquement
adaptée aux réinsérés peut-elle s'expliquer par le
taux d'occupation relativement élevé des femmes
dans notre pays ? La ministre a-t-elle l'intention
d'élaborer une politique dédiée à ce problème et de
collaborer avec les entités fédérées dans l'optique
de sa mise en oeuvre ?
10.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): De
aanbevelingen van de Gezinsbond zijn een nuttige
10.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Les recommandations du Gezinsbond sont une
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
inspiratiebron bij het uitwerken van het beleid.
Tal van studies, onder meer van de Hoge Raad
voor Werkgelegenheid, hebben aangetoond dat er
in de toekomst een tekort aan arbeidskrachten zal
ontstaan. Maatregelen om inactieve groepen te
activeren, kunnen dat verhelpen.
source d'inspiration utile dans le cadre de
l'élaboration d'une telle politique.
Nombre d'études, notamment celle réalisée par le
Conseil supérieur de l'Emploi, ont démontré que
nous serons confrontés dans le futur à une pénurie
de main-d'oeuvre. Des mesures d'activation des
catégories inactives sont de nature à remédier à ce
problème.
Ik ben het er niet mee eens dat er nog geen beleid
zou gevoerd zijn dat gericht is op de doelgroep van
de herintreders. Mijn voorgangers en ikzelf hebben
verschillende
werkgelegenheidsmaatregelen
aangepast, zodat deze groep ook onder het
toepassingsgebied ervan valt.
Zo is bijvoorbeeld de referteperiode voor het
minimumaantal
arbeidsdagen
om
uitkeringsgerechtigd te worden, verlengd met
periodes van inactiviteit voor de opvoeding van een
kind. Hetzelfde geldt voor het behoud van het recht
op uitkeringen na een onderbreking van volledige
werkloosheid. De werkgevers van herintreders
hebben in sommige gevallen bovendien het recht
op een vermindering van de werkgeversbijdragen
voor sociale zekerheid. De herintreders kunnen ook
aan de slag als dienstenchequewerknemer.
De maatregelen om gezin en arbeid beter te
combineren zijn ook belangrijk voor deze doelgroep.
Een maatregel zoals tijdskrediet is zeker geen alibi
om niets te doen voor de herintreders, maar in
tegendeel een instrument dat ook de herintreders
helpt op het moment dat zij terugkeren naar de
arbeidsmarkt.
Ik zal zeker aandacht blijven schenken aan deze
doelgroep. De Gemeenschappen en Gewesten zijn
bevoegd voor begeleiding en opleiding en die zijn
voor de doelgroep van herintreders zeer belangrijk.
Je ne suis pas d'accord avec ceux qui prétendent
qu'aucune mesure n'aurait encore été prise en
faveur du groupe cible des personnes rentrantes.
Mes prédécesseurs et moi-même avons adapté
plusieurs mesures en faveur de l'emploi afin que ce
groupe en bénéficie également.
Ainsi, la période de référence pour le nombre
minimum de jours de travail requis pour pouvoir
prétendre à des allocations de chômage a été
prolongée par des périodes d'inactivité pour
l'éducation d'un enfant. Une mesure analogue a été
prise en ce qui concerne le maintien du droit aux
allocations après une interruption de chômage
complet. De plus, dans certains cas, les employeurs
des personnes rentrantes bénéficient d'une
réduction des cotisations patronales de sécurité
sociale. Les personnes rentrantes peuvent
également trouver un emploi dans le cadre du
système des titres-services.
Les mesures tendant à mieux combiner famille et
travail sont également importantes pour ce groupe
cible. Une mesure telle que le crédit-temps ne
saurait en aucun cas justifier l'absence de mesures
en faveur des personnes rentrantes, mais devrait
au contraire constituer un instrument d'aide à ces
dernières au moment de leur réintégration du
marché du travail.
Je resterai certainement attentive à ce groupe cible.
Les
Communautés
et
les
Régions
sont
compétentes en matière d'accompagnement et de
formation et jouent un rôle important à l'égard du
groupe cible des personnes rentrantes.
10.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Het verheugt
mij dat het beleid van de minister deze zeer
specifieke doelgroep in het oog blijft houden. Ik
hoop dat het beleid nog kan worden versterkt.
10.03 Stefaan Vercamer (CD&V) : Je constate
avec plaisir que la ministre met en oeuvre une
politique qui prête une attention continue à ce
groupe cible très spécifique. J'espère qu'elle
consolidera cette politique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "een volwaardig sociaal statuut
11 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "un statut social à part entière pour les
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
voor onthaalouders" (nr. 7748)
- mevrouw Florence Reuter aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het statuut van de onthaalouders"
(nr. 8167)
accueillants d'enfants" (n° 7748)<br>- Mme Florence Reuter à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le statut des accueillantes conventionnées"
(n° 8167)</b>
11.01 Sarah Smeyers (N-VA): In mei kondigde de
minister een werkgroep aan die zich zou buigen
over de invoering van een volwaardig statuut voor
opvangouders. Tegen de herfst beloofde zij de
resultaten.
Zijn er reeds voorstellen voor een gefaseerde
invoering van een volwaardig sociaal statuut? Hoe
ziet de meerjarenbegroting eruit? Hoe gebeurt de
kostenverdeling tussen de federale Staat en de
deelstaten? Welk terugverdieneffect wordt er
verwacht?
11.01 Sarah Smeyers (N-VA) : La ministre a
annoncé au mois de mai la création d'un groupe de
travail chargé de se pencher sur l'élaboration d'un
statut à part entière pour les accueillantes. La
ministre avait promis des résultats à l'automne.
Des propositions tendant à la mise en place par
étapes d'un statut social à part entière ont-elles déjà
été formulées ? Comment les coûts seront-ils
répartis entre l'Etat fédéral et les entités fédérées ?
A quel effet de retour s'attend-on ?
