KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 297
CRABV 52 COM 297
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag
mardi
08-07-2008
08-07-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
omzetting in Belgisch recht van twee Europese
richtlijnen inzake de energiemarkten" (nr. 6631)
1
Question de M. Christian Brotcorne au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la transposition en droit
belge de deux directives européennes relatives
aux marchés énergétiques" (n° 6631)
1
Sprekers:
Christian
Brotcorne,
Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs:
Christian
Brotcorne,
Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "het recordaantal
kredieten" (nr. 6783)
2
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le nombre record de
crédits" (n° 6783)
2
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister
van Klimaat en Energie over "de werking van de
Jury voor Ethische Praktijken inzake Reclame
(JEP)" (nr. 6801)
3
Question de M. Philippe Henry au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le fonctionnement du
Jury d'Éthique Publicitaire (JEP)" (n° 6801)
3
Sprekers: Philippe Henry, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Philippe Henry, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
gendersamenstelling van de raad van bestuur van
de beheerder van het elektriciteitsnet" (nr. 6837)
5
Question de Mme Katrien Partyka au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la répartition hommes-
femmes au sein du conseil d'administration du
gestionnaire du réseau électrique" (n° 6837)
5
Sprekers: Katrien Partyka, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Katrien Partyka, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Freya Van den Bossche aan de
minister van Klimaat en Energie over "de werking
van de klantendiensten van energieleveranciers"
(nr. 6805)
6
- Mme Freya Van den Bossche au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le fonctionnement des
services clientèle des fournisseurs d'énergie"
(n° 6805)
6
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
klantendienst
van
de
gas-
en
elektriciteitsleveranciers" (nr. 6981)
6
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le service clientèle des
entreprises fournisseuses de gaz et d'électricité"
(n° 6981)
6
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette
, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette
, ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Bruno Tobback aan de minister van
Klimaat en Energie over "de toekenning van een
forfaitaire korting voor elektriciteit en gas"
(nr. 6795)
7
- M. Bruno Tobback au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'octroi d'une réduction forfaitaire
pour l'électricité et le gaz" (n° 6795)
7
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
Klimaat en Energie over "de toekenning van een
forfaitaire korting voor gas en elektriciteit"
(nr. 6942)
8
- Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'octroi d'une réduction forfaitaire
pour le gaz et l'électricité" (n° 6942)
7
Sprekers: Bruno Tobback, Katrien Partyka,
Paul Magnette
, minister van Klimaat en
Energie
Orateurs: Bruno Tobback, Katrien Partyka,
Paul Magnette
, ministre du Climat et de
l'Énergie
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
9
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le
9
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
ontmanteling van Belgonucleaire" (nr. 6817)
démantèlement de Belgonucleaire" (n° 6817)
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V - N-VA-fractie, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V - N-VA, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Klimaat en Energie over "een nieuwe
kerncentrale in Frankrijk" (nr. 6943)
10
Question de Mme Valérie Déom au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "une future centrale
nucléaire en France" (n° 6943)
10
Sprekers: Valérie Déom, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Valérie Déom, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "Distrigas en
Distrigas & Co" (nr. 6948)
11
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "Distrigaz et Distrigaz
& Co" (n° 6948)
11
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister
van Klimaat en Energie over "het Fonds ter
Reductie van de Globale Energiekost" (nr. 6963)
13
Question de M. Philippe Henry au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le fonds de réduction
du coût global de l'énergie" (n° 6963)
13
Sprekers: Philippe Henry, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Philippe Henry, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
directeur van de FOD Energie" (nr. 6980)
15
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la directrice
du SPF Énergie" (n° 6980)
15
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette
, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette
, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Klimaat en Energie over "een
mogelijke wetswijziging van de gaswet" (nr. 6982)
16
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "une
modification éventuelle de la loi sur le gaz"
(n° 6982)
16
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette
, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette
, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
nieuwe studie inzake de ideale energiemix"
(nr. 6983)
18
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la nouvelle
étude relative au mix énergétique" (n° 6983)
18
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette
, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette
, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Bruno Tobback aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
eigendomsontvlechting
van
de
aardgasinfrastructuur in ons land" (nr. 6984)
19
Question de M. Bruno Tobback au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le découplage de la
propriété de l'infrastructure de gaz naturel dans
notre pays" (n° 6984)
19
Sprekers: Bruno Tobback, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Bruno Tobback, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan de
minister van Klimaat en Energie over "de nakende
overname van het belang van Gaz de France in
SPE door EDF" (nr. 6604)
21
Question de M. Willem-Frederik Schiltz au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la reprise
imminente par EDF de la part que détient Gaz de
France dans SPE" (n° 6604)
21
Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, Paul
Magnette
, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, Paul
Magnette
, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
jaarrekeningen van verenigingen" (nr. 6590)
22
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les comptes annuels des
associations" (n° 6590)
22
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de mogelijke intrekking van het KB van
maart 2003 met betrekking tot de veiligheid van
liften" (nr. 6644)
23
- Mme Zoé Genot à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le retrait éventuel de l'AR de
mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs"
(n° 6644)
23
- mevrouw Zoé Genot aan de ministervoor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
mogelijke intrekking van het KB van maart 2003
met betrekking tot de veiligheid van liften"
(nr. 6645)
23
- Mme Zoé Genot au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "le retrait éventuel de l'AR de
mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs"
(n° 6645)
23
- de heer Mathias De Clercq aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
fameuze liften-KB van 2003" (nr. 6933)
23
- M. Mathias De Clercq au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le fameux AR
ascenseurs de 2003" (n° 6933)
23
Sprekers: Zoé Genot, Mathias De Clercq,
Vincent Van Quickenborne
, minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Zoé Genot, Mathias De Clercq,
Vincent Van Quickenborne
, ministre pour
l'Entreprise et la Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
groeicijfer van de economie" (nr. 6785)
26
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le taux de
croissance économique" (n° 6785)
26
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik"
(nr. 6911)
28
Question de Mme Kattrin Jadin au ministre pour
l'Entreprise
et
la
Simplification
sur
"la
rémunération pour copie privée" (n° 6911)
28
Sprekers: Kattrin Jadin, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Kattrin Jadin, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
08
JULI
2008
Namiddag
______
du
MARDI
08
JUILLET
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 13.39 uur en
voorgezeten door de heer Bart Laeremans.
La réunion publique est ouverte à 13 h 39 par
M. Bart Laeremans, président.
01 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
omzetting in Belgisch recht van twee Europese
richtlijnen inzake de energiemarkten" (nr. 6631)
01 Question de M. Christian Brotcorne au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la
transposition en droit belge de deux directives
européennes
relatives
aux
marchés
énergétiques" (n° 6631)</b>
01.01 Christian Brotcorne (cdH): Op 5 juni heeft
de Commissie België geïnterpelleerd over de
omzetting van twee richtlijnen inzake de gas- en
elektriciteitsmarkt.
Het
gaat
om
de
aanstellingsprocedures
van
de
distributienetbeheerders
en
de
toegangsvoorwaarden tot deze netwerken. Waarom
hebben we deze richtlijnen nog niet omgezet?
Welke aspecten van onze huidige wetgeving zijn
niet in overeenstemming?
01.01 Christian Brotcorne (cdH) : Le 5 juin 2008,
la Commission interpellait la Belgique au sujet de la
transposition de deux directives en matière du
marché du gaz et de l'électricité. Il s'agit des
procédures de désignation des gestionnaires de
réseau de distribution et des conditions d'accès à
ces réseaux. Pourquoi n'avons-nous pas encore
transposé ces dispositions ? Qu'est-ce qui n'est pas
conforme dans notre législation actuelle ?
01.02 Minister Paul Magnette (Frans): België heeft
die richtlijnen wel degelijk omgezet, maar de
Europese Commissie ging niet akkoord met
bepaalde modaliteiten van die omzetting. In april
2006 werd ons land, samen met zeventien andere
Europese lidstaten, in gebreke gesteld, wegens de
niet-inachtneming van bepaalde delen van de
elektriciteits- en de gasrichtlijn. De Commissie
besliste België te dagvaarden, maar tot op heden
werd die beslissing nog niet aan ons land betekend
en ik kan u op dit ogenblik dus niet meedelen wat
de argumenten van de Europese Commissie zijn.
01.02 Paul Magnette, ministre (en français) : La
Belgique a bien transposé les directives en question
mais la Commission européenne n'était pas
d'accord avec certaines modalités de cette
transposition. En avril 2006, la Belgique a été mise
en demeure, de même que dix-sept autres États
membres de l'Union européenne, pour non-respect
de certaines parties des directives électricité et gaz.
La Commission a décidé de citer la Belgique devant
la Cour mais, jusqu'à présent, la Belgique n'a pas
reçu de notification et je ne peux donc pas vous dire
à l'heure actuelle quels sont les arguments de la
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Commission européenne.
01.03 Christian Brotcorne (cdH): De minister kan
ons op dit ogenblik niet meer informatie bezorgen,
omdat hij zelf niet weet waarom de Commissie die
beslissing nam.
01.03 Christian Brotcorne (cdH) : On ne peut
aller beaucoup plus loin que la réponse que le
ministre vient de donner puisqu'il ne connaît pas les
raisons.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 6686 van de heer Logghe
werd omgezet in een schriftelijke vraag.
Le président : La question 6686 de M. Logghe a
été convertie en question écrite.
02 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
recordaantal kredieten" (nr. 6783)
02 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le nombre record de
crédits" (n° 6783)</b>
02.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): In 2008
zullen 100.000 mensen hun belastingen betalen via
een afbetalingsplan. In de tweede helft van 2007
werd er voor meer dan 18 miljard op krediet
gekocht.
Kan de minister het cijfer van 18 miljard opdelen per
Gewest? Waarom is het krediet zo sterk verhoogd,
los van de koopkrachtvermindering? Zijn er grote
gevaren verbonden aan de stijging van het
opgenomen krediet? Denkt de minister aan
maatregelen om het krediet te doen afnemen? Stijgt
het aantal gevallen waarin niet wordt terugbetaald?
02.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : En 2008,
100.000 personnes paieront leurs impôts selon un
plan de remboursement. Au cours de la seconde
moitié de 2007, les achats à crédit ont représenté
plus de 18 milliards.
Le ministre peut-il répartir ce chiffre de 18 milliards
entre les régions ? Comment s'explique cette forte
hausse des achats à crédit, en dehors de la baisse
du pouvoir d'achat ? Le recours accru au crédit
recèle-t-il des dangers? Le ministre envisage-t-il
des mesures pour réduire le recours au crédit ? Les
cas
de
non-remboursement
sont-ils
en
augmentation ?
02.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Er zijn
geen statistische gegevens over de gewestelijke
opdeling van opgenomen kredieten. Wel kunnen op
de website van de Nationale Bank de cijfers over
het aantal kredietcontracten per administratief
arrondissement van de Centrale voor kredieten aan
particulieren worden geraadpleegd.
Een terugval van de conjunctuur veroorzaakt steeds
een verhoogde kredietopneming om de dalende
koopkracht te compenseren. Dit verklaart ook deels
de toename van het aantal winkelkredietkaarten,
waardoor
de
schuld
van
niet-bancaire
kredietkaarten met 30 procent is gestegen tot 1,37
miljard euro.
Uiteraard zijn er risico's verbonden aan het
verhoogde kredietgebruik. De wet op het
consumentenkrediet verplicht de kredietgever er nu
al toe om na te gaan, onder meer via de Centrale
voor kredieten, of de kredietnemer het krediet wel
kan terugbetalen. Enkel dan mag een krediet
worden verleend. Een andere mogelijke maatregel
is het inperken van de maximaal toegestane
rentevoeten en kosten voor de kredietopening.
02.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) : Il
n'existe pas de statistiques sur la répartition
régionale des crédits contractés. Le site internet de
la Banque nationale publie toutefois le nombre de
contrats de crédit par arrondissement administratif
de la centrale des crédits aux particuliers.
Un recul de la conjoncture se traduit toujours par un
recours accru au crédit pour compenser la perte de
pouvoir d'achat. Cette situation explique aussi en
partie l'augmentation du nombre de cartes de
crédits de magasins en circulation et donc aussi
l'augmentation de 30 % des dettes afférentes aux
cartes de crédit non bancaires, lesquelles
représentent 1,37 milliard d'euros.
Le recours accru au crédit comporte bien
évidemment des risques. La loi sur le crédit à la
consommation oblige d'ores et déjà le créditeur à
vérifier, notamment en consultant la Centrale des
crédits, que le débiteur est bien en mesure de
rembourser le crédit. Un crédit ne pourra être
accordé qu'à cette condition. Une autre mesure
envisageable consisterait à limiter les taux d'intérêt
maximums autorisés et les frais liés à l'ouverture
d'un dossier de crédit.
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Het Fonds ter Bestrijding van de Overmatige
Schuldenlast zal een campagne organiseren die de
aandacht vestigt op het gevaar van een accumulatie
van schulden. De minister van Ondernemen moet
daarvoor nog zijn fiat geven.
Uiteraard hebben ook de stijgende olie-, huur- en
levensmiddelenprijzen
een
invloed
op
de
schuldenlast van de gezinnen. Daarvoor zijn
structurele maatregelen nodig op het niveau van de
Ministerraad en op Europees vlak.
Wij houden de vinger aan de pols. Deze maand
publiceert de Centrale voor kredieten haar cijfers tot
30 juni 2008.
Le Fonds de traitement du surendettement
organisera une campagne pour attirer l'attention sur
le danger que comporte l'accumulation de dettes.
Le ministre pour l'Entreprise doit encore marquer
son accord à cet effet.
Bien évidemment, la hausse des prix du pétrole,
des loyers et des produits alimentaires influe sur la
charge de la dette des ménages. Pour cela, il faut
des mesures structurelles au niveau du Conseil des
Ministres et au niveau européen.
Nous suivons l'évolution de la situation. La Centrale
des crédits publiera ce mois-ci ses chiffres jusqu'au
30 juin 2008.
02.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Banken
dekken zich met verzekeringen voor het afsluiten
van kredieten in tegen niet-betaling. Ik denk dat het
een goed idee zou zijn om het gebruik van die
verzekeringen open te stellen voor niet-bancaire
kredietverstrekkers.
02.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Les
banques se
prémunissent
contre
le non
remboursement de crédits en s'assurant. Je crois
qu'il serait judicieux d'ouvrir aussi l'accès à ces
assurances aux créditeurs non bancaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Philippe Henry aan de
minister van Klimaat en Energie over "de werking
van de Jury voor Ethische Praktijken inzake
Reclame (JEP)" (nr. 6801)
03 Question de M. Philippe Henry au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le fonctionnement du
Jury d'Éthique Publicitaire (JEP)" (n° 6801)</b>
03.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Wat de
reclame voor auto's betreft, kan er vrij veel tijd
verlopen tussen de indiening van een klacht en de
reactie van de Jury voor Ethische Praktijken inzake
Reclame (JEP), die nochtans tweemaal per week
vergadert. De adverteerders hebben soms ruim de
tijd om hun campagne te beëindigen, zonder
rekening te moeten houden met het advies van de
JEP in verband met de naleving van de wet.
In een advies van 3 april vroeg de Jury bijvoorbeeld
aan een adverteerder van een automerk zijn
advertentie te wijzigen en tevens maakte de FOD
Economie een pv van waarschuwing tegen dat
bedrijf op. Maar die reclame is nog verschenen in
Le Moniteur Automobile van 30 april 2008 en het
magazine Keskispas van juni 2008. In een ander
geval werd er op 30 april een klacht voor recidive
ingediend. Op 23 mei volgde de beslissing van de
JEP. Desondanks is de reclame nog op 11 juni in
Le Moniteur Automobile verschenen.
