KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 327
CRABV 52 COM 327
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
woensdag
mercredi
08-10-2008
08-10-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de geldigheidsduur van het
geschiktheidsvonnis in het kader van een
interlandelijke adoptie" (nr. 7612)
1
Question de M. Raf Terwingen au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au Premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"la durée de validité du jugement d'aptitude dans
le cadre d'une adoption internationale" (n° 7612)
1
Sprekers:
Raf
Terwingen,
Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs: Raf Terwingen, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État au Budget et à la Politique
des Familles
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het beslechten
door de rechtbanken van geschillen betreffende
de schoolkeuze voor een kind van gescheiden
ouders" (nr. 7549)
2
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le règlement de
litiges concernant l'affectation scolaire d'un enfant
de divorcés par les tribunaux" (n° 7549)
2
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Melchior
Wathelet, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de persoonlijke verschijning van
de echtgenoten tijdens de procedure van
echtscheiding op grond van onherstelbare
ontwrichting" (nr. 7645)
3
Question de Mme Katrien Schryvers au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"la comparution personnelle des époux dans le
cadre de la procédure en divorce pour désunion
irrémédiable" (n° 7645)
3
Sprekers: Katrien Schryvers, Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs: Katrien Schryvers, Melchior
Wathelet, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de statistische gegevens met
betrekking tot raciaal geweld" (nr. 7127)
5
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les données
statistiques sur la violence raciale" (n° 7127)
5
Sprekers: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de strijd tegen
het antisemitisme en het vervolgingsbeleid van de
parketten ter zake" (nr. 7134)
6
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la lutte contre l'antisémitisme
et la politique de poursuites des parquets en la
matière" (n° 7134)
6
- de heer Olivier Maingain aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
vervolgingsbeleid van de parketten inzake
antisemitisme" (nr. 7647)
6
- M. Olivier Maingain au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la politique de poursuite des
parquets en matière d'antisémitisme" (n° 7647)
6
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het opnemen
van persoonsgegevens van Belgische burgers in
een bestand" (nr. 7184)
8
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le fichage des citoyens
belges" (n° 7184)
8
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de registratie van Belgen door de
politie" (nr. 7661)
8
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le fichage des citoyens
belges par la police" (n° 7661)
8
- de heer Eric Thiébaut aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "het voorontwerp van
koninklijk besluit tot uitbreiding van het
toepassingsgebied van de algemene nationale
gegevensbank (ANG)" (nr. 7697)
8
- M. Éric Thiébaut au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'avant-projet d'arrêté royal
élargissant le champ d'action de la banque de
données nationale générale (BNG)" (n° 7697)
8
- de heer Fouad Lahssaini aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het aanleggen
van dossiers over Belgische burgers" (nr. 7701)
8
- M. Fouad Lahssaini au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le fichage des citoyens
belges" (n° 7701)
8
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en minister van Binnenlandse Zaken over "het
oneigenlijk gebruik van de algemene nationale
gegevensbank" (nr. 7702)
8
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation abusive de
la banque de données nationale générale"
(n° 7702)
8
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
uitbreiding van de gegevens en de informatie die
door
politieagenten
kunnen
worden
geraadpleegd" (nr. 7710)
8
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'élargissement des
données et des informations consultables par les
policiers" (n° 7710)
8
Sprekers: Xavier Baeselen, Eric Thiébaut,
Fouad Lahssaini, Jo Vandeurzen, vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Eric Thiébaut,
Fouad Lahssaini, Jo Vandeurzen, vice-
premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de verdwijning
van cd-roms met kinderporno" (nr. 7191)
15
Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la disparition de CD-ROM
pédopornographiques" (n° 7191)
15
Sprekers: Zoé Genot, Jo Vandeurzen, vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Zoé Genot, Jo Vandeurzen, vice-
premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het Europees
justitiebeleid" (nr. 7231)
16
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la politique européenne en
matière de justice" (n° 7231)
16
- de heer Daniel Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de afwezigheid
16
- M. Daniel Ducarme au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'absence de la Belgique du
16
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
van België in de groep van zes landen voor meer
ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid
in de Europese Unie" (nr. 7396)
groupe des six pays pour plus d'espace de liberté,
de sécurité et de justice dans l'Union européenne"
(n° 7396)
Sprekers: Renaat Landuyt, Daniel Ducarme,
Jo Vandeurzen, vice-eersteminister en
minister
van
Justitie
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Renaat Landuyt, Daniel Ducarme,
Jo Vandeurzen, vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
WOENSDAG
08
OKTOBER
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
08
OCTOBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en
voorgezeten door mevrouw Mia De Schamphelaere.
La réunion publique est ouverte à 14 h 22 par
Mme Mia De Schamphelaere, présidente.
01 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de geldigheidsduur van het
geschiktheidsvonnis in het kader van een
interlandelijke adoptie" (nr. 7612)
01 Question de M. Raf Terwingen au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au Premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce qui
concerne les aspects du droit des personnes et
de la famille, adjoint au ministre de la Justice sur
"la durée de validité du jugement d'aptitude dans
le cadre d'une adoption internationale" (n° 7612)</b>
01.01 Raf Terwingen (CD&V - N-VA): Een aantal
geschiktheidsvonnissen
voor
kandidaat-
adoptieouders is slechts drie jaar geldig, terwijl
internationale adopties vaak langer dan drie jaar
aanslepen. Gisteren is de staatssecretaris naar de
commissie gekomen met een wetsontwerp
waardoor die drie jaar verlengd kunnen worden tot
vier jaar of langer. Mijn probleem is dus opgelost
nog voor ik mijn vraag gesteld heb.
01.01 Raf Terwingen (CD&V - N-VA) : Certains
jugements d'aptitude dont font l'objet les candidats
parents adoptifs n'ont qu'une durée de validité de
trois ans alors que les procédures d'adoption
internationales durent souvent plus de trois ans.
Hier, le Secrétaire d'État est venu présenter en
commission un projet de loi permettant de porter
cette durée de validité à quatre ans et même de la
prolonger davantage encore. Mon problème est
donc résolu avant même que j'aie posé ma
question.
01.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Ik heb inderdaad beslist om de
geldigheidsduur van de betrokken vonnissen te
verhogen van drie naar vier jaar. Als het kind reeds
aan de ouders toegewezen is, kan de
geldigheidsduur nog verlengd worden. Het ontwerp
zal
hopelijk over veertien dagen worden
goedgekeurd.
De voorzitter: Het wetsontwerp staat op de agenda
van de plenaire vergadering van volgende week.
Vraag nr. 7636 van de heer Baeselen wordt
uitgesteld.
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): J'ai en effet décidé de porter la durée
de validité des jugements en question de trois à
quatre ans. Si l'enfant a déjà été attribué aux
parents, la durée de validité peut encore être
augmentée. J'espère que le projet sera adopté
dans quinze jours.
Le président : Le projet de loi figure à l'ordre du
jour de la séance plénière de la semaine prochaine.
La question n° 7636 de M. Baeselen est reportée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
02 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het beslechten
door de rechtbanken van geschillen betreffende
de schoolkeuze voor een kind van gescheiden
ouders" (nr. 7549)
02 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le règlement de
litiges concernant l'affectation scolaire d'un
enfant de divorcés par les tribunaux" (n° 7549)</b>
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Wanneer de
ouders van mening verschillen betreffende de
schoolkeuze voor hun kind in het bijzonder
wanneer gescheiden ouders niet langer in dezelfde
wijk wonen moet de rechter een beslissing nemen
waarbij een hele rist punten moet worden uitgediept
en vaak moet de zaak dus moet worden uitgesteld.
Hoe dan ook werkt een verandering van school
altijd verstorend. Het belang van het kind moet
vooropstaan. En in die optiek zou het gerecht zo
snel mogelijk moeten kunnen beslissen.
Werd die problematiek al onder de aandacht van de
minister van Justitie gebracht?
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : En cas de
litige entre parents concernant l'affectation de leur
enfant dans une école - notamment dans le cas de
parents séparés n'habitant pas dans le même
quartier - le juge est appelé à prendre une décision
qui nécessite toute une série d'approfondissements
et, donc, souvent le report de l'affaire. Cela dit, le
changement
d'école
entraîne toujours
des
perturbations. L'intérêt de l'enfant doit être un
objectif prioritaire. Et, dans cette optique, la justice
devrait pouvoir trancher le plus rapidement
possible.
Le ministre de la Justice a-t-il déjà été sensibilisé à
cette problématique ?
02.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet
(Frans): De wet van 18 juli 2006 tot het
bevoorrechten van een gelijkmatig verdeelde
huisvesting van het kind van wie de ouders
gescheiden zijn geeft de voorkeur aan bemiddeling
wanneer er onenigheid bestaat over de uitoefening
van het ouderlijk gezag.
Artikel 387bis van het Burgerlijk Wetboek beperkt
de schorsing van de procedure om een poging tot
verzoening te ondernemen, tot één maand. Artikel
1734 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat de
schorsing van de procedure in geval van
bemiddeling in familiezaken
drie maanden
bedraagt.
Het is vaak nuttig om in een termijn te voorzien,
tenzij het een dringend geval betreft, om de
betrokkenen bij het bemiddelingsproces de tijd te
geven om een beslissing te nemen of om de
genomen beslissing aan de praktijk te toetsen.
Deze aanpak wordt doorgaans bekrachtigd door de
rechtsleer, omdat hij het voordeel biedt dat de
partijen de kans krijgen de problemen die zij en hun
kinderen ondervinden, onder woorden te brengen.
Er kunnen geen cijfers gegeven worden betreffende
het aantal bemiddelingen dat effectief heeft
plaatsgevonden en het resultaat ervan. Blijkbaar
wijzen weinig rechters al bemiddelaars aan.
02.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : La loi du 18 juillet 2006 tendant à
privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant de
parents séparés tend à favoriser la médiation en
cas de désaccord dans le cadre de l'exercice de
l'autorité parentale.
L'article 387bis du Code civil limite à un mois la
surséance de la procédure en vue de permettre une
conciliation éventuelle. L'article 1734 du Code
judiciaire porte à trois mois la suspension de la
procédure en cas de processus de médiation
familiale.
Il est souvent opportun de prévoir, sauf urgence, un
délai pour permettre aux personnes qui s'impliquent
dans un processus de médiation familiale de
prendre le temps nécessaire à la décision ou de
mettre à l'épreuve la décision prise.
Cette approche est approuvée généralement par la
doctrine, qui y voit l'avantage d'offrir aux parties la
possibilité d'exprimer les difficultés auxquelles elles
et leurs enfants sont confrontés.
