KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 321
CRABV 52 COM 321
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
01-10-2008
01-10-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellaties van
1
Interpellations jointes de
1
- mevrouw Tinne Van der Straeten tot de minister
van Migratie- en asielbeleid over "het uitblijven
van een omzendbrief regularisatie mensen zonder
papieren" (nr. 79)
1
- Mme Tinne Van der Straeten à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "l'absence de
circulaire relative aux sans-papiers" (n° 79)
1
- de heer Filip De Man tot de eerste minister over
"de onderhandelingen op regeringsvlak inzake de
vele migratie- en asielvraagstukken" (nr. 89)
1
- M. Filip De Man au premier ministre sur "les
négociations gouvernementales concernant les
questions d'immigration et d'asile" (n° 89)
1
- mevrouw Dalila Douifi tot de minister van
Migratie en asielbeleid over "de aanhoudende
commotie in het asiel en migratiedossier"
(nr. 146)
1
- Mme Dalila Douifi à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "l'agitation persistante
autour du dossier relatif à l'asile et aux
migrations" (n° 146)
1
- mevrouw Zoé Genot tot de minister van Migratie
en asielbeleid over "het uitblijven van de
omzendbrief in verband met de sans-papiers"
(nr. 149)
1
- Mme Zoé Genot à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "l'absence de circulaire
relative aux sans-papiers" (n° 149)
1
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Filip De
Man, Dalila Douifi, Zoé Genot, Annemie
Turtelboom
, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Filip De
Man, Dalila Douifi, Zoé Genot, Annemie
Turtelboom
, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Moties
7
Motions
7
Samengevoegde interpellatie en vragen van
8
Interpellation et questions jointes de
8
- de heer Filip De Man tot de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de niet-vervolging
van asielzoekers die verdacht worden van zware
criminele feiten" (nr. 96)
8
- M. Filip De Man à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "l'absence de poursuites à
l'encontre des demandeurs d'asile soupçonnés
d'actes criminels graves" (n° 96)
8
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "een instelling voor
asielzoekers met gedragsproblemen" (nr. 7148)
8
- M. Michel Doomst à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "un établissement pour les
demandeurs d'asile présentant des troubles
comportementaux" (n° 7148)
8
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de oprichting van
een instelling voor moeilijke asielzoekers"
(nr. 7384)
8
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "la création
d'une institution pour les demandeurs d'asile trop
agités" (n° 7384)
8
Sprekers: Filip De Man, Michel Doomst,
Clotilde Nyssens, Annemie Turtelboom
,
minister van Migratie- en asielbeleid
Orateurs: Filip De Man, Michel Doomst,
Clotilde Nyssens, Annemie Turtelboom
,
ministre de la Politique de migration et d'asile
Moties
10
Motions
10
Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
staalharde
ontkenning
dat
de
chantage
uitgeoefend door illegale vreemdelingen loont en
haar regularisatiepolitiek in het algemeen" (nr. 97)
11
Interpellation de M. Filip De Man à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "ses
dénégations formelles quant au succès du
chantage exercé par des étrangers en situation
illégale et sur sa politique de régularisation en
général" (n° 97)
11
Sprekers:
Filip
De
Man,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
Orateurs:
Filip
De
Man,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
asielbeleid, Tinne Van der Straeten
migration et d'asile, Tinne Van der Straeten
Moties
12
Motions
12
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van
Migratie-
en
asielbeleid
over
"het
asielcentrum in Ranst" (nr. 7286)
13
Question de M. David Geerts à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "le centre
d'asile à Ranst" (n° 7286)
13
Sprekers:
David
Geerts,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
David
Geerts,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "het
Europees project voor een gemeenschappelijk
asielbeleid" (nr. 7350)
14
Question de Mme Clotilde Nyssens à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "le projet
européen de politique d'asile commune" (n° 7350)
14
Sprekers:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "het niet
langer vasthouden van gezinnen in gesloten
centra" (nr. 7351)
16
Question de Mme Clotilde Nyssens à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "la fin de
la détention des familles dans les centres fermés"
(n° 7351)
16
Sprekers:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Interpellatie van de heer Fouad Lahssaini tot de
minister van Migratie en asielbeleid over "het feit
dat na de brand in het centrum 127bis, de
vleugels L0 en L1 opnieuw worden gebruikt"
(nr. 124)
17
Interpellation de M. Fouad Lahssaini à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "la
réutilisation des ailes L0 et L1 au centre 127bis
après l'incendie" (n° 124)
17
Sprekers:
Fouad
Lahssaini,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Fouad
Lahssaini,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "de verzoeken
om advies inzake huwelijken die door de Dienst
Vreemdelingenzaken aan het parket worden
gericht" (nr. 7368)
18
Question de Mme Zoé Genot à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "les
demandes d'avis adressées par l'Office des
étrangers au parquet en matière de mariage"
(n° 7368)
18
Sprekers: Zoé Genot, Annemie Turtelboom,
minister van Migratie- en asielbeleid
Orateurs: Zoé Genot, Annemie Turtelboom,
ministre de la Politique de migration et d'asile
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
begeleiding van de personen die naar hun land
van oorsprong worden teruggestuurd" (nr. 7383)
20
Question de Mme Clotilde Nyssens à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur
"l'encadrement des personnes faisant l'objet de
rapatriement dans leur pays d'origine" (n° 7383)
20
Sprekers:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Migratie- en asielbeleid over "het
opsluiten van kinderen in gesloten centra"
(nr. 7515)
21
Question de Mme Tinne Van der Straeten à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"la détention d'enfants dans des centres fermés"
(n° 7515)
21
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Annemie
Turtelboom
, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Annemie
Turtelboom
, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Migratie- en asielbeleid over "het
23
Question de Mme Tinne Van der Straeten à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
23
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
voorleggen van identiteitsdocumenten in de
regularisatieprocedure" (nr. 7517)
"la présentation de documents d'identité dans le
cadre de la procédure de régularisation" (n° 7517)
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Annemie
Turtelboom
, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Annemie
Turtelboom
, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Migratie- en asielbeleid over "het
activiteitenverslag
van
de
Raad
voor
Vreemdelingenbetwistingen" (nr. 7537)
24
Question de Mme Tinne Van der Straeten à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"le rapport d'activités du Conseil du contentieux
des étrangers" (n° 7537)
24
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Annemie
Turtelboom
, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Annemie
Turtelboom
, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Migratie- en asielbeleid over
"Afghaanse asielzoekers" (nr. 7538)
25
Question de Mme Tinne Van der Straeten à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"les demandeurs d'asile afghans" (n° 7538)
25
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Annemie
Turtelboom
, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Annemie
Turtelboom
, ministre de la Politique de
migration et d'asile
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
01
OKTOBER
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
01
OCTOBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 21 par
M. André Frédéric, président.
01 Samengevoegde interpellaties van
- mevrouw Tinne Van der Straeten tot de minister
van Migratie- en asielbeleid over "het uitblijven
van een omzendbrief regularisatie mensen
zonder papieren" (nr. 79)
- de heer Filip De Man tot de eerste minister over
"de onderhandelingen op regeringsvlak inzake de
vele migratie- en asielvraagstukken" (nr. 89)
- mevrouw Dalila Douifi tot de minister van
Migratie en asielbeleid over "de aanhoudende
commotie in het asiel en migratiedossier"
(nr. 146)
- mevrouw Zoé Genot tot de minister van Migratie
en asielbeleid over "het uitblijven van de
omzendbrief in verband met de sans-papiers"
(nr. 149)
01 Interpellations jointes de
- Mme Tinne Van der Straeten à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "l'absence de
circulaire relative aux sans-papiers" (n° 79)
- M. Filip De Man au premier ministre sur "les
négociations gouvernementales concernant les
questions d'immigration et d'asile" (n° 89)
- Mme Dalila Douifi à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "l'agitation persistante
autour du dossier relatif à l'asile et aux
migrations" (n° 146)
- Mme Zoé Genot à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "l'absence de circulaire
relative aux sans-papiers" (n° 149)b>
01.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Enkele maanden geleden bespraken we hier de
beleidsnota van minister Turtelboom. Toen was de
toestand ernstig, maar misschien nog niet
hopeloos. De minister zou immers snel werk maken
van een circulaire over de regularisatie. Nu is de
toestand zeer ernstig en echt hopeloos. Ik begrijp
het allemaal niet zo goed meer. In het onderdeel
'Migratie' van het regeerakkoord was de helft van de
tekst gewijd aan die rondzendbrief. De regering wou
daarmee absoluut duidelijkheid verschaffen over de
regularisatie.
In de beleidsnota werden echter talloze zaken die
oorspronkelijk in het regeerakkoord stonden, niet
01.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Il y
a quelques mois, nous avons examiné ici même la
note de politique générale de Mme Turtelboom. À
l'époque, la situation était grave mais peut-être pas
encore désespérée. La ministre allait en effet
s'atteler dans les meilleurs délais à l'élaboration
d'une circulaire relative à la régularisation.
Aujourd'hui, la situation est extrêmement grave et
vraiment désespérée. Je n'y comprends plus rien.
Dans le volet « Migration » de l'accord de
gouvernement, la moitié du texte était consacrée à
cette circulaire. Ainsi, le gouvernement souhaitait
absolument clarifier la situation en matière de
régularisations.
Bon nombre de dispositions inscrites dans l'accord
de gouvernement ne figuraient toutefois plus dans
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
meer opgenomen. Ik verwijs naar de regularisatie
voor lange procedures, de rol die het advies van de
lokale instanties en burgemeesters zou spelen, de
onafhankelijke regularisatiecommissies en de
manier waarop de criteria door Binnenlandse Zaken
moeten worden toegepast.
De minister beloofde snel werk te maken van de
rondzendbrief, maar die laat nog steeds op zich
wachten. Mijn interpellatie dateert van voor de
vakantie. Iedereen vertrok op vakantie, niemand
deed iets. Ondertussen gaan de hongerstakers in
het Latijns-Amerikaanse huis hun zesentachtigste
dag in en ook op andere plaatsen gaan
hongerstakers door met hun acties.
la note de politique générale. Je songe à la
régularisation pour les procédures longues, au rôle
que jouerait l'avis des instances locales et des
bourgmestres, aux commissions de régularisation
indépendantes et à la manière dont le département
de l'Intérieur est tenu d'appliquer les critères.
La ministre avait promis de s'atteler dans les
meilleurs délais à l'élaboration de la circulaire mais
celle-ci se fait toujours attendre. Mon interpellation
date d'avant les vacances. Tout le monde est parti
en vacances et personne n'a réagi. Entre-temps,
les grévistes de la faim de la Maison de l'Amérique
latine en sont à leur 86
e
jour de grève et ailleurs
également, des grévistes de la faim poursuivent
leurs actions.
We moeten onderzoeken wat de aanleiding van die
hongerstakingen en van de andere acties van
mensen zonder papieren is. Op 10 september 2008
stuurden de Nederlandstalige en de Franstalige
Orde van Advocaten een brief aan de minister om
erop te wijzen dat de afwezigheid van de circulaire
en van enige zekerheid of houvast voor deze
buitenlanders voor hun werking onhoudbaar is en
dat deze situatie een rechtsstaat onwaardig is. Op
28 september 2008 schreven Welzijnszorg en het
ACW een brief aan de minister waarin zij smeken
om de regularisatiecriteria dringend te bepalen,
want na zes maanden is er daarover nog geen
duidelijkheid. Zij vragen de minister om conclusies
te trekken en een beleid te voeren. Zij schrijven:
"Het instellen van tijdelijke maatregelen zoals een
moratorium op uitwijzingen, een automatische
verlening van werk- en verblijfsvergunningen tot de
regering het debat ten gronde heeft gevoerd, is ook
politieke verantwoordelijkheid nemen".
Zij vragen om de aanleiding tot de hongerstakingen
te
verhelpen.
De
beëindiging
van
elke
hongerstaking ging totnogtoe gepaard met totaal
verschillende ad-hocmaatregelen. Het lijkt alsof een
hongerstaking loont, als men het maar lang genoeg
volhoudt. Ondertussen blijft het wachten op het
echte beleid. Ik beweer niet dat de minister
ondertussen niets deed. Er is de Europese blue
card voor hoogopgeleiden, een wetsontwerp dat
misbruiken bij studenten wil opsporen, het onlangs
goedgekeurde Europees pact Asiel en Migratie,
haar bezoek aan de fruitveiling in Borgloon en het
feit dat zij snel nieuwe EU-burgers wil aantrekken.
Il faut rechercher la cause de ces grèves de la faim
et des autres actions menées par les sans-papiers.
Le 10 septembre 2008, les Ordres des avocats
francophones et néerlandophones ont adressé un
courrier à la ministre pour souligner que l'absence
de circulaire et de toute certitude ou de tout point
d'appui pour les étrangers concernés, constitue une
situation insoutenable pour leur fonctionnement et
est indigne d'un État de droit. Dans un courrier du
28 septembre, l'asbl Welzijnszorg et l'ACW ont
imploré la ministre de fixer d'urgence les critères de
régularisation car ce point reste imprécis après six
mois. Il est demandé à la ministre de tirer des
conclusions et de mener une politique. Pour ces
organisations, des mesures provisoires comme un
moratoire en matière d'expulsions ou l'octroi
automatique de permis de séjour et de travail dans
l'attente d'un débat sur le fond au sein du
gouvernement, relèvent aussi de la responsabilité
politique.
Les intervenants demandent qu'on s'attaque à la
cause des grèves de la faim. Jusqu'ici, la fin de
chacune des actions s'est accompagnée de
mesures ad hoc totalement différentes. Tout se
passe comme si les grévistes de la faim étaient
récompensés, à condition de tenir le coup assez
longtemps. Entre-temps, une véritable politique se
fait toujours attendre. Je n'affirmerai pas que la
ministre n'a rien entrepris. Il y a eu la blue card pour
les candidats hautement qualifiés, un projet de loi
visant les pratiques abusives parmi les étudiants, le
pacte européen sur l'immigration et l'asile, qui vient
d'être adopté, ainsi que sa visite à la criée de
Borgloon et sa volonté d'attirer rapidement de
nouveaux citoyens de l'UE.
Maar waar in dat plaatje passen de hongerstakers
en de rondzendbrief? Ik wil niet het zoveelste alibi
horen. Het is de taak van de overheid om
verantwoordelijkheid te nemen en dat is in deze een
Mais où les grévistes de la faim et la circulaire se
situent-ils dans ce tableau ? Je ne souhaite pas
entendre le énième alibi. Il appartient aux autorités
d'assumer leurs responsabilités et en l'occurrence,
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
circulaire uitvaardigen over regularisatie.
Waar blijft die rondzendbrief? Komt hij er nu echt op
14 oktober? Welke criteria zullen er in staan? Is de
minister bereid om in afwachting van de
rondzendbrief geen mensen meer uit te wijzen?
il s'agit d'adopter une circulaire sur la régularisation.