De termijnen zijn dus zo lang dat men zich kan
afvragen wat voor nut de beslissingen van de JEP
hebben. Hoe verklaart u dat de behandeling van de
klachtendossiers door de JEP zoveel tijd in beslag
neemt? Heeft de adverteerder twee maanden nodig
03.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : En matière
de publicité pour les voitures, un délai assez long
peut s'écouler entre le dépôt d'une plainte et la
réaction du Jury d'Éthique Publicitaire, qui se réunit
pourtant deux fois par semaine. Les annonceurs ont
parfois le temps de terminer leur campagne sans
tenir compte de l'avis du JEP relatif au respect de la
loi.
Dans un avis du 3 avril, par exemple, le Jury
demandait à un annonceur automobile de modifier
son annonce et le SPF Économie dressait, lui, un
PV d'avertissement à la société concernée. Mais
cette publicité est encore parue dans Le Moniteur
Automobile
du 30 avril 2008 et le magazine
Keskispas de juin 2008. Dans un autre cas, une
plainte pour récidive avait été déposée le 30 avril,
avec décision du JEP le 23 mai ; l'annonce est
néanmoins présente dans Le Moniteur Automobile
du 11 juin.
Les délais sont donc tellement longs qu'on peut se
demander à quoi servent les décisions du JEP.
Comment expliquez-vous la lenteur avec laquelle le
JEP traite les dossiers de plainte ? L'annonceur a-t-
il besoin de deux mois pour se conformer aux avis
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
om zich naar de adviezen van de JEP te voegen?
Voorts kan men zich de vraag stellen of er in de
automobielsector waar veel advertenties niet in orde
zijn met de reclamecode of de Belgische wet, de
reclamecampagnes niet vóór hun verschijnen
moeten gescreend worden?
du JEP ? Par ailleurs, dans le domaine de
l'automobile où de nombreuses publicités sont en
infraction avec des codes publicitaires ou la loi
belge, un filtre préalable aux campagnes
publicitaires ne s'impose-t-il pas ?
Zo niet, waarom niet? Werkt uw administratie
daaraan?
Si non, pourquoi ? Votre administration y travaille-t-
elle ?
03.02 Minister Paul Magnette (Frans): De Jury
voor Ethische Praktijken inzake Reclame is het
zelfdisciplinair orgaan van de reclamesector in
België. Hij werd opgericht door de Raad voor de
Reclame, een vzw met als doel de reclame te
bevorderen. Uit een formeel oogpunt is het dus niet
aan mij om uit te leggen waarom dossiers zo lang
aanslepen, hoewel ik zelf verbaasd ben dat de
adverteerders twee maanden nodig hebben om zich
aan de adviezen van de JEP aan te passen.
Er zijn dus maatregelen nodig. Ik verwijs in dit
verband naar het handvest dat op 11 april
jongstleden in Frankrijk werd ondertekend door de
vertegenwoordigers van de adverteerders en van
de overheid, en waarin de reclamesector zich ertoe
verbindt de gedragsregels op het stuk van milieu te
verstrengen, een raad op te richten die toeziet op de
communicatie wanneer groene argumenten worden
ingeroepen en een jaarlijkse balans op te stellen
inzake de reclame uit het oogpunt van het milieu.
Bij ons bestaat zo'n a priori controle wel in theorie,
maar die gebeurt op vrijwillige basis en heeft op dit
ogenblik niet veel om het lijf. Ik het de Raad voor de
Reclame dus voorgesteld een controle uit te voeren
vóór de reclame verspreid wordt. In afwachting van
het antwoord van de Raad, heb ik een oproep tot de
kandidaten gedaan om de Commissie voor
Milieuetikettering en milieureclame, die sinds 2001
niet meer is bijeengekomen, nieuw leven in te
blazen. Die commissie zou zich kunnen buigen over
een versterking van de ethische reclamecode. Ik zal
deze aangelegenheid nauwlettend opvolgen.
03.02 Paul Magnette, ministre (en français) : Le
Jury d'Éthique Publicitaire est un organe
d'autodiscipline du secteur de la publicité en
Belgique ; c'est une émanation du Conseil de la
publicité, ASBL dont l'objectif est de promouvoir la
publicité. Formellement, je n'ai donc pas à expliquer
la lenteur de traitement des dossiers même si je
m'étonne en effet que deux mois soient nécessaires
aux annonceurs pour se conformer aux avis du
JEP.
Dès lors, il faut prendre l'initiative. Je prends
comme exemple la charte signée le 11 avril dernier
en France par les représentants des professions
publicitaires et le pouvoir politique, dans laquelle les
professionnels de la publicité en matière
d'environnement s'engagent à renforcer leurs
règles déontologiques, à créer un conseil qui vérifie
la communication dès lors qu'il y a arguments
écologiques et à produire un bilan annuel de la
publicité à cet égard.
Ce contrôle a priori existe en théorie chez nous
mais est essentiellement volontaire et réduit à peu
de chose pour l'instant. J'ai donc soumis au Conseil
de la publicité cette piste d'un contrôle préalable à
la diffusion de la publicité. En attendant la réponse,
j'ai lancé un appel à candidatures pour relancer la
Commission pour l'étiquetage et la publicité, qui ne
s'est plus réunie depuis 2001, et qui pourra se
pencher sur un renforcement du code éthique
publicitaire que je suivrai de près.
03.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): U stelt min
of meer hetzelfde vast als ik. Misschien geeft u de
sector een zekere speelruimte om zichzelf te
organiseren
maar
de
huidige
situatie
is
onaanvaardbaar.
Er valt ook een reactie te verwachten van de FOD
omdat er een pv is opgemaakt. Blijkbaar werkt dit
mechanisme ook niet wanneer er voldoende tijd
wordt uitgetrokken. Er moet worden ingegrepen,
zowel wat het principe van de filter als de
controleorganen betreft, om de wet te doen
naleven.
03.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Vous faites
plus ou moins le même constat que moi. Peut-être
laissez-vous une certaine latitude au secteur pour
s'auto-organiser, mais la situation actuelle n'est pas
acceptable.
On peut aussi s'attendre à une réaction du SPF,
puisqu'il y a eu un PV. Visiblement ce mécanisme
ne fonctionne pas non plus dans un délai suffisant.
Il faudra intervenir à la fois sur le principe d'un filtre
et sur les organes de contrôle afin que la loi soit
respectée.
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
03.04 Minister Paul Magnette (Frans): Ik heb
alleen een antwoord gegeven aangaande de
voorafgaande controle omdat er al een wettekst is.
Ik ben ook van plan om de FOD te vragen strikter te
controleren.
03.04 Paul Magnette, ministre (en français) : Je
vous ai seulement répondu au sujet du contrôle
préalable, puisqu'il y a déjà un texte légal. Je
compte aussi demander au SPF d'être beaucoup
plus strict dans la vérification.
03.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Men moet
waakzaam blijven want de tussenkomst van de
FOD heeft niet onmiddellijk tot resultaten geleid.
03.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Il faudra
rester attentif car l'intervention du SPF n'a pas été
suivie d'effets immédiats.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
gendersamenstelling van de raad van bestuur
van de beheerder van het elektriciteitsnet"
(nr. 6837)
04 Question de Mme Katrien Partyka au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la répartition
hommes-femmes
au
sein
du
conseil
d'administration du gestionnaire du réseau
électrique" (n° 6837)</b>
04.01 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): De wet van
1999 op de elektriciteitsmarkt bepaalt dat een derde
van het bestuur moet behoren tot het andere
geslacht. Blijkens een jaarverslag van 2007 bestaat
de raad van bestuur van Elia uit twaalf leden, van
wie slechts twee vrouwen. Drie mannelijke
mandaten vervielen onlangs en logisch gezien
moeten minstens twee vrouwen hun plaats
innemen. Voldeed de raad van bestuur per 1 juli
aan deze genderbepaling?
04.01 Katrien Partyka (CD&V - N-VA) : La loi de
1999 sur le marché de l'électricité dispose qu'un
tiers du conseil d'administration doit être de sexe
différent. Il ressort d'un rapport annuel de 2007 que
le conseil d'administration comprend douze
membres, dont seulement deux femmes. Trois
mandats détenus par des hommes sont récemment
arrivés à échéance et deux femmes au moins
devraient logiquement les occuper. Le conseil
d'administration satisfaisait-il au critère relatif aux
genres au 1er juillet?
04.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
genderbepaling is van toepassing vanaf de
eerstvolgende hernieuwing van alle of van een deel
van de mandaten. In het geval van Elia hebben tot
nu toe twee vrouwen een ontslagnemende
vrouwelijke en mannelijke bestuurder vervangen.
De bepaling betreft enkel de benoeming van
bestuurders als zodanig, niet die van de voorzitter of
de
ondervoorzitters,
wat
bijkomende
hoedanigheden zijn voor een bestuurder. De
bestuurders worden benoemd door de algemene
vergadering van de aandeelhouders, die de
genderbepaling daarbij moet eerbiedigen.
04.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
La disposition relative aux genres s'applique à partir
du premier renouvellement de tous les mandats ou
partie de ceux-ci. Dans le cas d'Elia, deux femmes
ont jusqu'ici remplacé une femme et un homme
démissionnaires du conseil d'administration. La
disposition ne concerne que la nomination des
administrateurs en tant que tels, et non pas les
fonctions de président et de vice-président, qualités
annexes
à
celle
d'administrateur.
Les
administrateurs sont nommés par l'assemblée
générale des actionnaires qui doivent à cet effet
respecter la disposition relative aux genres.
04.03 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Ik heb niet
gezegd dat de voorzitter of ondervoorzitter een
vrouw moet zijn, maar bij ontslagnemende
bestuurders moeten toch twee van de drie
ontslagnemende leden worden vervangen door
vrouwen? Weet men al wie de vervangers zijn?
04.03 Katrien Partyka (CD&V - N-VA) : Je n'ai pas
dit que le président ou le vice-président doit être
une femme mais, en cas de démission
d'administrateurs,
deux
des
membres
démissionnaires doivent bien être remplacés par
des femmes. L'identité des remplaçants est-elle
déjà connue?
04.04 Minister Paul Magnette (Nederlands): Dat
weet ik nog niet, maar de regels moeten worden
gerespecteerd.
04.04 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Je l'ignore mais les règles doivent être respectées.
04.05 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Het 04.05 Katrien Partyka (CD&V - N-VA) : Il me suffit
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
volstaat dat de minister zegt dat men de regels zal
volgen.
que le ministre dise que les règles seront
appliquées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Freya Van den Bossche aan de
minister van Klimaat en Energie over "de werking
van de klantendiensten van energieleveranciers"
(nr. 6805)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
klantendienst
van
de
gas-
en
elektriciteitsleveranciers" (nr. 6981)
05 Questions jointes de
- Mme Freya Van den Bossche au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le fonctionnement des
services clientèle des fournisseurs d'énergie"
(n° 6805)<br>- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le service clientèle des
entreprises fournisseuses de gaz et d'électricité"
(n° 6981)</b>
05.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Uit
een bevraging van Test-Aankoop bij acht
energieleveranciers bleek dat de service van de
klantendiensten
niet
erg
goed
is.
De
consumentenorganisatie vraagt dat de minister
ervoor zou zorgen dat het sectoraal akkoord van
2006 wordt nageleefd. Daarin verbinden de
energieleveranciers zich ertoe om binnen de vijf
dagen een antwoord te geven op vragen van
klanten.
Was de minister al eerder op de hoogte van het
niet-naleven van de gedragscode? Was hij daarvan
al op de hoogte tijdens de onderhandelingen over de
eenheidsfactuur? Wanneer werd het sectoraal
akkoord geëvalueerd? Komen de resultaten van de
bevraging van Test-Aankoop overeen met de
resultaten van die evaluaties? Wat doet men met
die resultaten?
De minister maakte bekend dat er een nieuw
akkoord gesloten zou worden in aanvulling op het
bestaande akkoord. Welke garantie is er dat die
overeenkomsten dan wel zullen worden nageleefd?
05.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-
Groen!) : Une enquête menée par Test-Achats
auprès de huit fournisseurs d'énergie indique que le
service à la clientèle n'est pas idéal. L'organisation
de consommateurs demande au ministre de veiller
au respect de l'accord sectoriel de 2006 par lequel
les fournisseurs d'énergie s'engagent à répondre
aux demandes des clients dans les cinq jours.
Le ministre était-il déjà informé du non-respect du
code de conduite ? En avait-il déjà connaissance
pendant les négociations concernant la facture
unique ? Quand l'accord sectoriel a-t-il été évalué ?
Les résultats de l'enquête de Test-Achats
concordent-ils avec les résultats de cette
évaluation ? Quelle suite réservera-t-on à ces
résultats ?
Le ministre a annoncé qu'un nouvel accord serait
conclu en complément de l'accord existant, mais le
respect en est-il garanti ?
05.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
algemene directie Controle en Bemiddeling (ADCB)
is verantwoordelijk voor het onderzoek naar de
praktijken van de energieleveranciers en behandelt
ook individuele vragen. In 2007 werden meer dan
5.600 dossiers geopend en in het eerste semester
van 2008 gaat het over 2.370 dossiers.
Op mijn vraag voerde de ADCB in februari een
onderzoek naar de telefonische klantendiensten. De
resultaten daarvan zijn positiever dan wat in Test-
Aankoop
gepubliceerd werd.
Er bestaat geen wetgeving om maatregelen te
nemen tegen een leverancier waarvan het callcenter
niet goed presteert. De gedragscode spreekt wel
over een termijn van antwoord, maar niet over de
kwaliteit van het antwoord. Dat is overigens een
05.02
Paul
Magnette,
ministre (en
néerlandais) : La Direction générale Contrôle et
Médiation (DGCM) est chargée de l'examen des
pratiques des fournisseurs d'énergie et traite
également les demandes individuelles. En 2007,
plus de 5.600 dossiers ont été ouverts et, pour le
premier semestre 2008, on en dénombre 2.370.
A ma demande, la DGCM a procédé en février à
une enquête sur les services à la clientèle par
téléphone. Les résultats sont plus positifs que ce
que Test-Achats a publié.
Aucune législation ne permet de prendre des
mesures contre un fournisseur dont le call center ne
fonctionne pas correctement. Le code de conduite
mentionne un délai de réponse mais il ne précise
rien concernant la qualité de cette réponse. Il s'agit
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
subjectief begrip. Terwijl Test-Aankoop vooral
vragen stelde over tariefformules, hanteerde mijn
diensten een veel bredere benadering. De ADCB
bevestigt dat klachten via e-mail of post heel laat of
helemaal niet beantwoord worden. Als de ADCB
daartegen optreedt, krijgt de consument bijna altijd
wel een antwoord.
De kritiek van Test-Aankoop op mijn diensten is
onterecht, aangezien er meerdere pv's werden
opgesteld op grond van onwettige handelspraktijken
en de niet-naleving van het sectoraal akkoord.
Soms werd een minnelijke schikking voorgesteld,
andere keren werden ze doorgegeven aan de
gerechtelijke overheden. Het probleem ligt eerder bij
de opvolging door de gerechtelijke autoriteiten.
d'ailleurs en l'occurrence d'une notion subjective.
Alors que Test-Achats a surtout posé des questions
sur les formules tarifaires, l'approche de mes
services a été beaucoup plus large. La DGCM
confirme qu'il est répondu tardivement, voire pas du
tout, à des plaintes formulées par courrier
électronique ou par la poste. Lorsque la DGCM
intervient à cet égard, le consommateur reçoit
presque toujours une réponse.
