KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 349
CRABV 52 COM 349
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
woensdag
mercredi
22-10-2008
22-10-2008
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
personeelstekort bij de sociale rechtbanken,
waardoor de behandeling van de geschillen
inzake collectieve schuldenregeling in het
gedrang komt" (nr. 7614)
1
- Mme Clotilde Nyssens au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les problèmes d'effectifs
rencontrés par les juridictions sociales pour traiter
le contentieux du règlement collectif de dettes"
(n° 7614)
1
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de evaluatie
van de overheveling van de collectieve
schuldenregeling naar de arbeidsrechtbank"
(nr. 7634)
1
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'évaluation du transfert du
règlement collectif de dettes aux juridictions du
travail" (n° 7634)
1
Sprekers:
Clotilde
Nyssens,
Renaat
Landuyt, Jo Vandeurzen, vice-eerste minister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Clotilde Nyssens, Renaat Landuyt,
Jo Vandeurzen
, vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
vervolgingsbeleid ten aanzien van agressors van
treinpersoneel" (nr. 7633)
3
Question de M. Renaat Landuyt au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la politique des poursuites à
l'encontre des agresseurs du personnel des
trains" (n° 7633)
3
Sprekers: Renaat Landuyt, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Renaat Landuyt, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de invoering
van het SP-Expert-systeem" (nr. 7640)
4
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la mise en place du système
SP-Expert" (n° 7640)
4
Sprekers: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de toestand bij
het justitiehuis van Brussel" (nr. 7681)
5
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la situation de la maison de
justice de Bruxelles" (n° 7681)
5
Sprekers: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het onderzoek
naar de moord op Peter De Vleeschauwer"
(nr. 7686)
6
Question de M. Stefaan Van Hecke au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'enquête sur le
meurtre de M. Peter De Vleeschauwer" (n° 7686)
6
Sprekers:
Stefaan
Van
Hecke,
Jo
Vandeurzen, vice-eerste minister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Stefaan
Van
Hecke,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de vrijlating van
8
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la libération des délinquants
8
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
seksuele delinquenten" (nr. 7690)
sexuels" (n° 7690)
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het proces
tegen Greenpeace" (nr. 7699)
9
Question de M. Stefaan Van Hecke au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le procès intenté
contre Greenpeace" (n° 7699)
9
Sprekers:
Stefaan
Van
Hecke,
Jo
Vandeurzen, vice-eerste minister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Stefaan
Van
Hecke,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de toekomst
van het vredegerecht in Roucourt" (nr. 7731)
11
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'avenir de la justice de paix
de Roucourt" (n° 7731)
11
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de goedkeuring
van twee verslagen over terrorismebestrijding"
(nr. 7733)
11
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'adoption de deux rapports
visant à lutter contre le terrorisme" (n° 7733)
11
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de minimale
dienstverlening in de gevangenissen" (nr. 7734)
12
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le service minimum au sein
des prisons" (n° 7734)
12
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de staking in de
gevangenissen op elke vrijdag" (nr. 7742)
13
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la grève des prisons tous les
vendredis" (n° 7742)
13
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de situatie van
de penitentiaire beambten die niet staken"
(nr. 7846)
13
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la situation des agents
pénitentiaires non grévistes" (n° 7846)
13
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
bestrijding
van
cannabisplantages" (nr. 7772)
14
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la lutte
contre les plantations de cannabis" (n° 7772)
14
- de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-
14
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
14
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het opsporen
van cannabisplantages via helikopters" (nr. 7773)
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la recherche de plantations
de cannabis au moyen d'hélicoptères" (n° 7773)
Sprekers:
Bruno
Stevenheydens,
Jo
Vandeurzen, vice-eerste minister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Bruno
Stevenheydens,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
werklastmeting bij de magistratuur" (nr. 7746)
16
Question de Mme Sarah Smeyers au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la mesure de la charge de
travail dans la magistrature" (n° 7746)
16
Sprekers: Sarah Smeyers, Carl Devlies,
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding
Orateurs: Sarah Smeyers, Carl Devlies,
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het tekort aan
rechters en substituten bij de rechtbank van
eerste aanleg te Aarlen" (nr. 7794)
17
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de juges et de
substituts au tribunal de première instance
d'Arlon" (n° 7794)
17
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "het tekort aan rechters en
substituten bij de rechtbank van eerste aanleg te
Aarlen" (nr. 7795)
17
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de juges et de
substituts au tribunal de première instance
d'Arlon" (n° 7795)
17
- mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het tekort aan
rechters en substituten bij de rechtbank van
eerste aanleg te Aarlen" (nr. 7818)
17
- Mme Carine Lecomte au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de juges et de
substituts au tribunal de première instance
d'Arlon" (n° 7818)
17
Sprekers: André Perpète, Josy Arens,
Carine
Lecomte,
Carl
Devlies,
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding
Orateurs: André Perpète, Josy Arens,
Carine Lecomte, Carl Devlies
, secrétaire
d'État à la Coordination de la lutte contre la
fraude
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
radicalisering van moslims in de gevangenissen"
(nr. 7808)
21
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la radicalisation
islamiste dans les prisons" (n° 7808)
21
Sprekers:
Georges
Dallemagne,
Carl
Devlies, staatssecretaris voor de Coördinatie
van de fraudebestrijding
Orateurs:
Georges
Dallemagne,
Carl
Devlies, secrétaire d'État à la Coordination de
la lutte contre la fraude
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de inlichtingen-
en veiligheidsdienst en de recente financiële
crisis" (nr. 7841)
22
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "les services de
renseignement et de sécurité et la crise financière
récente" (n° 7841)
22
Sprekers: Robert Van de Velde, Carl
Devlies
, staatssecretaris voor de Coördinatie
van de fraudebestrijding
Orateurs: Robert Van de Velde, Carl Devlies,
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
24
- M. Georges Dallemagne au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la situation de la coopération
24
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
zaken met betrekking tot de gerechtelijke en de
politiesamenwerking tussen Marokko en België"
(nr. 7849)
judiciaire et policière entre le Maroc et la
Belgique" (n° 7849)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de vorderingen
in het dossier-Belliraj" (nr. 7874)
24
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les réquisitions dans le
dossier Belliraj" (n° 7874)
24
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
ontwikkelingen in de zaak Belliraj" (nr. 7887)
24
- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
nouveaux
développements dans l'affaire Belliraj" (n° 7887)
24
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de evolutie in
de zaak Belliraj" (nr. 7941)
24
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'évolution du dossier Belliraj"
(n° 7941)
24
Sprekers:
Georges
Dallemagne,
Bart
Laeremans, Els De Rammelaere, Michel
Doomst, Carl Devlies
, staatssecretaris voor
de Coördinatie van de fraudebestrijding
Orateurs:
Georges
Dallemagne,
Bart
Laeremans, Els De Rammelaere, Michel
Doomst, Carl Devlies
, secrétaire d'État à la
Coordination de la lutte contre la fraude
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
WOENSDAG
22
OKTOBER
2008
Avond
______
du
MERCREDI
22
OCTOBRE
2008
Soir
______
De behandeling van de vragen vangt aan om 15.54
uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Mia De Schamphelaere.
La discussion des questions est ouverte à 15 h 54
par Mme Mia De Schamphelaere, présidente.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
personeelstekort bij de sociale rechtbanken,
waardoor de behandeling van de geschillen
inzake collectieve schuldenregeling in het
gedrang komt" (nr. 7614)
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de evaluatie
van de overheveling van de collectieve
schuldenregeling naar de arbeidsrechtbank"
(nr. 7634)
01 Questions jointes de
- Mme Clotilde Nyssens au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les problèmes d'effectifs
rencontrés par les juridictions sociales pour
traiter le contentieux du règlement collectif de
dettes" (n° 7614)<br>- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'évaluation du transfert du
règlement collectif de dettes aux juridictions du
travail" (n° 7634)</b>
01.01 Clotilde Nyssens (cdH): De sociale
rechtbanken beschikken niet over voldoende
personeel om het aanzienlijke aantal geschillen
inzake de collectieve schuldenregeling, waarvoor ze
sinds een jaar effectief bevoegd zijn, te behandelen.
De situatie zou onhoudbaar kunnen worden en een
goede rechtsbedeling in de weg kunnen staan.
Toen de wet van kracht werd, hebben we u
ondervraagd over de overdracht van deze
geschillen aan de arbeidsrechtbanken. Er is een
jaar
verstreken.
Werd
u
door
de
arbeidsrechtbanken
hierover
aangesproken?
Moeten er maatregelen genomen worden om de
arbeidsrechtbanken te ondersteunen?
01.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Les juridictions
sociales manquent d'effectifs pour traiter le
contentieux ­ quantitativement important ­ du
règlement collectif de dettes, compétence qu'elles
exercent effectivement depuis un an. La situation
pourrait devenir ingérable et entraver la bonne
administration de la justice.
Lors de l'entrée en vigueur de la loi, nous vous
avions déjà interpellé sur le passage de ce
contentieux au tribunal du travail. Un an plus tard,
avez-vous été interpellé par les juridictions de
travail ? Faut-il prendre des dispositions pour aider
les tribunaux du travail ?
01.02 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Als de
ministers sneller en correcter de schriftelijke vragen
zouden beantwoorden, zouden we kunnen
besparen op mondelinge vragen en dus heel wat
tijd winnen. Nu zie ik me weer gedwongen om
cijfers te vragen.
01.02 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Si les
ministres répondaient plus rapidement et plus
correctement aux questions écrites, nous pourrions
réduire le nombre de questions orales et donc
gagner beaucoup de temps. Aujourd'hui, je me
sens à nouveau dans l'obligation de demander des
chiffres.
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Is er evaluatie gebeurd of bezig een jaar na de
inwerkingtreding van de wet over de collectieve
schuldenregeling? Worden er cijfers bijgehouden
van het aantal behandelde en hangende zaken op
de arbeidsrechtbanken? Is er een evolutie
merkbaar? Zijn er cijfers over de verhouding tussen
het aantal collectieve schuldenregelingen en het
aantal andere zaken bij de arbeidsrechtbank? Is er
door de overheveling een achterstand op de
arbeidsrechtbank ontstaan of blijkt de overheveling
van bevoegdheid een goede maatregel te zijn
geweest?
Wat dacht de minister bij het goedkeuren van deze
wet? Doet hij nu als minister afstand van zijn
mening van vroeger?
Une évaluation de la loi relative au règlement
collectif de dettes a-t-elle été effectuée ou est-elle
en cours un an après l'entrée en vigueur de la loi ?
Dispose-t-on de chiffres concernant le nombre de
dossiers traités et pendants auprès des tribunaux
du travail ? Une évolution est-elle perceptible ?
Existe-t-il des chiffres concernant le rapport entre le
nombre de règlements collectifs de dettes et celui
des autres dossiers au tribunal du travail ? Le
transfert de compétences a-t-il généré un arriéré au
tribunal du travail ou s'est-il avéré avoir été une
mesure efficace ?
Que pensait le ministre lors de l'adoption de la loi ?
A-t-il entre-temps changé d'avis en sa qualité de
ministre ?
01.03 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Om
te beginnen met de laatste vraag: het is soms
aangenamer berouw te hebben dan niet te
zondigen.
Al wie betrokken is bij de overheveling van de
bevoegdheid inzake collectieve schuldenregeling
van de rechtbank van eerste aanleg naar de
arbeidsrechtbank, werd door een beleidscel
uitgenodigd om deel te nemen aan een
evaluatievergadering.
Er
waren
al
overlegmomenten op 18 februari, 17 maart en 26
mei. Ik heb ze allemaal bijgewoond.
01.03 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
En réponse à la dernière question, je dirais qu'il est
parfois plus agréable d'avoir des regrets que de ne
pas commettre un péché.
Une cellule stratégique a invité toutes les personnes
concernées par le transfert de compétences en
matière de règlement collectif de dettes du tribunal
de première instance au tribunal du travail à
participer à une réunion d'évaluation. Une
concertation a déjà eu lieu les 18 février, 17 mars et
26 mai derniers. J'ai assisté à toutes ces réunions.
Op deze vergaderingen vertegenwoordigde de
eerste voorzitter van het arbeidshof van Luik het
toezichtcomité, dat bestaat uit vertegenwoordigers
van de arbeidsgerechten, magistraten, raadsheren
en griffiepersoneel en een vertegenwoordiger van
de FOD Justitie. Ook de rechtbanken van eerste
aanleg werden bij de evaluatievergaderingen
betrokken.
Op de vergadering werd telkens aandacht besteed
aan de concrete rolzetting van de arbeidsgerechten,
de informatiseringproblematiek, de logistieke
ondersteuning en de personeelscapaciteit. Die drie
vergaderingen hebben ervoor gezorgd dat er geen
wetswijzigingen nodig. De overgang is gelukt door
de bereidwillige medewerking van de betrokkenen.
Le
comité
de
surveillance,
composé
de
représentants des juridictions du travail, de
magistrats, de conseillers, de membres du
personnel des greffes et d'un représentant du SPF
Justice, était lui-même représenté au cours de ces
réunions par le premier président de la cour du
travail de Liège. Les tribunaux de première instance
ont également été impliqués dans ces réunions
d'évaluation.
Lors des réunions ont été chaque fois abordés la
mise au rôle concrète des juridictions du travail, le
problème de l'informatisation, l'appui logistique et
les effectifs. Ces trois réunions ont rendu superflue
une modification de la loi. Le transfert s'est effectué
avec succès grâce à la collaboration bienveillante
des intéressés.
(Frans) Er werd overeengekomen dat ik over elk
ander probleem zou worden ingelicht.Tot op heden
kreeg ik slechts een brief. Er werd mij geen enkel
structureel probleem gemeld.
(En français) Il a été convenu que je serais informé
de tout autre problème. Jusqu'à présent, je n'ai reçu
qu'un seul courrier. Aucun problème structurel ne
m'a été signalé.
De vorige minister had voor de overdracht van de
bevoegdheden een akkoord met alle betrokkenen
gesloten om 36 bijkomende medewerkers en negen
L'accord conclu dans le cadre du transfert de
compétences par mon prédécesseur
avec
l'ensemble des parties concernées octroie aux
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
adjunct-griffiers
bijkomend
aan
de
arbeidsrechtbanken
toe
te
kennen.
De
arbeidshoven hebben toen afstand gedaan van
bijkomend personeel. De verdeling van die extra
mensen is het resultaat van uitgebreid overleg
tussen alle hoofdgriffiers van de arbeidgerechten.
De minister heeft dat akkoord onder de
hoofdgriffiers gehonoreerd.
Ik heb nu een signaal van de hoofdgriffier van de
arbeidsrechtbank van Brussel, maar tot nu toe is
elke vraag naar bijkomend personeel negatief
geadviseerd, ook door de Inspectie van Financiën.
Op
de
laatste
bijeenkomst
van
de
evaluatiecommissie is uitdrukkelijk gezegd dat als
er structurele problemen zijn, men die aan de
commissie kan meedelen.
Er is ook afgesproken om alle kaders maximaal in
te vullen. Tot op heden heeft de voorzitter van de
commissie mij geen structurele problemen gemeld.
De administratie beschikt momenteel nog niet over
cijfers met betrekking tot de hangende en
behandelde zaken of over cijfers aangaande de
verhouding collectieve schuldenregeling en andere
zaken.
tribunaux du travail trente-six collaborateurs
supplémentaires et neuf greffiers adjoints, les cours
du travail ayant alors renoncé à l'obtention de
personnel supplémentaire. La répartition de ces
effectifs supplémentaires constitue le résultat d'une
concertation entre tous les greffiers principaux des
juridictions du travail. L'accord entre les greffiers
principaux a été mis en oeuvre par mon
prédécesseur.
