KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 341
CRABV 52 COM 341
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
22-10-2008
22-10-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie over "het jaarverslag van
'Transparency International' over de corruptie in
de wereld" (nr. 7732)
1
Question de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire
d'État à la Coordination de la lutte contre la
fraude, adjoint au Premier ministre, et secrétaire
d'État, adjoint au ministre de la Justice, sur "le
rapport annuel sur la corruption dans le monde
publié par Transparency International " (n° 7732)
1
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Carl Devlies,
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Carl Devlies,
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie over "de oprichting van de
eerste Anti-corruptie academie" (nr. 7856)
2
Question de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire
d'État à la Coordination de la lutte contre la
fraude, adjoint au premier ministre, et secrétaire
d'État, adjoint au ministre de la Justice sur "la
création de la première Académie anti-corruption"
(n° 7856)
2
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Carl Devlies,
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Carl Devlies,
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister
van
Justitie
over
"de
nummerplatenfraude" (nr. 7929)
3
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État, adjoint au ministre de la Justice
sur "la fraude aux plaques d'immatriculation"
(n° 7929)
3
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Carl
Devlies
, staatssecretaris voor de Coördinatie
van de fraudebestrijding
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Carl
Devlies
, secrétaire d'État à la Coordination de
la lutte contre la fraude
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
bediendenstatuut
bij
de
FOD Financiën"
(nr. 7328)
5
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le statut des
employés du SPF Finances" (n° 7328)
5
Sprekers:
Christian
Brotcorne,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Christian
Brotcorne,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
Sovereign Wealth Funds" (nr. 7354)
6
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
fonds
souverains" (n° 7354)
6
Sprekers:
Christian
Brotcorne,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Christian
Brotcorne,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over "de
overeenkomst betreffende de overdracht van een
meerderheidsbelang in Brussels Airport aan
Macquarie" (nr. 7302)
8
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "le contrat de
cession de la majorité des parts dans
Brussels Airport à la société Macquarie" (n° 7302)
8
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Didier Reynders
, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
een gesloten jeugdinstelling te Achêne (Ciney)"
(nr. 7334)
9
Question de Mme Valérie Déom au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la construction d'un centre
fermé pour jeunes à Achêne (Ciney)" (n° 7334)
9
Sprekers: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de recente
evolutie van de nominale rijksschuld" (nr. 7366)
10
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'évolution récente de la dette
publique nominale" (n° 7366)
10
Sprekers: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
privéziekteverzekeringsovereenkomst
en
de
termijn waarbinnen de postoperatieve kosten
terugbetaald worden" (nr. 7370)
11
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le contrat d'assurance-
maladie privé et le délai de prise en charge des
frais post-opératoires" (n° 7370)
11
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de wettelijkheid
van
de
opzegging
van
bepaalde
brandverzekeringen en de beroepsmogelijkheden
voor de betrokken personen" (nr. 7371)
12
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la légalité de la résiliation de
certaines assurances-incendie et les possibilités
de recours pour les citoyens concernés" (n° 7371)
12
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de hernieuwing
van de mandaten in de raad van bestuur van de
Nationale Loterij" (nr. 7372)
13
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le renouvellement des
mandats au conseil d'administration de la Loterie
Nationale" (n° 7372)
13
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Luykx aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijke
aftrekbaarheid van kartelboetes" (nr. 7381)
14
Question de M. Peter Luykx au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déductibilité éventuelle
d'amendes pour formation de cartel" (n° 7381)
14
Sprekers: Peter Luykx, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Luykx, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het stelsel van
de verzekeringsbons met flexibele premies"
(nr. 7411)
15
Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le régime des bons
d'assurances à primes flexibles" (n° 7411)
15
Sprekers: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van het verlaagd btw-tarief van 6 procent op
medische hulpmiddelen" (nr. 7117)
16
Question de M. Luc Goutry au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'application aux dispositifs
médicaux du taux de TVA réduit à 6 %" (n° 7117)
16
Sprekers: Luc Goutry, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Luc Goutry, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "leegstaande
gebouwen van de federale overheid" (nr. 7423)
17
Question de Mme Ilse Uyttersprot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "des bâtiments inoccupés de
l'État fédéral" (n° 7423)
17
Sprekers: Ilse Uyttersprot, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ilse Uyttersprot, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het slechte
beleggingsadvies door de Bank van De Post"
(nr. 7467)
18
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la piètre qualité des conseils
en placement fournis par la Banque de La Poste"
(n° 7467)
18
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verhuizing
van ambtenaren van het ministerie van Financiën
en de slechte staat van bepaalde gebouwen"
(nr. 7650)
19
Question de Mme Valérie Déom au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le déménagement de
fonctionnaires du ministère des Finances et
l'insalubrité de certains bâtiments" (n° 7650)
19
Sprekers: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Valérie Déom, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
evaluatieverslag
2007
van
de
wet van
21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst
voor
alimentatievorderingen
bij
de
FOD
Financiën" (nr. 7389)
20
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le rapport
d'évaluation 2007 de la loi du 21 février 2003
créant un Service des créances alimentaires au
sein du SPF Finances" (n° 7389)
20
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Colette Burgeon, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- mevrouw Ilse Uyttersprot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
verkeersveiligheidsfonds" (nr. 7422)
21
- Mme Ilse Uyttersprot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le fonds de sécurité routière"
(n° 7422)
21
- mevrouw Katrien Schryvers aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
verkeersveiligheidsfonds 2008" (nr. 7427)
21
- Mme Katrien Schryvers au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le fonds de sécurité routière
2008" (n° 7427)
21
- de
heer
Michel Doomst
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
22
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
22
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Institutionele
Hervormingen
over
"het
verkeersveiligheidsfonds" (nr. 7784)
institutionnelles sur "le fonds de sécurité routière"
(n° 7784)
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
verkeersboetefonds" (nr. 7803)
22
- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le fonds des amendes
routières" (n° 7803)
22
Sprekers:
Ilse
Uyttersprot,
Katrien
Schryvers, Michel Doomst, Luk Van Biesen,
Didier Reynders
, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Ilse
Uyttersprot,
Katrien
Schryvers, Michel Doomst, Luk Van Biesen,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de individuele
verderzetting
van
collectieve
hospitalisatieverzekeringen" (nr. 7400)
23
Question de Mme Katrien Partyka au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la poursuite individuelle
d'assurances hospitalisation collectives" (n° 7400)
23
Sprekers: Katrien Partyka, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Katrien Partyka, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken inzake de aanbesteding van de 'medische
index' " (nr. 7401)
24
Question de Mme Katrien Partyka au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'état d'avancement de
l'adjudication de 'l'indice médical'" (n° 7401)
24
Sprekers: Katrien Partyka, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Katrien Partyka, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het onderscheid
tussen man en vrouw inzake levensverzekeringen
en de publicatie van statistische en actuariële
gegevens door de CBFA" (nr. 7829)
25
Question de Mme Katrien Partyka au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la distinction fondée sur le
sexe en matière d'assurances-vie et la publication
par la CBFA de données statistiques et
actuarielles" (n° 7829)
25
Sprekers: Katrien Partyka, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Katrien Partyka, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de schuldgraad"
(nr. 7666)
26
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
taux
d'endettement" (n° 7666)
26
Sprekers: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen,
Christian Brotcorne
Orateurs: Robert Van de Velde, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des
Finances
et
des
Réformes
institutionnelles, Christian Brotcorne
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
opvolgingsaudit van het Rekenhof over de
administratieve behandeling van bezwaarschriften
inzake directe belastingen" (nr. 7758)
27
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le suivi d'audit de la Cour des
comptes relatif au traitement administratif des
réclamations en matière de contributions directes"
(n° 7758)
27
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
28
Questions jointes de
28
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
op
Kaupthing-rekeningen geblokkeerde tegoeden"
(nr. 7806)
28
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les avoirs bloqués sur des
comptes Kaupthing" (n° 7806)
28
- de
heer
Peter Logghe
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
communicatie van Kaupthing" (nr. 7822)
29
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la communication de
Kaupthing" (n° 7822)
29
Sprekers:
Christian
Brotcorne,
Peter
Logghe, Didier Reynders, vice-eersteminister
en minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Christian
Brotcorne,
Peter
Logghe, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van het stelsel van notionele interesten bij een
fusie met belastingvrijstelling" (nr. 7811)
31
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'application du
régime des intérêts notionnels lors d'une fusion
réalisée en exonération d'impôts" (n° 7811)
31
Sprekers:
Christian
Brotcorne,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Christian
Brotcorne,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"huurovereenkomsten en overheidsopdrachten
voor de Regie der Gebouwen" (nr. 7678)
32
Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les contrats de location et
marchés publics pour la Régie des Bâtiments"
(n° 7678)
32
Sprekers: Philippe Henry, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Philippe Henry, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister over "de drugshonden van de
douane" (nr. 7821)
33
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
à la Mobilité, adjoint au premier ministre sur "les
chiens anti-drogue de la douane" (n° 7821)
33
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bescherming
bij verzekeringsproducten" (nr. 8011)
34
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la protection offerte pour les
produits d'assurance" (n° 8011)
34
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de lokale
gedecentraliseerde diensten van de directe
belastingen die een permanentie verzekeren"
(nr. 7940)
35
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les permanences locales
décentralisées
des
contributions
directes"
(n° 7940)
35
Sprekers: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingaangifte via Tax-on-web" (nr. 7963)
36
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déclaration fiscale via Tax-
on-web" (n° 7963)
36
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Sprekers: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
37
Questions jointes de
37
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het gebrek aan
personeel voor btw-controles" (nr. 8067)
37
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la pénurie de personnel pour
les contrôles TVA" (n° 8067)
37
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw-controle
in Aalst" (nr. 8041)
37
- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les contrôles TVA à Alost"
(n° 8041)
37
Sprekers: Jenne De Potter, Luk Van Biesen,
Didier Reynders
, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Luk Van Biesen,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
22
OKTOBER
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
22
OCTOBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.05 uur en
voorgezeten door de heer Hendrik Bogaert.
La réunion publique est ouverte à 14 h 05 sous la
présidence de M. Hendrik Bogaert.
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie over "het jaarverslag van
'Transparency International' over de corruptie in
de wereld" (nr. 7732)
01 Question de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire
d'État à la Coordination de la lutte contre la
fraude, adjoint au Premier ministre, et secrétaire
d'État, adjoint au ministre de la Justice, sur "le
rapport annuel sur la corruption dans le monde
publié par Transparency International " (n° 7732)</b>
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Het agentschap
"Transparency International" bestudeert in 180
landen de vooruitgang in de bestrijding van fraude
bij openbare besturen en de politieke klasse. In het
verslag van 23 september 2008 staat België op de
achttiende plaats.
01.01 Jean-Luc Crucke (MR) : L'agence
"Transparency International" étudie dans 180 pays
les progrès dans la lutte contre la fraude au sein de
l'administration publique et dans la classe politique.
Dans le rapport du 23 septembre 2008, la Belgique
se classe dix-huitième.
Wij zijn dus bij de eerste tien procent. Ik zou graag
de exacte inhoud van dat verslag kennen, alsook
uw analyse van dat verslag en van het werk dat
geleverd werd in de strijd tegen corruptie.
Nous figurons donc parmi les dix premiers pour-
cent. Je souhaiterais connaître le contenu exact de
ce rapport ainsi que votre analyse de celui-ci et du
travail effectué dans la lutte contre la corruption.
01.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Frans):
Volgens dat verslag staat België op de 18
de
plaats in
de Corruption Perceptions Index (CPI) of corruptie-
index. In 2001 stond België nog op de 24
ste
plaats.
Tussen 2005 en 2007 is ons land van de 19
de
naar
de 21
ste
plaats gezakt. Deze CPI-index onderzoekt
de corruptie bij de openbare besturen en definieert
het fenomeen eveneens als machtsmisbruik en
misbruik van overheidsmiddelen met het oog op
persoonlijke verrijking. De rangschikking van de
landen komt tot stand op grond van opiniepeilingen.
Deze verslagen richten niet specifiek hun pijlen op
België, waarschijnlijk omdat ons land altijd een
constante en hoge score heeft aangehouden. De
Scandinavische landen niet meegerekend, behoort
België bij de top tien van de wereld.
01.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en français) :
Selon ce rapport, la Belgique se place à la 18
ème
place de l'indice de perception de la corruption
(IPC). En 2001, la Belgique se trouvait à la 24
ème
place. De 2005 à 2007, notre pays a reculé de la
19
ème
à la 21
ème
place. Cet indice IPC examine la
corruption affectant les administrations publiques et
définit également la corruption comme le
détournement du pouvoir et des moyens publics à
des fins d'enrichissement personnel. Le classement
des pays se fait sur la base d'enquêtes d'opinion.
La Belgique n'est pas spécialement visée par ces
rapports, probablement grâce à son score constant
et élevé. Si on ne tient pas compte des pays
scandinaves, la Belgique fait partie du top 10
mondial.
We
moeten
niettemin
waakzaam
blijven. Néanmoins, nous devons rester attentifs. Mon plan
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Verscheidene onderdelen van mijn actieplan
ondersteunen
deze
strijd.
Misbruik
van
vennootschapsstructuren om kredieten of sociale
uitkeringen op te strijken is zo een geval. De
administratie krijgt almaar meer ervaring in de strijd
tegen fraude en witwaspraktijken.
De strijd tegen corruptie in de openbare sector hoort
niet tot de opdracht van het college voor de strijd
tegen de fiscale en sociale fraude. Ik ben er
evenwel van overtuigd dat fraude in de ruime zin
van het woord een internationale dimensie heeft.
Om die reden ben ik van plan om met de
vertegenwoordiger van "Transparency International"
in ons land contact op te nemen.
d'action comprend plusieurs points qui soutiennent
cette lutte. C'est le cas de l'utilisation abusive de
sociétés pour récupérer des crédits ou percevoir
des
allocations
sociales.
L'expérience
de
l'administration en matière de fraude ou de
blanchiment ne cesse de se développer.
La lutte contre la corruption dans le secteur public
n'est pas reprise dans la mission du collège pour la
lutte contre la fraude fiscale et sociale. Je suis
toutefois convaincu que la fraude, au sens large, a
une dimension internationale. C'est la raison pour
laquelle j'ai l'intention de prendre contact avec le
représentant de "Transparency International" de
notre pays.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Het zou interessant
zijn voor de leden van onze commissie de
Belgische vertegenwoordigers van dat instituut te
kunnen ontmoeten.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Il serait intéressant
pour les membres de notre commission de
rencontrer les représentants belges de cet institut.
01.04 Staatssecretaris Carl Devlies (Frans): Ik stel
voor de leden van de commissie voor die
ontmoeting uit te nodigen op mijn kabinet.
01.04 Carl Devlies, secrétaire d'État (en français) :
Je propose d'inviter les membres de la commission
à mon cabinet pour cette rencontre.
01.05 Jean-Luc Crucke (MR): Dat past mij
perfect.
01.05 Jean-Luc Crucke (MR): Cela me convient
tout à fait.
01.06 Staatssecretaris Carl Devlies (Frans): Ik zal
contact opnemen met de voorzitter vooraleer de
datum vast te stellen.
01.06 Carl Devlies, secrétaire d'État (en français) :
Je contacterai le président avant de fixer la date.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Justitie over "de oprichting van de
eerste Anti-corruptie academie" (nr. 7856)
02 Question de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire
d'État à la Coordination de la lutte contre la
fraude, adjoint au premier ministre, et secrétaire
d'État, adjoint au ministre de la Justice sur "la
création de la première Académie anti-
corruption" (n° 7856)</b>
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): In een
perscommuniqué van het agentschap France-
Presse van 13 oktober werd de oprichting van een
Centre of Excellence in Wenen aangekondigd, als
eindresultaat van het akkoord dat werd gesloten
tussen Interpol en het VN-agentschap inzake drugs
en misdaad (UNODC). Er is sprake van 1.000
kaderleden per jaar.
Heeft u kennis van dat akkoord en de inhoud
ervan? Zal België eraan meewerken en volgens
welke modaliteiten? Welke voordelen kan ons land
uit die instelling halen?
02.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Un communiqué
de l'Agence France-Presse du 13 octobre annonçait
la création, à Vienne, d'un centre d'excellence,
aboutissement de l'accord conclu entre Interpol et
l'Office des Nations Unies contre la drogue et le
crime (ONUDC). Il est question de 1.000 cadres par
an.
Avez-vous pris connaissance de cet accord et de
son contenu ? La Belgique coopérera-t-elle et selon
quelles modalités ? Quels avantages pourra-t-elle
retirer de cette institution ?
02.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Frans): Op
13 oktober jongstleden werd inderdaad een akkoord
gesloten tussen Interpol en het VN-agentschap.
Het akkoord werd nog niet aan de regering bezorgd.
Ik overhandig u een kopie.
02.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en français) :
En effet, l'accord entre Interpol et l'Office des
Nations Unies a été conclu le 13 octobre dernier et
n'a pas encore été transmis au gouvernement. Je
vous en transmets une copie.
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Het akkoord betreft de vestiging van een
internationale school voor corruptiebestrijding. De
school zou dienen als expertisecentrum. Artikel 1
van de overeenkomst voorziet in het aangaan van
samenwerkingsakkoorden
met
andere
internationale instellingen zoals de Wereldbank, de
regionale
ontwikkelingsbanken,
het
VN-
ontwikkelingsprogramma, de OESO, en andere
regionale organisaties, academische instellingen of
de privésector, voor de werking of de financiering
van de academie.
De academie start haar activiteiten in de herfst van
2009. Ik veronderstel dat België, als lid van beide
internationale instellingen, er zal aan meewerken.
Voor België ligt het voordeel in het verzekeren van
de opleiding, het uitwisselen van goede praktijken
en het beter begrijpen van de situatie van landen
met
een
andere
cultuur
of
een
ander
rechtssysteem.
Cet accord porte sur l'installation d'une académie
internationale anti-corruption qui servirait de centre
d'expertise. L'article 1
er
de la convention prévoit de
conclure des accords de coopération avec d'autres
institutions internationales telles que la Banque
mondiale,
les
banques
régionales
de
développement, le Programme des Nations Unies
pour le développement, l'OCDE et d'autres
organisations régionales, institutions académiques
ou le secteur privé pour le fonctionnement ou le
financement de l'académie.
Cette académie commencera ses activités en
automne 2009. Je suppose que la Belgique, en tant
que
membre
de
ces
deux
institutions
internationales, y collaborera.
Pour la Belgique, l'avantage est d'assurer la
formation, d'échanger les bonnes pratiques et de
mieux comprendre la situation des pays ayant une
autre culture ou un autre système judiciaire.
Een gezamenlijke internationale aanpak is een
noodzaak, niet alleen onder de vorm van
samenwerking maar ook in het bijzonder voor wat
te maken heeft met de strijd tegen fiscale en sociale
fraude.
In mijn actieplan 2008-2009 ligt de nadruk op de
strijd tegen fraude op nationaal vlak. Toch wordt in
het laatste hoofdstuk benadrukt
dat een
internationale aanpak noodzakelijk is in de strijd
tegen de grensoverschrijdende sociale fraude en
het misbruik van wetten betreffende Frans-
Belgische grensarbeiders.
Het plan voor 2009 en 2010 zal dieper ingaan op de
internationale benadering en voorrang geven aan
de belastingsparadijzen.
Voor zover we weten werd België vooralsnog niet
om een financiële bijdrage gevraagd.
La coopération internationale est indispensable, non
seulement en termes de collaboration, mais aussi
pour ce qui touche plus particulièrement à la lutte
contre la fraude fiscale et sociale.
Mon plan d'action 2008-2009 met l'accent sur la
lutte contre la fraude au niveau national. Toutefois,
le dernier chapitre insiste sur la nécessité d'une
approche internationale, dans la lutte contre la
fraude sociale transfrontalière et les abus envers
les lois relatives aux travailleurs frontaliers franco-
belges.
Le plan relatif aux années 2009 et 2010 se référera
davantage à l'approche internationale avec une
priorité donnée aux "paradis fiscaux".
À notre connaissance, la Belgique n'a pas encore
été sollicitée sur le plan financier.
Volgens artikel 10 van de Conventie moet de Anti-
Corruption Academy op financieel gebied autonoom
zijn door de inkomsten die ze haalt uit
inschrijvingsgeld en lesgeld.
Bovendien
zullen
in
algemeen
overleg
donorconferenties
en
fundraisings
worden
georganiseerd
om
te
zorgen
voor
werkingsmiddelen.
Selon l'article 10 de la Convention, l'Académie
anticorruption doit être autonome sur le plan
financier grâce à des revenus récoltés via les droits
d'inscription et de collège.
En outre, des conférences de donateurs et des
fundraising seront organisées de commun accord
afin de créer des moyens de fonctionnement.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR): Alle landen die
fraude wensen te bestrijden, moeten hun krachten
bundelen door een gemeenschappelijk beleid te
voeren en onderling informatie uit te wisselen. Ik
hoop dat België aan dat project zal meewerken.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Tous les pays qui
manifestent leur volonté de lutter contre la fraude
doivent s'unir par une volonté politique et via une
information collective. J'espère que la Belgique sera
partie prenante à ce projet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu 03 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
aan de staatssecretaris voor de Coördinatie van
de fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, en staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister
van
Justitie
over
"de
nummerplatenfraude" (nr. 7929)
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État, adjoint au ministre de la Justice
sur "la fraude aux plaques d'immatriculation"
(n° 7929)</b>
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Om
het niet-betalen van verkeersbelasting aan te
pakken, heeft de staatssecretaris aangekondigd dat
de verbetering van de gegevensuitwisseling tussen
de gemeenten en de dienst Inschrijving Voertuigen
deel zal uitmaken van zijn actieplan.