11.02 Florence Reuter (MR): Verleden week heb
ik de vertegenwoordigers van de erkende
onthaalouders,
die
opnieuw
hun
aanvraag
geformuleerd hebben om een echt en volledig
statuut te krijgen dat hun recht zou geven op
betaald verlof, werkloosheidssteun, een vergoeding
voor opleidingsdagen en aftrek van beroepskosten,
ontvangen. Op 16 mei heeft u op een
persconferentie een plan aangekondigd om een
werkgroep op te richten die tegen de herfst een
verslag zou voorleggen met concrete voorstellen
om dat statuut aan de erkende onthaalouders te
verlenen. Hoe staat het daarmee precies? Hoe en
wanneer krijgen de zaken gestalte? Zal het enkel
de nieuwe erkende onthaalouders die zich gaan
installeren, betreffen? Hoeveel kost een dergelijke
maatregel?
11.02 Florence Reuter (MR) : La semaine
dernière,
j'ai
reçu
les
représentants
des
accueillantes conventionnées qui ont réitéré leur
demande d'un véritable statut complet qui leur
donnerait droit à des congés payés, au chômage, à
la rémunération des jours de formation et à la
déductibilité des frais professionnels. Le 16 mai,
dans une conférence de presse, vous annonciez un
plan visant à mettre sur pied un groupe de travail
dans le but de fournir, pour l'automne, un rapport
reprenant des propositions concrètes en vue
d'accorder
ce
statut
aux
accueillantes
conventionnées.
Qu'en
est-il
exactement?
Comment et quand les choses vont-elles prendre
forme? Cela ne concernera-t-il que les nouvelles
accueillantes conventionnées qui vont s'installer?
Quel est le coût d'une telle mesure?
11.03 Minister Joëlle Milquet (Frans): We
hebben een persconferentie gehouden, maar we
hadden de verschillende vertegenwoordigers van de
verschillende partners ontmoet. Bij die gelegenheid
werden we door de pers ondervraagd. Maar in het
begin ging het om een werkvergadering.
11.03 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Nous
n'avions pas tenu une conférence de presse, mais
nous avions rencontré les différents représentants
des différents partenaires. A cette occasion, nous
avons été interrogés par la presse. Mais, au départ,
il s'agissait d'une réunion de travail.
(Nederlands) Samen met minister Onkelinx wordt
aan verschillende scenario's gewerkt voor de
invoering
van
een
sociaal
statuut
voor
opvangouders. Het doel is een vast maandelijks
loon, minstens gelijk aan de huidige gemiddelde
vergoedingen en socialezekerheidsuitkeringen. De
scenario's voorzien in een vermindering van de
werkgeversbijdrage en een forfait van fiscaal
aftrekbare beroepskosten.
De extra kostenlast wordt geraamd om 80 miljoen
euro. Dat is niet weinig. Gezien de huidige
budgettaire situatie is de invoering van een
compleet sociaal statuut in één keer niet evident.
(En néerlandais) Différents scénarios pour
l'instauration
d'un
statut
social
pour
les
accueillantes d'enfants sont préparés avec Mme
Onkelinx. L'objectif est l'octroi d'un salaire mensuel
fixe, au moins égal à la moyenne actuelle des
indemnités et prestations de sécurité sociale. Les
scénarios prévoient une réduction de la cotisation
patronale et un forfait de frais professionnels
fiscalement déductibles.
Les coûts supplémentaires sont estimés à 80
millions d'euros, ce qui n'est pas négligeable. Vu la
situation budgétaire actuelle, il n'est pas évident
d'instaurer en une seule fois un statut social
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
complet.
(Frans) We moeten voordeel per voordeel
handelen, te beginnen bij de jaarlijkse vakantie. Ik
wil tijdens deze zittingsperiode nog vooruitgang
boeken in dit dossier. U vermeldde de mogelijkheid
om een volledig sociaal statuut voor nieuwe
onthaalouders in te voeren. Dat is een interessante
piste.
(En français) Nous devons progresser avantage par
avantage, en commençant par les vacances
annuelles. Mon ambition est d'avancer dans cette
question durant cette législature. Vous avez parlé
de la possibilité d'aboutir à un statut complet pour
les nouveaux entrants. Cette piste est intéressante.
11.04 Sarah Smeyers (N-VA): De minister vertelt
niet veel nieuws. Over de verdeling van de middelen
tussen de verschillende overheden heeft zij niets
gezegd. Zolang daar geen overeenkomst over is,
zal er niets gebeuren en blijft het bij plannen en
mooie woorden.
11.04 Sarah Smeyers (N-VA) : La ministre ne
nous dit rien de bien nouveau. Elle n'a ainsi pas
parlé de la répartition des moyens entre les
différentes autorités. Il ne se passera rien de
concret tant qu'il n'y aura pas d'accord à ce sujet.
11.05 Florence Reuter (MR): Ik ben blij dat u dit
statuut nog tijdens deze zittingsperiode wil invoeren,
hoewel de huidige budgettaire situatie een en ander
er niet makkelijker op maakt. We moeten echter
een
concreter
antwoord
geven
aan
de
onthaalouders die over fasen horen spreken. Deze
maatregel zal veel kosten, 80 miljoen euro, maar
we kennen de details niet. Het is tijd om hen te
zeggen of dit gebeurt over zes maanden, of de
eerste fase in 2009 van start zal gaan en op wie
deze betrekking zal hebben.
11.05 Florence Reuter (MR) : Je suis ravie
d'entendre que cela pourrait se faire sous cette
législature. Je comprends que la situation
budgétaire actuelle ne facilite pas la tâche. Il faut
cependant apporter une réponse plus concrète aux
accueillantes qui entendent parler de phases. Cela
coûtera très cher, 80 millions, mais nous n'avons
pas de précisions. Il est temps de leur dire si cela
aura lieu dans six mois, si la première phase aura
lieu en 2009 et qui elle concernera.
11.06 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik hoop dat
u de vertegenwoordigers van uw partij in de
regering zal overtuigen om ons te steunen wanneer
we dergelijke voorstellen met een grote budgettaire
kostprijs ter tafel brengen. Dan zullen we
vooruitgang kunnen boeken.
11.06 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
J'espère que vous convaincrez les représentants de
votre parti au gouvernement de nous soutenir
quand nous avançons ce type de propositions qui
entraînent un coût budgétaire important. Nous
pourrons ainsi avancer.
