KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 304
CRABV 52 COM 304
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
maandag
lundi
14-07-2008
14-07-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 304
14/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de budgettaire
impact van de fiscale aftrek van de notionele
interesten" (nr. 6996)
1
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'impact budgétaire de la
déduction fiscale des intérêts notionnels"
(n° 6996)
1
- Christian Brotcorne aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het gebruik van de fiscale
aftrek van de notionele interesten door de
bedrijven" (nr. 6997)
1
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'utilisation de la déduction
fiscale des intérêts notionnels par les entreprises"
(n° 6997)
1
Sprekers:
Christian
Brotcorne,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Christian
Brotcorne,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de veiligheid
van de belastingambtenaren" (nr. 7021)
3
Question de Mme Barbara Pas au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la sécurité des fonctionnaires
du fisc" (n° 7021)
3
Sprekers: Barbara Pas, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Barbara Pas, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het nieuwe
bestek voor datawarehouse" (nr. 7056)
4
Question de M. Jean-Marc Nollet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le nouveau cahier des
charges de datawarehouse" (n° 7056)
4
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de overdracht
van kapitaal aan een holdingmaatschappij"
(nr. 7084)
4
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la transmission de capital à
une société de holding" (n° 7084)
4
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over "de
studie van de NBB over de economische impact
van Brussels Airport" (nr. 7000)
5
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "l'étude de la
BNB sur l'impact économique de Brussels Airport"
(n° 7000)
5
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Didier Reynders
, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het beraad over
de btw-tarieven op Europees niveau" (nr. 7063)
7
Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réflexion européenne en
cours concernant les taux de TVA" (n° 7063)
7
Sprekers: Philippe Henry, Didier Reynders,
Orateurs: Philippe Henry, Didier Reynders,
14/07/2008
CRABV 52
COM 304
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
concurrentievervalsende
taksen
op
exportverzekeringscontracten" (nr. 7080)
9
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les taxes de nature à fausser
la concurrence sur les contrats d'assurance à
l'exportation" (n° 7080)
9
Sprekers: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Luk Van Biesen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 304
14/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
MAANDAG
14
JULI
2008
Namiddag
______
du
LUNDI
14
JUILLET
2008
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om 16.19
uur. De vergadering wordt voorgezeten door de
heer Luk Van Biesen.
La discussion des questions est ouverte à 16 h 19
sous la présidence de M. Luk Van Biesen.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de budgettaire
impact van de fiscale aftrek van de notionele
interesten" (nr. 6996)
- Christian Brotcorne aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het gebruik van de fiscale
aftrek van de notionele interesten door de
bedrijven" (nr. 6997)
01 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'impact budgétaire de la
déduction fiscale des intérêts notionnels"
(n° 6996)<br>- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'utilisation de la déduction
fiscale
des
intérêts
notionnels
par les
entreprises" (n° 6997)</b>
01.01 Christian Brotcorne (cdH): We beschikken
thans over verschillende studies in verband met de
notionele intrestaftrek, waaronder een van de
studie- en documentatiedienst van de FOD
Financiën. Terwijl aanvankelijk werd gesteld dat de
notionele
intrestaftrek,
zonder
de
antimisbruikmaatregelen,
een
weerslag
van
ongeveer 506 miljoen euro zou hebben, wordt nu
gewag gemaakt van brutokosten van meer dan 2
miljard euro. De nettokosten ­ het meest
interessante
cijfer,
omdat
de
antimisbruikmaatregelen en het behoud van de
coördinatiecentra erin verrekend zijn ­ liggen lager,
maar zouden moeilijker geraamd kunnen worden.
Hoe is men voor de oorspronkelijke ramingen te
werk gegaan? Kan u de cijfers van de studiedienst
bevestigen? Zijn het de meest recente gegevens
waarover de FOD beschikt? Wat is u reactie
daarop? Vanwaar dat grote verschil met de
ramingen? Moeten de methode of de hypothesen
herzien worden? Is u van plan om de maatregel in
dit stadium opnieuw te evalueren? Zo niet, welke
richting zal u uitgaan? Heeft men enig idee van de
fiscale last die, rekening houdend met de mogelijke
01.01 Christian Brotcorne (cdH) : Plusieurs
études sont désormais disponibles au sujet des
intérêts notionnels, dont une qui émane du service
d'études et de documentation du SPF Finances.
Alors qu'au départ, il était question, pour les intérêts
notionnels, d'un impact de l'ordre de 506 millions
hors mesures anti-abus, on nous parle aujourd'hui
d'un coût brut de plus de 2 milliards ; le coût net, qui
est le chiffre le plus intéressant, prenant en compte
les mesures anti-abus et le maintien des centres de
coordination, est moins élevé, mais son évaluation
serait difficile.
Comment ont été réalisées les estimations de
départ ? Confirmez-vous les chiffres du service
d'études ? Sont-ils les derniers disponibles au sein
du SPF ? Comment y réagissez-vous ? Pourquoi un
tel écart par rapport aux estimations ? La
méthodologie ou les hypothèses doivent-elles être
revues ? Envisagez-vous une réévaluation de la
mesure à ce stade ? Sinon, dans quelle direction
iriez-vous ? A-t-on une idée de la charge fiscale qui
pèse sur les entreprises au niveau international,
14/07/2008
CRABV 52
COM 304
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
afrekregelingen,
op
de
ondernemingen
op
internationaal niveau rust?
compte tenu des systèmes de déduction
possibles ?