Wat heeft het overleg met de ministers van
Binnenlandse
Zaken
en
Mobiliteit
hierover
opgeleverd?
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Afin
de résoudre le problème du non-paiement de la
taxe de circulation, le secrétaire d'État a annoncé
que l'amélioration de l'échange de données entre
les communes et la Direction de l'immatriculation
des véhicules fera partie de son plan d'action.
Quels ont été, à cet égard, les résultats de la
concertation avec les ministres de l'Intérieur et de la
Mobilité ?
03.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
Het actieplan wordt ontwikkeld in samenwerking
met het College voor de strijd tegen de fiscale en
sociale fraude. Voor ieder project ­ er zijn er 58 ­ is
er een projectleider aangesteld. Het program
management office
wordt waargenomen door de
FOD Financiën. Morgen of overmorgen komt het
Ministerieel Comité voor de fraudebestrijding samen
om een voortgangsrapport op te stellen.
03.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le plan d'action est élaboré en
collaboration avec le Collège pour la lutte contre la
fraude fiscale et sociale. Pour chaque projet ­ il y
en a 58 ­, un chef de projet a été désigné. Le
program management office est pris en charge par
le SPF Finances. Le Comité ministériel pour la lutte
contre la fraude se réunit demain ou après-demain
pour rédiger un rapport sur l'avancement des
travaux.
De leider van het project nummerplaatfraude heeft
een eerste verkennende vergadering gehouden. Hij
heeft nog geen contact opgenomen met de FOD's
Mobiliteit en Binnenlandse Zaken. Ik heb het
program management office aangeschreven met de
vraag de samenwerking tussen de gemeenten,
politie, douane en DIV zo snel mogelijk tot stand te
brengen. Er zijn verschillende manieren om het
probleem aan te pakken.
Met betrekking tot het verblijf van vreemdelingen op
het Belgische grondgebied zullen de gemeenten
worden herinnerd aan de circulaire van 25 januari
2006: zij moeten deze personen registeren en
opzoeken. Daarnaast kan een verplichte registratie
van huurcontracten het mogelijk maken om na te
gaan of er een inschrijving in het Rijksregister is. Dit
kan gepaard gaan met een positieve campagne bij
de verhuurders. De vaststellingen van het verblijf
moeten door alle bevoegde diensten gebeuren,
zowel federaal, lokaal als gemeentelijk. Justitie,
gemeente, politie en douane staan aan de hand van
een verplichte rapportering en statistieken in voor
de opvolging van de resultaten.
Le responsable du projet sur la fraude en matière
de plaques d'immatriculation a tenu une première
réunion exploratoire. Il n'a pas encore pris contact
avec les SPF Mobilité et Intérieur. J'ai demandé par
ailleurs au program management office de mettre
en place le plus rapidement possible la
collaboration entre les communes, la police, la
douane et la DIV. Il y a différentes manières
d'aborder le problème.
En ce qui concerne le séjour d'étrangers sur le
territoire belge, on rappellera aux communes leur
obligation, conformément à la circulaire du 25
janvier 2006, d'enregistrer ces personnes et de les
rechercher. En outre, l'enregistrement obligatoire
des baux à loyer pourrait permettre de vérifier si les
locataires sont bien inscrits au Registre national.
Une telle mesure pourrait être accompagnée d'une
campagne d'information positive à l'intention des
locataires. Les constats de séjour doivent être
effectués par tous les services compétents, tant au
niveau fédéral qu'à l'échelon local et communal. A
l'aide
des
statistiques
et
des
données
d'enregistrement
dont
la
transmission
est
obligatoire, il incombe à la Justice, aux communes,
à la police et aux services de douane d'assurer un
suivi des résultats.
Wij onderzoeken volgende mogelijkheden in
verband met de inschrijving in de verschillende
Concernant l'inscription dans les différents
registres, nous examinons en ce moment les
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
registers.
Vanaf 1 juni 2008 moeten alle Europese burgers
zich volgens de Europese richtlijn inschrijven in een
wachtregister. Deze inschrijving kan als basis
worden gebruikt om een tijdelijke nummerplaat te
krijgen.
Een andere mogelijkheid is het activeren van de
regeling die is opgenomen in het KB van 20 juli
2001. Buitenlanders die zich bij het OCMW
aanmelden voor een middelenonderzoek, moet
gevraagd worden naar het bezit van een auto.
Wij onderzoeken ook de haalbaarheid van een
vermindering van de vrijstellingstermijn van de
verkeersbelasting en de belasting op de
inverkeerstelling van zes naar drie maanden. De
termijn van drie maanden valt beter samen met de
periode die een autohandelaar nodig heeft om een
auto uit te voeren. Ook wordt nagegaan of bij de
verlenging
van een transitnummerplaat de
verkeersbelasting en de belasting op de
inverkeerstelling automatisch gelden. Nu is dat niet
zo. Zo kunnen carrousels van vrijstellingsaanvragen
worden vermeden.
possibilités suivantes.
Depuis le 1er juin 2008, conformément à la directive
européenne, tous les citoyens européens doivent
s'inscrire dans un registre d'attente. Cette
inscription peut être utilisée comme base pour
obtenir une plaque d'immatriculation temporaire.
Une
autre
possibilité
serait
d'activer
la
réglementation figurant dans l'arrêté royal du 20
juillet 2001, en vertu de laquelle les étrangers
s'inscrivant au CPAS dans le cadre d'une enquête
sur les ressources seraient également interrogés
sur la possession éventuelle d'un véhicule.
Nous examinons par ailleurs la possibilité de réduire
le délai d'exonération de la taxe de circulation et de
la taxe de mise en circulation, qui serait ramené de
six à trois mois. Un délai de trois mois
correspondrait mieux au temps dont un revendeur a
besoin pour exporter un véhicule. Nous faisons
également les vérifications nécessaires afin de voir
si en cas de prolongation d'une plaque
d'immatriculation de transit, les taxes de circulation
et
de
mise
en
circulation
s'appliquent
automatiquement. Pour le moment, ce n'est pas le
cas. On pourrait ainsi éviter les "carrousels" de
demandes d'exonération.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 7894 van de heer
Vercamer wordt als ingetrokken beschouwd.
Le président : La question n° 7894 de M. Vercamer
est considérée comme ayant été retirée.
De behandeling van de vragen en interpellaties
wordt onderbroken van 14.30 uur tot 15.02 uur.
La discussion des questions et interpellations est
suspendue de 14 h 30 à 15 h 02.
04 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
bediendenstatuut
bij
de
FOD Financiën"
(nr. 7328)
04 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le statut des
employés du SPF Finances" (n° 7328)</b>
04.01
Christian
Brotcorne
(cdH):
De
arbeidsrechtbank van Brussel heeft de FOD
Financiën veroordeeld omdat die een receptioniste
tewerkstelde met een arbeiderscontract in plaats
van een bediendencontract. Er is in deze zaak ook
sprake van pesterijen, sinds de werkneemster had
geweigerd nog langer te blijven werken met een
contract
als
schoonmaakster,
wat
niet
overeenstemde met de functie die ze uitvoerde.
Is deze veroordeling effectief? Zijn er nog dergelijke
gevallen bekend binnen uw administratie? Om
hoeveel personen zou het daarbij gaan? Werd er
bezwaar aangetekend tegen de FOD Financiën?
Zullen
er
in
voorkomend
geval
situaties
geregulariseerd worden? Wat zullen de gevolgen
zijn voor de loonkosten?
04.01 Christian Brotcorne (cdH) : Le tribunal du
travail de Bruxelles a condamné le SPF Finances
parce qu'il occupait une hôtesse d'accueil avec un
contrat d'ouvrier et non d'employé. Dans ce dossier,
il est question également de harcèlement moral
après que la travailleuse ait refusé d'être maintenue
dans un contrat de nettoyeuse ne correspondant
pas à la fonction qu'elle exerçait.
Cette condamnation est-elle effective ? Existe-t-il
d'autres cas identiques au sein de votre
administration ? Combien de personnes seraient
concernées ? Des recours ont-ils été diligentés
contre le SPF Finances ? Le cas échéant, ces
situations seront-elles régularisées ? Quelles seront
les répercussions sur le coût salarial ?
04.02 Minister Didier Reynders (Frans): De Staat 04.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Il
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
werd inderdaad veroordeeld omdat hij een
schoonmaakster
met
een
arbeiderscontract
tewerkgesteld had als receptioniste.
Er zou met een veertigtal personen contracten van
dit type zijn afgesloten, tijdens de jaren 1980 en
1990.
Die situaties moeten worden geregulariseerd, ook al
zijn er dan geen andere zaken hangende voor de
arbeidsrechtbank. Ik zal met de minister van
Ambtenarenzaken nagaan hoe we deze uitspraak
kunnen
verzoenen
met
de
verplichte
selectieprocedure voor een baan als contractueel
administratief medewerker.
Wat de weddenschalen betreft is het verschil voor
die beambten verwaarloosbaar bij het begin van de
loopbaan; het beloopt ongeveer 750 euro na 10 jaar
dienst.
est exact que l'État a été condamné pour avoir fait
travailler comme réceptionniste une collaboratrice
de nettoyage avec un contrat d'ouvrier.
Les contrats de ce type, signés dans les années
1980 et 1990, concerneraient une quarantaine de
personnes.
Même si aucune autre instance n'est pendante
devant la juridiction du travail, ces situations doivent
être régularisées. J'examinerai avec la ministre de
la Fonction publique comment concilier ce jugement
avec l'exigence d'une sélection pour l'accès à un
poste de collaborateur administratif contractuel.
Concernant la différence barémique pour ces
agents, elle est négligeable en début de carrière et
elle est de l'ordre de 750 euros pour une carrière de
dix ans.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
Sovereign Wealth Funds" (nr. 7354)
05 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les fonds
souverains" (n° 7354)</b>
05.01 Christian Brotcorne (cdH): De Sovereign
Wealth Funds vormen een financiële macht
waarvan het vermogen geschat wordt op 3.000 à
4.000 miljard dollar. Ze kennen een zeer snelle
groei, en worden gespijsd door de rijkdommen van
de aardolie-industrie, of door handelsoverschotten
van landen die het goed doen. Er bestaat niettemin
een risico, in die zin dat niet al die landen echt
democratisch
genoemd
kunnen
worden.
Waarnemers voorspellen dat de uitstaande
bedragen van dergelijke fondsen in de komende vijf
jaar tot 10.000 miljard dollar zouden kunnen stijgen.
Indien de houders of eigenaars van die fondsen op
een gegeven moment niet op een transparantere
manier te werk zouden gaan, zou dat ernstige
gevolgen kunnen hebben. Gelet op de enorme
bedragen die in het geding zijn, mag men terecht
vrezen dat een speculatie tegen banken zou
kunnen leiden tot hun overname tegen een
spotprijs.
Om dat gevaar het hoofd te bieden zijn een aantal
landen begonnen met het opstellen van een
wetgeving om de doorbraak van die fondsen in
gevoelige sectoren te beperken. Duitsland heeft de
participatie van een niet-Europese investeerder in
een Duitse vennootschap tot 25 procent beperkt.
Ook de Verenigde Staten zouden ter zake over een
aangepaste wetgeving moeten beschikken.
Neemt België de door Europa toegelaten normen in
acht? Bestaat er een globale aanpak op Europees
niveau? Hoe luidt het advies van de Europese
Commissie? Overweegt de commissaris voor
Handel gebruik te maken van de techniek van de
05.01 Christian Brotcorne (cdH) : Les fonds
souverains représentent une puissance financière
estimée entre 3.000 et 4.000 milliards de dollars. Ils
connaissent un développement très rapide, nourri
par la manne pétrolière ou les excédents
commerciaux de pays qui se portent bien. Un risque
subsiste dans la mesure où ces États ne sont pas
tous vraiment démocratiques. Les observateurs
prévoient que l'encours de pareils fonds pourrait
être dans les cinq années à venir de 10.000
milliards de dollars.
Si à un moment, les titulaires ou propriétaires de
ces fonds n'avaient pas pour souci d'oeuvrer dans la
transparence, les conséquences pourraient être
graves. Les montants en jeu permettent de craindre
qu'une spéculation à l'égard de banques puisse
ramener au rachat de celles-ci à vil prix.
Certains pays ont, par rapport à ce danger potentiel,
commencé à légiférer pour limiter la percée de ces
fonds dans des secteurs sensibles. L'Allemagne a
limité à 25 % la participation d'un investisseur non
européen dans une société allemande. Il faudrait
aussi que les États-Unis disposent d'un arsenal
législatif en la matière.
La Belgique se situe-t-elle dans les normes
autorisées par l'Europe ? Y a-t-il une approche
globale au niveau européen ? Quel est l'avis de la
Commission européenne ? Le commissaire au
Commerce a-t-il envisagé de recourir à des actions
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
bevoorrechte
aandelen
om
de
betrokken
ondernemingen te beschermen?
préférentielles pour protéger les entreprises
concernées ?
05.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het
verschijnsel van de Sovereign Wealth Funds is niet
nieuw. De eerste werden in de jaren 60 opgericht.
Er wordt nu meer aandacht aan besteed, omdat er
nieuwe fondsen werden opgericht en er een snelle
groei is van de middelen waarover ze beschikken.
05.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
phénomène des fonds souverains n'est pas neuf.
Les plus anciens ont été créés dans les années
1960. L'attention s'est focalisée sur ce phénomène
en raison de la création de nouveaux fonds et de la
croissance rapide des moyens dont ils disposent.
Men mag niet uit het oog verliezen dat de Sovereign
Wealth Funds
bijdragen aan de financiële
wereldmarkt en aan de economische ontwikkeling
van de landen waaruit ze afkomstig zijn én van de
landen waarin ze investeren. Ze vertegenwoordigen
betrouwbare langetermijnbeleggers.
Die positieve aspecten mogen ons echter niet doen
vergeten dat er ook een schaduwzijde is.
Sommigen vrezen dat de investeringen van die
fondsen
ingegeven
zijn
door politieke
of
geopolitieke beweegredenen. Die bezorgdheid, die
voortvloeit uit het gebrek aan transparantie van
bepaalde fondsen, zette landen als Duitsland ertoe
aan beschermingsmaatregelen te nemen. De
lidstaten van de Europese Unie mogen dat soort
maatregelen nemen voor zover ze niet indruisen
tegen het Verdrag, ze proportioneel en niet-
discriminerend zijn en ze in overeenstemming zijn
met de internationale verplichtingen.
De investeringen van de Sovereign Wealth Funds in
de Europese Unie zijn onderworpen aan de regels
en controles die gelden voor elk soort investering,
met inachtneming van de beginselen van het vrije
kapitaalverkeer, dat evenwel aan banden kan
worden gelegd om de openbare veiligheid te
beschermen. Wat België betreft, zijn de algemene
regels van toepassing. Tot op heden hebben we
geen beperkende maatregelen genomen. Ons land
heeft er immers baat bij dat zijn grenzen geopend
worden voor deze fondsen, die een interessante
bron van buitenlandse investeringen vormen. Er
wordt evenwel terecht om meer transparantie
gevraagd.
De dialoog met betrekking tot de Sovereign Wealth
Funds
moet bij voorkeur in een multilateraal kader
worden gevoerd. Er zijn twee denksporen: dat van
een dialoog in de internationale werkgroep
betreffende deze fondsen, voorgezeten door het
IMF, dat generally accepted principles and practices
uitwerkt en door de OESO, die best practices
uitwerkt voor de ontvangende landen.
De
werkzaamheden
van
de
internationale
werkgroep zijn bijna rond. De resultaten ervan
werden besproken op de jaarlijkse vergadering van
het IMF. De Ecofinraad zal zich hier in november
eveneens over uitspreken. De OESO zal haar
werkzaamheden in de loop van het eerste kwartaal
van 2009 beëindigen. Het toekomstige kader stoelt
Il ne faut pas oublier que les fonds souverains
contribuent au marché financier mondial et au
développement économique des pays d'origine et
de ceux dans lesquels ils investissent. Ils
représentent des investisseurs fiables à long terme.
Ces éléments positifs n'éliminent cependant pas les
sources de préoccupation. Certains craignent que
les investissements des fonds souverains soient
motivés par des raisons politiques ou géopolitiques.
Cette inquiétude, suscitée par le manque de
transparence de plusieurs fonds, a incité certains,
comme l'Allemagne, à prendre des mesures de
protection. Les États membres de l'Union
européenne peuvent prendre de telles mesures si
elles
sont
compatibles
avec
le
traité,
proportionnelles, non discriminatoires et conformes
aux obligations internationales.
Les investissements des fonds souverains dans
l'Union européenne sont soumis aux règles et
contrôles
applicables
à
toute
forme
d'investissement, dans le respect des principes de
libre circulation des capitaux, qui peut cependant
être réglementée pour protéger la sécurité publique.
En ce qui concerne la Belgique, les règles
générales sont applicables. Jusqu'ici, nous n'avons
pas pris de mesures restrictives. Notre pays a
intérêt à s'ouvrir aux fonds souverains qui
constituent
une
source
intéressante
d'investissements étrangers. La demande d'une
plus grande transparence est néanmoins justifiée.
Le dialogue avec les fonds souverains sera de
préférence mené dans un cadre multilatéral. Deux
pistes sont suivies : le dialogue au sein du groupe
de travail international sur les fonds souverains,
coprésidé par le FMI qui oeuvre à la rédaction des
"generally accepted principles and practices", et
l'OCDE, qui élabore les "best practices" des pays
bénéficiaires.
Le groupe de travail international est presque au
terme de ses activités. Les résultats ont été
discutés à la réunion annuelle du FMI. Le conseil
ECOFIN de novembre se prononcera aussi sur le
sujet. Le travail de l'OCDE sera terminé au premier
semestre 2009. Ce cadre repose sur la
transparence des fonds souverains et l'application
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
op de transparantie van de fondsen, op de
toepassing van de bestaande regels en principes en
vooral op de preventie van protectionistische
reflexen vanwege de ontvangende landen.
des règles et principes existants et surtout sur la
prévention des réflexes protectionnistes des pays
bénéficiaires.
Ik zal de resultaten van de Ecofinvergadering van
november meedelen en we zullen trachten er
conclusies uit te trekken. De huidige crisis zal ons
er misschien toe brengen manieren te zoeken om
ervoor te zorgen dat investeren in risicokapitaal
aantrekkelijk blijft, zodat dat de afkeer van de
beurzen niet zal leiden tot een toename van die
fondsen in onze economie.
Deze gedachtegang steunt op ervaringen uit het
verleden, zoals de wet-Monory-De Clercq voor
economisch herstel in de jaren 80. Wanneer de
dringende maatregelen ten behoeve van het
ondernemingskrediet achter de rug zijn, zullen we
ons hierover moeten buigen. Doen we dat niet, dan
zal dat soort fondsen de fakkel overnemen.
Je communiquerai les résultats de la réunion
ECOFIN de novembre, dont nous essayerons de
retirer des conclusions. La crise que nous
connaissons aujourd'hui va peut-être nous amener
à chercher comment rendre l'investissement dans
le capital à risque encore attrayant, pour éviter que
la désaffection à l'égard des marchés boursiers
n'entraîne l'introduction de plus en plus forte de tels
fonds dans notre économie.
Nous pouvons conduire cette réflexion à partir
d'expériences plus anciennes, comme les initiatives
Monory-De Clercq des années quatre-vingt.
Lorsque que nous serons sortis de l'urgence en
termes d'intervention en faveur du crédit aux
entreprises, nous devrons y penser. À défaut, ce
sont des fonds de cette nature qui prendront le
relais.
05.03 Christian Brotcorne (cdH): Het echte
probleem is de transparantie. De ervaring heeft
uitgewezen dat men niet zomaar van alles mag
toestaan, maar tegelijkertijd mogen we niet uit het
oog verliezen dat ons land kapitaal moet
aantrekken.
We wachten vol belangstelling de beslissingen van
de Europese Raad van volgende maand af.
05.03 Christian Brotcorne (cdH) : Le vrai
problème est celui de la transparence, et
l'expérience a montré qu'il ne fallait pas permettre
n'importe quoi, tout en gardant à l'esprit la nécessité
d'attirer des capitaux dans notre pays.
Nous prendrons connaissance avec intérêt des
décisions du Conseil européen du mois prochain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06
Vraag
van
mevrouw
Thérèse
Snoy et d'Oppuers aan de vice-eersteminister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
overeenkomst
betreffende
de
overdracht
van
een
meerderheidsbelang in Brussels Airport aan
Macquarie" (nr. 7302)
06 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles sur "le contrat
de cession de la majorité des parts dans
Brussels Airport à la société Macquarie" (n° 7302)</b>
06.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Op 14 juli 2008 heeft u verklaard dat u dit
contract wou en u heeft het nu. Het gaat om
belangrijke informatie over de exploitatie van de
luchthaven, de exploitatieduur, de vergoedingen,
enz. U zult begrijpen dat dit interessant is voor de
parlementsleden.
06.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Le 14 juillet 2008, vous aviez déclaré
vouloir obtenir ce contrat et il est entre vos mains. Il
s'agit
d'informations
importantes
concernant
l'exploitation de l'aéroport, la durée d'exploitation,
les redevances, etc. Vous comprendrez que cela
intéresse les parlementaires.
06.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
aandelen van de staat zijn overgemaakt aan de
Federale Participatie-en Investeringsmaatschappij
(FPIM). Die staat onder mijn toezicht en dus heb ik
gevraagd om het contract waar u over spreekt in
handen te krijgen. Ik zal het indienen bij de
secretaris van de commissie en zal hem vragen om
inzage te verlenen zonder dat er kopies of nota's
06.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Les actions de l'État ont été transférées à la Société
fédérale de Participation et d'Investissement (SFPI).
