KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 294
CRABV 52 COM 294
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
dinsdag
mardi
08-07-2008
08-07-2008
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het sociaal statuut van de
HIBO (huisarts in beroepsopleiding)" (nr. 6006)
1
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le statut social du MGFP
(médecin
généraliste
en
formation
professionnelle)" (n° 6006)
1
Sprekers: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over "de resolutie rond
Alzheimer" (nr. 6536)
2
Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la résolution relative à
la maladie d'Alzheimer" (n° 6536)
2
Sprekers:
Hilde
Vautmans,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Hilde
Vautmans,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "De Riziv-terugbetaling van
borstreconstructies met vrije flappen" (nr. 6535)
3
Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le remboursement
par l'Inami des reconstructions mammaires par
lambeaux libres" (n° 6535)
3
Sprekers:
Hilde
Vautmans,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Hilde
Vautmans,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
patiëntenorganisaties" (nr. 5963)
4
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les organisations de
patients" (n° 5963)
4
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het gebruik van
cannabis" (nr. 6231)
6
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la consommation de
cannabis" (n° 6231)
6
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het dierenasiel vzw
Koninklijke Maatschappij voor Dierenbescherming
Antwerpen" (nr. 6295)
8
Question de M. Robert Van de Velde à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le refuge pour
animaux vzw Koninklijke Maatschappij voor
Dierenbescherming Antwerpen" (n° 6295)
8
Sprekers: Robert Van de Velde, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Robert Van de Velde, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Pierre-Yves Jeholet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de invoering van een
Alzheimerplan" (nr. 6311)
9
- M. Pierre-Yves Jeholet à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'instauration d'un Plan
Alzheimer" (n° 6311)
9
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de in Frankrijk geboekte
vooruitgang inzake het opsporen van de ziekte
van Alzheimer" (nr. 6884)
9
- Mme Valérie Déom à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les progrès français en matière de
dépistage de la maladie d'Alzheimer" (n° 6884)
9
Sprekers: Valérie Déom, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid, Christine Van
Broeckhoven
Orateurs: Valérie Déom, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, Christine
Van Broeckhoven
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de brand in het flatgebouw
'Tour des Mésanges' in Bergen" (nr. 6315)
11
- Mme Jacqueline Galant à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'incendie dans la « tour des
Mésanges » à Mons" (n° 6315)
11
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de ontmoeting van de
minister met de belangenvereniging van de
slachtoffers van de brand in 'Les Mésanges'"
(nr. 6542)
12
- Mme Juliette Boulet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la rencontre de la ministre avec le
collectif des Mésanges" (n° 6542)
12
Sprekers: Juliette Boulet, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Juliette Boulet, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de controle op en de
vaststelling van de kosten voor nieuwe
geneesmiddelen" (nr. 6418)
15
Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le contrôle et la
détermination
du
coût
des
nouveaux
médicaments" (n° 6418)
15
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van Klimaat en Energie over "de
beleidsaandacht
voor
elektrogevoeligheid"
(nr. 6367)
17
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la prise en
compte de l'électro-sensibilité" (n° 6367)
17
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de extramurale
radiologie" (nr. 6543)
19
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la radiologie extra-
hospitalière" (n° 6543)
19
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
aanvullende
hospitalisatieverzekering" (nr. 6828)
20
- Mme Yolande Avontroodt à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'assurance hospitalisation
complémentaire" (n° 6828)
20
- de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
20
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
20
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Volksgezondheid
over
"de
aanvullende
hospitalisatieverzekeringen van ziekenfondsen"
(nr. 6939)
publique sur "les assurances hospitalisation
complémentaires des mutualités" (n° 6939)
Sprekers:
Yolande
Avontroodt,
Koen
Bultinck
Orateurs:
Yolande
Avontroodt,
Koen
Bultinck
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de terugbetaling van de
anticonceptiepil" (nr. 6680)
20
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le remboursement de
la pilule contraceptive" (n° 6680)
20
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"ziekenwagens
met
defibrillatoren" (nr. 6687)
21
Question de Mme Carine Lecomte à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'équipement des
ambulances en défibrillateurs" (n° 6687)
21
Sprekers:
Carine
Lecomte,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Carine
Lecomte,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het 'project 600' voor
opleiding tot verpleegkundige" (nr. 6710)
22
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le « projet 600 » de formation
d'infirmier" (n° 6710)
22
Sprekers: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Christine Van Broeckhoven
aan de vice-eersteminister en minister van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"ouderenmis(be)handeling" (nr. 6940)
23
Question de Mme Christine Van Broeckhoven à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
maltraitance ou malmenance de personnes
âgées" (n° 6940)
23
Sprekers: Christine Van Broeckhoven,
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Christine Van Broeckhoven,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
08
JULI
2008
Voormiddag
______
du
MARDI
08
JUILLET
2008
Matin
______
De behandeling van de vragen vangt aan om 10.51
uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Muriel Gerkens.