11.07 Florence Reuter (MR): Ik zit noch in de
regering, noch om de onderhandelingstafel.
11.07 Florence Reuter (MR) : Je ne suis ni au
gouvernement, ni à la table des négociations.
11.08 Sarah Smeyers (N-VA): Ik dacht dat
daarover op Hertoginnedal een akkoord was. Het
lijkt mij toch niet zo moeilijk om met een akkoord en
concrete voorstellen te komen.
11.08 Sarah Smeyers (N-VA) : Je pensais qu'un
accord avait été conclu à ce sujet à Val-Duchesse.
Est-il vraiment si difficile d'aboutir à un accord et de
présenter des propositions concrètes ?
11.09 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Als
een akkoord vinden zo gemakkelijk zou zijn, dan
waren er al vele akkoorden. Momenteel zijn de
onderhandelingen met de sectoren aan de gang.
Wij gaan vooruit met kleine stappen.
11.09 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) : Si
trouver un accord était si facile, de nombreux
accords auraient déjà été conclus. Les négociations
avec les secteurs sont actuellement en cours. Nous
avançons petit à petit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de begeleiding en de opvolging
van werkzoekenden" (nr. 7781)
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
12 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'accompagnement et le suivi des
demandeurs d'emploi" (n° 7781)<br>- M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de begeleiding en de opvolging
van werkzoekenden" (nr. 7816)
De voorzitter: De heer Baeselen is afwezig.
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "l'accompagnement et le suivi des
demandeurs d'emploi" (n° 7816)</b>
La présidente : M. Baeselen est absent.
12.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Op 2 oktober
2008 stelde de minister de nieuwe cijfers inzake de
begeleiding en opvolging van de werkzoekende
voor. Graag zou ik meer vernemen over de
voorstellen van de minister om het activeringsplan
nog te verbeteren.
Zal zij de activeringsaanpak uitbreiden naar de
groep van 50-plussers? Hoe lang duurt het
inschakelingsparcours voor werkzoekenden die erg
ver van de arbeidsmarkt verwijderd zijn? Is het
contract dat wordt aangeboden na drie positieve
evaluaties een contract van bepaalde of
onbepaalde duur? Hoe zal de minister de deelname
aan opleidingen voort aanmoedigen? Voorziet zij in
lastenverlagingen voor jongerenstages? Hoe wil zij
de situatie verbeteren van werklozen die
zelfstandige worden? Kan zij meer uitleg geven over
het voorstel om de werkhervattingstoeslag te
versterken? Hoe wenst de minister te komen tot
een vereenvoudiging van de banenplannen? Wat is
de kostprijs van al deze voorstellen?
12.01 Stefaan Vercamer (CD&V) : Le 2 octobre
2008, la ministre a présenté les nouveaux chiffres
relatifs à l'accompagnement et au suivi des
demandeurs d'emploi. La ministre pourrait-elle
préciser ses propositions tendant à améliorer
encore le plan d'activation ?
La démarche d'activation sera-t-elle élargie au
groupe des plus de 50 ans ? Quelle est la durée du
parcours d'insertion pour les demandeurs d'emploi
les plus difficiles à insérer sur le marché de
l'emploi ? Le contrat proposé après trois évaluations
positives a-t-il une durée déterminée ou
indéterminée ? Comment la ministre s'y prendra-t-
elle pour encourager encore la participation à des
formations ? Prévoit-elle de réduire les charges
pour les stages de jeunes ? Comment compte-t-elle
améliorer la situation des demandeurs d'emploi qui
optent pour le statut d'indépendant ? Peut-elle
détailler la proposition tendant à consolider le
complément de reprise du travail ? Comment la
ministre souhaite-t-elle réaliser la simplification des
plans d'embauche ? Quel est le coût de toutes ces
propositions ?
12.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Er is
nog geen consensus tussen de sociale partners
over de uitbreiding van de activeringsprocedure
voor de vijftigjarigen. Ik geef voorrang aan het
overleg en hoop dat er een akkoord komt. Dit moet
normaal gezien in het volgende IPA staan.
De
regering
wil
een
individueel
inschakelingsparcours voor werkzoekenden die het
verst staan van de arbeidsmarkt wegens medische
redenen, mentale of psychische problemen,
verslaving, integratieproblemen of onderkwalificatie.
Het overleg daarover is nog niet afgerond. Ik hoop
dat de discussie hierover tussen de federale Staat,
de Gewesten en Gemeenschappen snel wordt
hervat om de samenwerkingsakkoorden te kunnen
actualiseren. Wij moeten het eerst eens worden
over de definiëring van de doelgroepen. Tijdens de
onderhandelingen in mei en juni was er een aantal
oplossingen, maar de onderhandelingen werden
intussen geschorst.
12.02 Joëlle Milquet , ministre (en néerlandais) : Il
n'y a pas encore de consensus entre les
partenaires sociaux sur l'élargissement de la
procédure d'activation aux plus de cinquante ans.
Je donne la priorité à la concertation et j'espère que
l'on parviendra à un accord. Le point devrait
normalement figurer dans le prochain accord
interprofessionnel.
Le gouvernement souhaite mettre en place un
parcours de réinsertion individuel pour les
demandeurs d'emploi les plus difficiles à réinsérer
sur le marché de l'emploi pour des raisons
médicales, des problèmes mentaux ou physiques,
un
problème
d'assuétude,
des
problèmes
d'intégration ou encore un problème de sous-
qualification. La concertation à ce sujet n'est pas
encore terminée. J'espère que les discussions
entre l'Etat fédéral, les Régions et les
Communautés pourront reprendre rapidement afin
que les accords de coopération puissent être
actualisés. Il convient, dans un premier temps, de
se mettre d'accord sur la détermination des groupes
cible. Un certain nombre de solutions avaient été
avancées lors des négociations qui se sont
déroulées en mai et juin mais celles-ci ont été
suspendues dans l'intervalle.