Exerçant la tutelle sur cette société, j'ai demandé à
disposer du contrat que vous évoquez. Je vais le
déposer auprès de la secrétaire de commission en
lui demandant qu'il soit consultable mais sans copie
ni prise de notes car il contient des clauses de
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
van
worden
genomen
daar
het
vertrouwelijkheidsclausules bevat.
confidentialité.
06.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Bedankt om hiervoor te zorgen en het hier
te laten. Het zal moeilijk zijn om geen notities te
nemen, behalve wanneer men verwijst naar het
recht op informatie over het milieu, iets wat op
bepaalde
administratieve
documenten
van
toepassing is.
06.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Merci de l'avoir obtenu et de le laisser en
ces lieux. Il sera difficile de ne pas prendre de notes
sauf si on se réfère au droit à l'information sur
l'environnement, une caractéristique de certains
documents administratifs.
06.04 Minister Didier Reynders (Frans): Het is
geen administratief document. Het is een contract
dat werd gesloten tussen partners. Het bevat
vertrouwelijkheidsclausules. Ik ben bereid om de
parlementsleden inzage te verlenen maar ik mag
niet meer doen dan dat. Ik aanvaard het algemene
principe niet dat op grond van het natuurrecht alles
mag worden openbaar gemaakt zodra het over het
milieu gaat.
06.04 Didier Reynders, ministre (en français) : Ce
n'est pas un document administratif. C'est un
contrat conclu entre des partenaires. Il contient des
clauses de confidentialité. Je suis prêt à le laisser
consulter par les parlementaires mais ne puis
dépasser cette limite. Je n'accepte pas le principe
général de droit naturel selon lequel, dès qu'on
touche à l'environnement, tout est communicable.
06.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Het is niet het natuurlijk recht, het is een Europese
richtlijn.
06.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Ce n'est pas le droit naturel, c'est une
directive européenne.
06.06 Minister Didier Reynders (Frans): Die het
sluiten
van
privécontracten
met
vertrouwelijkheidsclausule oplegt? Ik denk het niet.
Als u denkt dat er betwisting is over de
vertrouwelijkheidsclausules, dan zullen we die
opnieuw bestuderen. Ik preciseer dat het contract in
het Engels is opgesteld en niet vergezeld is van een
vertaling.
06.06 Didier Reynders, ministre (en français) : Qui
impose de donner des contrats privés avec clause
de confidentialité ? Je ne le crois pas. Si vous
estimez qu'il y a contestation sur des clauses de
confidentialité, nous les réexaminerons. Je précise
que le contrat est en anglais sans traduction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
een gesloten jeugdinstelling te Achêne (Ciney)"
(nr. 7334)
07 Question de Mme Valérie Déom au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la construction
d'un centre fermé pour jeunes à Achêne (Ciney)"
(n° 7334)</b>
07.01 Valérie Déom (PS): De vorige regering had
beslist een nieuwe gevangenis te vestigen te
Achêne. Die beslissing werd door de nieuwe
regering op losse schroeven gezet. Met het plan
dat nu voorligt wil men er een gesloten centrum
voor jonge delinquenten oprichten, dat aanvankelijk
in Florennes zou komen en in 2011 of 2012 zou
openen met een opvangcapaciteit van 126
jongeren.
Wat is de staat van voortgang van dat dossier?
Bepaalde informatiebronnen maken gewag van een
studie die de duur van het project op tweeëneenhalf
jaar schat. Is dat geen aanzienlijke termijn wanneer
men denkt aan het plaatsgebrek? Hoeveel nieuwe
banen worden door het project gecreëerd?
07.01 Valérie Déom (PS) : Le gouvernement
précédent avait décidé d'implanter une nouvelle
prison à Achêne. Cette décision a été remise en
cause par le nouveau gouvernement. Il est prévu
d'y ériger maintenant un centre fermé pour jeunes
délinquants initialement prévu à Florennes, qui
ouvrirait en 2011 ou 2012 pour accueillir 126
jeunes.
Quel est l'état d'avancement de ce dossier ? Des
informations font état d'une étude du projet d'une
durée de deux ans et demi. N'est-ce pas un délai
fort important vu le manque de places ? Combien
d'emplois seront-ils créés ?
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
07.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het
centrum zal klaar zijn tegen eind 2012. Een eerste
schets wordt in de komende dagen voorgesteld op
de FOD Justitie. De studiefase zou 18 maanden
moeten duren en er zal 6 maand nodig zijn voor de
procedure van het toekennen van de opdracht.
Gelet op de complexiteit van het project waarvan de
kost op 25 miljoen euro geraamd wordt, is de
globale termijn die we voor ogen hebben, nodig. De
duur van de werfwerkzaamheden wordt geraamd op
24 maanden. De inschrijvingen op de aanbesteding
voor alternatieve financiering gebeuren op het einde
van de studiefase. Er zijn honderdtwintig plaatsen
gepland. De Regie der Gebouwen is niet bevoegd
voor het evalueren van het aantal banen dat zal
worden gecreëerd. Dit project past in het meerjaren
investeringsplan van Fedasil en zal afhangen van
de kredieten die aan de Regie der Gebouwen zullen
worden toegewezen.
07.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
centre sera construit pour fin 2012. Une première
esquisse sera présentée dans les prochains jours
au SPF Justice. La phase d'étude devrait s'étaler
sur 18 mois et un délai de 6 mois sera nécessaire
pour la procédure de marché. Compte tenu de la
complexité du projet, dont le coût est estimé à 25
millions d'euros, le délai global envisagé est
nécessaire. La durée du chantier est estimée à 24
mois. L'appel à candidats pour le financement
alternatif se fera à la fin de la phase d'étude. Cent
vingt places sont prévues. La Régie des Bâtiments
n'est pas compétente pour évaluer le nombre
d'emplois qui seront créés. Ce projet s'inscrit dans
le plan pluriannuel d'investissements Fedasil et va
dépendre des crédits alloués à la Régie des
Bâtiments.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de recente
evolutie van de nominale rijksschuld" (nr. 7366)
08 Question de M. Luk Van Biesen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'évolution
récente de la dette publique nominale" (n° 7366)</b>
08.01 Luk Van Biesen (Open Vld): In de periode-
Verhofstadt steeg de bruto federale staatsschuld
van 249 miljard euro naar 280 miljard euro. Sinds
de verkiezingen van juli 2007 is de schuld gestegen
van 280,7 miljard euro naar 295,3 miljard euro. De
netto staatsschuld steeg van 277 miljard euro in juli
2007 naar 289,8 miljard euro eind september, wat
een verschil impliceert tussen de bruto en de netto
schuld. De recente sterke toename van de schuld
heeft uiteraard te maken met de middelen die nodig
waren om de bancaire crisis aan te pakken. In
augustus was er echter een verschil van meer dan
10 miljard euro, een schommeling die mij echt
zorgen baart.
De voorzitter: Hoe komt het dat er in het verleden
een stijging van de staatsschuld is geweest, terwijl
men het steeds had over begrotingsevenwichten?
08.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : Au cours de la
période Verhofstadt, la dette brute de l'État fédéral
est passée de 249 milliards d'euros à 280 milliards
d'euros. Depuis les élections de 2007, elle est
passée de 280,7 milliards d'euros à 295,3 milliards
d'euros. La dette nette de l'État est passée de
277 milliards
d'euros
en
juillet
2007
à
289,8 milliards d'euros fin septembre, ce qui
implique une différence entre la dette brute et nette.
La récente forte hausse de la dette résulte
évidemment des moyens qui étaient nécessaires
pour lutter contre la crise bancaire. En août, la
différence était toutefois supérieure à 10 milliards
d'euros. Cette fluctuation m'inquiète réellement.
Le président : Comment se fait-il que la dette de
l'État a augmenté par le passé, alors que l'on a
toujours affirmé que les budgets étaient en
équilibre ?
08.02 Luk Van Biesen (Open Vld): Dit is een
vraag voor de minister van Financiën: is dit geen
zorgwekkende evolutie voor de fiscaliteit? Vanwaar
dit grote verschil tussen de bruto en de netto
schuld? Wist men in augustus soms dat men snel
over extra middelen moest kunnen beschikken?
08.02 Luk Van Biesen (Open Vld) : Voici une
question à poser au ministre des Finances : ne
s'agit-il pas là d'une évolution inquiétante pour la
fiscalité ? D'où vient cette différence considérable
entre la dette brute et nette ? Savait-on déjà en août
que des moyens supplémentaires allaient devoir
être disponibles rapidement ?
08.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
nettoschuld van de federale overheid bedroeg in
juni 2007 277 miljard euro, in september 2008
08.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La dette nette de l'État fédéral s'élevait en juin 2007
à 277 milliards d'euros. En septembre 2008, elle
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
289,8 miljard. Het bedrag vertoont echter
belangrijke seizoenseffecten. In de eerste helft van
het jaar is het in het algemeen hoger dan in de
tweede helft. Op jaarbasis komt de stijging van de
nettoschuld overeen met het netto te financieren
saldo, dat voor 2008 op 15 miljard euro wordt
geraamd.
Ik ben bereid een hoorzitting te organiseren met het
Agentschap van de Schuld. We hebben de
Thesaurie
bedragen
gevraagd
met
een
staatswaarborg voor de financiering van de
herkapitalisering van twee banken en van
investeringen in een verzekeringsmaatschappij. Dat
zal een effect hebben op onze schuld. Het
Agentschap kan ook een evolutie van de rating van
België maken.
Ik kan de commissie meer gedetailleerde cijfers
geven.
s'élevait à 289,8 milliards. Toutefois, ce montant est
sujet à une incidence saisonnière notable. En effet,
au cours du premier semestre, il est généralement
plus élevé qu'au cours du second semestre. Sur
une base annuelle, la croissance de la dette nette
correspond au solde net à financer qui est estimé
pour 2008 à 15 milliards d'euros.
Je suis disposé à convier à une audition l'Agence
de la dette. Nous avons demandé à la Trésorerie
des montants avec garantie de l'État aux fins du
financement de la recapitalisation de deux banques
et
d'investissements
dans
une
compagnie
d'assurances, ce qui impactera notre dette.
L'Agence est également à même d'esquisser
l'évolution du rating de la Belgique.
Je puis fournir à la commission des chiffres plus
détaillés.
08.04 Luk Van Biesen (Open Vld): Is met de
stijging van de schuld met bijna 10 miljard in
september het grootste deel van de interventies
vertaald?
08.04 Luk Van Biesen (Open Vld) :
L'augmentation de la dette de près de 10 milliards
en septembre traduit-elle la plus grande partie des
interventions ?
08.05 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
eerste dossier dateert maar van 28 september.
08.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le premier dossier ne remonte qu'au 28 septembre.
08.06 Luk Van Biesen (Open Vld): De netto
staatsschuld zal dus meer dan 300 miljard
bedragen?
08.06 Luk Van Biesen (Open Vld) : La dette
publique nette dépassera donc les 300 milliards ?
08.07 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
valt af te wachten. Ik denk dat een presentatie over
de evolutie van onze schuld nuttig zou zijn.
Misschien moet er een aparte berekening komen
voor onze investeringen en de echte schuld.
08.07 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il faut attendre. Je crois qu'il serait bon de faire une
présentation sur l'évolution de notre dette. Peut-être
faudrait-il procéder à un calcul distinct pour nos
investissements et pour la dette véritable.
08.08 Luk Van Biesen (Open Vld): Aandelen
worden toch nooit in de nettoschuld verrekend? Als
wij aandelen verwerven, kan het verschil tussen
netto- en brutoschuld toch niet toenemen?
08.08 Luk Van Biesen (Open Vld) : Des actions
ne sont tout de même jamais prises en compte
dans le calcul de la dette nette. Si nous acquérons
des actions, la différence entre la dette brute et la
dette nette ne peut donc pas augmenter.
08.09 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
laatste cijfers heb ik nog niet. Ik heb de Federale
Participatie- en Investeringsmaatschappij een
machtiging gegeven voor een investering in
verschillende fases. Dit is een financiering met de
Thesaurie. De FPIM kan voor een andere
financiering kiezen.
08.09 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je ne dispose pas encore des derniers chiffres. J'ai
mandaté la Société fédérale de Participations et
d'investissement en vue d'un investissement en
plusieurs phases. Il s'agit d'un financement avec la
Trésorerie. La SFPI peut opter pour un autre mode
de financement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
09 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le contrat
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
privéziekteverzekeringsovereenkomst
en
de
termijn waarbinnen de postoperatieve kosten
terugbetaald worden" (nr. 7370)
d'assurance-maladie privé et le délai de prise en
charge des frais post-opératoires" (n° 7370)</b>
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Sommige
verzekeringsmaatschappijen
beperken
hun
tegemoetkoming in de postoperatieve medische
kosten tot een termijn van twee maanden.
Aangezien het soms moeilijk kan zijn om een
afspraak te krijgen bij een specialist, kunnen we ons
afvragen of deze praktijk wel legitiem is en of de
tegemoetkomingsperiode niet te kort is.
Is de toegepaste termijn wettelijk en in
overeenstemming met de beginselen van de wet op
de
landverzekeringsovereenkomst?
Welke
beroepsmogelijkheden zijn er? Dient de wet niet te
worden aangepast, of moet de rechtspraak niet
evolueren?
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
Certaines compagnies d'assurances limitent à deux
mois le délai d'intervention pour les frais médicaux
intervenant après une opération. Vu la difficulté qui
peut se poser pour obtenir un rendez-vous chez un
spécialiste, on peut s'interroger sur le bien-fondé de
cette pratique et sur la durée trop courte de ce délai
d'intervention.
Le délai appliqué est-il légal et conforme aux
principes de la loi sur les assurances terrestres ?
Quelles sont les possibilités de recours ? N'y a-t-il
pas lieu de modifier la loi ou de faire évoluer la
jurisprudence ?
09.02 Minister Didier Reynders (Frans): Er
bestaan geen normen voor de dekking die
ziekteverzekeringscontracten bieden. Het lijkt me
moeilijk om op dit vlak op te treden zonder in te
grijpen in de contractvrijheid van de partijen en
zonder het beginsel van de vrije mededinging
tussen de verzekeraars met voeten te treden.
09.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Il
n'existe pas de couvertures standardisées pour les
contrats d'assurance maladie. Il me paraît difficile
d'intervenir dans ce domaine sans interférer sur la
liberté contractuelle des parties et sans enfreindre
les principes de libre concurrence entre les
assureurs.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik denk
dat de consument die dergelijk contract sluit,
onvoldoende wordt geïnformeerd.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je pense
qu'il y a un déficit d'information du consommateur
contractant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
wettelijkheid van de opzegging van bepaalde
brandverzekeringen en de beroepsmogelijkheden
voor de betrokken personen" (nr. 7371)
10 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la légalité de la
résiliation de certaines assurances-incendie et
les possibilités de recours pour les citoyens
concernés" (n° 7371)</b>
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Op de
camping Lac Du Bambois in Mettet, in de buurt van
Charleroi, werd de voorbije maanden een twintigtal
keer brand gesticht. De gebeurtenissen baren de
bewoners grote zorgen. Het is zelfs zo erg dat een
verzekeraar
de
brandpolissen
van
de
campingbewoners wegens een verhoogd risico
opgezegd heeft. Als er echter iemand schuld treft,
zijn dat niet de personen van wie de woning in de as
gelegd wordt, maar de overheid die er niet in slaagt
de veiligheid van die mensen te verzekeren. Strookt
de keuze van deze verzekeraar met de beginselen
van de wet op de landverzekeringsovereenkomst?
Welke
beroepsmogelijkheden
hebben
de
bewoners? Moet deze zaak niet aanhangig
gemaakt worden bij de Commissie voor de
Verzekeringen?
10.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
camping du lac de Bambois à Mettet a été le cadre,
depuis quelques mois, d'une vingtaine d'incendies.
La situation est très inquiétante pour les riverains.
Ceci a conduit un assureur à résilier les polices
d'assurance incendie des habitants de ce parc
résidentiel, estimant que le risque s'était aggravé.
Or, s'il y a faute, ce n'est pas dans le chef des
personnes dont on incendie l'habitation, mais plutôt
dans le chef de la puissance publique qui ne
parvient pas à assurer leur sécurité. L'option prise
par cet assureur est-elle conforme aux principes de
la loi sur les assurances terrestres ? Quelles sont
les possibilités de recours des résidents ? N'y a-t-il
pas lieu de saisir la commission des assurances ?
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
10.02 Minister Didier Reynders (Frans): Artikel 26
van de wet van 25 juni 1992 bepaalt het volgende:
"Wanneer
gedurende
de
loop
van
een
verzekeringsovereenkomst het risico dat het
verzekerde voorval zich voordoet zo verzwaard is
dat de verzekeraar, indien die verzwaring bij het
sluiten van de overeenkomst had bestaan, op
andere voorwaarden zou hebben verzekerd, moet
hij binnen een termijn van een maand, te rekenen
vanaf de dag waarop hij van de verzwaring kennis
heeft gekregen, de wijziging van de overeenkomst
voorstellen met terugwerkende kracht tot de dag
van de verzwaring. Indien de verzekeraar het bewijs
levert dat hij het verzwaarde risico in geen geval
zou hebben verzekerd, kan hij de overeenkomst
opzeggen binnen dezelfde termijn. Indien het
voorstel
tot
wijziging
van
de
verzekeringsovereenkomst wordt geweigerd door
de verzekeringnemer of indien, bij het verstrijken
van een termijn van een maand te rekenen vanaf
de ontvangst van dit voorstel, dit laatste niet wordt
aanvaard, kan de verzekeraar de overeenkomst
opzeggen binnen vijftien dagen." De verzekeraar
baseert zich in het onderhavige dossier op het hoge
aantal schadegevallen op die camping.
Bovendien heeft elk van de partijen het recht om het
contract op de vervaldag op te zeggen met
inachtneming
van
de
voorgeschreven
vormvereisten en mits een opzeggingstermijn van
minstens drie maanden in acht genomen wordt.
De bewoners kunnen natuurlijk proberen een
andere verzekeraar te vinden. Ze kunnen eveneens
een beroep doen op de ombudsman van de
verzekeringen, die bemiddelend kan optreden. De
dienst deelt me mee dat er tot op heden geen
enkele klacht werd ingediend. Het zou dus
interessant zijn indien de lokale autoriteiten de
belanghebbenden van die mogelijkheid op de
hoogte zouden brengen. Het lijkt me echter bovenal
aangewezen dat het brandrisico, in overleg met de
plaatselijke overheden, wordt verminderd.
Op dit ogenblik lijkt het me niet nodig dit dossier aan
de Commissie voor Verzekeringen over te zenden.
De gewone procedure moet worden gevolgd.
10.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
L'article 26 de la loi du 25 juin 1992 stipule ce qui
suit: "Lorsque au cours de l'exécution d'un contrat
d'assurance, le risque de survenance de
l'événement assuré s'est aggravé de telle sorte que
si l'aggravation avait existé au moment de la
souscription, l'assureur n'aurait consenti l'assurance
qu'à d'autres conditions, il doit, dans le délai d'un
mois à compter du jour où il a eu connaissance de
l'aggravation, proposer la modification du contrat
avec effet rétroactif au jour de l'aggravation. Si
l'assureur apporte la preuve qu'il n'aurait en aucun
cas assuré le risque aggravé, il peut résilier le
contrat dans le même délai. Si la proposition de
modification du contrat d'assurance est refusée par
le preneur ou si, au terme d'un délai d'un mois à
compter de la réception de cette proposition, cette
dernière n'est pas acceptée, l'assureur peut résilier
le contrat dans les quinze jours." L'assureur se
fonde, dans le cas d'espèce, sur le nombre élevé de
sinistres dans ce camping.
En outre, chacune des parties a le droit de résilier
un contrat à l'échéance dans les formes et
moyennant le respect du délai de préavis d'au
moins trois mois.
Les résidents peuvent bien entendu essayer de
trouver un autre assureur. Par ailleurs, ils peuvent
consulter le service de l'ombudsman des
assurances. Celui-ci peut pratiquer une médiation. Il
m'informe qu'à ce jour, aucune plainte n'a encore
été déposée. Par conséquent, cette possibilité
pourrait utilement faire l'objet d'une communication
de la part des autorités locales. Surtout, il me
semble opportun de veiller, en concertation avec les
autorités locales, à réduire le risque d'incendie.
Cette situation ne requiert pas, à mes yeux, la
nécessité de saisir pour le moment la Commission
des assurances. Il convient de respecter les
différentes étapes.
10.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
inschakelen van de ombudsdienst biedt volgens mij
interessante perspectieven. Ik had verwacht dat
men in de wettekst meer rekening zou gehouden
hebben met de situaties waarin de burgers de facto
in de onmogelijkheid verkeren zich te verzekeren.
10.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La piste
du médiateur est intéressante. J'aurais attendu du
texte de loi davantage de prise en compte de ces
situations dans lesquelles les citoyens sont dans
l'incapacité, de facto, de pouvoir s'assurer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de 11 Question de M. Georges Gilkinet au vice-
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
hernieuwing van de mandaten in de raad van
bestuur van de Nationale Loterij" (nr. 7372)
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le renouvellement
des mandats au conseil d'administration de la
Loterie Nationale" (n° 7372)</b>
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Op 15 juli
jongstleden hadden de mandaten in de raad van
bestuur van de Nationale Loterij hernieuwd moeten
worden.
Dat zou echter niet gebeurd zijn, omdat er daarover
in de regering geen akkoord kon worden bereikt.
Volgens een artikel in De Tijd van 2 september
zouden een aantal regeringsleden de evenredige
samenstelling van die raad van bestuur ter
discussie hebben gesteld.
Kan u me bevestigen dat de nieuwe raad van
bestuur van de Nationale Loterij nog niet is
aangesteld? Waarom werd de raad nog niet
samengesteld? Welke gevolgen heeft dat?