Le greffier principal du tribunal du travail de
Bruxelles m'adresse à présent une demande de
renfort mais à ce jour toute demande de personnel
supplémentaire a fait l'objet d'un avis négatif, en ce
compris par l'Inspection des finances. Lors de la
dernière réunion de la Commission d'évaluation, il a
été dit expressément que d'éventuels problèmes
structurels doivent être communiqués à la
Commission.
Il a également été convenu que l'ensemble des
cadres seraient pourvus au maximum. A ce jour, le
président de la Commission ne m'a pas signalé de
problèmes structurels.
Actuellement, l'administration ne dispose pas
encore de chiffres relatifs aux affaires pendantes et
traitées, ni concernant le rapport entre le règlement
collectif de dettes et les autres dossiers.
01.04 Clotilde Nyssens (cdH): Ik zal de mensen
die mij hierover om tekst en uitleg gevraagd
hebben, naar de commissie verwijzen.
01.04 Clotilde Nyssens (cdH) : Je renverrai à la
Commission les personnes qui m'ont interpellée.
01.05 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Ik sta paf.
01.05 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Je suis
bouche bée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
vervolgingsbeleid ten aanzien van agressors van
treinpersoneel" (nr. 7633)
02 Question de M. Renaat Landuyt au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la politique des
poursuites à l'encontre des agresseurs du
personnel des trains" (n° 7633)</b>
02.01 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Reeds twee
jaar bestaat een actieplan tegen agressie op het
spoor. Toch blijft het aantal aanvallen op
treinbegeleiders toenemen. De NMBS vraagt de
parketten om strenger op te treden tegen wie een
treinbegeleider aanvalt en ook tegen de steeds
driestere koperdieven.
Op welke vergadering werd dit aangekaart? Welk
beleid voeren de parketten ten opzichte van
02.01 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Un plan
d'action destiné à lutter contre les agressions sur le
réseau ferroviaire a été lancé voici deux ans. Le
nombre d'agressions dont sont victimes les
accompagnateurs de trains ne cesse toutefois
d'augmenter. La SNCB demande aux parquets de
faire preuve d'une plus grande sévérité à l'égard de
ces agresseurs de même qu'envers les voleurs de
cuivre qui sévissent de plus en plus.
Dans le cadre de quelles réunions ce problème est-
il abordé ? Quelle est la politique des parquets dans
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
agressie tegen het treinpersoneel? Zullen de
minister en de 27 procureurs ingaan op de vraag
van de NMBS? Zal de minister richtlijnen geven
opdat het vervolgingsbeleid ten aanzien van dit
soort
agressie
in
de
verschillende
arrondissementen uniform wordt toegepast?
le domaine des agressions dont est victime le
personnel des trains ? Le ministre et les vingt-sept
procureurs accéderont-ils à la requête de la
SNCB ? Donnera-t-il des directives afin de faire
appliquer
uniformément
dans
tous
les
arrondissements la politique en matière de
poursuites vis-à-vis de ce type d'agressions ?
02.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Op 1
oktober hebben een aantal procureurs informeel
vergaderd met een NMBS-delegatie. De NMBS
bracht ook individuele bezoeken aan de procureurs.
Bij beide gelegenheden vroeg de NMBS aan de
parketten om een passend gevolg te geven aan de
dossiers
inzake
agressie
tegenover
het
treinpersoneel.
Door een aanpassing van het strafwetboek kunnen
zulke daden strenger bestraft worden. Het College
van procureurs-generaal heeft daarover op 28
februari 2008 een circulaire verspreid. De agressor
kan voor de rechter gedaagd worden via oproeping
bij proces-verbaal. Hij krijgt een strafdossier en de
werkgever wordt daarvan op de hoogte gebracht.
Die richtlijnen lijken me voorlopig te volstaan.
Ik sta achter de vraag van de NMBS. Het parket
moet uiteindelijk oordelen in elk individueel dossier.
Dat kan gaan over dagvaarding voor de
correctionele
rechtbank,
strafbemiddeling,
minnelijke schikking of herstelbemiddeling.
02.02 Jo Vandeurzen , ministre (en néerlandais) :
Le 1er octobre, plusieurs procureurs ont tenu une
réunion informelle avec une délégation de la SNCB.
La SNCB a également rencontré les procureurs sur
une base individuelle. À ces deux occasions, la
SNCB a demandé aux parquets de réserver la suite
qu'il convient aux dossiers relatifs aux agressions à
l'encontre du personnel ferroviaire.
En vertu d'une adaptation du code pénal, ces faits
peuvent être plus durement sanctionnés. Le Collège
des procureurs généraux a diffusé une circulaire à
ce sujet le 28 février 2008. L'agresseur peut être
assigné devant le juge par le biais d'une
convocation par procès-verbal. Un dossier pénal lui
est attribué et l'employeur en est informé. Ces
directives me semblent suffisantes pour l'instant.
Je soutiens la demande de la SNCB. Le parquet
devra finalement trancher dans chaque dossier
individuel. Il peut décider d'une citation devant le
tribunal correctionnel, d'une médiation pénale,
d'une conciliation ou d'une médiation en réparation.
02.03 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Ik zou de
circulaire graag inkijken.
02.03 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Je
souhaiterais consulter la circulaire.
02.04 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Dat
kan op de site, vermoed ik, en ik zal ze ook nog
eens laten bezorgen.
02.04 Jo Vandeurzen , ministre (en néerlandais) :
Je suppose qu'elle figure sur le site internet et je
vous la transmettrai également.
02.05 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro):
02.05 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro):
02.06 Minister Jo Vandeurzen :
02.06 Jo Vandeurzen , ministre:
02.07 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro):
02.07 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro):
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de invoering
van het SP-Expert-systeem" (nr. 7640)
03 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la mise en place
du système SP-Expert" (n° 7640)</b>
03.01 Xavier Baeselen (MR): Hoe staat het met
de inwerkingtreding van SP-Expert, een software
die het voor de administratie gemakkelijker zou
03.01 Xavier Baeselen (MR) : Où en est la mise
en route du logiciel SP-Expert, destiné à
l'administration, qui permettrait de résoudre les
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
maken om de overuren van de cipiers te
berekenen?
problèmes
liés
au
calcul
des
heures
supplémentaires prestées par les gardiens de
prison ?
03.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Zoals ik u
op 18 juni al antwoordde in de commissie, werd het
geïnformatiseerd systeem voor het beheer van de
dienstregelingen SP-Expert in 2006 en 2007 in
dertien inrichtingen geïmplementeerd en zal het
tegen 2010 tot alle inrichtingen worden uitgebreid.
Het programma werkt naar algehele tevredenheid
(zie Beknopt Verslag 52 COM 268, blz. 28-31).
03.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
Comme je vous l'ai déjà dit en commission le 18
juin, le système SP-Expert de gestion informatisée
des grilles du service a été rendu opérationnel dans
treize établissements en 2006 et 2007. Il sera
étendu à tous les établissements en 2010. Le
système fonctionne très bien (voir Compte rendu
analytique
52 COM 268, p. 28-31).
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de toestand bij
het justitiehuis van Brussel" (nr. 7681)
04 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la situation de la
maison de justice de Bruxelles" (n° 7681)</b>
04.01 Xavier Baeselen (MR): Het justitiehuis te
Brussel kampt aan Franstalige kant met een
aanzienlijke vertraging wegens een tekort aan
personeel. Hoeveel justitieassistenten zijn er
momenteel werkzaam in de Franstalige afdeling
van het justitiehuis te Brussel? In welke
personeelsformatie werd er voorzien of wat zou het
optimale personeelsbestand zijn? Kan men het
personeelsverloop geen halt toeroepen via een
aangepast
humanresourcesmanagement,
bijvoorbeeld dankzij premies, een verzoek dat
trouwens door de vakbonden al werd geformuleerd?
Hoe groot is de achterstand in de behandeling van
de dossiers met betrekking tot de autonome
werkstraffen? Hoe groot is de achterstand in de
behandeling van de dossiers betreffende het
elektronisch toezicht en wat zijn de redenen van die
achterstand? Is er ook een achterstand op het stuk
van de civiele opdrachten van het justitiehuis, zoals
maatschappelijke studies en enquêtes? Wat zijn de
openingsuren
voor
de
maatschappelijke
eerstelijnsopvang?
04.01 Xavier Baeselen (MR) : La maison de
justice de Bruxelles, aile francophone, souffre d'un
retard important en raison d'un manque de
personnel. Combien d'assistants de justice
travaillent-ils actuellement à la maison de justice de
Bruxelles, côté francophone ? Quel est le cadre
prévu ou quel serait l'effectif optimal ? Ne peut-on
stabiliser le personnel à travers la politique de
gestion des ressources humaines, par exemple
grâce à des primes, demande déjà formulée par les
syndicats ? Quel est le retard dans le traitement des
dossiers "peines de travail autonome" ? Quel est le
retard dans le traitement des dossiers de
surveillance électronique et quelles en sont les
raisons ? Existe-t-il un retard dans les missions
civiles à accomplir par la maison de justice, études
et enquêtes sociales ? Quel est l'horaire de l'accueil
social de première ligne ?
04.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): De
geplande personeelsformatie voor 2008 telt 100
justitieassistenten.
Er
zijn
nu
78
voltijds
equivalenten, waarvan er 29 in Brussel wonen. Ik
schat dat elk jaar 10 tot 12 procent van de
justitieassistenten het justitiehuis verlaat.
Over de premie die de vakbonden vragen wordt nog
gediscuterd. Alle autonome werkstraffen werden
geregistreerd, maar er moeten 400 dossiers
toegewezen worden, waarvan het oudste dateert
van eind april 2008. Onze coördinator is onlangs bij
ons weggegaan voor een hogere functie.
De goedkeuringscommissie is overbelast, waardoor
04.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le
cadre prévu pour 2008 est de 100 assistants de
justice. Il y a actuellement 78 équivalents temps
plein, dont 29 vivent à Bruxelles. J'estime que
chaque année, 10 à 12 % des assistants de justice
quittent la maison de justice.
La prime demandée par les syndicats est encore en
discussion. Toutes les peines de travail autonome
sont encodées mais 400 dossiers sont à désigner,
dont le plus vieux date de fin avril 2008. Notre
coordinateur vient de nous quitter pour une fonction
supérieure.
La commission d'approbation souffre d'un surcroît
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
de wettelijke uitvoeringstermijn van de straf bijna
automatisch met een jaar verlengd wordt. Er
moeten nu 112 begeleidingsdossiers en 86
maatschappelijke enquêtes toegewezen worden en
55 burgerrechtelijke sociale studies zijn ook
hangende.
De eerstelijnsrechtshulp is elke werkdag open van 9
tot 12 uur. In de zomer is dat beperkt tot drie
ochtenden per week.
de
travail,
ce
qui
prolonge
presque
systématiquement d'un an le délai légal d'exécution
de la peine. Actuellement, 112 dossiers de
guidance et 86 enquêtes sociales sont en attente de
désignation, 55 études sociales civiles sont
également en attente.
L'accueil social de première ligne se fait tous les
matins de 9 heures à midi. En été, les horaires sont
réduits à trois matinées par semaine.
04.03 Xavier Baeselen (MR): De vertraging in de
autonome werkstraffen zal de geloofwaardigheid
van de sanctie in het gedrang brengen. Ik moedig u
aan concrete en snelle antwoorden te zoeken, met
name voor het personeelsprobleem, zodat de
Franstalige
rechtsonderhorigen
van
Brussel
vertrouwen kunnen hebben in de wettelijke
instrumenten.
04.03 Xavier Baeselen (MR) : Ce retard dans les
peines de travail autonome va mettre à mal la
crédibilité même de la sanction. Je vous encourage
à essayer d'apporter des réponses concrètes et
rapides, notamment au problème du personnel,
pour que les justiciables francophones de Bruxelles
puissent avoir confiance dans les outils légaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het onderzoek
naar de moord op Peter De Vleeschauwer"
(nr. 7686)
05 Question de M. Stefaan Van Hecke au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'enquête sur le
meurtre de M. Peter De Vleeschauwer" (n° 7686)</b>
05.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Na
bijna twaalf jaar is de moord op Peter De
Vleeschauwer nog steeds niet opgelost. Dat is
onaanvaardbaar. Hoe zal de minister proberen om
vooruitgang te laten boeken in dit dossier?
05.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Près
de douze ans après la meurtre de Peter De
Vleeschauwer, cette affaire n'est toujours pas
élucidée. Voilà qui est inacceptable. Comment le
ministre fera-t-il avance ce dossier ?
Waarom moet de familie via de pers vernemen
wanneer er verdachten worden opgepakt? Is dit een
normale procedure bij het Dendermondse parket?
Zal
de
minister
ertegen
optreden?
Hoe
communiceert het parket van Dendermonde met de
familie? Welke initiatieven zal de minister nemen
om ernstige sporen grondig te laten onderzoeken?
Moet het dossier onttrokken worden aan het
Derdermondse parket en moet er een speciale
onderzoekscel opgericht worden?
Welke onderzoeken heeft het Comité P reeds
gevoerd? Wie nam hierbij het initiatief en op basis
van welke gegevens? Heeft het Comité P reeds
rapporten opgesteld?
Comment expliquez-vous que la famille d'une
victime apprenne par la presse que des suspects
ont été arrêtés ? Est-ce là une procédure normale
au parquet de Termonde ? Le ministre prendra-t-il
des mesures pour y mettre un terme ? Comment le
parquet de Termonde communique-t-il avec la
famille ? Quelles initiatives le ministre prendra-t-il
pour veiller à ce que les pistes sérieuses soient
exploitées à fond ? Ne convient-il pas de dessaisir
le parquet de Termonde et de créer une cellule
d'enquête spéciale ?
Quels devoirs d'enquête le Comité P a-t-il déjà
accomplis ? Qui en a pris l'initiative et sur la base
de quels éléments ? Le Comité P a-t-il déjà rédigé
des rapports ?
05.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Deze
vragen suggereren ten onrechte dat een aantal
ingrijpen binnen mijn bevoegdheid vallen. Ook ik
betreur uiteraard dat bepaalde gerechtelijke
onderzoeken een lang verloop kennen, waardoor de
slachtoffers en hun familie zeer lang in het
ongewisse blijven. Het is echter niet zo dat een lang
05.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Ces questions suggèrent à tort que certaines
interventions sont de ma compétence. Comme
vous, je déplore évidemment que des instructions
s'éternisent, laissant les victimes et leur famille très
longtemps dans l'incertitude. Toutefois, il est
inexact que la police ou la justice soit
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
onderzoek zonder resultaat automatisch betekent
dat dit de schuld is van de politie of van het gerecht.
Ik spreek nu in algemene termen omdat ik de juiste
inhoud en de resultaten van dit specifieke
onderzoek niet ken. Dat bepaalde strafonderzoeken
lang duren is ook te wijten aan het feit dat er moet
gezocht worden naar de spreekwoordelijke naald in
de hooiberg.
Als minister van Justitie heb ik geen enkele
bevoegdheid om tussenbeide te komen in lopende
dossiers.
automatiquement responsable du fait qu'une
instruction n'aboutit à aucun résultat après que s'est
écoulé un très long laps de temps. J'exprime ici un
point de vue général car je n'ai pas connaissance
du contenu exact ni des résultats de cette
instruction particulière. Si certaines enquêtes
pénales durent si longtemps, c'est aussi dû au fait
qu'il faut chercher, comme dit la locution bien
connue, une aiguille dans une botte de foin.
En tant que ministre de la Justice, je n'ai pas la
moindre compétence qui m'autoriserait à intervenir
dans des dossiers en cours.