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
De maatregel die werkzoekenden een inschakeling
op arbeidscontract aanbiedt na drie opeenvolgende
positieve evaluaties, zal worden uitgevoerd dankzij
de versterking van de activeringsmaatregelen in de
vorm van subsidiëring van tewerkstelling. Wij
overwegen de werkgever grotere voordelen aan te
bieden in geval van indienstneming.
La mesure qui consiste à proposer aux demandeurs
d'emploi une réinsertion avec contrat de travail
après trois évaluations positives successives sera
mise en oeuvre grâce au renforcement des mesures
d'activation sous la forme d'un subventionnement
de l'emploi. Nous envisageons d'accorder des
avantages plus importants à l'employeur en cas de
recrutement.
Sinds 1 juli telt de activiteit als zelfstandige mee
voor de wachttijd. Wij willen jongeren aanzetten tot
een zelfstandige activiteit. Het project met de
activiteitscoöperaties, die de jonge zelfstandigen
begeleiden, wordt zo snel mogelijk afgerond. Ik nam
daartoe al een KB. De werkzoekende krijgt het
statuut van stagiair in opleiding, ontvangt verder zijn
uitkering en geniet de bescherming van de
activiteitscoöperatie, die hem tot op zekere hoogte
kan vergoeden.
De
anciënniteitstoeslag
wordt
momenteel
toegekend aan 50-plussers die twintig jaar
beroepsactiviteit kunnen aantonen. Ik wil dit
uitbreiden tot werkzoekenden die nog geen twintig
jaar werkten om oudere werknemers aan te
moedigen om het werk te hervatten.
De vereenvoudiging van de banenplannen moet de
transparantie en de efficiëntie van het beleid ten
aanzien van de specifieke doelgroepen verhogen.
Wij willen de huidige bijdrageverminderingen
vervangen door een systeem van structurele
verminderingen ten gunste van de laagste lonen.
Wat dat betreft staan we dichtbij een akkoord met
de sociale partners en dit wordt een prioriteit voor
het volgende IPA.
Depuis le 1
er
juillet dernier, l'activité indépendante
est comptabilisée pour le délai d'attente. Nous
souhaitons inciter les jeunes à exercer une activité
indépendante.
Le
projet
concernant
les
coopératives d'activités, qui accompagnent les
jeunes indépendants, sera finalisé dans les
meilleurs délais. J'ai déjà pris un arrêté royal en la
matière. Le demandeur d'emploi se verra attribuer
le statut de stagiaire en formation, continuera à
percevoir son allocation et bénéficiera de la
protection de la coopérative d'activités qui pourra
l'indemniser dans une certaine mesure.
Le complément d'ancienneté est actuellement
octroyé aux travailleurs de plus de 50 ans pouvant
prouver 20 années d'activité professionnelle. Je
souhaiterais l'étendre aux demandeurs d'emploi qui
ne comptabilisent pas encore 20 années de travail,
afin d'inciter les travailleurs âgés à reprendre le
travail.
La simplification des plans d'embauche doit
augmenter la transparence et l'efficacité de la
politique à l'égard des groupes cibles spécifiques.
Nous souhaitons remplacer les actuelles réductions
de cotisations par un système de réductions
structurelles en faveur des salaires les plus bas.
Nous sommes en passe de conclure un accord
avec les partenaires sociaux sur ce point et il s'agira
d'une priorité dans le cadre du prochain accord
interprofessionnel.
Tijdens de bespreking van de beleidsnota kunnen
we hierop nog dieper ingaan.
Nous pourrons encore examiner ce dossier plus en
détail lors de l'examen de la note de politique.
12.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Voor
verschillende zaken moeten we dus wachten op de
sociale partners. Over de afbakening van de
specifieke doelgroepen bestaat er nog onenigheid.
Waar knelt het?
Men wil de doelgroep uitbreiden door de
anciënniteitsvereisten te versoepelen, terwijl ze
precies zouden moeten worden verscherpt. Er is nu
een restrictie dat men twee jaar voor men met
brugpensioen gaat, die anciënniteitstoeslag niet
krijgt. Er zijn nogal wat misbruiken bij de
werkgevers. Is het dus wel een goede maatregel
om de benodigde anciënniteit te verlagen?
12.03 Stefaan Vercamer (CD&V) : Pour différents
aspects, nous devons donc attendre les partenaires
sociaux. Des désaccords subsistent en ce qui
concerne la délimitation des groupes cibles
spécifiques.
Quelles
sont
les
pierres
d'achoppement ?
On veut élargir le groupe cible en assouplissant les
critères d'ancienneté, alors que ceux-ci devraient
précisément être durcis. Une restriction veut
aujourd'hui que ce complément d'ancienneté ne soit
pas octroyé deux ans avant le départ à la
préretraite. Les abus commis par les employeurs
sont assez nombreux. La réduction de l'ancienneté
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
requise constitue-t-elle dès lors réellement une
bonne mesure ?
12.04 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Er
waren meer vragen om de werkervaringspremie
aan elke 50-plusser, ook die met te weinig
anciënniteit, te geven. Dat zal die problemen
oplossen.
12.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Les demandes allaient davantage dans le sens de
l'octroi de la prime d'expérience professionnelle à
toutes les personnes de plus de cinquante ans,
également à celles dont l'ancienneté était
insuffisante. Cette mesure résoudra ces problèmes.
12.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Daarnet
zei de minister tegen mij dat er een akkoord was
met de sociale partners en nu zegt ze tegen de heer
Vercamer dat er nog geen akkoord is. Wat is het nu
eigenlijk?
12.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : La
ministre me disait à l'instant qu'il existait un accord
avec les partenaires sociaux alors qu'elle dit à
présent à M. Vercamer qu'il n'existe pas encore
d'accord. Qu'en est-il finalement ?
12.06 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): We
hebben nog geen advies van de sociale partners
daarover, maar dat komt wel en dan zal dat aan de
RVA bezorgd worden.