Wanneer zal de raad van bestuur hernieuwd
worden? Kan u me bevestigen dat er een akkoord
is over de verdeling van de mandaten in die
toekomstige raad van bestuur?
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
renouvellement des mandats au sein du Conseil
d'administration de la Loterie nationale aurait dû
avoir lieu le 15 juillet.
Il semble que ce renouvellement ne soit pas
intervenu, faute d'un accord au sein du
gouvernement.
Un article du journal De Tijd du 2 septembre laissait
entendre que la composition proportionnelle de ce
CA serait remise en cause par certains membres
du gouvernement.
Pouvez-vous me confirmer que le nouveau CA de la
Loterie nationale n'a pas été désigné ? Quelles sont
les raisons et les conséquences de cette non-
désignation ? Dans quel délai cette désignation
pourra-t-elle avoir lieu ? Pouvez-vous me confirmer
l'accord de répartition des mandats au sein de ce
futur conseil d'administration ?.
11.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ik kan
bevestigen dat er nog geen beslissing genomen
werd, omdat er hierover geen overeenstemming is
binnen de ministerraad. Zodra er een akkoord is,
zullen de leden van de raad van bestuur worden
aangesteld.
Daarnaast heb ik voorgesteld de raad evenredig
samen te stellen, zoals dat in het verleden steeds
het geval is geweest.
11.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
peux confirmer qu'une décision n'est pas encore
intervenue faute d'accord en Conseil des ministres.
Cette désignation aura lieu dès qu'un accord sera
intervenu.
Pour le reste, j'ai proposé de respecter une
répartition tenant compte de la proportionnelle,
comme cela a toujours été le cas.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik stel
eens te meer vast dat de regering niet in staat is
een beslissing te nemen.
U bevestigt dat de mandaten zullen toegewezen
worden volgens de verdeling die aan de politieke
partijen werd meegedeeld. Waarvan akte. Ik zal de
evolutie van dat dossier aandachtig volgen.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je
constate une nouvelle fois que le gouvernement est
incapable de prendre une décision.
Je note avec intérêt que vous confirmez la
répartition communiquée aux différentes forces
politiques.
Je resterai attentif à l'évolution de ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Peter Luykx aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijke
aftrekbaarheid van kartelboetes" (nr. 7381)
12 Question de M. Peter Luykx au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la déductibilité
éventuelle d'amendes pour formation de cartel"
(n° 7381)</b>
12.01 Peter Luykx (N-VA): De rechtspraak noch
de informatie van de administratie van Financiën
zijn eenduidig over de aftrekbaarheid van boetes
die opgelegd worden aan bedrijven die kartel
vormen. Wat is het standpunt van de minister?
Volgens het Wetboek van inkomstenbelastingen is
12.01 Peter Luykx (N-VA) : La jurisprudence ni
l'information de l'administration des Finances ne
sont claires en ce qui concerne la déductibilité des
amendes infligées à des entreprises qui constituent
un cartel. Quel est le point de vue du ministre ?
Selon le Code des impôts sur les revenus, aucune
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
geen enkele geldboete aftrekbaar, maar de
wetgever wilde toen enkel de aftrek van boetes op
belastingen verbieden.
In een rondzendbrief van augustus 2008 beweert de
FOD Financiën dat een boete enkel aftrekbaar is
als zij berekend wordt als een afgeleide van
aftrekbare kosten en kartelboetes vallen niet onder
die definitie.
Hoe verklaart de minister de tegenstrijdigheid?
Hoeveel
administratieve
of
gerechtelijke
interpretaties werden er al aan de wet gegeven? Is
de terugwerkende kracht van die aftrekbaarheid van
toepassing? Wat is het totale geïnde bedrag aan
boetes voor kartelvorming tijdens de voorbije jaren?
amende n'est déductible mais le législateur de
l'époque n'avait voulu interdire que la déduction
d'amendes fiscales.
Le SPF Finances indique dans une circulaire d'août
2008 qu'une amende n'est déductible que si elle est
calculée comme découlant de frais déductibles et
les amendes pour constitution de cartel ne
répondent pas à ce critère.
Comment
le
ministre
explique-t-il
cette
contradiction ?
Combien
d'interprétations
administratives ou judiciaires ont déjà été données
de la loi ? La rétroactivité de cette déductibilité est-
elle d'application ? Quel a été ces dernières années
le montant total des amendes pour constitution de
cartel ?
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Vanwege de vele recente vonnissen en arresten
over de aftrekbaarheid van boetes was mijn
administratie genoodzaakt deze problematiek te
onderzoeken.
Het
resultaat
daarvan
werd
weergegeven in de rondzendbrief van 13 augustus
2008, waarin het historisch overzicht en de
argumenten staan die geleid hebben tot het
standpunt en die iedereen kan raadplegen op de
website. Ik heb een kopie van de rondzendbrief bij.
Mijn administratie beschikt niet over statistieken
over de opgelegde kartelboetes.
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Eu égard aux nombreux jugements et arrêts
récents sur la déductibilité des amendes, mon
administration a été contrainte d'examiner la
question avec pour résultat, la circulaire du
13 août 2008 exposant l'historique et les arguments
qui sous-tendent le point de vue adopté et que tout
le monde peut consulter sur le site web. J'ai apporté
une copie de la circulaire.
Mon administration ne dispose pas de statistiques
concernant les amendes cartel infligées.
12.03 Peter Luykx (N-VA): Ik verwees in mijn
vraag al naar de rondzendbrief waaruit blijkt dat
kartelboetes niet aftrekbaar zijn. Kartelboetes zijn
belangrijk om tot betere marktprijzen te komen,
maar er zijn nog wat onduidelijkheden. Ik zal de
rondzendbrief nog eens grondig doornemen. Mits
een goed informaticasysteem zou de FOD toch over
de
gevraagde statistieken
moeten
kunnen
beschikken.
12.03 Peter Luykx (N-VA) : J'ai déjà évoqué dans
ma question la circulaire dont il ressort que les
amendes cartel ne sont pas déductibles. Les
amendes cartel constituent un instrument important
de modération des prix du marché mais certaines
imprécisions subsistent. Je vais relire attentivement
la circulaire. Moyennant un bon système
informatique, le SPF devrait tout de même pouvoir
disposer des statistiques demandées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het stelsel van
de verzekeringsbons met flexibele premies"
(nr. 7411)
13 Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le régime des
bons d'assurances à primes flexibles" (n° 7411)</b>
13.01 Olivier Hamal (MR): Verzekeringsbons zijn
financiële producten die een kapitaal bij overlijden
garanderen
dat
overeenstemt
met
het
premiebedrag, vermeerderd met een contractueel
overeengekomen interest tot aan de dag van het
overlijden, of een kapitaal bij leven ter waarde van
de premie, vermeerderd met een contractueel
overeengekomen interest tot aan de dag dat het
contract afloopt.
13.01 Olivier Hamal (MR) : Les bons d'assurance
sont des produits financiers qui garantissent, soit un
capital-décès égal au montant de la prime
augmenté d'un intérêt calculé à un taux contractuel
jusqu'au jour du décès, soit un capital en cas de vie
égal au montant de la prime augmenté d'un intérêt
calculé au taux contractuel jusqu'à la date
d'expiration du contrat.
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
De inkomsten uit verzekeringsbons werden door de
wetgever gelijkgesteld met interesten.
Artikel 21, 9°, (b) van het WIB bepaalt dat
inkomsten uit verzekeringen van tak 21 niet
gelijkgesteld kunnen worden met interesten waarop
roerende voorheffing verschuldigd is, als het gaat
om inkomsten die zijn begrepen in kapitalen en
afkoopwaarden
betreffende
levensverzekeringscontracten gesloten door een
natuurlijke persoon, wanneer het contract gesloten
is voor meer dan acht jaar en de kapitalen of
afkoopwaarden effectief worden betaald meer dan
acht jaar na het sluiten van het contract.
Deze contracten worden gesloten tegen een
eenmalige premie. Sommige contracten voorzien
echter in de mogelijkheid om aanvullende flexibele
premies te betalen.
Bevestigt u dat de inkomsten uit die flexibele
premies ook onder de bepalingen van artikel 21, 9°,
(b) van het WIB vallen?
Les revenus tirés des bons d'assurance ont été
assimilés par le législateur à des intérêts.
L'article 21.9.b du CIR exclut l'assimilation du
revenu des assurances de la branche 21 à des
intérêts imposables au précompte mobilier lorsqu'il
s'agit de revenus compris dans les capitaux et
valeurs de rachat afférents à des contrats
d'assurance vie conclus par une personne physique
pour une durée supérieure à huit ans et que les
capitaux ou valeurs de rachat sont effectivement
payés plus de huit ans après la conclusion du
contrat.
Ces contrats sont émis moyennant une prime
unique. Certains contrats prévoient toutefois la
possibilité de payer complémentairement des
primes flexibles.
Confirmez-vous que les revenus résultant de ces
primes flexibles entrent également dans le champ
d'application de l'article 21.9.b du CIR ?
13.02 Minister Didier Reynders
(Frans): Er
bestaat een grote verscheidenheid aan contracten.
Het is dan ook moeilijk om hierover algemene
uitspraken te doen. De bepalingen van artikel 19, §
1,
3°,
(a)
van
het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen 1992 hebben in principe
betrekking op alle levensverzekeringscontracten
van tak 21, waarvan geen enkele premie aanleiding
gegeven heeft tot een aftrek voor enige woning of
tot
een
belastingvermindering
voor
het
langetermijnsparen.
De storting van flexibele premies heeft geen invloed
op de berekening van de termijn van 8 jaar zoals
bedoeld in artikel 21, 9°, (b) van hetzelfde Wetboek.
13.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Il
existe une diversité de contrats. Il est donc difficile
de se prononcer de manière générale. Les
dispositions de l'article 19 § 1
er
3° (a) du Code des
impôts sur les revenus 1992 visent en principe tous
les contrats d'assurance-vie de la branche 21, dont
aucune des primes n'a donné lieu à une déduction
pour habitation unique ou à une réduction d'impôt
pour épargne à long terme.
Le versement de primes flexibles n'influence pas le
calcul du délai de huit ans visé à l'article 21 9° (b)
du même Code.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van het verlaagd btw-tarief van 6 procent op
medische hulpmiddelen" (nr. 7117)
14 Question de M. Luc Goutry au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'application aux
dispositifs médicaux du taux de TVA réduit à 6
%" (n° 7117)</b>
14.01 Luc Goutry (CD&V): Volgens een Europese
richtlijn kunnen de lidstaten een verlaagd btw-tarief
toepassen voor alle kosten voor de medische
uitrusting voor persoonlijk gebruik van personen
met een handicap. In België bepaalt een KB welke
goederen van die categorie aan het verlaagde tarief
van 6 procent onderworpen zijn. Sinds 2003 vraagt
mijn fractie de uitbreiding van deze lijst.
Nu zou de administratie van Financiën een voorstel
tot uitbreiding van de lijst aan de minister van
Volksgezondheid
hebben
bezorgd
om
de
budgettaire weerslag ervan na te gaan. Het
probleem is echter dat dergelijk materiaal
14.01 Luc Goutry (CD&V) : Selon une directive
européenne, les Etats membres peuvent utiliser un
taux de TVA réduit pour tous les équipements
médicaux destinés à l'usage personnel des
personnes handicapées. En Belgique, un arrêté
royal détermine quels biens de cette catégorie sont
soumis au taux réduit de 6 %. Depuis 2003, mon
groupe demande l'extension de cette liste.
L'administration des Finances aurait soumis
dernièrement à la ministre de la Santé publique une
proposition visant précisément l'extension de la
liste, et ce, afin d'en évaluer l'impact budgétaire. Or,
le problème est qu'aujourd'hui, ce type de matériel
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
tegenwoordig niet meer gekocht, maar gehuurd
wordt.
Staat de Europese richtlijn toe dat ook de verhuur
van medische hulpmiddelen onder het verlaagd
btw-tarief vallen? Wordt de verhuur van de artikelen
die al in het KB werden opgesomd nu reeds aan het
verlaagd btw-tarief belast? Als dat niet zo is, vindt
de minister dan niet dat het om een ongelijke
behandeling gaat? Werd de problematiek van de
verhuur van de medische hulpmiddelen opgenomen
in de uitgebreide lijst?
n'est plus acheté, mais loué.
La directive européenne permet-elle également
l'application du taux réduit de TVA à la location de
tels équipements médicaux ? La location des
articles qui figurent actuellement sur la liste
contenue dans l'arrêté royal fait-elle déjà l'objet
d'une taxation au taux réduit ? Si ce n'est pas le
cas, le ministre ne trouve-t-il pas cette situation
inique ? La question de la location d'équipements
médicaux pour les personnes handicapées a-t-elle
été reprise dans la proposition d'extension de la
liste ?
14.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
verlaagde btw-tarief van 6 procent is al van
toepassing op de verhuur van onder meer
rolstoelen, looprekken, krukken en dergelijke. In het
voorstel van 7 juli 2008 stelt de Europese
Commissie voor om het toepassingsveld van het
verlaagde tarief beter te omschrijven. Wij steunen
dit voorstel. Hopelijk is een akkoord met alle
lidstaten mogelijk.
14.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le taux de TVA réduit de 6 % est déjà d'application
pour la location de chaises roulantes, de
déambulateurs, de béquilles, etc. Dans la
proposition du 7 juillet 2008, la Commission
européenne propose de mieux définir le champ
d'application du taux réduit. Nous soutenons cette
proposition. Nous espérons qu'un accord pourra
être atteint avec l'ensemble des États membres.
14.03 Luc Goutry (CD&V): Het Belgische
standpunt is duidelijk. Heeft de minister de
uitbreidingslijst
aan
zijn
collega
van
Volksgezondheid bezorgd?
14.03 Luc Goutry (CD&V) : La position de la
Belgique est claire. Le ministre a-t-il communiqué la
liste d'accroissement à son collègue de la Santé
publique ?
14.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
zal dat verifiëren.
14.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je vérifierai.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "leegstaande
gebouwen van de federale overheid" (nr. 7423)
15 Question de Mme Ilse Uyttersprot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "des bâtiments
inoccupés de l'État fédéral" (n° 7423)</b>
15.01 Ilse Uyttersprot (CD&V): Bij de
politiehervorming heeft de stad Aalst het gebouw
van de voormalige rijkswacht niet overgenomen.
Een rondzendbrief bepaalt dat de stad gedurende
twintig jaar ongeveer 78.000 euro compensatie
ontvangt. Het gebouw staat al zeven jaar leeg, maar
er is nog geen enkel bedrag gestort.
Wanneer zal de stad het geld ontvangen? Werden
er reeds vorderingen gemaakt bij de verkoop van
het gebouw? Welke bestemming krijgt het als het
niet verkocht wordt?
15.01 Ilse Uyttersprot (CD&V) : Lors de la
réforme des polices, la ville d'Alost n'a pas repris le
bâtiment de l'ancienne gendarmerie. Une circulaire
dispose que la ville doit recevoir une compensation
d'environ 78.000 euros durant vingt ans. Le
bâtiment est déjà vide depuis sept ans, et aucun
montant n'a encore été versé à ce titre.
Quand la ville percevra-t-elle cet argent ? Le
dossier de la vente progresse-t-il ? Quelle
affectation le bâtiment recevra-t-il s'il n'est pas
vendu ?
15.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
verlenen van een dotatie aan de politiezone is een
bevoegdheid van de minister van Binnenlandse
Zaken.
15.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
L'octroi d'une dotation aux zones de police relève
de la compétence du ministre de l'Intérieur.
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Het aangrenzend terrein met een aandeel van
33,24 procent in het voormalig rijkswachtgebouw, is
nog federale eigendom. Het fonds voor de ex-
rijkswachtgebouwen is eigenaar van de overige
66,76 procent, omdat de politiezone de overdracht
van haar aandeel in het gebouw niet aanvaard
heeft.
De verkoop wordt vertraagd omdat voor het
bekomen van een bodemattest een tijdrovend
bodemonderzoek noodzakelijk was. De verkoop
kan pas doorgaan als de noodzakelijk af te splitsen
zones vastliggen. Zowel van het aangrenzende
terrein als van het eigenlijke politiegebouw zijn
delen niet verkoopbaar, omdat de ASTRID-
antennemast permanent bereikbaar moet zijn. Het
vestigen van de erfdienstbaarheden en het plaatsen
van een afsluiting tot afbakening van de
aanhorigheden van de ASTRID-antennemast zullen
wellicht nog dit jaar rond zijn.
Het gebouw en het aanpalend terrein werden
inmiddels overgedragen aan het aankoopcomité dat
zal overgaan tot de verkoop. Een verkoop in de
eerste helft van 2009 lijkt realistisch.
Le fédéral détient encore le terrain adjacent ainsi
qu'une part de 33,24 % dans l'ancien bâtiment de la
gendarmerie, le fonds relatif aux immeubles de
l'ancienne gendarmerie étant propriétaire des
66,76 % restants étant donné que la zone de police
n'a pas accepté le transfert de sa part du bâtiment.
Le retard pris par cette vente s'explique par la
nécessité de réaliser une étude du sol, une
opération qui prend un temps considérable, afin
d'obtenir une attestation relative à l'état du sol. La
vente ne pourra avoir lieu que lorsque les zones à
scinder auront été définies. Certaines parties du
terrain adjacent ainsi que du bâtiment de la police
ne peuvent être vendues étant donné que l'antenne
ASTRID qui y sera implantée devra être accessible
en permanence. L'établissement des servitudes et
le placement d'une clôture délimitant les emprises
du mât ASTRID auront probablement lieu avant la
fin de l'année.
Le bâtiment ainsi que le terrain adjacent ont déjà
été transférés au comité d'acquisition qui se
chargera de la vente. Une vente dans le courant du
premier semestre 2009 me paraît réaliste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het slechte
beleggingsadvies door de Bank van De Post"
(nr. 7467)
16 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la piètre qualité
des conseils en placement fournis par la Banque
de La Poste" (n° 7467)</b>
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Uit een
onderzoek van Test-Aankoop bleek dat een aantal
banken nogal slecht beleggingsadvies geven. Een
bankier moet een klantenprofiel opstellen. Bijna 30
procent van de onderzochte banken doet dat niet.
De resultaten waren vooral slecht bij Argenta en de
Bank van de Post. Wat zal de overheid doen ten
aanzien van de Bank van de Post? Zou een
overheidsbedrijf als De Post zich niet beter ver
houden van dit soort activiteiten?
Is hier geen taak weggelegd voor de CBFA? Hoe
werd er vroeger gecontroleerd? Wat zal er in de
toekomst gebeuren?
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : D'après
une enquête de Test-Achats, une série de banques
ont fourni des conseils de placement peu judicieux.
Les banques sont censées établir des profils de
leurs clients. Près de 30 % des banques qui ont été
soumises à cette enquête ne le font pas.
Argenta et la Banque de La Poste, surtout, ont
obtenu de mauvais résultats. Quelle sera l'attitude
du gouvernement à l'égard de la Banque de La
Poste ? Une entreprise publique comme La Poste
ne ferait-elle pas mieux de rester à l'écart de ce
type d'activités ? La CBFA n'a-t-elle pas une
mission à remplir en la matière ? Comment le
contrôle a-t-il été exercé dans le passé ? Et que se
passera-t-il dans le futur ?
16.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Sinds 1 november 2007 gelden zeer precieze
verplichtingen voor de financiële instellingen.
Banken mogen maar beleggingsadvies geven als
ze voldoende informatie hebben over de kennis en
ervaring van hun klant met het betrokken
16.02
Didier
Reynders,
ministre (en
néerlandais) : Des obligations très précises sont
imposées aux institutions financières depuis le 1
er
novembre 2007. Les banques ne peuvent fournir de
conseils en matière de placement que si elles sont
suffisamment informées des connaissances et de
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
instrument, zijn beleggingsdoelstellingen en zijn
financiële draagkracht. Het geheel van die
elementen bepaalt het profiel van de klant.
De banken mogen enkel adviezen geven die binnen
dat profiel geschikt worden geacht. Anders kan de
aansprakelijkheid van de bank in het gedrang
komen.
Banken nemen risico's als zij deze regels naast zich
neerleggen,
maar
ook
de
klant
draagt
verantwoordelijkheid: hij moet zijn bank de juiste
informatie geven. De MiFID-bepalingen zorgen voor
een nieuw evenwicht.
l'expérience de leur client en la matière, de ses
objectifs en tant qu'investisseur et de sa capacité
financière. L'ensemble de ces éléments définit le
profil du client.
Les banques doivent s'abstenir de donner des
conseils qui ne correspondraient pas à ce profil.
Dans le cas contraire, elles peuvent être tenues
pour responsables.
Les banques qui négligent ces règles prennent des
risques, mais le client a aussi une part de
responsabilité : il doit fournir des informations
exactes à sa banque. Les dispositions MiFID
instaurent un nouvel équilibre.
Argenta en de Bank van de Post zijn aan deze
bepalingen onderworpen, maar zij verstrekken maar
in beperkte mate beleggingsdiensten. Dat is niet
hun
kernactiviteit.
Ze
bieden
eenvoudige
instrumenten aan zoals kasbons en een beperkt
aantal
fondsen.
Het
opstellen
van
een
beleggersprofiel zal dan ook relatief eenvoudig zijn.
De CBFA controleert de naleving van de
bepalingen. Daarbij wordt rekening gehouden met
het risicoprofiel van de instellingen.
Argenta et la Banque de La Poste sont soumises à
ces dispositions mais fournissent peu de services
de placement. Il ne s'agit pas de leur activité de
base. Elles proposent des instruments simples
comme des bons de caisse et un nombre limité de
fonds. Le profil d'investisseur sera dès lors
relativement simple à établir.
La CBFA contrôle le respect des dispositions. Le
profil de risque des institutions est pris en compte à
cet égard.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Als men
beleggingsfondsen op de markt breng, moet men
hoe dan ook een accuraat klantenprofiel aanleggen.