Volgens
diezelfde
studie
hebben
de
vennootschappen slechts gedeeltelijk rekening
gehouden met het effect van de notionele
intrestaftrek, bijvoorbeeld op het stuk van de
voorafbetalingen.
Weet
men
reeds
welke
categorie
van
ondernemingen (kmo's of andere) of sectoren van
die maatregel gebruik heeft gemaakt (kmo's,
verzekeringsmaatschappijen
of
andere,
vennootschappen met Belgisch of buitenlands
kapitaal)?
Klopt het dat grote vennootschappen gebruik
zouden
hebben
gemaakt
van
fiscale
spitstechnologie om er bijkomend voordeel uit te
halen? Tot welke instrumenten hebben ze daartoe
hun toevlucht genomen? Gaat het daarbij om
geoorloofde of wettige instrumenten? Wordt de
oorspronkelijke opzet van de wet hiermee niet
ontweken?
Selon cette même étude, les sociétés n'ont que
partiellement intégré l'effet des intérêts notionnels,
en termes de versements anticipés, par exemple.
Peut-on déjà identifier le type d'entreprises (PME ou
autres) ou de secteurs qui ont recouru à la mesure :
PME, compagnies d'assurances ou autres ? Des
sociétés à capitaux belges ou d'origine étrangère ?
Est-il exact que de grandes sociétés auraient eu
recours à l'ingénierie fiscale pour en tirer un
avantage supplémentaire ? Quelle est la nature de
ces dispositifs ? Sont-ils légitimes ou légaux ? Ne
contournent-ils pas l'objectif initial de la loi ?
01.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het is
weliswaar mogelijk te achterhalen welke bedrijven
de aftrek voor risicokapitaal hebben genoten, maar
een
geautomatiseerde
vaststelling
van
de
oorsprong van dat kapitaal is niet mogelijk. De
bedrijven kunnen kiezen voor de minst belaste weg,
met inachtneming van de twee omzendbrieven (van
3 april en 2 juni 2008) die daarover werden
gepubliceerd.
Ik heb net het verslag ontvangen van de Task Force
die belast is met de opsporing en bestraffing van
eventuele fraude. De Nationale Bank werd
eveneens om een verslag gevraagd over de
eventuele impact van de maatregel per sector wat
betreft het optrekken van de belastbare grondslag,
de toename van de werkgelegenheid of van de
investeringsinbreng, dat wij in de tweede helft van
juli zullen ontvangen. Ik zal op uw vragen
terugkomen wanneer de analyse van al die
verslagen zal zijn afgerond.
Wat de internationale vergelijkingen betreft, bestaan
er verschillende methoden: de vergelijking van de
nominale tarieven, die niet zeer adequaat is, wat zij
houdt geen rekening met de belastbare grondslag,
of de methode van de impliciete belastingtarieven,
waarvoor de Europese Commissie de macro-
economische indicatoren inzake de belasting op
arbeid, op kapitaal en op het verbruik berekent.
Voor 2006, de jongste resultaten waarover wij
beschikken,
ligt
het
belastingtarief
voor
vennootschappen in ons land onder het Europees
01.02 Didier Reynders, ministre (en français) : S'il
est possible d'identifier les entreprises qui ont
bénéficié de déductions pour capital à risque, la
détermination automatisée de l'origine des capitaux
est, elle, impossible. Les entreprises peuvent choisir
la voie la moins imposée, dans le respect de la loi;
deux circulaires (du 3 avril et du 2 juin 2008) ont été
publiées à ce sujet.
Je viens de recevoir le rapport de la Task force
chargée de rechercher et de réprimer les éventuels
cas de fraude. Un rapport a également été
demandé à la Banque nationale sur l'impact
éventuel de la mesure par secteur pour ce qui est
de la majoration de la base imposable, de
l'augmentation de l'emploi ou de l'apport
d'investissement, qui nous parviendra au cours de
la deuxième quinzaine de juillet. Je reviendrai
répondre à vos questions lorsque l'analyse de
l'ensemble de ces rapports sera terminée.
Pour ce qui est des comparaisons internationales,
différentes méthodes existent : la comparaison des
taux nominaux, qui n'est pas très adéquate, car elle
ne prend pas en compte la base d'imposition, ou la
méthode des taux d'imposition implicites, pour
laquelle la Commission européenne calcule des
indicateurs
macroéconomiques
en
matière
d'imposition du travail, du capital et de la
consommation. Pour 2006, derniers résultats, le
taux d'imposition des sociétés en Belgique est en
dessous de la moyenne européenne ; nous
CRABV 52
COM 304
14/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
gemiddelde; wij bekleden de zevende plaats, maar
voor 2006 wordt er geen significante verhoging
vastgesteld. Naarmate de resultaten bekend
worden, zullen wij het rendement van de
maatregelen evalueren.
De regering heeft ervoor gekozen om de regeling
inzake de notionele interestaftrek niet te wijzigen.
Een daling van het nominaal belastingtarief voor de
vennootschappen kan nog altijd worden overwogen,
maar om begrotingsredenen werd dat van de hand
gewezen.
occupons la septième place, mais aucune
augmentation significative n'est observée pour
2006. Nous verrons le rendement des mesures au
fur et à mesure des résultats.