Het positief injunctierecht laat mij alleen toe een
strafvervolging te laten opstarten. Indien het parket
en de politie oordelen dat zij meer middelen en
manschappen willen besteden aan een onderzoek,
kunnen zij zelf in eerste instantie de nodige
maatregelen nemen. Als dit niet voldoende zou
blijken, kunnen zij steeds aan bevoegde overheden
vragen om bijkomende middelen toe te wijzen.
De procureur des Konings van Dendermonde deelt
mee dat het onderzoek in het dossier expeditief
verloopt, dat het hele dossier reeds uit 31 kaften
bestaat en dat de twee onderzoeksrechters die het
dossier totnogtoe hebben behandeld geen enkel
ernstig denkspoor zouden hebben overgeslagen.
Hoewel het onderzoek onder leiding van een
onderzoeksrechter wordt gevoerd, kan het parket
altijd vragen om bepaalde zaken te onderzoeken.
Ook het parket heeft geoordeeld dat alle valabele
denksporen tot op heden werden onderzocht.
Bijkomende
onderzoeksdaden
hebben
op
10 juni 2008 aanleiding gegeven tot een nieuwe
aanhouding. De kamer van inbeschuldigingstelling
heeft de aangehouden persoon op 5 augustus 2008
echter opnieuw vrijgelaten. De advocaat van de
familie van Peter De Vleeschauwer heeft op
12 juni 2007 inzage gekregen van het volledig
dossier. De procureur des Konings is van oordeel
dat het niet systematisch wenselijk is dat zijn parket
de familie van het slachtoffer inlicht van het feit dat
een verdachte werd opgepakt. Dit zou kunnen
leiden tot nutteloze alarmering of valse hoop.
Het Comité P voert een onderzoek aangaande het
spoor dat rijkswachters aan de grondslag liggen van
de moord, een spoor dat vooral de familie van het
slachtoffer bewandelt. De onderzoeksrechter zou
onlangs hieromtrent nieuwe verhoren hebben
bevolen. Ook hier speelt het geheim van het
onderzoek.
Le droit d'injonction positif me permet simplement
d'engager des poursuites pénales. Lorsque le
parquet et la police estiment qu'il faudrait consacrer
davantage de moyens matériels et humains à une
enquête, ils peuvent dans un premier temps
prendre eux-mêmes les mesures utiles. Si cela
devait s'avérer insuffisant, ils peuvent alors
demander aux autorités compétentes l'attribution de
moyens supplémentaires.
Le procureur du Roi de Termonde indique que
l'instruction du dossier avance au pas de charge,
que l'ensemble des documents y relatifs occupent
déjà 31 fardes et que les deux juges d'instruction
qui ont traité jusqu'à présent le dossier n'ont négligé
aucune piste sérieuse. Bien que l'instruction soit
menée sous la conduite d'un juge d'instruction, le
parquet peut toujours demander d'examiner
certains points précis. Le parquet a également
estimé que jusqu'à présent toutes les pistes
valables avaient été explorées.
Des devoirs complémentaires ont donné lieu le
10 juin 2008 à une nouvelle arrestation. Le 5 août
2008, la chambre des mises en accusation a
toutefois ordonné la libération de la personne
arrêtée. L'avocat de la famille de Peter De
Vleesschauwer a pu prendre connaissance de
l'ensemble du dossier le 12 juin 2007. Le procureur
du Roi estime qu'il n'est pas souhaitable que le
parquet informe systématiquement la famille de la
victime du fait qu'un suspect a été arrêté, pour ne
pas engendrer de craintes inutiles ou de faux
espoirs.
Le Comité P mène une enquête sur la piste selon
laquelle les gendarmes seraient à l'origine du
meurtre, une piste surtout prise au sérieux par la
famille de la victime. Le juge d'instruction aurait
ordonné récemment de nouvelles auditions dans ce
cadre. Il convient également de tenir compte sur ce
plan du secret de l'instruction.
05.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De 05.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Les
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
advocaten en de familie hebben zelf heel wat
denksporen aangebracht nadat ze inzage kregen in
het dossier. Het blijkt dat een aantal ernstige
denksporen niet werd onderzocht. De procureur en
de familie spreken elkaar op dat punt tegen. De
minister noch ikzelf kunnen daarover uitsluitsel
hebben. De procureur verwijst naar 'interventies van
bepaalde journalisten'.
Waarom wordt het dossier niet weggehaald waar
het nu zit en worden er geen onafhankelijke
mensen opgezet? Dit is een bevoegdheid van de
kamer van inbeschuldigingstelling.
Mocht politie of parket meer ondersteuning vragen,
is de minister dan bereid om daarop in te gaan?
Voorzitter: de heer André Perpète.
avocats et la famille ont signalé de très nombreuses
pistes de réflexion après avoir consulté le dossier. Il
semble qu'une série d'hypothèses sérieuses n'ont
pas été examinées. Le procureur et la famille se
contredisent l'un l'autre sur ce point. Ni le ministre,
ni moi-même, ne pouvons avoir de certitude en la
matière.
Le
procureur
se
réfère
à
« des interventions de certains journalistes ».
Pourquoi le dossier n'est-il pas confié à des
personnes qui pourront l'examiner en toute
indépendance ? La chambre des mises en
accusation est compétente pour ce faire.
Si la police ou le parquet demandait un appui
supplémentaire, le ministre serait-il prêt à accéder à
cette demande ?
Président : M. André Perpète.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de vrijlating
van seksuele delinquenten" (nr. 7690)
06 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la libération des
délinquants sexuels" (n° 7690)</b>
06.01 Jean-Luc Crucke (MR): Volgens
persberichten werden in de eerste helft van 2008
634 seksuele delinquenten, onder wie ook
pedofielen, vrijgelaten. Kloppen die cijfers? Welke
bijzondere maatregelen werden in dat verband
getroffen? Welke onderrichtingen heeft uw
departement aan de parketten gegeven?
06.01 Jean-Luc Crucke (MR) : La presse publie
que l'on aurait libéré, durant le premier semestre
2008, 634 délinquants sexuels, en ce compris des
pédophiles. Ces chiffres sont-ils exacts ? Quelles
sont les mesures qui ont été prises par rapport à
ces délinquants ? Quelles sont les instructions
données par votre ministère aux parquets ?
06.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Tijdens
het eerste semester van 2008 werden 634
verdachte, veroordeelde én geïnterneerde seksuele
delinquenten vrijgelaten, van wie er 105 hun straf
volledig hadden uitgezeten. Dat cijfer betreft dus
alle categorieën van gedetineerden en niet enkel de
personen die werden veroordeeld. Het cijfer heeft
bovendien niet alleen betrekking op seksuele
delinquentie ten aanzien van minderjarigen, maar
ook ten aanzien van volwassenen, met inbegrip van
prostitutie en openbare zedenschennis.
In dossiers inzake zedenfeiten op minderjarigen
moet een bijzonder advies met betrekking tot de
behandeling worden opgesteld. In sommige
gevallen wordt een dergelijk advies ook op vrijwillige
basis
opgesteld
voor
zedenfeiten
op
meerderjarigen. In dat advies wordt ook het risico
op recidive geëvalueerd. De wet bepaalt bovendien
dat de politiediensten toezicht houden op de
veroordeelden die een strafuitvoeringsmodaliteit
van de vrijheidsstraf genieten of die enige andere
maatregel genieten die de strafuitvoering schorst;
de politiediensten houden ook toezicht op de
06.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Au
cours du premier semestre 2008, 634 délinquants
sexuels, inculpés, condamnés et internés, dont 105
ont purgé leur peine complètement, ont été remis
en liberté. Il s'agit donc de toutes les catégories de
détenus et non seulement des condamnés. Il ne
s'agit pas seulement des délinquants sexuels
envers des mineurs mais aussi envers des adultes,
de la prostitution et de l'outrage public aux moeurs.
En cas de faits de moeurs commis sur des mineurs
d'âge, un avis spécialisé concernant le traitement
doit être rédigé. Dans certains cas, un tel avis est
également rédigé sur une base volontaire pour les
faits de moeurs commis sur des majeurs. Cet avis
évalue aussi le risque de récidive. Par ailleurs, la loi
prévoit que les services de police surveillent les
condamnés qui peuvent bénéficier d'une modalité
d'exécution de leur peine privative de liberté ou
d'une autre mesure qui suspend l'exécution de la
peine ; les services de police surveillent aussi les
condamnés en congé pénitentiaire ainsi que les
condamnés à une suspension probatoire ou à un
sursis probatoire ou qui ont bénéficié d'une
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
veroordeelden met penitentiair verlof, op de
personen
ten
aanzien
van
wie
een
probatieopschorting
of
probatie-uitstel
werd
uitgesproken en op de personen die voorlopig in
vrijheid werden gesteld.
De versterking van de actieve rol van het openbaar
ministerie wat de strafuitvoering betreft, is een van
de speerpunten van mijn beleid. In dat verband
wordt nauw samengewerkt met het College van
procureurs-generaal.
libération provisoire.
L'une des priorités de ma politique consiste à
renforcer le rôle actif du ministère public en matière
d'exécution de la peine, et cela en étroite
collaboration avec le Collège des procureurs
généraux.
De seksuele delinquenten worden dus wel degelijk
opgevolgd door het openbaar ministerie en de
politie,
via
de
justitiehuizen,
de
strafuitvoeringsrechtbanken, de commissies tot
bescherming van de maatschappij en de
gespecialiseerde diensten voor de begeleiding van
die doelgroep.
Les délinquants sexuels font donc bien l'objet d'un
suivi au niveau du ministère public et de la police,
par le biais des maisons de justice, des tribunaux
d'application des peines, des commissions de
protection de la société et de services spécialisés
d'accompagnement.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR): Zou het niet
interessant zijn om de gemeentebesturen op de
hoogte te stellen van de teneur van die dossiers? Ik
vraag me af of het parket geen brugfunctie zou
kunnen vervullen, op voorwaarde dat de
vertrouwelijkheid van de gegevens daarbij zou
worden gevrijwaard.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Ne serait-il pas
intéressant d'informer les autorités communales de
la teneur de ces dossiers ? Je me demande si le
parquet ne pourrait pas jouer un rôle de liaison en
assurant évidemment la confidentialité des
données.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het proces
tegen Greenpeace" (nr. 7699)
07 Question de M. Stefaan Van Hecke au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le procès intenté
contre Greenpeace" (n° 7699)</b>
07.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Op 16
september heeft de raadkamer van Dendermonde
de milieuorganisatie Greenpeace buiten vervolging
gesteld voor een beschuldiging van bendevorming
door Electrabel. De aanklacht kwam er na een
vreedzame protestactie van Greenpeace op een
koeltoren. Sindsdien wordt elk kritisch geluid van
Greenpeace onmiddellijk gevolgd door een
aanklacht van Electrabel.
Vindt de minister het normaal dat parketten
onderzoeken voeren inzake bendevorming tegen
internationaal gerespecteerde actiegroepen? Vindt
hij ook niet dat de strijd tegen bendevorming in dit
soort zaken haar doel voorbijschiet? Is hij bereid om
deze wet grondig te evalueren?
07.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Le 16
septembre, la chambre du conseil de Termonde a
prononcé un non-lieu dans un dossier relatif à
l'organisation écologiste Greenpeace, qui était
accusée d'association de malfaiteurs par Electrabel.
Cette plainte faisait suite à une action de
protestation pacifique menée par Greenpeace, dont
les militants avaient escaladé une tour de
refroidissement. Depuis, la moindre critique
formulée par Greenpeace entraîne aussitôt le dépôt
d'une plainte par Electrabel.
Est-il normal, selon le ministre, que les parquets
mènent des enquêtes pour association de
malfaiteurs
visant
des
groupes
d'action
internationalement réputés ? N'estime-t-il pas qu'en
l'occurrence la lutte contre les associations de
malfaiteurs dépasse son objectif ?
07.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands):
Suggesties over een eventuele tussenkomst van de
minister of vragen naar zijn mening ter zake is
eigenlijk zeer gevaarlijk. Niet dat ik niet wil
antwoorden op vragen, maar in een rechtsstaat
07.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Il est très périlleux, en réalité, de formuler des
suppositions à propos d'une possible intervention
du ministre ou de lui demander son opinion sur un
sujet bien précis. Non pas que je refuse de
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
mag niet de indruk worden gegeven dat een
minister een onderzoek kan sturen of bepaalde
uitgesproken meningen moet kunnen ventileren.
Dat ondergraaft het rechtssysteem. Zo heb ik in het
verleden mijn mening gegeven over de strijd tegen
het racisme, maar daarbij heb ik de scheiding der
machten scrupuleus gerespecteerd.
répondre à des questions mais, dans un État de
droit, on ne peut pas donner l'impression qu'un
ministre peut piloter une enquête ou qu'il doit
pouvoir énoncer certaines opinions tranchées. C'est
une atteinte au système juridique. Ainsi, lorsque j'ai
exprimé dans le passé mon opinion concernant la
lutte contre le racisme, je l'ai fait en respectant
scrupuleusement le principe de la séparation des
pouvoirs.
Deze zaak is strafrechtelijk aan het rollen gebracht
op 27 december 2006 voor de onderzoeksrechter in
Dendermonde via een klacht met burgerlijke
partijstelling van Electrabel tegen Greenpeace
Belgium,
Greenpeace
International,
de
woordvoerder van de energiecampagne en de
campagnedirecteur van Greenpeace Belgium en
lastens
onbekenden
wegens
bendevorming,
woonstschennis
en
inbreuken
op
het
kernenergierecht. Deze klacht was een gevolg van
de actie die Greenpeace op 19 december 2006 op
de site van Doel had gevoerd. Het Wetboek van
strafvordering geeft aan de burgerlijke partij het
recht om de strafvordering in werking te stellen via
het indienen van een klacht met burgerlijke
partijstelling voor een onderzoeksrechter. De
onderzoeksrechter moet vervolgens een onderzoek
instellen tot de raadkamer deze opdracht opheft. Na
mededeling
van
het
dossier
door
de
onderzoeksrechter moet het openbaar ministerie
een eindvordering instellen voor de raadkamer. In
dit concreet dossier heeft het parket een vordering
tot buitenvervolgstelling opgesteld en dit werd door
de raadkamer op 16 september 2008 gevolgd. Dit is
bijgevolg een heel normale procedure. Mijn
beleidsplan 2009 zal aandacht besteden aan deze
juridische problematiek.
Cette affaire a été déclenchée le 27 décembre 2009
devant le juge d'instruction de Termonde par le
biais d'une plainte avec constitution de partie civile
d'Electrabel
contre
Greenpeace
Belgium,
Greenpeace International, le porte-parole de la
campagne énergie et le directeur de campagne de
Greenpeace Belgium ainsi que contre X pour
association de malfaiteurs, violation de domicile et
infraction au droit nucléaire. Cette plainte a été
déposée à la suite de l'action menée par
Greenpeace sur le site de Doel le 19 décembre
2006. Le Code d'Instruction criminelle dispose que
la partie civile a le droit d'engager une action
publique par le biais d'une plainte avec constitution
de partie civile devant un juge d'instruction. Ce
dernier doit ensuite procéder à l'instruction jusqu'à
ce que la chambre du conseil le décharge de cette
mission. Après la communication du dossier par le
juge d'instruction, le ministère public doit rédiger les
réquisitions finales et les déposer à la chambre du
conseil. Dans ce cas concret, le parquet a rédigé un
réquisitoire de non-lieu, suivi par la chambre du
conseil le 16 septembre 2008. Il s'agit dès lors
d'une procédure tout à fait ordinaire. Ce problème
juridique sera abordé dans le cadre de mon plan de
politique 2009.