Over de controle op Argenta en vooral de Bank van
de Post heb ik geen sluitend antwoord gekregen.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Lorsque
des fonds de placement sont proposés sur le
marché, un profil client précis doit être constitué. Je
n'ai pas obtenu de réponse claire et nette en ce qui
concerne le contrôle d'Argenta et surtout de la
Banque de La Poste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verhuizing
van ambtenaren van het ministerie van Financiën
en de slechte staat van bepaalde gebouwen"
(nr. 7650)
17 Question de Mme Valérie Déom au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le déménagement
de fonctionnaires du ministère des Finances et
l'insalubrité de certains bâtiments" (n° 7650)</b>
17.01 Valérie Déom (PS): Verscheidene diensten
van het ministerie van Financiën zijn volop aan het
verhuizen naar North Galaxy en de Financietoren.
Elke ambtenaar zal een mobiele telefoon krijgen en
de "open space"-bureaus zullen worden uitgerust
met laptops in plaats van vaste computers.
Het personeel van de dienst BTW en Directe
Belastingen van Gemblouxin is echter rampzalig
gehuisvest. Er moet een noodoplossing gevonden
worden
om
hun
werkomstandigheden
te
verbeteren.
Wat zal het de burger kosten om contact op te
nemen met de diensten als ze naar een mobiele
17.01 Valérie Déom (PS) : Plusieurs services du
ministère
des
Finances
sont
en
plein
déménagement vers le North Galaxy et la Tour des
Finances. Chaque fonctionnaire se verra muni d'un
téléphone portable et les bureaux "open space"
équipés
d'ordinateurs
portables
plutôt
que
d'ordinateurs fixes.
À côté de cela les agents des services TVA et
Contributions de Gembloux sont dans une situation
logistique désastreuse. Une solution d'urgence doit
être trouvée pour améliorer leurs conditions de
travail.
A quel prix les citoyens pourront-ils contacter les
services s'ils doivent appeler sur un téléphone
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
telefoon moeten bellen?
Hoe wordt het gebruik van laptops gerechtvaardigd
en wat zijn de garanties voor de veiligheid?
Wat gaat u doen om zo snel mogelijk een oplossing
te bieden voor de situatie van de diensten in
Gembloux?
portable ?
Qu'est-ce qui justifie l'utilisation d'ordinateur
portable et quelles sont les garanties de sécurité ?
Que comptez-vous faire pour parer d'urgence à la
situation des services de Gembloux ?
17.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
verhuisbewegingen binnen Brussel betreffen in
hoofdzaak het opnieuw betrekken van 22
gerenoveerde verdiepingen in de Financietoren
door de Brusselse externe diensten. De verhuis zal
tegen maart 2009 achter de rug zijn.
"Desk sharing" zal alleen van toepassing zijn in het
gebouw North Galaxy op verdieping B13. Het gaat
hier om de onderzoeksdiensten van Douane en
Accijnzen en de AOIF van Brussel, die weinig
contact hebben met het publiek. Het gebruik van
laptops is inherent aan dit concept van
kantoorinrichting. Ze doen niets af aan de veiligheid
en de vertrouwelijkheid van de gegevens.
Wat de dienst in de rue Albert in Gembloux betreft,
zijn de afbraakwerken rond het gebouw waar de
FOD Financiën zit voltooid. Nu wordt samen met de
Regie der Gebouwen uitgekeken om de dienst
onder te brengen in een ander gebouw.
17.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Les mouvements de déménagement sur Bruxelles
concernent principalement la réoccupation de 22
étages rénovés de la Tour des Finances par les
services extérieurs bruxellois. Ce mouvement
s'étalera jusqu'en mars 2009.
C'est uniquement au sein du bâtiment North
Galaxy, à l'étage B13, qu'une expérience de "desk
sharing" est menée. Cela concerne les services de
recherche des Douanes et Accises et l'AFER de
Bruxelles qui ont très peu de contacts avec le
public. Les équipements portables sont inhérents à
ce concept d'implantation des surfaces de bureaux.
Ils ne modifient en rien la sécurité et la
confidentialité des données.
Quant au site de la rue Albert à Gembloux, les
travaux de démolition autour de l'immeuble occupé
par le SPF Finances sont terminés. Nous
cherchons actuellement avec la Régie des
Bâtiments des possibilités de relogement.
17.03 Valérie Déom (PS): Wat de problematiek
van de laptops betreft, heeft u niet geantwoord op
de vraag over de beveiliging van de gegevens.
Hoe lang gaat het experiment met de desk-sharing
duren?
Komt er een evaluatie van de tevredenheid over de
werkomstandigheden van de ambtenaren?
Kan men de ambtenaren van Gembloux, die
kennelijk in rampzalige omstandigheden werken,
een termijn geven?
17.03 Valérie Déom (PS): Concernant la
problématique des portables, vous n'avez pas
répondu à la question de la sécurisation des
données.
Combien de temps cette expérience de desk-
sharing
va-t-elle durer ?
Y aura-t-il une évaluation par rapport à la
satisfaction des conditions de travail des
fonctionnaires ?
Peut-on donner un délai aux fonctionnaires de
Gembloux travaillant manifestement dans des
conditions catastrophiques ?
17.04 Minister Didier Reynders (Frans): We
zullen een evaluatie maken en daaruit zullen we de
conclusie trekken of we de praktijk al dan niet
uitbreiden.
We kunnen altijd proberen de bescherming van
gegevens bij het gebruik van laptops te verbeteren,
maar voor heel wat diensten is het gebruik van
laptops absoluut noodzakelijk.
Ik kan u geen termijn geven voor Gembloux. Als de
Regie er mij een meedeelt, laat ik u dat weten.
17.04 Didier Reynders, ministre (en français) :
Nous ferons une évaluation en fonction de laquelle
nous tirerons les conclusions en ce qui concerne
l'extension ou non de la pratique.
On peut toujours tenter d'améliorer la protection des
données en matière d'utilisation de portables mais,
pour beaucoup de services, l'utilisation de portables
est indispensable.
Je n'ai pas de délai à vous donner pour Gembloux.
Si la Régie m'en communique un, je vous le ferai
savoir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
18 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
evaluatieverslag
2007
van
de
wet
van
21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst
voor
alimentatievorderingen
bij
de
FOD
Financiën" (nr. 7389)
18 Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le rapport
d'évaluation 2007 de la loi du 21 février 2003
créant un Service des créances alimentaires au
sein du SPF Finances" (n° 7389)</b>
18.01 Colette Burgeon (PS): De Dienst voor
alimentatievorderingen (DAVO) heeft als taak niet-
betaalde onderhoudsgelden in te vorderen en
voorschotten op het onderhoudsgeld toe te kennen.
Om de betaling van de voorschotten op het
onderhoudsgeld
te
financieren
werd
een
begrotingsfonds opgericht. In 2007 bedroegen de
ontvangsten van dat fonds 4.635.941 euro, terwijl
de uitgaven tot 14.923.170 euro opliepen. Hoewel
overeenkomstig de algemene uitgavenbegrotingen
sinds 2005 een debetsaldo is toegestaan, oordeelt
de evaluatiecommissie dat het begrotingsfonds in
zijn huidige vorm onhoudbaar is. Ten slotte was er
in
het
regeerakkoord
sprake
van
meer
eenoudergezinnen toegang te verschaffen tot de
DAVO. Bestaan er concrete plannen om de
algemene werking van de DAVO te verbeteren?
Kan u ons verzekeren dat de huidige voorwaarden
zullen worden verruimd, meer bepaald door een
verhoging van het inkomensplafond?
18.01 Colette Burgeon (PS) : Le Service des
créances alimentaires (SECAL) est chargé de
récupérer les pensions alimentaires impayées et
d'accorder des avances sur les pensions
alimentaires. Pour financer les paiements des
avances sur les pensions alimentaires, un fonds
budgétaire a été créé. Les recettes de ce fonds
s'élevaient en 2007 à 4.635.914 tandis que ses
dépenses étaient de 14.923.170 . Bien que les
budgets généraux des dépenses prévoient depuis
2005 une situation de débit autorisée, le fonds
budgétaire tel qu'il est prévu actuellement est
qualifié d'intenable par la commission d'évaluation.
Enfin, il était question dans l'accord de
gouvernement d'ouvrir le SECAL à davantage de
familles monoparentales. Des mesures concrètes
sont-elles
envisagées
pour
améliorer
le
fonctionnement général du SECAL ? Pouvez-vous
nous assurer une extension des conditions
actuelles, notamment en relevant le plafond de
revenus autorisé pour bénéficier du système ?
18.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het
aantal dossiers gaat in stijgende lijn. De meeste
verzuchtingen met betrekking tot de DAVO moeten
echter bij wet worden geregeld en vereisen
voorafgaand overleg. Dat geldt bijvoorbeeld voor de
verhoging van het inkomensplafond. In het
regeerakkoord
staat
weliswaar
dat
meer
eenoudergezinnen gebruik zullen kunnen maken
van de diensten van de DAVO en dat het bedrag
van de voorschotten zal worden opgetrokken, maar
daartoe
moeten
natuurlijk
de
nodige
begrotingsmiddelen voorhanden zijn. In de het
kader van de begrotingsbesprekingen 2009 zag ik
echter niet veel beweging op dat vlak.
18.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Le
nombre de dossiers traités ne cesse d'augmenter.
La plupart des revendications concernant le SECAL
sont des propositions qui requièrent une
intervention législative et qui souvent doivent faire
l'objet de concertations. C'est le cas de la question
de l'augmentation de la suppression du plafond de
revenus. Si, dans l'accord de gouvernement, il a été
déclaré que le SECAL sera ouvert à plus de familles
monoparentales et que le montant des interventions
sera majoré, tout cela dépend de la situation
budgétaire. Dans le débat à propos du budget 2009,
je n'ai pas vu apparaître d'évolution en la matière.
18.03 Colette Burgeon (PS): Ik kan de huidige
situatie alleen maar betreuren, gezien de
discrepantie tussen de beschikbare middelen en de
noden.
18.03 Colette Burgeon (PS) : On ne peut que
regretter ce qui se passe quand on voit la différence
entre les besoins et la réalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Ilse Uyttersprot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
verkeersveiligheidsfonds" (nr. 7422)
- mevrouw Katrien Schryvers aan de vice-
19 Questions jointes de
- Mme Ilse Uyttersprot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le fonds de sécurité
routière" (n° 7422)<br>- Mme Katrien Schryvers au vice-premier ministre
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
verkeersveiligheidsfonds 2008" (nr. 7427)
- de
heer
Michel Doomst
aan
de
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
verkeersveiligheidsfonds" (nr. 7784)
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
verkeersboetefonds" (nr. 7803)
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le fonds de sécurité routière
2008" (n° 7427)<br>- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le fonds de sécurité
routière" (n° 7784)<br>- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le fonds des amendes
routières" (n° 7803)</b>
19.01
Ilse
Uyttersprot
(CD&V):
Het
verkeersveiligheidsfonds geeft de politiezones
financiële steun voor de acties die ze ondernemen
om de verkeersveiligheid te stimuleren. Nu heeft de
federale regering beslist om de toelage die elke
politiezone krijgt, te verminderen met 15,6 procent.
Waarom wordt de toelage verminderd? Komt er een
compensatie voor de politiezones?
19.01 Ilse Uyttersprot (CD&V) : Le fonds de
sécurité routière soutient financièrement les zones
de police dans le cadre des actions qu'elles mènent
pour accroître la sécurité routière. Or le
gouvernement fédéral a décidé de réduire de
15,6 % le subside que reçoit à cette fin chaque
zone de police.
Pourquoi réduisez-vous ce subside ? Adopterez-
vous une mesure compensatoire en faveur des
zones de police ?
19.02 Katrien Schryvers (CD&V): De zones
hebben momenteel enkel weet van de indicatieve
bedragen voor 2008 en die cijfers tonen inderdaad
een vermindering met 15,6 procent. Wij hopen
echter dat in de definitieve cijfers deze vermindering
ongedaan zal gemaakt worden.
Waarom is het definitieve bedrag nog niet
meegedeeld, terwijl dit al op 1 februari had moeten
gebeuren? Kent de minister het definitieve bedrag?
Kan de ontvanger van de penale boetes naast het
globale bedrag van de boeteopbrengsten ook het
aantal stortingen van boetes meedelen? Kan de
minister
het
jaarlijkse
aantal
sinds
de
inwerkingtreding van het fonds meedelen?
19.02 Katrien Schryvers (CD&V) : Actuellement,
les zones de police n'ont connaissance que des
montants indicatifs pour 2008 et ces chiffres
montrent effectivement une baisse de 15,6 %. Nous
espérons toutefois que cette compression sera
annulée dans les chiffres définitifs.
Pourquoi n'avez-vous pas encore communiqué le
montant définitif alors que ç'aurait déjà dû être
chose faite le 1
er
février ? Le ministre connaît-il le
montant définitif ? Le receveur des amendes
pénales pourrait-il communiquer, outre le montant
global des recettes provenant des amendes, le
nombre de versements de ces amendes ? Le
ministre pourrait-il quant à lui communiquer le
nombre annuel de ces versements depuis l'entrée
en vigueur du fonds ?
19.03 Michel Doomst (CD&V): Hoe komt het dat
de mededeling van het definitieve bedrag zolang
uitblijft? Wat is het definitieve bedrag? Wat is de
rechtvaardiging van het voorlopige bedrag dat in
februari werd meegedeeld?
19.03 Michel Doomst (CD&V) : Comment se fait-il
qu'il faille autant de temps pour communiquer le
montant définitif ? Quel est le montant définitif ?
Comment s'explique le montant provisoire
communiqué en février?
19.04 Luk Van Biesen (Open Vld): Minister
Dewael antwoordt op onze vragen dat hij al
verschillende malen informatie heeft gevraagd aan
het departement Financiën, maar dat hij nog geen
antwoord heeft gekregen. Ook verklaart hij dat uit
zijn cijfers slechts een daling van de ontvangsten
voor het boetefonds met ongeveer 1,1 miljoen euro
blijkt, terwijl de minister van Financiën in februari
nog uitging van een daling met 5 miljoen euro.
19.04 Luk Van Biesen (Open Vld) : M. Dewael
répond à nos questions qu'il a déjà demandé à
plusieurs reprises des informations au département
des Finances mais qu'il n'a pas encore obtenu de
réponse. Il indique aussi que ses chiffres ne
traduisent qu'une baisse des recettes du fonds des
amendes de quelque 1,1 million d'euros alors qu'en
février, le ministre des Finances avançait encore
une baisse de 5 millions d'euros.
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Wanneer zullen er exacte cijfers zijn betreffende de
ontvangsten van het boetefonds? Kan de minister
een overzicht geven van het aantal verkeersboetes
in 2006 en 2007? Kan het reserveren van 15
procent niet op een andere manier gebeuren, zodat
de dotatie voor de politiezones identiek blijft?
Quand
disposera-t-on
de
chiffres
exacts
concernant les recettes du fonds des amendes ? Le
ministre peut-il fournir un aperçu du nombre
d'amendes routières pour 2006 et 2007? Les 15 %
ne peuvent-ils être réservés autrement, afin que la
dotation des zones de police demeure inchangée.
19.05 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Aangezien de beheersrekening van de Staat nog
niet is afgesloten, beschik ik nog niet over de
definitieve bedragen van de opbrengsten van de
verkeersboetes in 2007. De voorlopige cijfers die
begin dit jaar werden meegedeeld, zijn wel
representatief.
De ontvangsten van de verkeersboetes zijn in 2007
wel degelijk gedaald in vergelijking met 2006. De
affectatie aan het boetefonds wordt berekend door
het verschil te maken tussen de opbrengst van de
verkeersboetes voor een bepaald jaar en het
geïndexeerd basisbedrag van het jaar 2002. Als dit
verschil kleiner wordt, is het normaal dat er minder
geld naar het fonds gaat.
Mijn administratie registreert enkel de ontvangsten
uit verkeersboetes en houdt geen afzonderlijke
statistieken bij over het aantal stortingen van
verkeersboetes.
19.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le compte de gestion de l'État n'étant pas encore
clôturé, je ne dispose pas encore des montants
définitifs des recettes des amendes de roulage en
2007. Les chiffres provisoires qui ont été
communiqués au début de cette année sont
toutefois représentatifs.
En comparaison de l'année 2006, les recettes des
amendes de roulage ont effectivement diminué en
2007. L'affectation au fonds des amendes est
déterminée en calculant la différence entre la
recette des amendes de roulage pour une année
donnée et le montant de base indexé de l'année
2002. Si cette différence s'amenuise, il est normal
que les sommes versées au fonds soient moins
importantes.
Mon administration n'enregistre que les recettes
provenant des amendes de roulage et ne tient pas
de statistiques distinctes concernant le nombre
d'amendes de roulage versées.
19.06 Ilse Uyttersprot (CD&V): Ik pleit voor meer
regelmaat in de toelagen.
19.06 Ilse Uyttersprot (CD&V) : Je plaide en
faveur d'une plus grande régularité sur le plan du
versement des subsides aux zones de police.
19.07 Katrien Schryvers (CD&V): Het is erg dat er
in oktober nog steeds geen duidelijkheid is over de
juiste bedragen, maar dat de toelagen zullen
verminderen, staat dus wel vast.
19.07 Katrien Schryvers (CD&V) : Je déplore que
nous ne sachions toujours pas à quoi nous en tenir
en ce qui concerne les montants exacts alors que
nous sommes au mois d'octobre. La seule chose
dont nous soyons certains, c'est que ces subsides
seront réduits.
19.08 Michel Doomst (CD&V): Ik denk dat er nog
moet worden gediscussieerd over de federale
voorafname.
19.08 Michel Doomst (CD&V) : Je pense que
nous devrons encore aborder la question du
prélèvement fédéral.
19.09 Luk Van Biesen (Open Vld): Ik stel voor dat
er
steeds
een
basisbedrag
zou
worden
gereserveerd voor het verkeersveiligheidsplan,
zodat de politiezones niet afhankelijk zijn van
wisselende inkomsten.
19.09 Luk Van Biesen (Open Vld) : Je propose de
réserver systématiquement un montant de base
pour le plan de sécurité routière de façon à ce que
les zones de police ne soient pas tributaires de
rentrées fluctuantes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de individuele
verderzetting
van
collectieve
hospitalisatieverzekeringen" (nr. 7400)
20 Question de Mme Katrien Partyka au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la poursuite
individuelle
d'assurances
hospitalisation
collectives" (n° 7400)</b>
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
20.01 Katrien Partyka (CD&V): Volgens de nieuwe
wetgeving
kan
de
collectieve
hospitalisatieverzekering
meegenomen worden
door de werknemer in het geval de premie wordt
betaald door de werkgever. Om de individuele
voortzetting betaalbaar te houden, kan er een
bijpremie worden betaald om een reserve op te
bouwen.
Weet de minister in hoeveel gevallen de werkgever
de kosten van de bijpremie op zich neemt? Wat als
de werkgever de bijpremie heeft betaald en de
werknemer van werk verandert?
De termijn voor de aanvaarding van de individuele
voortzetting is nogal kort. Bij verlies van werk is dit
niet onmiddellijk een prioriteit voor de mensen.
20.01 Katrien Partyka (CD&V) : Selon la nouvelle
législation, le travailleur peut conserver l'assurance
hospitalisation collective si l'employeur paie la
prime. Pour que la continuation à titre individuel
reste abordable, une prime supplémentaire peut
être versée en vue de la constitution d'une réserve.
Le ministre sait-il dans combien de cas l'employeur
prend en charge le coût de la prime
supplémentaire ? Que se passe-t-il lorsque
l'employeur a versé la prime supplémentaire et que
le travailleur change d'emploi ?
Le délai d'acceptation de la continuation à titre
individuel est relativement court. En cas de perte
d'emploi, la continuation ne constitue pas la
première priorité des intéressés.
20.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb geen weet van cijfers over het aantal gevallen
waarbij de werkgever de kosten van de bijpremie op
zich neemt. De wetgeving zwijgt over het lot van de
betaalde bijpremie, dus geldt de vrijheid van de bij
de overeenkomst betrokken partijen.
De premie is bedoeld om gebruik te maken van het
recht op individuele voortzetting. De aangelegde
reserve komt terecht bij de verzekeraar die de
individuele
voortzetting
van
de
collectieve
verzekering overneemt.
In een verlenging zie ik niets. Dat is nu eenmaal
een van de formaliteiten.
20.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je ne dispose pas de chiffres concernant le nombre
de cas où l'employeur prend en charge le coût de la
prime supplémentaire. La législation étant muette
sur l'affectation de la prime supplémentaire, c'est le
régime de la liberté des parties concernées par
l'accord qui s'applique.
La prime est destinée à permettre l'usage du droit à
la continuation individuelle. La réserve constituée
est transmise à l'assureur qui reprend la
continuation individuelle de l'assurance collective.
J'estime qu'il n'est pas nécessaire de prolonger le
délai. Il s'agit d'une des formalités.
20.03
Katrien
Partyka
(CD&V):
De
meeneembaarheid is toch belangrijk. Zeker voor
oudere werknemers zal het niet eenvoudig zijn een
nieuwe verzekering af te sluiten. Misschien is het
toch beter de wetgeving aan te passen.
20.03 Katrien Partyka (CD&V) : La reportabilité
est malgré tout importante. Pour les travailleurs
âgés en particulier, il ne sera pas toujours aisé de
conclure une nouvelle assurance. Peut-être serait-il
malgré tout préférable d'adapter la loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken inzake de aanbesteding van de 'medische
index' " (nr. 7401)
21 Question de Mme Katrien Partyka au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'état
d'avancement de l'adjudication de 'l'indice
médical'" (n° 7401)</b>
21.01 Katrien Partyka (CD&V): Op 23 juni heeft
het
federaal
kenniscentrum
voor
de
Gezondheidszorg de aanbesteding voor de
medische index gepubliceerd.