Les critiques formulées par Test-Achats envers mes
services ne sont pas justifiées, étant donné que
plusieurs procès-verbaux ont été rédigés sur la base
de pratiques du commerce illégales et du non-
respect de l'accord sectoriel. Une transaction a été
proposée dans certains cas et, dans d'autres, le
dossier a été transmis aux autorités judiciaires. Le
problème réside plutôt dans le suivi par les autorités
judiciaires.
In februari 2008 heb ik de FOD Economie al belast
met een evaluatie van de overeenkomst. Er werden
weinig problemen vastgesteld. Daarop heb ik
besloten om eerst het probleem inzake de
facturering aan te pakken. Ik heb daarover met de
leveranciers onderhandeld en op 11 juli werd deze
aanvulling op de gedragscode ondertekend.
De diensten van de FOD Economie zullen in de
toekomst de toepassing van het bestaande akkoord
grondig evalueren. Daarbij zullen ook andere
overheden,
regulatoren
en
consumentenverenigingen worden betrokken. Op
grond van de resultaten daarvan zal ik beslissen of
er maatregelen nodig zijn en zal ik opnieuw
overleggen met de leveranciers.
En février 2008 déjà, j'avais chargé le SPF
Économie d'évaluer l'accord. Peu de problèmes
avaient été constatés. J'ai ensuite décidé de
commencer par résoudre le problème de
facturation. J'ai négocié à ce sujet avec les
fournisseurs et l'ajout au code de conduite a été
signé le 11 juin.
À l'avenir, les services du SPF Économie évalueront
minutieusement l'application de l'accord existant.
D'autres services publics, des régulateurs et des
associations de consommateurs participeront
également à cette évaluation. Sur la base des
résultats, je déciderai si des mesures s'imposent et
je me concerterai à nouveau avec les fournisseurs.
05.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
minister geeft een lang antwoord, maar zegt
eigenlijk niet veel. Hij zegt zelfs niets over de
oprichting van een ombudsdienst voor energie. Dat
wordt een lachertje. Er zou zelfs maar één
kandidaat zijn.
Zolang de klantendiensten niet antwoorden, blijft de
consument in de kou staan. Het is goed dat de
minister een evaluatie aankondigt, maar het zou nog
beter zijn als er een goed functionerende
ombudsdienst komt. Die dienst zou kunnen
bemiddelen en dat zou veel efficiënter zijn dan
telkens de minister te moeten ondervragen.
05.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
ministre fournit une réponse circonstanciée mais ne
dit, en fait, pas grand-chose. Il ne dit même rien à
propos de la mise en place d'un service de
médiation pour l'énergie. Cela tourne à la farce. Il
n'y aurait même qu'un seul candidat.
Tant que les services clientèle ne répondront pas, le
consommateur sera abandonné à son sort. Je me
félicite de ce que le ministre annonce une évaluation
mais il serait préférable de mettre en place un
service de médiation opérationnel. Celui-ci pourrait
négocier, ce qui serait beaucoup plus efficace que
de devoir interroger systématiquement le ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tobback aan de minister van
Klimaat en Energie over "de toekenning van een
forfaitaire korting voor elektriciteit en gas"
06 Questions jointes de
- M. Bruno Tobback au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'octroi d'une réduction forfaitaire
pour l'électricité et le gaz" (n° 6795)</b>
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
(nr. 6795)
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
Klimaat en Energie over "de toekenning van een
forfaitaire korting voor gas en elektriciteit"
(nr. 6942)
- Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'octroi d'une réduction forfaitaire
pour le gaz et l'électricité" (n° 6942)</b>
06.01 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): De regering
beloofde in maart om minder gegoede gezinnen die
met aardgas of elektriciteit verwarmen, een korting
van 50 of 75 euro op hun factuur toe te kennen. Dat
moest gebeuren op 1 juli.
Het blijkt bijzonder moeilijk om hierover informatie te
bekomen. De Vlaamse Infolijn wordt overstelpt met
telefoontjes van mensen die denken in aanmerking
te komen, maar de Infolijn heeft hierover geen
informatie.
Ondertussen is 1 juli voorbij. Wordt de korting
automatisch toegekend aan de rechthebbenden?
Indien niet, hoe komen ze er dan aan? Waar
kunnen de mensen met hun vragen terecht?
06.01 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : En mars, le
gouvernement avait promis d'accorder aux
ménages défavorisés qui se chauffent au gaz
naturel ou à l'électricité une réduction de 50 ou 75
euros sur leur facture. La mesure était prévue pour
le 1
er
juillet.
Il s'avère très difficile d'obtenir des informations à ce
sujet. La ligne d'information flamande est
submergée d'appel de personnes qui pensent
pouvoir bénéficier de la mesure mais aucune
information n'est fournie à ce sujet.
Entre temps, la date du 1
er
juillet est dépassée. La
réduction sera-t-elle accordée automatiquement aux
ayants droit? Dans la négative, comment le sera-t-
elle ? A qui les gens peuvent-ils adresser leurs
questions ?
06.02 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Ik sluit me
aan bij de vraag van de heer Tobback. Het wordt tijd
dat er hierover duidelijkheid komt.
06.02 Katrien Partyka (CD&V - N-VA) : Je me
joins à la question de M. Tobback. Il est temps que
les choses soient clarifiées.
06.03 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
ontwerp van koninklijk besluit ligt momenteel voor
advies bij de Raad van State en zal daarna zo snel
mogelijk in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd
worden.
Het is onmogelijk om de korting automatisch toe te
kennen, omdat de klant moet voldoen aan een
aantal voorwaarden: hij moet hoofdzakelijk aardgas
of elektriciteit gebruiken voor de verwarming van zijn
woning, hij mag geen sociaal tarief genieten en het
netto belastbare inkomen van zijn gezin mag niet
hoger zijn dan 23.000 euro. Bovendien moet hij een
rekeningnummer opgeven waarop de korting gestort
kan worden. Wie geen rekeningnummer heeft, kan
de vermindering via een postwissel ontvangen.
06.03 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Le projet d'arrêté royal est actuellement au Conseil
d'État pour avis. Il sera ensuite publié au Moniteur
belge
dans les meilleurs délais.
Il est impossible d'accorder automatiquement une
réduction puisque le client doit satisfaire à un certain
nombre de mesures: il doit recourir à titre principal
au gaz naturel ou à l'électricité pour chauffer son
logement, il ne doit pas bénéficier d'un tarif social et
le revenu net imposable de son ménage ne peut
dépasser 23.000 euros. Il doit, en outre, mentionner
le numéro du compte sur lequel le montant de la
réduction peut être viré. Celui qui ne possède pas
de compte peut se faire envoyer le montant par
virement postal.
Om al deze gegevens te verzamelen, zal een zeer
duidelijk formulier bij de afrekening van gas of
elektriciteit gevoegd worden. Het formulier hoeft dus
niet aangevraagd te worden.
De FOD Economie, die de dossiers zal beheren, zal
ook instaan voor het beantwoorden van vragen via
een gratis telefoonnummer. Dit staat duidelijk
vermeld op het formulier.
Un formulaire clair sera joint à la facture finale de
gaz ou d'électricité en vue de collecter les données
requises. Il n'y a donc pas lieu de le demander.
Le SPF Economie, qui gèrera les dossiers, répondra
également aux questions par le biais d'un numéro
de téléphone gratuit qui figurera clairement sur le
formulaire.
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
06.04 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Als het
formulier verstuurd wordt samen met de
eindafrekening, dan zullen mensen die hun
eindafrekening in juli of augustus krijgen, tot juli of
augustus 2009 op hun geld moeten wachten. Of
begrijp ik dat verkeerd?
06.04 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Si le
formulaire est joint à la facture finale, les personnes
qui reçoivent celle-ci en juillet ou en août devront
attendre juillet ou août 2009 pour recevoir leur
argent. Ou ai-je mal compris?
06.05 Minister Paul Magnette (Frans): Dat zal
gebeuren op het ogenblik dat men zijn
afrekeningsfactuur krijgt. Ik geef toe dat er enige
vertraging is. Ingeval men dat afrekeningsfactuur in
augustus 2008 ontvangt, zal er een formulier
bijgevoegd zijn dat men moet vervolledigen en
terugzenden naar de FOD Economie. Die zal het
formulier coderen en het geld onverwijld en
rechtstreeks op de rekening storten die op
voornoemd formulier staat vermeld.
06.05 Paul Magnette, ministre (en français) : Cela
se passe au moment où l'on reçoit la facture de
régularisation. Je reconnais qu'il y a un petit retard.
Si l'on reçoit cette facture de régularisation en août
2008, il est accompagné d'un formulaire qu'il
convient de compléter et de renvoyer au SPF
Économie. Le SPF encodera et versera sans délai
l'argent directement sur le compte indiqué sur ledit
formulaire.
06.06 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Niet iedereen
ontvangt zijn afrekening in dezelfde maand: de
datum waarop men het oorspronkelijke contract
heeft afgesloten, draagt men mee voor volgende
regularisaties.
Indien het besluit klaar is half augustus, zullen heel
wat mensen die vanaf 1 juli 2008 recht hadden op
70 euro, dit bedrag pas ontvangen in juli 2009. De
prijzen stijgen vandaag: het is vandaag dat de
mensen problemen hebben met de koopkracht. Op
deze manier gaan de hogere prijzen waarschijnlijk
ook nog eens verrekend worden in hun
voorschotfactuur van volgend jaar.
06.06 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Tous les
clients ne reçoivent pas leur décompte le même
mois: la date de la conclusion du contrat initial est
déterminante pour les régularisations ultérieures.
Si l'arrêté est prêt pour la mi-août, nombre de
personnes qui avaient droit à 70 euros au 1er juillet
ne les recevront qu'en juillet 2009. C'est aujourd'hui
que les prix grimpent et c'est aujourd'hui que les
gens sont confrontés au problème du pouvoir
d'achat. Dans ces conditions, la hausse des prix va
sans doute être répercutée une fois encore dans les
factures intermédiaires de l'année prochaine.
06.07 Minister Paul Magnette (Frans): U heeft
gelijk wat de termijnen betreft, maar zo zit ons
facturatiesysteem nu eenmaal in elkaar. Er kan
geen factuur worden opgemaakt, want de
maandelijkse betalingen zijn slechts voorschotten.
Vervolgens valt de afrekeningsfactuur in de bus.
Technisch gezien is daar geen weg naast.
06.07 Paul Magnette, ministre (en français) : Vous
avez raison sur les délais mais tel est notre système
de facturation. On ne peut établir la facture car les
paiements mensuels ne sont que des provisions.
Ensuite vient la facture de régularisation.
Techniquement, on ne peut pas faire autrement.
06.08 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Heb ik
goed begrepen dat het besluit er zal zijn in
augustus?
De voorzitter: We zullen zien of de regering er dan
nog is.
06.08 Katrien Partyka (CD&V - N-VA) : Ai-je bien
compris que l'arrêté sera promulgué au mois
d'août ?
Le
président :
Encore
faudrait-il
que
le
gouvernement ne tombe pas d'ici là.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
ontmanteling van Belgonucleaire" (nr. 6817)
07 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le
démantèlement de Belgonucleaire" (n° 6817)</b>
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): De
aanbestedingsprocedure voor de ontmanteling van
Belgonucleaire is opgestart. Hoeveel kandidaten
hebben zich aangeboden? Hoe zal de verdere
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA) : La
procédure d'adjudication relative au démantèlement
de Belgonucleaire a été lancée. Combien de
candidats se sont-ils présentés ? Comment se
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
procedure verlopen? Welke rol zal de Belgische
Staat als aandeelhouder kunnen spelen bij de
toewijzing van de beslissing?
déroulera la suite de la procédure ? Quel rôle l'État
belge pourra-t-il jouer en tant qu'actionnaire lors de
l'attribution ?
07.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Er
waren drie offertes voor de ontmantelingsoperatie
van Belgonucleaire: twee van Belgische bedrijven,
één van een Duitse. De directie van Belgonucleaire
analyseert deze offertes en zal eind september
verslag uitbrengen aan de raad van bestuur.
Uiteraard neemt de raad van bestuur de beslissing
tot toewijzing van het ontmantelingscontract. De
raad zal nagaan welke kandidaat het best
beantwoordt aan de gunningscriteria uit de
offerteaanvraag. Belgonucleaire kan daar zonder
gegronde redenen niet van afwijken. De
vertegenwoordigers van de Belgische Staat zullen
erop toezien dat deze criteria correct worden
toegepast.
07.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) : Il
existait trois offres relatives à l'opération de
démantèlement de Belgonucleaire : deux de
sociétés belges et une d'une société allemande. La
direction de Belgonucleaire analyse ces offres et
fera rapport au conseil d'administration fin
septembre.
Il va de soi qu'il appartient au conseil
d'administration
de
prendre
la
décision
d'adjudication du contrat de démantèlement. Le
Conseil vérifiera quel candidat répond le mieux aux
critères
d'attribution
de
l'appel
d'offres.
Belgonucleaire ne peut y déroger sans raisons
fondées. Les représentants de l'État belge veilleront
à ce que ces critères soient appliqués
correctement.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): De
ontmantelingsactiviteit van dit bedrijf zal een hoop
knowhow opleveren die in het buitenland kan
worden
gevaloriseerd.
Natuurlijk
moet
de
aanbestedingsprocedure
volgens
de
regels
gebeuren, maar volgens mij is het perfect mogelijk
om te bepalen dat een pakket van activiteiten in elk
geval door een Belgische maatschappij moet
gebeuren. Ik vraag de minister om aan de leden
van de raad van bestuur die de Belgische Staat
vertegenwoordigen in Belgonucleaire, uitdrukkelijk
te vragen dat ze daar nauwlettend op toe zouden
zien.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA) :
L'activité de démantèlement de cette société
requerra un savoir-faire important qui peut être
valorisé à l'étranger. La procédure d'adjudication
doit bien sûr se dérouler selon les règles mais, à
mon estime, il est parfaitement possible d'imposer
qu'un ensemble d'activités soit en tout cas assumé
par une société belge. Je demande au ministre
d'inviter expressément les membres du conseil
d'administration qui représentent l'État belge dans
Belgonucleaire d'y veiller scrupuleusement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Klimaat en Energie over "een
nieuwe kerncentrale in Frankrijk" (nr. 6943)
08 Question de Mme Valérie Déom au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "une future centrale
nucléaire en France" (n° 6943)</b>
08.01 Valérie Déom (PS): De aankondiging van
Frankrijk dat het een tweede kernreactor van de
derde generatie gaat bouwen, zorgt voor heel wat
opschudding in Frankrijk, maar ook in de provincie
Namen. Kamerleden uit het departement Ardennes
spreiden immers hun belangstelling tentoon voor de
site Chooz. Rondom de site ligt Belgisch
grondgebied. Wanneer het over kernenergie gaat,
lijken onze Franse buren een probleem te hebben
met communicatie. Ter gelegenheid van een
simulatie van kernincident in juni 2006 had de
burgemeester van Beauraing, dichtbij Chooz zich al
bij de minister van Binnenlandse Zaken erover
beklaagd dat er geen informatie doorgespeeld werd
aan de Belgische autoriteiten, in het bijzonder de
gemeentelijke autoriteiten uit de buurt. Nochtans
08.01 Valérie Déom (PS) : L'annonce par la
France de la construction d'un deuxième réacteur
nucléaire de troisième génération fait grand bruit en
France, mais aussi en province de Namur. En effet,
des députés du département des Ardennes
manifestent leur intérêt pour le site de Chooz. Or,
ce site est enclavé en Belgique. Il semble qu'en
matière de nucléaire, nos voisins français ont
quelques difficultés à communiquer. En effet, en
juin 2006 déjà, à l'occasion d'une simulation
d'incident nucléaire, le bourgmestre de Beauraing,
proche de Chooz, avait dénoncé au ministre de
l'Intérieur l'absence d'informations aux autorités
belges, en particulier aux autorités communales
proches. Pourtant ces dernières seraient tout autant
concernées que les municipalités françaises en cas
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
zijn die lokale autoriteiten evenzeer betrokken bij de
zaak als de Franse gemeentebesturen ingeval een
incident zich voordoet in een kerncentrale die aldus
aan de grens wordt gebouwd.