La discussion des questions est ouverte à 10 h 51
par Mme Muriel Gerkens, présidente.
01 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het sociaal statuut van de
HIBO (huisarts in beroepsopleiding)" (nr. 6006)
01 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le statut social du MGFP
(médecin
généraliste
en
formation
01.01 Luc Goutry (CD&V - N-VA): De minister
antwoordde eerder al op vragen over het statuut
van huisartsen in opleiding dat ze werk zou maken
van een statuut dat deze artsen meer
rechtszekerheid moet bieden. Ze wees er wel op
dat juridisch-technische problemen het uitwerken op
korte termijn van een statuut sui generis voor
stagedoende huisartsen in de weg stonden.
Wat is de stand van zaken in dit dossier? Wanneer
zal dit statuut er komen? Wat zijn die problemen
waarnaar de minister verwees?
01.01 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : La ministre a
déjà indiqué précédemment, en réponse à des
questions relatives au statut des généralistes en
formation, qu'elle s'attellerait à un statut offrant une
plus grande sécurité juridique à ces médecins. Elle
a toutefois indiqué que des problèmes juridico-
techniques entravaient l'élaboration à court terme
d'un statut sui generis pour les généralistes en
période de stage.
Quel est l'état d'avancement de ce dossier ? Quand
ce statut verra-t-il le jour ? Quels sont les
problèmes évoqués par la ministre ?
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het KB van 3 juni 2007 voorziet in een nieuw statuut
voor de huisartsen in beroepsopleiding. Dit statuut
zou normaal gezien vanaf 1 juli 2008 in werking
treden.
Het was echter ontzettend moeilijk om in enkele
weken een statuut af te werken dat voor iedereen in
de sector aanvaardbaar was. We hebben al
verschillende actoren gesproken, maar nog niet
iedereen.
Er
blijven
intussen
ook
nog
01.02 Laurette Onkelinx, ministre
(en
néerlandais) : L'arrêté royal du 3 juin 2007 prévoit
un nouveau statut pour les médecins généralistes
en formation professionnelle. Ce statut devrait
normalement être d'application à partir du 1er juillet
2008.
Il s'est avéré extrêmement difficile de confectionner
en l'espace de quelques semaines un statut
acceptable pour tous les acteurs du secteur. Nous
avons déjà rencontré certains de ces acteurs mas
pas encore tous. Il subsiste une certaine insécurité
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
rechtsonzekerheden omdat het nieuwe statuut niet
kan worden toegepast zonder een wijziging van de
arbeidswet van 24 juli 1987. Ook moet nog worden
bestudeerd hoe het bijzondere statuut van
loontrekkende, dat recht geeft op kindergeld en
ziekte- en bevallingsverlof, verzoend kan worden
met het statuut van zelfstandige in bijberoep.