12.06 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
L'avis des partenaires sociaux à ce sujet ne nous
est pas encore parvenu mais il ne saurait tarder et
sera transmis à l'ONEM.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "het opzetten van een
systeem van loopbaanrekening en de evaluatie
van de bestaande verlofsystemen" (nr. 7802)
13 Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la mise en place d'un
système basé sur un compte carrière et
l'évaluation des systèmes de congé actuels"
(n° 7802)</b>
13.01 Maggie De Block (Open Vld): Op Europees
vlak wordt de verlenging van het bevallingsverlof
besproken en in ons Parlement werd een reeks
wetsvoorstellen ingediend in verband met de
zogenaamde themaverloven. Er is - in overleg met
de sociale partners - een evaluatie en stroomlijning
van de bestaande themaverloven nodig en dit werd
in het regeerakkoord opgenomen, alsook dat de
sociale partners zouden onderzoeken hoe de 38-
urenweek kan worden versoepeld.
Hoever staat het met die evaluatie? Wat zijn de
conclusies?
Hoever
staat
het
met
de
loopbaanrekening en de soepeler invulling van de
38-urenweek? Op welke termijn wil de minister
resultaten boeken? Deed zij al een voorstel aan de
sociale partners?
13.01 Maggie De Block (Open Vld) :
L'allongement du congé de maternité fait l'objet de
débats au niveau européen. Par ailleurs, une série
de propositions de loi relatives aux congés
thématiques ont été déposées au Parlement
fédéral. Il est nécessaire d'évaluer et de simplifier
les congés thématiques actuels en concertation
avec les partenaires sociaux. L'accord du
gouvernement prévoit d'ailleurs cette démarche,
ainsi qu'une réflexion des partenaires sociaux sur la
manière d'assouplir la semaine des 38 heures.
Où en est cette évaluation ? Quelles en sont les
conclusions ? Qu'en est-il du compte carrière et de
l'assouplissement de la semaine des 38 heures ?
Dans quel délai la ministre entend-elle obtenir des
résultats en la matière ? A-t-elle déjà soumis une
proposition aux partenaires sociaux ?
13.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Uit
een eerste evaluatie bleek dat er nood is aan
harmonisering en aan informatie. Ik gaf mijn
administratie de opdracht de verschillende verloven
te
analyseren
en
ik
hoop
daarbij
de
Senaatscommissie Sociale Zaken te betrekken,
aangezien die onlangs deze problematiek besprak.
Er werd een aantal wetsvoorstellen besproken en ik
wil die ook in deze commissie verder uitdiepen.
13.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Une première évaluation révèle un besoin
d'harmonisation et d'information. J'ai demandé à
mon administration d'analyser les différents congés
et j'espère y impliquer la commission des Affaires
sociales du Sénat étant donné que cette question y
a été évoquée récemment. Plusieurs propositions
de loi ont été examinées et je voudrais également
approfondir le sujet au sein de cette commission.
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
De regering heeft verschillende beslissingen over
verloven genomen.
Aan de werknemers die bevallen willen we de
mogelijkheid geven om de laatste twee weken van
de zwangerschapsrust om te zetten in een
deeltijdse werkhervatting. Aan de werknemer willen
we de mogelijkheid bieden om de tien dagen
vaderschapsverlof op te nemen binnen de vier
maanden na de geboorte van het kind. Ook willen
we de werknemer de mogelijkheid bieden om het
ouderschapsverlof op te nemen tot het kind de
leeftijd van twaalf jaar bereikt. Ook zal de
mogelijkheid geboden worden om het postnatale
verlof te laten aanvatten op de eerste dag na de
bevalling om tegemoet te komen aan de situatie
waarin een werkneemster een dag verliest terwijl ze
beschikbaar blijft voor de arbeidsmarkt op de dag
van de bevalling. We hebben deze beslissing
genomen op basis van een vraag die hier werd
ingediend.
Deze beslissingen worden binnenkort in een
wetsontwerp gegoten.
Le gouvernement a pris plusieurs décisions en
matière de congés.
Nous voulons permettre aux travailleuses qui
accouchent de convertir les deux dernières
semaines de leur repos d'accouchement en reprise
du travail à temps partiel. Et nous voulons permettre
aux travailleurs de prendre leurs dix jours de congé
de paternité dans les quatre mois suivant la
naissance de l'enfant. Nous voulons également
permettre aux travailleurs de prendre leur congé
parental jusqu'à ce que l'enfant ait atteint l'âge de
douze ans. Nous offrirons en outre aux parents la
possibilité de faire débuter le repos postnatal le
premier jour après l'accouchement de façon à
répondre aux situations dans lesquelles une
travailleuse perd un jour alors qu'elle reste
disponible pour le marché du travail le jour de son
accouchement. Nous avons pris cette décision
spécifique sur la base d'une question posée ici
même.
Toutes
ces
décisions
seront
traduites
prochainement dans un projet de loi.
Na overleg met de sociale partners en op basis van
de budgettaire mogelijkheden zullen wetgevende
initiatieven worden ontwikkeld inzake de verlenging
van andere verloven, na een evaluatie in het
Parlement. Dit geldt voor het verlof van ouders van
zwaar zieke kinderen, het rouwverlof en het
adoptieverlof. Dit zijn de drie andere prioriteiten voor
dit jaar. Deze verloven zijn niet al te duur.
In mijn beleidsnota vraag ik de sociale partners om
voor eind 2009 de mogelijkheid te onderzoeken of,
zonder aan de bestaande rechten voor de verloven
te raken, het tijdskrediet en het vervroegd pensioen
in een systeem van loopbaanrekening kan worden
omgezet. Op basis van de voorstellen van de
sociale partners zal de regering enkele initiatieven
nemen.
De versoepeling van de 38-urenwerkweek zal ook
deel uitmaken van het volgende IPA zijn of van het
volgende sociaal overleg tijdens het jaar 2009. Wij
moeten een advies van de sociale partners hebben.
Indien het IPA heel kort is, zal een en ander
misschien in een ander kader van sociaal overleg,
zoals de NAR, worden geregeld. We zullen
afwachten.
Après concertation avec les partenaires sociaux et
sur la base des possibilités budgétaires, des
initiatives législatives seront prises en matière de
prolongement
d'autres
congés,
après
une
évaluation au Parlement. Cela concernera le congé
prévu pour les parents d'enfants gravement
malades, le congé de deuil et le congé d'adoption.