Où en est cette circulaire ? Sera-t-elle vraiment
finalisée le 14 octobre ? Quels critères seront-ils
d'application ? En attendant la circulaire, la ministre
est-elle prête à ne procéder à aucune expulsion ?
01.02 Filip De Man (Vlaams Belang): Ik had mijn
interpellatie tot de eerste minister gericht. De drie
ministers bevoegd voor vreemdelingenbeleid,
vliegen elkaar al maanden in de haren. Vandaag zal
ik het noodgedwongen moeten stellen met een van
de drie Xantippes. Misschien kom ik iets te weten.
Het regeerakkoord krijgt steeds meer een illusoir
karakter. In het regeerakkoord staan heel veel
voornemens, maar ik heb nog niets uitgevoerd
gezien. Waar blijft bijvoorbeeld de staten-generaal
over interculturaliteit?
Ik kan nog lang citeren uit het regeerakkoord van
maart 2008 en vragen hoe het met de uitvoering
van de voorgestelde maatregelen zit.
Welke maatregelen uit dat akkoord zijn totnogtoe
door de voltallige regering goedgekeurd?
01.02 Filip De Man (Vlaams Belang) : J'avais
adressé mon interpellation au premier ministre. Les
trois ministres compétents pour la politique de
migration sont en désaccord depuis des mois déjà.
Je devrai me contenter aujourd'hui de m'adresser à
l'un des trois Xantippe. Peut-être parviendrai-je à en
tirer quelque chose.
L'accord de gouvernement est de plus en plus
illusoire. Il comprend de nombreuses bonnes
intentions mais rien de concret n'a encore été
réalisé. Où en sont par exemple les États généraux
de l'Interculturalité ?
Je pourrais encore citer de nombreux extraits de
l'accord de gouvernement de mars 2008 et
demander où en est l'exécution des mesures
proposées.
Quelles mesures figurant dans cet accord ont été
approuvées à ce jour par l'ensemble du
gouvernement ?
Voorzitter: de heer André Frédéric, voorzitter
Président : M. André Frédéric, président.
01.03 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): De minister
heeft een specifieke taak. Ze moet ervoor zorgen
dat de migratie en het asielbeleid goed
georganiseerd en gecontroleerd worden, terwijl in
het Parlement de discussie over legale migratie
wordt gevoerd.
Over die thema's is men het in de regering niet
eens en daarom wordt er niet verder aan de nieuwe
asielwetgeving gewerkt. De regering wordt
gekenmerkt door besluiteloosheid, hoewel het
regeerakkoord heel duidelijk is. Alles wordt
geblokkeerd door de regularisaties, die zouden
worden geregeld via een rondzendbrief. De
deadline voor die rondzendbrief werd al drie keer
verschoven omdat men zo dom is geweest alle
dossiers aan elkaar te koppelen, waardoor ze nu
allemaal muurvast zitten. Die manier van werken
leidt tot niets.
01.03 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : La ministre doit
aujourd'hui remplir une mission bien particulière.
Elle doit veiller à bien organiser et maîtriser à la fois
les migrations et l'asile pendant qu'au Parlement se
tient le débat sur la migration légale.
S'agissant de ces thèmes, les membres du
gouvernement ne sont pas à l'unisson et c'est ce
qui explique que l'élaboration de la nouvelle
législation relative à l'asile a été interrompue.
L'indécision est la marque de fabrique du
gouvernement actuel, alors que l'accord de
gouvernement est dénué de toute équivoque. Tout
est bloqué par les régularisations qui devraient être
réglées par une circulaire. Or la date butoir pour
l'élaboration de cette circulaire a déjà été repoussée
à trois reprises parce qu'on a commis l'erreur
stupide de lier tous les dossiers, ce qui a pour
conséquence qu'ils sont tous dans l'impasse. Cette
façon de travailler est totalement stérile.
De minister heeft stoere taal gesproken door te
zeggen dat ze zich niet door welke actie dan ook
laat gijzelen. Ze kan zich echter niet achter die
uitspraak blijven verschuilen. In het regeerakkoord
wordt de circulaire aangekondigd, maar politieke
La ministre a tenu des propos musclés en affirmant
qu'elle ne se laisserait pas prendre en otage par
quelque action que ce soit. Elle ne peut toutefois
continuer à se retrancher derrière ces déclarations.
L'accord de gouvernement annonce la circulaire
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
onenigheid maakt ze onmogelijk. Dat trekt
actievoerders aan.
De hongerstakers in de Brusselse Begijnhofkerk
kregen een verblijfsvergunning na 55 dagen
hongerstaking. De hongerstakers van vandaag in
Elsene zitten ondertussen al aan 80 dagen. Zij
zouden een verblijfsvergunning krijgen om
medische redenen. Waarom dat verschil?
De onduidelijkheid zet aan tot acties.
Wat mogen wij verwachten van de nieuwe deadline
van 14 oktober? Zal er dan een circulaire zijn? Blijft
de regering vasthouden aan een rondzendbrief
gekoppeld aan een puntensysteem?
mais celle-ci est entravée par des dissensions
politiques, qui polarisent les activistes.
Les grévistes de la faim de l'Église bruxelloise du
Béguinage ont obtenu un permis de séjour après
55 jours de grève de la faim. Les personnes qui font
actuellement la grève de la faim à Ixelles en sont
déjà à 80 jours. Elles obtiendraient un permis de
séjour pour des raisons médicales. Pourquoi cette
différence ?
La confusion pousse à entreprendre des actions.
Que pouvons-nous escompter du nouveau délai
fixé au 14 octobre ? Une circulaire verra-t-elle le
jour ? Le gouvernement maintient-il son projet de
circulaire liée à un système de points ?
01.04
Zoé
Genot
(Ecolo-Groen!):
Die
honderdduizend sans-papiers dateren niet van
gisteren! Bij de regularisatie in 2000 wisten we dat
een hervorming nodig was. Minister Duquesne zelf
pleitte in 2002 nog voor duidelijke criteria inzake
asielbeleid.
Tijdens de vorige zittingsperiode heeft minister
Dewael geen duidelijkheid willen brengen in de zaak
en heeft hij een heel groot gevoel van
onrechtvaardigheid gecreëerd. De sans-papiers,
die geconfronteerd worden met beslissingen die ze
als arbitrair ervaren, hebben zich georganiseerd om
hun probleem, namelijk dat ze geen statuut hebben,
onder de aandacht van de bevolking te brengen.
De politieke wereld geeft in stijgende mate toe dat
er nood is aan regularisatiecriteria. Er werd zelfs
een debat aan gewijd in dit Parlement. Er werden
wetsvoorstellen ingediend, die de sans-papiers met
hoop vervulden, maar de regels werden nooit
verduidelijkt.
01.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Ces cent mille
sans-papiers ne sont pas apparus hier ! Nous
savions lors de la régularisation de 2000 qu'il fallait
une réforme. Le ministre Duquesne lui-même
plaidait en 2002 pour des critères clairs en matière
d'asile.
Sous la législature précédente, le ministre Dewael
n'a pas voulu apporter de clarté et a créé un
immense sentiment d'injustice. Face à des
décisions perçues comme arbitraires, des sans-
papiers se sont organisés pour sensibiliser à la
problématique de leur absence de statut. De plus
en plus, le monde politique a reconnu la nécessité
de critères de régularisation. Un débat a même eu
lieu dans ce Parlement. Des propositions de loi ont
été déposées, suscitant l'espoir parmi les sans-
papiers, mais les règles n'ont jamais été clarifiées.
Tot slot zouden er krachtens het regeerakkoord in
februari criteria worden uitgewerkt, hoewel de term
"regularisatie" niet voorkomt in de beleidsnota.
Tijdens de commissievergadering tracht mevrouw
Turtelboom geruststellend te antwoorden en belooft
ze een omzendbrief tegen 29 mei. Vervolgens
verwerpen de partners een ontwerpomzendbrief
opgebouwd rond de notie werk. De situatie
verslechtert en er komen meer hongerstakingen.
Geleidelijk aan is het overduidelijk geworden dat de
meerderheid geen akkoord kan bereiken. U gijzelt
de mensen zonder papieren door de omzendbrief
over regularisatie uit te stellen, om zo striktere
criteria te bekomen voor het verkrijgen van de
nationaliteit en de gezinshereniging. Dat is volstrekt
onaanvaardbaar! Ik hoop dat u ons nu eindelijk zal
vertellen wanneer en hoe we duidelijke en billijke
regels gaan krijgen inzake de regularisatie van
mensen zonder papieren.
Enfin, en février, l'accord de gouvernement prévoit
l'élaboration de critères, sans que le terme
« régularisation » ne figure dans la note de politique
générale. En commission, Mme Turtelboom se veut
rassurante et promet une circulaire pour le 29 mai.
Ensuite, un projet de circulaire axée sur le travail
est refusé par les partenaires. La situation se
dégrade. Les grèves de la faim se multiplient.
Peu à peu, il est devenu manifeste que la majorité
ne parvenait pas à trouver un accord. Pour obtenir
un durcissement des critères d'obtention de la
nationalité et du regroupement familial, vous prenez
les sans-papiers en otage en retardant la circulaire
sur la régularisation. C'est totalement inacceptable !
J'espère que vous allez enfin nous dire quand et
comment nous aurons des règles claires et
équitables en matière de régularisation des sans-
papiers.
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
01.05 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik heb altijd gezegd dat ik zo snel mogelijk een
circulaire wil. Dat wil echter niet zeggen dat ik het
als minister met alles eens ben.
Op 30 april koos het kernkabinet voor een globaal
akkoord over migratie, dat de studentenvisa, de
gezinshereniging, de economische migratie en de
circulaire omvat. Enkel met een volledig
migratiebeleid geeft men geen fout signaal aan de
rest van de wereld. Een verstandig migratie- en
asielbeleid is enkel mogelijk met een globaal,
evenwichtig akkoord. Ik wil vooral een goed
akkoord, waarop het migratiebeleid de komende vijf
tot tien jaar kan bouwen.
Het beleid moet beter definiëren langs welke
voordeur men het land binnenkomt en misbruiken
aanpakken, zoals valse studentenvisa. Het is in
geen geval zo dat we geen buitenlandse studenten
willen, wel willen we de mensen eruit halen die om
andere redenen naar hier komen. Omdat we
concreet op het terrein zijn opgetreden, is het aantal
studentenvisa de laatste jaren gedaald.
01.05 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : J'ai toujours dit que je voulais une
circulaire le plus vite possible. Mais cela ne veut
pas dire qu'en tant que ministre, je sois d'accord
avec tout.
Le 30 avril, le conseil des ministres restreint a opté
pour un accord global sur la migration englobant les
visas d'étudiant, le regroupement familial, la
migration économique et la circulaire. Le seul
moyen de ne pas adresser un mauvais signal au
reste du monde, c'est de mettre en oeuvre une
politique intégrale en matière de migrations. Une
politique de migration et d'asile raisonnable ne peut
faire l'économie d'un accord global et équilibré. Ce
que j'appelle surtout de mes voeux, c'est un accord
valable sur la base duquel la politique migratoire
pourra se développer au cours des cinq à dix
prochaines années.
Cette politique devra notamment mieux définir les
voies d'accès légales à notre territoire et s'attacher
à lutter contre les abus comme les faux visas
d'étudiant. En tout cas, il est absolument faux que
nous ne voulons pas des étudiants étrangers. Mais
nous sommes en revanche déterminés à exclure
ceux qui viennent chez nous pour d'autres raisons.
Notre action concrète sur le terrain a permis de faire
baisser le nombre de visas d'étudiant au cours de
ces dernières années.
Over het akkoord wordt volop onderhandeld. Het
moet er zo snel mogelijk zijn, maar het voorbije
anderhalf jaar heeft geleerd dat deadlines niet
werken.
Ik hoor iedereen constant zeggen dat een
hongerstaking losstaat van het beleid, maar tegelijk
gebruiken veel mensen elke hongerstaking om het
beleid naar hun hand te zetten. Ik kan mij daar niet
in vinden. Het kan niet dat men hongerstakingen
tegelijk legitiem en niet legitiem vindt om het beleid
te sturen.
De hongerstaking aan de ULB is vorige week
volledig gestopt, conform de wet. Men heeft een
individuele aanvraag ingediend om medische
redenen.
Ik roep de bezorgde collega's op om de
hongerstakers in het Latijns-Amerikaans huis een
medisch attest te laten indienen, als er werkelijk
een hongerstaking is van 84 dagen en ze ziek zijn.
Ik heb nog geen attesten ontvangsten. Mijn
diensten kunnen ze dan ook niet goedkeuren.
Des négociations sont en cours sur l'accord. Il doit
être adopté le plus rapidement possible mais les
dix-huit mois écoulés ont démontré que les dates
butoir ne servent à rien.
Tout le monde s'accorde pour dire qu'une grève de
la faim n'a rien à voir avec la politique mais
parallèlement, de nombreuses personnes utilisent
chaque grève de la faim pour influencer la politique.
Je ne suis pas d'accord. Il est inacceptable que les
grèves de la faim soient considérées tantôt comme
légitimes tantôt comme illégitimes pour influencer la
politique.
La grève de la faim à l'ULB a totalement cessé la
semaine dernière, conformément à la loi. Une
demande individuelle a été déposée pour raisons
médicales.
Je propose aux collègues qui s'inquiètent d'inviter
les grévistes de la faim de la maison latino-
américaine à présenter un certificat médical si la
grève de la faim atteint vraiment les 84 jours et s'ils
sont malades. Je n'ai reçu aucun certificat à ce jour.
Mes services ne peuvent donc les approuver.
01.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Het
is ontstellend dat, telkens er interpellaties worden
01.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Il
est affolant que chaque interpellation portant sur
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
gehouden over de rondzendbrief regularisatie, er
een opsomming komt van zaken waarmee men
bezig is. Ik heb stellig de indruk dat men de
rondzendbrief wil verdrinken.
De minister spreekt over een globaal, evenwichtig
akkoord. In het regeerakkoord staat dat er een
rondzendbrief zal komen. In het regeerakkoord
staat niet dat men het zal koppelen aan andere
zaken. Ik wil geloven dat de minister hard werkt. Er
is bijvoorbeeld een dienst Economische Migratie
opgericht. Een evenwichtig migratiebeleid houdt
echter ook in dat men een onderdeel heeft dat
aangeeft wat men doet met mensen die hier al heel
lang zijn en die geen verblijfspapieren hebben.
Geen enkele minister van Migratie- en asielbeleid
kan een regularisatiebeleid vermijden. De minister
moet er inderdaad voor zorgen dat het een
uitzonderingsprocedure is. Door halsstarrig te
weigeren de zaak aan te pakken, creëert men het
omgekeerde effect.