Daarom heb ik ervoor gekozen de invoering van het
nieuwe statuut uit te stellen met een jaar. Ik blijf een
grote voorstander van een statuut dat de sociale
bescherming van de huisartsen in opleiding
verbetert. Het spreekt voor zich dat dit statuut ook
de rol van de stagemeesters en van de universitaire
centra die voor de opleiding verantwoordelijk zijn,
moet herwaarderen. Ik heb mijn medewerkers
daarom gevraagd de besprekingen met de sector
voort te zetten om zo snel mogelijk tot een project te
komen dat voor iedereen aanvaardbaar is.
juridique parce que le nouveau statut ne peut être
appliqué sans une modification de la loi sur le
travail du 24 juillet 1987. Il faut encore envisager
aussi le moyen de concilier le statut de salarié, qui
ouvre le droit à des allocations familiales et au
congé de maladie et de maternité, avec le statut
d'indépendant à titre accessoire.
C'est pourquoi j'ai choisi de reporter l'instauration
du nouveau statut d'un an. Je reste favorable à un
statut qui améliore le statut des médecins en
formation. Il va de soi que ce statut doit également
revaloriser le rôle des maîtres de stage et des
centres universitaires responsables de la
formation. C'est pourquoi j'ai demandé à mes
collaborateurs de poursuivre les négociations avec
le secteur pour en arriver dans les meilleurs délais à
un projet acceptable pour tous.
(Frans) Jaarlijks zal er 13 miljoen euro worden
uitgetrokken voor de gedeeltelijke financiering van
het statuut door het RIZIV.
(En français) Treize millions d'euros par an sont
prévus pour le financement partiel du statut par
l'INAMI.
01.03 Luc Goutry (CD&V - N-VA): De minister
zegt dat het bedrag van 16 miljoen euro voldoende
moet zijn om het statuut te betalen. Er is ook geen
discussie meer tussen de stagemeesters en het
Riziv. Draait het Riziv alleen op voor dit bedrag?
01.03 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : La ministre
indique que le montant de 16 millions d'euros doit
être suffisant pour financer le statut. Il n'y a par
ailleurs plus de discussions non plus entre les
maîtres de stage et l'INAMI. L'INAMI prendra-t-il
seul cette somme en charge ?
Er moeten dus ook nog middelen komen van de
stagemeesters. Betekent het uitstel met een jaar
dat er al sprake is van een vaste datum waarop het
statuut uiteindelijk ingang zal vinden?
Des moyens doivent donc également venir des
maîtres de stage. Le report d'un an signifie-t-il
qu'une date a déjà été fixée pour l'entrée en vigueur
enfin - du statut ?
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
zullen eerlang een akkoord kunnen afsluiten, maar
ik wil me niet op een datum vastpinnen.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Nous aboutirons bientôt, mais je préfère ne pas
donner de date.
01.05 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Er resten dus
alleen nog technisch-juridische problemen.
01.05 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Il ne reste
donc plus que des problèmes technico-juridiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de resolutie rond
Alzheimer" (nr. 6536)
02 Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la résolution
relative à la maladie d'Alzheimer" (n° 6536)</b>
02.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Mijn aandeel in
de samengevoegde vragen van agendapunt 9
beperkt zich tot de vereenvoudiging van de
terugbetaling
van
geneesmiddelen
voor
Alzheimerpatiënten. Hoewel deze ziekt niet meer
verdwijnt, moet men voor de terugbetaling van
geneesmiddelen wel elke drie à zes maanden
opnieuw formulieren invullen. Hetzelfde probleem
02.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Ma
contribution aux questions jointes du point 9 de
l'ordre du jour est restreinte à la simplification du
remboursement des médicaments pour les patients
atteints de la maladie d'Alzheimer. Alors qu'ils ne
peuvent espérer de guérison, ces patients doivent
remplir tous les trois à six mois des formulaires de
demande de remboursement des médicaments.
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
doet zich ook voor chronisch zieken voor.
Heeft de minister al de mogelijkheid onderzocht dat
de aanvraag permanent kan blijven gelden of
minstens kan geldig zijn voor een langere termijn?