Il n'est pas possible de donner des chiffres
concernant le nombre de médiations effectivement
menées et leur résultat. Il semble que peu de
magistrats désignent déjà des médiateurs.
Wat de bemiddeling in familiezaken betreft, staat de
vraag centraal hoe men die bemiddeling kan
La question essentielle en matière de médiation
familiale est de savoir comment la prévoir et la
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
organiseren en bevorderen voorafgaandelijk aan
enige gerechtelijke procedure. Eens een dossier
wordt
gejuridiseerd,
verharden
immers
de
standpunten en wordt de bemiddeling sterk
bemoeilijkt.
Artikel 387bis voorziet in informatieverstrekking,
maar heeft al betrekking op de gerechtelijke
procedure. Ideaal zou zijn de bemiddeling nog in
een vroeger stadium te organiseren, maar dat is in
de praktijk erg moeilijk.
De partijen moeten op vrijwillige basis gebruik
maken van de bemiddeling. Men kan dus wel een
informatieverplichting,
maar
geen
verplichte
bemiddeling opleggen.
Het belang van de bemiddeling in dat soort
conflicten staat buiten kijf. We zullen nagaan wat de
concrete gevolgen voor de gezinnen zijn na de
inwerkingtreding van de nieuwe echtscheidingswet
en van de wet betreffende de gelijkmatig verdeelde
huisvesting, hoe we de nodige voorlichting kunnen
geven met betrekking tot de gezinsbemiddeling
voorafgaandelijk aan het gerechtelijke conflict en op
welke manier we die bemiddeling in de hand
kunnen werken.
promouvoir en amont du conflit du judiciaire car,
dès qu'on a judiciarisé un dossier, cela crispe les
discussions et rend d'autant moins possible la
médiation par la suite.
L'article 387bis prévoit une information mais on est
déjà dans un cadre judiciaire. L'idéal serait d'y
procéder plus en amont mais c'est extrêmement
difficile à réaliser.
La médiation nécessite un caractère volontaire.
Imposer une information : oui ; imposer une
médiation : non.
Je suis persuadé de l'intérêt de la médiation dans le
cadre de ce type de conflits. Nous allons continuer
les recherches sur le vécu des familles suite à
l'entrée en application de la nouvelle loi sur le
divorce et de la loi sur l'hébergement égalitaire, de
même que sur l'information et la promotion
nécessaires de la médiation familiale sur base
volontaire en amont du conflit judiciaire.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Wat de
preventie betreft, moeten de departementen Gezin
en Justitie parallel maar ook in overleg met de
Gemeenschappen werken. Het gebeurt al te vaak
dat ouders hun kinderen gebruiken om hun conflict
uit te vechten. Dat is totaal onaanvaardbaar.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Les
départements Famille et Justice doivent travailler en
parallèle mais aussi en concertation avec les
Communautés pour l'aspect prévention. Trop de
parents instrumentalisent leur conflit au travers de
leurs enfants. C'est totalement inacceptable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, en wat de aspecten inzake personen- en
familierecht betreft, toegevoegd aan de minister
van Justitie over "de persoonlijke verschijning
van de echtgenoten tijdens de procedure van
echtscheiding op grond van onherstelbare
ontwrichting" (nr. 7645)
03 Question de Mme Katrien Schryvers au
secrétaire d'État au Budget, adjoint au premier
ministre, et secrétaire d'État à la Politique des
familles, adjoint à la ministre de l'Emploi, et en ce
qui concerne les aspects du droit des personnes
et de la famille, adjoint au ministre de la Justice
sur "la comparution personnelle des époux dans
le cadre de la procédure en divorce pour
désunion irrémédiable" (n° 7645)</b>
03.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): De
persoonlijke
verschijning
in
geval
van
echtscheidingsprocedures
op
grond
van
onherstelbare ontwrichting wordt door velen als
vernederend ervaren. Volgens de magistratuur en
de advocatuur is het bovendien tijdrovend en
zinloos.
Wanneer is de persoonlijke verschijning vereist?
Moeten partijen gedurende de hele procedure
03.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : Pour
beaucoup
de
personnes,
la
comparution
personnelle des époux dans le cadre de la
procédure en divorce pour désunion irrémédiable
revêt un caractère humiliant. De plus, d'après les
magistrats et les avocats, cette comparution prend
beaucoup de temps et est dépourvue de sens.
Quand la comparution personnelle est-elle
requise ? Les parties doivent-elles comparaître
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
persoonlijk verschijnen? Heeft de administratie
klachten gekregen over de toepassing van die
verplichting? Is er informatie bekend over de
omstandigheden waarin er vrijstelling kan worden
bekomen?
Zijn
er
verschillen
tussen
de
verscheidene gerechtelijke arrondissementen?
personnellement pendant l'ensemble de la
procédure ? L'application de cette obligation a-t-elle
été l'objet de plaintes auprès de l'administration ?
Dispose-t-on d'informations sur les circonstances
dans lesquelles une dispense peut être obtenue ? Y
a-t-il des
différences entre les différents
arrondissements judiciaires ?
03.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet
(Nederlands): De vereiste om persoonlijk te
verschijnen was in het oorspronkelijk wetsontwerp
beperkt tot de eerste verschijning. In de uiteindelijke
tekst maakt men geen onderscheid meer tussen de
eerste en eventueel tweede verschijning. Volgens
een deel van de rechtsleer is die verplichte
verschijning beperkt tot de eerste verschijning,
anderen betwisten dat. Voor de volgende
verschijningen en de ermee samenhangende
vorderingen kan men zich laten vertegenwoordigen
door een advocaat.
De FOD Justitie heeft met betrekking tot de
verplichte
verschijning
nog
geen
klachten
ontvangen. Wel kunnen er zich problemen
voordoen op het vlak van de organisatie van de
zittingen.
De uitzonderlijke omstandigheden waarin vrijstelling
kan worden verleend, hebben betrekking op
hypotheses zoals een verlengd verblijf in een ver
land of een langdurige hospitalisatie.
03.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Dans le projet de loi initial, l'obligation
de comparaître en personne se limitait à la
première comparution. Le texte final n'établit plus
aucune distinction entre la première et l'éventuelle
seconde comparution. Pour une partie de la
doctrine, l'obligation de comparaître se limite à la
première comparution mais d'aucuns contestent
cette interprétation. Pour les comparutions
suivantes et les demandes connexes, on peut se
faire représenter par un avocat.
Le SPF Justice n'a pas encore reçu de plaintes
concernant la comparution obligatoire. Des
problèmes peuvent toutefois se poser dans le cadre
de l'organisation des audiences.
Les circonstances exceptionnelles dans lesquelles
une dispense peut être accordée concernent des
hypothèses telles qu'un séjour prolongé dans un
pays lointain ou une hospitalisation de longue
durée.
De FOD Justitie beschikt niet over voldoende
gegevens om vast te stellen of er al dan niet een
verschil in toepassing is in de verschillende
gerechtelijke arrondissementen.
Het fysiek aanwezig zijn van beide partijen heeft
vele voordelen. Het geeft de rechter de kans om te
pogen tot een verzoening te komen of om de
mogelijkheid van bemiddeling te bespreken.
Bovendien kan de rechter dan nagaan of de partijen
niet te lichtzinnig tot een scheiding overgaan.
Jammer genoeg moet ik ook vaststellen dat
sommige
rechters
wegens
tijdsgebrek
de
verzoeningspoging en de verstrekking van
inlichtingen slechts pro forma behandelen.
We mogen niet uit het oog verliezen dat de
verplichte
verschijning
tot
organisatorische
problemen en vertragingen kan leiden.
Le SPF Justice ne dispose pas des données
requises pour constater une différence dans les
modalités
d'application
dans
les
différents
arrondissements judiciaires.
La présence physique des deux parties présente de
nombreux avantages. Elle permet au juge de tenter
une réconciliation ou d'envisager la possibilité d'une
médiation. Il peut aussi s'assurer que les parties ne
divorcent pas à la légère. Malheureusement, force
m'est aussi de constater que, faute de temps,
certains juges, ne traitent la tentative de
réconciliation et l'information que pour la forme.
Il ne faut pas perdre de vue que la comparution
obligatoire
peut
entraîner
des
problèmes
organisationnels et des retards.
Ook sommige advocaten vinden deze verplichting
nutteloos en betuttelend, aangezien de problemen
in vele gevallen al te ver gevorderd zijn opdat er van
verzoening of bemiddeling nog sprake kan zijn.
Certains avocats considèrent également que cette
obligation est inutile et paternaliste étant donné que
dans nombre de cas, les problèmes sont déjà à ce
point aigus qu'il n'est plus possible de prévoir une
conciliation ni une médiation.
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Ik zal in het kader van de oprichting van een
familierechtbank onderzoeken hoe de persoonlijke
verschijning hierin georganiseerd kan worden.
Dans le cadre de la création d'un tribunal de la
famille, je me pencherai sur la question de savoir
comment organiser la comparution personnelle des
époux devant ce tribunal.
03.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA):
Vanzelfsprekend zijn wij ook voorstander van
bemiddeling. CD&V stelt dan ook voor om de
partijen reeds vanaf het begin van de procedure in
te lichten over de mogelijkheid tot bemiddeling.
03.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : Il va
sans dire que nous sommes aussi favorables à la
médiation. Le CD&V propose dès lors d'informer les
parties de la possibilité d'une médiation dès le
début de la procédure.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de statistische gegevens met
betrekking tot raciaal geweld" (nr. 7127)
04 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
données statistiques sur la violence raciale"
(n° 7127)</b>
04.01 Xavier Baeselen (MR) : Het Centrum voor
gelijkheid van kansen en racismebestrijding stelt in
zijn verslag « Discriminatie en diversiteit » van 2007
dat de statistische gegevens betreffende racistisch
geweld niet betrouwbaar zijn, o.a. omdat tal van
slachtoffers geen klacht indienen. De gegevens
hierover blijven in het kader van de door de politie
gebruikte systemen weinig toegankelijk, ondanks de
richtlijn van 2006 die een impuls gaf om ze te
bundelen.
Welk initatief zal de minister nemen om ervoor te
zorgen dat er ter zake efficiënter wordt gewerkt?
04.01 Xavier Baeselen (MR) : Le Centre pour
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme,
dans son rapport « Discrimination et diversité » de
2007, pointe le fait que les données statistiques sur
les violences raciales manquent de fiabilité,
notamment parce que nombre de victimes
renoncent à porter plainte. Les informations
relatives à ces données sont toujours peu
accessibles dans les systèmes utilisés par la police,
bien qu'une directive de 2006 donne une impulsion
dans le sens de la mise en commun des données.