Le gouvernement n'a pas souhaité modifier le
système des intérêts notionnels. On peut toujours
envisager encore une baisse du taux nominal
d'imposition pour les sociétés, mais cela a été
écarté pour des raisons budgétaires.
01.03 Christian Brotcorne (cdH): Zodra wij die
tegen eind juli aangekondigde studies zullen
hebben ontvangen, moeten wij in deze commissie
ten minste een vergadering van deze commissie
wijden aan de analyse van de reële impact van de
maatregel in al haar aspecten: investeringen,
werkgelegenheid, ontvangsten voor de Staatskas.
01.03 Christian Brotcorne (cdH) : Une fois que
nous aurons reçu ces études annoncées pour la fin
juillet, nous devrons consacrer au moins une
réunion de cette commission à analyser l'impact
réel de la mesure sous tous ses aspects :
investissement, emploi, recettes pour l'État.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de veiligheid
van de belastingambtenaren" (nr. 7021)
02 Question de Mme Barbara Pas au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la sécurité des
fonctionnaires du fisc" (n° 7021)</b>
02.01 Barbara Pas (Vlaams Belang): De
personeelsleden van de belastingdiensten worden
steeds vaker geconfronteerd met verbaal geweld en
erger. Zij vragen dat er iets gebeurt om hen beter te
beschermen. Een permanente bewakingsagent aan
de balie zou soelaas kunnen bieden. Overweegt de
minister dergelijke maatregelen?
02.01 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Les
membres du personnel de l'administration fiscale
sont de plus en plus souvent confrontés à des
violences verbales ou à des actes encore plus
graves. Ils demandent donc que des mesures
soient prises pour mieux les protéger. La présence
d'un agent de sécurité permanent à la réception
pourrait apporter une solution. Le ministre envisage-
t-il de prendre de telles mesures ?
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
personeelsleden die publiek ontvangen, werken al
achter een loket. In nieuwe gebouwen van de FOD
Financiën
wordt
systematisch
een
toegangsbeveiliging geïnstalleerd en in de reeds
bestaande gebouwen gebeurt dat voor zover het
budget dat toelaat. Daarnaast zijn er algemene
veiligheidsmaatregelen bij de ingang van de
gebouwen, wordt het publiek zoveel mogelijk
ontvangen in kantoren die dichtbij de ingang
gelegen zijn, hebben alleen de personeelsleden
toegang tot bepaalde delen van de gebouwen,
werden er ramen aan de loketten geplaatst en is er
camerabewaking in sommige delen van de
gebouwen. Momenteel wordt er een studie
uitgevoerd, waarna afhankelijk van de beschikbare
middelen de nodige veiligheidswerken uitgevoerd
zullen worden. Al deze preventieve maatregelen
kunnen jammer genoeg alleenstaande incidenten
echter nooit uitsluiten.
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les membres du personnel qui reçoivent le public
travaillent déjà derrière un guichet. Un système de
protection d'accès est systématiquement installé
dans les nouveaux bâtiments du SPF Finances.
Dans les bâtiments existants, ce système est
installé dans les limites des moyens disponibles. En
outre, des mesures de sécurité générales sont
prises à l'entrée des bâtiments, le public est reçu
dans toute la mesure du possible dans des bureaux
situés près de l'entrée, seuls les membres du
personnel ont accès à certaines parties des
bâtiments, les guichets ont été équipés de vitres et
certaines parties des bâtiments sont sous
vidéosurveillance. Une étude est actuellement en
cours. Lorsqu'elle sera terminée, les travaux de
sécurité nécessaires seront effectués en fonction
des moyens disponibles. Malheureusement, toutes
ces mesures préventives ne pourront toutefois
jamais exclure des incidents isolés.
14/07/2008
CRABV 52
COM 304
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
02.03 Barbara Pas (Vlaams Belang): In de
nieuwere gebouwen is de beveiliging inderdaad
strenger en zit het personeel achter glas. Maar in
Antwerpen zijn die extra beveiligingsmaatregelen
nog niet overal aanwezig en het personeel daar
vraagt extra maatregelen.
02.03 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Dans les
bâtiments plus récents, la sécurité est effectivement
renforcée et le personnel travaille derrière une vitre.
Mais à Anvers, toutes ces mesures de sécurité
supplémentaires n'ont pas encore été prises partout
et le personnel y demande des mesures
supplémentaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het nieuwe
bestek voor datawarehouse" (nr. 7056)
03 Question de M. Jean-Marc Nollet au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le nouveau cahier
des charges de datawarehouse" (n° 7056)</b>
03.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Het
nieuwe bestek van het datawarehouse heeft
betrekking op twee loten met verschillende
budgettaire impact: voor lot 1 wordt gedurende twee
jaar voorzien in prestaties, en lot 2 betreft een
installatiesoftware voor drie maanden.
Worden voor de gunning van de opdracht de scores
van beide loten opgeteld? Worden de scores
gewogen vooraleer ze worden opgeteld? Zo ja, op
grond van welke criteria? Wordt de beoordeling op
één lot, bijvoorbeeld het budgettair minst
belangrijke, geweerd? Kunnen de inschrijvers een
offerte indienen voor een enkel lot? Geeft men de
voorkeur aan een offerte voor de twee loten boven
een bod voor een lot? Indien de loten afzonderlijk
gegund worden op grond van verschillende criteria,
gaat het dan om een avenant bij het bestek
waarvoor een officiële publicatie nodig is?