Les patients atteints de maladies chroniques
rencontrent le même problème.
La ministre a-t-elle déjà examiné la possibilité d'une
demande permanente ou qui soit en tout cas
valable pendant une plus longue période ?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): U heeft
gelijk. We zullen tenminste in dit geval de toestand
moeten herbekijken.
We hebben de 350 verenigingen van patiënten met
die chronische aandoeningen (dus niet enkel de
ziekte van Alzheimer) gevraagd hun meest
specifieke problemen en niet enkel van financiële
aard toe te lichten. We zullen de verenigingen in
september ontvangen en ik zal voorstellen
formuleren vóór oktober, wanneer we de begroting
van het RIZIV zullen bespreken. We zullen het niet
alleen hebben over terugbetalingen of een
specifieke maximumfactuur, maar ook over de
verlichting van de administratieve lasten, die
onredelijk zwaar zijn.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Vous avez raison. Ici, du moins, il faut revoir la
situation.
Nous avons demandé aux trois cent cinquante
associations de patients souffrant de ces maladies
chroniques (et qui ne se limitent pas à l'Alzheimer)
de préciser leurs problèmes les plus spécifiques, et
pas seulement financiers. Nous les recevrons en
septembre et je ferai des propositions avant
octobre, quand nous discuterons du budget de
l'INAMI. Il ne sera pas uniquement question de
remboursements ou d'un MAF spécifique, mais
aussi d'un allègement des charges administratives,
qui sont disproportionnées.
02.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik ben zeer blij
dat de minister wil strijden voor een oplossing en
dat wij tegen september een voorstel mogen
verwachten. Ik hoop dat men het nog dit jaar zal
kunnen laten ingaan.
02.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : Je me félicite
de la volonté de la ministre de trouver une solution
et de l'annonce d'une proposition pour septembre.
J'espère qu'elle entrera encore en vigueur cette
année.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "De Riziv-terugbetaling
van borstreconstructies met vrije flappen"
(nr. 6535)
03 Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement par l'Inami des reconstructions
mammaires par lambeaux libres" (n° 6535)</b>
03.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Heel wat
mensen worden in ons land getroffen door
borstkanker.
Er bestaan drie verschillende
technieken voor een borstreconstructie na een
amputatie. De meest complexe van die technieken
biedt de mogelijkheid om weer een warme borst te
krijgen na de reconstructie, wat bijvoorbeeld voor
een jonge vrouw erg belangrijk is. Deze techniek
wordt blijkbaar echter nog niet terugbetaald door de
ziekenbonden.
Kan de minister uitsluitsel geven over de
terugbetaling van dit type reconstructie? Is de
Technisch Geneeskundige Raad reeds tot een
beslissing gekomen ter zake? Zullen de plastische
chirurgen degelijk worden geïnformeerd over de
nomenclatuur die zij ter zake moeten gebruiken?
03.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : De
nombreuses personnes sont atteintes du cancer du
sein dans notre pays. Il existe trois techniques
différentes pour la reconstruction du sein après une
amputation. La plus complexe d'entre elles offre la
possibilité d'avoir à nouveau un sein à la
température du corps après la reconstruction, ce
qui est par exemple très important pour une jeune
femme. Il semblerait toutefois que les mutuelles ne
remboursent pas encore cette technique.
La ministre peut-elle fournir une réponse définitive à
propos du remboursement de ce type de
reconstruction ? Le Conseil technique médical a-t-il
déjà pris une décision en la matière ? Les
chirurgiens
plastiques
seront-ils
informés
correctement sur la nomenclature qu'ils devront
utiliser en l'occurrence ?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er 03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
bestaat
inderdaad
onduidelijkheid
over
de
terugbetaling van de zogenaamde techniek met de
vrije flap: de technische evolutie van de afgelopen
jaren heeft ertoe geleid dat een eenduidige
definiëring van dit type van reconstructie moeilijk is,
zodat de terugbetaling geval per geval moet worden
bekeken. De Technisch Geneeskundige Raad heeft
in december 2007 een voorstel tot herziening van
de nomenclatuur inzake de borstreconstructie
goedgekeurd. Het goedgekeurde voorstel werd op
25 juni 2008 voor advies doorgestuurd naar de
Raad van State.