De Franse beslissing om de site Chooz te kiezen
zou voor de gemeenten in het zuiden van de
provincie Namen nog maar eens gevolgen hebben
zonder dat enig overleg werd gepleegd.
Hebben de Franse autoriteiten contact opgenomen
met u over de komst van die centrale? Is de keuze
voor de site al gemaakt? Gaat u contact opnemen
met de Franse regering en wat zal uw standpunt
zijn?
d'incident à une centrale nucléaire ainsi placée à la
frontière.
La décision française de choisir le site de Chooz
impliquerait les communes du sud de la province de
Namur une fois encore sans aucune concertation.
Avez-vous été contacté par les autorités françaises
au sujet de cette future centrale ? Le choix du site
est-il déjà fait ? Allez-vous prendre contact avec le
gouvernement français et quelle sera votre position
à leur égard ?
08.02 Minister Paul Magnette (Frans): Tot vandaag
hebben de Franse autoriteiten met mij geen contact
opgenomen in verband met een nieuwe centrale
van het EPR-type in Frankrijk. Ik beschik niet over
meer informatie over dit project. Ik denk dat er nog
niets definitiefs vastligt. Het lijkt me dan ook
voorbarig contact op te nemen met mijn Franse
ambtgenoot. Indien men voor de site Chooz kiest,
zullen de Franse autoriteiten contact opnemen met
de Belgische autoriteiten, in dit geval het Federaal
Agentschap voor Nucleaire Controle, om verslag uit
te
brengen
over
de
geschikte
veiligheidsmaatregelen, de impact voor het milieu te
kennen, de noodplanning te coördineren en om de
Belgische bevolking in de buurt van Chooz correct
te informeren.
08.02 Paul Magnette, ministre (en français) : A ce
stade, je n'ai pas été contacté par les autorités
françaises au sujet d'une nouvelle centrale de type
EPR en France. Je ne dispose donc pas
d'informations précises sur ce projet. Je crois que
rien n'a été arrêté. Il me paraît donc prématuré de
prendre contact avec mon homologue français.
Si le site de Chooz devait être retenu, les autorités
françaises devront prendre contact avec les
autorités belges, dans ce cas-ci l'Agence fédérale
de contrôle nucléaire, pour rendre compte des
mesures de sécurité appropriées, pour connaître
l'impact sur l'environnement, pour coordonner la
planification
d'urgence
et
pour
informer
correctement la population belge aux alentours de
Chooz.
Mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken,
kan u hierover nadere informatie verschaffen.
De Franse autoriteiten zullen daarenboven de
procedures moeten doorlopen waarin artikel 37 van
het Euratomverdrag voorziet. Daarin wordt gesteld
dat "iedere lidstaat gehouden is, aan de Commissie
de algemene gegevens te verstrekken van elk plan
voor de lozing van radioactieve afvalstoffen, in
welke vorm ook, om vast te kunnen stellen of de
uitvoering van dat plan een radioactieve besmetting
van het water, de bodem of het luchtruim van een
andere lidstaat ten gevolge zou kunnen hebben. De
Commissie brengt, na raadpleging van een groep
deskundigen, binnen zes maanden haar advies uit."
De plus amples informations à ce sujet relèvent de
mon collègue le ministre de l'Intérieur.
De plus, les autorités françaises devront suivre les
procédures prévues à l'article 37 du traité Euratom
qui dispose que "Chaque État membre est tenu de
fournir à la Commission les données générales de
tout projet de rejet d'effluent, sous n'importe quelle
forme, permettant de déterminer si la mise en
oeuvre de ce projet est susceptible d'entraîner une
contamination radioactive des eaux, du sol ou de
l'espace aérien d'un autre État membre. La
Commission, après consultation d'un groupe
d'experts, doit émettre un avis dans un délai de six
mois".
08.03 Valérie Déom (PS): Dat er op grote schaal
overleg wordt gepleegd over zeer belangrijke topics
zoals het klimaat en energie en dat er geen
bilaterale contacten worden gelegd tussen de
rechtstreeks betrokken landen over een zodanig
concreet onderwerp als het project om een nieuwe
kernreactor te bouwen, vind ik een spijtige zaak.
08.03 Valérie Déom (PS) : Je trouve dommage
que soient organisées de grandes concertations sur
des sujets très importants comme le climat et
l'énergie et que, face à un sujet aussi concret que
ce projet d'installation d'un nouveau réacteur
nucléaire, aucun contact bilatéral ne soit pris entre
les pays directement concernés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Peter Logghe aan de 09 Question de M. Peter Logghe au ministre du
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
minister van Klimaat en Energie over "Distrigas
en Distrigas & Co" (nr. 6948)
Climat et de l'Énergie sur "Distrigaz et Distrigaz
& Co" (n° 6948)</b>
09.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): De verkoop
van aandelen van Distrigas is zo goed als rond en
naar verluidt zou Fluxys Distrigas & Co overnemen.
Is de verkoop van Suez-aandelen van Distrigas aan
het Italiaanse ENI ondertussen rond? Welke prijs
werd daarvoor betaald? Wat zal de positie zijn van
Publigas in Distrigas? Wat is de houding van de
regering tegenover het aandelenpakket van
Publigas en Distrigas? Is het de bedoeling dat
Publigas een aandelenpakket van 30 procent
behoudt? Is er al een prijs afgesproken voor de
overname van de aandelen van Distrigas & Co door
Fluxys? Klopt het dat Suez tegen einde juni zijn
aandelen in Fluxys moest verkopen? Blijft Suez de
controle behouden over de LNG-terminal in
Zeebrugge of kan deze controle overgaan naar de
zakenbank Ecofin Limited? Wat is het standpunt
van de regering ter zake? Vindt de minister het
aanvaardbaar dat Fluxys International zomaar wordt
afgesplitst van Fluxys en dat we de controle over de
LNG-terminal zomaar uit handen moeten geven?
09.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La vente
de parts de Distrigaz est quasiment terminée et il
semblerait que Fluxys reprenne Distrigaz & Co.
La vente des parts Suez de Distrigaz à la société
italienne ENI est-elle terminée dans l'intervalle ?
Quel en fut le prix ? Quelle sera la position de
Publigaz dans Distrigaz ? Quelle est la position du
gouvernement par rapport au lot d'actions de
Publigaz et de Distrigaz ? S'agit-il de maintenir un
actionnariat de 30 % à Publigaz ? Un prix a-t-il déjà
été convenu pour la reprise des parts de Distrigaz &
Co par Fluxys ? Est-il exact que Suez devait vendre
ses parts dans Fluxys pour la fin juin ? Le groupe
Suez conserve-t-il le contrôle sur le terminal GNL
de Zeebrugge ou ce contrôle peut-il être transféré
vers la banque d'affaires Ecofin Limited ? Quelle est
la position du gouvernement en la matière ? Le
ministre
estime-t-il
acceptable
que
Fluxys
International soit tout simplement scindé de Fluxys
et que nous devions tout bonnement renoncer au
contrôle du terminal GNL ?
09.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
overdracht van Distrigas aan ENI past in de fusie
van GdF-Suez. Alvorens deze overdracht van 57,25
procent van Suez effectief zal zijn, moeten echter
verschillende voorwaarden vervuld worden.
09.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
La cession de Distrigaz à ENI s'inscrit dans le cadre
de la fusion de GdF-Suez. Avant que cette cession
de 57,25 % de Suez ne soit effective, différentes
conditions doivent néanmoins être remplies.
Eerst moet de fusie worden goedgekeurd door de
vergadering van aandeelhouders, dan moet
Publigas zijn recht op voorkoop niet uitoefenen en
ten slotte moet de Europese Commissie haar
goedkeuring verlenen.
Publigas heeft de verzaking aan zijn recht op
voorkoop ondergeschikt gemaakt aan ernstige
voorwaarden betreffende de bevoorrading van de
Belgische verbruikers. Onlangs kwam er een
akkoord tot stand tussen Publigas en ENI inzake de
overdracht van hun participaties. Er werd een
akkoord bereikt voor de verkoop van Distrigas & Co
aan Fluxys voor een bedrag van 350 miljoen euro.
Conform de voorwaarden opgelegd door de
Europese Commissie moet Suez 12,25 procent
overdragen aan Fluxys, waardoor zijn participatie
daalt van 57,25 procent naar 45 procent. Publigas
zou eveneens 45 procent van Fluxys bezitten.
Inzake de overdracht van 12,5 procent naar Ecofin
werd een juridische studie aangevraagd om na te
gaan of deze overdracht compatibel is met de
remedies die vereist zijn door de Europese
Commissie. Wat betreft de LNG-terminal zijn er
onderhandelingen aan de gang voor de oprichting
La fusion doit d'abord être approuvée par
l'assemblée des actionnaires puis Publigaz doit
s'abstenir d'exercer son droit de préemption et,
enfin, la Commission européenne doit donner son
accord.
Publigaz a subordonné le renoncement à son droit
de préemption à des conditions sérieuses ayant trait
à l'approvisionnement des consommateurs belges.
Récemment, un accord entre Publigaz et ENI
concernant la cession de leurs participations a été
signé. Un accord a été conclu au sujet de la vente
de Distrigaz & Co à Fluxys pour un montant de 350
millions d'euros. Conformément aux conditions
imposées par la Commission européenne, Suez
doit céder 12,25 % à Fluxys de telle sorte que sa
participation diminuera, passant de 57,25 % à 45 %.
Publigaz détiendrait également 45 % de Fluxys.
En ce qui concerne la cession des 12,5 % à Ecofin,
une étude juridique a été demandée afin de vérifier
si cette cession est compatible avec les remèdes
requis par la Commission européenne. Et
s'agissant du terminal GNL, les négociations sont
en cours en vue de la création de Fluxys
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
van Fluxys International, dat de eigenaar van de
installaties zal zijn. Het effectieve beheer van de
terminal komt toe aan Fluxys.
International qui sera le propriétaire des
installations. La gestion effective de ce terminal
reviendra à Fluxys.
09.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Fluxys
International zal dus inderdaad de controle krijgen
over de LNG-terminal. De vraag blijft hoe het
aandelenpakket van Fluxys International er zal
uitzien. Verder blijf ik benieuwd naar de resultaten
van de juridische studie inzake de overdracht van
12,5 procent naar Ecofin.
09.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Fluxys
International contrôlera donc le terminal GNL mais
une question demeure : en quoi consistera
l'actionnariat de Fluxys International ? En outre, je
suis toujours impatient de connaître les résultats de
l'étude juridique concernant la cession de 12,5 % à
Ecofin.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Philippe Henry aan de
minister van Klimaat en Energie over "het Fonds
ter Reductie van de Globale Energiekost"
(nr. 6963)
10 Question de M. Philippe Henry au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le fonds de réduction
du coût global de l'énergie" (n° 6963)</b>
10.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Het Fonds
ter reductie van de globale energiekost (FRGE)
werd
opgericht
om
tegelijk
sociale
en
milieudoelstellingen na te streven, waaronder het
toekennen van goedkope leningen aan particulieren
voor structurele energiebesparende maatregelen,
dit alles georkestreerd door lokale, door de
gemeenten aangewezen, entiteiten. De sociaal
zwakste
personen
vormen
een
bijzondere
doelgroep.
Volgens onze inlichtingen zou de in het kader van
het FRGE aan de lokale entiteit gevraagde taak een
aanzienlijke hoeveelheid werk impliceren. Voorts is
de gemeente verplicht het financieel risico op zich
te nemen. Het fonds leidt blijkbaar tot niet veel
resultaten.
Hoe gebeurt de keuze van de woningen waarvoor
er een tussenkomst is? Hoeveel keer heeft men
sedert zijn oprichting een beroep gedaan op het
fonds? Om welke gemeenten gaat het? Welke
coördinatie is er met de Gewesten en OCMW's in
de identificatie van de behoefte aan sociale
woningen? Bent u van plan de toegang tot het
fonds en het gebruik ervan makkelijker te maken?
10.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Le fonds de
réduction du coût global de l'énergie (FRCE) a été
créé pour poursuivre des objectifs à la fois sociaux
et environnementaux, dont l'octroi d'emprunts bon
marché aux personnes privées, destinés à des
mesures structurelles qui économisent l'énergie, et
ce par le biais d'entités locales désignées par les
communes. Les personnes socialement les plus
vulnérables constituent un groupe cible particulier.
D'après nos renseignements, la mission demandée
à l'entité locale dans le cadre du FRCE requerrait
un travail important. Par ailleurs, la commune se
trouve dans l'obligation d'assumer le risque
financier. Ce fonds n'aboutit apparemment pas à
beaucoup de résultats.
Comment s'effectue le choix de logements où l'on
va intervenir ? À combien de reprises le fonds a-t-il
été mobilisé depuis sa création ? Quelles sont les
communes concernées ? Quelle est la coordination
avec les Régions et les CPAS dans l'identification
des besoins des logements sociaux ? Envisagez-
vous de faciliter l'accès à ce fonds et son
utilisation ?
10.02 Minister Paul Magnette (Frans): Het
zwaartepunt in de werking van het FRGE ligt
inderdaad bij de lokale entiteiten. Die keuze werd
gemaakt vanuit het maximale respect voor de lokale
autonomie en reeds bestaande initiatieven en ook
om de doelgroep efficiënt te bereiken.
De huidige werking van het FRGE brengt dus
inderdaad een zekere werklast tot stand voor de
lokale entiteiten maar het FRGE biedt aan de lokale
entiteiten ook financiële steun die momenteel
schommelt tussen de 50.000 en 100.000 euro op
10.02 Paul Magnette, ministre (en français) : Le
centre de gravité du fonctionnement du FRCE se
situe en effet auprès des entités locales, option
retenue en vue du respect maximal de l'autonomie
locale et des initiatives déjà existantes et également
afin d'atteindre efficacement le groupe cible.
Le fonctionnement actuel du FRCE génère donc en
effet une certaine charge de travail pour les entités
locales mais le FRCE offre aussi à ces entités
locales un soutien financier qui oscille actuellement
entre 50.000 et 100.000 euros sur une base
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
jaarbasis, met een gemiddelde van 80.000 euro.
Het klopt dat de werking van het FRGE op dit
ogenblik
herzien
wordt
om
de
toegangsvoorwaarden te versoepelen.
annuelle, avec une moyenne de 80.000 euros.
Il est vrai que le fonctionnement du FRCE est en ce
moment en cours de révision afin d'assouplir les
conditions d'accès.
Wat de leningen betreft, verbindt de lokale entiteit
zich tegenover het Fonds ter Reductie van de
Globale Energiekost (FRGE) tot een bijdrage voor
de renovatie van een bepaald percentage woningen
van particulieren die tot de doelgroep behoren.
Het FRGE staat in contact met een veertigtal steden
en gemeenten die interesse vertonen. Momenteel is
er slechts één lokale entiteit actief, in de stad
Oostende, waar 105 dossiers behandeld worden.
Recentelijk
werden
er
samenwerkingsovereenkomsten goedgekeurd met
gemeenten uit de regio Mechelen en met de stad
Antwerpen.