07.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Ik
begrijp dat de minister niet kan ingaan op de grond
van de zaak. Maar hier gaat het om de toepassing
van een wetgeving waar men voorzichtig mee moet
omgaan. Dergelijke wetten kunnen niet alleen
gebruikt, maar ook misbruikt worden en dan vraag
ik me af of het niet nuttig zou zijn om ze te
evalueren. Dit politieke debat kunnen wij in de
Kamer voeren. Gelukkig hebben we deze namiddag
beslist om een aantal recentere wetten op het vlak
van bendevorming en terrorisme grondiger te
onderzoeken.
07.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Je
conçois que le ministre ne puisse s'exprimer sur le
fond de l'affaire. En l'occurrence toutefois, cette
législation doit être appliquée avec la plus grande
prudence. Il existe en effet un risque d'abus et je
me demande dès lors s'il ne serait pas utile de
procéder à une évaluation de ces lois. Nous
pourrions mener ce débat politique à la Chambre.
Je me félicite de notre décision, cet après-midi,
d'examiner plus en détails plusieurs lois récentes en
matière d'association de malfaiteurs et de
terrorisme.
07.04 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
heer Van Hecke weet maar al te goed dat het
parket in een dergelijke zaak gewoon verplicht is
om de juridische procedure te volgen. Ik ben
tevreden dat het systeem correct functioneert.
07.04 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
M. Van Hecke sait parfaitement bien que dans une
telle affaire, le parquet est tout simplement tenu de
suivre la procédure juridique. Je suis heureux que le
système fonctionne correctement.
07.05 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Het 07.05 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Il est
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
klopt dat mijn vraag niet helemaal correct werd
opgesteld, zoals ik achteraf heb vastgesteld.
exact que ma question n'était pas formulée tout à
fait correctement, comme je l'ai constaté par la
suite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de toekomst
van het vredegerecht in Roucourt" (nr. 7731)
08 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'avenir de la
justice de paix de Roucourt" (n° 7731)</b>
08.01 Jean-Luc Crucke (MR): Het vredegerecht
van Rocourt heeft twee aparte zetels: de ene in het
dorp Rocourt, dat bij de gemeente Peruwelz hoort,
en de andere in het stadscentrum van Leuze. De
met het arrondissement belaste vrederechter wil de
dienstverlening optimaliseren door alle diensten
samen te brengen in Leuze-en-Hainaut. Is een
standpunt hierover niet op zijn plaats?
08.01 Jean-Luc Crucke (MR) : La justice de paix
de Roucourt possède deux sièges séparés, l'un
dans le village de Roucourt qui dépend de la
commune de Peruwelz et l'autre en plein centre de
la ville de Leuze. Le juge de paix en charge de
l'arrondissement souhaite optimaliser le service en
recentrant l'ensemble des services sur Leuze-en-
Hainaut. Ne serait-il pas opportun de prendre
position ?
Voorzitter: Mia De Schamphelaere
Présidente : Mme Mia De Schamphelaere
08.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Vanuit
juridisch oogpunt moet de afschaffing van een
kantonzetel bij wet worden beslist. In geval van een
verhuizing is er geen enkele juridische stap vereist.
08.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : D'un
point de vue juridique, la suppression d'un siège de
canton doit faire l'objet d'une loi. Pour ce qui est
d'un déménagement, aucune démarche juridique
n'est nécessaire.
Bij de administratie van de FOD Justitie is er
momenteel geen dossier met het oog op de
afschaffing van de zetel te Péruwelz. Mijn diensten
zoeken naar een oplossing in het belang van de
rechtzoekende teneinde de zetel te Roucourt
opnieuw over te brengen naar Péruwelz.
À l'administration du SPF Justice, il n'existe pas de
dossier allant dans le sens de la suppression du
siège de Peruwelz. Dans l'intérêt du justiciable, mes
services sont à la recherche d'une solution pour
réimplanter le siège situé à Roucourt dans la ville
de Peruwelz.
08.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik hoop dat die
beslissing binnen een redelijke termijn zal worden
genomen, want er zijn grote problemen inzake de
toegankelijkheid van het gebouw.
08.03 Jean-Luc Crucke (MR) : J'espère que cette
décision pourra intervenir dans un délai raisonnable
parce que l'accessibilité au bâtiment pose
réellement problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
goedkeuring
van
twee
verslagen
over
terrorismebestrijding" (nr. 7733)
09 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'adoption de
deux rapports visant à lutter contre le terrorisme"
(n° 7733)</b>
09.01 Jean-Luc Crucke (MR): Op 23 september
keurden de Europarlementsleden twee verslagen
goed over terrorismebestrijding, waarbij drie
"nieuwe" misdrijven strafbaar gesteld worden: het
publiekelijk uitlokken van terrorisme, rekrutering en
training van terroristen. Hoe staat u tegenover die
kwestie? Zal u die strafbaarstelling inpassen in ons
wetgevend en strafrechtelijk arsenaal?
09.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Le 23 septembre,
les députés européens ont avalisé deux rapports
sur la lutte contre le terrorisme, mentionnant trois
nouvelles infractions : la provocation publique, le
recrutement pour le terrorisme et l'entraînement à
cette fin. Quel est votre point de vue sur la
question ? Allez-vous les intégrer à notre arsenal
législatif et pénal ?
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
09.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): De twee
verslagen waarnaar u verwijst bevatten het advies
dat het Europees Parlement in het kader van de
raadplegingsprocedure heeft uitgebracht over twee
voorstellen voor een kaderbesluit waarover de Raad
heeft onderhandeld.
De voormelde misdrijven werden rechtstreeks
overgenomen uit het Verdrag van de Raad van
Europa van 16 mei 2005 ter voorkoming van
terrorisme, dat op 19 januari 2006 door België
ondertekend en op 1 januari 2007 van kracht werd.
Het is de bedoeling een lacune in de strafwetgeving
van de lidstaten aan te vullen en aan preventie te
doen.
Met de strafbaarstelling van het publiekelijk
uitlokken van terrorisme zal het aanzetten tot
terreurdaden op propagandasites bestraft kunnen
worden. De strafbaarstelling van de rekrutering en
training van terroristen in spe past in de preventieve
insteek.
Wat het publiekelijk uitlokken betreft, wordt in het
EP-verslag gehamerd op het noodzakelijke respect
voor de fundamentele rechten, inzonderheid het
recht op vrije meningsuiting.
09.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Les
deux rapports auxquels vous vous référez
contiennent l'avis consultatif
du Parlement
européen sur deux propositions de décisions-
cadres, négociées au sein du Conseil.
Les trois infractions suscitées sont directement
reprises de la convention du Conseil de l'Europe sur
la prévention du terrorisme du 16 mai 2005, signée
par la Belgique le 19 janvier 2006 et entrée en
vigueur le 1
er
janvier 2007.
Il s'agit de combler une lacune dans les législations
pénales des États membres et de faire de la
prévention.
L'incrimination de la provocation publique permettra
de punir les incitations à commettre des actes
terroristes pouvant être exprimées sur des sites
internet
de propagande. L'incrimination
de
l'entraînement et de la formation en vue de
commettre des actes terroristes répond à l'objectif
de prévention.
Pour l'infraction de provocation publique, le rapport
du Parlement européen insiste sur le nécessaire
respect des droits fondamentaux, et plus
particulièrement du droit à la liberté d'expression.
Het nieuwe artikel in het voorstel bepaalt
uitdrukkelijk dat door dit kaderbesluit van de
lidstaten niet wordt verlangd dat zij maatregelen
nemen die in tegenspraak zijn met fundamentele
beginselen
betreffende
de
vrijheid
van
meningsuiting, in het bijzonder in de pers en in
andere media, zoals die voortvloeien uit
constitutionele tradities of uit bepalingen betreffende
de rechten en verantwoordelijkheden van, en de
procedurele waarborgen voor, de pers en andere
media, indien die bepalingen betrekking hebben op
het vaststellen of beperken van aansprakelijkheid.
Die tekst werd door België en door alle andere
lidstaten van de Unie aanvaard op de
Raadsvergadering van 18 april 2008. Hij zou voor
het einde van het jaar formeel moeten worden
goedgekeurd. België zal de bepalingen uit het
kaderbesluit omzetten in nationale recht binnen de
toegemeten termijn, namelijk twee jaar na de
formele goedkeuring.
Un nouvel article a été révisé dans la proposition et
prévoit explicitement que: "la présente décision-
cadre n'a pas pour effet d'obliger les États membres
à prendre des mesures contraires aux principes
fondamentaux relatifs à la liberté d'expression, en
particulier dans la presse et dans d'autres médias,
tels qu'ils résultent des traditions constitutionnelles
ou des règles régissant les droits et responsabilités
de la presse ou d'autres médias, ainsi que les
garanties de procédure en la matière lorsque ces
règles portent sur la détermination ou la limitation
de la responsabilité".
Ce texte a été accepté par la Belgique ainsi que par
l'ensemble des autres États membres de l'Union au
sein du Conseil en date du 18 avril 2008. Il devrait
être adopté formellement avant la fin de l'année. La
Belgique transposera en droit national les
obligations contenues dans la décision-cadre dans
le délai imparti, c'est-à-dire deux ans après son
adoption formelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de minimale
dienstverlening in de gevangenissen" (nr. 7734)
10 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le service
minimum au sein des prisons" (n° 7734)</b>
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
10.01 Jean-Luc Crucke (MR): Het VSOA Politie
heeft onlangs de onaanvaardbare omstandigheden
die zich voordoen wanneer de cipiers vervangen
moeten worden, aangeklaagd.
In
februari
heeft
u
verwezen
naar
de
onderhandelingen die er zouden komen in het
Comité A en heeft u verklaard dat die problematiek
volgens u moet worden aangepakt in het kader van
het openbaar ambt in zijn geheel.
Hoe is het dossier intussen geëvolueerd? Hebben
de onderhandelingen vruchten afgeworpen? Is er
terughoudendheid bij de partijen, en zo ja, bij wie?
Zou het niet goed zijn de problematiek van de
situatie in de gevangenissen te behandelen als een
specifiek probleem in plaats van ze op de agenda
van het volledige openbaar ambt te plaatsen?
10.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Le SLFP Police a
récemment dénoncé les conditions inadmissibles
qui se présentent lorsque des gardiens doivent être
remplacés.
En février 2008, vous aviez fait référence aux
négociations qui devaient avoir lieu au sein du
Comité A et déclaré que cette problématique devait
selon vous être abordée dans le cadre de
l'ensemble de la fonction publique.
Comment
ce
dossier
a-t-il
évolué ?
Les
négociations ont-elles porté leurs fruits ? Y a-t-il des
réticences et, si oui, de qui émanent-elles ? Face à
la situation au sein des prisons, ne devrait-on pas
traiter cette problématique comme étant spécifique
plutôt que de l'aborder dans le cadre de l'ensemble
de la fonction publique ?
10.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Ik kan u
alleen maar bevestigen dat de onderhandelingen
over de minimumdienst in het openbaar ambt nog
steeds aan de gang zijn in het Comité A en dat de
problematiek waarover sprake daar bekeken wordt.
10.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Je
peux uniquement vous confirmer que les
négociations sur le service minimum dans la
fonction publique sont toujours en cours au sein du
Comité A et que cette problématique est examinée
dans ce cadre.
10.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik betreur dat er
niets nieuws te melden valt.
10.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Je regrette qu'il n'y
ait rien de neuf.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de staking in
de gevangenissen op elke vrijdag" (nr. 7742)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de situatie van
de penitentiaire beambten die niet staken"
(nr. 7846)
11 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la grève des prisons tous
les vendredis" (n° 7742)<br>- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la situation des agents
pénitentiaires non grévistes" (n° 7846)</b>
11.01 Jean-Luc Crucke (MR): Elke vrijdag vinden
er in de gevangenissen vierentwintigurenstakingen
plaats. De eisen hebben betrekking op een
gemeenschappelijk arbeidsreglement voor alle
penitentiaire beambten. Hoe evolueert dat dossier?
Hoe wordt de dienst georganiseerd? De heer
Baeselen heeft het over een richtlijn van 2002 die
problemen zou hebben veroorzaakt voor niet-
stakers die men belet om te werken. Die
personeelsleden
zouden
als
stakers
zijn
beschouwd, terwijl dat niet zo was. Dankzij
onderhandelingen met de vakbonden zou daar een
mouw zijn aan gepast. Kan u ons daarover meer
toelichtingen verstrekken?
11.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Des grèves de
vingt-quatre heures sont observées tous les
vendredis au sein des prisons. Les revendications
portent sur un règlement de travail commun à tous
les agents pénitentiaires. Comment évolue ce
dossier? Comment organise-t-on le service? M.
Baeselen évoque une directive de 2002 qui aurait
posé problème pour des non-grévistes empêchés
de travailler. Ces membres du personnel auraient
été repris comme grévistes, alors qu'ils ne l'étaient
pas. Une négociation avec les syndicats aurait
remédié à ce problème. Avez-vous de précisions ?
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
11.02
Minister Jo Vandeurzen (Frans): De
Vlaamse socialistische vakbond had voor elke
vrijdag een werkonderbreking van vierentwintig uur
aangekondigd. In sommige inrichtingen van het
noorden des lands werd die staking tijdens het
weekend en op maandag voortgezet. De andere
vakbonden stonden niet achter die actie.
Momenteel wordt er niet meer gestaakt.
Tijdens de werkonderbrekingen werd de dienst
verzekerd
door
personeelsleden
van
het
Directoraat-Generaal Strafinrichtingen, de directie,
het
administratief
personeel
en
sommige
penitentiaire beambten die niet mee staakten,
bijgestaan door de politie of de civiele bescherming.
Teneinde de onderhandelingen voor te bereiden
werden er vier technische werkgroepen opgericht.
De eerste werkgroep houdt zich bezig met de
personeelsaangelegenheden, de tweede werkgroep
met de indienstneming, de selectie en de opleiding,
de derde werkgroep met de koopkracht en de
vierde
werkgroep
met
het
welzijn.
Alle
vergaderingen hebben plaatsgevonden, behalve die
van de vierde werkgroep, die werd uitgesteld. In de
loop van volgende maand zullen er nog
vergaderingen worden belegd voor het vervolg van
de onderhandelingen. Het arbeidsreglement maakt
deel uit van de eisenbundel die in de eerste
werkgroep wordt besproken.
11.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le
syndicat socialiste flamand avait annoncé un arrêt
de travail de vingt-quatre heures qui aurait lieu
chaque vendredi. Dans certains établissements du
nord du pays, cette grève s'est poursuivie le week-
end et le lundi. Les autres syndicats n'ont pas
souscrit à cette action. Actuellement, il n'y a plus de
grève.
Lors des interruptions de travail, le service a été
garanti par les membres du personnel de la
Direction
générale
des
établissements
pénitentiaires,
la
direction,
le
personnel
administratif, certains agents pénitentiaires non-
grévistes, assistés par la police ou la protection
civile.
Afin de préparer les négociations, quatre groupes
de travail technique ont été créés. Le groupe de
travail n°1 s'occupe de matières relatives au
personnel ; le groupe de travail n°2 de recrutement,
sélection et formation ; le groupe de travail n°3
s'occupe du pouvoir d'achat ; le groupe de travail
n°4, du bien-être. Toutes les réunions ont eu lieu,
sauf celle du quatrième groupe, reportée. Dans le
courant du mois prochain, des réunions seront
organisées pour la suite des négociations. Le
règlement de travail fait partie du dossier de
revendications discuté dans le premier groupe.
De instructie van 11 juli 2002 bepaalt dat elke
directeur de nodige maatregelen moet treffen opdat
het niet stakende personeel toegang zou hebben tot
de strafinrichting. Hij kan de lokale politieoverheden
vorderen en moet de stakersposten op hun
verantwoordelijkheid wijzen, voor het geval iemand
schade zou lijden door zijn afwezigheid op het werk.