néerlandais) : La confusion règne effectivement en
ce qui concerne le remboursement de la technique
dite du lambeau libre : les évolutions techniques de
ces dernières années ont rendu une définition
univoque de ce type de reconstruction difficile, de
sorte que le remboursement doit être examiné au
cas par cas. Le Conseil technique médical a
approuvé en décembre 2007 une proposition de
révision de la nomenclature en matière de
reconstruction
mammaire.
La
proposition
approuvée a été transmise pour avis au Conseil
d'État le 25 juin 2008.
(Frans) Het zal in het Belgisch Staatsblad worden
gepubliceerd zodra de Raad van State zijn advies
zal hebben uitgebracht. De terminologie is zeer
precies, en ik hoop dat er geen sprake meer zal zijn
van "flou artistique".
(En français) Ce sera publié au Moniteur dès que le
Conseil d'État aura rendu son avis. La terminologie
est très précise, et j'espère qu'il n'y aura plus de
flou artistique.
03.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Volgens mij is
dit zeer goed nieuws. Ik zou wel van de minister
willen vernemen of er in het voorstel van de
Technisch Geneeskundige Raad sprake is van een
terugbetaling voor bewuste techniek.
03.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : C'est une très
bonne nouvelle. J'aimerais toutefois que la ministre
nous dise si la proposition du Conseil technique
médical évoque la question du remboursement de
la technique en question.
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ze
hebben geprobeerd dat verder uit te werken om de
verschillende terugbetalingen te bestrijken. Ik heb
het koninklijk besluit niet voor me liggen, maar ik
laat het u bezorgen.
03.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Ils ont essayé de préciser, de manière à couvrir les
différents remboursements. Je n'ai pas l'arrêté royal
sous les yeux, je vous le ferai parvenir.
03.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik wacht het
KB af.
03.05 Hilde Vautmans (Open Vld) : J'attends
l'arrêté royal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03.06 De voorzitter: Als de minister daarmee
instemt, komen we terug op vraag nr. 5963 van
mevrouw Avontroodt die omgezet werd in een
schriftelijke vraag.
03.06 La présidente : Avec l'accord de la ministre,
nous en revenons à la question n° 5963 de Mme
Avontroodt, qui avait été transformée en question
écrite.
04 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
patiëntenorganisaties" (nr. 5963)
04 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
organisations de patients" (n° 5963)</b>
04.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): De
stakeholders van de gezondheidszorg zijn de
verzekeringsinstellingen, de zorgverstrekkers, de
zorginstellingen, de wetenschappers en - last but
not least - de patiënten. Het is dan ook terecht dat
de patiëntenorganisaties vandaag steeds vaker
betrokken worden bij het overleg over het
gezondheidsbeleid.
Is de minister bereid om gesprekken te starten met
het
oog
op
de
erkenning
van
de
patiëntenorganisaties als volwaardige partners in
04.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Les
parties prenantes en matière de soins de santé sont
les organismes assureurs, les prestataires de soins,
les établissements de soins, les scientifiques et, last
but not least, les patients. Il est donc légitime que
les organisations de patients soient de plus en plus
étroitement associées à la concertation relative à la
politique de santé publique.
La ministre est-elle prête à ouvrir des discussions
pour faire reconnaître les organisations de patients
en tant que partenaires à part entière de la politique
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
het gezondheidsbeleid? Wanneer verwacht de
minister de resultaten van de bevraging van de
patiëntenvereniging voor chronisch zieken?
de la santé ? Quand la ministre pense-t-elle
recevoir les résultats de l'enquête de l'association
des malades chroniques ?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wie
beweert dat de patiënten niet vertegenwoordigd zijn
bij
het
uitstippelen
van
het
federale
gezondheidszorgbeleid, heeft het mis. Naast de
vertegenwoordiging via de verzekeringsinstellingen
zoals geregeld bij de wet van 6 augustus 1990, zijn
er de vele zelfhulpgroepen voor mensen met vaak
zeldzame of chronische ziekten of hun federaties.