De drie Gewesten zijn in de raad van bestuur van
het FRGE vertegenwoordigd teneinde de werking
van het FRGE en de gewestelijke maatregelen zo
goed mogelijk op elkaar af te stemmen.
In het kader van de Lente van het Leefmilieu kon
dat overleg in het kader van het overleg tussen de
federale overheid en de Gewesten versterkt worden
en kon de indiening vereenvoudigd worden en de
samenhang tussen de federale en de gewestelijke
maatregelen geëvalueerd worden.
En ce qui concerne les emprunts, l'entité locale
s'engage envers le FRCE à intervenir dans la
rénovation d'un certain pourcentage de logements
de particuliers appartenant au groupe cible.
Le FRCE est en contact avec une quarantaine de
villes et de communes intéressées. En ce moment,
une seule entité locale est active, dans la ville
d'Ostende, où 105 dossiers sont en cours de
traitement. Récemment des conventions de
coopération ont été approuvées avec des
communes de la région de Malines et avec la ville
d'Anvers.
Au sein du conseil d'administration du FRCE, les
trois régions sont représentées de manière à faire
correspondre au mieux le FRCE et les mesures
régionales.
Dans le cadre du Printemps de l'environnement, la
concertation entre le fédéral et les Régions a
permis d'amplifier cette concertation et d'aller vers
une simplification de la présentation et une
évaluation de la cohérence des mesures fédérales
et régionales.
10.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Ik ben toch
enigszins verbijsterd dat, hoewel dat fonds al meer
dan een jaar bestaat, er nog maar één gemeente bij
betrokken is. Het is natuurlijk goed dat er
maatregelen werden getroffen om het indienen van
dossiers te vergemakkelijken, maar er zouden meer
gemeenten hierbij betrokken moeten worden.
Zal er wat de veertig andere door u vermelde
gemeenten betreft, in de nabije toekomst concreet
iets ondernomen worden? Als er in de komende
maanden akkoorden komen, is dat te laat voor de
volgende winter.
10.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Je suis
quand même assez sidéré de constater qu'après
plus d'un an d'existence de ce fonds, une seule
commune soit impliquée. Tant mieux si des
mesures sont prises en vue de faciliter l'introduction
des dossiers mais il faut que davantage de
communes soient impliquées.
Concernant les quarante autres communes que
vous avez citées, des concrétisations sont-elles
envisagées assez rapidement ? Si des accords sont
concrétisés dans les prochains mois, il sera trop
tard pour l'hiver à venir.
10.04 Minister Paul Magnette (Frans): Ik deel uw
ontgoocheling. Daarom heb ik de start van het
FRGE zoveel mogelijk trachten te bespoedigen.
De mensen die bij het FRGE werken, ontvangen
niet alleen maar de dossiers, maar vragen ze ook
actief op. Ze beperken zich ook niet tot het
vaststellen of de dossiers al dan niet in orde zijn,
maar ze helpen de lokale besturen met het
samenstellen van hun dossier.
10.04 Paul Magnette, ministre (en français) : Je
partage votre déception. C'est la raison pour
laquelle j'ai tenté d'accélérer au maximum la mise
en route du FRCE.
Les personnes engagées dans le FRCE ne se
contentent pas de recevoir les dossiers, elles les
sollicitent. Elles ne contentent pas non plus de
déterminer si les dossiers sont ou non conformes,
elles aident les autorités locales à monter leur
dossier.
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Bovendien heeft het FRGE een auto-evaluatie
verricht van de elementen van het werkingsconcept
die in abstracto werden uitgedacht en die voor
moeilijkheden konden zorgen. Men werkt daarom
aan een herziening van die elementen.
Net als u, zou het mij ten zeerste verheugen indien
een en ander sneller van start zou kunnen gaan.
Par ailleurs, le FRCE a fait l'auto-évaluation de son
fonctionnement, qui avait été conçu in abstracto et
pouvaient soulever des difficultés. C'est pour cette
raison qu'on travaille sur une révision de ces
éléments.
Comme vous, je serai ravi si les choses se mettent
en route beaucoup plus vite encore.
10.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Het stemt
me tevreden dat het fonds proactief is. Ik stel het
personeel van het fonds niet in vraag, maar het lijkt
me essentieel dat de politieke omkadering alles in
het werk stelt om een en ander voor de gemeenten
gemakkelijker te maken.
10.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Je suis
content que le fonds soit proactif. Je ne mets pas
en cause le personnel du fonds mais il me paraît
essentiel que l'encadrement politique mette tout en
oeuvre pour faciliter les choses aux communes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Klimaat en Energie over "de
directeur van de FOD Energie" (nr. 6980)
11 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la
directrice du SPF Énergie" (n° 6980)</b>
11.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Dit
onderwerp is in deze commissie al eens aan bod
gekomen op 18 december 2007.
Klopt het dat de directeur-generaal van de FOD
Energie intussen ook regeringscommissaris is
geworden bij Fluxys? Wanneer gebeurde dit? Vindt
de minister dat er sprake kan zijn van een
belangenconflict door de combinatie van functies bij
de regulator en de administratie? Is de combinatie
in overeenstemming met de standpunten die België
altijd heeft verdedigd tijdens de onderhandelingen
van het derde energiepakket? Wat is de stand van
zaken inzake de procedure die de vorige minister
van Energie opstartte?
11.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Ce
projet a déjà été examiné en commission le 18
décembre 2007.
Est-il exact que le directeur général du SPF Energie
est entre temps également devenu commissaire du
gouvernement auprès de Fluxys? Quand cela s'est-
il fait? Le ministre considère-t-il que la combinaison
des fonctions auprès du régulateur et de
l'administration puisse être génératrice d'un conflit
d'intérêts? Cette combinaison est-elle conforme aux
points de vue que la Belgique a toujours défendus
lors des négociations à propos du troisième paquet
énergétique? Où en est la procédure amorcée par
le précédent ministre de l'Énergie?
11.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
directeur-generaal bij de FOD Energie is vandaag
geen regeringscommissaris bij Fluxys. Haar
voorgangers hebben in het verleden wel de functie
van directeur-generaal bij de FOD Economie steeds
gecombineerd
met
de
functie
van
regeringscommissaris
bij
de
betrokken
ondernemingen. Dit heeft in het verleden nooit voor
problemen of onverenigbaarheden gezorgd.
Er is overigens geen belangenconflict. De functie
van regeringscommissaris is een functie van
controle en rapportage aan de politieke overheden
over het functioneren van de kandidaat-
netbeheerder. Een regeringscommissaris kan een
veto uitspreken over beslissingen die zouden
indruisen tegen de bevoorradingszekerheid van het
land.
11.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Le directeur général du SPF Énergie n'est pas
actuellement commissaire du gouvernement auprès
de Fluxys. Ses prédécesseurs ont bien toujours
assumé par le passé la fonction de directeur
général du SPF Économie avec celle de
commissaire du gouvernement auprès des
entreprises concernées. Il n'en est jamais résulté de
problèmes ni d'incompatibilités.
Il n'y a d'ailleurs pas de conflit d'intérêt. La fonction
de commissaire du gouvernement est une fonction
de contrôle et de communication aux autorités
politiques concernant le fonctionnement du candidat
gestionnaire de réseau. Un commissaire de
gouvernement peut opposer un veto à des
décisions qui mettraient en péril la sécurité
d'approvisionnement du pays.
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Inzake de mogelijke onverenigbaarheid van de
functie van directeur-generaal Energie met een
functie bij een regulator, heb ik op 29 januari op
vraag van de heer de Donnea reeds geantwoord
dat de studie die ik bij de juridische dienst van de
FOD Economie besteld heb, erop wijst dat er geen
sprake is van een belangenconflict, omdat de
activiteit binnen de commissie niet voor eigen
rekening wordt uitgeoefend. Ook hebben de
selectiecommissie en de juridische dienst van het
Brussels
Instituut
voor
Milieubeheer
de
voorwaarden voor een onverenigbaarheid grondig
onderzocht. De federale overheid is geenszins
gebonden door die interpretaties. Mevrouw
Fauconnier werd op voordracht van minister
Huytebroeck benoemd door de Brusselse regering.
België heeft binnen de Raad van de Europese Unie
altijd gepleit voor een onafhankelijke en sterke
regulator met goed afgelijnde bevoegdheden, en
een duidelijke bevoegdheidsafbakening tussen de
regulator,
de
overheid
en
de
mededingingsautoriteiten.
België
heeft
de
Commissie altijd gesteund inzake de versterkte
onafhankelijkheidsvereisten voor de regulator. In
België zullen zowel de regionale als de federale
regulatoren door deze vereisten gebonden zijn.
Bepalingen in het Europees politiek akkoord
omtrent het derde energiepakket laten de
combinatie van beide functies toe.
En ce qui concerne l'éventuelle incompatibilité entre
la fonction de directeur général Énergie et une
fonction auprès d'un régulateur, j'ai déjà indiqué le
29 janvier, en réponse à une question de M. de
Donnea, que l'étude que j'ai commandée auprès du
service juridique du SPF Économie indique qu'il
n'est pas question d'un conflit d'intérêts, parce que
l'activité au sein de la commission n'est pas
exercée pour compte propre. En outre, la
commission de sélection et le service juridique de
l'Institut
bruxellois
pour
la
gestion
de
l'environnement ont examiné en détail les
conditions d'incompatibilité. Les autorités fédérales
ne sont nullement liées par ces interprétations.
Mme Fauconnier
a
été
nommée
par
le
gouvernement bruxellois sur la proposition de la
ministre Huytebroeck.
La Belgique a toujours plaidé au sein du Conseil de
l'Union européenne pour un régulateur indépendant
et fort disposant de compétences bien définies,
ainsi que pour une délimitation claire des
compétences entre le régulateur, les pouvoirs
publics et les autorités de concurrence. La Belgique
a toujours soutenu la Commission en ce qui
concerne
le
renforcement
des
critères
d'indépendance pour le régulateur. En Belgique, les
régulateurs régionaux comme fédéraux seront liés
par ces critères. Les dispositions de l'accord
politique européen relatives au troisième paquet
énergétiques permettent la combinaison des deux
fonctions.
11.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
regeringscommissaris verdedigt inderdaad de
belangen van de regering. Bij het belangenconflict
spreekt
de
minister
van
een
persoonlijk
belangenconflict. Ik spreek echter over het niveau
van een belangenconflict tussen functies. We zijn
hier volgens mij iets aan het doen wat Europa zeker
niet voor ogen had. Op zijn minst wordt de indruk
gewekt dat er een probleem zou kunnen ontstaan.
Het is niet gezond dat beide functies door een
zelfde persoon worden uitgeoefend. Ik richt mij tot
de minister, want ik kan de Brusselse minister niet
ter verantwoording roepen.
11.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
commissaire
du
gouvernement
défend
effectivement les intérêts du gouvernement. En ce
qui concerne le conflit d'intérêts, le ministre parle
d'un conflit d'intérêts personnels. Je vise toutefois le
conflit d'intérêts entre fonctions. À mon sens, notre
démarche actuelle ne correspond certainement pas
à la vision de l'Europe. On crée à tout le moins
l'impression qu'un problème pourrait se poser. Il
n'est pas sain que les deux fonctions soient
exercées par une même personne. Je m'adresse
au ministre, car je ne puis interpeller la ministre
bruxelloise.
Het is in ieders belang dat de schijn die zou kunnen
ontstaan van een eventuele belangenvermenging
wordt weggewerkt.
Il est dans l'intérêt de tous que l'on fasse
disparaître les soupçons qui pourraient naître à
propos d'une éventuelle confusion d'intérêts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Klimaat en Energie over "een
mogelijke
wetswijziging
van
de
gaswet"
(nr. 6982)
12 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "une
modification éventuelle de la loi sur le gaz"
(n° 6982)</b>
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
12.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Op
10 juni 2008 zei de minister dat hij de mening van
de Europese Commissie had gevraagd over de
interpretatieve wet. Hij wachtte toen nog op een
officiële reactie, die volgens mijn informatie op 24
juni 2008 per brief is aangekomen.
Klopt dat? Wat is de mening van de Europese
Comissie? Kan de minister deze brief ter
beschikking stellen van de parlementsleden?
12.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
10 juin 2008, le ministre a indiqué qu'il avait
demandé l'avis de la Commission européenne
concernant la loi interprétative. Il était encore dans
l'attente d'une réaction officielle qui, selon mes
informations, est arrivée par courrier le 24 juin
2008.
Est-ce exact? Quel est le point de vue de la
Commission européenne ? Le ministre peut-il
communiquer le contenu de ce courrier à la
commission ?
12.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
DG TREN van de Europese Commissie heeft per
brief, gedateerd op 24 juni 2008, de resultaten
meegedeeld aan de AD Energie met betrekking tot
de wijziging van de wet inzake het vervoer van
gasachtige producten. Het onderzoek van de
Europese Commissie had voornamelijk betrekking
op de compatibiliteit van het voorontwerp van wet
met
de
richtlijn
inzake
de
binnenlandse
aardgasmarkt. De Europese Commissie heeft
slechts haar bezorgdheid geformuleerd over de
bewoording van enkele bepalingen in het ontwerp,
zonder dat zij een dwingende interpretatie wou
geven aan bepalingen van communautair recht. De
bezorgdheden zullen worden bekeken bij de
afronding van het voorontwerp.
12.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Par courrier du 24 juin 2008, la DG TREN de la
Commission européenne a communiqué à la DG
Energie les résultats relatifs à la modification de la
loi sur le transport de produits gazeux. L'étude de la
Commission européenne portait essentiellement
sur la compatibilité de l'avant-projet de loi avec la
directive sur le marché intérieur du gaz naturel. La
Commission européenne s'est bornée à exprimer
sa préoccupation à propos de certaines dispositions
du
projet,
sans
donner
d'interprétation
contraignante
des
dispositions
du
droit
communautaire.
Ces
préoccupations
seront
examinées lors de la finalisation de l'avant-projet.
12.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Vermits de minister het slechts heeft over enkele
bezorgdheden vanwege de Europese Commissie,
zal hij er wel geen graten in zien om de brief ter
beschikking te stellen van de parlementsleden.
12.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Puisque le ministre ne fait état que de quelques
préoccupations exprimées par la Commission
européenne, il ne verra sans doute pas
d'inconvénient à mettre la lettre à la disposition des
parlementaires.
12.04 Minister Paul Magnette (Frans): Zodra wij
het werk hebben afgerond, zullen wij u alle
documenten bezorgen.
12.04 Paul Magnette, ministre (en français) : Nous
vous remettrons tous les documents dès que nous
aurons terminé le travail.
12.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Zullen wij de brief eveneens krijgen zodra het
wetsontwerp aan het Parlement wordt voorgelegd?
12.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Recevrons-nous aussi la lettre dès que le projet de
loi sera soumis au Parlement ?
12.06 Minister Paul Magnette (Nederlands): Dat is
ongebruikelijk.
12.06 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
C'est inhabituel.
12.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) Het
interesseert mij alleszins om de mening van de
Europese Commissie te kennen.
De voorzitter: Omwille van de transparantie is het
volgens mij aangewezen om de commissie daarvan
officieel in kennis te stellen.
12.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
J'aimerais en tout cas connaître la position de la
Commission européenne.
Le président : Pour des raisons de transparence,
j'estime opportun d'en informer officiellement la
commission.
12.08
Minister
Paul
Magnette
(Frans):
Traditiegetrouw blijven alle documenten van de
12.08 Paul Magnette, ministre (en français) : Il est
de tradition que les documents de la Commission
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Commissie vertrouwelijk, maar ik zal de auteur
ervan vragen of ik ze mag ronddelen.
demeurent confidentiels, mais je demanderai à
l'auteur l'autorisation de les distribuer.