De kernvraag is of het regeerakkoord wordt
uitgevoerd en wat er in de circulaire zal staan. Na
het kernkabinet stond in de krant dat de zaak rond
zou zijn op 14 oktober. Voor de minister volstaat het
dat dit zo snel mogelijk gebeurt. Dit is
onverantwoord, want het beleid faalt. De minister is
politiek verantwoordelijk. Een latere publicatie dan
14 oktober kan echt niet.
l'absence
d'une
circulaire
relative
aux
régularisations débouche sur une énumération de
thèmes en cours d'examen. Je ne puis me défaire
de l'impression que la volonté réelle consiste à
étouffer cette circulaire.
La ministre évoque un accord global et équitable
alors même que l'accord du gouvernement, qui
prévoit l'élaboration d'une circulaire, ne subordonne
cette dernière à aucun autre élément. Je veux bien
croire que la ministre fournit un travail considérable.
Citons à cet égard la création du service pour la
Migration économique. Une politique de migration
équilibrée implique cependant également que l'on
définisse ce qu'il advient des personnes qui,
présentes depuis très longtemps dans notre pays,
ne disposent d'aucun document de séjour. S'il est
vrai qu'aucun ministre de la Politique de migration
et d'asile ne peut faire l'économie d'une politique de
régularisation, il n'en reste pas moins que la
ministre doit effectivement veiller à ce que ces
dernières restent une procédure exceptionnelle. Or
en refusant obstinément d'affronter le problème,
vous créez l'effet contraire.
La question fondamentale consiste à se demander
si l'accord du gouvernement sera réalisé et quelle
sera la teneur de la circulaire. Alors même qu'à
l'issue du cabinet restreint, la presse écrite
annonçait un dénouement pour le 14 octobre, la
ministre se contente quant à elle d'évoquer une
solution dans les meilleurs délais. Cette imprécision
est injustifiable étant donné l'échec de la politique
en la matière. La ministre assume une
responsabilité politique. Une publication ultérieure
au 14 octobre est inconcevable.
01.07 Filip De Man (Vlaams Belang): De minister
weet niet waar ze staat. Ik hoop dat we op 14
oktober wat wijzer worden.
01.07 Filip De Man (Vlaams Belang) : La ministre
est déboussolée. J'espère que le 14 octobre nous
saurons avec plus de précision où nous en
sommes.
01.08 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Minister
Turtelboom heeft goede bedoelingen. Ze wil er
ernstig werk van maken, maar helaas slaagt ze
daar niet in.
01.08 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): La ministre
Turtelboom est bien intentionnée. Elle est
sincèrement résolue à appliquer une politique
cohérente mais, malheureusement, elle n'y parvient
pas.
De regering heeft het dossier gehypothekeerd door
de rondzendbrief met regularisatiecriteria in het
regeerakkoord op te nemen. Helaas komen de
regeringleden niet tot een akkoord, waardoor de
circulaire op zich laat wachten. In plaats dat er meer
duidelijkheid komt, worden de onduidelijkheid en de
onzekerheid steeds groter. Steeds meer mensen
hopen dat ze zullen kunnen blijven. De
rondzendbrief moet er zo snel mogelijk komen om
de huidige situatie te ontmijnen.
Le gouvernement a hypothéqué ce dossier en
incorporant dans l'accord de gouvernement la
circulaire comportant les critères de sélection.
Malheureusement, les membres du gouvernement
ne parviennent pas à se mettre d'accord, ce qui
explique que la circulaire se fasse attendre. Non
seulement les choses ne sont pas clarifiées mais
elles gagnent en opacité et en confusion. De plus
en plus d'étrangers espèrent qu'ils pourront rester
en Belgique. Il est donc impératif d'élaborer et
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Omdat het antwoord van de minister ondermaats is,
dien ik ­ onder voorbehoud ­ een motie van
wantrouwen in. Als er op 14 oktober inderdaad een
akkoord is, dan trek ik de motie in. Zoniet heeft de
minister bewezen dat ze compleet ongeloofwaardig
is.
d'adopter la circulaire le plus rapidement possible
afin de désamorcer cette bombe à retardement.
La réponse de la ministre étant inconsistante, je
dépose ­ sous réserve ­ une motion de méfiance.
Si un accord est conclu comme prévu le 14 octobre,
je retirerai ma motion. Dans le cas contraire, la
ministre aura démontré que sa crédibilité est
absolument nulle.
01.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Het verbaast me
dat u niet op de hoogte schijnt te zijn van de
ongecontroleerde toevloed van studenten, die nog
is toegenomen nadat de heer Dewael besliste ook
vergunningen uit te reiken voor het volgen van
onderwijs in privéscholen.
U zegt dat u voorstander bent van een globaal
migratiebeleid. Toch lijkt het logisch dat er al
bepaalde beslissingen worden genomen, ook al kan
het regeerakkoord nog niet meteen volledig in
praktijk worden gebracht. De enige vooruitgang in
dit dossier betreft een maatregel waardoor de
bedrijven
gemakkelijker
hooggekwalificeerd
personeel in dienst kunnen nemen. Voor de
gezinnen houdt u
echter
vast aan het
uitwijzingsbeleid, ook voor kwetsbare personen en
zelfs wanneer die mensen al jarenlang in ons land
verblijven.
Bovendien geeft u een verwerpelijk signaal door
aan personen die al 84 dagen in hongerstaking zijn,
een arbeidsvergunning B uit te reiken in ruil voor
een geneeskundig getuigschrift.
01.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Je m'étonne
que vous ignoriez l'existence de filières d'étudiants
mal maîtrisées. Ces filières ont pris de l'ampleur
après que M. Dewael a autorisé l'accès à des
écoles privées.
Vous affirmez vouloir une politique de migration
globale. Pourtant, il paraît logique de prendre
certaines décisions même si l'accord de
gouvernement n'est pas immédiatement applicable
dans son ensemble. La seule avancée dans ce
dossier vise à permettre aux entreprises d'engager
plus facilement du personnel hautement qualifié.
Pour les familles, vous continuez la politique
d'expulsion, y compris pour des personnes
fragilisées et qui sont en Belgique depuis des
années.
Par ailleurs, vous envoyez un signal abominable en
proposant à des personnes en grève de la faim
depuis quatre-vingt-quatre jours un permis de
travail B en échange d'une attestation médicale.
U kondigt aan dat u dit akkoord "zo snel mogelijk"
zal afronden, maar u geeft geen datum op. Het is
dus evengoed mogelijk dat dit akkoord er helemaal
nooit komt! Als de omzendbrief op 14 oktober nog
niet klaar is, kan u volgens ons dan maar beter
opkrassen!
Vous annoncez un accord « le plus rapidement
possible », sans donner de date. Autant dire que cet
accord n'interviendra peut-être jamais ! Si la
circulaire n'est pas rédigée le 14 octobre, nous
estimerons que vous n'êtes plus à votre place !
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van wantrouwen werd ingediend door de
dames Tinne Van der Straeten, Dalila Douifi en Zoé
Genot en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord
de
interpellaties
van
mevrouw
Tinne Van der Straeten, van de heer Filip De Man
en van de dames Dalila Douifi en Zoé Genot
en het antwoord van de minister van Migratie- en
asielbeleid,
zegt het vertrouwen op in de minister van Migratie-
en asielbeleid."
Une motion de méfiance a été déposée par Mmes
Tinne Van der Straeten, Dalila Douifi et Zoé Genot
et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme
Tinne Van der Straeten, de M. Filip De Man et de
Mmes Dalila Douifi et Zoé Genot
et la réponse de la ministre de la Politique de
migration et d'asile,
- retire sa confiance à la ministre de la Politique de
migration et d'asile."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de Une motion pure et simple a été déposée par MM.
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
heren Philippe Collard, Bart Tommelein, Eric
Thiébaut en Michel Doomst.
Philippe Collard, Bart Tommelein, Éric Thiébaut et
Michel Doomst.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
02 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Filip De Man tot de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de niet-vervolging
van asielzoekers die verdacht worden van zware
criminele feiten" (nr. 96)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "een instelling voor
asielzoekers met gedragsproblemen" (nr. 7148)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de oprichting van
een instelling voor moeilijke asielzoekers"
(nr. 7384)
02 Interpellation et questions jointes de
- M. Filip De Man à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "l'absence de poursuites
à l'encontre des demandeurs d'asile soupçonnés
d'actes criminels graves" (n° 96)
- M. Michel Doomst à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "un établissement
pour les demandeurs d'asile présentant des
troubles comportementaux" (n° 7148)<br>- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "la création
d'une institution pour les demandeurs d'asile
trop agités" (n° 7384)</b>
02.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Een aantal
mensen zonder papieren stichtte eind augustus
brand in het gesloten asielcentrum 127bis. Twee
vleugels van het centrum zijn daardoor voor lange
tijd onbruikbaar. Het Laatste Nieuws van 2
september berichtte dat een van de brandstichters
een premie van 250 euro heeft gekregen van de
Internationale Organisatie voor Migratie (IOM).
Betekent dit dat de brandstichter vrijwillig is
vertrokken? Naar waar en hoe? Waarom laat
Vreemdelingenzaken
een
vermoedelijke
brandstichter lopen in plaats van hem voor de
rechter te brengen? Blijft de minister erbij dat de
brandstichting slechts een vorm van verregaand
vandalisme is, zoals zij eerder zei?
Een andere verdachte zou een papiertje hebben
gekregen met het bevel om het grondgebied te
verlaten. Zoals geweten, maakt dat niet veel indruk.
Waarom is deze persoon vrijgelaten? Werd hij vijf
dagen na het bevel nog op ons grondgebied
aangetroffen? Bestaat er een terugnameakkoord
met zijn land van herkomst?
Hoe wil de minister de toenemende agressie in de
asielcentra
aanpakken?
Zullen
agressieve
asielzoekers in een apart centrum worden
ondergebracht?
Worden
deze
mensen
in
afwachting van zo'n centrum in de gevangenis
opgesloten? Waarom worden zij niet gerepatrieerd?
02.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : Fin août,
plusieurs sans-papiers ont bouté le feu au centre
fermé 127bis. En conséquence, deux ailes du
centre ont longtemps été mises hors service. Het
Laatste Nieuws
du 2 septembre a annoncé qu'un
des incendiaires a reçu une prime de 250 euros de
l'Organisation internationale pour les migrations
(OIM).
Faut-il dès lors conclure à un départ volontaire de
l'incendiaire ? Pour où et comment ? Pourquoi
l'Office des étrangers relâche-t-il un incendiaire
présumé au lieu de le traduire en justice ? La
ministre maintient-elle, comme elle l'a déclaré
précédemment, que l'incendie volontaire ne
constitue qu'une forme de vandalisme extrême ?
Un autre suspect aurait reçu l'ordre de quitter le
territoire mais, comme on le sait, ce bout de papier
n'impressionne guère. Pourquoi cette personne a-t-
elle été relâchée ? L'intéressé se trouvait-il toujours
sur notre territoire cinq jours après la notification de
l'ordre ? Existe-t-il un accord de réadmission avec
son pays d'origine ?
Que compte faire la ministre face à l'agressivité
croissante dans les centres d'asile ? Les
demandeurs d'asile agressifs seront-ils internés
dans un centre distinct ? Seront-ils incarcérés en
attentant qu'un tel centre voie le jour ? Pourquoi ne
sont-ils pas rapatriés ?
02.02 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Als reactie
op de problemen in de asielcentra eind augustus
schoof de minister het idee van een apart centrum
voor asielzoekers met zware gedragsproblemen
naar voren.
02.02 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : En
réaction aux problèmes qui se sont produits dans
les centres d'asile fin août, la ministre a lancé l'idée
de la mise en place d'un centre d'asile distinct pour
les demandeurs d'asile présentant de graves
problèmes de comportement.
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Kan zij dat idee nader toelichten wat financiering,
locatie en capaciteit betreft? Op basis van welke
criteria zal iemand worden gedefinieerd als
amokmaker?
Pourrait-elle préciser cette idée en ce qui concerne
le financement, le lieu et la capacité ? Sur la base
de quels critères une personne sera-t-elle qualifiée
de fauteur de troubles ?
02.03 Clotilde Nyssens (cdH): Op 27 augustus
jongstleden verklaarde u dat het nodig was om een
nieuwe specifieke instelling op te richten voor
asielzoekers met gedragsproblemen. Werd er
daarvan al werk gemaakt? Welk bedrag heeft u
daarvoor in de begroting uitgetrokken? Op grond
van welke criteria zal u de personen met
zogenaamde gedragsproblemen scheiden van de
andere bewoners van de gesloten centra?
02.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Le 27 août
dernier, vous avez déclaré qu'il était nécessaire de
créer une nouvelle institution spécifique pour les
demandeurs d'asile présentant des problèmes
comportementaux. Ce projet a-t-il avancé ? Quel
montant avez-vous inscrit au budget pour la mise
sur pied de cette institution ? Sur quels critères
allez-vous vous baser pour séparer les personnes
dites difficiles des autres résidents des centres
fermés ?
02.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De vervolging van de brandstichters is een justitiële
aangelegenheid. Het parket heeft een onderzoek
opgestart. Niet alle bewoners van de vleugel waar
brand werd gesticht, namen actief deel aan het
amok. De bewoners over wie de pers schreef,
worden volgens de informatie die het parket mij
geeft, niet vervolgd.
De procedure met het IOM was al opgestart voor
één persoon. Hij werd op 28 augustus met een
premie gerepatrieerd naar Tunesië. Voor de andere
persoon werd geen reisdocument bekomen via de
diplomatieke vertegenwoordiging. Hij kreeg dus een
bevel om het land te verlaten.
In
alle
gesloten
asielcentra
is
er
een
agressiebeheersplan, met een agressiemanager en
een werkgroep. In de centra in Merksplas en
Vottem worden aanpassingen gepland voor
personen
met
onaangepast
gedrag.
In
samenspraak met de Regie der Gebouwen werd
een
strikte
planning
opgesteld
voor
de
herstellingswerken in de onbewoonbaar geworden
vleugels en een versnelling van de structurele
aanpassingen in Merksplas.
02.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Les poursuites à engager à l'encontre
de pyromanes relèvent de la Justice. Le parquet a
ouvert une enquête. Tous les détenus de l'aile où le
feu a été bouté n'ont pas participé aux troubles.
Selon les informations que j'ai obtenues du parquet,
les détenus dont il est question dans la presse ne
seront pas poursuivis.
La procédure prévue par l'OIM était déjà en cours
pour une personne. Elle a été rapatriée en Tunisie
avec une prime le 28 août dernier. Aucun document
de voyage n'a été obtenu par l'intermédiaire de la
représentation diplomatique pour l'autre personne.
Elle a donc reçu un ordre de quitter le territoire.