Quelles sont les initiatives que le ministre compte
prendre pour qu'un travail plus performant soit
accompli ?
04.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Ik zal een
voorbeeld aanhalen van een oordeelkundig en een
onoordeelkundig gebruik van statistische gegevens.
04.02 Jo Vandeurzen, ministre: (en français) Je
vais vous donner un exemple de bon et de mauvais
usage des statistiques.
(Nederlands) Op basis van een nationale databank
is het mogelijk om betrouwbare statistieken
betreffende racisme te leveren.
(En néerlandais) Il est possible, grâce à une base
de données nationale, de fournir des statistiques
fiables concernant le racisme.
(Frans)
Er
bestaat
dus
een
nationaal
gegevensnetwerk bij de parketten van de
correctionele rechtbanken van eerste aanleg.
(En français) Un réseau national de données existe
donc auprès des parquets des tribunaux
correctionnels de première instance.
(Nederlands) De databank bevat de gegevens van
de 27 parketten, inclusief het federaal parket. Enkel
van het parket van Eupen zijn er geen gegevens
beschikbaar. De preventiecode inzake racisme en
xenofobie is code 56.
(En néerlandais) Cette base de données contient
les informations de 27 parquets, à l'inclusion du
parquet fédéral et à l'exclusion du parquet d'Eupen,
pour lequel aucune donnée n'est disponible. Le
code de prévention en matière de racisme et de
xénophobie est le code 56.
(Frans) De specifieke codes zijn 56A voor racisme;
56B voor xenofobie; 56C voor de andere vormen
van discriminatie.
(En français) Les codes spécifiques sont 56A pour
le racisme ; 56B pour la xénophobie ; 56C pour les
autres discriminations.
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
(Nederlands) Sinds 2006 beschikken de parketten
ook over het contextveld Racisme en het
contextveld Homofobie. Op basis van de
preventiecodes en de contextvelden is het dus
mogelijk om betrouwbare statistieken af te leveren.
(En néerlandais) Depuis 2006, les parquets
disposent aussi du champ contextuel Racisme et du
champ contextuel Homophobie. Il est donc possible
de produire des statistiques fiables sur la base des
codes de prévention et des champs contextuels.
(Frans) Ziehier een recente analyse die werd
uitgevoerd door het parket van Luik.
(En français) Voici une analyse récente réalisée par
le parquet de Liège.
04.03 Xavier Baeselen (MR): Ik zal het document
dat de minister me zo-even heeft overhandigd,
nader bestuderen.
04.03 Xavier Baeselen (MR) : J'étudierai le
document que vient de me remettre le ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de strijd tegen
het antisemitisme en het vervolgingsbeleid van
de parketten ter zake" (nr. 7134)
- de heer Olivier Maingain aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
vervolgingsbeleid van de parketten inzake
antisemitisme" (nr. 7647)
05 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
lutte
contre
l'antisémitisme et la politique de poursuites des
parquets en la matière" (n° 7134)<br>- M. Olivier Maingain au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la politique de poursuite
des parquets en matière d'antisémitisme"
(n° 7647)</b>
05.01 Xavier Baeselen (MR): Uit het jaarverslag
2007 van het Centrum voor gelijkheid van kansen
en voor racismebestrijding blijkt dat het aantal
klachten op grond van antisemitisme vrij stabiel blijft
en rond zestig per jaar schommelt. Daarnaast wordt
wel een toename van het antisemitisme op internet
vastgesteld.
Voor de gerechtelijke follow-up van de klachten met
betrekking tot internet, werkt het Centrum samen
met de informaticadeskundigen van de federale
politie. Wanneer de inhoud van de mails bijzonder
gewelddadig is, is de politie bevoegd om op
verzoek van een magistraat de identiteit van de
gebruiker van een IP-adres te achterhalen.
Welke richtlijnen worden er eventueel gegeven
inzake de vervolgingen en het strafbeleid op het
vlak van de strijd tegen antisemitisme?
05.01 Xavier Baeselen (MR) : Le rapport 2007 du
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre
le racisme indique que, si l'on constate une relative
stabilité des plaintes pour antisémitisme, aux
environs d'une soixantaine par an, en revanche
l'accroissement de l'antisémitisme via internet est
sensible.
Pour le suivi judiciaire des plaintes concernant
l'internet, le Centre collabore avec les experts
informaticiens de la police fédérale. Dans les cas de
courriels particulièrement violents, la police est
compétente pour identifier sur requête d'un
magistrat l'utilisateur d'une adresse IP.
Quelles
directives
sont-elles
éventuellement
données en matière de poursuites et de politique
criminelle
à
l'égard
de
la
lutte
contre
l'antisémitisme ?
05.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Er was
ook een vraag van de heer Maingain over hetzelfde
onderwerp.
Ik
zal
beide
vragen
samen
beantwoorden.
Het ministerieel comité ad hoc van de vorige
regering heeft op 14 juli 2004 de beginselen van
een
federaal
actieplan
inzake
racisme,
antisemitisme en xenofobie aangenomen, dat in het
bijzonder voorziet in de verfijning van de
05.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Il y
avait également une question de M. Maingain sur le
même sujet. Je répondrai aux deux conjointement.
Le comité ministériel ad hoc du gouvernement
précédent a adopté, le 14 juillet 2004, les principes
d'un plan d'action fédéral contre les violences
racistes, antisémites et xénophobes qui prévoit,
notamment, d'affiner la nomenclature permettant
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
nomenclatuur voor het identificeren van de
motieven van bepaalde misdrijven. Bovendien
worden de processen-verbaal voor misdrijven van
racistische of xenofobe aard geregistreerd met
behulp van een contextveld.
De uniforme procedure voor alle parketten wordt
uiteengezet in de omzendbrief COL 6/2006 van 21
maart 2006. In elk parket werd er ook een
referentiemagistraat aangewezen. Deze misdrijven
worden op dezelfde wijze behandeld als de
misdrijven van andere aard.
Het openbaar ministerie wordt doorgaans van
racistische handelingen via internet op hoogte
gesteld door de Federal Computer Crime Unit van
de federale politie, het Centrum voor Gelijkheid van
Kansen en de Internet Service Providers
Association (ISPA), een belangenorganisatie voor
de internetdienstverleners.
d'identifier les motifs de certaines infractions. Par
ailleurs, les procès-verbaux relatifs à des infractions
à caractère raciste ou xénophobe sont enregistrés à
l'aide d'un champ contextuel.
La procédure uniforme pour tous les parquets a été
détaillée dans la circulaire COL 6/2006 du 21 mars
2006. Un magistrat de référence a également été
désigné dans chaque parquet. Ces infractions sont
traitées de la même manière que les infractions
d'une autre nature.
En ce qui concerne les actes de racisme commis
via internet, le ministère public en est généralement
informé par la Federal Computer Crime Unit de la
police fédérale, le Centre pour l'égalité des chances
et l'Internet Service Providers Association (ISPA),
qui regroupe les fournisseurs de services.
Laatstgenoemde hadden in mei 1999 al een
samenwerkingsakkoord gesloten met de ministers
van Telecommunicatie en Justitie. De providers
hebben bovendien een gedragscode aangenomen.
De wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde
juridische aspecten van diensten van de
informatiemaatschappij is bedoeld om een
dienstverlener die daadwerkelijk kennis heeft van
een onwettige activiteit of informatie te verplichten
om dit te melden aan de procureur des Konings.
Klaarblijkelijk beperkt de server zich in de meeste
gevallen tot het blokkeren van de site en beperkt
het parket zich tot het ontvangen van de informatie.
Om dit systeem doeltreffender te maken, wordt er
nu een nieuw samenwerkingsakkoord uitgewerkt
door de ISPA, de FCCU, het Centrum voor
gelijkheid van kansen en het college van
procureurs-generaal.
Bij de 2
e
en 3
e
vraag van de heer Maingain gaat het
om een problematiek die niet onder de bevoegdheid
van Justitie valt. Het betreft veeleer een kwestie van
integratie en preventie dan een kwestie van
rechtsvervolging en bestraffing.
Ces derniers avaient déjà conclu en mai 1999 un
protocole de collaboration avec les ministres des
Télécommunications et de la Justice. De plus, les
ISP ont adopté un code de bonne conduite.
La loi du 11 mars 2003 sur certains aspects
juridiques des services de la société de l'information
vise à imposer au prestataire de service qui a
connaissance effective d'une activité ou d'une
information illicite de la communiquer au procureur
du Roi. Il semble que, le plus souvent, le serveur se
borne à bloquer le site et que le parquet se limite à
recevoir les informations. Pour rendre le système
plus performant, un nouveau protocole de
coopération entre l'ISPA, le FCCU, le centre pour
l'égalité des chances et le collège des procureurs
généraux est actuellement en cours d'élaboration.
Quant aux 2
ème
et 3
ème
questions de M. Maingain, il
s'agit d'une problématique qui ne relève pas de la
Justice. Il s'agit plus d'une question d'intégration et
de prévention qu'une question de poursuite et de
sanction.
Ter zake verwijs ik eens te meer naar het federaal
actieplan dat in 2004 werd aangenomen. Justitie
was slechts de laatste schakel in een langer proces.
À cet égard, je me réfère une fois de plus au plan
d'action fédéral approuvé en 2004. La Justice n'a
été que le dernier maillon d'un processus plus large.
05.03 Xavier Baeselen (MR): Het verheugt me dat
die problematiek onder de aandacht van alle
actoren werd gebracht. Dat verklaart misschien ook
waarom er in de statistieken een toename van het
aantal klachten wordt vastgesteld.
05.03 Xavier Baeselen (MR) : Je me réjouis du
fait que l'ensemble des acteurs aient été
sensibilisés à cette problématique. C'est peut-être
aussi la raison pour laquelle, dans les statistiques,
on constate une augmentation du nombre de
plaintes.