12.09 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Indien men de Europese Commissie de vraag stelt,
zal deze daarop zeker ingaan. Er is de wet op de
openbaarheid van bestuur en het gaat hier niet om
vertrouwelijke informatie. Ik begrijp niet waarom de
mening van de Europese Commissie niet ter
beschikking kan worden gesteld van het Parlement.
12.09 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Si
la question est posée à la Commission européenne,
celle-ci ne manquera certainement pas de
répondre.
Une
loi
régit
la
publicité
de
l'administration et il ne s'agit pas en l'occurrence
d'informations confidentielles. Je ne comprends pas
pourquoi l'opinion de la Commission européenne ne
peut pas être portée à la connaissance du
Parlement.
12.10 Minister Paul Magnette (Frans): Ik zal eerst
de toestemming van de Commissie vragen; dat is
een kwestie van correctheid.
12.10 Paul Magnette, ministre (en français) : Je
demanderai
d'abord
l'autorisation
de
la
Commission, c'est une question de correction.
12.11 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Zal
de brief bij het dossier zitten?
De voorzitter: De minister zal de Commissie
vragen of het gaat om vertrouwelijke informatie.
12.11 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : La
lettre sera-t-elle jointe au dossier ?
Le président : Le ministre demandera à la
Commission s'il s'agit d'informations confidentielles.
12.12 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Gaat het om mevrouw Jalabert, die wij kennen? Zij
is zeer vriendelijke en competent.
De voorzitter: Dat betekent nog niet dat de
informatie met zekerheid ter beschikking kan
worden gesteld. De minister weet nu dat deze vraag
bestaat en dat dit nog ter sprake zal komen.
12.12 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
S'agit-il de Mme Jalabert, que nous connaissons ?
Elle est très aimable et compétente.
Le président : Cela ne veut pas dire que les
informations pourront être communiquées. Le
ministre sait à présent que cette question existe et
que le point reviendra à l'ordre du jour.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Klimaat en Energie over "de
nieuwe studie inzake de ideale energiemix"
(nr. 6983)
13 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la nouvelle
étude relative au mix énergétique" (n° 6983)</b>
13.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): In
zijn beleidsverklaring kondigt de minister voor het
einde van juni 2008 de samenstelling aan van een
groep van experts die zich zal buigen over de ideale
energiemix. Is deze werkgroep al samengesteld?
Wie zetelt erin of wie wordt er aangezocht om erin
te zetelen? Zijn er al terms of reference opgesteld
voor de studie? Wanneer moet de groep verslag
uitbrengen? Welk budget is hiervoor uitgetrokken?
13.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Dans sa déclaration de politique, le ministre
annonce que pour la fin du mois de juin 2008, un
groupe d'experts serait constitué pour examiner le
mix énergétique optimal. Ce groupe de travail a-t-il
déjà été mis sur pied ? Qui y siège ou qui est invité
à y siéger ? Des terms of reference ont-ils déjà été
rédigés pour l'étude ? Quand le groupe devra-t-il
communiquer son rapport ? Quel est le budget
prévu à cet effet ?
13.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
groep van experts is nog niet samengesteld. Ik
hoop dat dit in september kan gebeuren.
De voornaamste taak van de groep is het toelichten
en samenvatten van de belangrijkste aanbevelingen
en besluiten van de studies inzake het
energiebeleid en het adviseren van de regering over
13.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Le groupe d'experts n'a pas encore été constitué.
J'espère qu'il pourra l'être en septembre.
La principale mission du groupe est de commenter
et de résumer les principales recommandations et
conclusions des études relatives à la politique
énergétique et de conseiller le gouvernement sur le
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
de ideale energiemix. Het gaat over de studie van
de commissie 2030, de studie van het Planbureau
over de vooruitzichten voor 2050, de prospectieve
studie van de algemene directie Energie en de
studie van de CREG over de productiecapaciteit.
De werkgroep moet daarbij drie fundamentele
principes eerbiedigen: de bevoorradingszekerheid,
het concurrentievermogen en de milieu- en
klimaatvriendelijkheid.
De groep moet evenwichtig worden samengesteld
uit nationale en internationale experts. De algemene
directie Energie verzorgt het secretariaat. De
regering moet voor het tweede semester van 2009
strategische keuzes kunnen maken op basis van de
bevindingen van de groep. Er werden nog geen
budgettaire beslissingen genomen.
mix énergétique optimal. Il s'agit de l'étude de la
commission 2030, de l'étude du bureau du Plan sur
les perspectives pour 2050, de l'étude prospective
de la direction générale Énergie et de l'étude de la
CREG sur la capacité de production. Le groupe de
travail doit répondre à trois principes fondamentaux
à cet égard : la sécurité d'approvisionnement, la
compétitivité et le respect de l'environnement et des
conditions climatiques.
Le groupe devra être composé de manière
équilibrée d'experts nationaux et internationaux. La
direction générale Énergie en assurera le
secrétariat. Le gouvernement doit pouvoir opérer
des choix stratégiques pour le deuxième semestre
2009 sur la base des conclusions du groupe.
Aucune décision budgétaire n'a été prise à ce jour.
13.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
minster vertelt niet veel meer dan wat we al in zijn
beleidsnota konden lezen. Er wordt blijkbaar geen
vaart gezet achter de samenstelling van de groep.
Als ik mijn vraag herhaal in september, zal dan
blijken dat we nog eens drie maanden moeten
wachten?
De prospectieve studie zal deel uitmaken van het
onderzoek van de groep. Nochtans heeft de
minister ooit gezegd dat die studie pas halverwege
2009 af zal zijn.
13.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
ministre ne dit pas grand chose de plus que ce que
nous avions déjà pu lire dans sa note de politique
générale. Apparemment, l'on ne fait guère preuve
de diligence en ce qui concerne la composition du
groupe. Si je réitère ma question en septembre,
apparaîtra-t-il que je devrai encore attendre trois
mois ?
L'étude prospective fera partie de la mission du
groupe. Le ministre a pourtant dit en son temps que
cette étude ne serait clôturée qu'à la mi-2009.
De voorzitter: Zodra de groep is samengesteld,
kan de minister de commissie op de hoogte
brengen van de samenstelling.
Le président : Dès que le groupe sera constitué, le
ministre pourra informer la commission de sa
composition.
13.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Niet alleen de samenstelling is belangrijk, ik zou ook
de terms of reference willen kennen.
De voorzitter: Dat lijkt me geen probleem.
13.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : La
composition n'est pas le seul élément important, je
souhaiterais également connaître les termes de
référence.
Le président : Cela ne me semble poser aucun
problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Bruno Tobback aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
eigendomsontvlechting
van
de
aardgasinfrastructuur in ons land" (nr. 6984)
14 Question de M. Bruno Tobback au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le découplage de la
propriété de l'infrastructure de gaz naturel dans
notre pays" (n° 6984)</b>
14.01 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): De premier
verklaarde onlangs dat er geen probleem kan zijn
met de zogenaamde verkoop van de LNG-terminal
aan Suez in ruil voor die fameuze 250 miljoen en
dat de regering binnenkort met een ontwerp zou
komen om het belang van Suez in Fluxys onder de
25 procent te brengen. Ofwel beseft de premier niet
14.01 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Le premier
ministre a déclaré récemment que la « vente » du
terminal GNL à Suez en échange des fameux 250
millions ne devrait poser aucun problème et que le
gouvernement déposerait bientôt un projet pour
ramener la participation de Suez dans Fluxys sous
les 25 %. Soit le premier ministre ne se rend pas
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
dat 25 procent in Fluxys niets betekent als de
aardgasterminal daar niet meer in zit. Ofwel bedoelt
de regering dat Fluxys hetzelfde blijft zoals
vandaag, met alles erin wat er vandaag in zit, en dat
het aandeel van Suez daarin aan de hand van dit
wetsontwerp onder de 25 procent zal worden
gebracht.
Klopt
deze
laatste
interpretatie?
Zal
het
wetsontwerp ook andere bepalingen inhouden
naast
het
aandeelhouderschap?
Zal
het
bijvoorbeeld ook garanties inhouden dat de
aardgasnetwerken onafhankelijk van producenten
en leveranciers zullen worden beheerd?
compte qu'une participation de 25 % dans Fluxys
ne représente rien si le terminal GNL n'y est plus
inclus. Soit le gouvernement considère que la
composition actuelle de Fluxys restera inchangée et
que la participation de Suez dans Fluxys sera
ramenée sous les 25 % par le biais de ce projet de
loi.
Cette dernière interprétation est-elle la bonne ?
Hormis l'actionnariat, le projet de loi comprendra-t-il
d'autres dispositions ? Comprendra-t-il par exemple
aussi des garanties que les réseaux de gaz naturel
seront gérés indépendamment des producteurs et
des fournisseurs ?
14.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Er
werd een voorontwerp van wet opgesteld met het
oog op de versterking van de regels van corporate
governance inzake de transmissienetbeheerders
van aardgas. Dit voorontwerp zal zo snel mogelijk
ter goedkeuring worden voorgelegd aan de
Ministerraad.
Het
waarborgt
bijkomende
maatregelen voor de onafhankelijkheid van de
transmissienetbeheerders.
Zo
mogen
ondernemingen van aardgas en elektriciteit alleen
nog gezamenlijk en slechts voor maximum 24,99
procent van het kapitaal van de netbeheerder en
24,99 procent van het kiesrecht bezitten.
14.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Un avant-projet de loi a été rédigé en vue du
renforcement des règles de corporate governance
concernant les gestionnaires de réseaux de
transmission de gaz naturel. Cet avant-projet sera
soumis dans les meilleurs délais au Conseil des
ministres pour approbation. Il garantit des mesures
complémentaires en faveur de l'indépendance des
gestionnaires de réseaux de transmission. Ainsi, les
entreprises de gaz naturel et d'électricité ne
pourront plus détenir ensemble que 24,99 %
maximum du capital du gestionnaire de réseau et
24,99 % des voix.
14.03 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Begrijpt de
minister betreffende die 24,99 procent al dan niet
het aardgasnetwerk met inbegrip van alle
toegangen en terminals? En wat bedoelt de minister
concreet met "zo snel mogelijk"?
14.03 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Le ministre
inclut-il dans ces 24,99 % le réseau de gaz naturel,
en ce compris tous les accès et terminaux ? Et
qu'entend-il précisément par « dans les meilleurs
délais » ?
14.04 Minister Paul Magnette (Frans): In dit
stadium kan ik niet preciezer zijn over de timing.
Mijn project loopT op z'n laatste benen. Wij doen
ons uiterste best!
Zoals ik reeds gezegd heb, moet de controle van de
terminal in handen blijven van de overheid. Dat
staat zo in het regeerakkoord.
14.04 Paul Magnette, ministre (en français) : À ce
stade, je ne puis être plus précis sur le timing. Mon
projet est presque terminé. Nous faisons pour le
mieux !
Comme je l'ai déjà dit, le contrôle du terminal doit
rester dans les mains du public. Cela figure dans
l'accord de gouvernement.
14.05 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Ik stel vast
dat wij van de regering, afhankelijk van welke
minister er wordt ondervraagd en afhankelijk van de
stand van het dossier, zowat elke week een ander
antwoord krijgen. Niemand wil duidelijkheid
scheppen over de kwestie of hier al dan niet een
van de kroonjuwelen van het gasnetwerk wordt
uitverkocht voor een miserabele 250 miljoen euro.
De vraag is nochtans simpel: geldt die 25 procent
voor het hele gasnetwerk met inbegrip van de
terminal? Het antwoord is al even simpel: ja of
neen!
De conclusie is dat de minister het ofwel niet weet
14.05 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Je constate
que le gouvernement nous fournit une réponse
différente quasiment toutes les semaines, quel que
soit le ministre interrogé et quel que soit l'état
d'avancement du dossier. Personne ne veut clarifier
la question de savoir si, oui ou non, l'un des
fleurons du réseau gazier est bradé pour 250
millions d'euros, prix combien dérisoire. La question
est pourtant simple : ces 25 % valent-ils pour
l'ensemble du réseau gazier, terminal compris ? Et
la réponse est aussi simple que la question : oui ou
non ?
La conclusion s'impose d'elle-même : soit le
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
en dat is heel erg, ofwel het niet wil zeggen en dat is
nog veel erger.
ministre l'ignore et son ignorance est coupable, soit
il ne veut pas répondre et sa culpabilité est bien
plus grande encore.
14.06 Minister Paul Magnette (Frans): Er is geen
verband tussen de "armzalige 250 miljoen euro" die
uw partij onder de vorige regering niet gekregen
heeft en dit dossier.
De regering neemt volgend standpunt in wat Fluxys
en de terminal betreft: voor Fluxys mocht Suez niet
meer dan 24,99 procent bezitten en het toezicht op
de gegevens van de netwerkbeheerder moest
verzekerd worden.
Voor het overige onderhandelen Suez en Publigaz,
voor zover men het volledige toezicht met de
beschikbare middelen kan nagaan; ik zal op de
naleving van het regeerakkoord toegezien hebben!
14.06 Paul Magnette, ministre (en français) : Les
« misérables 250 millions d'euros » que votre parti
n'a pas obtenus lors du gouvernement précédent
n'ont aucun lien avec ce dossier.
En ce qui concerne Fluxys et le terminal, la position
du gouvernement est la suivante : pour Fluxys,
Suez ne pouvait pas détenir plus de 24,99% et le
contrôle des éléments du gestionnaire du réseau
devait être assuré.
Pour le reste, une négociation est en cours entre
Suez et Publigaz, pour autant qu'on puisse vérifier
l'ensemble du contrôle au moyen des instruments
disponibles ; de mon côté, j'aurai veillé au respect
de l'accord du gouvernement !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
nakende overname van het belang van Gaz de
France in SPE door EDF" (nr. 6604)
15 Question de M. Willem-Frederik Schiltz au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la reprise
imminente par EDF de la part que détient Gaz de
France dans SPE" (n° 6604)</b>
15.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Om
meer concurrentie op de Belgische energiemarkt te
garanderen, drong de Europese commissie erop
aan dat Gaz de France (GDF) zich zou terugtrekken
uit SPE. Probleem is nu dat de verkoop van GDF-
aandelen aan Électricité de France (EDF) een
zelfde verstikkend effect op onze markt zal hebben.
EDF zwaait immers ook bij Suez-Gaz de France de
plak.
Zal de minister actie ondernemen als de GDF-
aandelen inderdaad aan EDF worden verkocht?
15.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Pour
garantir une plus grande concurrence sur le marché
énergétique belge, la Commission européenne a
insisté pour que Gaz de France (GDF) se retire de
SPE. Malheureusement, la vente des actions de
GDF à Électricité de France (EDF) aura aussi pour
effet d'asphyxier notre marché. En effet, EDF tient
également les leviers de commande chez Suez-Gaz
de France.
Le ministre prendra-t-il une initiative si les actions
de GDF sont effectivement vendues à EDF ?
Voorzitter: de heer Peter Logghe.
Président : M. Peter Logghe.
15.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
transactie gebeurt conform de voorwaarden
opgelegd door de Europese Commissie. EDF en
GDF zijn afzonderlijke bedrijven, ook al hebben ze
een gemeenschappelijke aandeelhouder, de Franse
Staat. Dat is niet uitzonderlijk: in Nederland is de
Staat ook hoofdaandeelhouder van zowel GTS als
van GasTerra. De verkoop van EDF-aandelen aan
GDF is nog niet rond en Centrica kan haar
voorkooprecht
nog
uitoefenen.
Tot
deze
marktoperatie is afgesloten, kan ik op deze
transactie geen verdere commentaar geven.