Tous les centres d'asile fermés disposent d'un plan
de gestion de l'agressivité comprenant un
gestionnaire de l'agressivité et un groupe de travail.
Des adaptations sont prévues dans les centres de
Merksplas et de Vottem pour les personnes
présentant un comportement
inadapté. En
concertation avec la Régie des Bâtiments, un
calendrier strict a été établi pour les travaux de
réparation dans les ailes devenues inhabitables et
pour une accélération des aménagements
structurels à réaliser à Merksplas.
(Frans)
Wanneer
personen
probleemgedrag
vertonen in de gesloten centra, kan de Dienst
Vreemdelingenzaken een dringend schriftelijk
verzoek richten aan de directeur-generaal van de
FOD Justitie om de betrokkenen te laten
overplaatsen
naar
een
strafinrichting.
De
betrokkenen komen uit verschillende landen.
Wanneer wij geen laissez passer kunnen krijgen,
kunnen ze niet gerepatrieerd worden.
(En français) Lorsque des personnes manifestent
un comportement difficile dans les centres fermés,
l'Office des étrangers peut adresser une requête
écrite en urgence au directeur général du SPF
Justice afin de transférer les personnes concernées
dans un établissement pénitentiaire. Les personnes
concernées sont issues de différents pays. Lorsque
nous ne pouvons pas obtenir de laisser-passer,
elles ne peuvent pas être rapatriées.
(Nederlands) Mijn diensten hebben een voorstel
uitgewerkt met betrekking tot de bouw van een
gesloten instelling voor moeilijk beheersbare
(En néerlandais) Mes services ont élaboré une
proposition relative à la construction d'un centre
fermé pour les personnes difficiles à maîtriser. La
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
personen. De maximumcapaciteit wordt 160
personen. De precieze locatie is nog niet
vastgelegd, maar de voorkeur gaat uit naar de
plaats naast het nieuwe transitcentrum omwille van
de logistieke voordelen die dat biedt.
capacité maximale sera de 160 personnes. Le lieu
précis n'a pas encore été défini mais la parcelle
voisine du nouveau centre de transit emporte la
préférence en raison des avantages logistiques
qu'elle offre.
(Frans) Mijn doelstelling is over dezelfde
financieringswijze te beschikken als voor het nieuwe
transitcentrum, namelijk een financiering door de
privésector en een huurcontract van de Staat.
(En français) Mon objectif est d'avoir le même mode
de financement que pour le nouveau centre de
transit, à savoir financement par le privé et contrat
de location par l'État.
02.05 Filip De Man (Vlaams Belang): Iemand die
verdacht wordt van zeer ernstige feiten, krijgt toch
een papiertje in de hand en de andere betrokkene
kan ongemoeid terugkeren naar zijn land. Dat is
voor onze bevolking toch zeer moeilijk te verteren.
Het
beleid
vertoont
duidelijk
onvoldoende
daadkracht. Ook is een systeem nodig dat het
mogelijk maakt dat er op Europees niveau
voldoende druk wordt uitgeoefend op landen die
weigerachtig staan tegenover het terug opnemen
van uitgewezen personen. Ik zal dan ook een motie
indienen.
02.05 Filip De Man (Vlaams Belang) : Une
personne accusée de faits très graves reçoit quand
même son papier alors que l'autre intéressé peut
rentrer dans son pays sans encombre. Une telle
situation est quand même difficile à accepter pour
notre
population.
La
politique
manque
manifestement de dynamisme. Un système est par
ailleurs nécessaire pour permettre qu'une pression
suffisante soit exercée à l'échelle européenne sur
des pays réticents à reprendre des personnes
expulsées. Je déposerai dès lors une motion.
02.06 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Zijn er
voldoende budgettaire middelen voorhanden voor
de geplande werken en hoe staat het met de timing
ervan?
02.06 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Les
moyens budgétaires sont-ils suffisants pour les
travaux prévus et qu'en est-il du calendrier ?
02.07 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De aanpassingen zijn reeds gepland. Wat het
nieuwe centrum betreft, is er uiteraard zowel het
aspect van de bouw als van de uitbating. Vermits de
bouw gerealiseerd zou worden in samenwerking
met de privésector, is dit volgens ons budgettair wel
haalbaar. We hadden dit voorjaar al een dossier
ingediend, maar alles hangt natuurlijk af van de
overheidsfinanciën. Wat de uitbating betreft - het
gaat hier om een aanwezigheid van 7 dagen op 7,
24 uur per dag - doen wij eveneens onze uiterste
best om dit te bekomen.
02.07 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Les adaptations sont déjà prévues.
En ce qui concerne le nouveau centre, la
construction et l'exploitation doivent être prises en
considération. Étant donné que la construction
serait réalisée en collaboration avec le secteur
privé, nous pensons que le projet devrait être
budgétairement réalisable. Nous avions déjà
déposé un dossier au printemps mais tout dépend
bien sûr des finances publiques. En ce qui concerne
l'exploitation ­ il s'agit d'une présence de 7 jours sur
7 et de 24 heures par jour ­ nous mettons
également tout en oeuvre.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Filip De Man en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de minister van Migratie- en
asielbeleid,
dringt er bij de regering op aan criminele
asielzoekers steevast en zo snel als mogelijk te
repatriëren, na het uitzitten van hun straf."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse de la ministre de la Politique de
migration et d'asile,
demande avec insistance au gouvernement que les
demandeurs d'asile délinquants soient rapatriés
systématiquement et aussi rapidement que possible
après avoir purgé leur peine."
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Philippe Collard, Bart Tommelein, Eric
Thiébaut en Michel Doomst.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Philippe Collard, Bart Tommelein, Éric Thiébaut et
Michel Doomst.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
03 Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
staalharde
ontkenning
dat
de
chantage
uitgeoefend door illegale vreemdelingen loont en
haar regularisatiepolitiek in het algemeen"
(nr. 97)
03 Interpellation de M. Filip De Man à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "ses
dénégations formelles quant au succès du
chantage exercé par des étrangers en situation
illégale et sur sa politique de régularisation en
général" (n° 97)
03.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Een recente
reportage van Terzake heeft duidelijk aangetoond
dat hongerstakingen en bezettingen van kerken en
kranen goed worden voorbereid en begeleid, en dat
dergelijke acties ook lonen. Volgens Terzake zou de
dienst Vreemdelingenzaken zich door dergelijke
acties laten beïnvloeden bij de behandeling van
dossiers. Op die manier wordt chantage beloond
met een verblijfsvergunning, getuige verschillende
voorbeelden uit het recente verleden.
Kan
de
topambtenaar
van
de
dienst
Vreemdelingenzaken in deze gevallen eigenmachtig
beslissen? Waarom laat de minister een dergelijke
chantage toe? Was het niet juist de bedoeling om
daaraan niet toe te geven? Speelt minister Milquet
een rol bij het welslagen van dergelijke
ondernemingen? Zijn er contacten tussen minister
Milquet en minister Turtelboom of haar diensten?
Wat denkt de minister van de bezoeken die minister
Milquet en leden van de Kamer afleggen ter
ondersteuning van de bezetters of hongerstakers?
Doorkruisen
dergelijke
initiatieven
de
beleidsintenties van de minister?
03.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : Un récent
reportage de Terzake a montré clairement que les
grèves de la faim et les occupations d'églises et de
grues sont bien préparées et accompagnées et que
de telles actions sont récompensées. D'après
Terzake, l'Office des étrangers se laisserait
influencer par de telles actions lors de l'examen des
dossiers. Le chantage est ainsi récompensé par un
permis de séjour, comme en témoignent différents
exemples récents.
Le fonctionnaire dirigeant de l'Office des étrangers
peut-il décider de son propre chef dans ces
dossiers ? Pourquoi la ministre autorise-t-elle un tel
chantage ? Ne s'agissait-il pas précisément de
résister à ce genre d'actions ? Mme Milquet joue-t-
elle un rôle dans la réussite de telles actions ?
Existe-t-il des contacts entre Mme Milquet et Mme
Turtelboom ou ses services ? Que pense la ministre
des visites effectuées par Mme Milquet et des
membres de la Chambre pour soutenir les
occupants ou les grévistes de la faim ? De telles
initiatives
contrecarrent-elles
les
intentions
politiques de la ministre ?
Zet de minister niet gewoon de vroegere politiek
van Open Vld voort? Klopt het dat men in de
voorbije acht jaar meer dan honderdduizend illegale
vreemdelingen, hetzij zowat twaalfduizend per jaar,
een individuele regularisatie heeft toegekend en
hoe individueel zijn dat soort operaties dan nog?
Heeft de minister een studie besteld om de
maatschappelijke kostprijs van deze immigratie te
berekenen? Weet iemand hoeveel van deze
personen leven van uitkeringen, zwartwerk of
criminaliteit?
La ministre ne mène-t-elle pas, tout simplement, la
politique mise en oeuvre jadis par l'Open Vld ? Est-il
exact qu'au cours des huit dernières années, plus
de cent mille étrangers en séjour illégal, soit
quelque douze mille par an, ont obtenu une
régularisation individuelle et dans quelle mesure
s'agit-il
encore
véritablement
d'opérations
individuelles ? La ministre a-t-elle commandé une
étude sur le coût sociétal de cette immigration ?
Quelqu'un sait-il combien parmi ces personnes
vivent d'allocations, de travail au noir ou de
criminalité ?
03.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De houding van de dienst Vreemdelingenzaken is,
dat men moet vermijden dat er doden vallen, zonder
dat dit echter inhoudt dat men zou toegeven aan
hongerstakingen. Hoe dan ook is het zo dat iemand
03.02
Annemie
Turtelboom,
ministre:
(Nederlands) : L'attitude adoptée par l'Office des
étrangers consiste à éviter des morts sans que cela
implique toutefois de céder à des grèves de la faim.
Quoi qu'il en soit, un personne atteinte d'un
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
met een medisch probleem niet kan worden
uitgewezen, maar dat hij een medisch attest krijgt
en eerst moet herstellen. Eens de betrokkene
hersteld is, valt hij echter terug op zijn vroegere
statuut. De kraanbezetters waarvan collega De Man
spreekt, werden trouwens niet geregulariseerd.
problème médical ne peut être expulsée. Elle reçoit
un certificat médical et doit d'abord guérir. Une fois
rétablie, elle réintègre son statut précédent. Les
étrangers qui ont occupé des grues, dont parle M.
De Man, n'ont d'ailleurs pas été régularisés.
Wij voeren wel degelijk een beleid. Wij geven nog
altijd studentenvisa en visa voor gezinshereniging.
Wat de regularisatiecijfers betreft, waren er in 2005
11.630 regularisaties, in 2006 10.207, in 2007
11.335 en tot 1 augustus 2008 6.154. De toename
van de individuele regularisaties na 2005 wordt
verklaard door het systematisch wegwerken van de
structurele achterstand.
Hoeveel geregulariseerden van een uitkering leven
of zich in de criminaliteit bevinden, is een vraag voor
de ministers van Sociale Zekerheid en Justitie. Dat
de minister van Werk een sleutelfiguur zou zijn voor
het slagen van hongerstakingen of kerkbezettingen,
vernam ik alleen in de media; mijn diensten werden
in elk geval nooit gecontacteerd.
Nous menons une réelle politique en la matière.
Nous délivrons toujours des visas d'étudiant et des
visas de regroupement familial. Il a été procédé à
11.630 régularisations en 2005, à 10.207 en 2006,
à 11.335 en 2007 et à 6.154 jusqu'au 1
er
août 2008.
L'augmentation des régularisations individuelles
après 2005 s'explique par la résorption méthodique
de l'arriéré structurel.
Il convient de s'adresser aux ministres des Affaires
sociales et de la Justice pour connaître le nombre
de personnes régularisées qui bénéficient d'une
allocation ou qui mènent des activités criminelles.
L'information selon laquelle la ministre de l'Emploi
serait un personnage clé dans la réussite des
grèves de la faim ou de l'occupation d'églises, m'est
parvenue uniquement par les médias ; en tous cas,
mes services n'ont jamais été contactés.
03.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Dit is een
voorspelbaar antwoord. De minister doet alsof niet
wordt toegegeven aan de chantage, terwijl ik over
tal van artikels beschik waaruit het tegendeel blijkt.
Het
merendeel
van
deze
mensen
werd
geregulariseerd.
03.03 Filip De Man (Vlaams Belang) : Je
m'attendais à cette réponse. La ministre prétend ne
pas céder au chantage, alors que de nombreux
articles en ma possession indiquent le contraire. La
plupart de ces personnes ont été régularisées.
03.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik heb het voorbeeld gegeven van de Koningsstraat,
maar dat wil u natuurlijk niet horen.
03.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : J'ai cité l'exemple de la rue Royale,
mais vous ne voulez pas en entendre parler.
03.05 Filip De Man (Vlaams Belang): Niet
iedereen, maar toch een groot aantal werd
geregulariseerd. Hoe langer zij hun verblijf kunnen
rekken, hoe groter de kans dat ze aan een
verblijfsvergunning geraken. Het belangrijkste is dat
er, zoals in Frankrijk, onmiddellijk en kordaat wordt
opgetreden tegen hongerstakingen, kraan- en
kerkbezettingen.
03.05 Filip De Man (Vlaams Belang) : S'il est vrai
que tous les grévistes n'ont pas été régularisés, il
n'en reste pas moins qu'un grand nombre l'ont bel
et bien été. Plus longtemps ils parviennent à
pérenniser leur séjour, plus ils ont de chances
d'obtenir un permis de séjour. Il importe d'intervenir,
à l'instar de la France, immédiatement et
fermement contre les grèves de la faim et les
occupations de grues et d'églises.
03.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
minister is zeer actief inzake het economische
migratiebeleid, maar het regularisatiebeleid dreigt
het kind van de rekening te worden. De circulaire
werd verschillende keren beloofd, maar het blijft
onduidelijk of en wanneer die er ooit komt.
03.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : La
ministre fait preuve d'une grande activité dans le
domaine de la politique d'immigration économique
mais la politique de régularisation risque de devenir
le dindon de la farce. La circulaire a été annoncée à
plusieurs reprises mais on ne sait toujours pas très
bien si elle verra le jour ni quand.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende En conclusion de cette discussion les motions
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
moties ingediend.