03.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Le
nouveau cahier des charges du datawarehouse
porte sur deux lots d'importance budgétaire
différente et cotés séparément : le lot 1,
accompagné de prestations durant deux ans, et le
lot 2, composé de logiciels d'installation d'une durée
de trois mois.
Pour l'attribution du marché, additionne-t-on les
cotes de chacun des lots ? Les cotes sont-elles
pondérées avant leur addition ? Si oui, selon quels
critères ? Écarte-t-on la cotation sur un lot, par
exemple celui de moindre importance budgétaire ?
Les soumissionnaires peuvent-ils ne faire offre que
sur un seul lot ? Une offre sur les deux lots sera-t-
elle préférée à l'offre sur un seul lot ? Si les lots
sont attribués séparément sur la base de critères
distincts, de cotations distinctes, ne s'agit-il pas d'un
avenant au cahier des charges nécessitant une
publication officielle ?
03.02 Minister Didier Reynders (Frans): Artikel 101
van het koninklijk uitvoeringsbesluit van 8 januari
1996 biedt de inschrijvers de mogelijkheid een
offerte in te dienen voor het lot of de loten van hun
keuze. Bijgevolg is het niet mogelijk scores op te
tellen. In haar advies van 30 juni 2008, formuleert
de inspectie van financiën geen bezwaren. De
reglementering wordt dus wel degelijk toegepast.
03.02 Didier Reynders, ministre (en français) :
L'article 101 de l'arrêté royal d'exécution du 8
janvier
1996
laisse
la
possibilité
aux
soumissionnaires de remettre offre pour le ou les
lots de leur choix. Dès lors, aucune addition de cote
n'est envisageable. Dans son avis du 30 juin 2008,
l'Inspection des finances n'émet pas d'objection. On
applique donc effectivement cette réglementation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de overdracht
van kapitaal aan een holdingmaatschappij"
(nr. 7084)
04 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la transmission
de capital à une société de holding" (n° 7084)</b>
04.01 Jean-Luc Crucke (MR): Om de overname
van het kapitaal van een bedrijf door het personeel
aan te moedigen, kan men er de onroerende
waarde van verminderen en het bedrijf vervolgens
04.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Pour encourager la
reprise du capital d'une entreprise par son
personnel, on peut en diminuer la valeur
immobilière pour la scinder, afin que l'immobilisé
CRABV 52
COM 304
14/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
splitsen. De vastgelegde middelen worden
overgenomen door een vennootschap, terwijl de
rest van het kapitaal bestaat uit aandelen die
eigendom zijn van een holding; die aandelen
worden vervolgens gekocht door het personeel.
Is zo een verrichting conform artikel 211 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen, dat bepaalt
dat in geval van fusie, splitsing of een met fusie
door overneming gelijkgestelde verrichting de
meerwaarden op het ogenblik van de verrichting
worden vrijgesteld, op voorwaarde dat de verrichting
beantwoordt
aan
rechtmatige
financiële
of
economische behoeften?
soit repris par une société, tandis que le reste est
constitué d'actions appartenant à un holding, ces
actions étant ensuite rachetées par le personnel.
Cette opération respecte-t-elle bien le prescrit de
l'article 211 du Code des impôts sur les revenus,
qui prévoit qu'en cas de fusion, de scission ou d'une
opération assimilée à une fusion, les plus-values
sont exonérées au moment de l'opération à
condition que cette dernière réponde à des besoins
légitimes de caractère financier ou économique ?
04.02 Minister Didier Reynders (Frans): De gehele
of gedeeltelijke overdracht van een familiale
vennootschap van de aandeelhouders aan het
personeel vormt een sleutel tot succes en biedt de
werknemers betere toekomstperspectieven wat het
voortbestaan van het bedrijf betreft.
Zonder me over concrete dossiers te willen
uitspreken, lijkt een verrichting die hoofdzakelijk
wordt ingegeven door de bedoeling het personeel
bij het aandeelhouderschap van het bedrijf te
betrekken, met het oog op het optimale behoud van
de activiteit en van de werkgelegenheid, te
beantwoorden aan rechtmatige financiële of
economische behoeften.
04.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
transmission totale ou partielle d'une entreprise des
actionnaires d'une société familiale à son personnel
constitue un gage de succès et peut garantir une
meilleure pérennité de l'entreprise pour les
travailleurs.
Sous réserve d'examen des cas concrets, il
m'apparaît qu'une opération principalement
inspirée par la volonté d'associer le personnel à
l'actionnariat de l'entreprise, en vue d'assurer une
transmission optimale de l'activité et de garantir
l'emploi, doit être considérée comme répondant à
des besoins légitimes de caractère financier ou
économique.
Ik verwijs naar het verslag aan de Koning van het
koninklijk besluit van 20 december 1996 houdende
diverse fiscale maatregelen, met toepassing van de
artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 2° en 3°, van de wet van
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de
budgettaire voorwaarden tot deelname van België
aan de Europese Economische en Monetaire Unie.
Mijn administratie, die op dat stuk rechtszekerheid
kan bieden wanneer de verrichtingen haar worden
voorgelegd, heeft reeds verscheidene voorafgaande
beslissingen medegedeeld ter bevordering van de
minst belastbare weg, op voorwaarde dat de
verrichting het behoud van de werkgelegenheid en
de activiteiten ten doel heeft.