15.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
La transaction se fera conformément aux conditions
imposées par la Commission européenne. EDF et
GDF sont des entreprises distinctes, même si elles
ont un actionnaire commun, l'État français en
l'occurrence. Cette situation n'a rien d'exceptionnel
puisqu'aux Pays-Bas,
l'État est
également
actionnaire de GTS comme de GasTerra. La vente
d'actions d'EDF à GDF n'a pas encore été réalisée
et Centrica peut encore exercer son droit de
préemption. Je ne puis fournir davantage de
commentaires sur cette opération commerciale tant
qu'elle n'aura pas été conclue.
15.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik ben 15.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Je me
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
verheugd dat de minister de marktwerking voorrang
wil geven op het overheidsoptreden. Maar de
marktwerking
moet
ook
in
de
toekomst
gegarandeerd blijven. Indien Centrica haar
voorkooprecht niet uitoefent, zal de minister
doortastend moeten optreden om de marktwerking
op de Belgische markt veilig te stellen. Ik zou graag
van hem horen wat hij zal doen indien Centrica
geen gebruik maakt van haar voorkooprecht.
félicite de la volonté affichée par le ministre de
préférer
le fonctionnement du marché à
l'intervention des pouvoirs publics. Mais le
fonctionnement du marché doit également être
garanti à l'avenir. Si Centrica n'exerce pas son droit
de préemption, le ministre devra faire preuve de
circonspection pour préserver le fonctionnement du
marché en Belgique. J'aimerais savoir ce qu'il fera
si Centrica ne fait pas usage de son droit de
préemption.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: de heer Bart Laeremans.
Président : M. Bart Laeremans.
16 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
jaarrekeningen van verenigingen" (nr. 6590)
16 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les comptes
annuels des associations" (n° 6590)</b>
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): De
boekhouding en jaarrekening van grote en zeer
grote verenigingen zijn onderworpen aan het KB
van 19 december 2003, dat onlangs werd gewijzigd
door een nieuw KB met terugwerkende kracht tot 17
maart. Hoeveel grote en zeer grote verenigingen
moeten in 2008 een jaarrekening indienen? Kan de
minister een onderscheid bezorgen tussen
Belgische en buitenlandse verenigingen? Zijn er al
jaarrekeningen binnen? Hoeveel zijn er elektronisch
ingediend en hoeveel op papier? Streeft de minister
een
bepaalde
percentage
elektronische
jaarrekeningen na? Kan de terugwerkende kracht
problemen opleveren voor verenigingen die hun
jaarrekeningen hebben ingediend tussen 17 en 27
maart?
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La
comptabilité et les comptes annuels des grandes et
très grandes associations sont soumis à l'arrêté
royal du 19 décembre 2003, qui vient d'être modifié
par un nouvel arrêté royal avec effet rétroactif au 17
mars. Combien de grandes et très grandes
associations doivent-elles déposer un compte
annuel en 2008 ? Le ministre pourrait-il faire une
distinction entre les associations belges et
étrangères ? Des comptes annuels sont-ils déjà
rentrés ? Combien de comptes ont-ils été introduits
par la voie électronique et combien sur papier ? Le
ministre vise-t-il un pourcentage déterminé de
comptes électroniques ? L'effet rétroactif pourrait-il
poser un problème pour les associations qui ont
déposé leurs comptes annuels entre le 17 et le 27
mars ?
16.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): In 2007 werden 925 jaarrekeningen
op papier en 220 in pdf-formaat ingediend volgens
het gestandaardiseerde volledige model. Eén
vereniging was buitenlands. Er werden 2.989
jaarrekeningen op papier en 1.207 in pdf-formaat
ingediend volgens het verkorte model, hetzij 4.196
in totaal. Vijf verenigingen waren buitenlands. 610
jaarrekeningen, waarvan 513 op papier en 97 in
pdf-formaat werden ingediend volgens het
afwijkende schema. Er was geen buitenlandse
vereniging. Voor 2008 zijn er van 17 maart tot 15
juni al 1.756 jaarrekeningen ingediend, waarvan
maar liefst 63 procent elektronisch. Daarvan waren
er 118 in pdf-formaat en 993 in de vorm van een
gestructureerd databestand.
16.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : En 2007, 925 comptes annuels sur
papier sont rentrés et 220 ont été introduits en
format pdf selon le modèle complet standardisé.
Une seule association était étrangère. 2.989
comptes annuels sur papier sont rentrés et 1.207
ont été introduits en format pdf selon le modèle
abrégé. Cinq associations étaient étrangères. 610
comptes annuels, dont 513 sur papier et 97 en
format pdf ont été déposés selon le schéma
dérogatoire. Il n'y avait pas d'association étrangère.
Pour 2008, 1.756 comptes annuels sont déjà
rentrés entre le 17 mars et le 15 juin, dont 63 pour
cent par voie électronique. Parmi ceux-ci, 118
étaient établis en format pdf et 993 sous forme de
fichier structuré.
Op die manier kan men alles rechtstreeks van zijn
pc doorsturen. Er waren in diezelfde periode nog
645 jaarrekeningen op papier. Ik sluit niet uit dat ik
Cela permet de tout envoyer directement à partir de
son PC. Au cours de la même période, 645
comptes annuels ont encore été déposés sur
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
een doelstelling wil formuleren inzake de
elektronische aangifte voor vzw's, dat lijkt me een
goede suggestie. Door nieuwe KB konden
verenigingen reeds vanaf 17 maart 2008 gebruik
maken van de voordeligste manier van neerlegging.
support papier. Je n'exclus pas la possibilité de
définir un objectif concernant la déclaration
électronique pour les ASBL ; cela me semble une
bonne suggestion. A partir du 17 mars 2008, de
nouveaux arrêtés royaux permettaient déjà aux
associations de choisir la formule de dépôt la plus
avantageuse.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik zal een
en ander nog eens aandachtig nalezen. De
verplichte vorm van vereenvoudiging lijkt een goed
denkspoor te zijn.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je vais
relire tout cela attentivement. L'idée d'une
simplification sous une forme obligatoire me semble
une piste intéressante.
16.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik nodig de heer Logghe uit om mij
daarin te steunen.
16.04 Vincent Van Quickenborne, ministre, (en
néerlandais) : J'invite M. Logghe à me soutenir
dans ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de mogelijke intrekking van het KB van
maart 2003 met betrekking tot de veiligheid van
liften" (nr. 6644)
- mevrouw Zoé Genot aan de ministervoor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
mogelijke intrekking van het KB van maart 2003
met betrekking tot de veiligheid van liften"
(nr. 6645)
- de heer Mathias De Clercq aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
fameuze liften-KB van 2003" (nr. 6933)
17 Questions jointes de
- Mme Zoé Genot à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le retrait éventuel de l'AR de
mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs"
(n° 6644)<br>- Mme Zoé Genot au ministre pour l'Entreprise et
la Simplification sur "le retrait éventuel de l'AR de
mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs"
(n° 6645)<br>- M. Mathias De Clercq au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le fameux AR
ascenseurs de 2003" (n° 6933)</b>
17.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): In februari 2007
heeft de Europese commissie een boete van 990
miljoen euro opgelegd aan vier groepen in de sector
van de liften die werden beschuldigd van
kartelvorming. Gelet op deze zware veroordeling
vraag ik mij af het relevant is om het koninklijk
besluit van 9 maart 2003 betreffende de beveiliging
van liften te handhaven. Dit besluit kwam er immers
op een uiterst betwistbare basis en zonder
voorafgaande studie - zoals uw voorganger erkend
heeft - en zonder ernstige overweging ten gronde
vermits de ongevallen die het fonds voor
arbeidsongevallen erkent, de onveiligheidssituatie
van de liften sterk relativeert. Moet de regering haar
huiswerk niet overdoen en ernstig overwegen om
deze duidelijk bedenkelijke tekst in te trekken, gelet
op de Europese veroordeling en de verdachte
periode van invoering van deze regelgeving? Gaat u
dit koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende
de beveiliging van liften beoordelen of intrekken?
17.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : La Commission
européenne a infligé, en février 2007, une amende
de 990 millions d'euros à quatre groupes actifs dans
le secteur des ascenseurs qui ont été accusés
d'avoir formé un cartel. Au vu de cette lourde
condamnation, je m'interroge sur la pertinence du
maintien de l'arrêté royal du 9 mars 2003 relatif à la
sécurité des ascenseurs. Cet arrêté a été pris sur
une base des plus contestables, sans étude
préalable, comme l'a reconnu votre prédécesseur,
et sans véritable considération de fond, étant donné
que les accidents retenus par le fonds des
accidents de travail relativisent très fortement la
situation d'insécurité liée aux ascenseurs. Le
gouvernement ne doit-il pas revoir sa copie et
envisager sérieusement, au regard de la
condamnation européenne et de la période
suspecte lors de la prise de cette réglementation, le
retrait d'un texte désormais clairement sujet à
caution ? Envisagez-vous d'évaluer ou de retirer cet
arrêté royal du 20 février 2003 relatif à la sécurité
des ascenseurs ?
17.02 Mathias De Clercq (Open Vld): Omdat het 17.02 Mathias De Clercq (Open Vld) : Compte
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
KB op de beveiliging van liften veel anomalieën
vertoonde en de termijnen voor de modernisering
van de liften veel te kort waren, werd tijdens de
vorige regeerperiode een KB gepubliceerd om de
termijnen te verlengen. De inhoud van het
oorspronkelijke KB bleef echter ongewijzigd. Veel
lifteigenaars blijven daardoor met vragen zitten over
de procedure bij controle en modernisering van de
lift.
De Europese Commissie veroordeelde in februari
2006 de vier grootste liftconstructeurs van de
wereld tot een boete van bijna 1 miljard euro
wegens verboden kartelvorming en illegale
prijsafspraken in de periode 1995 tot 2004. In die
periode lobbyden deze constructeurs ook voor de
Europese aanbeveling dat elk land zijn liften zou
laten moderniseren. Toenmalig minister Tavernier
zette in 2003 die aanbeveling om in een ultrastreng
KB, waartegen vele lifteigenaars al jaren terecht
protesteren.
Is de minister bereid om het KB van 2003 over de
verplichte modernisering van liften af te schaffen?
tenu des nombreuses anomalies que comportait
l'arrêté royal relatif à la sécurité des ascenseurs et
des délais beaucoup trop courts qui étaient impartis
pour la modernisation de ces ascenseurs, un arrêté
royal prolongeant ces délais a été publié sous la
précédente législature. Cependant, le contenu de
l'arrêté royal initial n'a pas été modifié. De ce fait, de
nombreux propriétaires s'interrogent sur la
procédure à suivre pour le contrôle et la
modernisation des ascenseurs.
En février 2006, la Commission européenne a
condamné les quatre principaux constructeurs
d'ascenseurs à une amende de près de 1 milliard
d'euros pour avoir illégalement formé un cartel et
conclu des accords de prix entre 1995 et 2004,
période pendant laquelle ils ont également fait
pression pour l'adoption d'une recommandation
européenne sur la modernisation des parcs
d'ascenseurs. En 2003, le ministre de l'époque, M.
Tavernier, avait transposé cette recommandation
en un arrêté royal draconien, qui suscite à juste titre
les protestations des propriétaires.
La ministre est-elle disposée à abroger l'arrêté royal
de 2003 sur la modernisation des ascenseurs ?
17.03 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik ben mij bewust van de problematiek die
naar aanleiding van het koninklijk besluit van maart
2003 is ontstaan. Het gaat om een zeer
bureaucratische interpretatie, maar u moet weten
dat dat besluit door een "groene" minister werd
uitgevaardigd. Het valt inderdaad te betreuren dat
die maatregel werd genomen. Maar men moet
consequent zijn.
17.03 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Je suis conscient de la problématique qui
est apparue suite à l'arrêté royal de mars 2003. Il
s'agit d'une interprétation très bureaucratique mais
vous devez savoir que cet arrêté a été pris par un
ministre « vert ». Il est effectivement regrettable que
cette mesure ait été prise. Mais il faut être
conséquent.
(Nederlands) Het gevolg is nu wel dat tienduizenden
mensen de rekening mogen betalen.
(En néerlandais) Il n'en demeure pas moins que la
conséquence de tout cela, c'est que des dizaines
de milliers de personnes doivent payer la facture.
(Frans) Mevrouw Genot, ik raad u aan een werk van
Frédéric Bastiat te lezen, Frans filosoof en
parlementslid in de jaren 1850. De titel van het
werk luidt: Ce qu'on voit et ce qu'on ne voit pas.
Wat men ziet, zijn de onmiddellijke gevolgen van
een maatregel, wat men niet ziet, is de rekening die
de consument moet betalen.
(En français) Madame Genot, je vous conseille la
lecture d'un ouvrage de Frédéric Bastiat, philosophe
et parlementaire français dans les années 1850,
intitulé : Ce qu'on voit et ce qu'on ne voit pas. Ce
qu'on voit, ce sont les effets immédiats d'une
mesure; ce qu'on ne voit pas, c'est la facture qui
doit être payée par le consommateur.
(Nederlands) Toenmalig minister Van den Bossche
heeft inderdaad een aantal beslissingen genomen
om de inwerkingtreding van het KB uit te stellen, dit
na een intense bevraging van het Parlement. De
afschaffing van het KB heeft ze echter niet in
overweging genomen.
De federale regering heeft besloten om niet meer te
doen dan wat Europa van ons vraagt.
(En néerlandais) La ministre de l'époque, Mme Van
den Bossche, a en effet pris plusieurs décisions
pour reporter l'entrée en vigueur de l'arrêté royal
après de très nombreuses questions du Parlement.
Elle n'a néanmoins envisagé l'abrogation de l'arrêté
royal.
Le gouvernement fédéral a décidé de se conformer
aux exigences de l'Europe, sans plus.
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
(Frans) We moeten niet alles wat Europa vraagt
zomaar slikken, maar het gaat hier toch om een
richtlijn die we kunnen volgen.
(En français) Nous ne souhaitons pas ajouter une
couche d'or sur les demandes de l'Europe. C'est
tout de même une directive que nous pouvons
suivre.
(Nederlands) Ik ben er geen voorstander van om
het KB af te schaffen. Het is belangrijk dat wij de
veiligheid van mensen in liften garanderen. Dit is
een typisch voorbeeld van het misbruik van
incidentenpolitiek door corporatisten om er
financieel profijt uit te halen.
(En néerlandais) Je ne suis pas partisan de la
suppression de l'arrêté royal. Il est important de
garantir la sécurité des gens dans les ascenseurs.
Nous sommes en présence d'un cas typique du
détournement d'une politique d'incidents par des
corporatistes qui cherchent à en tirer profit sur le
plan financier.
De Europese instanties verplichten nu tot het
plaatsen van dubbel glas in nieuwbouw, dit met het
oog op de veiligheid van kinderen. Ik kan dus
volgende
week
vragen
krijgen
over
de
glasfabrikanten.
De huidige Ministerraad onderwerpt elk ontwerp of
besluit eerst aan een kafkatest om de effecten
ervan te onderzoeken. Deze test was jammer
genoeg nog niet voorhanden op 9 maart 2003. Het
kwaad is nu geschied. Ik kan mijn collega-minister
er alleen nog maar van proberen te overtuigen dat
hij verder uitstel verleent of het KB afschaft. Het
gaat hier immers duidelijk om een bevoegdheid van
de minister van Consumentenzaken. Ik hoop dat hij
het belang van de consument zal vooropstellen.
Les instances européennes rendent obligatoire la
pose de double vitrage dans les constructions
neuves dans le souci de protéger les enfants. On
pourra donc me poser la semaine prochaine des
questions sur les verriers.
L'actuel Conseil des ministres soumet tout projet ou
arrêté à un test kafkaïen pour en étudier les effets.