Was daar belangstelling voor? Is de gunning
21.01 Katrien Partyka (CD&V) : Le 23 juin, le
centre fédéral d'expertise des soins de santé a
publié l'adjudication pour l'indice médical.
Cette adjudication a-t-elle suscité de l'intérêt ? Le
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
intussen gebeurd? Eind dit jaar moet de studie
afgerond zijn. Is die timing nog haalbaar?
marché a-t-il entre-temps été attribué ? L'étude doit
être finalisée pour la fin de cette année. Est-ce
toujours réalisable ?
21.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
aanbesteding werd gegund. Normaal wordt de
timing gehaald.
21.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le marché a été attribué et en principe, le délai sera
respecté.
21.03 Katrien Partyka (CD&V): Aan welke firma of
instelling werd de opdracht gegeven?
21.03 Katrien Partyka (CD&V) : À quelle firme ou
institution le marché a-t-il été attribué ?
21.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
zal schriftelijk een gedetailleerd antwoord bezorgen.
21.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je fournirai une réponse détaillée par écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
onderscheid tussen man en vrouw inzake
levensverzekeringen en de publicatie van
statistische en actuariële gegevens door de
CBFA" (nr. 7829)
22 Question de Mme Katrien Partyka au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la distinction
fondée sur le sexe en matière d'assurances-vie et
la publication par la CBFA de données
statistiques et actuarielles" (n° 7829)</b>
22.01 Katrien Partyka (CD&V): Het onderscheid
man-vrouw is enkel nog in de sector van de
levensverzekeringen toegelaten. Om te voldoen aan
artikel 10 van de genderwet heeft de CBFA heeft op
23 april 2008 cijfers uit 2006 gepubliceerd. De
cijfers waren niet echt voldoende om dit
onderscheid te kunnen legitimeren. Inmiddels zijn
ook nog gegevens van de Vlaamse overheid over
de kwestie bekend. Test-Aankoop heeft bij de
Europese Commissie een klacht ingediend tegen
de genderwet.
Hoe moet het nu verder?
22.01 Katrien Partyka (CD&V) : La distinction
entre les hommes et les femmes n'est plus
autorisée que dans le secteur des assurances-vie.
Pour se conformer à l'article 10 de la loi relative au
genre, la CBFA a publié le 23 avril 2008 des chiffres
datant de 2006. Cependant, ces chiffres ne
suffisaient pas à légitimer cette distinction. Entre-
temps, des données concernant cette question et
provenant du gouvernement flamand ont aussi été
rendues publiques. Test-Achats a déposé une
plainte auprès de la Commission européenne
concernant la loi relative au genre.
Qu'en est-il pour la suite ?
22.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
verzekeringsondernemingen bezorgen de CBFA
jaarlijks statistieken over het aantal sterfgevallen
per geslacht en per leeftijd. Er wordt een
onderscheid gemaakt tussen de individuele en de
groepsverzekeringen, en een onderscheid tussen
de
levensverzekeringen
en
de
overlijdensverzekeringen. De statistieken die de
CBFA op 23 april 2008 publiceerde, zijn hierop
gebaseerd. Het gaat om gegevens uit 2006, het
meest recente jaar waarvoor wij op dat ogenblik
over gegevens beschikten en waarbij het
bovenvermelde onderscheid niet gemaakt wordt.
Het gaat om de som van vier statistieken.
De afronding van het aantal personen op 0,5 vloeit
voort uit het feit dat de verzekeraars bij het bepalen
van het aantal verzekerden het gemiddelde van het
aantal verzekerden aan het begin en het einde van
22.02
Didier
Reynders,
ministre (en
néerlandais) : Les
compagnies
d'assurances
fournissent chaque année à la CBFA des
statistiques relatives au nombre de décès par sexe
et par âge. On distingue les assurances
individuelles et les assurances de groupe, d'une
part, et les assurances-vie et les assurances de
décès, d'autre part. Les statistiques publiées par la
CBFA le 23 avril 2008 reposent sur cette distinction.
Il s'agit de données de 2006, c'est-à-dire la dernière
année pour laquelle on dispose de données et alors
que la distinction mentionnée ci-dessus n'est pas
opérée. Il s'agit de la somme de quatre statistiques.
L'arrondissement du nombre de personnes à 0,5
vient du fait que les assureurs tiennent compte,
pour calculer le nombre d'assurés, du nombre
moyen d'assurés au début et à la fin de l'année
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
het boekjaar in aanmerking nemen.
Overeenkomstig artikel 10 zal elke twee jaar
worden nagegaan of de gegevens dienen te worden
geactualiseerd.
Voorts zal ik de CBFA vragen om de aangehaalde
cijfers te bestuderen.
comptable.
Conformément à l'article 10, il sera vérifié tous les
deux ans s'il convient de mettre les données à jour.
Je demanderai par ailleurs à la CBFA d'analyser les
chiffres qui sont avancés.
22.03 Katrien Partyka (CD&V): Op zich lijken de
gegevens niet voldoende om effectief het verschil
dat tussen man en vrouw wordt gemaakt, nog te
verantwoorden. Dit is niet louter een Belgisch
probleem. Door de klacht van Test-Aankoop zal de
kwestie ook op Europees niveau worden bekeken.
22.03 Katrien Partyka (CD&V) : Les chiffres ne
suffisent pas, semble-t-il, à justifier réellement la
différence qui est faite entre les hommes et les
femmes. Il ne s'agit pas d'un problème
exclusivement belge. À la suite de la plainte de
Test-Achats, la question sera aussi examinée au
niveau européen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
schuldgraad" (nr. 7666)
23 Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"le
taux
d'endettement" (n° 7666)</b>
23.01 Robert Van de Velde (LDD): Een belangrijk
aandachtspunt bij de opmaak van een begroting, al
dan niet in evenwicht, is de last die naar de
toekomst
wordt
verschoven.
Het
Federaal
Agentschap voor de Schuld heeft laten weten dat er
schatkistbons zijn uitgegeven ter waarde van 5,7
miljard euro, een lening die nodig was om Fortis en
Dexia te helpen. Minstens een deel daarvan wordt
omgezet in schuld op lange termijn. Wat is de
precieze impact van deze operatie op de begroting
van 2008 en de volgende begrotingen?
Wat is het standpunt van de minister over de
afbouw van onze netto schuldgraad?
23.01 Robert Van de Velde (LDD) : La charge
reportée sur l'avenir constitue un élément important
de la confection d'un budget, qu'il soit en équilibre
ou non. L'Agence fédérale de la Dette a fait savoir
que des bons du Trésor ont été émis pour une
valeur de 5,7 milliards d'euros, un emprunt qui était
nécessaire pour venir en aide à Fortis et Dexia. Au
moins une partie de cette somme sera convertie en
dette à long terme. Quelle est l'incidence exacte de
cette opération sur le budget 2008 ainsi que sur les
budgets futurs ?
Quelle est la position du ministre quant à la
réduction de notre taux d'endettement net ?
23.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
bedrag van 10,42 miljard euro komt overeen met
2,9 tot 3 procent van het te verwachten bbp voor
2008. De schuldgraad van de gezamenlijke
overheden zal dan ook 2,9 tot 3 procent hoger
liggen door de financiering van dit bedrag.
De prijs van de bijkomende financiering voor de
begroting van 2009 wordt geraamd op 545,64
miljoen euro, maar doordat er een lagere rente
wordt verwacht, zal de schuld beperkt blijven tot
292,21 miljard euro.
Over de evolutie van de schuld zal ik contact
opnemen met de Thesaurie.
23.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Le montant de 10,42 milliards d'euros correspond à
2,9 ou 3 % du PIB prévu pour 2008. Le taux
d'endettement des différents niveaux de pouvoir
sera dès lors 2,9 à 3 % supérieur en raison du
financement de ce montant.
Le coût à charge du budget 2009 résultant de ce
financement complémentaire est estimé à 545,64
millions d'euros, mais étant donné la baisse prévue
des taux d'intérêt, la dette sera limitée à 292,21
milliards d'euros.
En ce qui concerne l'évolution de la dette, je
prendrai contact avec la Trésorerie.
23.03 Robert Van de Velde (LDD): Ik kijk uit naar
de hoorzitting hierover.
Het incident is gesloten.
23.03 Robert Van de Velde (LDD) : J'attends avec
impatience l'audition relative à cette matière.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
23.04 Christian Brotcorne (cdH): De minister
heeft al ruimschoots uitleg gegeven bij het
onderwerp van mijn vragen nrs 7708 en 7711.
23.04 Christian Brotcorne (cdH) : En ce qui
concerne l'objet de mes questions n°
s
7708 et 7711,
le ministre s'est déjà longuement expliqué.
23.05 Minister Didier Reynders (Frans): Indien u
een uitgebreider antwoord wenst kan ik u dat gerust
geven.
23.05 Didier Reynders, ministre (en français) : Si
vous voulez des compléments de réponse, je peux
vous les communiquer sans problème.
23.06 Christian Brotcorne (cdH): Ik stel voor om
mijn vragen om te zetten in schriftelijke vragen.
23.06 Christian Brotcorne (cdH) : Je propose de
transformer mes questions en questions écrites.
24 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
opvolgingsaudit van het Rekenhof over de
administratieve
behandeling
van
bezwaarschriften inzake directe belastingen"
(nr. 7758)
24 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le suivi d'audit de
la Cour des comptes relatif au traitement
administratif des réclamations en matière de
contributions directes" (n° 7758)</b>
24.01 Jenne De Potter (CD&V): In april 2004
publiceerde het Rekenhof een onderzoek over de
administratieve behandeling van bezwaarschriften
inzake directe belastingen. Er werd aanbevolen om
een
krachtig,
automatisch
dossieropvolgingssysteem en een database met
inhoud van de bezwaren en de genomen
administratieve of gerechtelijke beslissingen te
ontwikkelen, en een mentaliteitsverandering en de
responsabilisering van de taxatie- en de
geschillendienst te stimuleren.
Als reactie op de eerste twee aanbevelingen werd
aangekondigd om de workflowgeschillen verder te
ontwikkelen.
24.01 Jenne De Potter (CD&V) : En avril 2004, la
Cour des comptes a publié une enquête sur le
traitement administratif des réclamations en matière
de contributions directes. En conclusion, la Cour
des comptes recommandait la mise au point d'un
système puissant et automatique de suivi des
dossiers et la création d'une base de données
reprenant le contenu des réclamations et des
décisions administratives ou judiciaires prises. Elle
recommandait également d'initier un changement
de mentalité et de stimuler la responsabilisation du
service de taxation et du contentieux.
En réaction aux deux premières recommandations,
l'administration des Finances a annoncé la
poursuite de l'élaboration du système Workflow
Contentieux
.
Hierdoor kan een elektronisch dossier aangemaakt
worden, waardoor de bezwaarschriften sneller
afgehandeld
kunnen
worden,
de
werklast
verminderd kan worden en de bezwaarschriften
inhoudelijk verbeterd worden. Ook moest de
workflow uitgebouwd worden tot een inhoudelijk
ondersteuningsinstrument
voor
de
geschillenambtenaar.
Volgens een nieuw onderzoek van het Rekenhof
zijn drie jaar later alle doelstellingen nog niet
bereikt. De bezwaarschriften worden niet sneller
afgehandeld en de werklast is niet verminderd. De
scanning wordt als een bijkomende last ervaren.
Ook op andere vlakken zijn de doelstellingen niet
behaald. Op het vlak van responsabilisering en
mentaliteitsverandering is er wel een aantal
verbeteringen. De eindstock aan bezwaarschriften
daalt jaarlijks.
Ce système permet de constituer un dossier
électronique et donc, de traiter les réclamations plus
rapidement, de réduire la charge de travail et
d'améliorer le pilotage des réclamations au niveau
du contenu. En outre, le workflow devait être
transformé en un instrument de soutien au niveau
du contenu à l'usage des agents du contentieux.
Selon une nouvelle étude de la Cour des comptes,
tous les objectifs ne sont pas encore atteints trois
ans plus tard. Les réclamations ne sont pas traitées
plus rapidement et la charge de travail n'a pas
diminué. La numérisation est considérée comme
une charge supplémentaire. Dans d'autres
domaines aussi, les objectifs n'ont pas été atteints.
Des progrès ont en revanche été réalisés en
matière de responsabilisation et de changement
des mentalités. Le stock final de réclamations
diminue chaque année.
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Welke projecten staan er op korte termijn op stapel
om de aanbevelingen in de praktijk om te zetten?
Hoe zal de scanning verbeterd worden? Hoe kan de
workflow een ondersteuningsinstrument worden
voor de geschillenambtenaar? Hoe zal de
inhoudelijke sturing verbeterd worden? Wat is de
timing?
Quels sont les projets prévus à court terme en vue
de la mise en oeuvre des recommandations ?
Comment compte-t-on améliorer la numérisation ?
Comment le workflow peut-il devenir un instrument
de soutien pour les agents du contentieux ?
Comment compte-t-on améliorer le pilotage du
contenu ? Quel est le calendrier ?
24.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
Rekenhof erkent dat het geïntegreerd systeem voor
elektronisch
beheer van de workflow de
behandeling van geschillen overzichtelijker heeft
gemaakt. Het systeem moet echter nog verder
worden uitgebouwd. Vanaf de volgende uitgave van
het systeem zal dat worden verbeterd en de
gebruikers zullen toegang krijgen tot de thesaurus.
Op basis van trefwoorden zal het makkelijker zijn
om op te zoeken en wordt de inhoud ondersteund.
Er worden ook modeldocumenten beschikbaar
gemaakt.
24.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La Cour des comptes reconnaît que le système
intégré de gestion électronique du workflow a rendu
le traitement des contestations plus clair. Le
système doit toutefois encore être développé. Ces
améliorations seront apportées à partir de la
prochaine version du système et les utilisateurs
pourront accéder au thésaurus.
L'utilisation de mots-clés permettra de faciliter les
recherches et de soutenir le contenu. Des modèles
de documents seront également mis à disposition.
Over de organisatie van de scanning van de
binnenkomende documenten heeft het Rekenhof
eveneens opmerkingen. Er komt een instructie die
de opleiding van de ambtenaren van niveau C en D
zal verbeteren en die voor betere afspraken zal
zorgen tussen de verschillende diensten die in een
zelfde gebouw zijn gevestigd.
In de controlecentra kunnen de taxatieambtenaren
rekenen op de ervaring van een ambtenaar van
afdeling V. Voor de gewone diensten is het de cel
gerechtelijke geschillen van de directie die instaat
voor de ondersteuning en bijstand. Er komt een
rondzendbrief die de opdracht bij de voorafgaande
geschillen nog meer structureert.
Inzake statistiek zal het Mississipi-project de
gegevens van de workflowgeschillen gebruiken. De
eerste verslagen hierover worden tegen het einde
van het jaar verwacht.
La Cour des comptes a également formulé des
observations sur l'organisation du scannage des
documents entrants. Celui-ci fera l'objet d'une
instruction qui améliorera la formation des
fonctionnaires de niveaux C et D et qui veillera à ce
que les différents services hébergés dans le même
bâtiment s'accordent mieux entre eux.
Dans les centres de contrôle, les fonctionnaires
taxateurs peuvent bénéficier de l'expérience d'un
fonctionnaire de la section V. La cellule du
contentieux judiciaire de la direction est chargée de
soutenir et d'assister les services ordinaires. Une
circulaire
structurera
encore
davantage
la
procédure dans le cadre du précontentieux.
En ce qui concerne les statistiques, le projet
Mississipi utilisera les données du workflow
contentieux. Les premiers rapports à ce sujet sont
prévus pour la fin de l'année.
24.03 Jenne De Potter (CD&V): De workflow zou
inderdaad een bijzonder krachtig systeem kunnen
zijn, maar momenteel is er een probleem met de
overzichtelijkheid en de toegankelijkheid. We
moeten focussen op de vermindering van de
werklast van de ambtenaren en de coherentie van
de beslissingen. Ik ben blij dat er dit jaar nog
stappen zullen worden gezet.
24.03 Jenne De Potter (CD&V) : Le workflow
pourrait en effet être un système particulièrement
efficace mais à l'heure actuelle, il se pose un
problème de clarté et d'accessibilité. Nous devons
nous concentrer sur la réduction de la charge de
travail des fonctionnaires et sur la cohérence des
décisions. Je me félicite de ce que des mesures
seront encore prises cette année.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
25 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Institutionele Hervormingen over "de op
Kaupthing-rekeningen geblokkeerde tegoeden"
(nr. 7806)
- de heer Peter Logghe aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de communicatie van
Kaupthing" (nr. 7822)
institutionnelles sur "les avoirs bloqués sur des
comptes Kaupthing" (n° 7806)<br>- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la communication de
Kaupthing" (n° 7822)</b>
25.01 Christian Brotcorne (cdH): De eerste
minister heeft onlangs zijn IJslandse ambtsgenoot
ontmoet om met hem de situatie van de Belgische
klanten van Kaupthing Bank te bespreken. Het zou
interessant zijn te vernemen hoe het dossier er nu
voor staat.
25.01 Christian Brotcorne (cdH) : Le premier
ministre a récemment rencontré son homologue
islandais pour l'entretenir de la situation des clients
belges de la Banque Kaupthing. Il serait intéressant
de connaître l'état actuel du dossier.
25.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): Kaupthing
heeft tot op de dag voor de bevriezing van de
spaartegoeden hoge spaarrentes aangeboden en
op die manier deposito's binnengehaald. De
depositogarantie van 100.000 euro geldt niet voor
de spaarders van Kaupthing, omdat de bank onder
de Luxemburgse wet valt.
Vindt de minister de communicatie van Kaupthing
kunnen? Zijn de 46 buitenlandse banken die in
België actief zijn, gebonden door de 100.000
euroregeling? Wanneer zal de minster met die
banken aan tafel gaan zitten? Welke afspraken
zullen er worden gemaakt? Hoe zal dergelijke
communicatie worden vermeden?
25.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Jusqu'à la
veille du jour où a été gelée l'épargne de ses
clients, la banque Kaupthing leur avait offert des
taux d'intérêt élevés, ce qui lui avait permis
d'engranger beaucoup de dépôts. Le problème
avec la Kaupthing, c'est que la garantie de dépôt de
100.000 euros ne vaut pas pour ses épargnants
parce qu'elle relève de la loi luxembourgeoise.
Le ministre juge-t-il acceptable la façon dont la
banque Kaupthing a communiqué ? Les 46
banques étrangères qui sont actives en Belgique
sont-elles tenues par la réglementation prévoyant
une garantie à hauteur de 100.000 euros ? Quand
le ministre entamera-t-il des négociations avec ces
banques ? Quels accords passera-t-il avec elles ?
Comment de telles déficiences sur le plan de la
communication pourront-elles être évitées à
l'avenir ?
25.03 Minister Didier Reynders (Nederlands) Over
de communicatie van de bank wil ik geen
commentaar kwijt. We zijn bezig met het dossier
sinds het begin en we streven de continuïteit van de
activiteiten na, omdat dat de beste garanties biedt
voor de klanten.
25.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je ne souhaite pas faire de commentaires
concernant la manière dont la banque Kaupthing a
communiqué. Nous traitons ce dossier depuis le
début et nous nous fixons comme objectif d'assurer
la continuité des activités de cette banque parce
que nous sommes convaincus que cette continuité
offre les meilleures garanties aux clients.
o (Frans) De Kaupthing Bank Luxembourg S.A. is
een kredietinstelling in de betekenis van de
Luxemburgse wet van 5 april 1993 over de
financiële sector. Ze is een dochter van de instelling
Kaupthing Bank hf naar IJslands recht.
Die Luxemburgse bank is via een filiaal actief in
België. Met toepassing van de Europese richtlijnen
is de Commission de surveillance du secteur
financier
(CSSF) bevoegd voor het toezicht, ook
voor de activiteiten van het filiaal in België.
Conform diezelfde richtlijnen wordt het filiaal door
de CBFA geregistreerd als een filiaal dat tot een
andere lidstaat van de Europese economische
(En français) La banque Kaupthing Bank
Luxembourg S.A. est un établissement de crédit au
sens de la loi luxembourgeoise du 5 avril 1993 sur
le secteur financier. C'est une filiale de
l'établissement de droit islandais Kaupthing Bank hf.
Cette banque luxembourgeoise est active en
Belgique via une succursale. Donc, en application
des directives européennes, la Commission de
surveillance du secteur financier (CSSF) est
compétente en ce qui concerne sa supervision, y
compris pour les activités de la succursale en
Belgique. Conformément aux mêmes directives,
cette succursale est enregistrée par la CBFA
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
ruimte behoort. De evaluatie met betrekking tot de
ernst van de situatie en de oorzaken van de
moeilijkheden ressorteert daardoor onder de
bevoegdheid van de Luxemburgse overheid.
comme relevant d'un autre État membre de
l'espace économique européen. L'évaluation de la
gravité de la situation ainsi que des causes des
difficultés relève de ce fait de l'autorité
luxembourgeoise.
(Nederlands) Dat is hetzelfde als voor de andere
banken. Een gelijke toestand vraagt een uniforme
aanpak.
(En néerlandais) La réponse est dès lors la même
que pour les autres banques. À situation identique,
approche identique.
(Frans)
De
bank
werd
door
de
arrondissementsrechtbank te Luxemburg onder de
regeling inzake uitstel van betaling geplaatst.