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het opnemen
van persoonsgegevens van Belgische burgers in
een bestand" (nr. 7184)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de registratie van Belgen door de
politie" (nr. 7661)
- de heer Eric Thiébaut aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "het voorontwerp van
koninklijk besluit tot uitbreiding van het
toepassingsgebied van de algemene nationale
gegevensbank (ANG)" (nr. 7697)
- de heer Fouad Lahssaini aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het aanleggen
van dossiers over Belgische burgers" (nr. 7701)
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en minister van Binnenlandse Zaken over "het
oneigenlijk gebruik van de algemene nationale
gegevensbank" (nr. 7702)
- de heer Josy Arens aan de vice-eersteminister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
uitbreiding van de gegevens en de informatie die
door
politieagenten
kunnen
worden
geraadpleegd" (nr. 7710)
06 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le fichage des citoyens
belges" (n° 7184)<br>- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le fichage des citoyens
belges par la police" (n° 7661)<br>- M. Éric Thiébaut au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'avant-projet d'arrêté royal
élargissant le champ d'action de la banque de
données nationale générale (BNG)" (n° 7697)<br>- M. Fouad Lahssaini au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le fichage des citoyens
belges" (n° 7701)<br>- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation abusive de
la banque de données nationale générale"
(n° 7702)<br>- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'élargissement des
données et des informations consultables par les
policiers" (n° 7710)</b>
06.01 Xavier Baeselen (MR): Ik had deze vraag
zowel aan de minister van Binnenlandse Zaken als
aan de minister van Justitie gesteld, maar stel vast
dat ze allebei bij de minister van Justitie zijn
terechtgekomen.
Ik vermoed dat ik van de Veiligheid van de Staat
geen duidelijk antwoord zal krijgen met betrekking
tot het opslaan van persoonsgegevens in een
bestand, wat me niet echt verwondert.
Samen met de minister van Binnenlandse Zaken
en dat was de teneur van mijn vragen aan zijn
adres bereidt u een ontwerp van koninklijk besluit
voor met betrekking tot het opnemen van
persoonsgegevens in een bestand door de
politiediensten. Sinds 1998 zouden de lokale en de
federale politie, via de algemene databank, al
dergelijke
persoonsgegevens
van
burgers
bijhouden. Die maatregel zou op 1,6 miljoen
burgers betrekking hebben.
Ik wil hier de relevantie van een dergelijke
registratie niet ter discussie stellen.
Ik heb echter de indruk dat de in het voorontwerp
06.01 Xavier Baeselen (MR): J'avais adressé
cette question tant au ministre de l'Intérieur qu'au
ministre de la Justice. Je constate qu'elles ont été
toutes deux ramenées au ministre de la Justice.
Je suppose que je n'obtiendrai aucune réponse
précise de la Sûreté de l'État concernant la
problématique du fichage, ce qui me semble
globalement assez normal.
Par contre - tel était l'objet de mes questions
adressées au ministre de l'Intérieur - vous préparez
en collaboration avec ce dernier un projet d'arrêté
royal relatif au fichage des citoyens par la police. Il
semblerait donc que, depuis 1998, les polices
locales et fédérale procèdent à des fichages de
citoyens, via la banque de données générales.
Cette mesure concernerait 1,6 million de citoyens.
Il ne s'agit pas pour moi de contester la pertinence
de ce type de fichage.
Cependant, dans les possibilités d'extension de
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
van koninklijk besluit gemaakte keuzen met
betrekking tot de uitbreiding van de mogelijkheid om
persoonsgegevens op te nemen, te ver gaan. Er
wordt verwezen naar zogenaamd relevante criteria
als de gezondheid of de seksuele geaardheid van
een persoon.
In welke criteria zal het koninklijk besluit precies
voorzien?
Aan
een
dermate
delicate
aangelegenheid zou een politiek debat moeten
worden gewijd, al behoort die aangelegenheid tot de
bevoegdheid van de uitvoerende macht.
fichage et de cadrage prévues dans l'avant-projet
d'arrêté royal, il me semble qu'on exagère. On
évoque des critères dits pertinents, dont l'état de
santé d'une personne ou son orientation sexuelle.
Quels sont les critères exacts qui seront prévus par
l'arrêté royal ? Une matière aussi sensible mérite
d'être débattue au Parlement, bien que cette
matière relève de l'Exécutif.
Het parlementaire debat en de parlementaire
controle zijn in casu belangrijk.
Welke maatregelen werden er genomen om de
codering, de bewaring en de raadpleging van de
gegevens te beschermen? Zullen de coderings- en
toegangsmogelijkheden uitgebreid worden? In
welke mate zal u rekening houden met het vrij
kritische advies van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer?
Le débat et le contrôle parlementaires sont
importants en l'espèce.
Quelles sont les mesures de protection prévues
pour l'encodage, la conservation et la consultation
des données ? Les possibilités d'encodage et
d'accès seront-elles étendues ? Qu'en est-il de
l'avis assez critique rendu par la Commission de la
protection de la vie privée ?
06.02 Eric Thiébaut (PS): Volgens de
persberichten heeft uw voorontwerp van koninklijk
besluit tot doel het toepassingsgebied van de
algemene nationale gegevensbank van de politie
(ANG) uit te breiden en zou het de inzameling
mogelijk maken van informatie betreffende het ras,
het seksuele leven, de gezondheid en de politieke
opvattingen die onder meer van concreet belang is
in het kader van de politieopdrachten. De
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer zou een erg verdeeld
advies gegeven hebben.
Op welke wettelijke grondslag berust dit koninklijk
besluit? Is het conform de wet van 1992 betreffende
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer?
Kan u de notie van concreet belang in het kader van
de uitvoering van politieopdrachten verduidelijken?
Volgens sommige deskundigen valt dat begrip
moeilijk te interpreteren. Hoe vallen gegevens in
verband met het seksuele leven, het ras en
bepaalde risicosituaties of gedragingen met dat
begrip te rijmen?
Volgens het Comité P zouden veel politieagenten
de ANG voor privédoeleinden gebruiken. Is dat zo?
Hoe kan men voorkomen dat de ANG onwettig
geraadpleegd wordt?
06.02 Eric Thiébaut (PS) : Selon la presse, votre
avant-projet d'arrêté royal destiné à élargir le champ
d'application de Banque de données nationale
générale de la police (BNG) et permettrait la
collecte d'informations relatives à la race, à la vie
sexuelle, à la santé, aux opinions politiques,
présentant entre autres un intérêt concret dans le
cadre des missions de police. La Commission de la
protection de la vie privée aurait rendu un avis
particulièrement mitigé.
Quels sont les fondements légaux de cet arrêté
royal ? Quelle est sa conformité avec la loi de 1992
sur la protection de la vie privée ?
Pouvez-vous préciser la notion, difficile à interpréter
selon certains experts, d'intérêt concret dans
l'exécution des missions de police ? En quoi des
données relatives à la vie sexuelle, à la race ou à
des situations et comportements à risque peuvent-
elles entrer dans le cadre de cette notion ?
Le Comité P relève que nombre de policiers
exploiteraient la BNG à des fins privées. Qu'en est-
il ? Comment éviter ces consultations illégales ?
06.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Een jaar
geleden bracht de Commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer op uw verzoek een
advies uit over het ontwerp van koninklijk besluit
06.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Voilà un
an, la Commission de la protection de la vie privée
a émis, à votre demande, un avis sur le projet
d'arrêté royal relatif au traitement des données à
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
betreffende de verwerking van persoonsgegevens
door de politiediensten. De Commissie deed daarin
een aantal aanbevelingen en formuleerde enig
voorbehoud met betrekking tot de bescherming van
de persoonlijke levenssfeer, het gegevensbeheer
en de oprichting van een controleorgaan.
Het ontwerp van koninklijk besluit lijkt verder te
gaan op het stuk van de gegevensinzameling en de
invoering ervan in de ANG dan de wet van 1992. Zo
wordt verwezen naar de toegang tot gsm's, mails,
psychische
gegevens,
consumptiegewoonten,
gegevens met betrekking tot het ras, tot politieke
opvattingen en tot zogenaamde risicosituaties en
risicogedrag.
Komt men hier niet dermate op het terrein van de
persoonlijke levenssfeer van de burgers dat het
Parlement er een democratisch en transparant
debat aan zou moeten wijden?
Hoe reageert u op de door de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
geformuleerde kritiek met betrekking tot het beheer
en de uitsplitsing van de gegevens én met
betrekking
tot
de
efficiëntie
van
de
controleorganen?
In welke mate kunnen criteria als ras, seksuele
geaardheid en geestelijke gezondheid als relevant
worden aangemerkt om te beoordelen of bepaalde
burgers een gevaar kunnen opleveren? Dat aan dit
soort voorontwerp ruchtbaarheid wordt gegeven,
lijkt me uitermate problematisch.
caractère personnel par les forces de police,
formulant des recommandations et des réserves
relatives à la protection de la vie privée, à la gestion
des données et à la mise sur pied d'un organe de
contrôle.
Le projet d'arrêté royal semble aller plus loin dans la
récolte des données et leur introduction dans la
BNG que la loi de 1992, se référant notamment à
l'accès aux gsm, aux courriels, à des données
psychiques, aux habitudes de consommation, aux
données raciales, aux opinions politiques et à des
situations et comportements dits à risques.
N'aborde-t-on pas ici des sujets touchant de si près
la vie privée des citoyens qu'ils méritent d'être
discutés dans le cadre d'un débat démocratique et
transparent au Parlement ?
Comment répondez-vous aux critiques de la
Commission de la protection de la vie privée
concernant la gestion et la ventilation des données,
ainsi que l'efficacité des organes de contrôle ?
En quoi des critères tels que la race, l'orientation
sexuelle et la santé mentale représenteraient-ils des
indices pertinents de dangerosité des citoyens ?
Laisser ce type d'avant-projet apparaître sur la
place publique me semble constituer un grave
problème.
Vanaf welke leeftijd dreigt men in de ANG terecht te
komen? Zijn de huidige bestanden ontoereikend,
onvolledig of gebrekkig? In hoeverre is dat
koninklijk besluit relevant?
À partir de quel âge risque-t-on de se retrouver
dans la BNG ? Les fichiers actuels seraient-ils
insuffisants, lacunaires ou déficients ? Quelle est la
pertinence de cet arrêté royal ?
06.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Op grond
van de artikelen 6 en 7 van de wet van 8 december
1992 tot bescherming van de persoonlijke
levenssfeer kunnen persoonsgegevens verwerkt
worden die het seksuele leven of de gezondheid
betreffen wanneer deze verwerking om een
belangrijke reden van publiek belang of, wat de
gezondheid betreft, voor het voorkomen van een
concreet gevaar of voor de beteugeling van een
bepaalde strafrechtelijke inbreuk door een wet
wordt toegelaten of verplicht wordt gemaakt.
Er werd nog geen koninklijk besluit uitgevaardigd.
Sommige teksten worden weliswaar al van vóór
deze zittingsperiode voorbereid.