Indien iemand desondanks zou weigeren personeel
binnen te laten, moet er een proces-verbaal worden
opgemaakt.
La directive du 11 juillet 2002 précise que chaque
directeur doit prendre des mesures permettant au
personnel non-gréviste d'accéder à l'établissement
pénitentiaire. Il peut requérir les autorités policières
locales et doit attirer l'attention des piquets de
grèves sur leur responsabilité, au cas où une
personne subirait un préjudice du fait de son
absence au travail. Si quelqu'un refuse malgré cela
de laisser entrer du personnel, il y a lieu de dresser
un procès-verbal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
bestrijding
van
cannabisplantages" (nr. 7772)
- de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het opsporen
van cannabisplantages via helikopters" (nr. 7773)
12 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la lutte
contre les plantations de cannabis" (n° 7772)<br>- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la recherche de plantations
de cannabis au moyen d'hélicoptères" (n° 7773)</b>
12.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Het aantal ontdekte cannabisplantages is in België
de laatste jaren sterk toegenomen. Er zou hierbij
van een duidelijke invloed van de grow shops in de
Nederlandse grensstreek sprake zijn. In Nederland
12.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Le nombre de plantations de cannabis découvertes
en Belgique a fortement augmenté au cours des
dernières années. Les grow shops de la région
frontalière
néerlandaise
seraient
largement
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
worden in de strijd tegen de plantages helikopters
ingezet die met warmtecamera's zijn uitgerust. In
België wordt dit beschouwd als een bijzondere
opsporingsmethode waarvoor de toestemming van
een onderzoeksrechter vereist is.
Is de minister bereid deze visie aan te passen en de
politie toe te laten proactief cannabisplantages op te
sporen? Komen er meer middelen om de strijd
tegen de cannabisplantages succesvol te kunnen
voeren? Zijn er in dit verband contacten met de
Nederlandse overheid?
responsables de cette recrudescence. Aux Pays-
Bas, des hélicoptères équipés de caméras
thermiques sont utilisés dans la lutte contre les
plantations. En Belgique, cette technique est
considérée comme une méthode particulière de
recherche qui requiert l'accord d'un juge
d'instruction.
Le ministre est-il disposé à revoir ce point de vue et
à autoriser la police à rechercher les plantations de
cannabis de façon proactive ? Davantage de
moyens seront-ils libérés pour mener avec succès
la lutte contre les plantations de cannabis ? Existe-t-
il des contacts à cet égard avec les autorités
néerlandaises ?
12.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederland): Het
klopt dat het aantal cannabisplantages op Belgisch
grondgebied stijgt. De strijd hiertegen is voor het
eerst een prioritair onderdeel van het nationaal
veiligheidsplan geworden. Het probleem moet via
jaarlijkse, geïntegreerde actieplannen worden
aangepakt.
De
federale
politie
en
het
expertisenetwerk Drugs binnen het College van
procureurs-generaal hebben een aanpak op punt
gezet waarin aandacht wordt besteed aan de
ontmanteling en vernietiging van de grootschalige
plantages, de berekening van het illegaal vermogen
en een optimale coördinatie met Nederland.
Desnoods kunnen er bijkomende middelen worden
uitgetrokken. Eisen dat de Nederlandse overheid
die grow shops sluiten, is voor ons echter niet
mogelijk.
Dat het inzetten van warmtecamera's een
bijzondere opsporingstechniek is, moet enigszins
genuanceerd worden: de warmtecamera neemt
warmte waar aan de buitenkant van een pand zodat
de techniek niet als een inkijkoperatie moet worden
beschouwd.
12.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Il est exact que le nombre de plantations de
cannabis est en augmentation sur le territoire belge.
La lutte contre ces plantations constitue pour la
première fois une priorité du plan national de
sécurité. Le problème doit être abordé par le biais
de plans d'action annuels intégrés. La police
fédérale et le réseau d'expertise Drogues au sein
du Collège des procureurs généraux ont développé
une approche axée sur le démantèlement et la
destruction des grosses plantations, le calcul des
avoirs illégaux et une coordination optimale avec les
Pays-Bas. Des moyens supplémentaires peuvent
être libérés si nécessaire. Il nous est néanmoins
impossible
de
demander
aux
autorités
néerlandaises de fermer ces grow shops.
Il faut nuancer quelque peu le fait que l'utilisation de
caméras thermiques constitue une méthode
particulière de recherche : la caméra thermique
enregistre un dégagement de chaleur à l'extérieur
d'un immeuble, de sorte que la technique ne doit
pas être considérée comme une opération de
contrôle visuel.
Een machtiging is wel vereist als men met de
camera dingen of personen binnen in het pand wil
detecteren. Een warmtecamera is een observatie
met
technische
hulpmiddelen.
De
onderzoeksrechter moet slechts optreden bij een
observatie van een woning met technische
hulpmiddelen. Er zijn dus geen principiële bezwaren
tegen het gebruik van deze techniek in België.
Warmteregistratie is echter niet zaligmakend,
vermits er steeds betere technieken worden
gebruikt
om
deze
opsporingstechniek
te
neutraliseren.
En revanche, une autorisation est exigée si on
souhaite détecter des objets ou des personnes
avec la caméra dans l'immeuble. L'utilisation d'une
caméra thermique est considérée comme une
observation effectuée à l'aide de moyens
techniques. Le juge d'instruction ne doit intervenir
que lors d'une observation d'une habitation
effectuée à l'aide de moyens techniques. Il n'y a
donc pas d'objections de principe contre l'utilisation
de cette technique en Belgique. L'enregistrement
thermique ne constitue toutefois pas la solution
idéale, étant donné que des moyens encore plus
performants sont utilisés pour neutraliser cette
technique de détection.
12.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): 12.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Proactief gebruik van de methode is slechts
mogelijk als men weet heeft van een specifieke
cannabisplantage. Een aantal gemeentebesturen
ziet de methode ook als een efficiënt middel om
energieverlies in woningen te ontdekken. De
efficiëntie van de technieken van telers om
opsporing te vermijden, is volgens mijn informatie
niet bewezen. Het proactieve gebruik van
helikopters en infraroodcamera's zou dus een
goede zaak zijn.
Une utilisation proactive de cette méthode n'est
possible que lorsque l'on est informé de l'existence
d'une plantation spécifique de cannabis. Plusieurs
administrations
communales
considèrent
également la méthode comme un moyen efficace
pour détecter des pertes d'énergie dans les
habitations. Selon mes informations, l'efficacité des
techniques des cultivateurs destinées à éviter la
détection n'est pas démontrée. L'utilisation
proactive d'hélicoptères et de caméras infrarouges
serait donc une bonne chose.
12.04 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Het
afschermen gebeurt wel degelijk. Zo worden kleine
kweeksilo's in een kamer geïnstalleerd die daardoor
veel minder zichtbaar zijn.
12.04 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
On tente bel et bien de cacher la présence des
plantations. De petits silos de culture sont ainsi
installés dans une chambre et ils sont donc
beaucoup moins visibles.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De rest van de vragen wordt
beantwoord door staatssecretaris Devlies.
L'incident est clos.
Le président : M. Devlies répondra aux questions
restantes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
werklastmeting bij de magistratuur" (nr. 7746)
13 Question de Mme Sarah Smeyers au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la mesure de la
charge de travail dans la magistrature" (n° 7746)</b>
13.01 Sarah Smeyers (N-VA): Heeft de meting van
mei 2008 van de werklast van de magistratuur al
resultaten opgeleverd? Is het vademecum inzake
het sociaal statuut van de magistratuur al klaar?
Heeft de minister van de Adviesraad voor de
Magistratuur
al
voorstellen ontvangen met
betrekking tot de aanpassing van dit sociaal
statuut?
13.01 Sarah Smeyers (N-VA) : La mesure de la
charge de travail dans la magistrature qui a été
effectuée en mai 2008 a-t-elle déjà produit certains
résultats ? Le vade-mecum sur le statut social de la
magistrature est-il déjà prêt ? Le ministre a-t-il déjà
reçu des propositions du Conseil consultatif de la
magistrature concernant l'aménagement de ce
statut social ?
13.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
Om het spanningsveld tussen recht op verlof van
het juridisch personeel enerzijds en een efficiënte
rechtspleging anderzijds op te heffen wordt er niet
alleen een werklastmetinginstrument uitgewerkt, er
wordt ook gesleuteld aan het sociaal statuut van de
magistraten inclusief een concrete regeling voor de
werking van het gerecht tijdens de schoolvakanties.
De werklastmeting bij het openbaar ministerie is
nog volop aan de gang. Er zijn hiervan nog geen
concrete resultaten bekend. Op 4 juni 2008 werd er
een protocolakkoord ondertekend om ook een
werklastmeting uit te voeren voor de hoven en
rechtbanken. Een tiental medewerkers is sinds eind
september bezig met het op punt stellen van een
meetinstrument en tegen begin 2010 moeten de
13.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Afin de trouver un bon équilibre entre
le droit au congé du personnel juridique, d'une part,
et l'efficacité de la procédure d'autre part, nous
n'avons pas seulement mis au point un outil de
mesure de la charge de travail. Nous nous sommes
aussi attelés à élaborer un statut social des
magistrats, statut qui comporte un règlement
concret du fonctionnement de la justice pendant les
vacances scolaires.
La mesure de la charge de travail au sein du
ministère public n'est pas encore achevée. Les
résultats n'en sont pas encore connus. Le 4 juin
2008 a été signé un protocole d'accord aux termes
duquel il sera également procédé à cette mesure
dans les cours et tribunaux. Depuis la fin du mois
de septembre, une dizaine de collaborateurs
mettent au point un outil de mesure et les premiers
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
eerste resultaten bekend zijn voor wat betreft de
hoven van beroep. Ook zullen aanvang 2010 de
tijdelijke wetten inzake de aanvullende kamers en
plaatsvervangende rechters ter bestrijding van de
gerechtelijke achterstand worden opengebroken.
résultats seront connus d'ici au début de 2010 pour
ce qui concerne les cours d'appel. En outre, au
début de 2010 également, les lois temporaires
relatives aux chambres de complément et aux
juges suppléants appelés à lutter contre l'arriéré
judiciaire seront déverrouillées.
De Adviesraad voor de Magistratuur zal tegen eind
november het vademecum op punt stellen. Alle
magistraten zullen een exemplaar ontvangen.
Vervolgens
zal
de
Adviesraad
voorstellen
formuleren inzake het sociaal statuut van de
magistratuur. Over het protocolakkoord waarin de
Adviesraad zich hiertoe engageert, zijn de
onderhandelingen lopende.
Le Conseil consultatif de la magistrature aura
bouclé le vade-mecum avant la fin novembre. Tous
les magistrats en recevront un exemplaire. Puis le
Conseil consultatif formulera des propositions au
sujet du statut social de la magistrature. S'agissant
du protocole d'accord dans lequel le Conseil
consultatif a souscrit cet engagement, les
négociations sont en cours.
13.03 Sarah Smeyers (N-VA): Dit antwoord maakt
me niet veel wijzer. De problematiek van de
werklastmeting blijft maar aanslepen.
13.03 Sarah Smeyers (N-VA) : Je n'en sais pas
beaucoup plus après avoir entendu cette réponse.
Le problème de la mesure de la charge de travail
n'est toujours pas réglé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer André Perpète aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het tekort aan
rechters en substituten bij de rechtbank van
eerste aanleg te Aarlen" (nr. 7794)
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "het tekort aan rechters en
substituten bij de rechtbank van eerste aanleg te
Aarlen" (nr. 7795)
- mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het tekort aan
rechters en substituten bij de rechtbank van
eerste aanleg te Aarlen" (nr. 7818)
14 Questions jointes de
- M. André Perpète au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de juges et de
substituts au tribunal de première instance
d'Arlon" (n° 7794)<br>- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de juges et de
substituts au tribunal de première instance
d'Arlon" (n° 7795)<br>- Mme Carine Lecomte au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de juges et de
substituts au tribunal de première instance
d'Arlon" (n° 7818)</b>
14.01 André Perpète (PS): De rechtbank van
eerste aanleg van Aarlen kent momenteel een
kritieke situatie wegens het personeelstekort van de
rechtbank.
Het arrondissement Aarlen beschikt, met een
bevolking van 106.460 inwoners, over hetzelfde
aantal personeelsleden als het arrondissement
Neufchâteau, dat 85.000 inwoners telt, en slechts
een rechter meer dan het arrondissement Marche-
en-Famenne, dat slechts 70.000 inwoners telt.
Er is in Aarlen momenteel een nijpend tekort aan
toegevoegde rechters: de toegevoegde rechter
heeft het arrondissement Aarlen geruild voor
Namen, en wordt niet vervangen. Er blijft slechts
een halftijdse toegevoegde rechter. De rechter in
belastingzaken wordt geregeld opgeroepen om als
14.01 André Perpète (PS) : Le tribunal de
première instance d'Arlon connaît actuellement une
situation critique en raison de l'insuffisance des
effectifs du tribunal.
L'arrondissement d'Arlon, avec une population de
106.460 habitants, dispose du même effectif que
l'arrondissement de Neufchâteau, qui compte
85.000 habitants, et un juge de plus seulement que
l'arrondissement de Marche-en-Famenne, qui ne
compte que 70.000 habitants.
Les juges de complément font actuellement
cruellement défaut à Arlon : le juge de complément
a quitté l'arrondissement d'Arlon pour celui de
Namur et il n'est pas remplacé. Il ne reste plus
qu'un juge de complément à mi-temps. Quant au
juge fiscal, il est régulièrement appelé à siéger en
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
bijzitter in assisenzaken te zetelen.
Bovendien is de rechtbank van Aarlen, door de
talrijke assisenprocessen die momenteel gepland
zijn in Aarlen, verplicht een of twee van zijn rechters
af te vaardigen als bijzitter.
Er is ook de organisatie van de verkiezingen,
waarvoor
verscheidene
magistraten
worden
ingezet.
Wat de burgerlijke zittingen betreft, neemt het
aantal uitspraken aanzienlijk toe.
Overigens is de rechtbank van Aarlen een van de
weinige die niet over referendarissen beschikt.
qualité d'assesseur dans des cours d'assises.
Par ailleurs, les nombreux procès d'assises prévus
actuellement à Arlon obligent le tribunal d'Arlon à
déléguer un ou deux de ses juges comme
assesseur.
Il y a également l'organisation des élections, qui
mobilise plusieurs magistrats.
En ce qui concerne les audiences civiles, le nombre
des prononcés augmente considérablement.
Par ailleurs, le tribunal d'Arlon est un des rares à ne
pas disposer de référendaires.
Zo zal een opleiding voor een rechter uit Aarlen
onvermijdelijk meer tijd vergen, omdat hij naar
Brussel of Luik moet.
Er is een duidelijke toename van het aantal
strafzaken.
Gelet op die omstandigheden dringen alle
Luxemburgse federale parlementsleden er bij de
bevoegde overheden op aan dat er een functie van
rechter wordt toegevoegd aan de huidige formatie
van de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, of
dat er, in afwachting van deze meer structurele
oplossing,
een
toegevoegd
rechter
wordt
aangesteld.
Bij de substituten van de procureur des Konings
wordt ten minste één bijkomende vastbenoemde
magistraat gevraagd.
De même, une formation pour un juge d'Arlon prend
nécessairement
plus
de
temps,
vu
les
déplacements à Bruxelles ou à Liège.
Au niveau pénal, il y a une nette augmentation des
affaires.
Dans
ces
circonstances,
l'ensemble
des
parlementaires fédéraux luxembourgeois insistent
auprès des autorités responsables pour disposer
d'un juge complémentaire dans le cadre actuel du
tribunal de première instance d'Arlon ou, en
attendant cette solution plus structurelle, la
désignation d'un juge de complément.