Ce test n'était malheureusement pas encore
disponible le 9 mars 2003 et le mal est fait
aujourd'hui. Tout ce que je puis faire, c'est essayer
de convaincre mon collègue ministre de consentir
un nouveau délai ou d'abroger l'arrêté royal. Car il
s'agit très clairement d'une compétence du ministre
qui a la consommation dans ses attributions.
J'espère
qu'il
fera
primer
l'intérêt
des
consommateurs.
17.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De situatie wordt
wel erg kafkaiaans wanneer u antwoordt op vragen
waarvoor u niet bevoegd bent! Ik noteer niettemin
dat uw antwoord niet spoort met dat van de heer
Magnette. Ik hoop dat er daarover een debat komt
in de regering. Er is dringend behoefte aan een
evaluatie.
17.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : La situation est
kafkaïenne si vous répondez à des questions pour
lesquelles vous n'êtes pas compétent ! Néanmoins,
je relève que votre réponse contraste avec celle de
M. Magnette. J'espère qu'il y aura un débat au sein
du gouvernement. Une évaluation s'impose
d'urgence.
17.05 Mathias De Clercq (Open Vld): Was de
kafkatest inderdaad maar vroeger in het leven
geroepen. Ik zal me met mijn vraag tot de bevoegde
minister wenden. Het is onaanvaardbaar dat zoveel
mensen worden gestraft door het lobbywerk van
enkele grote reuzen.
17.05 Mathias De Clercq (Open Vld) : Dommage,
en effet, que le test Kafka n'ait été conçu plus tôt !
J'adresserai ma question au ministre compétent.
17.06 Minister Vincent Van Quickenborne,
(Frans): Spreken van een kafkaiaanse situatie lijkt
me wat overdreven. Trouwens, mevrouw Genot, het
is een <> minister die dat heeft gedaan.
Bovendien dateert uw vraag van 24 juni 2008 en u
was zeer goed op de hoogte omdat u dezelfde
vraag heeft gesteld op 10 juni 2008. Als u vindt dat
ik niet bevoegd ben, stel me dan geen vragen! U
vraagt me om niet op uw vraag te antwoorden! Dat
is echt de eerste keer dat ik zoiets hoor! Dat is pas
kafkaiaans.
17.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Il ne faut pas exagérer en évoquant une
situation kafkaïenne. D'ailleurs, Madame Genot,
c'est un ministre « vert » qui l'a fait. En outre, votre
question est datée du 24 juin 2008 et vous étiez
bien au courant parce que vous avez posé la même
question le 10 juin 2008. Si vous pensez que je ne
suis pas compétent, ne me posez pas de questions!
Vous me demandez de ne pas répondre à votre
question ! C'est la première fois que j'entends une
chose pareille ! C'est pour le coup kafkaïen.
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
17.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De eerlijkheid
gebiedt me toe te geven dat de beslissing door een
<> minister werd genomen onder duidelijke
invloed van de lobby van liftproducenten, dat is
bewezen. Op die beslissing moet worden
teruggekomen. We vinden het heel moeilijk om er
wijs uit te geraken met de drie ministers die
bevoegd zijn voor consumentenzaken. Ik heb deze
vraag aan mevrouw Laruelle gesteld en zij heeft me
gevraagd om me te wenden tot de heer Van
Quickenborne. Ik kan alleen maar concluderen dat
deze situatie kafkaiaans is!
17.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Je trouve tout à
mon honneur de reconnaître que la décision d'un
ministre « vert » a été prise sous l'influence
manifeste du lobby des ascenseurs; cela a été
prouvé. Il faut revenir sur cette décision. Nous
avons beaucoup de mal à nous y retrouver entre les
trois
ministres
compétents
pour
les
consommateurs. J'ai posé cette question à Mme
Laruelle qui m'a demandé de m'adresser à M. Van
Quickenborne. Je ne peux m'empêcher de juger
cette situation kafkaïenne!
17.08 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Minister Magnette is volledig bevoegd
voor deze vraag. Ik heb hier alleen maar mijn
mening verkondigd.
De voorzitter: De heer Thiébaut heeft gevraagd om
zijn vraag nummer 6766 uit te stellen.
17.08 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Cette question ressortit entièrement à
la compétence du ministre Magnette. Je ne fais
qu'exprimer mon opinion.
Le président : La question n° 6766 de M. Thiébaut
est reportée à la demande de l'auteur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het groeicijfer van de economie" (nr. 6785)
18 Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le taux de
croissance économique" (n° 6785)</b>
18.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het gaat
niet goed met onze economie. De bedrijven klagen,
er is inflatie, koopkrachtverlies, stijgende grondstof-
en energieprijzen, een te sterke euro, onze
concurrentiepositie verzwakt enzovoort. Fedis, de
overkoepelende organisatie van distributiebedrijven,
vreest voor een toename van het aantal
faillissementen. Daarom vind ik het merkwaardig
dat de regering het oorspronkelijk geschatte
groeicijfer behoudt.
De Europese Centrale Bank verwacht dat de rente
dit jaar nog twee keer verhoogd kan worden. Ook
dat zal nadelige gevolgen hebben voor onze
economie. Moet het verwachte groeicijfer niet
worden aangepast? Hoe wordt het groeicijfer
bepaald? Wordt dat regelmatig bijgesteld? Wordt er
rekening gehouden met de Europese groei?
Als het groeicijfer te hoog wordt ingeschat, dan
worden de inkomsten overschat en moet de
begroting gewijzigd worden. Zou er niet veel sneller
rekening
gehouden
moeten
worden
met
tegenvallende cijfers?
18.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Notre
économie va mal. Les entreprises se plaignent, il y
a une poussée inflationniste, une baisse du pouvoir
d'achat, une flambée des prix des matières
premières et des produits énergétiques, une force
excessive de l'euro, un tassement de notre
compétitivité, etc. La Fedis, l'organisation faîtière
des entreprises de distribution, redoute une
augmentation du nombre de faillites. C'est la raison
pour laquelle je m'étonne que le gouvernement
maintienne le taux de croissance sur lequel il a
initialement tablé.
Selon la Banque centrale européenne, le taux
directeur pourrait encore être augmenté à deux
reprises cette année, ce qui entraînera aussi des
conséquences néfastes pour notre économie. Ne
conviendrait-il pas, dès lors, d'adapter le taux de
croissance initialement escompté ? Comment ce
taux est-il d'ailleurs fixé ? Est-il souvent rectifié ?
Est-il tenu compte, à cet égard, de la croissance
européenne ?
Une surévaluation du taux de croissance entraîne
une surestimation des recettes, laquelle entraîne
obligatoirement un aménagement budgétaire. Ne
conviendrait-il pas de réagir beaucoup plus vite
lorsque les chiffres s'avèrent inférieurs à ceux
espérés ?
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
18.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het groeicijfer werd al aangepast. Op
27 juni werd het verlaagd van 1,9 procent naar 1,7
procent. In 2007 bedroeg de groei nog 2,8 procent.
Volgens verschillende bronnen is 1,7 procent voor
2008 momenteel zeker geen verkeerde inschatting.
Het groeicijfer wordt door het Instituut voor de
Nationale Rekeningen samengesteld uit cijfers van
het Federaal Planbureau, de Nationale Bank en de
algemene directie Statistiek en Economische
Informatie van de FOD Economie. Het groeicijfer
wordt dus bepaald door een onafhankelijke
instelling en door mensen met kennis van zaken.
18.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Le taux de croissance a déjà été
adapté. Le 27 juin, il a été ramené de 1,9 % à
1,7 %. En 2007, la croissance était encore de
2,8 %. Selon certaines sources, 1,7 % pour 2008
n'est en aucune façon un pronostic erroné, du
moins actuellement.
C'est l'Institut des Comptes nationaux qui fixe le
taux de croissance en se basant sur des chiffres du
Bureau fédéral du Plan, de la Banque Nationale de
Belgique et de la direction générale Statistique et
Information économique du SPF Economie. Le taux
de croissance est donc fixé par un organisme
indépendant et par des personnes qui savent de
quoi elles parlent.
Bij elke actualisatie van het groeicijfer wordt de
volledige macro-economische context bekeken. Dat
gebeurde dus eind juni, toen het groeicijfer verlaagd
werd naar 1,7 procent. In september zal het
groeicijfer voor 2009 berekend worden. Concreet
worden de economische vooruitzichten opgemaakt
door het Federaal Planbureau aan de hand van een
econometrisch model. Ik twijfel niet aan de
expertise van deze mensen.
De groeivoorspelling van de Belgische economie
wordt wel degelijk vergeleken met de voorspellingen
van de Europese economie. Het Federaal
Planbureau baseert zich op de halfjaarlijkse
vooruitzichten van de Europese Commissie. Voor
de actualisering van het BBP in de eurozone
werden de meest recente voorspellingen van de
OESO gebruikt. Voor de andere internationale
factoren zoals olieprijzen, wisselkoersen en
intrestvoeten werden de noteringen van begin juni
gebruikt. Het groeicijfer is dus altijd gebaseerd op
geactualiseerde cijfers en voorspellingen.
De invloed van het BBP op de begroting is erg
complex en indirect. Zo stijgen de btw-inkomsten
als gevolg van de inflatie, ondanks de stagnerende
groei.
De macro-economische parameters van het
groeicijfer voor 2008 worden door de regering als
uitgangspunt
gebruikt
bij
de
volgende
begrotingscontrole.
Chaque fois qu'on envisage d'actualiser le taux de
croissance, on analyse l'ensemble du contexte
macro-économique. C'est ce qui a été fait fin juin
lorsqu'on a ramené le taux de croissance à 1,7 %.
En septembre, le taux de croissance pour 2009
sera calculé. Concrètement, le Bureau fédéral du
Plan dresse un tableau des perspectives
économiques
sur
la
base
d'un
modèle
économétrique. Je ne mets pas en doute la
compétence des fonctionnaires du Bureau.
Le Bureau compare effectivement le pronostic de
croissance de l'économie belge aux prévisions
relatives à l'économie européenne. À cette fin, il se
base sur les perspectives semestrielles de la
Commission
européenne.
S'agissant
de
l'actualisation du PIB dans la zone euro, les
prévisions les plus récentes de l'OCDE ont été
utilisées. Pour les autres facteurs internationaux
comme le prix du pétrole, les taux de change et les
taux d'intérêt, les cotations de début juin ont été
employées. Conclusion : le taux de croissance est
toujours basé sur des prévisions et des chiffres
actualisés.
L'influence du PIB sur le budget est très complexe
et indirecte. Par exemple, les recettes TVA sont en
augmentation à cause de l'inflation, en dépit de la
stagnation de la croissance.
Le gouvernement se basera sur les paramètres
macro-économiques du taux de croissance pour
2008 dans l'optique du prochain contrôle
budgétaire.
18.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik heb toch
een
aantal
cijfers
gezien,
vooral
van
bankinstellingen zoals ING en KBC, die uitgingen
van een veel lagere groei, namelijk 1,3 of 1,4
procent. Daar werken toch ook deskundigen, neem
ik aan, die gebruik maken van econometrische
18.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : J'ai malgré
tout vu un certain nombre de chiffres, émanant en
particulier d`institutions bancaires telles qu'ING ou
la KBC, qui escomptaient un taux de croissance
très inférieur, à savoir 1,3 ou 1,4 %. J'imagine que
ces banques comptent également au nombre de
08/07/2008
CRABV 52
COM 297
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
modellen. Ik zou toch uitgaan van de meest
voorzichtige cijfers om een begroting op te stellen.
leurs collaborateurs des experts qui se fondent sur
des modèles économétriques. Pour ma part, je me
baserais, pour la confection d'un budget, sur les
chiffres les plus prudents.
18.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Wij gaan uit van realistische
voorspellingen, dus niet van de meest optimistische
en ook niet van de meest pessimistische. We
moeten opletten met wat de banken zeggen.
18.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Nous nous basons sur des prévisions
réalistes, ni trop optimistes, ni parmi les plus
pessimistes. Nous devons manier avec prudence
les données citées par les banques.
18.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het is niet
de eerste keer dat we van het gemiddelde uitgaan,
maar dat dit achteraf toch te hoog bleek.
18.05 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Ce n'est
pas la première fois que nous nous basons sur une
moyenne, qui s'est par la suite révélée trop élevée.
18.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): We moeten de eerste minister het
voordeel van de twijfel gunnen. In het verleden
hebben wij de groei redelijk goed ingeschat. Of
beweert de heer Logghe iets anders? Wij hebben
een traditie om relatief conservatief te zijn.
18.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Nous devons accorder au premier
ministre le bénéfice du doute. Par le passé, nous
avons évalué la croissance d'une manière
relativement raisonnable. À moins que M. Logghe
ne prétende le contraire... Il est de tradition que
nous fassions preuve d'un certain conservatisme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de vergoeding voor het kopiëren voor
eigen gebruik" (nr. 6911)
19 Question de Mme Kattrin Jadin au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
rémunération pour copie privée" (n° 6911)</b>
19.01 Kattrin Jadin (MR): Vorige maand hebben
we in het kader van de bespreking van het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen een
interessante discussie gehad over de juiste
vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik. U
heeft ons bevestigd dat u de Adviescommissie voor
«kopiëren voor eigen gebruik» heeft gevraagd om
vanaf juli 2008 samen te komen om te
onderhandelen over de nieuwe tarieven (zie doc.
52-1200/15, blz. 11).
Nu wordt er alleen een vergoeding geïnd op dragers
die het einde van hun economische cyclus hebben
bereikt. Het is heel belangrijk dat deze vergoeding
ook wordt geïnd op apparaten die een interne harde
schijf hebben. Heeft de Commissie voor «kopiëren
voor eigen gebruik» het werk aangevat? Indien dit
niet het geval is, wanneer zal zij dan beginnen?
19.01 Kattrin Jadin (MR) : Nous avons eu, le mois
dernier, dans le cadre des débats relatifs au projet
de loi portant des dispositions diverses, une
discussion intéressante concernant la juste
rémunération pour la copie privée. Vous nous
affirmiez que vous étiez disposé à demander à la
Commission d'avis « copies privées » de se réunir à
partir de juillet 2008 pour négocier les nouveaux
tarifs (voir doc. 52-1200/15, p. 11).
A l'heure actuelle, une rémunération est
uniquement perçue sur les supports arrivés à leur
fin de cycle économique. Il est très important que
cette rémunération soit également perçue sur les
appareils contenant un disque dur interne. La
Commission d'avis « copies privées » a-t-elle
commencé ses travaux ? Si ce n'est pas le cas,
quand compte-t-elle commencer ?
19.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Deze commissie zal 14 juli 2008
samenkomen op mijn uitdrukkelijk verzoek. De
bedoeling van deze eerste vergadering is om een
stand van zaken op te maken en informatie in te
winnen over de geplande bedragen van die
vergoedingen in andere Europese landen alsook
marktinformatie over de dragers en apparaten in
19.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Cette commission va se réunir à ma
demande explicite le 14 juillet 2008. L'objectif de
cette première réunion est d'obtenir un état des
lieux et des informations concernant les montants
des rémunérations prévues dans les autres pays
européens ainsi que des données de marchés
portant sur les supports et appareils visés.
CRABV 52
COM 297
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
kwestie.
19.03 Kattrin Jadin (MR): Ik ga ervan uit dat we
met de beschikbare informatie dan aan de slag
kunnen vanaf het begin van het nieuwe
parlementaire jaar.
19.03 Kattrin Jadin (MR) : J'imagine que, dès la
rentrée, nous pourrons nous mettre au travail en
fonction des informations dont nous disposerons.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.49 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 49.