Telles sont les trois autres priorités pour cette
année. Qui plus est, le coût de ces congés n'est pas
très élevé.
Dans ma note de politique générale, je demande
aux partenaires sociaux d'examiner avant la fin de
2009 la possibilité de convertir le crédit-temps et la
pension anticipée en un système de compte-
carrière sans toucher aux droits existants en
matière de congés. Le gouvernement prendra
quelques initiatives sur la base des propositions
formulées par les partenaires sociaux.
L'assouplissement de la semaine de travail de 38
heures fera également partie intégrante du prochain
AIP ou de la prochaine concertation sociale au
cours de l'année 2009. Nous avons besoin à cet
égard d'un avis des partenaires sociaux. Si l'AIP est
très fragmentaire, ces divers points seront peut-être
réglés dans un autre cadre de concertation sociale
tel que le CNT. Nous verrons ce qu'il en sera.
13.03 Maggie De Block (Open Vld): Ik ben blij dat
er vorderingen werden gemaakt. Zal men het
adoptieverlof ook genderneutraal maken?
13.03 Maggie De Block (Open Vld) : Je me réjouis
que des progrès aient été enregistrés. Veillerez-
vous aussi à ce que le congé d'adoption soit neutre
sur le plan du genre ?
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
13.04 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ja. Er
is ook een wetsvoorstel over de omzetting van het
vaderschapsverlof in een co-ouderschapsverlof. Dat
zal ook genderneutraal zijn.
Ik ben dus voorstander van die verandering van de
wetgeving. Wij zullen een initiatief ter zake steunen
of er zelf een nemen.
13.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Oui. Une proposition de loi convertissant le congé
de paternité en congé de coparentalité est
également à l'étude. Elle sera notamment neutre
sur le plan du genre.
J'appelle donc de mes voeux cette mutation de la
législation. Nous apporterons notre soutien à une
initiative en la matière ou nous en prendrons une
nous-mêmes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de gevolgen van het
bezitten van een vennootschap voor het recht op
een werkloosheidsuitkering" (nr. 7833)
14 Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les conséquences du
fait de posséder une société sur le droit aux
allocations de chômage" (n° 7833)</b>
14.01 Maggie De Block (Open Vld): Door een KB
van de minister kan de RVA vanaf 1 oktober bij de
uitbetaling
van
de
werkloosheidsuitkeringen
systematisch controleren of de werkzoekende als
werknemer
staat
ingeschreven
in
een
personeelsregister. Daarmee zullen ongewettigde
cumulaties aan de bron worden gedetecteerd in
plaats van ze naderhand op te sporen. Het is een
goed initiatief om de sociale fraude aan te pakken.
Er rijzen echter vragen over categorieën van
werknemers die waarschijnlijk niet preventief
gedetecteerd kunnen worden door de nieuwe
regeling. Het gaat om mensen die naast hun
gewone job nog een vennootschap hebben waaruit
ze geld kunnen verwerven, hetzij als bezoldiging,
hetzij op een andere manier.
14.01 Maggie De Block (Open Vld) : En
application d'un arrêté royal promulgué par la
ministre, l'Onem peut contrôler systématiquement,
depuis le 1
er
octobre dernier, si un chômeur est
inscrit en tant que travailleur dans un registre du
personnel. Cette mesure permettra de détecter à la
source des cumuls illégaux de ce type, plutôt que
de les rechercher par la suite et constitue dès lors
une initiative louable dans la lutte contre la fraude
sociale.
Des questions se posent toutefois concernant les
catégories de travailleurs que la nouvelle
réglementation ne permettra sans doute pas de
détecter préventivement. Il s'agit de ceux qui, outre
leur travail ordinaire, sont également propriétaires
d'une société qui leur permet d'acquérir des
revenus, soit sous forme de rémunération, soit sous
une autre forme.
Wanneer zij
hun job
verliezen, rijst
er
onduidelijkheid over hun recht op een uitkering. Zij
hebben immers een vaak klein loontje uit de
vennootschap. Wat zijn de precieze gevolgen van
deze situatie? Indien de betrokkene uit de
vennootschap geen loon ontvangt, maar alleen een
dividend, een onkostenvergoeding of een ander
voordeel, kan hij dan ook aanspraak maken op een
werkloosheidsuitkering? Wat gebeurt er met het
recht op werkloosheidsuitkeringen indien de
ontslagen werknemer vanaf het ogenblik van zijn
ontslag het loon dat hij uit zijn eigen vennootschap
ontving, herleid ziet tot nul en vanaf dat moment
geen enkele bron van inkomsten meer heeft?
Quand ces personnes perdent leur emploi, leur
situation en matière de droit aux allocations n'est
pas claire. En effet, leur société leur rapporte
souvent un petit salaire. Quelles sont les
conséquences précises de cette situation ? Si
l'intéressé perçoit, dans le cadre de sa société, non
un salaire, mais un dividende, une indemnisation
des frais ou un autre avantage, peut-il prétendre
aux allocations de chômage ? Et qu'advient-il du
droit à des allocations de chômage si le travailleur
licencié voit réduit à zéro le salaire qu'il percevait
dans le cadre de sa société et ne dispose donc plus
d'aucune source de revenus ?
14.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Een
activiteit als zaakvoerder of bestuurder van een
commerciële vennootschap wordt beschouwd als
een activiteit die het gewone beheer van het eigen
14.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Une activité exercée en tant que gérant ou
administrateur d'une société commerciale est
considérée comme sortant du cadre de la gestion
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
bezit te buiten gaat en in principe niet cumuleerbaar
is met werkloosheidsuitkeringen. Dat geldt
ongeacht het feit of het mandaat al dan niet wordt
bezoldigd en ongeacht de wijze waarop voordelen
worden verworven. Alleen indien wordt voldaan aan
alle geldende voorwaarden voor de uitoefening van
een bijberoep, kan een cumulatie worden aanvaard.