Je vous renvoie au rapport au Roi de l'arrêté royal
du 20 décembre 1996, portant mesures fiscales
diverses en application des articles 2 §1
er
, 3 §1
er
,
2° et 3° de la loi du 26 juillet 1996, visant à réaliser
les conditions budgétaires de la participation de la
Belgique à l'Union économique et monétaire
européenne.
Mon administration, qui peut fournir une sécurité
juridique en la matière quand les opérations lui sont
soumises, a déjà communiqué plusieurs décisions
anticipées favorisant la voie la moins imposable, à
condition que l'opération ait pour but la préservation
de l'emploi et le maintien des activités.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR): Het spreekt vanzelf
dat het kapitaal en de werkgelegenheid, maar soms
ook de knowhow van het bedrijf, gevrijwaard
moeten worden.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Il va de soi qu'il
s'agit de préserver le capital et l'emploi mais parfois
aussi le know-how de l'entreprise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers aan de vice-eersteminister en minister
van Financiën en Institutionele Hervormingen
over "de studie van de NBB over de
05 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles sur "l'étude de
la BNB sur l'impact économique de Brussels
14/07/2008
CRABV 52
COM 304
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
economische impact van Brussels Airport"
(nr. 7000)
Airport" (n° 7000)</b>
05.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Hoe wordt het onderzoek over de economische
impact van de luchthaven Brussels Airport
gefinancierd? Wie is de opdrachtgever? Zijn er
nog andere studies over andere luchthavens
gepland?
Zal
de
studie
de
aspecten
volksgezondheid, economisch verlies te wijten aan
gezondheidsproblemen van de buurtbewoners en
de kosten voor de sociale zekerheid aanroeren?
Bovendien wensen we het contract tussen de
Belgische Staat en het bedrijf Macquarie in te zien
want we komen heel moeilijk te weten wat werd
overeen
gekomen
op
het
stuk
van
exploitatievoorwaarden, duur en retributie.
05.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Comment l'étude de la Banque nationale
sur l'impact économique de l'aéroport de Bruxelles
national est-elle financée ? Qui en est le
commanditaire ? D'autres études sur les autres
aéroports sont-elles prévues ? L'étude abordera-t-
elle les aspects de santé publique, les pertes
économiques dues à des problèmes de santé des
riverains et les coûts pour la sécurité sociale ?
Nous souhaitons en outre obtenir le contrat entre
l'État belge et la société Macquarie, car nous avons
beaucoup de peine à savoir ce qui a été prévu en
termes de conditions d'exploitation, de durée et de
redevance.
05.02 Minister Didier Reynders (Frans): Naar
aanleiding van de jaarlijkse studies over de havens
die de Nationale Bank reeds meer dan tien jaar
verricht,
heeft
het
Belgisch
Instituut
der
TransportOrganisatoren (BITO) zich afgevraagd wat
de economische impact is van alle logistieke
activiteiten van het land. De Bank heeft beslist de
impact van de zes Belgische luchthavens te
analyseren.
De analyse zal zich zoals gebruikelijk toespitsen op
de toegevoegde waarde en de werkgelegenheid,
waarvan de directe en de indirecte effecten belicht
zullen worden. De gevolgen voor het milieu kunnen
in een dergelijke studie niet onderzocht worden, en
dat is in de studies over de havenactiviteiten
overigens ook nooit gebeurd. Het is zeer moeilijk
om exhaustieve en onweerlegbare statistische
gegevens bij elkaar te brengen, en het is delicaat de
Bank met een taak te belasten die verder gaat dan
het onder de loep nemen van objectieve
economische gegevens.
Al onze analyses worden verricht met het oog op
objectiviteit en dus zonder externe financiële
bijdrage.
05.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Les
études annuelles réalisées depuis plus de dix ans
par la Banque nationale sur les ports ont amené
l'Institut belge des organisateurs de transport
(IBOT) à poser la question de l'impact économique
de l'ensemble des activités logistiques du pays. La
Banque a décidé d'analyser l'impact des six
aéroports du pays.
L'analyse se concentrera comme d'habitude sur la
valeur ajoutée et l'emploi généré, en termes d'effets
directs et indirects. L'incidence sur l'environnement
ne peut être abordée par une telle étude et ne l'a
d'ailleurs jamais été dans le cadre des activités
portuaires. Il est très difficile de réunir des données
statistiques exhaustives et incontestables, et il est
délicat de confier à la Banque une mission qui sort
de l'observation des données économiques
objectives.
Toutes nos analyses sont réalisées dans le même
souci d'objectivité, et donc sans apport financier
extérieur.
De gevolgde methode zal volledig worden
toegelicht.
Niets belet andere diensten de milieu-impact en de
gevolgen voor de volksgezondheid te meten.
Het
contract
waarop
u
zinspeelt,
werd
achtereenvolgens door minister Vande Lanotte,
staatssecretaris Tuybens en minister Vervotte
behandeld.
Ondertussen
is
TBAC
een
privéonderneming
geworden.
De
overheidsaandelen werden overgedragen aan de
La méthodologie sera exposée de façon complète.
Rien n'interdit à d'autres services de mesurer
l'impact en matière d'environnement et de santé.