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Filip De Man en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de minister van Migratie- en
asielbeleid,
dringt er bij de regering op aan alle hongerstakingen
en kerkbezettingen meteen te doen ophouden en
geen chantage te belonen."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse de la ministre de la Politique de
migration et d'asile,
insiste auprès du gouvernement pour qu'il mette
immédiatement fin à toutes les grèves de la faim et
occupations d'églises et pour qu'il ne récompense
pas le chantage."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Philippe Collard, Bart Tommelein, Eric
Thiébaut en Michel Doomst.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Philippe Collard, Bart Tommelein, Éric Thiébaut et
Michel Doomst.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
04 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "het
asielcentrum in Ranst" (nr. 7286)
04 Question de M. David Geerts à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "le centre
d'asile à Ranst" (n° 7286)</b>
04.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): In het
opvangcentrum van Fedasil in Broechem werden op
4 september bijkomend dertig personen gehuisvest
en dat bracht het totale aantal asielzoekers daar op
meer dan driehonderd. Om die opvang te kunnen
verzekeren, werden tenten geïnstalleerd. Ik begrijp
dat de recente instroom van asielzoekers
noodoplossingen vergt, maar zijn tenten een
geciviliseerd en welvarend land als België wel
waardig?
Er is in Broechem, een deelgemeente van Ranst,
steeds een goede communicatie geweest met de
buurt. Nu is dat echter misgelopen, want Open Vld-
burgemeester Hofman sprak zelfs over `overlast'-
waarop andere partijen die toon uiteraard
overnamen. Een lid van de N-VA-oppositie
beweerde al half augustus op de hoogte geweest te
zijn van de uitbreiding, terwijl de burgemeester
slechts te elfder ure werd ingelicht. In Arendonk
werd de overheid blijkbaar wel tijdig geïnformeerd
en konden de mensen in woonblokken worden
opgevangen.
Wanneer werd de beslissing genomen om meer
bewoners in beide asielcentra op te nemen?
Wanneer en hoe werden de gemeentebesturen
daarvan ingelicht? Was er overleg? Wordt
bijkomende opvang gepland en zo ja, hoe en wat is
de timing? Wordt er iets ondernomen om het
maatschappelijk draagvlak te verhogen?
04.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Le 4
septembre, trente personnes supplémentaires ont
été hébergées au centre d'accueil de Fedasil à
Broechem, ce qui porte à plus de trois cents le
nombre total de demandeurs d'asile dans ce centre.
Afin de pouvoir assurer cet accueil, des tentes ont
été montées. Je comprends que l'afflux récent de
demandeurs d'asile requiert des solutions urgentes
mais n'est-il pas indigne, dans un pays civilisé et
prospère comme la Belgique, de recourir à un mode
de logement aussi précaire ?
A Broechem, commune fusionnée de Ranst, la
communication entre le centre et les riverains a
toujours été bonne. Mais les choses n'ont pas
évolué dans le bon sens car M. Hofman,
bourgmestre Open Vld, n'a pas hésité à parler de
« nuisance » et les autres partis lui ont évidemment
emboîté le pas. Un membre de l'opposition N-VA
affirmait déjà vers la mi-août qu'il était informé de
l'agrandissement
du
centre
alors
que
le
bourgmestre a été averti au tout dernier moment. A
Arendonk, en revanche, les autorités communales
ont apparemment été prévenues en temps
opportun, ce qui leur a permis d'héberger les
demandeurs d'asile dans des blocs de logement.
Quand la décision a-t-elle été prise d'héberger un
plus grand nombre de demandeurs dans les deux
centres
d'asile ? Quand et comment les
administrations communales concernées ont-elles
été mises au courant ? Une concertation a-t-elle eu
lieu ? Est-il envisagé d'accueillir encore davantage
de demandeurs et, si oui, comment et selon quel
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
calendrier ? Des initiatives seront-elles prises pour
essayer d'amener les riverains de ce centre à
mieux accepter sa présence ?
04.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik ben bevoegd voor de gesloten centra. Voor de
open centra is minister Arena bevoegd. Deze
vragen raken mijn beleidsdomein niet.
04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Les centres fermés font partie de
mes attributions. Les centres ouverts, en revanche,
relèvent de la ministre Arena. Ces questions n'ont
dès lors pas trait à mon domaine de compétence.
04.03 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Ik had dit
antwoord verwacht en stelde mijn vraag ook aan
minister Arena, die echter geen lid is van Open Vld.
De teneur van mijn vraag was vooral informeren
naar het contact tussen de Open Vld in Ranst en de
minister.
04.03 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : La réponse
ministérielle ne me surprend pas. J'ai également
adressé ma question à la ministre Arena mais celle-
ci n'est évidemment pas membre de l'Open Vld. Or
le but de ma question était de connaître la nature
des relations entre l'Open Vld de Ranst et la
ministre Turtelboom.
04.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik zit niet in de gemeenteraad van Ranst en u mag
al mijn briefwisseling, telefoongesprekken en mails
checken om vast te stellen dat er geen contacten
waren.
04.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Je ne siège pas au conseil communal
de Ranst. Vous pouvez vérifier mon courrier, mes
communications téléphoniques et ma messagerie
électronique... Vous constaterez par vous-même
que je n'ai eu aucun contact avec la section Open
Vld de Ranst.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "het
Europees project voor een gemeenschappelijk
asielbeleid" (nr. 7350)
05 Question de Mme Clotilde Nyssens à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"le projet européen de politique d'asile
commune" (n° 7350)</b>
05.01 Clotilde Nyssens (cdH): De lidstaten van de
Europese Unie willen een gemeenschappelijk
asielbeleid opzetten. Er zou een akkoord zijn over
de
invoering
van
een
Europees
ondersteuningsbureau in 2009 teneinde de
praktijken en procedures makkelijker op elkaar taf
te stellen.
Kunt u ons zeggen hoe ver men staat met de
punten waaraan de lidstaten samen wensen te
werken? Zal het ontwerp de nationale wetgevingen
eenvormig maken en harmoniseren? Moet de wet
van 15 december 1980 over de toegang tot het
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering gewijzigd worden? In welke zin? Wat
is de precieze opdracht van het Europees
ondersteuningsbureau? Wanneer wordt het
operationeel? Zal het in Brussel gevestigd zijn?
Welk standpunt heeft u namens België ingenomen
ten aanzien van het Franse pact voor immigratie en
asiel?
Ik veronderstel dat het moeilijk is voor u om België
te
moeten
vertegenwoordigen
zonder
voorbereidende bespreking in onze commissies. Ik
stel me ook voor dat het Europees proces gevolgen
zal hebben voor de beslissingen die u in de
05.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Les États
membres de l'Union européenne désirent mettre
sur pied une politique d'asile commune. Un accord
serait intervenu pour la mise en place en 2009 d'un
bureau d'appui européen en vue de faciliter
l'harmonisation des pratiques et des procédures.
Pouvez-vous donner un état des lieux des points
sur lesquels les États membres souhaitent
travailler ? Le projet signifie-t-il une uniformisation,
une harmonisation des législations nationales ? La
loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers devra-t-elle être modifiée ? Dans quel
sens ? Quelles seront les missions exactes du
bureau
d'appui
européen ?
Quand
sera-il
opérationnel ? Sera-t-il établi à Bruxelles ? Quelle
attitude avez-vous prise au nom de la Belgique à
l'égard du pacte français sur l'immigration et l'asile ?
Je suppose qu'il est difficile pour vous de devoir
représenter la Belgique sans avoir eu de discussion
préparatoire dans nos commissions. J'imagine
aussi que ce processus européen aura des
retombées sur les décisions que vous devez
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
komende dagen op nationaal niveau moet nemen.
Sluit het Europees project goed aan bij uw werk op
nationaal niveau?
prendre dans les prochains jours au niveau
national. Le projet européen s'insère-t-il bien dans
votre travail au niveau national ?
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
Franse EU-voorzitterschap organiseerde op 9
september een conferentie over het Europese
asielbeleid.
Na
de
goedkeuring
van
minimumnormen in het kader van de eerste fase
van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel,
waren de lidstaten en de Commissie van oordeel
dat het asielbeleid nog op drie punten kon worden
verbeterd: de maatregelen moeten beter op elkaar
worden afgestemd om de vluchtelingen in de
verschillende
landen
dezelfde
mate
van
bescherming
te
geven;
de
beschermingsmaatregelen
moeten
worden
verbeterd, waarbij tegelijk onterechte aanvragen
moeten worden ontmoedigd; en de solidariteit
tussen de lidstaten onderling alsook met derde
landen moet worden bevorderd.
Parallel met die wetgevende initiatieven zijn de
lidstaten het er ook over eens dat de praktische
samenwerking tussen de asielinstanties moet
worden versterkt, via de oprichting van een
Europees ondersteuningsbureau. Ik heb een aantal
taken gesuggereerd die het ondersteuningsbureau
zou kunnen vervullen: de beoordeling van de
specifieke profielen van de asielzoekers, de
evaluatie van de toepassing van de criteria voor het
toekennen van de bescherming, de evaluatie van
de situatie in het land van herkomst, de
ondersteuning in crisissituaties van bepaalde regio's
die sterk onder druk komen te staan, de coördinatie
van projecten in het kader van het Europees
Vluchtelingenfonds en de organisatie van een
gemeenschappelijke opleiding voor ambtenaren.
In dit stadium lijkt het me wenselijker ons te buigen
over het mandaat en de middelen van dat
ondersteuningsbureau, dan te blijven stilstaan bij
zijn toekomstige zetel.
Wat het tijdpad betreft, zou het Europees
ondersteuningsbureau in de loop van het eerste
trimester van 2009 worden opgericht, terwijl het
gemeenschappelijk Europees asielstelsel in 2010 of
2012 van kracht zou moeten worden. Het Europees
Pact voor immigratie en asiel, ten slotte, waarin
voormelde punten in grote lijnen vervat zijn, werd op
25 september 2008 jongstleden door de Raad
Justitie en Binnenlandse Zaken goedgekeurd.
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : La présidence française de l'Union a
organisé le 9 septembre une conférence sur la
politique d'asile européenne. Après l'adoption de
normes minimales dans la première phase du
régime d'asile européen commun, les États
membres et la Commission ont considéré que la
politique de l'asile pouvait encore être améliorée sur
trois points : un rapprochement des politiques afin
d'offrir un même degré de protection aux réfugiés,
un niveau de protection plus élevé tout en
décourageant les demandes abusives et la
promotion de la solidarité entre États membres et
avec les États tiers.
Parallèlement à ces initiatives législatives, les États
membres ont convenu de la nécessité de renforcer
la coopération pratique entre les instances d'asile
via la création d'un bureau de soutien européen. J'ai
suggéré une série de tâches pour ce bureau :
faciliter l'appréciation des profils spécifiques des
demandeurs d'asile, évaluer l'application des
critères d'octroi de protection, évaluer des situations
dans les pays d'origine, soutenir, en cas de crise,
certaines régions soumises à de fortes pressions,
coordonner les projets menés dans le cadre de
fonds européens pour les réfugiés, organiser la
formation commune des fonctionnaires.
À ce stade, il me paraît plus important de nous
concerter sur le mandat et les moyens de ce bureau
plutôt que sur son siège.
Pour ce qui est du calendrier des travaux, le bureau
d'appui européen devrait être créé pour le premier
trimestre 2009, tandis qu'un régime commun d'asile
devrait être effectif en 2010 ou 2012. Enfin, le pacte
européen sur l'immigration et l'asile, qui reprend
l'essentiel des éléments que je viens d'évoquer, a
été adopté par le Conseil Justice et Affaires
intérieures ce 25 septembre 2008.
Wat het Europese migratiepact betreft blijkt uit het
akkoord van donderdag dat België de juiste weg is
ingeslagen. Anders zou België het trouwens niet
hebben goedgekeurd. Het pact bepaalt inderdaad
dat iemand die illegaal in het land verblijft het
grondgebied moet verlaten. Dat logische algemene
beginsel betekent niet dat niet per uitzondering kan
En ce qui concerne le pacte européen sur la
migration, l'accord intervenu ce jeudi indique que la
voie choisie par la Belgique est la bonne. Sans cela,
la Belgique ne l'aurait d'ailleurs pas approuvé. Le
pacte prévoit effectivement qu'une personne en
séjour irrégulier doit quitter le territoire. C'est un
principe général logique qui n'interdit pas les
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
worden geregulariseerd..
Ik heb eveneens een gedetailleerder antwoord op
een andere vraag over hetzelfde onderwerp.
régularisations à titre d'exception.
J'ai également une réponse plus détaillée à une
autre question sur le même sujet.
De voorzitter: De heer Moriau is afwezig en zijn
vraag nr. 7508 wordt verdaagd, maar ik denk dat hij
er niets op tegen zou hebben als wij aan mevrouw
Nyssens een kopie geven van het antwoord dat
voor hem bestemd is.
Le président : M. Moriau est absent et sa question
n° 7508 est reportée, mais je pense qu'il ne verrait
pas d'objection à ce que nous remettions à Mme
Nyssens une copie de la réponse qui lui était
destinée.
05.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik ben
gerustgesteld
dat
onze
initiatieven
in
overeenstemming zijn met de op Europees vlak
genomen beslissingen. Ik weet niet precies welk
standpunt mevrouw de minister heeft verdedigd,
maar ik verheug me over de stappen die in de
richting van een gemeenschappelijk beleid en een
uniform statuut werden gezet.
Ik stel zeker bijkomende vragen wanneer ik al deze
Europese teksten in detail heb gelezen.
05.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Je suis rassurée
que nos initiatives soient en conformité avec les
décisions prises au niveau européen. Je ne connais
pas la position exacte que Mme la ministre a
défendue, mais je me réjouis des avancées en
direction d'une politique commune et d'un statut
uniforme.
Je
poserai
certainement
des
questions
complémentaires quand j'aurai lu le détail de tous
ces textes européens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "het
niet langer vasthouden van gezinnen in gesloten
centra" (nr. 7351)
06 Question de Mme Clotilde Nyssens à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"la fin de la détention des familles dans les
centres fermés" (n° 7351)</b>
06.01 Clotilde Nyssens (cdH): Ik juich uw
beslissing toe om een einde te maken aan de
opsluiting van gezinnen in gesloten centra. Als
alternatief kiest u voor een coachingmodel zoals dat
al in Zweden en Australië bestaat. Hoe zal die
coaching van de gezinnen op praktisch gebied
worden georganiseerd? Zullen de vier coaches die
in dienst werden genomen volgens u volstaan om
een vertrouwensrelatie uit te bouwen met de 120
gezinnen waarop de maatregel elk jaar van
toepassing zal zijn? Een van de vier coaches is een
communicatiespecialist. Wat is zijn precieze
functie?
06.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Je salue votre
décision de mettre fin à la détention des familles
dans des centres fermés. Vous avez opté en lieu et
place pour ce modèle de coaching qui existe déjà
en Suède et en Australie. Comment sera organisé
ce coaching des familles de manière pratique ? Le
nombre de quatre coaches recrutés vous semble-t-il
suffisant pour établir un rapport de confiance avec
les 120 familles qui seraient concernées par la
mesure chaque année ? Parmi les quatre coaches,
se trouve un spécialiste en communication. Quelle
est sa fonction exacte ?