Artikel 44.1 van de wet van 5 augustus 1992 op het
politieambt verduidelijkt de voorwaarden waaronder
06.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : La
loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la vie
privée, en ses articles 6 et 7, autorise le traitement
des données relatives à la vie sexuelle et à la santé
lorsqu'il est permis ou rendu obligatoire par une loi
pour des motifs d'intérêt public ou, dans le cas de la
santé, pour prévenir un danger concret ou réprimer
une infraction pénale.
Il n'y a pas encore d'arrêté royal. Des textes sont en
préparation mais depuis avant cette législature.
L'article 44.1 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction
de police précise à quelles conditions (modalités
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
de politiediensten bij het vervullen van hun
opdrachten persoonsgegevens (op de wijze
bepaald door de Koning en na advies van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer) mogen verzamelen en
verwerken.
déterminées par le Roi et avis de la Commission de
protection de la vie privée) la police peut recueillir et
traiter des données pour l'exécution de ses
missions.
Artikel 44/4 van diezelfde wet bepaalt dat die
gegevens, volgens de modaliteiten bepaald door de
Koning, in een algemene nationale gegevensbank
verwerkt worden.
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wordt
voorbereid, voorziet in de mogelijkheid om in
voorkomend geval gegevens te behandelen in
verband met financiële bijzonderheden, de
gezondheid, en meer in het bijzonder in verband
met gedragingen die een risico kunnen inhouden
voor die personen zelf of voor anderen, en het
seksueel gedrag.
Ik herhaal dat dit document nog niet door de
regering besproken werd.
De gezondheid, de seksuele geaardheid, het
vermogen of het fiscale stelsel zijn geen criteria om
iemand te registreren, maar die gegevens kunnen
verbonden worden met de personen die in de
Algemene Nationale Gegevensbank geregistreerd
staan. Dat zijn hoofdzakelijk daders en verdachten,
aangezien de ANG is opgebouwd rond welomlijnde
entiteiten en de personen er enkel in kunnen
gecentraliseerd worden, indien ze in verband
worden gebracht met een feit of een onderzoek.
L'article 44, 4° de la même loi précise que ces
données sont reprises dans une banque de
données nationale générale selon les modalités
fixées par le Roi.
Le projet d'arrêté royal en cours d'élaboration
permet, le cas échéant, de traiter les données
relatives aux particularités financières, à la santé,
plus
spécifiquement
aux
comportements
susceptibles d'impliquer un risque pour ces
personnes ou pour autrui et aux comportements
sexuels.
Je répète que ce document n'est pas encore
discuté au sein du gouvernement.
La santé, l'orientation sexuelle, le patrimoine ou le
régime fiscal ne constituent pas des critères
d'enregistrement d'une personne mais ces données
peuvent être reliées aux personnes enregistrées
dans la banque de données nationale générale,
c'est-à-dire principalement des auteurs ou des
suspects, puisque la BNG est structurée autour
d'entités bien définies et que les personnes ne
peuvent y être centralisées que si elles sont reliées
à un fait ou une enquête.
Wanneer er bijvoorbeeld feiten van seksuele aard
worden gepleegd en er een persoon van verdacht
wordt, dan zullen gegevens over zijn seksuele
gedragingen
desgevallend
kunnen
worden
geregistreerd. Uiteindelijk zullen deze gegevens
nooit worden gebruikt in het kader van de
opdrachten van bestuurlijke politie.
De Veiligheid van de Staat kan in het kader van
haar opdrachten en in overeenstemming met de
wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
persoonlijke levensfeer gegevens van persoonlijke
aard verwerken, met name zogeheten gevoelige
gegevens. Hoewel de gezondheidstoestand en
seksuele geaardheid daaronder vallen, vormen
deze gegevens op zich geen bedreiging voor de
fundamentele belangen van de Staat. Dergelijke
gegevens zouden door de Veiligheid van de Staat
kunnen worden verwerkt indien deze informatie een
risico inhoudt met betrekking tot de niet-geëigende
aanwending van de geclassificeerde documenten,
materialen of stoffen of tot toegang tot
geclassificeerde lokalen, gebouwen of terreinen.
Par exemple, s'il y a un fait d'ordre sexuel et qu'une
personne en est suspectée, alors des données
relatives à son comportement sexuel pourront le
cas échéant être enregistrées. In fine, ces données
ne seront jamais exploitées dans le cadre de
missions de police administrative.
En ce qui concerne la Sûreté de l'État, dans le
cadre de ses missions et conformément à la loi du
8 décembre 1992 relative à la protection de la vie
privée, la Sûreté de l'État peut traiter des données à
caractère personnel, notamment les données dites
sensibles. Bien que l'état de santé et l'orientation
sexuelle des personnes en fassent partie, ces
données ne constituent pas en soi une menace
contre les intérêts fondamentaux de l'État. De telles
données pourraient être traitées par la Sûreté de
l'État si ces données constituent un risque à l'égard
de l'utilisation inappropriée des documents,
matériaux ou matières classifiées ou d'accès à des
locaux, bâtiments ou des sites classifiés.
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
De wettelijke grondslag van het ontwerp van
koninklijk besluit is artikel 44 van de wet op het
politieambt, die delegatie verleent aan de Koning
om de modaliteiten te bepalen voor de verwerking
van gegevens in de ANG.
De Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer heeft op 21 maart 2007
een positief advies uitgebracht; er werd om een
nieuw advies gevraagd over de jongste wijzigingen.
Het concrete voordeel is synoniem aan de
relevantie waarvan sprake is in de wet op de
privacy: de politieagent moet uitleggen in welk
opzicht de gegevens nuttig zijn voor het onderzoek.
Dat geldt voor gegevens over de gezondheid
(gevaarlijkheid of zorgen die een gearresteerde
persoon nodig heeft), voor gegevens over de
levensgewoonten (banden smeden met anderen) of
gegevens
over
een
etnische
groepering
(onderzoeken van dadergroeperingen zoals de
maffia).
Le fondement légal du projet d'arrêté royal est
l'article 44 de la loi sur la fonction de police, qui
donne délégation au Roi de déterminer les
modalités de traitement des données dans la BNG.
La Commission de la protection de la vie privée a
rendu un avis favorable le 21 mars 2007 ; un nouvel
avis a été demandé sur les dernières modifications.
L'intérêt concret est synonyme de la pertinence dont
il est question dans la loi sur la vie privée : le
policier doit expliquer en quoi les données seront
utiles à l'enquête. C'est le cas pour les données
relatives à la santé (dangerosité ou soins requis par
une personne arrêtée), à des habitudes de vie
(établissement de liens avec d'autres personnes)
ou à un groupe ethnique (analyse de groupe
d'auteurs, comme la mafia).
Een ander voorbeeld: de gegevens betreffende de
politieke opvattingen en de geloofsovertuigingen
worden aangewend voor het analyseren van de
groeperingen die een ideologie aanhangen die
indruist tegen de beginselen van het Europees
Verdrag tot bescherming van de rechten van de
mens en de fundamentele vrijheden.
De eenheden die de gegevens in de ANG
registreren zorgen ook voor het updaten ervan.
Gegevens die niet langer voldoen aan de
registratiecriteria worden onmiddellijk gewist.
Personen worden door de bestuurlijke politie
gedurende maximaal vijf jaar geregistreerd, met
ingang van het moment waarop vastgesteld wordt
dat de persoon tot een groepering behoort of dat de
bestuurlijke politie maatregelen neemt. Het gaat dus
om concrete feiten.
De gerechtelijke politie past een bewaringstermijn
toe die gebaseerd is op de verjaringstermijn in
strafzaken.
De gegevens betreffende niet-concrete feiten
worden drie jaar na de registratie gewist.
Het controleorgaan is sinds oktober 2002 actief.
De regering oefent de bij wet aan de Koning
gedelegeerde bevoegdheid uit. Het parlement
Autre exemple : les données relatives aux opinions
politiques et religieuses servent à analyser les
groupements qui se réclament d'une idéologie qui
s'inscrit en faux par rapport aux principes de la
Convention européenne des droits de l'homme et
des libertés fondamentales.
Les unités qui enregistrent les données dans la
BNG sont également responsables de leur
actualisation. Une donnée est immédiatement
effacée si elle ne correspond plus aux critères
d'enregistrement.
Les personnes sont enregistrées par la police
administrative pour une durée maximale de cinq
ans, à partir du constat d'appartenance à un
groupement ou de la prise de mesures de police
administrative. Il s'agit donc de faits concrets.
Du point de vue de la police judiciaire, ce délai de
conservation est calqué sur le délai de prescription
en matière pénale.
Les informations relatives à un fait non concret sont
effacées trois ans après la date de leur
enregistrement.
L'organe de contrôle est opérationnel depuis
octobre 2002.
Le gouvernement exécute la délégation légalement
octroyée au Roi. Il revient au parlement de contrôler
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
controleert de regering en beslist dus over welk
dossier er gedebatteerd moet worden.
le gouvernement et, donc, de décider sur quel
dossier doit s'organiser un débat.
Hiermee wordt de raadpleging van de betrokken
partijen tijdens de afrondende fase niet uitgesloten.
Aangezien de wet op de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer (artikel 39) en het
Strafwetboek (artikel 458) reeds in strafrechtelijke
sancties voorzien, zijn bijkomende sancties niet
noodzakelijk.
In september 2007 werd er een dienstnota
betreffende onwettige raadplegingen verspreid.
Tevens werden er preventieve controles uitgevoerd
en werd er een sensibiliseringscampagne op het
intranet van de federale politie gelanceerd. Ik reken
ook op de preventieve werking van de interne
controle bij elk korps.
De voorzitter: Dit was een zeer uitgebreid
antwoord. En ook al was het een antwoord op
meerdere vragen, het geheel van de spreektijd voor
vraag én antwoord is beperkt tot vijf minuten.
Misschien kan bij de voorbereiding van de
antwoorden hiermee rekening worden gehouden.
Cela n'exclut pas la consultation des parties
prenantes lors de la finalisation.
Des sanctions pénales étant déjà prévues par la loi
sur la protection de la vie privée (article 39) ou le
Code pénal (article 458), il n'y a pas lieu d'en
prévoir de nouvelles.
Une note de service a été diffusée sur les
consultations irrégulières en septembre 2007, des
contrôles préventifs sont exécutés et une
campagne de sensibilisation a été lancée sur
l'intranet de la police fédérale. Je compte aussi sur
le fonctionnement préventif du contrôle interne au
sein de chaque corps.