Le contrat auquel vous faites allusion est passé de
M. Vande
Lanotte
à
M. Tuybens,
puis
à
Mme Vervotte. La TBAC est entre-temps devenue
une entreprise privée. Les actions de l'État ont été
transférées à la Société fédérale de participation et
d'investissement (SFPI), de laquelle j'ai la tutelle. Je
CRABV 52
COM 304
14/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij
(FPIM), die onder mijn toezicht staat. Ik zal de FPIM
vragen of ze over het oorspronkelijke contract
beschikt, en of het aan het Parlement kan bezorgd
worden.
lui demanderai si elle dispose du contrat d'origine et
s'il peut être communiqué au Parlement.
05.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Ik begrijp dat de Nationale Bank niet de meest
aangewezen partij is om de kosten voor het milieu
en de volksgezondheid te ramen. Het is raadzaam
een economische activiteit systematisch te
analyseren
volgens
het
principe
van
de
internalisering van alle kosten: fiscale voordelen
aan luchttransport, uitstoot van broeikasgassen,
geluidshinder en kwaliteit van de lucht. Ik hoop dat
de regering er meer en meer gebruik zal van
maken.
Als we ooit de hand kunnen leggen op het
Macquarie-contract zal het dank zij u zijn, en ik
dank u daarvoor.
05.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Je comprends que la Banque nationale ne
soit pas la plus indiquée pour évaluer les coûts
environnementaux et de santé publique. Il convient
d'analyser
systématiquement
une
activité
économique selon le principe de l'internalisation de
coûts qui ne le sont pas : avantages fiscaux au
transport aérien, émission de gaz à effet de serre,
nuisances sonores et qualité de l'air. J'espère que
le gouvernement y aura de plus en plus recours.
Quant au contrat Macquarie, si nous mettons un
jour la main dessus, ce sera grâce à vous et je vous
en remercie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 7002 van de heer Coëme
en vraag nr. 7075 van de heer Luykx worden
omgezet in schriftelijke vragen. Ook vraag nr. 7023
van de heer Mathot wordt omgezet in een
schriftelijke vraag.
Le président : La question n° 7002 de M. Coëme et
la question n° 7075 de M. Luykx sont transformées
en questions écrites, de même que la question n°
7023 de M. Mathot.
06 Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het beraad
over de btw-tarieven op Europees niveau"
(nr. 7063)
06 Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la réflexion
européenne en cours concernant les taux de
TVA" (n° 7063)</b>
06.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Op het
Europese niveau beraadt men zich over de btw-
tarieven. Wat is het tijdpad van de besprekingen?
Sommige leden van de meerderheid spraken zich
uit voor een verlaagd btw-tarief voor het
basisenergieverbruik. Volgens u is zulks niet
aanvaardbaar voor Europa. Waarom niet?
Het klimaatbeleid is een Europese prioriteit.
Daarom lijkt het ons nuttig een verlaagd btw-tarief
toe te staan voor bepaalde energiezuinige of
energiebesparende goederen en diensten. Wat is
het Belgische standpunt hierover?
Of geeft u de voorkeur aan een progressieve
tarifering afhankelijk van het energieverbruik?
06.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Une
réflexion est en cours au niveau européen sur les
taux de TVA. Quel est le calendrier des
discussions ?
La question a été posée notamment pour l'énergie,
certains membres de la majorité s'étant déclarés
favorables à une diminution du taux pour la
consommation de base, ce qui d'après vous n'est
pas acceptable pour l'Europe. Pourquoi ?
La politique climatique étant une priorité au niveau
européen, il nous semblerait utile d'adopter des
taux de TVA réduits sur certains biens et services
économes en énergie ou qui contribuent à réduire la
consommation. Quelle est la position de la Belgique
à cet égard ?
Seriez-vous davantage favorable à un système de
tarification progressive en fonction de la
consommation ?
Voorzitter: Mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
Président : Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
14/07/2008
CRABV 52
COM 304
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
06.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
Commissie heeft inderdaad op 7 juli 2008 een
voorstel voor een richtlijn tot wijziging van de richtlijn
2006/112/EG voorgelegd, teneinde de lidstaten de
mogelijkheid te geven een verlaagd btw-tarief toe te
passen op bepaalde specifieke diensten.
Er worden momenteel verschillende studies
uitgevoerd over de toepassing van verlaagde
tarieven in het kader van milieudoelstellingen. Dit is
dan ook een afzonderlijk debat.
Conform het regeerakkoord bestudeert de regering
de haalbaarheid van een vermindering tot 6 procent
van het btw-tarief op energiebesparende bouw- of
renovatiewerken.
Artikel 102 van de richtlijn maakt het mogelijk
verlaagde tarieven toe te passen voor de levering
van aardgas, elektriciteit en stadsverwarming, op
voorwaarde dat de Commissie bevestigt dat er geen
sprake is van concurrentieverstoring. In dat artikel
wordt er echter niets gezegd over huisbrandolie,
propaan en butaan, die van de mogelijkheid van de
heffing van een verlaagd btw-tarief worden
uitgesloten. Bijgevolg zou er een interne
concurrentieverstoring zijn indien er voor een
bepaald
gedeelte
van
het
gas-
en
elektriciteitsverbruik wel een verlaagd tarief zou
worden toegepast.