06.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
heb verkregen dat er particuliere woningen die
eigendom zijn van de Regie der Gebouwen ter
beschikking zullen worden gesteld. Die woningen
worden thans gerenoveerd en heringericht. De
eerste huizen zullen op 1 oktober ­ vandaag dus -
beschikbaar zijn, de overige zullen klaar zijn tegen
het einde van het jaar.
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : J'ai obtenu des maisons privées
appartenant à la Régie des bâtiments qui sont, en
ce moment, rénovées et aménagées. Les
premières maisons sont opérationnelles à partir de
ce 1
er
octobre, les autres seront prêtes pour la fin
de l'année.
De belangrijkste taak van de coaches zal zijn de
gezinnen,
door
ze
in
hun
dagelijkse
beslommeringen bij te staan ervan te overtuigen
mee te werken aan hun identificatie teneinde de
nodige reisdocumenten te verkrijgen en mee te
werken aan hun terugkeer. Het aantal coaches
Les coaches auront pour tâche principale, en aidant
les familles dans leurs besoins quotidiens, de les
convaincre de coopérer à leur identification en vue
d'obtenir les documents de voyage nécessaires et
de collaborer à leur retour. Le nombre de coaches a
été choisi en fonction des maisons actuellement
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
werd gekozen op grond van het huidig aantal
beschikbare huizen voor het project en het aantal
gezinnen die in het verleden in gesloten centra
verbleven. Indien, na evaluatie blijkt dat het team
coaches versterking nodig heeft, wordt een nieuwe
selectiesessie georganiseerd.
disponibles pour le projet et en fonction du nombre
de familles qui séjournaient dans le passé dans les
centres fermés. S'il s'avère, après évaluation, que
l'équipe des coaches doit être renforcée, une
nouvelle session de sélection sera organisée.
06.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik zal u over dit
onderwerp blijven ondervragen.
06.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Je continuerai à
vous interpeller sur le même sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Interpellatie van de heer Fouad Lahssaini tot
de minister van Migratie en asielbeleid over "het
feit dat na de brand in het centrum 127bis, de
vleugels L0 en L1 opnieuw worden gebruikt"
(nr. 124)
07 Interpellation de M. Fouad Lahssaini à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"la réutilisation des ailes L0 et L1 au
centre 127bis après l'incendie" (n° 124)b>
07.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): De media
hebben uw beslissing om appartementen in te
richten voor gezinnen die op het punt staan te
vertrekken of tegen wie een uitzettingsprocedure
loopt, breed uitgemeten. Deze maatregel heeft dus
geen betrekking op gezinnen die al in centra
ondergebracht waren.
U heeft aangekondigd dat er vanaf vandaag geen
kinderen meer in gesloten centra zullen worden
opgevangen. Gisteren heb ik vastgesteld dat er in
centrum 127bis 11 kinderen van 5 gezinnen
opgesloten zaten. Vandaag zijn het er 13, dus 2
meer. Gisteren vernam een Moldavisch gezin,
waarvoor een hele school in Eigenbrakel in actie
was gekomen, dat het in vrijheid werd gesteld. Het
gezin zit er echter nog altijd.
U heeft aangekondigd dat er 7 appartementen
beschikbaar zouden worden gesteld. Voor zover ik
weet, is er nu slechts een in gebruik genomen. Hoe
zit het met de 6 andere?
Wat zal er gebeuren met de gezinnen die nu
opgesloten zitten in de verschillende centra?
Waarom maakt u een onderscheid tussen de
gezinnen die onlangs aangehouden zijn en de
gezinnen die al in een gesloten centrum verblijven?
07.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Les
médias se sont faits largement l'écho de votre
décision de mettre en place des appartements qui
accueilleraient les familles en partance ou en
procédure d'expulsion. Les familles qui se trouvent
déjà dans des centres ne sont donc pas
concernées par cette procédure.
Vous avez annoncé qu'à partir d'aujourd'hui, il n'y
aurait plus d'enfants placés dans les centres
fermés. Hier, au centre 127 bis, j'ai constaté que 11
enfants de 5 familles y étaient enfermés.
Aujourd'hui, on en dénombre 13, c'est à dire 2 de
plus. Hier, une famille moldave pour laquelle toute
une école s'était mobilisée à Braine-l'Alleud, a
appris qu'elle serait remise en liberté. Aujourd'hui,
ils sont toujours là.
Vous avez annoncé qu'il y aurait 7 appartements.
Selon mes informations, seul un est opérationnel
aujourd'hui. Qu'en est-il des 6 autres ?
Que deviendront les familles pour l'instant
enfermées dans les différents centres ?
Pourquoi distinguez-vous les familles nouvellement
arrêtées et celles déjà enfermées ?
Heeft u na de brand een team van de
gezondheidsinspectie uitgestuurd om na te gaan of
het materieel dat ter beschikking wordt gesteld van
die opgesloten gezinnen, wel degelijk aan de
geldende voorschriften voldoet?
Tijdens mijn bezoek gisteren heb ik de indruk
gekregen dat er ook problemen zijn met de teams.
Het begeleidingsteam zou met een structureel
personeelstekort kampen en het medisch team, dat
nu drie geneesheren telt, zou evenmin naar
behoren kunnen werken. Er ontbreekt een
coördinator om het werk te organiseren.
Suite à l'incendie, avez-vous envoyé une inspection
d'hygiène pour savoir si le matériel mis à la
disposition de ces familles enfermées correspond
bien aux règles en vigueur ?
Suite à ma visite d'hier, il m'a semblé aussi y avoir
certains problèmes au niveau des équipes. Il y
aurait un déficit au niveau de l'encadrement de
manière permanente et quelques difficultés au
niveau de l'équipe médicale, aujourd'hui composée
de trois médecins. Il n'y a pas de coordinateur
chargé de l'organisation du travail.
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): 07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français)
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Vleugel L0 wordt opnieuw gebruikt sedert maandag
8 september. Vleugel L1 blijft tot nog toe gesloten
voor herstellingswerken.
Op dinsdag 9 september heeft de dienst voor
preventie
en
bescherming
van
de
FOD
Binnenlandse Zaken de luchtkwaliteit in Centrum
127bis gemeten. Alle resultaten liggen onder de
normale waarden.
De matrassen van vleugel L0 worden opnieuw
gebruikt; ze kwamen niet in contact met water of
vuur. De matrassen uit vleugel L1 werden
weggegooid.
Vanaf vandaag is een eerste privéwoning in gebruik
voor de opvang van gezinnen. Na evaluatie zal er
eventueel worden beslist om het aantal woningen
uit te breiden. De gezinnen die op dit ogenblik in
Centrum 127bis verblijven zijn "Dublin"-dossiers; het
heeft dus geen zin om hen voor twee of drie dagen
onder te brengen in de nieuwe huizen.
: L'aile L0 est à nouveau utilisée depuis le lundi 8
septembre. L'aile L1 est, jusqu'à ce jour, toujours
fermée à cause de travaux de réfection.
Le service pour la prévention et la protection du
SPF Intérieur a mesuré la qualité de l'air au Centre
127bis le mardi 9 septembre. Tous les résultats se
situent en-dessous des valeurs normales.
Les matelas de l'aile L0 ont été récupérés, ils n'ont
été en contact ni avec le feu ni avec l'eau. Ceux de
l'aile L1 ont été jetés.
Pour l'accueil des familles, un premier logement
privé est opérationnel depuis aujourd'hui. Sur la
base d'une évaluation, il sera éventuellement
décidé d'étendre le nombre de logements. Les
familles actuellement dans le Centre 127bis sont
des cas "Dublin" ; il est donc inutile pour deux ou
trois jours de les installer dans les nouvelles
maisons.
(Nederlands) Ik heb om praktische redenen bij de
start van het project aangekondigd dat we zouden
beginnen met nieuwe families. Dit moet in principe
heel snel uitdoven. Vanaf vandaag wordt geen
enkele nieuwe familie in een gesloten centrum
ondergebracht.
(En néerlandais) Lors du démarrage du projet, j'ai
annoncé que pour des raisons pratiques nous
commencerions avec des nouvelles familles. Cette
période transitoire ne devrait guère durer. A partir
de ce jour, plus aucune nouvelle famille ne sera
hébergée dans un centre fermé.
07.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): In vleugel
O, waar gezinnen verblijven, is er waterschade, en
een aantal matrassen zijn vernield. Dat heb ik
gisteren nog met eigen ogen gezien!
Ik wil ook de kwestie van de coördinatie van het
werk in het centrum onder de aandacht brengen. Er
moet meer duidelijkheid komen wat het organogram
en de verantwoordelijkheid van de teams betreft.
07.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : L'aile 0,
où résident des familles a été touchée par l'eau et
certains matelas ont été abîmés. J'ai pu le constater
personnellement, pas plus tard qu'hier !
Je voulais également souligner la question de la
coordination du travail au sein du centre. Il y aurait
des choses à préciser dans l'organigramme et dans
la responsabilité des équipes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
verzoeken om advies inzake huwelijken die door
de Dienst Vreemdelingenzaken aan het parket
worden gericht" (nr. 7368)
08 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "les
demandes d'avis adressées par l'Office des
étrangers au parquet en matière de mariage"
(n° 7368)</b>
08.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Wanneer naar
aanleiding van een huwelijk een aanvraag voor een
visum voor gezinshereniging ingediend wordt bij
een Belgische ambassade, wordt het steeds
gebruikelijker dat de Dienst Vreemdelingenzaken
aan het Parket vraagt een onderzoek in te stellen.
Wanneer men te maken heeft met gehuwden van
ongeveer dezelfde leeftijd, dezelfde afkomst die
voor het eerst trouwen, begrijpen we niet waarom
de Dienst Vreemdelingenzaken een schijnhuwelijk
vermoedt en het dossier naar het Parket stuurt voor
advies. Bij het Brussels Parket heeft men zes
maanden tot drie jaar nodig om een advies uit te
08.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Lorsqu'une
demande de visa de regroupement familial est
introduite auprès d'une ambassade de Belgique
suite à un mariage, il devient de plus en plus
fréquent que l'Office des étrangers demande au
parquet de procéder à une enquête.
Lorsque l'on a affaire à des mariés qui ont presque
le même âge, qui sont de la même origine et qui se
marient pour la première fois, on ne comprend pas
pourquoi l'Office des étrangers soupçonne un
mariage blanc et envoie le dossier au parquet afin
que celui-ci rende un avis. Au parquet de Bruxelles,
une durée de six mois à trois ans est nécessaire
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
brengen. Men kan zich alleen maar afvragen of bij
uw administratie de wil niet bestaat om een
afschrikkingsstrategie te voeren ten opzichte van
kandidaat-migranten. Kunt u ons duidelijk uitleggen
op welke criteria uw administratie zich beroept om
te beslissen een aanvraag tot advies over de
geldigheid van een huwelijk naar het Parket te
sturen?
pour rendre un avis. On ne peut que se demander
s'il n'existe pas une volonté, de la part de votre
administration, d'appliquer une stratégie de
dissuasion des candidats à l'immigration. Pourriez-
vous m'expliquer clairement quels critères sont
utilisés par votre administration pour décider
d'envoyer au parquet une demande d'avis sur la
validité d'un mariage ?
08.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): In
2007 hebben de diplomatieke posten zo'n 12.000
visa voor gezinshereniging uitgereikt. Die visa
worden ambtshalve uitgereikt, of na raadpleging
van de Dienst Vreemdelingenzaken. De
diplomatieke posten mogen een visum voor
gezinshereniging uitreiken aan de familieleden van
Belgische onderdanen of onderdanen van de
Europese Unie wanneer het dossier volledig is en er
geen enkel probleem te gronde of naar de vorm
rijst. De Dienst Vreemdelingenzaken wordt dus
enkel geraadpleegd wanneer de post te maken
heeft met een problematische aanvraag of in de
gevallen waarvoor geen enkele delegatie naar de
posten bestaat. In 2007 heeft de dienst
Vreemdelingenzaken
15.315
beslissingen
genomen, waarvan 8.407 positief, 2.970 negatief en
3.922 beslissingen in beraad. Dertig procent van de
opgeschorte beslissingen wordt genomen om het
advies aan het Parket te kunnen aanvragen. Men
heeft zich dus slechts in een dossier op 14 tot het
Parket gericht.
In de helft van de gevallen brengt het Parket een
advies uit binnen de vier maanden. Volgens de
inlichtingen waarover ik beschikt wordt in een vierde
van de gevallen het advies zelfs binnen de twee
maanden gegeven.
08.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : En 2007, les postes diplomatiques ont
délivré quelques 12.000 visas de regroupement
familial. Ces visas sont délivrés soit d'office, soit
après consultation de l'Office des étrangers. Les
postes diplomatiques sont autorisés à délivrer
d'office un visa de regroupement familial aux
membres de familles de ressortissants belges ou
de ressortissants de l'Union européenne lorsque le
dossier est complet et qu'il ne pose pas de
problème de fond ou de forme. L'Office des
étrangers est donc uniquement consulté lorsque le
poste est confronté à une demande qui pose
problème ou encore dans les cas pour lesquels il
n'existe aucune délégation envers les postes. En
2007, l'Office des étrangers a pris 15.315 décisions,
dont 8.407 décisions positives, 2.970 décisions
négatives et 3.922 décisions de surseoir. Trente
pour cent des décisions de surseoir sont prises
pour permettre une demande d'avis au parquet. Le
parquet n'a donc été saisi que dans un dossier sur
14.
Le parquet rend, dans la moitié des cas, un avis
dans les quatre mois. Dans un quart des cas, il rend
même cet avis dans les deux mois. Il s'agit de mon
information.
De Dienst Vreemdelingenzaken kan het zich niet
veroorloven om zes maanden tot drie jaar te
wachten om een visum te verkrijgen. Bovendien
schrijft de wet voor dat visumaanvragen voor de
gezinsleden van in België gevestigde niet-EU-
burgers binnen negen maanden moeten worden
behandeld.
De
Dienst
Vreemdelingenzaken
beschouwt een in het buitenland gesloten huwelijk
niet automatisch als een schijnhuwelijk. Pas
wanneer er duidelijke aanwijzingen zijn, wordt er
eventueel een advies aan het parket gevraagd. Een
dossier dat geen enkele aanwijzing voor een
schijnhandeling bevat, wordt nooit naar het parket
overgezonden. Dat zou de werking van de
visumdienst volledig ondermijnen.
L'Office des étrangers ne peut pas se permettre
d'attendre entre six mois et trois ans pour obtenir un
visa. En outre, un délai de traitement de neuf mois a
été inscrit dans la loi pour les demandes de visa
des membres des familles des citoyens non
ressortissants de l'Union européenne établies en
Belgique. L'Office des étrangers ne considère pas
qu'un mariage contracté à l'étranger soit a priori un
mariage blanc. Ce n'est que lorsqu'il est en
présence d'indications claires qu'il demande
éventuellement un avis au parquet. Un dossier sans
la moindre indication par rapport à une situation de
complaisance n'est jamais envoyé au parquet. Cela
rendrait le fonctionnement du service visa
totalement inopérant.