Le président : Voilà une réponse très détaillée. Et
bien qu'il s'agisse d'une réponse à plusieurs
questions, le temps de parole total pour la question
et la réponse est limité à cinq minutes. On pourrait
peut-être en tenir compte lors de la préparation des
réponses.
06.05 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
zal mijn medewerkers zeggen dat ze minder hard
moeten werken.
06.05 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Je dirai à mes collaborateurs de lever le pied.
06.06 Xavier Baeselen (MR): Ik begrijp nog steeds
niet goed of die tekst een bevoegdheid van de
uitvoerende macht is: is er een koninklijk besluit
nodig of moet het Parlement die zaak naar zich toe
trekken? Aangezien die problematiek volgens mij te
maken heeft met de fundamentele vrijheden in
gevoelige materies, zou het mij normaal lijken dat
het Parlement op zijn minst over de inhoud van de
tekst geraadpleegd wordt.
Als ik uw woorden van hiernet goed begrepen heb,
kan men, als men geen misdrijf begaan heeft, niet
in een bestand worden opgenomen omwille van zijn
gezondheidstoestand of wegens zijn seksuele
geaardheid, bijvoorbeeld. Ik twijfel eraan of dat
vandaag de dag wel klopt. De politiediensten
registreren in hun gegevensbanken informatie over
de
burgers,
bijvoorbeeld
betreffende
hun
gezondheidstoestand, de plekken die ze bezoeken
enz. Ik verzoek u dat soort praktijken samen met
de minister van Binnenlandse Zaken strikter af te
bakenen. Ik hoop dat we op deze kwestie zullen
terugkomen.
06.06 Xavier Baeselen (MR) : Je ne perçois pas
encore clairement si ce texte relève de l'Exécutif :
un arrêté royal est-il nécessaire ou le Parlement
doit-il se saisir de cette question ? À mon sens,
cette question ayant trait aux libertés fondamentales
dans des matières sensibles, il semblerait normal
que le Parlement soit consulté à tout le moins sur le
contenu du texte.
A comprendre les propos que vous venez de tenir,
si on n'a pas commis une infraction, on ne peut être
repris dans un fichier en raison, par exemple, de
son état de santé ou de son orientation sexuelle. Je
doute que telle soit la réalité aujourd'hui. Les forces
de police enregistrent, dans leur base de données,
des informations sur les citoyens relatives, par
exemple, à leur état de santé, aux lieux qu'ils
fréquentent, etc. Je vous invite, avec le ministre de
l'Intérieur, à encadrer plus strictement ce type de
pratique. J'espère que nous reviendrons sur cette
question.
06.07 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Volgens
wat u zegt zou er dus een koninklijk besluit
voorhanden zijn. Hoe is het opgesteld? Wat staat er
06.07 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : A vous
entendre, il y aurait donc un arrêté royal. Comment
est-il élaboré ? Que contient-il ? Nous aimerions
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
in? We zouden willen dat voor de criteria inzake de
gezondheid, de seksuele geaardheid en het ras
duidelijk wordt aangegeven dat ze niet in het
bestand mogen worden opgenomen. Op dit
ogenblik verzamelt de politie dat soort gegevens.
Uw antwoord verschaft ons geen duidelijkheid over
de bestanden waarin deze gegevens zullen worden
opgeslagen. Ik meen dat er dienaangaande een
interpellatie zal nodig zijn.
Hoe zal de politieagent trouwens de verschillende
types mentale gezondheidsproblemen kunnen
invoeren en erbij vermelden dat ze potentieel
criminogeen zijn of een bepaalde mate van
gevaarlijkheid inhouden?
Hier gaat het niet enkel om de ethiek en de
deontologie, maar ook om een schending van de
privacy.
Ik zou dezelfde vraag kunnen stellen betreffende de
seksuele geaardheid. In hoeverre is die relevant?
Waarom komt dat criterium voor in dit koninklijk
besluit?
que les critères de la santé, de l'orientation sexuelle
et de la race soient clairement mentionnés comme
ne pouvant être ajoutés à ce fichier. Actuellement,
la police récolte ce type d'informations. Votre
réponse ne nous informe pas clairement sur les
fichiers où seront enregistrées ces données.
J'estime qu'en la matière une interpellation sera
nécessaire.
Par ailleurs, comment le fonctionnaire de police va-
t-il pouvoir encoder différents types de problèmes
de santé mentale en les mentionnant comme étant
potentiellement criminogènes ou impliquant un
degré de dangerosité ? Il s'agit non seulement
d'éthique et de déontologie mais aussi d'atteinte à
la liberté privée.
Je pourrais poser la même question pour
l'orientation sexuelle. En quoi l'orientation sexuelle
est-elle un élément pertinent ? Pourquoi ce critère
apparaît-il dans cet arrêté royal ?
We hebben allemaal een seksuele geaardheid. In
welk opzicht is het relevant om die te vermelden in
een gegevensbestand van de Veiligheid van de
Staat en vormt ze een bedreiging voor de orde of de
openbare veiligheid?
Nous avons tous une orientation sexuelle. En quoi
est-il pertinent de la mentionner dans un fichier de
la Sûreté de l'État et représenterait-elle une menace
pour l'ordre ou la sécurité publique ?
06.08 Xavier Baeselen (MR): De minister heeft
neen gezegd.
06.08 Xavier Baeselen (MR): Le ministre a dit
non.
06.09 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Deze wet
dateert van 1992. Het ontbreekt ons al jaren aan
een wettelijk kader. Niets doen zou nog slechter
zijn. Het is duidelijk dat deze kwestie een al lange
voorgeschiedenis heeft. Er bestaan inderdaad al
teksten. Als de betrokken actoren erover willen
praten, ben ik bereid om naar hen te luisteren. U
moet trouwens weten dat de minister van
Binnenlandse Zaken en mezelf er ons zeer goed
van bewust zijn dat er binnen de regering overleg
zal moeten worden gepleegd over onze tekst.
06.09 Jo Vandeurzen , ministre (en français) :
Cette loi date de 1992. Cela fait des années que
nous ne disposons pas de cadre légal. Ne rien faire
serait pire. Il est évident que ce débat a déjà une
longue histoire. Évidemment, des textes existent
déjà. Si les acteurs concernés veulent en discuter,
je suis prêt à les entendre. Par ailleurs, sachez que
le ministre de l'Intérieur et moi-même sommes bien
au courant que notre texte devra être soumis à la
consultation au sein du gouvernement.
Zo ver zijn we nog niet. Op een bepaald moment
zullen we nagaan of er een consensus is binnen de
regering om het besluit voor advies naar de Raad
van State te verwijzen.
Ik heb veel begrip voor de verschillende
gevoeligheden. Ik heb er ook geen enkel bezwaar
tegen dat er een debat wordt gevoerd.
Indien men geen akkoord kan bereiken, is dat geen
ramp. Toch ben ik van mening dat een wettelijk
kader nuttig zou zijn.
Nous n'en sommes pas à ce stade. À un certain
moment, nous verrons s'il existe un consensus au
sein du gouvernement pour pouvoir envoyer l'arrêté
au Conseil d'État afin d'obtenir un avis.
Je comprends très bien les différentes sensibilités.
Je n'ai aucun problème à avoir un débat.
Si on ne peut arriver à un accord, ce n'est pas
catastrophique. Toutefois, je pense qu'il serait bon
d'avoir un cadre légal.
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
06.10 Xavier Baeselen (MR): Ik deel de mening
van de minister: het ontbreken van een wettelijk
kader is een slechte zaak.
Ik ben ervan overtuigd dat er momenteel bij de
politiediensten
massa's
inlichtingen
worden
verzameld over burgers die geen enkel misdrijf
begaan hebben en er ook niet van verdacht worden
dat in het verleden gedaan te hebben, maar
gewoon wegens de plaatsen die ze bezoeken.
Er bestaat nog erger. De burger die wil weten of
dat soort informatie over hemzelf bestaat, kan zich
wenden tot de Commissie voor de bescherming van
de persoonlijke levenssfeer. De Commissie zal dan
in feite de politiediensten ondervragen maar kan
geen informatie geven aan de burger die de
aanvraag indient.
Er is een wettelijk kader nodig. Ik verzoek de
ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken ons
een wetsontwerp waar zij beiden achter staan voor
te leggen, veeleer dan een ontwerp van koninklijk
besluit voor te bereiden.
06.10 Xavier Baeselen (MR) : Je partage le
sentiment du ministre : l'absence de cadre légal est
une mauvaise situation.
Je suis persuadé qu'aujourd'hui, sur le terrain, des
tas d'informations sont collectées sur des citoyens
qui n'ont commis aucune infraction et ne sont pas
suspectés d'en avoir commis, simplement en raison
des lieux qu'ils fréquentent.
Il y a pire. Le citoyen qui voudrait savoir s'il existe
des informations de ce type le concernant peut
s'adresser à la Commission de la vie privée. En
réalité, la Commission de la vie privée va interroger
les services de police mais elle ne pourra pas
renseigner le citoyen demandeur.
Il faut un cadre légal. Je prie le ministre de la
Justice et le ministre de l'Intérieur, plutôt que de
préparer un projet d'arrêté royal, de nous soumettre
un accord sur un projet de loi.
06.11 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Ik heb
gevraagd waar het bestaande mechanisme
tekortschoot. Zogenaamd in ruil voor meer
veiligheid worden de vrijheden van de burgers
dagelijks een beetje meer uitgehold, en op het
einde van de rit verliezen we op beide vlakken. Ik
wil niet dat men tijdens deze zittingsperiode verder
in die richting gaat.
06.11 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : J'ai
demandé en quoi le dispositif en place était
défaillant. Chaque jour on grignote un peu plus les
libertés de citoyens en échange d'une prétendue
sécurité, et on n'a en fin de compte ni l'une ni
l'autre. Je ne souhaite pas qu'on aille plus loin dans
cette voie au cours de cette législature.
06.12 Eric Thiébaut (PS): Ik wil snel meer
klaarheid krijgen over de tekst die wordt voorbereid.
Ik zou de zekerheid willen hebben dat iedereen
ermee akkoord kan gaan.
06.12 Eric Thiébaut (PS) : Je souhaite obtenir
rapidement plus de détails sur le texte qui est en
préparation, et dont je voudrais être certain qu'il
conviendra à tout le monde.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de verdwijning
van cd-roms met kinderporno" (nr. 7191)
07 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la disparition de CD-ROM
pédopornographiques" (n° 7191)</b>
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Wat is er
gebeurd met de cd-roms met de afschuwelijke
beelden van sadistische kinderporno waarop 89.539
kinderen te zien waren en die in het kader van de
Zandvoortaffaire in beslag werden genomen?