06.02 Didier Reynders, ministre (en français) : La
Commission en effet présenté le 7 juillet 2008 une
proposition de directive modificatrice de la directive
2006/112/CE, pour donner aux Etats membres la
possibilité d'appliquer des taux de TVA réduits à
certains services spécifiques.
L'application de taux réduits à des fins
environnementales ou d'économie d'énergie fait
l'objet de diverses études et est un débat séparé.
L'accord gouvernemental prévoit d'étudier la
possibilité de réduire à 6 % la TVA sur les travaux
de construction et de rénovation générateurs
d'économies d'énergie.
L'article 102 de la directive permet d'appliquer des
taux réduits aux fournitures de gaz naturel,
d'électricité et de chauffage urbain, à condition que
la Commission confirme qu'il n'y a pas de distorsion
de concurrence. Il n'y est toutefois pas question du
gasoil de chauffage, du propane et du butane, qui
restent exclus de la possibilité de taux réduit de
TVA. Dès lors, il y aurait distorsion interne de
concurrence si un taux réduit était appliqué jusqu'à
une certaine quotité pour le gaz et l`électricité.
Het idee om een verlaagd btw-tarief toe te passen
op een bepaalde hoeveelheid elektriciteit voor
huishoudelijk gebruik is zeker het overwegen
waard, maar de vraag rijst of zo een maatregel niet
zou indruisen tegen het beginsel van het
eenheidstarief dat de Commissie voorstaat.
Tijdens de laatste begrotingscontrole hebben we
beslist geen verlaagd btw-tarief in te voeren voor
gas
en
elektriciteit,
dat
iedereen
zonder
onderscheid ten goede zou komen. We kozen er
daarentegen voor om te werken met een aantal
fondsen, zoals het Stookoliefonds, teneinde de lage
en zelfs de middeninkomens te ondersteunen, want
die maatregel wordt wellicht uitgebreid.
Die maatregel sluit eveneens aan bij de beslissing
die de Raad van de Europese ministers van
Financiën in 2005 in Manchester heeft genomen,
om geen algemene fiscale maatregelen te nemen ­
wat immers een fout signaal zou zijn ten aanzien
van de olieproducenten ­ maar om zich toe te
spitsen op de meest kwetsbare bevolkingsgroepen.
Bovendien leidt de btw-verlaging niet tot een daling
van de olieprijs per vat en is een verlichting van de
fiscale druk op ­ vooral fossiele ­ energieproducten
L'idée d'un taux réduit pour une certaine quotité
d'électricité domestique mérite réflexion, mais il faut
se demander si elle ne se heurterait pas au principe
de l'unicité de taux défendue par la Commission.
Lors du dernier contrôle budgétaire, nous avons
décidé de ne pas introduire un taux de TVA réduit
sur le gaz et l'électricité, qui s'appliquerait
indifféremment à tout le monde, mais bien d'agir par
le biais de divers fonds, comme le Fonds mazout,
pour soutenir les revenus faibles, voire moyens car
nous pensons étendre la mesure.
Nous nous situons ainsi dans la ligne de la décision
du Conseil des ministres européens des Finances à
Manchester en 2005, qui consistait à ne pas jouer
sur la fiscalité en général -- ce qui donnerait un
mauvais signal aux producteurs pétroliers -- mais à
se concentrer sur l'aide aux plus vulnérables. De
plus la baisse de la TVA n'entraîne pas de baisse
du prix du baril de pétrole, et alléger la pression
fiscale sur les produits énergétiques, surtout
fossiles, n'est pas la meilleure solution du point de
CRABV 52
COM 304
14/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
niet de beste oplossing uit het oogpunt van de
klimaatverandering.
vue du changement climatique.
06.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): U heeft het
in uw antwoord hoofdzakelijk over de fossiele
brandstoffen gehad, maar mijn vraag ging ook over
de btw-tarieven. Buiten de bouwsector zou de btw
kunnen worden aangepast aan de vervuilingsgraad
voor andere diensten en toestellen, zoals lampen
bijvoorbeeld.
06.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Vous avez
axé votre réponse sur les combustibles fossiles,
mais ma question portait aussi sur les taux de TVA.
En dehors du secteur de la construction, la TVA
pourrait être adaptée au niveau de pollution pour
d'autres services et appareils, par exemple les
ampoules.
06.04 Minister Didier Reynders (Frans): Uitgaande
van de voorstellen van de Commissie sluit ik andere
pistes niet uit, met name in de door u genoemde
sector.
06.04 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
n'exclus pas, sur la base des propositions de la
Commission, de retenir d'autres pistes, notamment
dans le secteur que vous évoquez.
06.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Aangezien
die kwestie momenteel door de Europese
Commissie besproken wordt, is het misschien
mogelijk op dat vlak enkele aanvullende denkpistes
aan te reiken.
Voorts heeft u niet geantwoord op mijn vraag over
de progressieve tarifering. Wat de fondsen betreft,
kan ik u alleen maar bijtreden, maar ik betreur dat
er heden bijzonder weinig gebruik van wordt
gemaakt.
06.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Étant
donné que la discussion est en cours au niveau de
la Commission européenne, peut-être y a-t-il
moyen d'amener certaines pistes complémentaires
dans ce domaine.
Pour le reste, vous n'avez pas répondu à ma
question concernant la tarification progressive. En
ce qui concerne les fonds, je ne peux que vous
soutenir, mais je déplore qu'ils soient aujourd'hui
fort peu activés.