Concernant les substituts du procureur du Roi, il est
demandé la désignation d'au moins un magistrat
supplémentaire à titre définitif.
14.02 Josy Arens (cdH): De parlementsleden uit
de provincie Luxemburg vormen hier een gesloten
front. Ik wil de volgende zaken benadrukken.
Het grote aantal hoven van assisen dat de komende
maanden in Aarlen zitting moet hebben, heeft tot
gevolg dat bepaalde rechters niet beschikbaar zijn.
Bovendien grenst het arrondissement Aarlen aan
Frankrijk en het Groothertogdom Luxemburg en is
het slechts een tiental kilometer van Duitsland
verwijderd.
Aarlen is de hoofdplaats van de provincie.
De bevolking is sterk toegenomen door de toevloed
van vele nieuwe mensen, ook uit Nederlandstalige
gebieden.
Het fonds voor verkeersveiligheid wordt gespijsd
14.02 Josy Arens (cdH) : Nous formons ici un
front commun de parlementaires luxembourgeois.
Je souhaite insister sur les éléments suivants.
Le nombre important ombre de cours d'assises
prévues à Arlon dans les prochains mois entraîne la
non-disponibilité de certains magistrats.
Par ailleurs, l'arrondissement d'Arlon est frontalier
de la France, du Grand-Duché de Luxembourg et
même, à quelques dizaines de kilomètres, de
l'Allemagne.
Arlon est le chef-lieu de la province.
L'évolution de la population est importante, avec
une arrivée massive de personnes, dont de
nombreux
citoyens
venant
de
régions
néerlandophones.
Le Fonds de la sécurité routière est alimenté par
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
met de processen-verbaal van de politie, maar die
moeten dan wel verwerkt kunnen worden.
Onze gemeenten helpen het gerecht door lokale
politieagenten ter beschikking te stellen, die zich
vaak nuttig maken bij het vervoer van gevangenen.
Op grond van het voorgaande meen ik dat we een
zeer gunstig antwoord moeten krijgen. Als dat niet
het geval zou zijn, weet ik niet wat er van het
gerechtelijk arrondissement Aarlen zal worden.
des procès-verbaux dressés par la police, à
supposer que les procès-verbaux puissent être
traités.
Nos communes aident la justice en mettant à
disposition des agents de police locaux qui
s'occupent souvent du transfèrement de détenus.
Ces éléments me permettent de dire que nous
devons recevoir une réponse très positive. Dans le
cas contraire, je ne sais ce qu'il adviendra dans cet
arrondissement judiciaire d'Arlon.
14.03 Carine Lecomte (MR): Ik wijs u op onze
ongebruikelijke handelwijze: het gaat om één vraag
die drie keer werd ingediend. Zo willen wij de
minister duidelijk maken dat het om een noodkreet
van alle betrokkenen gaat om ervoor te zorgen dat
het gerechtelijk arrondissement Aarlen in degelijke
omstandigheden zijn taak kan vervullen.
14.03 Carine Lecomte (MR) : J'attire l'attention sur
le caractère inhabituel de notre démarche : il s'agit
d'une même question déposée trois fois.
Notre but est de conscientiser le ministre sur le fait
qu'il s'agit d'un appel au secours de tous les acteurs
concernés pour que la Justice s'exerce dans des
conditions satisfaisantes.
14.04 Staatssecretaris Carl Devlies , namens
minister Jo Vandeurzen (Frans): De minister is
sinds juni op de hoogte van de klachten van de
rechtbank van Aarlen. Tot op heden bereikten die
klachten hem echter enkel via de vragen in de
commissie en ontving hij geen schrijven van de
gerechtelijke instanties.
De enige vraag die recentelijk door de gerechtelijke
autoriteiten van Aarlen werd geformuleerd, betreft
een bijkomend ambt van jeugdrechter. Aan die
vraag werd gevolg gegeven.
De gerechtelijke achterstand en de hoge werkdruk
voor de magistraten liggen de minister na aan het
hart. Hij tekende op 4 juni jongstleden in dat
verband een protocolakkoord, waarin alle betrokken
partijen zich ertoe verbinden een meetinstrument
voor de werklast te ontwikkelen, met de bedoeling
tot een objectieve verdeling van mensen en
middelen en tot eenvormige en efficiënte
werkmethoden te komen.
In afwachting van de resultaten van dat protocol
heeft de minister zijn administratie opgedragen de
situatie bij de rechtbank van eerste aanleg van
Aarlen te onderzoeken op basis van statistische
gegevens betreffende de werkbelasting bij de
rechtbank en bij het parket.
14.04 Carl Devlies, secrétaire d'État, au nom de
Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le ministre
est au courant, depuis fin juin, des plaintes du
tribunal d'Arlon et ce, jusqu'à présent, par le biais
de questions en commission, n'ayant pas reçu de
demande écrite des instances judiciaires.
La seule demande récente formulée par les
autorités judiciaires d'Arlon concerne la création
d'un mandat supplémentaire de juge de la
jeunesse, auquel il a accédé.
L'arriéré judiciaire et la surcharge de travail des
magistrats figurent parmi les préoccupations
majeures du ministre. Il a signé, le 4 juin dernier, un
protocole d'accord par lequel toutes les parties
concernées s'engagent à développer un instrument
de mesure de la charge de travail en vue d'aboutir à
une répartition objective des moyens en personnel
et à des méthodes de travail uniformes et efficaces.
En attendant les résultats de ce protocole, il a
demandé à son administration d'examiner la
situation du tribunal de première instance d'Arlon
sur base des données statistiques sur la charge de
travail au tribunal et au parquet.
Wat de personeelsformatie van de rechtbank van
eerste aanleg betreft, ligt het maximale aantal
toegevoegde rechters voor het rechtsgebied van het
Hof van beroep van Luik op 20; 19 daarvan zijn op
heden ingevuld. Het komt elk hof van beroep toe
En ce qui concerne le cadre du tribunal de première
instance, le nombre maximum de places de juges
de complément pour le ressort de la cour d'appel de
Liège est de 20, dont 19 sont actuellement
pourvues. Il appartient à chaque cour d'appel de
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
om de beschikbare middelen te beheren naar eigen
behoefte.
Wat het parket van Aarlen betreft, heeft de minister
op 1 oktober een tweede vacature voor
parketmagistraat open verklaard. De beide plaatsen
zijn ingevuld.
De procureur-generaal van Luik heeft de aandacht
van de minister gevestigd op het feit dat de gewone
activiteiten van de rechtbank van Aarlen worden
verstoord door de werkzaamheden van een hof van
assisen, omdat ze het dan met twee magistraten
minder moet stellen voor de duur van de zitting. Zijn
verslag is voor onderzoek overgestuurd aan het
directoraat-generaal
Rechtelijke
Orde.
Die
verstoring is inherent aan het systeem van
assisenhoven. De eerste voorzitter van het hof van
beroep bepaalt de data waarop de zittingen van het
Hof van assisen van Aarlen plaatsvinden
naargelang de dienstnoodwendigheden en de
beschikbare personeelsleden.
gérer les moyens disponibles en fonction des
nécessités.
En ce qui concerne le parquet d'Arlon, le ministre a
ouvert une deuxième place de juriste de parquet le
1
er
octobre dernier. Ces deux places sont pourvues.
Le procureur général de Liège a attiré l'attention du
ministre sur le fait que la tenue d'une cour d'assises
perturbe la poursuite des activités normales du
tribunal d'Arlon, puisque le tribunal est alors privé
d'un ou de deux magistrats pendant la durée de la
session. Son rapport a été transmis pour examen à
direction générale de l'Ordre judiciaire. Cette
perturbation est inhérente au système des cours
d'assises. Le premier président de la cour d'appel
détermine les dates de fixation des sessions de la
cour d'assises en fonction des nécessités de
service et des effectifs disponibles.
Kortom, de minister beslist de situatie bij de
rechtbank van eerste aanleg in Aarlen grondig te
laten onderzoeken en heeft de eerste voorzitter van
het hof van beroep te Luik gevraagd hem daarover
verslag uit te brengen.
En résumé, le ministre décidé de faire examiner la
situation du tribunal de première instance d'Arlon de
manière approfondie et a demandé au premier
président de la cour d'appel de Liège de lui faire
rapport.
14.05 André Perpète (PS): Wij wachten niet enkel
met belangstelling maar ook met enig ongeduld op
het resultaat van dat onderzoek.
De personeelsformatie mag dan al volledig bezet
zijn, toch is zij ontoereikend.
De rechter in belastingzaken wordt vaak elders
ingeschakeld en is niet dikwijls aanwezig in Aarlen.
Nu is dat ook weer het geval voor het proces
Habran dat in Luik plaatsvindt en enkele maanden
zal duren. Intussen neemt de achterstand op het
stuk van de belastingzaken toe.
Wat het assisenhof betreft, vraag ik mij af of de
oplossing er niet zou in bestaan de twee rechters
van de rechtbank van eerste aanleg weg te halen bij
andere rechtbanken.
Er is maar één toegevoegd rechter in Aarlen en die
oefent zijn ambt halftijds uit. Men mag niet uit het
oog verliezen dat die rechters niet noodzakelijk in
de streek wonen. Zij proberen dichter bij huis te
gaan werken, en dat is hun goed recht. Dit blijft een
ontoereikende en niet-structurele oplossing.
14.05 André Perpète (PS) : Nous attendrons non
seulement avec intérêt et avec une certaine
impatience le résultat de cette analyse.
Si aujourd'hui, le cadre est complet, il est
insuffisant.
Quant au juge fiscal, très souvent, et encore
actuellement pour le procès Habran qui se tient à
Liège pour plusieurs mois, il ne se trouve
absolument pas à Arlon. Pendant ce temps, l'arriéré
fiscal se creuse.
Au niveau de la cour d'assises, je me demande si la
solution ne consisterait pas à choisir les deux juges
du tribunal de première instance dans d'autres
tribunaux.
En ce qui concerne le juge de complément, il y en a
un seul à Arlon qui exerce à mi-temps. Il ne faut pas
perdre de vue que ces juges n'habitent pas
nécessairement la région. Ces personnes, très
légitimement, essaient de trouver des places plus
près de leur domicile. La solution reste toujours
boiteuse et non structurelle.
14.06 Josy Arens (cdH): Ik wil eveneens
preciseren dat de personeelsformatie ontoereikend
14.06 Josy Arens (cdH) : Je précise également
que le cadre, s'il est complet, demeure néanmoins
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
blijft, ook al is ze volledig bezet. Ik wil benadrukken
dat ons arrondissement, dat aan verschillende
buurlanden grenst, met specifieke problemen
kampt.
U heeft een onderzoek van de situatie in Aarlen
gevraagd. Wij garanderen u dat wij dat dossier
aandachtig zullen volgen.
insuffisant. J'insiste beaucoup sur la problématique
que nous vivons dans un arrondissement qui
compte autant de frontières.
Vous avez demandé un examen de la situation à
Arlon. Nous vous garantissons que nous suivrons
ce dossier.
14.07 Carine Lecomte (MR): Nog niet zo lang
geleden werden er jaarlijks twee, hooguit drie
rechtszaken voor een assisenhof gehouden. Op de
agenda voor 2009 staan er een tiental. Het mag dan
ook
niemand
verbazen
dat
er
in
die
omstandigheden een gerechtelijke achterstand
ontstaat. En dan heb ik het nog over het
kostenplaatje gehad.
14.07 Carine Lecomte (MR) : A une époque pas si
éloignée, deux, voire trois cours d'assises étaient
organisées par an. L'agenda 2009 en prévoit une
dizaine. Dans ces conditions, comment voulez-vous
qu'il n'y ait aucun arriéré judiciaire, sans parler du
coût ?
14.08 Staatssecretaris Carl Devlies (Frans): In zijn
antwoord heeft de minister het bewijs geleverd dat
hij
uw
opmerkingen
en
die
van
het
gemeenschappelijk vakbondsfront ernstig neemt.
We kunnen alleen maar optimistisch zijn.
14.08 Carl Devlies, secrétaire d'État (en français) :
Dans sa réponse, le ministre a donné la preuve qu'il
prend vos remarques et celles du front commun au
sérieux. Nous ne pouvons qu'être optimistes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
radicalisering van moslims in de gevangenissen"
(nr. 7808)
15 Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la radicalisation
islamiste dans les prisons" (n° 7808)</b>
15.01 Georges Dallemagne (cdH): Frankrijk heeft
het initiatief genomen voor een seminarie om de
Europese Unie te waarschuwen voor het gevaar
van terroristische moslimgroeperingen die ronselen
in de gevangenissen. Met die vergadering wil men
de experimenten om toe te zien op het fenomeen
en het te elimineren, samenbrengen. Frankrijk stelt
voor op Europees niveau een handleiding uit te
werken
om
de
veiligheidsprofessionals
te
informeren over de wijze waarop ze dat soort
werving kunnen detecteren en verhinderen.
Wat is de omvang van het fenomeen in de
Belgische gevangenissen? Welke maatregelen
neemt u om de risico's op radicalisme in de
gevangenissen te bestrijden? Hoe werkt uw
regering aan dit dossier mee op Europees niveau?
15.01 Georges Dallemagne (cdH) : La France a
pris l'initiative d'un séminaire pour mettre en garde
l'Union
européenne contre
le danger du
recrutement par des groupes terroristes islamistes
en milieu carcéral. Cette rencontre visait à mettre
en commun les expériences pour surveiller et
éliminer ce phénomène. La France propose
d'élaborer à l'échelon européen un manuel pour
informer les professionnels de la sécurité sur la
façon de détecter et d'empêcher ce type de
recrutement.
Quelle est l'ampleur de ce phénomène dans les
prisons belges ? Quels dispositifs avez-vous décidé
de mettre en place pour combattre les risques de
radicalisme en milieu carcéral ? Quelles sont les
collaborations de votre gouvernement à l'échelon
européen dans ce dossier ?
15.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Frans): De
omvang van de radicalisering moet nog nader
worden bepaald, maar naar verluidt zou het in
België maar om een beperkt aantal gedetineerden
gaan. De Algemene Directie Instellingen en
Bevolking (ADIB), het federaal parket en de
Veiligheid van de Staat werken nauw samen om dit
15.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en français) :
L'ampleur du phénomène du radicalisme doit donc
encore être déterminée mais il semblerait qu'il ne
touche en Belgique qu'un nombre restreint de
détenus. La direction générale Institutions et
population (DGIP) ainsi que le parquet fédéral et la
Sûreté de l'État travaillent en étroite collaboration à
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
fenomeen te bewaken, en zij beschikken over de
nodige instrumenten om het in te dammen als het
zich zou uitbreiden.
De eerste - vertrouwelijke - resultaten van een
lopende analyse werden gebruikt om de bevoegde
diensten te informeren over de identiteit van de
gedetineerden die dreigen te radicaliseren. Aan de
hand van die analyse zal ook een handleiding
kunnen worden opgesteld, naar het voorbeeld van
het Franse vademecum, of zal de vergaarde kennis
kunnen worden ingepast in de opleiding van de
penitentiaire beambten.
De ADIB werkt ook mee aan het onderzoek naar
het fenomeen op internationaal niveau.
la surveillance de ce phénomène et disposent des
outils nécessaires au cas où celui-ci s'amplifierait.
Les premiers résultats d'une analyse en cours sont
confidentiels mais ont été utilisés pour informer les
services compétents sur l'identification des détenus
qui présentent un risque de radicalisation. Cette
analyse pourra également être utilisée pour rédiger
un manuel similaire à celui proposé par la France
ou pour intégrer les connaissances en la matière
dans la formation des agents pénitentiaires.