08.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik ben voor een
stuk gerustgesteld door de cijfers die u gegeven
heeft en die er kennelijk op wijzen dat het niet om
een stelselmatige praktijk gaat. Hebben deze cijfers
08.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Je suis
partiellement rassurée par les chiffres que vous
avez donnés et qui tendent à prouver qu'il ne s'agit
pas d'une pratique systématique. Les chiffres que
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
betrekking op alle gezinsherenigingen of alleen op
onlangs gesloten huwelijken?
vous avez donnés ont-ils trait à tous les
regroupements familiaux ou ne concernent-ils que
les nouveaux mariages ?
08.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
betreft alle visums die in 2007 afgegeven werden.
08.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Il s'agit de tous les visas délivrés en
2007.
08.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Voor alle
gezinsherenigingen?
08.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Pour l'ensemble
des regroupements familiaux ?
08.06 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ja.
08.06 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Oui.
08.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Het zou
interessant zijn om de cijfers wat verder te
preciseren. Los daarvan heb ik begrepen dat er niet
stelselmatig doorverwezen wordt naar het parket.
Toch is er een probleem. De minister van Justitie
heeft namelijk toegegeven dat hem bevestigd werd
dat het in Brussel zes maanden tot drie jaar duurt. U
heeft echter gezegd dat een en ander niet langer
dan negen maanden in beslag mag nemen. Dit
moet dus besproken worden met de minister van
Justitie, opdat de beslissingen binnen een redelijke
termijn kunnen worden genomen. Er moet tevens
op toegezien worden dat deze dienst niet overbelast
wordt. Hij houdt zich immers ook met alle kwesties
inzake mensenhandel bezig. Het zou jammer zijn
dat de schijnhuwelijken deze gevoelige dossiers
zouden wegdrukken. Ik zal u over enkele maanden
nog eens ondervragen, wanneer u de gelegenheid
zal hebben gehad om uw collega van Justitie te
raadplegen, om te zien hoe de termijnen kunnen
worden ingekort.
08.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Il serait
intéressant d'affiner quelque peu les chiffres. Cela
dit, j'entends qu'il n'y a pas renvoi systématique au
parquet. Toutefois, il existe un problème. En effet,
le ministre de la Justice a reconnu qu'on lui avait
confirmé qu'à Bruxelles, cela prenait entre six mois
et trois ans. Or, vous avez dit que cela ne pouvait
dépasser neuf mois. Une discussion doit donc avoir
lieu à ce sujet avec le ministre de la Justice afin que
les décisions puissent être prises dans un délai
raisonnable. Il faudrait aussi veiller à ne pas
surcharger ce service. Je rappelle que ce dernier
s'occupe également de toutes les questions
relatives à la traite des êtres humains. Il serait
dommage que les questions de mariages blancs
empiètent sur ces dossiers sensibles. Je me
permettrai de vous interroger dans quelques mois,
lorsque vous aurez eu l'occasion de consulter votre
collègue de la Justice afin de voir comment rendre
les délais raisonnables.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
begeleiding van de personen die naar hun land
van oorsprong worden teruggestuurd" (nr. 7383)
09 Question de Mme Clotilde Nyssens à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"l'encadrement des personnes faisant l'objet de
rapatriement dans leur pays d'origine" (n° 7383)</b>
09.01 Clotilde Nyssens (cdH): Hoeveel
repatriëringen werden er de voorbije twee jaar
uitgevoerd? Hoeveel gerepatrieerde personen
hebben voor een vrijwillige terugkeer gekozen?
Welke middelen gebruiken de agenten om
weerspannelingen te overtuigen? Hoe wordt de
door
de
commissie-Vermeersch
aanbevolen
procedure in praktijk gebracht? Heeft u opleidingen
georganiseerd voor de agenten, teneinde die
procedures correct te laten verlopen? De
verenigingen die opkomen voor de rechten van de
vreemdelingen, klagen vaak dat het orgaan dat de
handelwijze van de politieagenten moet controleren,
daartoe niet in staat is, omdat het geen informatie
ontvangt van de Algemene Inspectie van de politie.
09.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Combien de
rapatriements ont été réalisés au cours de ces deux
dernières années ? Parmi les personnes rapatriées,
combien font-elles le choix du retour volontaire ?
Quels sont les moyens utilisés par les agents pour
convaincre les personnes qui résistent ? Comment
est appliquée la procédure préconisée par la
commission Vermeersch ? Avez-vous mis sur pieds
des formations pour les agents en vue de mener à
bien ces procédures ? Les associations militant
pour les droits des étrangers se plaignent souvent
du fait que l'organe chargé de contrôler les
comportements des policiers n'est pas en mesure
d'opérer son contrôle parce que cet organe ne
reçoit pas d'information de l'Inspection générale de
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Werkt u aan een verbeterde versie van de
procedure?
la police. Êtes-vous en train d'améliorer la
procédure ?
09.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): In
2007 en 2006 waren er respectievelijk 6.629 en
4.311 repatriëringen. In diezelfde jaren opteerden
respectievelijk 2.811 en 2.595 vreemdelingen voor
vrijwillig vertrek. Die statistieken worden al jaren
opgenomen in het jaarverslag van de Dienst
Vreemdelingenzaken. Wat het gedrag van het
personeel in de gesloten centra betreft kan ik u
verzekeren dat agressie tegen bewoners en
racistisch gedrag haaks staan op de deontologische
code van de centra. Wanneer er zich incidenten
voordoen, worden sancties genomen. Er wordt in de
Dienst Vreemdelingenzaken elk jaar, uitgaande van
de behoeften, een opleidingsplan opgesteld voor de
transfercentra en ­diensten. Er worden momenteel
diverse
opleidingen
gegeven
inzake
agressiebeheersing. Vanaf 2009 zijn er nieuwe
opleidingen gepland inzake mensenrechten en
technieken voor agressiebeheersing.
Het Comité P en de algemene inspectie van de
politiediensten kunnen op elk ogenblik controles
uitvoeren om na te gaan of de repatriëringen
overeenkomstig de wettelijke bepalingen verlopen.
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : En 2007 et 2006, il y a eu respectivement
6.629 et 4.311 rapatriements. Pour ces mêmes
années, respectivement 2.811 et 2.595 étrangers
ont opté pour un départ volontaire. Ces statistiques
se trouvent depuis des années dans le rapport
annuel de l'Office des étrangers. Pour ce qui est du
comportement du personnel dans les centres
fermés, je puis vous assurer que l'agressivité contre
les résidents et le comportement raciste sont en
totale contradiction avec le code déontologique des
centres. Des sanctions sont infligées quand des
incidents se produisent. Chaque année, un plan de
formation est établi au sein de l'Office des étrangers
pour les centres et les services de transfert sur la
base des besoins en formation. Plusieurs
formations sont données pour l'instant sur la gestion
de l'agressivité. À partir de 2009, de nouvelles
formations sont prévues en matière de droits de
l'homme et en matière de techniques de gestion de
l'agressivité.
Le Comité P ainsi que l'Inspection générale des
services de police peuvent à tout moment effectuer
des contrôles afin de vérifier si les rapatriements se
déroulent conformément aux dispositions légales.
09.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik zal de cijfers
analyseren en de verslagen van de Dienst
Vreemdelingenzaken herlezen. Het is voor het
Comité P en de algemene inspectie van de politie
wellicht niet makkelijk om hun werk te doen. Er
worden immers kennelijk maar weinig onderzoeken
afgerond.
De voorzitter: De vragen nr. 7441 van mevrouw
Lalieux, nr. 7504 van mevrouw Dieu en nr. 7508
van de heer Moriau worden uitgesteld.
09.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Je vais analyser
les chiffres et relirai les rapports de l'Office des
étrangers. Il n'est probablement pas facile pour le
Comité P et l'Inspection générale de la police de
faire leur travail. En effet, il semble y avoir peu
d'enquêtes accomplies.
Le président : Les questions n°7441 de
Mme Lalieux, n°7504 de Mme Dieu et n°7508 de
M. Moriau sont reportées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Migratie- en asielbeleid over
"het opsluiten van kinderen in gesloten centra"
(nr. 7515)
10 Question de Mme Tinne Van der Straeten à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"la détention d'enfants dans des centres fermés"
(n° 7515)</b>
10.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Op
12 september werd aangekondigd dat er op 1
oktober, vandaag dus, een einde zou komen aan de
opsluiting van uitgewezen gezinnen met kinderen.
Op welke gezinnen is de maatregel van
toepassing? Kunnen gezinnen die wachten op een
asielbeslissing
worden
opgesloten?
Kunnen
gezinnen die wachten op een overdracht aan een
10.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Il
avait été annoncé le 12 septembre qu'il serait mis
fin au 1er octobre, aujourd'hui donc, à
l'enfermement de ménages avec enfants faisant
l'objet d'une mesure d'expulsion.
A quels ménages la mesure s'applique-t-elle ? Les
membres d'un ménage qui attendent une décision
en matière d'asile peuvent-ils être l'objet d'une
mesure d'enfermement ? Les membres d'un
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
ander land ­ en die dus onder het Dublinreglement
vallen ­ worden opgesloten? Hoeveel kinderen
bevonden zich de afgelopen zes maanden in
gesloten centra? Hoeveel van deze kinderen zullen
niet langer worden opgesloten? Blijft de minister bij
haar belofte dat vanaf 2009 geen enkel kind nog
wordt opgesloten?
ménage qui attendent un transfert vers un autre
pays ­ et qui entrent donc dans le champ
d'application du règlement de Dublin ­ peuvent-ils
être enfermés ? Combien d'enfants ont été
enfermés dans des centres fermés au cours des six
derniers mois ? Parmi ceux-ci combien ne feront
plus l'objet d'une mesure d'enfermement ? La
ministre confirme-t-elle la promesse selon laquelle
plus aucun enfant ne sera enfermé à partir de
2009 ?
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het coachingproject, dat vandaag start, heeft alleen
betrekking op nieuwe gezinnen. Vanaf vandaag
worden er geen nieuwe families met kinderen meer
opgesloten. Zo zal er vrij snel geen enkel kind meer
in de gesloten centra zitten.
Families wier aanvraag nog wordt onderzocht,
vallen niet onder dit project, omdat ze sowieso niet
naar een gesloten centrum gaan. De families die
onder het Dublinreglement vallen, worden niet in
een gesloten centrum ondergebracht. Dat daar
onduidelijkheid over bestaat, verbaast mij, want ik
heb dat steeds heel duidelijk gezegd.
Gezien de aparte juridische situatie, kan de
maatregel niet van toepassing zijn op de
grensgevallen. Zodra zij naar een huis zouden
worden overgebracht, betreden zij immers het
grondgebied.
In de eerste zes maanden van 2008 zaten er 152
minderjarigen met hun ouders in de centra 127,
127bis en Merksplas. Deze minderjarigen kunnen
niet van het coachingproject gebruikmaken omdat
het project pas vandaag start.
Ik wil dat het coachingproject slaagt. Daarvoor is het
nodig dat we het zeer nauwgezet en continu
opvolgen en evalueren. Het is de eerste keer dat
een dergelijk project wordt opgestart in België ­ en
in heel Europa, met uitzondering van Zweden. Het
wordt dus wat zoeken of alles goed verloopt, of vier
coaches volstaan.
10.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Le projet de coaching qui démarre
aujourd'hui concerne uniquement les nouvelles
familles. À partir d'aujourd'hui, on n'internera plus
les familles avec enfants. Dès lors, il n'y aura
bientôt plus aucun enfant dans les centres fermés.
Les familles dont la demande est encore à l'examen
ne sont pas concernées par ce projet, parce
qu'elles ne sont de toute façon pas internées dans
un centre fermé. Les familles qui relèvent du
règlement de Dublin ne seront pas placées en
centre fermé. Je suis étonnée de constater que ce
point prête à confusion car j'ai toujours
communiqué clairement à ce sujet.
La mesure ne peut s'appliquer aux cas limites eu
égard au contexte juridique différent. Dès le
moment où ces personnes sont transférées vers un
logement, elles ont en effet pénétré sur le territoire.
Au cours des six premiers mois de 2008, 152
mineurs étaient internés avec leurs parents dans
les centres 127 et 127bis et à Merksplas. Ces
mineurs ne peuvent recourir au projet de coaching
parce que celui-ci ne démarre qu'aujourd'hui.
Je souhaite que le projet de coaching réussisse. À
cet effet, nous devons l'évaluer et en assurer le
suivi de façon scrupuleuse et continue. C'est la
première fois qu'un tel projet est lancé en Belgique,
et dans toute l'Europe, à l'exception de la Suède. Il
faudra donc vérifier si tout se déroule bien et si
quatre coaches suffisent.
10.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
kinderen die onder het Dublinreglement vallen,
worden dus niet opgesloten.
10.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Les enfants soumis au règlement de Dublin ne sont
donc pas enfermés.
10.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik heb dat van in het begin formeel gezegd. Ik
begrijp niet dat daarover twijfel bestaat.
10.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : C'est ce que j'ai formellement affirmé
dès le début. Je ne comprends pas qu `il y ait des
doutes à ce sujet.
10.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
grensgevallen worden nog wel opgesloten. Waar
10.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Les cas limites continuent à être enfermés. Où
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
gebeurt dat dan?
exactement ?
10.06 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Zij worden ondergebracht op de plaats waar het nu
ook al gebeurt: aan de grens. Hier speelt immers
een juridisch probleem, zij mogen het grondgebied
niet betreden.
10.06 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Ils sont hébergés là où cela se fait
déjà actuellement : à la frontière. Un problème
juridique se pose en effet ici : ils ne peuvent pas
entrer sur le territoire.
10.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): In
het Zweedse systeem worden de coachen vanaf het
begin ingezet, hier pas wanneer de beslissing al is
gevallen. Dat lijkt me een punt dat deel moet
uitmaken van de evaluatie.
10.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
système suédois prévoit le recours à des
accompagnateurs dès le début, alors qu'en
Belgique, on n'y a recours qu'au moment où la
décision est déjà prise. Il me semble que cet aspect
doit faire partie de l'évaluation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Migratie- en asielbeleid over
"het voorleggen van identiteitsdocumenten in de
regularisatieprocedure" (nr. 7517)
11 Question de Mme Tinne Van der Straeten à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"la présentation de documents d'identité dans le
cadre de la procédure de régularisation" (n° 7517)</b>
11.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Volgens
de
vreemdelingenwet
moet
een
asielaanvrager
over
een
identiteitsdocument
beschikken om een regularisatieaanvraag te
kunnen doen. Uitzonderingen zijn er voor mensen
wier aanvraag niet definitief werd afgewezen en
voor mensen die kunnen aantonen dat het
onmogelijk is om het vereiste document te
verwerven. In de praktijk blijken er problemen te zijn
met de interpretatie van deze wetsbepaling.