Dat kan het geval zijn indien de uitoefening van het
mandaat
beperkt
is
tot
deelname
aan
vergaderingen in de avonduren en dat mandaat
reeds sinds ten minste drie maanden voorafgaand
aan de uitdiensttreding werd uitgeoefend. Het
betreffende mandaat moet worden aangegeven ter
gelegenheid van de uitkeringsaanvraag, zodat het
werkloosheidsbureau op dat moment een beslissing
kan nemen omtrent de cumuleerbaarheid en er
geen rechtsonzekerheid ontstaat.
Ook het herleiden van de inkomsten tot nul brengt
geen wijziging in de voormelde regeling. Ook dan
wordt de bestuurder geacht arbeid uit te oefenen
die het gewone beheer van het eigen bezit te buiten
gaat en is er sprake van een inkomensvoordeel via
de mogelijke toename in waarde van de aandelen.
Het is dus niet cumuleerbaar.
normale des biens propres et n'est en principe pas
cumulable avec des allocations de chômage. Cette
disposition est d'application, que le mandat soit
rémunéré ou non et quel que soit le mode
d'acquisition des avantages. Le cumul n'est admis
que si toutes les conditions d'application pour
l'exercice d'une activité accessoire sont remplies.
Cela peut être le cas si l'exercice du mandat est
limité à une participation aux réunions le soir et que
ce mandat a déjà été exercé depuis au moins trois
mois avant le départ. Le mandat concerné doit être
précisé à l'occasion de la demande d'allocation, afin
que le bureau de chômage puisse prendre à ce
moment-là une décision relative au cumul et qu'il
n'existe pas d'insécurité juridique.
Cette réglementation reste d'application si les
revenus sont ramenés à zéro. L'administrateur est
toujours supposé exercer un travail sortant du cadre
de la gestion normale des biens propres et il est
question d'un avantage en termes de revenus par le
biais de l'augmentation possible de la valeur des
parts. Le cumul n'est donc pas admis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: mevrouw Maggie De Block.
Présidente : Mme Maggie De Block.
15 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de controle op en de bestraffing
van zwartwerk in de bouwsector" (nr. 7851)
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de noodkreet van de Bouwunie
inzake zwartwerk" (nr. 7886)
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het actieplan tegen zwartwerk dat
door de Vlaamse Bouwunie werd gelanceerd"
(nr. 7895)
15 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le contrôle et la répression du travail au noir
dans le secteur de la construction" (n° 7851)<br>- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le cri de détresse lancé par la Confédération
de la construction en ce qui concerne le travail
au noir" (n° 7886)<br>- M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le plan d'action contre le travail au noir qui a
été lancé par la 'Vlaamse Bouwunie'" (n° 7895)</b>
15.01 Sarah Smeyers (N-VA): Volgens de
Bouwunie, die onlangs een plan lanceerde om
zwartwerk in de bouwsector tegen te gaan, blijft
zwartwerk al te vaak ongestraft door de overheid. Er
zou veel elektronische informatie beschikbaar zijn,
maar de overheid zou daar geen gebruik van
maken.
Op welk cijfermateriaal baseert de Bouwunie zich?
Trekt de minister dezelfde conclusies uit die cijfers?
Kan de minister een overzicht per Gewest bezorgen
van de controles op zwartwerk en de sancties?
Moeten die worden opgevoerd? Welke streefcijfers
15.01 Sarah Smeyers (N-VA) : La Bouwunie, qui a
récemment mis sur pied un plan visant à lutter
contre le travail au noir dans le secteur de la
construction, souligne le laxisme persistant des
autorités face à ce phénomène. L'administration
n'utiliserait
pas
les
nombreuses
données
électroniques pourtant disponibles en la matière.
Sur quels chiffres se base la Bouwunie ? La
ministre tire-t-elle les mêmes conclusions de ces
statistiques ? Peut-elle donner, par Région, un
aperçu des contrôles visant le travail au noir et des
sanctions infligées aux contrevenants ? Doit-on
effectuer davantage d'inspections ? Quels sont les
CRABV 52
COM 354
04/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
hanteert de minister? Moet er niet veeleer werk
gemaakt worden van een fundamentele oplossing,
namelijk een echte lastenverlaging? Is het niet
aangewezen dat er ook voor nieuwbouw een
verlaging van de btw zou komen tot 6 procent?
objectifs chiffrés de la ministre à cet égard ? Ne
serait-il pas préférable d'élaborer une solution plus
fondamentale en réduisant véritablement les
charges ? Ne serait-il pas judicieux d'abaisser la
TVA à 6 % également pour les nouvelles
constructions ?
15.02 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): De
werkgeversvereniging Bouwunie heeft inderdaad
aan de alarmbel getrokken over het zwartwerk. In
de bouwsector zou 40 procent van het gepresteerde
werk in het zwart gebeuren, wat zou overeenkomen
een loonmassa van 2 miljard euro. Naast de
voorgestelde verlaging van de btw naar 6 procent
stelt de Bouwunie ook een belastingvermindering
voor na voorlegging van facturen. Men suggereert
de uitbreiding van de dienstencheques voor
arbeidsintensieve bouwwerken, alsmede een fiscaal
gunstiger regeling van de overuren.
Beschikt de minister over gegevens die het cijfer
van 40 procent onderbouwen? Is de minister van
plan om de capaciteit van de inspectiediensten uit
te breiden? Momenteel is het immers dweilen met
de kraan open. Wat vindt de minister van de
voorstellen van de Bouwunie? Welke andere
middelen zet de minister eventueel in om het
zwartwerk terug te dringen?
15.02 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : La
fédération patronale Bouwunie a, en effet, tiré la
sonnette d'alarme, estimant que 40 % des
prestations effectuées dans le secteur de la
construction, soit une masse salariale de 2 milliards
d'euros, sont du travail au noir. Outre un
abaissement de la TVA à 6 %, la Bouwunie propose
d'accorder une réduction d'impôt subordonnée à la
présentation de factures. L'extension des titres
services pour les chantiers nécessitant une main-
d'oeuvre nombreuse ainsi que la mise en place d'un
régime fiscal plus avantageux pour les heures
supplémentaires sont également suggérées.