La DGIP participe également à l'étude du
phénomène au niveau international.
15.03 Georges Dallemagne (cdH): Ik zal te
gelegener tijd op dit onderwerp terugkomen,
aangezien de gevangenis een milieu is waar al te
vaak een discours wordt gehouden dat haaks staat
op
onze
democratische
waarden.
Een
gevangenisstraf mag er niet toe leiden dat
standpunten of gedragingen die de veiligheid van
onze bevolking kunnen bedreigen, in de hand
worden gewerkt.
15.03 Georges Dallemagne (cdH) : Je me
permettrai à l'occasion de revenir sur ce sujet, car le
milieu carcéral est propice aux discours contraires
aux valeurs de notre démocratie. Il importe que
l'incarcération ne favorise pas des positions ou des
comportements qui risqueraient de nuire à la
sécurité de notre population.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
inlichtingen- en veiligheidsdienst en de recente
financiële crisis" (nr. 7841)
16 Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "les services de
renseignement et de sécurité et la crise financière
récente" (n° 7841)</b>
16.01 Robert Van de Velde (LDD): Volgens de wet
heeft de Veiligheid van de Staat de opdracht om
inlichtingen te verzamelen, te analyseren en te
verwerken met het oog op de bescherming van het
economisch potentieel van het land. Is dit naar
aanleiding van de recente financiële crisis ook
gebeurd? Welke inlichtingen werden bezorgd aan
de minister met betrekking tot de financiële
problemen bij Fortis en Dexia? Heeft de minister
deze gegevens doorgegeven aan de premier en
aan het Ministerieel Comité voor Inlichtingen en
Veiligheid? Heeft de Veiligheid van de Staat
samengewerkt met buitenlandse collega's?
16.01 Robert Van de Velde (LDD) : Aux termes
de la loi, la Sûreté de l'État a pour mission de
collecter, d'analyser et de traiter tout renseignement
en vue d'assurer la protection du potentiel
économique de notre pays. A-t-elle également
rempli cette mission dans le cadre de la crise
financière que nous avons traversée récemment ?
Quels
renseignements
la
Sûreté
a-t-elle
communiqués au ministre concernant les difficultés
financières de Fortis et Dexia ? Le ministre a-t-il
transmis ces renseignements au premier ministre et
au Comité ministériel du Renseignement et de la
Sécurité ? Les fonctionnaires de la Sûreté de l'État
ont-ils collaboré avec leurs homologues étrangers ?
16.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
Inzake de opdrachten van de Veiligheid van de
Staat is er wel degelijk sprake van een
begrenzende opsomming van de op te volgen
bedreigingen. De Veiligheid van de Staat moet als
inlichtingendienst de inwendige veiligheid, de
uitwendige veiligheid en het wetenschappelijk
economisch
potentieel
beschermen
tegen
spionage, inmenging, terrorisme, extremisme,
16.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais) : S'agissant des missions de la Sûreté
de l'État, il est bien question d'une énumération
limitative des menaces dont il importe d'assurer le
suivi. La Sûreté de l'État est tenue, en tant que
service de renseignements, d'assurer la sécurité
interne et externe de notre pays, et de protéger son
potentiel scientifique et économique contre
l'espionnage,
l'infiltration,
le
terrorisme,
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
proliferatie, schadelijke sektarische organisaties en
criminele organisaties.
l'extrémisme, la prolifération, les organisations
sectaires nuisibles et les organisations criminelles.
De internationale financiële crisis vormt inderdaad
een bedreiging voor het wetenschappelijk en
economisch potentieel van het land, maar
bedreigende economische evoluties op zich
behoren niet tot het actieterrein van de Veiligheid
van de Staat. Deze problematiek moet op
verschillende beleidsdomeinen en beleidsniveaus
worden aangepakt.
La crise financière internationale représente
effectivement une menace pour le potentiel
scientifique et économique du pays, mais les
développements économiques inquiétants ne
relèvent pas en soi du terrain d'action de la Sûreté
de l'État. Cette problématique doit être examinée à
différents niveaux de pouvoir et dans différents
domaines politiques.
16.03 Robert Van de Velde (LDD): Ik vind de
aanpak van deze crisis schandalig. In Nederland
werd alles op voorhand uit de kast gehaald om op
het ergste voorbereid te zijn. In dit land daarentegen
worden er allerlei administratieve en wettelijke
argumenten
bijgehaald
aan
om
alle
verantwoordelijkheid af te wimpelen. Ofwel is de
regering in gebreke gebleven ofwel heeft men de
opdrachten niet duidelijk geformuleerd aan de
Veiligheid van de Staat. Op een bepaald ogenblik
was de Nationale Bank voor 45 miljard euro
blootgesteld aan de crisis omdat wij niet wisten hoe
de liquiditeitsvoorziening in Nederland in elkaar zat.
16.03 Robert Van de Velde (LDD) : L'approche
adoptée face à cette crise est scandaleuse. Aux
Pays-Bas, on a tout mis en oeuvre pour anticiper le
pire. Dans ce pays, en revanche, on invoque toute
une série d'arguments administratifs et légaux pour
se dédouaner de toute responsabilité. Soit, le
gouvernement a failli à sa mission, soit on n'a pas
donné des consignes claires à la Sûreté de l'État. À
un certain moment, la Banque nationale était
exposée à la crise à hauteur de 45 milliards d'euros
parce que nous ne connaissions pas le mécanisme
de mise à disposition des liquidités aux Pays-Bas.
Dus: ofwel moet de minister de dienst
Wetenschappelijk en Economisch Potentieel van de
Staatsveiligheid opdoeken, ofwel geeft hij haar
duidelijke bevoegdheden.
Donc, le ministre doit soit supprimer le service du
Potentiel scientifique et économique de la Sûreté de
l'État, soit lui attribuer des compétences clairement
définies.
16.04 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
Het lijkt me vergezocht om te stellen dat de
Veiligheid van de Staat zich moet bezighouden met
de controle van de Nationale Bank. De gouverneur
van de Nationale Bank brengt regelmatig verslag uit
aan het Parlement en verschijnt regelmatig in de
commissie Financiën. Parlementsleden kunnen dan
controlerend optreden. Voorts kan ik me moeilijk
inbeelden dat de Nederlandse staatsveiligheid zich
met deze zaak heeft beziggehouden. Onze regering
heeft deze crisis van nabij en zeer efficiënt
opgevolgd met inzet van heel wat krachten. Ten
aanzien van ING heeft de Nederlandse regering
trouwens de ingrepen gevolgd van de Belgische
regering.
De heer Van de Velde moet zich met dit soort
klachten wenden tot de minister van Financiën.
16.04 Carl Devlies , secrétaire d'État (en
néerlandais) : Considérer que la Sûreté de l'État
doit contrôler la Banque nationale me paraît tiré par
les cheveux. Le gouverneur de la Banque nationale
fait régulièrement rapport au Parlement et participe
régulièrement à la commission des Finances. Les
parlementaires peuvent alors exercer un contrôle
actif. En outre, je puis difficilement m'imaginer que
la Sûreté de l'État néerlandaise se soit occupée de
cette question. Notre gouvernement a suivi cette
crise de près et de manière très efficace et déployé
des efforts considérables. En ce qui concerne ING,
le gouvernement néerlandais a d'ailleurs adopté les
mêmes mesures que le gouvernement belge.
M. Van de Velde doit adresser ce type de plainte au
ministre des Finances.
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
16.05 Robert Van de Velde (LDD): Ik vraag geen
controle van de Nationale Bank. Het punt is dat de
liquiditeiten van de Nationale Bank op een bepaald
moment in gevaar kwamen door Nederland. Dat
probleem moest hier worden opgelost door de
afzijdigheid van de Nederlandse bank en door het
afsnijden van kredietlijnen tussen banken. Ook de
Nederlandse bank had moeten ingrijpen, maar dat
is niet gebeurd. Het is aan de Veiligheid van de
Staat om dergelijke gevaren te voorzien.
Administratieve en wettelijke
tekortkomingen
hebben dit echter verhinderd.
16.05 Robert Van de Velde (LDD) : Je ne
demande pas un contrôle de la Banque nationale.
Le fait est que les liquidités de la Banque nationale
ont, à un moment donné, été mises en péril par les
Pays-Bas. Ce problème devait être résolu ici eu
égard à la non-intervention de la Nederlandse Bank
et à la suppression des lignes de crédit entre
banques. La Nederlandse Bank aurait également dû
intervenir, mais il n'en a rien été. Il incombe à la
Sûreté de l'État d'anticiper de tels dangers mais
cela n'a pas été possible en raison de
manquements administratifs et légaux.
16.06 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
Die opmerkingen zijn voor een deel correct, maar
dat het aan de Veiligheid van de Staat was om te
reageren, blijf ik vergezocht vinden.
16.06 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Ces observations sont en partie
correctes mais il me paraît excessif de considérer
qu'il incombait à la Sûreté de l'État de réagir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken met betrekking tot de gerechtelijke en de
politiesamenwerking tussen Marokko en België"
(nr. 7849)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
vorderingen in het dossier-Belliraj" (nr. 7874)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
ontwikkelingen in de zaak Belliraj" (nr. 7887)
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de evolutie in
de zaak Belliraj" (nr. 7941)
17 Questions jointes de
- M. Georges Dallemagne au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la situation de la
coopération judiciaire et policière entre le Maroc
et la Belgique" (n° 7849)<br>- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les réquisitions dans le
dossier Belliraj" (n° 7874)<br>- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
nouveaux
développements dans l'affaire Belliraj" (n° 7887)<br>- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'évolution du dossier
Belliraj" (n° 7941)</b>
17.01 Georges Dallemagne (cdH): Volgens
persberichten zouden er tussen Marokko en België
ernstige communicatieproblemen bestaan in het
kader van de politionele en de justitiële
samenwerking, dit op een ogenblik waarop
belangrijke gerechtelijke dossiers lopen die de
nationale veiligheid van beide landen aanbelangen.
De duidelijke disfuncties in het kader van het
vermeende Belliraj-netwerk schijnen die berichten,
jammer genoeg, te bevestigen. Ze betreffen zowel
het faciliteren van het onderzoek als het -
gebrekkige - overleg over het verloop van het
proces. Ik stel ten slotte vast dat de Marokkaanse
families een onverschillige houding aannemen ten
aanzien van de families van de Belgische
slachtoffers en van de advocaat van de verdediging.
17.01 Georges Dallemagne (cdH) : La presse fait
état de graves problèmes de communication entre
le Maroc et la Belgique dans le cadre de la
coopération policière et judiciaire alors que des
affaires judiciaires importantes touchent à la
sécurité nationale des deux pays.
Malheureusement, dans l'affaire du réseau
présumé
"Belliraj",
les
exemples
de
dysfonctionnements manifestes de nature à
corroborer ces affirmations ne manquent pas, tant
en ce qui concerne la facilitation de l'enquête que le
manque de concertation sur le déroulement du
procès. Je note enfin le désintérêt des familles
marocaines à l'égard des familles des victimes en
Belgique et de l'avocat de la défense.
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Wij krijgen de indruk dat dit dossier volledig in
handen van de Marokkaanse autoriteiten is, terwijl
er toch zes moorden op ons grondgebied werden
gepleegd en er sprake is van een vermeend
internationaal terroristisch netwerk.
Is de politionele en justitiële samenwerking tussen
beide landen volgens u voldoende? Zo niet, moet ze
worden verbeterd en op welke manier?
Hoe
zullen
de
Marokkaanse
autoriteiten
rechtspreken inzake de moorden waarvan de
dossiers zich in België bevinden? Beschikt u over
meer informatie in verband met het verloop van het
proces en in verband met de datum die uiteindelijk
door Marokko zou zijn vastgelegd? Naar we
intussen hebben vernomen, zou het proces voor 15
november zijn gepland.
Wat gebeurt er in Marokko met de families van de
Belgische slachtoffers die zich burgerlijke partij
willen stellen? Klopt het dat er een bilaterale
overeenkomst nodig is om de belangen van
Abdelkader Belliraj door een buitenlandse advocaat
te laten verdedigen? Wat is de precieze opdracht
van de Belgische politieambtenaar en magistraat
die gestationeerd zijn in Rabat? Is het niet de
bedoeling dat ze de samenwerking tussen beide
landen op het stuk van de strijd tegen het terrorisme
versterken en ontwikkelen?
Hoeveel ambtelijke opdrachten werden intussen
overgezonden naar Marokko? Hoeveel andere
opdrachten
werden
aan
Belgische
politieambtenaren of magistraten ter plaatse
toegewezen? Wat was het resultaat van die
opdrachten? Kan u bevestigen dat de Belgische
autoriteiten over alle nodige middelen beschikken
om hun eigen onderzoek te voeren? Hoe staat het
met het Belgische onderzoek? Komt er ook een
proces-Belliraj in België? Wanneer? Zal de
beklaagde daarop aanwezig zijn?
Nous avons l'impression que les autorités
marocaines gèrent seules ce dossier, alors qu'il
s'agit tout de même de six assassinats perpétrés
sur notre territoire et d'une affaire de terrorisme
international présumée.
Pensez-vous que la coopération policière et
judiciaire entre les deux pays est suffisante ? Dans
le
cas
contraire,
doit-elle
faire
l'objet
d'améliorations ? Comment cette situation pourrait-
elle être améliorée ?
Comment les autorités marocaines vont-elles juger
les assassinats dont les dossiers se trouvent en
Belgique ? Disposez-vous de plus d'informations
quant au déroulement du procès, de la date
finalement arrêtée par le Maroc ? Nous avons
appris entre-temps qu'il s'agirait du 15 novembre.
Que fait-on au Maroc des familles des victimes
belges qui souhaitent se constituer partie civile ?
Est-il vrai qu'une convention bilatérale est
nécessaire pour qu'un avocat étranger puisse
défendre les intérêts d'Abdelkader Belliraj ? Quelles
sont les fonctions précises du policier et du
magistrat belges qui sont en poste à Rabat ? Ne
sont-ils pas censés renforcer et développer la
coopération entre les deux pays en matière de lutte
contre le terrorisme ?
Combien de commissions rogatoires ou d'autres
missions de policiers et de magistrats se sont-elles
rendues au Maroc ? Quels ont été les résultats de
ces missions ? Pouvez-vous affirmer que les
autorités belges disposent de tous les moyens
nécessaires pour mener leur propre enquête ? À
quel stade se trouve cette enquête en Belgique ? Y
aura-t-il un procès Belliraj en Belgique ? À quelle
date ? Aura-t-il lieu en présence du prévenu ?
17.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): In de
zaak Belliraj lijkt het Belgische gerecht achter de
feiten aan te hollen. Bijna alle informatie die we uit
de kranten halen, komt uit Marokkaanse dossiers.
Zo kwamen we onder meer te weten dat Belliraj
bekentenissen aflegde over zes moorden die hij in
opdracht van Abou Nidal heeft gepleegd, samen
met vijf medeplichtigen.
Hoever staat ons gerecht met die zes dossiers?
Werd al beslag gerecht op eigendommen van
Belliraj in Marokko? Klopt het dat Belliraj al in 1991
verdacht werd van de moord op de imam van de
17.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Dans
l'affaire Belliraj, la justice belge semble bien courir
derrière les faits. Pratiquement toutes les
informations que nous pouvons lire dans les
journaux proviennent de dossiers marocains. Nous
avons ainsi appris que Belliraj a fait des aveux
concernant six meurtres qu'il aurait commis, avec
cinq complices, sur ordre d'Abou Nidal.