PriceWaterhouseCoopers bvba werd aangesteld als
bestuurder om toezicht uit te oefenen op het beheer
van de bank. Omdat de tegoeden van de cliënten
geblokkeerd zijn als gevolg van de lopende
procedure, kan ik me nu nog niet uitspreken over de
voortzetting van de activiteiten van de bank. Door
die saneringsregeling worden alle betalingen door
de bank opgeschort en mogen er enkel bewarende
maatregelen
worden
genomen,
tenzij
de
bestuurders anders beslissen. De Belgische filialen
van instellingen die onder het staatsrecht van een
lidstaat van de Europese Economische Ruimte
vallen,
zijn
onderworpen
aan
de
depositobeschermingsregeling van hun staat van
herkomst. Zo vallen de cliënten van het Belgische
filiaal onder de Luxemburgse waarborgregeling.
Concreet betekent dit dat de Association pour la
Garantie des Dépôts Luxembourg
(AGDL)
momenteel in een tegemoetkoming van maximaal
20.000 euro per deposant voorziet.
De eerste minister en ikzelf hebben contact
opgenomen met de eerste minister en de ministers
van Financiën en van de Schatkist van Luxemburg.
We hebben de Luxemburgse premier gevraagd of
de
voortzetting
van
de
activiteiten
kon
gegarandeerd worden, omdat dit de beste waarborg
voor de cliënten is, en als die continuïteit niet
gegarandeerd kon worden, of de waarborg per
deposant tot 50.000 euro kon opgetrokken worden,
conform de beslissing van de Ecofin-raad van
Luxemburg. Een aantal landen hebben dat bedrag
inmiddels opgetrokken tot 100.000 euro.
Er zijn geen filialen van andere IJslandse banken in
België.
(En français) La banque a été placée sous le
régime du sursis de paiement par le tribunal
d'arrondissement de Luxembourg. La société
PriceWaterhouseCoopers s.a.r.l. a été nommée
administrateur afin d'en contrôler la gestion. Si les
avoirs des clients sont bloqués du fait de la
procédure en cours, il est prématuré de se
prononcer sur la poursuite des activités de la
banque. Ce régime d'assainissement sursoit à tout
paiement par la banque et interdit de procéder à
des actes autres que conservatoires, sauf
autorisation des administrateurs. Les succursales
en Belgique d'établissements relevant du droit d'un
État de l'espace économique européen sont
soumises au système de protection des dépôts de
leur État d'origine. Ainsi les clients de la succursale
belge bénéficient du système de garantie en
vigueur au Luxembourg.
Concrètement, cela signifie que l'Association pour
la Garantie des Dépôts Luxembourg (AGDL) prévoit
actuellement une intervention à concurrence d'un
maximum de 20.000 euros par déposant.
Le Premier ministre et moi-même avons pris
contact avec le Premier ministre, le ministre des
Finances et le ministre du Trésor luxembourgeois.
Nous avons demandé au Premier ministre
luxembourgeois si on pouvait garantir la poursuite
d'activité, ce qui reste la meilleure garantie pour les
clients. Et, à défaut, s'il était possible de porter à
50.000
euros
la
garantie
par
déposant,
conformément à la décision prise par l'Ecofin réuni
à Luxembourg, ce montant étant porté à 100.000
euros par certains États.
Il n'y a pas d'autre établissement de banque
islandaise en Belgique.
(Nederlands) We hebben het IMF om een oplossing
voor IJsland gevraagd. Een interventie van het IMF
en de EU op het niveau van de Staat kan
perspectieven openen voor de banken van die
Staat.
(En néerlandais) Nous avons invité le FMI à
élaborer une solution pour l'Islande. Une
intervention du FMI et de l'UE au niveau de l'État
peut offrir des perspectives aux banques de ce
pays.
(Frans) We ondernemen ook dezer dagen opnieuw
demarches bij de Luxemburgse en IJslandse
(En français) Nous intervenons ces jours-ci encore
auprès
des
autorités
luxembourgeoises
et
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
overheid, in eerste instantie met het oog op de
continuïteit van de bankactiviteiten, en anders om
een manier te zoeken om de klanten zo goed
mogelijk te vergoeden, ook met middelen uit de
failliete boedel. Het spreekt vanzelf dat we niet met
lege handen konden achterblijven nu de bank in
zo'n slechte papieren zit.
Voorts wil ik iedereen bedanken die de
Kaupthingklanten te hulp is gekomen. We staan
veelvuldig met hen in contact en we proberen hun
naar beste vermogen direct antwoord te geven.
Test-Aankoop heeft voor hen een callcenter
opgezet. Ik wil hen daarvoor bedanken, te meer
omdat
het
septembernummer
van
het
tweemaandelijkse blad Budget & Recht dat soort
beleggingen nog aanried. Er wordt me dikwijls
gevraagd hoe het mogelijk is dat we tot op het
laatste moment niet wisten wat er werkelijk aan de
hand was bij deze of gene instelling. Ik stel vast dat
anderen hetzelfde is overkomen.
islandaises afin de travailler d'abord à la continuité
de l'activité, à défaut sur la manière d'indemniser au
mieux les clients, en ce compris sur la masse de la
faillite. Il est évident qu'on ne se retrouverait pas
sans rien une fois la banque arrivée à cette
extrémité.
En outre, je remercie tous ceux qui ont souhaité
venir en aide aux clients de Kaupthing Bank. Nous
avons beaucoup de contacts avec eux et nous
essayons de leur répondre en direct du mieux que
nous pouvons. Test-Achats avait mis à leur
disposition un call-center. Je les en remercie
d'autant plus que le numéro de septembre-octobre
de Budget et Droits recommandait ce type de
placements. On me demande souvent comment il
se fait que nous avons ignoré la situation réelle de
telle ou telle institution jusqu'au dernier moment. Je
constate que c'est arrivé à d'autres.
25.04 Christian Brotcorne (cdH): Het ideaal zou
zijn de activiteiten van de bank voort te zetten. U
heeft gelijk wanneer u stelt dat men een maximum
aan waarborgen moet hebben en over de best
mogelijke informatie moet beschikken wanneer men
voor dit soort beleggingen kiest. Er moet dringend
een oplossing worden gevonden zodat de
rekeningen gedeblokkeerd kunnen worden.
25.04 Christian Brotcorne (cdH) : L'idéal serait la
poursuite des activités de la banque. Vous avez
raison de dire qu'il faut avoir le maximum de
garantie et les informations les meilleures lorsqu'on
choisit ce type de placement. Il y a une urgence à
trouver une solution de manière à débloquer ces
comptes
25.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): Wij weten
nu nog niet hoe de minister communiceert met de
andere 45 buitenlandse banken die in België actief
zijn. Wat wordt er met deze banken afgesproken?
Het in stand houden van de continuïteit van de bank
is volgens de minister het belangrijkste. Ik denk dat
het vertrouwen van de klant behouden, het
belangrijkste is.
Het IMF ondersteunt IJsland. Ook Hongarije is
momenteel aan het wegzakken. Ik vraag me af
hoeveel landen het IMF kan ondersteunen.
25.05 Peter Logghe (Vlaams Belang) : À l'heure
où nous parlons, nous ignorons encore la teneur
des échanges de vues entre le ministre et les
quarante-cinq autres banques étrangères dont les
activités se situent notamment en Belgique. De
quelle nature seront leurs accords ?
Ce qui importe le plus aux yeux du ministre, c'est de
garantir la continuité de la banque. Moi, je pense
que ce qui est le plus important, c'est garder la
confiance des clients de la banque.
Le FMI soutient l'Islande. La Hongrie est, elle aussi,
en train de perdre pied. Je me demande à combien
de pays le FMI peut apporter son soutien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van het stelsel van notionele interesten bij een
fusie met belastingvrijstelling" (nr. 7811)
26 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'application du
régime des intérêts notionnels lors d'une fusion
réalisée en exonération d'impôts" (n° 7811)</b>
26.01 Christian Brotcorne (cdH): De aftrek voor
risicokapitaal wordt berekend op basis van het
eigen vermogen, verminderd met een aantal
elementen, zoals de financiële participaties in
26.01 Christian Brotcorne (cdH) : La déduction
pour capital à risque est calculée sur base de
capitaux propres diminués de plusieurs éléments
dont les participations financières détenues dans
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
andere bedrijven. Toegepast op een fusie door
overneming die aangegaan werd in de loop van het
jaar 2006, zal de overnemende vennootschap dus
zo'n aftrek kunnen genieten, ten belope van een
bedrag dat pro rata temporis berekend en
verminderd wordt met haar deelneming in de
dochtervennootschap.
De
overgenomen
vennootschap daarentegen zal geen aanspraak
kunnen maken op die maatregel. Hoe moet die
maatregel dan worden toegepast?
d'autres entreprises. Appliquée dans le cadre d'une
fusion par absorption réalisée au cours de l'année
2006, la société absorbante pourra bénéficier de la
déduction à concurrence du montant annulé de sa
participation dans sa filiale et pro rata temporis. Par
contre, la société absorbée ne pourra bénéficier de
cette mesure. Comment cette mesure doit-elle dès
lors être appliquée ?
26.02 Minister Didier Reynders (Frans): Om te
voorkomen dat er om fiscale redenen een handel
ontstaat
in
vennootschappen
die
tevoren
bedrijfsverlies leden, een aftrek voor uitgestelde
investeringen of een aftrek voor uitgesteld
risicokapitaal genoten, bepaalt de wet dat die
elementen vervallen wanneer de vennootschap een
overname of een verandering van controle
ondergaat die niet gerechtvaardigd wordt door
legitieme behoeften van financiële of economische
aard.
In fusiezaken wordt de aftrek voor uitgesteld
risicokapitaal echter vastgesteld alsof de fusie niet
had plaatsgehad.
26.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Afin d'éviter un commerce à des fins purement
fiscales
de
sociétés
ayant
des
pertes
professionnelles antérieures, des déductions pour
investissements reportés ou des déductions pour
capital à risque reporté, la loi prévoit que ces
éléments deviennent caducs si la société subit une
prise ou un changement de contrôle qui n'est pas
justifié par des besoins légitimes de caractère
financier ou économique.
En matière de fusion, la déduction pour capital à
risque reporté est cependant déterminée comme si
la fusion n'avait pas eu lieu.
De gefuseerde entiteit ondervindt dus in geen geval
enig nadeel.
L'entité fusionnée ne subit donc, dans ce cas,
aucun préjudice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"huurovereenkomsten en overheidsopdrachten
voor de Regie der Gebouwen" (nr. 7678)
27 Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les contrats de
location et marchés publics pour la Régie des
Bâtiments" (n° 7678)</b>
27.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): De
Ministerraad van 3 oktober heeft drie beslissingen
genomen die diverse gebouwen betreffen.
De eerste gaat over het opstarten van een
procedure voor een consultancy-opdracht voor de
aanwijzing van financiële experten voor de bouw
van vier nieuwe gevangenissen tegen 2012 in het
kader van het masterplan 2008-2012.
De tweede beslissing betreft de huur van een
oppervlakte van zo'n 5000m² in Doornik voor de
verhuis van de diensten van de FOD Financiën.
De derde gaat over de gunning van een
overheidsopdracht aan het bedrijf Kairos voor een
opdracht inzake bouw en huur voor een periode van
18 maanden in Antwerpen, eveneens voor de FOD
Financiën.
Op welke manier zal u voor deze verschillende
opdrachten milieu-aspecten en vooral energie-
27.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Trois
décisions ont été prises par le Conseil des ministres
le 3 octobre concernant différents bâtiments.
La première concerne le lancement d'une
procédure pour un marché de consultance relatif à
la désignation d'experts financiers pour le projet de
construction de quatre nouvelles prisons d'ici 2012
dans le cadre du masterplan 2008-2012.
La deuxième concerne la prise en location d'une
surface d'environ 5000 m
2
à Tournai pour le
déménagement des services du SPF Finances.
La troisième concerne l'attribution d'un marché
public à la société Kairos pour un marché de
construction et de location pour une durée de 18
ans à Anvers, également pour le SPF Finances.
De quelle manière intégrez-vous, pour ces
différents marchés, les aspects environnementaux
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
aspecten in de keuzecriteria opnemen ?
et principalement énergétiques dans les critères de
choix ?
27.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
gunningscriteria van de opdracht voor de bouw van
vier nieuwe gevangenissen moeten nog worden
vastgelegd. Er zal natuurlijk rekening worden
gehouden met het aspect duurzame ontwikkeling,
evenals met de energieprestatie en andere
milieugebonden factoren.
In het kader van het centraliseren van de diensten
FOD Financiën in Antwerpen had een van de
gunningscriteria met name de energieprestatie van
het complex tot doel.
Het gebouw in de rue du Rempart te Doornik dat
gehuurd wordt voor de centralisatie van de diensten
van de FOD Financiën, wordt momenteel door de
eigenaar vernieuwd om te beantwoorden aan de
huidige normen en criteria voor duurzame
ontwikkeling.
Indien u het wenst, kan ik u schriftelijk meer details
bezorgen over de bestekken.
27.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
Les critères d'attribution du marché relatif à la
construction de quatre nouvelles prisons doivent
encore être déterminés. L'aspect développement
durable sera bien entendu pris en compte ainsi que
la performance énergétique et d'autres facteurs liés
à l'environnement.
Dans le cadre de la centralisation des services du
SPF Finances à Anvers, un des critères d'attribution
du marché visait notamment les performances
énergétiques du complexe.
L'immeuble sis rue du Rempart à Tournai, pris en
location pour la centralisation des services du SPF
Finances, est en voie de rénovation par le
propriétaire afin de répondre entre autres aux
normes actuelles et aux critères de développement
durable.
Je peux vous donner plus de précisions par écrit
sur les cahiers des charges, si vous le souhaitez.
27.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Wat op het
stuk van energie telt, zijn de normen; ik zou er dus
graag over beschikken. Ik zou ook het basisbestek
er willen op nakijken.
27.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : L'important,
en matière d'énergie, ce sont les normes et je
serais intéressé de les avoir. Je souhaiterais
également faire le point sur le cahier de charges de
base.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
28 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister over "de drugshonden van de
douane" (nr. 7821)
28 Question de M. Peter Logghe au secrétaire
d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre
sur "les chiens anti-drogue de la douane"
(n° 7821)</b>
28.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): In mei 2008
beloofde de minister het aantal drugshonden op te
voeren, van vijf naar de gebruikelijke acht. Hoeveel
drugshonden zijn er momenteel operationeel?
Hoeveel te weinig zijn er dat? Hoeveel geplande
acties heeft men daardoor moeten schrappen?
Hoeveel honden zijn er momenteel in opleiding?
Hoeveel honden wil de minister ter beschikking
hebben op het einde van dit jaar?
28.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : En mai
2008, le ministre avait promis de porter le nombre
de chiens antidrogue, à huit, comme il est d'usage,
alors que nous n'en avons que cinq actuellement.
Combien de chiens antidrogue sont aujourd'hui
opérationnels ? Combien en manque-t-il ? À
combien d'opérations antidrogue planifiées a-t-il
fallu renoncer en raison de cette pénurie de chiens
antidrogue ? Combien de chiens sont aujourd'hui en
formation ? Combien de chiens le ministre a-t-il
l'intention de mettre à disposition à la fin de cette
année ?
28.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Momenteel
zijn
er
vijf
drugshondenteams
operationeel. De diensten die niet over een
drugshond beschikken, kunnen bij dringende
interventies beroep doen op een drugshondenteam.
Elk team heeft zijn vaste werklocatie. Tegen eind
2009 wil ik over 16 drugshondenteams beschikken.
Geen enkele geplande actie werd geschrapt.
28.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Actuellement, cinq équipes de chiens antidrogue
sont opérationnelles. Les services qui ne disposent
pas d'un chien antidrogue peuvent, en cas
d'interventions urgentes, faire appel à une équipe
de chiens antidrogue. Chaque équipe a son lieu de
travail fixe. D'ici à la fin 2009, je voudrais disposer
de 16 équipes de chiens antidrogue. Aucune
opération antidrogue n'a dû être supprimée.
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Momenteel zijn er zes teams in opleiding. De helft
daarvan zal tegen 10 december 2008 een eindtest
kunnen afleggen. Als zij slagen, zal de administratie
der Douane en Accijnzen eind dit jaar acht
drugshondenteams tellen.
Pour l'instant, six équipes sont en formation. La
moitié sera à même de passer un test final d'ici au
10 décembre 2008. Si elles le réussissent,
l'administration des Douanes et Accises comptera
huit équipes de chiens antidrogue à la fin de 2008.
28.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik hoop dat
er voldoende drugs te vinden zullen zijn.
28.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : J'espère
que des drogues pourront être trouvées en
quantités suffisantes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bescherming
bij
verzekeringsproducten"
(nr. 8011)
29 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la protection
offerte pour les produits d'assurance" (n° 8011)</b>
29.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Omwille
van hun fiscale voordelen oefenen de Luxemburgse
verzekeringsmaatschappijen
een
grote
aantrekkingskracht uit op onze burgers. Ook hun
vermogensbescherming wint in deze barre
financiële tijden aan belang.
De Luxemburgse verzekeraars zijn verplicht de
activa die de tegoeden van de verzekeringnemers
vertegenwoordigen, in bewaring te geven bij een
erkende depositobank. Zo kan het controleorgaan
van de verzekering de rekeningen blokkeren om de
rechten
van
de
onderschrijvers
van
die
levensverzekeringen te waarborgen. Hoe zit dat in
België? De verzekeringnemers bij de Luxemburgse
banken zijn beschermd omdat zij schuldeisers zijn
van eerste rang. Is dat in België ook zo?
De Luxemburgse overheid geeft 100 procent
bescherming bij faillissement of fraude. Hoe zit dat
in België?
29.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Étant
donné les conditions fiscales avantageuses dont
elles disposent, les compagnies d'assurances
luxembourgeoises exercent un pouvoir d'attraction
important sur nos citoyens. La protection du
patrimoine qu'elles offrent gagne également en
popularité en cette période financière troublée.
Les assureurs luxembourgeois sont tenus de mettre
les avoirs des preneurs d'assurances en dépôt
auprès d'une banque de dépôts agréée. L'organe
de contrôle de l'assurance peut ainsi bloquer les
comptes pour garantir les droits des souscripteurs
de ces assurances vie. Qu'en est-il en Belgique ?
Les preneurs d'assurances dans les banques
luxembourgeoises sont protégés parce qu'ils sont
créanciers de premier rang. Est-ce également le
cas en Belgique ?
Les autorités luxembourgeoises offrent une
protection de 100 % en cas de faillite ou de fraude.
Qu'en est-il en Belgique ?
29.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
verzekeringsondernemingen zijn wettelijk verplicht
technische reserves en provisies te boeken voor de
verplichtingen die voortvloeien uit een gesloten
verzekeringscontract. De reserves en provisies
moeten altijd gedekt zijn door gelijkwaardige activa
die de verzekeringsonderneming in volle eigendom
heeft. Dit is de dekkingswaarde van de instelling.
Deze activa moeten in open bewaargeving worden
gegeven bij de Nationale Bank van België of bij een
door
de
CBFA
vergunde
kredietinstelling,
beursvennootschap of beleggingsonderneming.
Als de verzekeringsondernemer in gebreke blijft,
worden deze activa prioritair gebruikt om de
29.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les entreprises d'assurances sont légalement
tenues de constituer des réserves et provisions
techniques pour les obligations résultant de la
conclusion d'un contrat d'assurances. Les réserves
et provisions doivent toujours être couvertes par
des actifs similaires que la compagnie d'assurances
possède en pleine propriété. Il s'agit de la valeur
représentative de l'institution. Ces actifs doivent être
donnés en dépôt à découvert à la Banque Nationale
de Belgique ou à un établissement de crédit, une
société de bourse ou un organisme de placement
agréés par la CBFA.
Si la société d'assurances reste en défaut, ces
actifs sont utilisés prioritairement pour respecter les
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
verplichtingen jegens de verzekeringsnemers en
begunstigden na te komen. Bij de vereffening van
bijzonder vermogens kunnen geen voorafnemingen
gebeuren. De CBFA heeft de bevoegdheid om de
vrije beschikking over de dekkingswaarde te
beperken of te blokkeren. De ondernemingen
moeten een doorlopende inventaris van de
dekkingswaarde bijhouden. Op het tijdstip van een
vereffening kan de dekkingswaarde niet meer
worden veranderd. Deze methode staat garant voor
de bescherming van de rechten van de
verzekeringsnemers en de begunstigden.
obligations envers les preneurs d'assurances et les
bénéficiaires. Lors de la liquidation d'avoirs
particuliers, aucun prélèvement ne peut être réalisé.
La CBFA est compétente pour limiter ou bloquer la
libre disponibilité de la valeur représentative. Les
entreprises doivent tenir un inventaire permanent de
la valeur représentative. Au moment d'une
liquidation, la valeur représentative ne peut plus être
modifiée. Cette méthode garantit la protection des
droits des preneurs d'assurances et des
bénéficiaires.
Betreffende de vraag over de Luxemburgse
overheid verwijs ik naar de regeringsverklaring van
20 oktober 2008, waarin werd voorzien in de
mogelijkheid
om
de
Tak
21-
levensverzekeringsproducten, mits betaling van een
bijdrage,
te
laten
toetreden
tot
het
beschermingsfonds van deposito's.
Concernant la question relative aux autorités
luxembourgeoises, je vous renvoie à la déclaration
faite par le gouvernement le 20 octobre 2008 à
propos de la possibilité de faire accéder les produits
d'assurance-vie de la branche 21 au Fonds de
protection des dépôts, moyennant le paiement
d'une cotisation.
29.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): De
technische provisies worden dus aangelegd door de
verzekeringsmaatschappijen en moeten gedekt zijn
een tegenwaarde in activa. Verder beweert de
minister dat het feit dat CBFA toezichthouder is,
voldoende garantie biedt voor de buitenlandse
beleggingsfondsen. Daarover zal ik een nieuwe
vraag indienen.