Interpol beschikt over een databank met alle
gegevens inzake kinderpornografie die wereldwijd
beschikbaar zijn. Bedoeling daarvan is de gegevens
te registreren en zo mogelijk de kinderen te
identificeren. De organisatie gaf aan dat ze langs
officiële weg geen enkele cd-rom heeft ontvangen
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Que sont
devenus les CD-ROM contenant des images
abominables
de
crimes
sadiques
et
pédopornographiques perpétrés sur 89.539 enfants
et saisis lors de l`affaire Zandvoort ?
Interpol, dont une banque de données recueille
l'ensemble des données pédopornograhiques
trouvées dans le monde en vue de d'établir un
relevé, voire d'identifier les enfants concernés, a
indiqué n'en avoir reçu aucun officiellement mais
qu'il appuierait toute enquête internationale et se
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
maar dat ze haar steun zou verlenen aan elk
internationaal onderzoek en haar databank zou
raadplegen indien ze daartoe een officieel verzoek
zou ontvangen van een bevoegd nationaal orgaan.
Werd er al een officieel verzoek gericht aan Interpol
om de kinderen in het bestand te identificeren?
Hoeveel kinderen werden er al geïdentificeerd?
Bevestigt u dat er zeven cd-roms uit het dossier-
Vervloesem met foto's van Zandvoort werden
gestolen? Werd er een onderzoek gelast?
référerait à sa base de données s'il était saisi
officiellement par un organe national compétent.
Une demande officielle a-t-elle été envoyée à
Interpol pour définir le nombre d'enfants figurant
dans le fichier ? Combien ont déjà été identifiés ?
Confirmez-vous que sept CD-ROM figurant au
dossier Vervloesem et contenant des photos de
Zandvoort ont bien été volés ? Une enquête a-t-elle
été ordonnée ?
07.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): De twintig
cd-roms bevinden zich nog altijd bij de dienst
bewijsstukken van de rechtbank van Turnhout. Ze
werden door de politie onderzocht en geanalyseerd,
aan Europol en Interpol overgedragen om ze te
vergelijken met haar databank: Interpol beschikte al
over 50 procent van de beelden, maar geen enkel
beeld staat in verband met Belgische dossiers; 37
van 42 slachtoffers konden geïdentificeerd worden.
Het arrest van het hof van beroep van Antwerpen
dat Marcel Vervloesem veroordeelde tot een
gevangenisstraf van vier jaar wegens ernstige
zeden-
en
drugsfeiten
ten
aanzien
van
minderjarigen, oplichting en verspreiding van
kinderpornografische
beelden,
bepaalde
uitdrukkelijk dat het dossier volledig was.
07.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Ces
vingt CD-ROM se trouvent toujours au service des
pièces à conviction du tribunal de Turnhout. Ils ont
été examinés et analysés par la police, transmis à
Europol et à Interpol pour comparaison avec sa
banque de données : 50 % des images sont
connues d'Interpol, mais aucune n'a de lien avec
les dossiers belges ; 37 des 42 victimes ont été
identifiées.
L'arrêt rendu par la cour d'appel d'Anvers
condamnant Marcel Vervloesem à quatre ans de
prison pour fait de moeurs et de drogue graves à
l'égard de mineurs, escroquerie et diffusion d'image
à
caractère
pédopornographique
disposait
expressément que le dossier était complet.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Het verheugt mij
dat er een follow-up is geweest met betrekking tot
die cd-roms na mijn interpellaties in 2003 en 2005.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Je suis ravie de
constater, après mes interpellations de 2003 et de
2005, qu'il y a eu un suivi de ces CD-ROM.
Volgens u is er dus geen enkel voorwerp
verdwenen, hoewel de Hoge Raad voor de Justitie
een advies heeft uitgebracht waarin hij die
verdwijningen betreurt. Dat lijkt me nogal
tegenstrijdig.
Selon vous, aucun objet n'a disparu, alors que le
Conseil supérieur de la justice a rendu un avis dans
lequel il regrettait ces disparitions. Cela me paraît
assez contradictoire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het Europees
justitiebeleid" (nr. 7231)
- de heer Daniel Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de afwezigheid
van België in de groep van zes landen voor meer
ruimte
van
vrijheid,
veiligheid
en
rechtvaardigheid in de Europese Unie" (nr. 7396)
08 Questions jointes de
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la politique européenne en
matière de justice" (n° 7231)<br>- M. Daniel Ducarme au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'absence de la Belgique du
groupe des six pays pour plus d'espace de
liberté, de sécurité et de justice dans l'Union
européenne" (n° 7396)</b>
08.01 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Op 5
september hebben zes Europese ministers van
Justitie, samen met de vicevoorzitter van de
08.01 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Le
5 septembre, six ministres européens de la Justice
se sont réunis avec le vice-président de la
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Europese Commissie en de Europese commissaris
voor Justitie, het justitiebeleid uitgestippeld voor de
periode 2010-2014. Waarom was België niet
vertegenwoordigd op deze vergadering? Welke
prioriteiten moeten de komende jaren worden
gelegd in het Europese justitiebeleid? Heeft de
minister zijn visie meegedeeld aan zijn Europese
collega's? Wat wil de minister ondernemen om
alsnog deel te nemen aan dit debat?
Commission européenne et le commissaire
européen à la Justice pour définir la politique en
matière de justice pour la période 2010-2014.
Pourquoi la Belgique n'était-elle pas représentée à
cette réunion ? Quelles priorités doit-on fixer les
prochaines années dans le cadre de la politique
européenne en matière de justice ? Le ministre a-t-il
fait part de sa vision à ses collègues européens ?
Quelles initiatives compte-t-il prendre pour se
joindre à ce débat ?
08.02 Daniel Ducarme (MR): Ik vind het eveneens
betreurenswaardig dat ons land deze oproep niet
mee heeft ondertekend. Bestaat er enige politieke
wil in die zin? Wat doen onze vertegenwoordigers in
het Coreper? Onze diplomaat die daar bevoegd is
voor de aangelegenheden in verband met justitie
heeft daar volgens mij een fout begaan die
schadelijk is voor het imago van ons land.
Welke initiatieven werden er sedert de publicatie
van dat document genomen opdat België bij een en
ander betrokken wordt? Werden er al schriftelijke
demarches gedaan? Hoe heeft België gereageerd
toen werd vastgesteld dat men ons land over het
hoofd had gezien?
08.02 Daniel Ducarme (MR) : Je trouve également
regrettable que note pays n'ait pas été cosignataire
de cet appel. Une volonté politique dans ce sens
existe-t-elle ? Que font nos représentants au
Coreper ? Notre diplomate qui y est chargé des
questions de Justice a, selon moi, commis une
faute préjudiciable à l'image de notre pays.
Depuis la publication du document, quelles sont les
initiatives prises pour que la Belgique y soit
associée ? Une démarche écrite a-t-elle été
accomplie ? Comment la Belgique a-t-elle réagi en
constatant qu'elle avait été laissée de côté ?
De wil om een grote vergadering te organiseren
over de opvolging van het programma van Den
Haag, moet op de agenda van het opvolgingscomité
gezet worden. Ik stel voor dat wij in het licht van het
Belgisch voorzitterschap van de Unie in 2010 en
al vanaf volgend jaar, want België zal deel uitmaken
van het triumviraat een document zouden
indienen in het kader van een specifiek seminar
betreffende justitie.
Bent u bereid ons de mogelijkheid te geven om de
diplomaat te horen die bij het Coreper met het
dossier is belast?
Bent u bereid om op korte termijn een voorstel in te
dienen dat ertoe strekt het punt op te nemen in de
prioriteiten van het Belgisch voorzitterschap van de
Europese Unie en het programma van Den Haag
2010-2014 voort te zetten?
La volonté d'organiser une grande réunion
concernant le suivi du programme de La Haye doit
être inscrite à l'agenda du comité de suivi. Dans le
cadre de la présidence belge de l'Union en 2010 -
et déjà à partir de l'année prochaine, car la Belgique
participera au triumvirat - je suggère que nous
déposions un document dans le cadre d'un
séminaire spécifique concernant la justice.
Êtes-vous prêt à nous permettre d'entendre le
diplomate en charge du dossier au Coreper ?
Êtes-vous prêt à déposer rapidement une
proposition visant à que cette question figure dans
l'ordre des priorités de la présidence belge de
l'Union européenne et pour la poursuite du
programme de La Haye 2010-2014 ?
08.03 Minister Jo Vandeurzen (Frans) De oproep
in kwestie werd gedaan door een denktank die
gewijd is aan de goedkeuring van het volgende
programma voor 2010-2014 "Vrijheid, veiligheid en
justitie", dat het programma van Den Haag moet
opvolgen, en die groep bestaat uit de ministers van
de drie lidstaten die het voorzitterschap bekleedden
ten tijde van het initiatief en van de leden van het
huidige trio.
08.03 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
L'appel en question a été émis par un groupe de
réflexion consacré à l'adoption du prochain
programme « liberté, sécurité et justice » 2010-
2014 devant succéder au programme de La Haye et
composé de ministres des États membres du trio
des présidences lors de l'initiative et des membres
du trio actuel.
(Nederlands) De voorzitterstrojka, waarvan België (En néerlandais) La troïka présidentielle dont fait
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
deel uitmaakt, is betrokken bij de werkzaamheden
van die groep. De Commissie zou binnenkort een
programmavoorstel moeten opstellen dat de
lidstaten en de Raad zullen onderzoeken. Met mijn
collega's van de Benelux heb ik afspraken gemaakt
om samen voorstellen op de agenda te plaatsen.
Dat zal ons een grotere impact geven op de
besluitvorming.
In het licht van het toekomstige voorzitterschap zal
België actief deelnemen aan de werkzaamheden
van de Raad. Het voorstel van de Commissie zal
met de grootste zorg worden onderzocht, met het
oog op het tot stand komen van de ruimte van
vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid. Op
verschillende thema's hebben we overigens al
aangedrongen. Ik denk aan Eurojust, het Europese
parket en andere projecten die het rechtsverkeer in
de Europese ruimte trachten te vergemakkelijken.
partie la Belgique est associée aux travaux de ce
groupe. La Commission devrait rédiger sous peu
une proposition programmatique qu'examineront les
États membres et le Conseil. Avec mes collègues
du Benelux, j'ai conclu des accords afin d'inscrire
conjointement certaines propositions à l'ordre du
jour, ce qui renforcera notre ascendant sur le
processus décisionnel.