Qu'en est-il sur le plan judiciaire belge à propos de
ces six dossiers ? Des propriétés de Belliraj au
Maroc ont-elles déjà été saisies ? Est-il exact que
Belliraj était déjà soupçonné en 1991 du meurtre de
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
grote moskee in Brussel en diens assistent? Wat
staat
hierover
in
het
rapport
van
de
Antiterroristische Gemengde Groep (AGG)? Hoe
kon Belliraj later nog voor de Staatsveiligheid
werken? Kan de minister meer informatie geven
over de medeplichtigen van Belliraj? Hoever staat
het onderzoek naar de opdrachtgever van de
moorden, Abou Nidal, en naar zijn activiteiten in
België? Was er vroeger al een verband gelegd
tussen de moorden en Abou Nidal?
l'imam de la grande mosquée de Bruxelles et de
son assistant ? Que dit à ce sujet le rapport du
Groupe interforces antiterroriste (GIA) ? Comment
Belliraj a-t-il encore pu ensuite travailler pour la
Sûreté de l'Etat ? Le ministre est-il en mesure de
fournir des précisions sur les complices de Belliraj ?
Qu'en est-il de l'enquête sur le commanditaire des
meurtres, Abou Nidal, et sur les activités de celui-ci
en Belgique ? Un lien avait-il été établi
précédemment entre les meurtres et Abou Nidal ?
17.03 Els De Rammelaere (N-VA): Volgens
persberichten heeft Belliraj zelf verklaard dat hij
sinds 2000 voor de Staatsveiligheid werkte, terwijl
uit het rapport van de AGG blijkt dat
Staatsveiligheid al van in 1991 wist dat hij verdacht
werd van een aantal moorden. Daar komt nog bij
dat hij over een gigantisch netwerk in het
terroristische milieu zou beschikken.
Werd Belliraj te weinig opgevolgd in België? Hoe
staat het met het onderzoek van het Comité I? Wat
staat in het rapport van de AGG? Houdt
Staatsveiligheid vol dat ze niets wisten van de
activiteiten van Belliraj? Hoever staat het onderzoek
naar de zes moorden in de jaren tachtig? Is er een
onderzoek
aan
de
gang
naar
de
vijf
medeplichtigen?
17.03 Els De Rammelaere (N-VA) : Selon des
communiqués de presse, M. Belliraj a déclaré lui-
même qu'il travaillait pour le compte de la Sûreté de
l'État depuis 2000, alors qu'il ressort du rapport du
GIA que la Sûreté de l'État savait déjà depuis 1991
qu'il était suspecté d'avoir commis une série de
meurtres. Par ailleurs, il disposerait d'un réseau
impressionnant de relations dans les milieux
terroristes.
M. Belliraj a-t-il été trop peu suivi en Belgique ?
Qu'en est-il de l'enquête du Comité R ? Quel est le
contenu du rapport du GIA ? La Sûreté de l'État
persiste-t-elle à affirmer qu'elle ne savait rien des
activités de M. Belliraj ? Où en est l'enquête sur les
six assassinats commis dans les années 80 ? Les
cinq complices font-ils l'objet d'une enquête ?
17.04 Michel Doomst (CD&V): Belliraj is op
donderdag 16 oktober voor de eerste maal voor de
rechter in Marokko verschenen. Op vraag van de
advocaten is het proces uitgesteld tot 14 november.
De advocaten van Belliraj proberen hun cliënt te
bezoeken maar tot dusver zonder resultaat. Ze
zouden nu de minister verzocht hebben om
tussenbeide te komen. Klopt dit?
17.04 Michel Doomst (CD&V) : Le jeudi 16
octobre, M. Belliraj a comparu pour la première fois
devant le juge au Maroc. A la demande des
avocats, le procès a été reporté jusqu'au 14
novembre. Les avocats de M. Belliraj n'ont toujours
pas pu rencontrer leur client. Ils auraient demandé
au ministre d'intervenir. Est-ce exact ?
17.05 Staatssecretaris Carl Devlies , in naam van
minister Jo Vandeurzen (Frans): De minister
antwoordt
dat
de
Marokkaanse
wet
de
Marokkaanse overheid in staat stelt Marokkanen in
Marokko te vervolgen voor feiten die ze buiten het
grondgebied gepleegd hebben en dat de organisatie
voor gerechtelijke en politiesamenwerking rekening
heeft gehouden met de tijd die nodig is om de
informatie met een dergelijke omvang te beheren.
In een latere fase kan er een debriefing komen
tussen de Marokkaanse en de Belgische overheden
om te beslissen of een verbetering van de
samenwerking noodzakelijk is en op welke wijze.
De Marokkaanse overheden hebben gebruik
kunnen maken van elementen die afkomstig zijn
17.05 Carl Devlies, secrétaire d'État, au nom de
Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le ministre
répond que la loi marocaine permet aux autorités
marocaines de poursuivre au Maroc des faits
commis par des Marocains à l'extérieur du territoire
et que l'organisation de la coopération policière et
judiciaire a tenu compte du temps nécessaire pour
gérer des informations d'une telle ampleur.
Dans une phase ultérieure, un débriefing pourra
avoir lieu entre les autorités marocaines et belges
pour déterminer si une amélioration de la
coopération doit être mise en place et de quelle
manière.
Les autorités marocaines ont bénéficié d'éléments
issus de l'exécution de demandes d'entraide
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
van de uitvoering van verzoeken om wederzijdse
rechtshulp.
Het Marokkaanse dossier wordt wel degelijk
ingeleid op 16 oktober aanstaande.
We weten niet wat er intussen gebeurd is.
De raadsman van de weduwe van een van de
slachtoffers heeft zich rechtstreeks tot de minister
gewend
en
de
minister
is
persoonlijk
tussengekomen bij zijn Marokkaanse ambtgenoot
opdat de raadsman zou kunnen pleiten op het
proces. Volgens de Marokkaanse wet moet de
kandidaat voor het beroep van advocaat echter de
Marokkaanse nationaliteit bezitten of staatsburger
zijn van een door een overeenkomst met Marokko
gebonden Staat waarbij aan de staatsburgers van
beide Staten het recht wordt toegekend om het
beroep van advocaat in de andere staat uit te
oefenen. België heeft een dergelijke overeenkomst
niet gesloten. Het gaat om een bepaling van
binnenlands Marokkaans recht waarin de minister
zich niet te mengen heeft.
De
Belgische
verbindingsofficier
en
verbindingsmagistraat in Rabat zijn belast met de
samenwerking
voor
alle
gerechtelijke
aangelegenheden.
judiciaire.
Le dossier marocain sera bel et bien introduit le 16
octobre prochain.
Nous savons ce qui s'est passé entre-temps.
Le ministre a été sollicité personnellement par le
conseil de la veuve d'une des victimes et il a
personnellement
intercédé
auprès
de
son
homologue marocain pour que ce conseil puisse
plaider lors du procès. Toutefois, selon la loi
marocaine, "le candidat à la profession d'avocat doit
être de nationalité marocaine ou ressortissant d'un
État lié au Royaume du Maroc par une convention
reconnaissant aux nationaux des deux États le droit
d'exercer la profession d'avocat dans l'autre". La
Belgique n'a pas conclu une telle convention. Il
s'agit d'une disposition de droit interne marocain
dans laquelle il n'appartient pas au ministre de
s'immiscer.
L'officier de liaison et le magistrat de liaison belges
en poste à Rabat sont chargés de développer la
collaboration pour l'ensemble des matières
judiciaires.
Het federaal parket geeft de verzekering dat het zijn
taken naar behoren vervult. Nadat Belgische
politieambtenaren een missie ter plaatse hadden
volbracht, werden er twee rogatoire commissies
naar de Marokkaanse gerechtelijke instanties
gestuurd.
Het Belgische onderzoek wordt voortgezet.
Aangezien Belliraj Abdelkader de dubbele Belgisch-
Marokkaanse nationaliteit heeft, wordt hij in
Marokko als een Marokkaan beschouwd en zal hij
nooit aan België uitgeleverd worden. Het is nog te
vroeg om te zeggen of en wanneer er in België een
proces tegen Belliraj komt.
Le parquet fédéral assure jouer pleinement son
rôle. Deux commissions rogatoires ont été
envoyées aux autorités judiciaires marocaines,
précédées d'un déplacement de fonctionnaires de
police belges.
L'enquête belge se poursuit. Belliraj Abdelkader
ayant la double nationalité belgo-marocaine, il est
considéré au Maroc comme étant Marocain et il ne
sera jamais extradé vers la Belgique. Il est
prématuré de dire si et quand un procès Belliraj se
tiendra en Belgique.
(Nederlands) Ik ontving bijkomende informatie van
de
federale
procureur.
Alle
gerechtelijke
onderzoeken in België naar de moorden waarin
Belliraj de hand zou hebben gehad, werden bij
dezelfde,
in
terrorisme
gespecialiseerde
onderzoeksrechter gecentraliseerd. De Belgische
gerechtelijke
autoriteiten
hebben
via
een
internationaal rechtshulpverzoek de Marokkaanse
gerechtelijke autoriteiten verzocht zelf Belliraj te
mogen verhoren. Dat werd toegestaan en vorige
week konden leden van de federale gerechtelijke
politie van Brussel dit rechtshulpverzoek uitvoeren.
Gisteren werd een debriefing gehouden. Op basis
(En néerlandais) Le procureur fédéral m'a fourni
des informations complémentaires. Toutes les
enquêtes judiciaires menées en Belgique sur des
meurtres auxquels M. Belliraj serait lié, ont été
centralisés auprès du même juge d'instruction,
spécialisé dans les dossiers de terrorisme. Les
autorités judiciaires belges ont demandé aux
autorités judiciaires marocaines, par le biais d'une
demande de coopération judiciaire internationale, à
pouvoir interroger elles-mêmes M. Belliraj. Il a été
accédé à cette demande et des membres de la
police judiciaire fédérale de Bruxelles ont pu
exécuter cette demande de coopération judiciaire,
22/10/2008
CRABV 52
COM 349
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
hiervan zal de verdere onderzoeksstrategie worden
bepaald.
Op heel wat vragen mag ik geen antwoord geven,
omwille van het geheim van het strafonderzoek.
Bovendien hebben sommige vragen betrekking op
documenten
die
als
'geheim'
werden
geclassificeerd.
Inzake het toezichtonderzoek door het Comité I is
een tweede tussentijds rapport klaar. Ik heb
onmiddellijk
schriftelijk
om
een
paar
verduidelijkingen gevraagd. Het komt echter aan de
parlementaire begeleidingscommissie toe om
vooraf van dit rapport kennis te nemen en het te
bespreken.
la semaine dernière. Un debriefing a eu lieu hier. La
future stratégie d'enquête sera définie sur cette
base.
Je ne puis fournir de réponse à toute une série de
questions, en raison du secret de l'instruction. De
plus, certaines questions se rapportent à des
documents classés « secret ».
Concernant l'enquête de contrôle du Comité R, un
deuxième rapport intermédiaire est prêt. J'ai
immédiatement demandé, par écrit, quelques
éclaircissements. Cependant, il revient à la
commission
spéciale
chargée
de
l'accompagnement parlementaire de prendre
préalablement connaissance de ce rapport et de
l'examiner.
17.06 Georges Dallemagne (cdH): U verklaart dat
de Belgisch-Marokkaanse samenwerking zal
worden beoordeeld. De vraag is volgens mij niet of
dat moet gebeuren maar wel hoe, aangezien we
hebben kunnen vaststellen in welke mate die
samenwerking mank loopt.
Het lijkt me uitermate belangrijk dat in de toekomst
schikkingen worden getroffen om beter samen te
werken.
Het proces in België is een recht voor de families
van de slachtoffers. De zaken nemen in Marokko
een dusdanige wending dat ze de waarheid niet
meer zullen kunnen achterhalen.
17.06 Georges Dallemagne (cdH) : Vous dites
que la coopération belgo-marocaine sera sujette à
appréciation. Je pense que la question n'est plus de
savoir si mais comment elle doit l'être dans la
mesure où on a pu constater à quel point elle ne
fonctionnait pas.
Il me paraît extrêmement important de pouvoir, à
l'avenir, mettre des dispositifs en place en vue de
mieux coopérer.
À propos du procès en Belgique, les familles des
victimes ont droit à ce procès. Les choses
s'engagent au Maroc d'une manière qui ne leur
permettra pas de connaître la vérité.
17.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
onbekwaamheid van ons gerecht is stilaan
schrijnend. Sedert jaren slaagt men er niet in een
verband te zien tussen een reeks onopgeloste
moorden, dit in tegenstelling tot het Marokkaanse
gerecht. Bovendien verstrekt ons eigen gerecht
geen enkele informatie in dit dossier, we ontdekken
alles via andere kanalen. Zelfs als er sprake is van
een internationaal bekende figuur in deze zaak,
wordt ons niets meegedeeld, ook niet door de
minister.
De
Marokkaanse
pers
zal
ons
waarschijnlijk veel beter kunnen voorthelpen.
Volgens mij heeft het gerecht iets te verbergen.
Vanwaar anders deze geheimzinnigheid? Zoiets
heb ik in mijn dertien jaren in dit Parlement nog niet
meegemaakt. Ik hoop dat de minister zo snel
mogelijk de ware toefdracht van de zaak zal
achterhalen, want deze situatie is onaanvaardbaar.
17.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) :
L'incompétence de notre justice prend une tournure
dramatique. Depuis plusieurs années, notre justice
ne réussit pas à établir le lien entre différents
meurtres non résolus, contrairement à la justice
marocaine. Par ailleurs, notre propre juridiction ne
fournit aucune information dans ce dossier et nous
découvrons la vérité par d'autres voies. Même
lorsqu'il est question d'une personnalité connue à
l'échelle internationale dans ce dossier, aucune
information ne nous est communiquée, pas même
par le ministre. La presse marocaine pourra
probablement nous en dire bien davantage. D'après
moi, la justice a quelque chose à cacher. Pourquoi
entretiendrait-elle le mystère ? En treize années
d'activité parlementaire, je n'ai encore jamais
assisté à une telle situation. J'espère que le ministre
découvrira le plus rapidement possible les
circonstances réelles de l'affaire car cette situation
est inacceptable.
17.08 Els De Rammelaere (N-VA): Ook ik ben
zwaar ontgoocheld. Men schermt altijd met het
17.08 Els De Rammelaere (N-VA) : Je suis moi
aussi profondément déçue. En guise d'argument,
CRABV 52
COM 349
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
argument van de voorbarigheid, hoewel we nu al
weten dat Belliraj nooit aan België zal worden
uitgeleverd. De rapporten van de Antiterroristische
Groep zijn blijkbaar zo geheim, dat er vanuit
Marokko uit kan worden gelekt.
Het Parlement verdient een beter antwoord dan dit.
l'on fait toujours valoir qu'il est prématuré de
répondre avec précision à cette question, bien nous
sachions dès à présent que Bellliraj ne sera jamais
extradé vers la Belgique. Les rapports du Groupe
antiterroriste présentent apparemment un degré de
confidentialité tel que des fuites peuvent être
organisées au départ du Maroc...
Le Parlement mérite une meilleure réponse.
17.09 Michel Doomst (CD&V): De feiten blijven
zorgwekkend, vooral omdat we hieruit lessen
moeten trekken voor het beleid. Als maatschappij
moeten wij preventief en curatief optreden tegen de
groeiende terreurmobiliteit. Daarom zal het
Parlement deze zaak nauwkeurig moeten blijven
opvolgen.
17.09 Michel Doomst (CD&V) : Les faits
demeurent préoccupants, en particulier parce que
nous aurions dû tirer de ceci des enseignements
quant à la politique à mettre en oeuvre. En tant que
société, nous devons intervenir à titre préventif et
curatif contre la mobilité croissante du terrorisme.
C'est pourquoi le Parlement continuera de suivre
cette affaire de très près.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.23 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 23.