29.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Les
provisions techniques sont donc constituées par les
compagnies d'assurance et doivent être couvertes
par une contre-valeur en actifs. Par ailleurs, le
ministre affirme que la qualité d'autorité de contrôle
de la CBFA offre une garantie suffisante pour les
fonds d'investissement étrangers. Je poserai une
nouvelle question à ce propos.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de lokale
gedecentraliseerde diensten van de directe
belastingen die een permanentie verzekeren"
(nr. 7940)
30 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les permanences
locales
décentralisées
des
contributions
directes" (n° 7940)</b>
30.01 Xavier Baeselen (MR): Ik ben blij dat de
Brusselse gemeenten gevraagd werd om in hun
kantoren belastingambtenaren zitdagen te laten
houden, nu de kantoren van de directe belastingen
opnieuw werden gecentraliseerd.
Wat
omvat
het
voorstel
van
de
belastingadministratie wat het tijdschema en de
personele en materiële middelen betreft? Zullen de
afgevaardigde
ambtenaren
zich
uitsluitend
bezighouden met Tax-on-web? Zijn hulp en advies
in de ruime zin van het woord uitgesloten? Wordt dit
een eenmalige operatie of zal ze verscheidene
jaren kunnen worden herhaald?
30.01 Xavier Baeselen (MR) : Après la
recentralisation des bureaux des contributions
directes, je me réjouis que les communes
bruxelloises aient été invitées à accueillir des
permanences de l'administration fiscale.
Quelles sont les modalités des propositions de
l'administration fiscale en termes de calendrier ainsi
que de moyens humains et matériels ? Les
personnes mises à disposition se consacreront-
elles exclusivement à Tax-on-web ? L'aide et le
conseil au sens large sont-ils exclus ? Cette
opération est-elle unique ou pourra-t-elle être
répétée sur plusieurs années ?
30.02
Minister
Didier
Reynders
(Frans):
Dienstverlening is een prioriteit in het takenpakket
van de FOD Financiën, in het bijzonder voor het
invullen van de aangifte voor de personenbelasting.
In 2008 hebben de ambtenaren van de directies
30.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
prestation de services, en particulier pour le
remplissage de la déclaration à l'impôt des
personnes physiques, est une tâche prioritaire du
SPF Finances. En 2008, les fonctionnaires des
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Brussel I en Brussel II van de directe belastingen
een honderdduizendtal aangiftes ingevoerd. Nu de
meeste diensten van die twee gewestelijke directies
zijn gecentraliseerd, wordt er onderhandeld met de
gemeenten om in juni in door de gemeente ter
beschikking
gestelde
lokalen
zitdagen
te
organiseren voor het invullen van de aangifte.
contributions directes des directions de Bruxelles I
et II ont introduit une centaine de milliers de
déclarations. Après la centralisation de la plupart
des services de ces deux directions régionales, des
négociations sont en cours avec les communes
concernées afin d'organiser en juin des séances
pour le remplissage de la déclaration dans des
locaux mis à disposition par les communes.
De ambtenaren zullen daar moeten kunnen
beschikken over het nodige materiaal om gebruik te
kunnen maken van de toepassing "Tax-on-web
Ambtenaar".
Die zitdagen zullen elk jaar georganiseerd worden.
Burgers die erop staan hun belastingaangifte op
papier in te vullen zullen uiteraard ook de nodige
hulp kunnen krijgen. Ik benadruk evenwel dat Tax-
on-web de verwerking van de gegevens aanzienlijk
vereenvoudigt.
Les agents devront y disposer de l'équipement
nécessaire pour pouvoir utiliser l'application « Tax-
on-web fonctionnaires ».
Ces séances seront organisées chaque année.
Bien entendu, les citoyens qui tiennent à remplir
leur déclaration sur papier pourront également
bénéficier d'une assistance. J'insiste toutefois sur le
fait que Tax-on-web simplifie énormément le
traitement des données.
30.03 Xavier Baeselen (MR): Dat initiatief
beantwoordt dus aan de behoeften van de
gemeenten waar belastingkantoren gevestigd
waren.
30.03 Xavier Baeselen (MR) : Cette initiative
répond donc au besoin des communes où
existaient des bureaux de contribution.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
31 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingaangifte via Tax-on-web" (nr. 7963)
31 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la déclaration
fiscale via Tax-on-web" (n° 7963)</b>
31.01 Xavier Baeselen (MR): Het verslag van de
federale ombudsmannen werd aan het Parlement
voorgelegd. Daarin is onder meer sprake van het
moment waarop Tax-on-web ter beschikking wordt
gesteld van de burgers. Het verslag preciseert dat
de belastingadministratie over bepaalde gegevens
moet beschikken voor ze de toepassing online kan
plaatsen. Het is niet altijd eenvoudig om dat snel te
doen. Heeft de minister op dat punt al kennis
genomen van dit verslag? Kan hij aangeven
wanneer hij denkt dat deze toepassing voor het jaar
2008 beschikbaar zal zijn?
31.01 Xavier Baeselen (MR) : Le rapport des
médiateurs fédéraux a été présenté au Parlement.
Un des points évoqués concerne le moment à partir
duquel Tax-on-web est mis à la disposition des
citoyens. Le rapport précise que l'administration
fiscale doit disposer de certains éléments
d'information avant de pouvoir mettre en ligne
l'application. Il n'est pas toujours aisé de le faire
rapidement.
Le
ministre
a-t-il
déjà
pris
connaissance de ce rapport à cet égard ? Peut-il
donner une prévision concernant la disponibilité de
l'application pour l'année 2008?
31.02 Minister Didier Reynders (Frans): Dit jaar
konden de burgers en de mandatarissen vanaf 15
mei gebruik maken van Tax-on-web voor het
aanslagjaar 2008, voor de aangifte met betrekking
tot de inkomsten van het jaar 2007. Enkele dagen
eerder hadden ambtenaren al de gelegenheid
gekregen het systeem te testen. De FOD Financiën
wil ervoor zorgen dat de applicatie voor het indienen
van de aangifte voor het aanslagjaar 2009 online zal
zijn
op
het
moment
dat
het
papieren
aangifteformulier verstuurd wordt, opdat de twee
versies op hetzelfde ogenblik beschikbaar zijn.
31.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
L'application Tax-on-web a été mise à la disposition
des citoyens et des mandataires, pour l'exercice
d'imposition 2008, revenus de l'année 2007, à partir
du 15 mai 2008. Cela avait été fait quelques jours
auparavant pour des fonctionnaires pour tester
l'application. Le SPF Finances s'efforce de faire
correspondre l'ouverture de l'application pour la
rentrée de la déclaration relative à l'exercice
d'imposition 2009, à l'envoi de la déclaration papier,
afin que les deux versions soient disponibles au
même moment.
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
De administratie wil bovenal een degelijk product
afleveren, dat wil zeggen een aangifteformulier
waarop zo veel mogelijk gegevens al vooraf
ingevuld zijn en op grond waarvan de vermoedelijke
eindafrekening kan worden becijferd. Ze is daarvoor
echter afhankelijk van externe factoren. Het is nog
niet mogelijk om een precieze datum voor 2009 op
te geven. We zullen er alles aan doen om Tax-on-
web
beschikbaar te stellen op het moment dat de
papieren aangifteformulieren de deur uitgaan.
Son grand souci est de livrer un produit de qualité,
ce qui veut dire une déclaration où le plus de
données possibles sont pré-remplies et avec la
possibilité d'exécuter une simulation du décompte
final. Á ce sujet, l'administration est dépendante de
facteurs externes. Il n'est pas encore possible de
donner une date précise pour 2009. On va
s'efforcer de mettre à disposition l'application Tax-
on-web
au même moment que l'envoi des
déclarations papier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
32 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het gebrek aan
personeel voor btw-controles" (nr. 8067)
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw-
controle in Aalst" (nr. 8041)
32 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la pénurie de personnel
pour les contrôles TVA" (n° 8067)<br>- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les contrôles TVA à Alost"
(n° 8041)</b>
32.01 Jenne De Potter (CD&V): De pers vermeldt
dat er geen controle meer gebeurt op
ondernemingen die btw kunnen terugvorderen. In
het btw-kantoor in Aalst zou er daarvoor geen
personeel meer zijn en ook in andere regio's
bestaat
het
probleem.
In
het
Antwerpse
havengebied zouden er slechts twee controleurs
zijn voor de controle van grote internationale
bedrijven.
32.01 Jenne De Potter (CD&V) : Selon la presse,
les entreprises qui peuvent récupérer la TVA ne
seraient plus contrôlées. Le bureau de la TVA
d'Alost serait confronté à une pénurie de personnel.
Un problème analogue se poserait également dans
d'autres régions. Dans la zone portuaire d'Anvers, il
n'y aurait que deux contrôleurs pour l'ensemble des
grandes entreprises internationales qui y sont
établies.
De gevolgen daarvan zijn bijzonder groot. De
Belgische Staat geeft immers geld terug zonder in
staat te zijn te controleren of dit terecht gebeurt. De
Staat loopt ook geld mis dat anders via die
controles gerecupereerd had kunnen worden. Ten
slotte zullen bedrijven minder aangiftes gaan doen
zodat er opnieuw geld verloren gaat voor de Staat.
Klopt het dat er in Aalst geen ambtenaren meer zijn
voor de btw-controles in bedrijven? Sinds wanneer
is dat zo en wat is de oorzaak hiervan? Welke
maatregelen zijn er genomen om dit probleem op
korte termijn op te lossen? Hoe zullen toekomstige
personeelstekorten opgevangen worden? Beschikt
de minister over cijfermateriaal betreffende het
aantal ambtenaren in het Antwerpse havengebied
en in de regio's Gent, Brussel, Luik en Charleroi? Is
er sprake van een toename of een afname?
Les
conséquences
sont
particulièrement
importantes. En effet, l'État belge rembourse de
l'argent sans être en mesure de contrôler s'il le fait
à bon escient. L'État perd également de l'argent
qu'il aurait pu récupérer par le biais de ces
contrôles. Enfin, les entreprises effectueront moins
de déclarations, entraînant de nouvelles pertes
financières pour l'État.
Est-il exact qu'à Alost, il n'y a plus aucun agent pour
effectuer les contrôles TVA au sein des
entreprises ? Depuis quand ? Quelles en sont les
causes ? Quelles mesures prend-on pour résoudre
ce problème à court terme ? Comment gérera-t-on
les pénuries futures de personnel ? Le ministre est-
il en possession de chiffres relatifs au nombre de
fonctionnaires dans la région portuaire d'Anvers et
dans les régions de Gand, de Bruxelles, de Liège et
de Charleroi ? Sont-ils en augmentation ou en
diminution ?
32.02 Luk Van Biesen (Open Vld): Er zijn
inderdaad grote problemen in Aalst en ik weet dat
er hard aan wordt gewerkt om het personeelstekort
op te lossen. Het klopt echter niet dat het aantal
32.02 Luk Van Biesen (Open Vld) : Il se pose en
effet un problème important de pénurie de
personnel à Alost et je sais que l'on met tout en
oeuvre pour pour tenter de le résoudre. Il est
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
controles globaal lager zou zijn dan in het verleden,
integendeel, er is in 2008 een duidelijke stijging van
het aantal controles, niet specifiek voor de btw,
maar vooral inzake ondernemersfiscaliteit en de btw
via de AOIF's.
toutefois inexact que le nombre de contrôles serait
globalement moins élevé que par le passé
puisqu'en 2008, on observe une augmentation
manifeste, qui ne concerne pas spécifiquement la
TVA mais en particulier la fiscalité des entreprises
et la TVA par le biais de l'AFER.
Voor 2008 ligt het aantal controles in vele
boekhoudkantoren nu reeds 50 tot 60 procent hoger
dan het hele vorige jaar.
Ook werden er in de Financietoren te Brussel front
officers, goede controleurs uit verschillende
diensten, aangeduid die de mensen rechtstreeks
kunnen bijstaan. Hoe strenger en accurater de
controles gebeuren, hoe beter de belastingen
worden geïnd. Ook de afgesloten convenanten met
de cijferberoepen leiden tot een betere rapportering
van de btw-aangiftes, waardoor er minder controles
nodig zijn.
Welke maatregelen zal de minister nemen om het
nijpende tekort op korte termijn weg te werken?
Wat is de visie van de minister op lange termijn?
Pour 2008, les contrôles sont déjà, dans de
nombreux cabinets comptables, de cinquante à
soixante pour cent plus nombreux qu'au cours de
l'année précédente toute entière.
Dans la Tour des Finances, à Bruxelles, des front
officers
­ de bons contrôleurs provenant de
services divers ­ ont été désignés pour assister
directement les personnes. Plus les contrôles sont
précis et sévères, mieux l'impôt est perçu. Les
conventions conclues avec les professions du
chiffre favorisent également un meilleur rapportage
des déclarations TVA, ce qui permet de réduire le
nombre de contrôles.
Quelles mesures le ministre prendra-t-il pour
remédier à court terme à la pénurie manifeste à
laquelle est confrontée le département ? Quelle est
sa vision à long terme ?
Hoe kan het personeelstekort op lange termijn
worden weggewerkt?
Comment résoudre à long terme le problème du
manque de personnel ?
32.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
tegenstelling tot wat er in de pers werd verklaard,
worden er in Aalst wel degelijk btw-controles
uitgevoerd. De klassieke btw-administratie ­ zoals
die gevestigd in Aalst ­ verricht slechts controles in
het kader van het beheer van dossiers, zoals
bijvoorbeeld de controles op de terugbetaling van
btw. Deze specifieke administratie kampt met een
ernstig personeelstekort. Zo doet er zich een
gebrek aan controleambtenaren voor in een van de
drie controlekantoren van Aalst. Hiervoor wordt zo
snel mogelijk een oplossing gezocht. Een
behoeftestudie moet het personeelscontingent van
de btw-administratie doorlichten en optimaliseren.
Daarnaast kan een structurele hervorming in de
geest van Coperfin partieel soelaas bieden.
Voor het personeelsplan 2008 konden pas op 1
oktober de eerste aanwervingen gebeuren: 171
ambtenaren ­ waaronder 132 Nederlandstaligen -
werden tot de stage toegelaten. In november zullen
228
Nederlandstalige
ambtenaren
worden
aangeworven. De personeelslacunes zullen zo snel
mogelijk worden opgevuld, waarbij de meest acute
tekorten prioriteit zullen krijgen.
32.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Contrairement aux informations publiées dans la
presse, des contrôles TVA sont bel et bien
effectués à Alost. L'administration classique de la
TVA telle que celle établie à Alost n'effectue des
contrôles que dans le cadre de la gestion de
dossiers. À ce titre, elle vérifie par exemple le
remboursement de la TVA. Cette administration
spécifique est confrontée à une grave pénurie de
personnel, par exemple à Alost, où l'un des trois
bureaux de contrôle manque d'agents contrôleurs,
une situation à laquelle nous entendons remédier
dans les plus brefs délais. L'étude des besoins en
cours vise à analyser et optimiser les effectifs. Par
ailleurs, une réforme structurelle dans l'esprit de
Coperfin permettrait de remédier partiellement au
problème.
Les premiers recrutements dans le cadre du plan
de personnel 2008, qui n'ont pu avoir lieu que le 1
er
octobre, concernaient l'admission au stage de 171
fonctionnaires,
parmi
lesquels
132
néerlandophones. En novembre, 228 agents
néerlandophones seront encore engagés. Les
postes en pénurie de personnel seront occupés le
plus rapidement possible, la priorité étant accordée
aux besoins les plus immédiats.
CRABV 52
COM 341
22/10/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Ik heb hier een tabel met het aantal controles vanaf
2005, verricht door de controlekantoren bij de
belastingplichtigen met btw-tegoeden. Het aantal
verrichte controles bedroeg in 2005 27.228. In 2006
waren het er 27.886. In 2007 ging het om 31.840
controles. De cijfers van 2008 gaan in dezelfde
richting. Er zijn dus controles en onze nieuwe
aanwervingen beogen niet zozeer het aantal
controles als wel de kwaliteit van de controles te
verhogen. In het departement Financiën zullen drie
aanwervingen gebeuren voor elke vijf vertrekkende
werknemers. Voor Financiën moet er qua
aanwervingen ook met prioriteiten worden gewerkt.
In oktober en november 2008 zal er dus nog
worden aangeworven en ook zijn er wel degelijk
controles in Aalst.
J'ai ici un tableau du nombre de contrôles effectués
à partir de 2005 par les bureaux de contrôle auprès
de contribuables possédant des crédits de TVA. Le
nombre de contrôles a été de 27.228 en 2005, de
27.886 en 2006 et de 31.840 en 2007. Les chiffres
de 2008 s'inscrivent dans le prolongement des
précédents. Il est donc bien procédé à des
contrôles et nos nouveaux recrutements ne seront
pas tant destinés à en augmenter le nombre mais
plutôt la qualité. Au département des Finances, il y
aura trois recrutements pour cinq départs. Aux
Finances, il faut aussi travailler sur la base de
priorités en matière de recrutements. En octobre et
en novembre 2008 il y aura donc encore des
recrutements et des contrôles sont bien effectués à
Alost.
32.04 Jenne De Potter (CD&V): Gelukkig zijn er
controles in Aalst. Toch trekken her en der in
Vlaanderen mensen aan de alarmbel en de minister
spreekt van personeelsproblemen, vooral in de
klassieke btw-controlediensten.
32.04 Jenne De Potter (CD&V) : Des contrôles
sont fort heureusement effectués à Alost. Mais ici et
là, en Flandre, certains tirent la sonnette d'alarme et
le ministre évoque des problèmes de personnel,
essentiellement au sein des services de contrôle
TVA classiques.
32.05 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Misschien heeft collega De Potter brieven van
burgers gekregen met de vraag om meer controles
te organiseren, maar ik alleszins niet.
32.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Des citoyens vous ont peut-être écrit pour vous
demander d'effectuer plus de contrôles mais moi, je
n'ai reçu aucune demande de ce genre.
32.06 Jenne De Potter (CD&V): Ik baseer mij op
de commotie in de pers. De minister zegt dat er in
de komende periode wel bijkomende aanwervingen
zullen gebeuren, wat mij absoluut nodig lijkt. Fiscale
administraties, die voor de staatsinkomsten zorgen,
kunnen
niet
zomaar
afslanken.
Een
aanwervingbeleid is dus inderdaad van groot
belang.
32.06 Jenne De Potter (CD&V) : C'est l'émoi
suscité dans la presse qui m'incite à vous
interroger. Vous dites qu'il sera bien procédé à des
recrutements supplémentaires au cours de la
période de perception qui approche, ce qui me
semble absolument nécessaire. Les administrations
fiscales, qui ont pour mission de moissonner les
revenus de l'État, ne peuvent être dégraissées sans
que cela soit lourd de conséquences. Par
conséquent, une politique de recrutement revêt une
grande importance.
32.07 Luk Van Biesen (Open Vld): Het antwoord
van de minister ligt in de lijn van mijn
verwachtingen. Maar volgens de minister voorzag
het personeelsplan voor 2008 in 801 toelatingen
voor aanwervingen, waarvan er 171 gerealiseerd
werden in oktober.
32.07 Luk Van Biesen (Open Vld) : Je m'attendais
à ce que le ministre fournisse cette réponse. Mais
de son propre aveu, le plan Personnel prévoyait
pour 2008 801 autorisations de recrutement dont
171 ont été réalisées en octobre.
32.08 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
cijfer van oktober 171 geldt voor de twee taalrollen,
en
daarvan
behoorden
er
132
tot
de
Nederlandstalige taalrol. Voor november is er
sprake
van
228
aanwervingen
in
de
Nederlandstalige taalrol.
32.08 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Ce chiffre de 171 pour octobre vaut pour les deux
rôles linguistiques et 132 appartenaient au rôle
linguistique néerlandais. Pour novembre, il est
question de 228 recrutements dans le rôle
linguistique néerlandais.
32.09 Luk Van Biesen (Open Vld): De minister
sprak over toelatingen. Rekening houdend met de
aantallen, 171 en 228, moeten er dus nog
32.09 Luk Van Biesen (Open Vld) : Le ministre a
parlé d'autorisations. Compte tenu des nombres -
171 et 228 ­ 400 à 500 personnes doivent donc
22/10/2008
CRABV 52
COM 341
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
vierhonderd à vijfhonderd personen worden in
dienst genomen.
encore être recrutées.
32.10 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
zal gebeuren in december.
32.10 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Ces recrutements auront lieu en décembre.
32.11 Luk Van Biesen (Open Vld): Heeft de
minister al een idee over het contingent voor 2009?
Is het niet ingevulde deel van het contingent
overdraagbaar naar het volgende jaar?
32.11 Luk Van Biesen (Open Vld) : Le ministre a-
t-il une idée du contingent pour 2009? La partie non
pourvue du contingent peut-elle être reportée à
l'année suivante ?
32.12 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
zal de cijfers schriftelijk bezorgen, maar eerst
moeten we een personeelsplan opstellen en
goedgekeurd
krijgen.
Ondanks
de
regeringsbeslissing ter zake, zal ik vragen om voor
een aantal specifieke taken binnen Financiën toch
prioritair personeel aan te werven. Ook de
indienstneming van Nederlandstalige krachten
vormt een groeiend probleem dat we nu prioritair
aanpakken.
32.12 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je vous communiquerai les chiffres par écrit, mais
nous devons d'abord établir un plan en matière de
personnel dont nous devons également obtenir
l'approbation. En dépit de la décision prise par le
gouvernement à cet égard, je demanderai qu'il soit
procédé malgré tout à des recrutements prioritaires
pour des tâches spécifiques au sein des Finances.
Le recrutement de personnel néerlandophone
constitue également un problème de plus en plus
préoccupant auquel nous devons aujourd'hui nous
attaquer prioritairement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.45 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 45.