La ministre dispose-t-elle de données permettant
d'étayer le chiffre de 40 % ? A-t-elle l'intention
d'accroître la capacité des services d'inspection,
actuellement réduits à l'impuissance à cause de ce
manque d'effectifs ? Quelle position la ministre
défend-elle par rapport aux propositions de la
Bouwunie ? Quels moyens complémentaires va-t-
elle mettre en oeuvre, le cas échéant, pour réduire
l'emprise du travail au noir ?
15.03 Minister Joëlle Milquet : (Nederlands): In de
studie van de Bouwunie wordt zwartwerk breed
gedefinieerd als alles wat niet wordt gestaafd door
een factuur. Hierdoor kunnen hun cijfers verschillen
met die van onze administratie. De Bouwunie heeft
het over 40 procent zwartwerk in de bouwsector.
SIOT, dat de vier arbeidsinspecties coördineert,
stelt voor 2007-2008 tussen de 13 en 15 procent
zwartwerk vast in de bouwsector, beduidend minder
dus. Deze inspectiediensten zijn echter niet
bevoegd om bepaalde inbreuken vast te stellen. Zo
kunnen ze niet oordelen over sluikwerk voor
zelfstandigen. Het verschil in cijfers heeft misschien
te maken met een andere definitie die SIOT
hanteert.
15.03 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Dans l'étude de la Bouwunie, le travail au noir est
défini au sens large comme étant l'ensemble des
activités non facturées. Il en résulte que les chiffres
de cette association peuvent différer de ceux de
notre administration. La Bouwunie parle de 40 % de
travail au noir dans le secteur de la construction. Le
SIRS, qui coordonne les quatre inspections du
travail, constate 13 à 15 % de travail au noir dans le
secteur de la construction pour la période 2007-
2008, ce qui donc est largement inférieur. Les
services d'inspection ne sont toutefois pas
compétents pour constater certaines infractions.
Ainsi, ils ne peuvent pas juger du travail au noir
exercé par les indépendants. L'utilisation d'une
autre définition par le SIRS pourrait expliquer cette
différence dans les chiffres.
Inzake het sluikwerk van zelfstandigen en niet
aangegeven prestaties van zelfstandigen moet ik
doorverwijzen naar de bevoegde ministers,
mevrouw Laruelle en de heer Reynders.
Ik weet niet op welk cijfermateriaal de Bouwunie
zich baseert. De studie van de Bouwunie is
veelomvattend
en verdient alleszins
nader
onderzoek.
En ce qui concerne le travail frauduleux et les
prestations non déclarées des indépendants, je dois
vous renvoyer aux ministres compétents, à savoir
Mme Laruelle et M. Reynders.
J'ignore sur quels chiffres se base la Bouwunie.
L'étude qu'elle a réalisée est très étoffée et mérite
certainement d'être examinée plus avant.
04/11/2008
CRABV 52
COM 354
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
De cijfers die de vraagstellers vragen in verband
met de controles, zal ik op papier bezorgen.
Je fournirai par écrit les chiffres qui ont été
demandés à propos des contrôles.
Er is een staatssecretaris bevoegd voor de strijd
tegen sociale fraude. Laat eerst de door hem
opgerichte werkgroep Bouw hierover oordelen.
Controles zijn zeker nodig, maar streefcijfers vind ik
verkeerd.
Wat de inspectiecapaciteit betreft, vind ik het niet
rendabel om overal een controleur op te zetten. Er
is momenteel een duizendtal inspecteurs. Er moet
ook een duidelijk antwoord komen over de gevolgen
van hun optreden. Moet er meer strafvervolging
komen? Dat is een zaak voor de minister van
Justitie.
Le gouvernement compte en son sein un secrétaire
d'Etat chargé de la lutte contre la fraude sociale.
Laissons d'abord au groupe de travail Construction
constitué par lui le soin de se prononcer à cet
égard.
Des contrôles sont certainement nécessaires mais,
à mes yeux, ce serait une erreur de fixer des
objectifs chiffrés.
En ce qui concerne la capacité d'inspection, je ne
pense pas qu'il soit rentable d'installer des
contrôleurs partout. Les services compétents
comptent actuellement quelque mille inspecteurs.
Par ailleurs, les suites réservées à l'intervention de
ces derniers doivent faire l'objet d'une réponse
claire. Les poursuites pénales doivent-elles être
renforcées ? Cette question doit être adressée au
ministre de la Justice.
15.04 Sarah Smeyers (N-VA): Het probleem moet
aan
de
basis
worden
aangepakt.
Een
socialelastenverlaging kan helpen in de strijd tegen
zwartwerk.
15.04 Sarah Smeyers (N-VA) : Le problème doit
être attaqué à la base. L'abaissement des charges
sociales pourrait contribuer à mieux combattre le
travail au noir.
15.05 Minister Joëlle Milquet (Nederlands) Een
vermindering van de sociale lasten in de
bouwsector is zeker nodig. Het zal gaan om
ongeveer 500 miljoen lastenverlaging op de lage
lonen. Ook de werkgevers zijn vragende partij.
15.05 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) : Il
ne fait aucun doute qu'une réduction des charges
sociales dans le secteur de la construction est
nécessaire. Nous avons donc décidé de baisser ces
charges sur les bas salaires dans une proportion se
chiffrant globalement à 500 millions. Les
employeurs en sont eux aussi demandeurs.
15.06 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Welke
cijfers men ook hanteert, we moeten de door de
Bouwunie geslaakte noodkreet ernstig nemen. We
kunnen inderdaad niet naast elke werknemer een
inspecteur zetten. Toch denk ik dat er nog wat
ruimte is. Het budgettaire aspect kan geen
argument zijn. De controleurs verdienen elke
maand hun kostprijs in een veelvoud terug.
15.06 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Quels
que soient les chiffres auxquels nous nous référons,
nous nous devons de prendre au sérieux le cri de
détresse lancé par la Bouwunie. Certes, nous ne
pouvons placer un inspecteur à côté de chaque
travailleur. Mais je pense que nous disposons
néanmoins d'une certaine marge de manoeuvre.
Nous ne pouvons invoquer les restrictions
budgétaires pour ne pas agir sur ce front. Les
contrôleurs rapportent chaque mois un multiple de
ce qu'ils coûtent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.25 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 25.