Klopt het dat de DVZ deze bepaling toepast op alle
regularisatieaanvragen,
ongeacht
het
tijdstip
waarop ze worden ingediend? Is de minister het
eens met de interpretatie dat deze bepaling niet van
toepassing is op mensen die hun aanvraag
indienden voor 1 juni 2007?
Moeten
mensen
die
een
positieve
regularisatiebeslissing kregen op een aanvraag die
voor 1 juni 2007 was ingediend, identiteitspapieren
voorleggen om verblijfspapieren te kunnen krijgen?
Wat is de wettelijke grond daarvoor? Is de minister
op de hoogte van de problemen in dit verband?
Op welke manier moet iemand bewijzen dat hij in de
onmogelijkheid verkeert om identiteitsdocumenten
te verwerven?
11.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : La
loi sur les étrangers dispose que pour pouvoir
demander une régularisation, le demandeur d'asile
doit posséder un document d'identité. Des
exceptions sont prévues pour les candidats dont la
demande n'a pas été définitivement rejetée et pour
ceux qui peuvent démontrer leur incapacité à
obtenir
le
document
exigé. Apparemment,
l'interprétation de cette disposition pose des
problèmes dans la pratique.
Est-il exact que, pour l'Office des étrangers, cette
disposition est applicable à toutes les demandes de
régularisation,
quelle
que
soit
leur
date
d'introduction ?
La
ministre
approuve-t-elle
l'interprétation selon laquelle cette disposition n'est
pas applicable aux candidats ayant introduit leur
demande avant le 1
er
juin 2007 ?
Lorsqu'une demande introduite avant le 1
er
juin
2007 est suivie d'une décision de régularisation
favorable, le candidat doit-il présenter des
documents d'identité pour obtenir un titre de
séjour ? Sur la base de quel fondement légal ? La
ministre a-t-elle connaissance des difficultés en la
matière ?
Comment les intéressés doivent-ils apporter la
preuve de l'impossibilité d'obtenir des documents
d'identité ?
11.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De DVZ past de ontvankelijkheidsvoorwaarde van
artikels 9bis en 9ter alleen toe op nieuwe
verblijfsaanvragen. De voorwaarde geldt niet
11.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : L'Office des étrangers n'applique la
condition de recevabilité des articles 9bis et 9ter
qu'aux nouvelles demandes de séjour. La condition
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
retroactief voor aanvragen van voor 1 juni 2007.
Dit neemt niet weg dat personen die een positief
antwoord kregen op een aanvraag van voor 1 juni
2007, wel een nationaal identiteitsdocument moeten
voorleggen om een verblijfstitel te kunnen krijgen.
n'est pas appliquée rétroactivement aux demandes
antérieures au 1
er
juin 2007.
Il n'empêche que les personnes ayant obtenu une
réponse positive à une demande introduite avant le
1
er
juin 2007 sont tenues de produire un document
d'identité national pour obtenir un titre de séjour.
Dit strookt met de regels inzake goed bestuur. De
inschrijving in het vreemdelingenregister gebeurt bij
voorkeur steeds op basis van een nationaal
identiteitsdocument in plaats van van verklaringen.
Dossiers worden vooral geblokkeerd omdat de
verzoekers onvoldoende stappen ondernemen om
de gevraagde identiteitsdocumenten te bekomen.
Soms kan de dienst Vreemdelingenzaken daarbij
alternatieven voorstellen. Indien het onmogelijk blijkt
om de vereiste documenten voor te leggen, moet
de betrokkene daarvoor een rechtvaardiging sturen
naar de gemeente, die deze doorstuurt naar de
dienst Vreemdelingenzaken. Ofwel zijn de motieven
ontvankelijk en dan wordt de betrokkene
ingeschreven in het vreemdelingenregister, ofwel
zijn de motieven niet overtuigend en dan moet de
betrokkene een erkend paspoort of identiteitsattest
aanvragen bij zijn diplomatieke vertegenwoordiging.
De wetgever heeft de situaties van onmogelijkheid
niet expliciet beschreven, zodat er sprake is van
een evaluatie geval per geval en de evaluaties sterk
kunnen variëren.
Cette procédure est conforme aux règles de bonne
administration. L'inscription au registre des
étrangers est de préférence toujours effectuée sur
la base d'un document d'identité national au lieu de
déclarations.
Les dossiers sont principalement bloqués parce que
les demandeurs d'asile prennent trop peu
d'initiatives pour se procurer les documents
d'identité demandés. Dans certains cas, l'Office des
étrangers peut proposer des solutions de rechange.
S'il s'avère impossible de présenter les documents
requis, la personne concernée doit envoyer un
justificatif à la commune qui le transmet à l'Office
des étrangers. Soit les motifs sont recevables et la
personne concernée est inscrite au registre des
étrangers, soit les motifs ne sont pas convaincants
et, dans ce cas, la personne concernée doit
demander un passeport reconnu ou une attestation
d'identité auprès de sa représentation diplomatique.
Le législateur n'a pas défini explicitement les
situations d'impossibilité, de sorte qu'il est question
d'une évaluation au cas par cas et que les
évaluations peuvent différer considérablement.
11.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
dank de minister voor haar omstandig antwoord en
onthoud dat het dossier kan worden gedeblokkeerd
wanneer men zich in een geldige staat van
onmogelijkheid bevindt. Klopt dat?
11.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Je
remercie la ministre pour sa réponse circonstanciée
et je retiens que le dossier peut être débloqué
lorsque l'on se trouve dans une situation valable
d'impossibilité. Est-ce exact ?
11.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Inderdaad.
11.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Migratie- en asielbeleid over
"het activiteitenverslag van de Raad voor
Vreemdelingenbetwistingen" (nr. 7537)
12 Question de Mme Tinne Van der Straeten à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"le rapport d'activités du Conseil du contentieux
des étrangers" (n° 7537)</b>
12.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): In
de vreemdelingenwet wordt bepaald dat de Raad
voor Vreemdelingenbetwistingen jaarlijks een
activiteitenverslag opmaakt en bekendmaakt. Ook
moet er jaarlijks een werkingsverslag worden
opgesteld met onder andere voorstellen ter
verbetering van de werking van de Raad en met
betrekking tot het wegwerken van de gerechtelijke
12.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : La
loi sur les étrangers stipule que le Conseil du
contentieux des étrangers rédige et publie chaque
année un rapport d'activités. Le Conseil doit
également élaborer chaque année un rapport de
fonctionnement
comportant
notamment
des
propositions visant à améliorer le fonctionnement
du Conseil et concernant la résorption de l'arriéré
CRABV 52
COM 321
01/10/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
achterstand. De wet bepaalt ook dat het aantal
zaken en het aantal eindbeslissingen wordt
toegevoegd aan het werkingsverslag.
Heeft de Raad een activiteitenverslag opgemaakt?
Ik heb het niet gevonden. Waar kan dit
geraadpleegd worden? Houdt de Raad conform de
wettelijke bepaling de statistieken bij en waar kan
men deze vinden? Zullen de statistieken actueel zijn
en makkelijk leesbaar?
judiciaire. La loi stipule également que le nombre
d'affaires traitées et le nombre de décisions finales
prises
doit
figurer
dans
le
rapport
de
fonctionnement.
Le Conseil a-t-il rédigé un rapport d'activités ? Je
n'en ai pas trouvé trace. Où peut-il être consulté ?
Le Conseil établit-il des statistiques, conformément
aux dispositions légales, et où peut-on les trouver ?
S'agira-t-il de statistiques récentes et seront-elles
facilement lisibles ?
12.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het activiteitenverslag van de Raad voor
Vreemdelingenbetwistingen stemt overeen met het
activiteitenverslag van de Raad van State en is dus
een publiek verslag dat betrekking heeft op het
afgelopen gerechtelijke jaar. De Raad voor
Vreemdelingenbetwistingen
zal
een
verslag
opmaken over de periode van 1 september 2007 tot
en met 31 augustus 2008. Dit moet dus nog
gebeuren en het verslag zal zowel op papier als via
de
website
van
de
Raad
voor
Vreemdelingenbetwistingen
kunnen
worden
geraadpleegd.
12.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Le rapport d'activités du Conseil du
contentieux des étrangers est similaire au rapport
d'activités du Conseil d'Etat. Il s'agit donc d'un
rapport public qui porte sur l'année judiciaire
écoulée. Le Conseil du contentieux des étrangers
établira un rapport portant sur la période du 1
er
septembre 2007 au 31 août 2008. Le rapport sera
disponible sur support papier et pourra être consulté
sur le site internet du Conseil du contentieux des
étrangers.
De RvV houdt de voorgeschreven statistieken bij,
die samen met het werkingsverslag slechts
bestemd zijn voor de RvV zelf en de bevoegde
minister. De RvV engageert zich om systematisch
de belangrijkste kerncijfers op haar website te
publiceren.
Les statistiques tenues par le Conseil du
contentieux des étrangers (CCE) conformément
aux prescriptions légales ainsi que le rapport de
fonctionnement de cet organe ne sont destinés qu'à
ce Conseil et à la ministre compétente. Le CCE
s'engage à publier systématiquement les chiffres
les plus significatifs sur son site internet.
12.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
hoop dat het activiteitenverslag zo snel mogelijk
wordt afgewerkt. Vermits het werkingsverslag aan
de minister wordt gericht, kunnen wij onze vragen
ter zake aan haar stellen.
12.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
J'ose espérer que le rapport d'activités sera
disponible aussi rapidement que possible. Étant
donné que le rapport de fonctionnement est
transmis à la ministre, nous pouvons dès lors lui
adresser nos questions y afférentes.
12.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Dat kan de collega natuurlijk steeds proberen.
12.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : L'honorable membre peut toujours
tenter cette voie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Migratie- en asielbeleid over
"Afghaanse asielzoekers" (nr. 7538)
13 Question de Mme Tinne Van der Straeten à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"les demandeurs d'asile afghans" (n° 7538)</b>
13.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
verantwoordelijke van het Commissariaat-Generaal
voor
Vluchtelingen
en
Staatlozen
(CGVS)
verklaarde onlangs in de pers dat het beleid van het
CGVS steunt op de beoordeling van organisaties
als de UNHCR (United Nations Human Rights
Council) en de jurisprudentie volgt van de Raad
13.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
responsable du Commissariat général aux réfugiés
et aux apatrides (CGRA) a récemment déclaré dans
la presse que la politique du CGRA est basée sur
l'évaluation
émanant
d'organisations comme
l'UNHCR (United Nations Human Rights Council) et
adopte la jurisprudence du Conseil du contentieux
01/10/2008
CRABV 52
COM 321
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
voor Vreemdelingenbetwistingen, en dat het niet uit
te sluiten is dat de houding van het CGVS ten
aanzien van Kaboel verandert.
Volgt de dienst Vreemdelingenzaken het beleid van
de CGVS? Is het beleid ten aanzien van Kaboel
inderdaad veranderd en is de lijst van de UNHCR
het uitgangspunt?
des étrangers et qu'il n'est pas exclu que la position
du CGRA vis-à-vis de Kaboul change.
L'Office des étrangers suit-il la politique du CGRA ?
La politique à l'égard de Kaboul a-t-elle
effectivement changé et la liste de l'UNHCR est-elle
à la base de cette politique ?
13.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Sinds de hervorming van de asielwetgeving wordt
de beoordeling van de aanvragen toevertrouwd aan
onafhankelijke instanties. Het onderzoek van een
asielaanvraag gebeurt in eerste aanleg door het
GCVS, in tweede aanleg door de Raad voor
Vreemdelingenbetwistingen en in derde aanleg door
de Raad van State. Het CGVS brengt de dienst
Vreemdelingenzaken systematisch op de hoogte
van zijn beleid, die kan daar dan rekening mee
houden bij de beoordeling van meervoudige
Afghaanse asielaanvragen.
Het CGVS volgt de situatie in Afghanistan
nauwgezet op en beschouwt Kaboel momenteel
niet als een reëel risico voor burgers, maar de
beoordeling van Afghaanse asielaanvragen is
complexer dan dat, vermits niet alleen veiligheid
een criterium is, maar aspecten als fraude of
ongeloofwaardigheid eveneens spelen.
13.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Depuis la réforme de la législation sur
l'asile, l'évaluation des demandes est confiée à des
instances indépendantes. Les demandes d'asile
sont examinées en première instance par le CGRA,
en deuxième instance par le Conseil du contentieux
des étrangers et en troisième instance par le
Conseil d'État. Le CGRA informe systématiquement
l'Office des étrangers de sa politique, qui peut alors
tenir compte de l'évaluation de demandes d'asile
multiples en provenance d'Afghanistan.
Le CGRA suit de près la situation en Afghanistan et
ne
considère
pas
que
Kaboul
constitue
actuellement un risque réel pour les citoyens mais
l'évaluation des demandes d'asile afghanes est plus
complexe étant donné que la sécurité n'est pas le
seul critère pris en considération mais que d'autres
aspects comme la fraude ou le manque de
crédibilité interviennent également.
Om een veiligheidsrisico in te schatten baseert het
CGVS zich op tal van internationale rapporten en
adviezen, en het advies van het UNCHR geldt als
uitgangspunt en als minimumnorm. Momenteel
beschouwt het CGVS twee derde van Afghanistan
als onveilig. Vluchtelingen uit de betrokken regio's
kunnen rekenen op subsidiaire bescherming.
En vue d'évaluer les risques en matière de sécurité,
le CGRA se base sur de nombreux rapports et avis
internationaux, l'avis de l'UNHCR étant considéré
comme point de départ et norme minimale. En ce
moment, le CGRA considère que deux tiers du
territoire afghan ne sont pas sûrs. Les réfugiés
originaires des régions concernées peuvent
prétendre au statut de protection subsidiaire.
13.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
UNHRC hanteert dus een minimumnorm, twee
derde van Afghanistan is onveilig en Kaboel is
veilig. Maar hoe kan men twee derde van een land
als onveilig en een derde van datzelfde land als
veilig beschouwen? Geweld zal zich in de praktijk
toch immers niet storen aan dat soort theoretische
grenzen?
13.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
L'UNHCR se fonde donc sur une norme minimale.
Deux tiers du territoire afghan sont donc considérés
comme n'étant pas sûrs, alors que la ville de Kaboul
est considérée comme sûre. Comment peut-on
considérer deux tiers d'un pays comme non sûrs et
un tiers comme sûr, la violence ne s'arrêtant pas
dans la pratique à ce type de frontières théoriques ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.42 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 42.