Dans la perspective de la future présidence, la
Belgique participera activement aux travaux du
Conseil. Nous examinerons la proposition de la
Commission avec la plus grande attention pour
mettre en place l'espace de liberté, de sécurité et
de justice dans l'Union européenne. Nous avons
d'ailleurs déjà demandé instamment que plusieurs
thèmes soient traités. Je songe à Eurojust, au
parquet européen et à d'autres projets dont la
finalité est de rendre plus aisées les relations
juridiques au sein de l'espace européen.
Deze oefening is echter niet zo eenvoudig,
aangezien het niet duidelijk is op welke manier wij in
het nieuwe stelsel zullen terechtkomen. Als de
nieuwe regels in werking treden, verandert de
context voor Justitie namelijk volledig. Zo zal er na
het nieuwe Verdrag voor een aantal materies geen
consensus meer vereist zijn. Er moet meer
duidelijkheid komen over een aantal juridische en
praktische kwesties.
Momenteel bespreken wij dit alles met de andere
ministers van Justitie van de Benelux. De rol die wij
in het kader van het Belgische voorzitterschap in dit
alles moeten spelen, zal pas duidelijk worden na de
verkiezingen en na het van kracht worden van het
Verdrag van Lissabon. We zijn wel van plan om
tijdens ons voorzitterschap een voortrekkersrol te
spelen inzake Justitie. Men mag alleszins
initiatieven van ons verwachten. Justitie kan in
Europa niet los gezien worden van een aantal
andere domeinen, zoals Binnenlandse Zaken en
Migratie. In de volgende periode zal het debat
daarover explicieter worden.
Cet exercice n'est toutefois pas simple, dans la
mesure où la manière dont nous aboutirons dans le
nouveau régime n'est pas claire. Si les nouvelles
règles entrent en vigueur, la Justice, en particulier,
se retrouvera dans un tout autre contexte. Ainsi,
après le nouveau Traité, le consensus ne sera plus
requis pour une série de matières. Une série de
questions juridiques et pratiques doivent être
clarifiées.
Nous procédons actuellement à l'examen de
l'ensemble de ces aspects avec les autres ministres
de la Justice du Benelux. Le rôle que devra jouer la
présidence belge dans ce cadre n'apparaîtra
clairement qu'après les élections et l'entrée en
vigueur du Traité de Lisbonne. Nous avons toutefois
l'intention de jouer un rôle de précurseur en matière
de Justice. Nous prendrons en tout état de cause
des initiatives. La Justice ne peut être dissociée, en
Europe, d'une série d'autres domaines tels que
l'Intérieur et la Migration. Au cours de la prochaine
période, le débat à cet égard deviendra plus
explicite.
08.04 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Men moet
inderdaad voorbereid zijn op een eventueel nieuw
systeem. Als de meerderheidsbeslissing van kracht
wordt, komt er een enorme dynamiek los. Ik dat
klimaat moet men goed weten wat men wil en tijdig
de nodige contacten leggen bij bondgenoten.
Ik ben bezorgd over het overleg tussen de vorige,
de huidige en de toekomstige voorzitter. Uit de
media heb ik begrepen dat men daar een dynamiek
met een bepaalde strekking lanceert. Wat is de
strekking van de Belgische vertegenwoordiger? Ik
08.04 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Il faut en
effet se préparer à un éventuel nouveau système.
L'entrée en vigueur d'un système de décision
majoritaire créerait une dynamique considérable.
Dans ce contexte, il importe de bien cerner ses
attentes tout en nouant en temps voulu des
contacts avec ses alliés.
Cette concertation entre les pays de l'ancienne, de
l'actuelle et de la future présidence m'inquiète. J'ai
appris par les médias qu'une dynamique y prend
forme en fonction d'un point de vue précis. Quelle
est la position du représentant belge ? Même
CRABV 52
COM 327
08/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
zit wel in de oppositie, maar ben toch nog Belg.
Welk inhoudelijk standpunt neemt ons land in op
dergelijke fora?
Wat was, bij het Benelux-overleg, de visie van
België op de besproken punten? Er zou over zulke
kwesties meer wisselwerking moeten zijn met het
Parlement. Dan staan onze mandatarissen ook
sterker. We mogen ons niet laten vangen door een
dynamiek waarbij de groep van gewezen en
toekomstige voorzitters van Europa een soort
manifest op tafel legt.
depuis l'opposition, je reste un Belge. Quel point de
vue notre pays défend-il lors de ces forums ?
En quoi consistait la vision de la Belgique dans le
cadre de la concertation au niveau du Benelux ?
Ces questions devraient faire l'objet d'une
interaction plus intense avec le Parlement de façon
à renforcer la position de nos mandataires. Nous ne
devons pas non plus nous laisser influencer par une
dynamique dans le cadre de laquelle le groupe des
anciennes et futures présidences de l'Europe
déposerait une sorte de manifeste.
08.05 Daniel Ducarme (MR): Uit de antwoorden
van de minister ben ik niet veel wijzer geworden.
Het volstaat geenszins te stellen dat men in het
kader van de Benelux overleg zal plegen.
Wij zullen het EU-voorzitterschap overnemen op het
ogenblik dat het Verdrag van Lissabon in werking
zal treden. Alles wijst er trouwens op dat Ierland zijn
huiswerk zal overdoen om dat mogelijk te maken.
U weet het niet, mijnheer de minister. Maar als men
bij de pakken blijft zitten, mist men de trein. Het
staat als een paal boven water dat de nieuwe
Europese Commissie op 1 januari 2010 haar
programma zal indienen. In de voorstellen die de
Commissie aan de Raad zal doen, zal er met dat
voorstel inzake justitie rekening moeten gehouden
worden. De Europese Raad zal een aantal
beleidsdomeinen zoals het voornoemde een nieuw
elan moeten geven. Een en ander zal gepaard gaan
met de uitvoering van een aantal maatregelen in
verband met het Verdrag. Het is misschien
interessant
overleg
te
organiseren
op
Beneluxniveau, maar dat zal onvoldoende gewicht
in de Europese weegschaal werpen.
08.05 Daniel Ducarme (MR) : Les réponses du
ministre me laissent quelque peu sur ma faim. Dire
que l'on va se concerter dans le cadre du Benelux
n'est absolument pas satisfaisant.
Nous allons prendre la présidence de l'Union
européenne au moment où le Traité de Lisbonne
rentrera en application. Tout indique d'ailleurs que
l'Irlande va revoir sa copie pour en arriver là.
Vous ne savez pas, Monsieur le ministre. Mais si on
ne veut pas anticiper un minimum, on rate le
rendez-vous. Ce qui est très clair, c'est qu'au
premier janvier 2010, il y aura le dépôt du
programme
de
la
nouvelle
Commission
européenne. Il faudra tenir compte dans les
propositions que fera la Commission au Conseil de
cette proposition en matière de justice. Le Conseil
européen devra dynamiser un certain nombre de
politiques telles que celle-là. Ce sera lié à certaines
mises en oeuvre en ce qui concerne le Traité. Avoir
une concertation au niveau Benelux, c'est peut-être
intéressant mais, en termes de poids par rapport au
reste de l'Union européenne, ce ne sera pas
suffisant.
De heer Landuyt heeft het over een initiatief van
België ter voorbereiding van onze nakende
deelname aan de trojka. Het is dáár dat de
beslissingen worden genomen, en een akkoord met
Luxemburg en Nederland is niet van aard om onze
positie te verbeteren.
U legt ook helemaal niet uit waarom we afwezig
bleven, maar zegt enkel dat we noch van de
aftredende, noch van de volgende trojka deel
uitmaken. Het mag duidelijk zijn dat landen die de
verdediging van zo een dossier opnemen,
doorgaans
bij
de
werkzaamheden
worden
betrokken. Dat u hier aanvoert dat we in
Beneluxverband te werk gaan, bewijst overduidelijk
dat dat niet het geval was voor België.
In de politiek moet men blijk geven van veel meer
M. Landuyt évoque une démarche de la Belgique en
prévision de notre participation prochaine à la
troïka. C'est là où cela se joue, ce n'est pas un
accord avec le Luxembourg et les Pays-Bas qui va
mieux nous situer.
Par ailleurs, vous ne donnez aucune explication au
fait que nous n'avons pas participé, mis à part que
nous ne faisons pas partie de la troïka finissante et
de la troïka venante. Il est pourtant clair que
généralement les pays qui sont à la cause pour
défendre un tel dossier sont associés. La parade
que vous trouvez - jouer dans le cadre du Benelux -
prouve bien que la Belgique ne l'a pas été du tout.
Il faut se montrer beaucoup plus volontaire sur le
08/10/2008
CRABV 52
COM 327
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
voluntarisme. Om die reden had ik een
interpellatieverzoek ingediend, dat door de
Conferentie van voorzitters echter omgevormd werd
tot een schriftelijke vraag. Ik zie me dus
genoodzaakt opnieuw een interpellatieverzoek in te
dienen en zal hieromtrent vervolgens ook een
voorstel van resolutie indienen. Ik ben bereid
daarover met andere fracties te overleggen.
plan politique. C'est la raison pour laquelle j'avais
déposé une demande d'interpellation que la
Conférence des présidents a transformée en
question. Je vais donc déposer à nouveau une
demande d'interpellation sur ce sujet et il y aura à la
clé une proposition de résolution. Je suis prêt à la
négocier avec d'autres groupes.
Hopelijk zullen we dan een ruimer debat voeren,
wellicht in de verenigde commissies voor de Justitie
en
het
adviescomité
voor
Europese
Aangelegenheden. Daarna zouden we elkaar in de
plenaire vergadering terugzien.
Mijnheer de minister, ik twijfel er niet aan dat u uw
best zal doen om aan de parlementaire
werkzaamheden deel te nemen teneinde deze zaak
tot een goed einde te brengen.
J'espère donc que nous aurons alors un débat un
peu plus large, peut-être en commissions réunies
de la Justice et du Comité d'avis sur les Questions
européennes. Ensuite, nous nous retrouverions en
séance plénière.
Monsieur le ministre, je ne doute pas que vous
ferez en sorte de vous associer aux travaux
parlementaires afin de mener à bien cette
opération.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De minister moet nu weg. Een reeks
vragen kon vandaag niet behandeld worden. We
zullen dit op een later tijdstip moeten doen.
L'incident est clos.
Le président : Le ministre doit nous quitter.
Plusieurs questions n'ont pu être traitées
aujourd'hui et devront l'être ultérieurement.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.09 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 09.