We zullen nauwlettend toezien op de verdeling
ervan, zoniet blijft het bij mooie woorden met weinig
gevolgen voor de gezinnen die het zwaarst door de
energiecrisis worden getroffen.
Nous serons très attentifs à leur répartition, sans
quoi cela restera un beau discours ayant peu
d'impact sur les ménages les plus touchés par la
crise énergétique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
concurrentievervalsende
taksen
op
exportverzekeringscontracten" (nr. 7080)
07 Question de M. Luk Van Biesen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les taxes de
nature à fausser la concurrence sur les contrats
d'assurance à l'exportation" (n° 7080)</b>
07.01 Luk Van Biesen (Open Vld): In ons land
wordt
op
de
premie
voor
exportkredietverzekeringscontracten
een
taks
geheven van 9,25 procent. Deze heffing verschilt
van land tot land en zorgt voor een vorm van
concurrentievervalsing ten nadele van de Belgische
exporterende bedrijven. De meeste landen van de
Europese Unie passen immers een nultarief toe of
stellen de verzekeringstransactie zelfs volledig vrij
van taks. De Belgische exporteurs brengen via deze
taks 3,5 miljoen euro in het laatje van de Staat.
Mocht ook bij ons deze taks verdwijnen, zouden
internationale verzekeraars niet langer in het
buitenland een exportkredietpolis afsluiten in plaats
van in ons land. Ook zouden beginnende
exporteurs makkelijker toegang tot bankfinanciering
krijgen omdat de financiële drempel om zo een
07.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : Dans notre
pays, les contrats d'assurance des crédits
d'exportation sont soumis à une taxe de 9,25 %. Ce
prélèvement varie d'un pays à l'autre et entraîne
des distorsions de concurrence au détriment des
entreprises exportatrices belges. La plupart des
pays de l'Union européenne appliquent en effet un
tarif zéro et exonèrent même totalement la
transaction d'assurance. Par le biais de cette taxe,
les exportateurs belges alimentent les caisses de
l'État d'un montant de 3,5 millions d'euros. Si cette
taxe disparaissait chez nous également, les
assureurs internationaux ne contracteraient plus
leur police d'assurance de crédit à l'exportation à
l'étranger plutôt que dans notre pays. En outre, les
exportateurs
débutants
accèderaient
plus
facilement au financement bancaire parce que le
14/07/2008
CRABV 52
COM 304
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
'vangnetpolis' af te sluiten, wegvalt.
Er bestaat een aantal wetgevende initiatieven om
deze heffing af te schaffen.
seuil financier lié à la conclusion d'une telle police ­
qui constitue un filet de sécurité ­ disparaîtrait.
Il existe une série d'initiatives législatives visant la
suppression de ce prélèvement.
Hoe kunnen we deze negatieve handelsbalans
omkeren? Zal de minister de taks op de
exportkredietverzekeringen afschaffen? Er is een
wetsvoorstel in die zin van de liberale fracties. Dat
kan meteen na de zomer behandeld worden.
Comment pouvons-nous inverser la tendance
négative au niveau de la balance commerciale ? Le
ministre supprimera-t-il la taxe sur les assurances-
crédit à l'exportation ? Les groupes politiques
libéraux ont déposé une proposition de loi dans ce
sens, dont l'examen peut débuter dès la fin de l'été.
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
behoud van een positieve handelsbalans blijft
uiteraard een bezorgdheid van deze regering.
Precies daarom blijft de regering waken over de
concurrentiepositie
van
de
Belgische
exportbedrijven.
Diverse fiscale
maatregelen
werden daartoe al genomen. Op die weg moeten
we verdergaan.
De eventuele afschaffing van de taks op de
exportverzekeringscontracten
moet
worden
onderzocht: welke impact heeft deze taks op onze
uitvoer en wat is de opbrengst van de taks? Ik heb
er geen bezwaar tegen dat dit gebeurt aan de hand
van een parlementair voorstel. Ik sta er zelfs positief
tegenover.
07.02
Didier
Reynders,
ministre (en
néerlandais) : Le
maintien
d'une
balance
commerciale positive reste évidemment une
préoccupation du gouvernement et c'est pourquoi
celui-ci continue de veiller à la compétitivité des
entreprises
exportatrices
belges.
Différentes
mesures fiscales ont déjà été prises à cet effet. Il
convient de poursuivre dans ce sens.
La suppression éventuelle de la taxe sur les polices
d'assurances-crédit à l'exportation est une piste à
explorer : quelle est l'incidence de cette taxe sur
nos exportations et quelles recettes génère-t-elle ?
Je ne suis pas opposé à ce que cela se passe par
le biais d'une initiative parlementaire, au contraire
même.
07.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Wij zullen dit
punt bij de rentree zeker agenderen.
07.03 Luk Van Biesen (Open Vld) : Nous ne
manquerons pas d'inscrire ce point à l'ordre du jour
à la rentrée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De overige agendapunten, vraag
7083 van de heer Arens, vraag 7084 van de heer
Crucke en vraag 7086 van de heer D'haeseleer,
worden omgezet in schriftelijke vragen.
Le président : Les autres points de l'ordre du jour,
les questions n° 7083 de M. Arens, n° 7084 de M.
Crucke et n° 7086 de M. D'haeseleer, sont
converties en questions écrites.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.05 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 05.