Er zijn echter meer dan 500 van dergelijke groepen,
die niet noodzakelijk dezelfde middelen hebben of
dezelfde doelstellingen nastreven en ook niet
noodzakelijk evenveel leden tellen, en die groepen
voelen zich niet altijd thuis in de federaties. De
keuze van vertegenwoordigers in bepaalde organen
zou dus niet gemakkelijk zijn, en de overheid zou
zich daarmee blootstellen aan de nodige kritiek.
In de Stuurgroep Weesziekten zijn zowel die
federaties als de LUSS (Ligue des Usagers des
Services de Santé), het Vlaams Patiëntenplatform
(VPP)
en
de
PatientenRat&Treff
(PRT)
vertegenwoordigd,
naast
de
verzekeringsinstellingen en het RIZIV. Zij wensen
de oprichting van een observatorium voor de
chronische aandoeningen met daarin ook hun
vertegenwoordigers, wat aansluit bij bepaalde
voorstellen van de Koning Boudewijnstichting.
Bij het afsluiten van de termijn, op 27 juni, hadden
we 155 antwoorden ontvangen op de vragenlijsten
die aan de 346 verenigingen van chronisch zieken
waren toegestuurd. Ik verwacht dat ik er tijdens de
vakantie nog een aantal zal krijgen.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Dire qu'il n'y a pas de représentation des patients
dans la définition de la politique fédérale des soins
de santé ne correspond pas à la réalité. À côté de la
représentation via les organismes assureurs
organisée par la loi du 6 août 1990, il y a les
nombreux groupes d'entraide pour des maladies
souvent rares ou chroniques ou leurs fédérations.
Cependant, ces groupes sont plus de cinq cents,
ont des tailles, des moyens et des objectifs
différents, et ne se reconnaissent pas toujours dans
les fédérations. Le choix de représentants dans
certains organes serait donc difficile et exposerait
les pouvoirs publics à la critique.
Au sein du groupe de pilotage de mon projet
« Maladies
chroniques »,
cependant,
ces
fédérations, la Ligue des usagers des services de
santé (LUSS), le Vlaams Patientënplatform (VPP) et
le Patienten Rat & Treff (PRT) côtoient les
organismes assureurs et l'INAMI et souhaitent la
création d'un observatoire des maladies chroniques
regroupant leurs représentants, ce qui rejoint
certaines idées de la Fondation Roi Baudouin.
À la clôture, le 27 juin, nous avions reçu 155
réponses aux questionnaires envoyés aux 346
associations de malades chroniques. J'en recevrai
encore sans doute pendant les vacances.
De antwoorden zullen in juli en augustus onderzocht
en verwerkt worden. Ik zal ze in september aan de
verenigingen voorleggen, die ze zullen kunnen
aanpassen. Vervolgens zal ik de regering en het
RIZIV in oktober concrete voorstellen voorleggen, in
het kader van de begroting 2009 van de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging.
Ik beschouw de patiëntenverenigingen sowieso al
als geloofwaardige gesprekspartners, en zie erop
toe dat ze bij de voorbereiding van de ontwerpen
die hen aanbelangen, betrokken worden. Het lijkt
me niet nodig om ze op federaal niveau te
erkennen. Dat is veeleer een zaak van de
Gemeenschappen.
Les réponses seront dépouillées et exploitées en
juillet et août, je les présenterai en septembre aux
associations, qui pourront les amender, puis je ferai
des propositions précises au gouvernement et à
l'INAMI en octobre, dans le cadre du budget 2009
de l'assurance soins de santé obligatoires.
Je reconnais d'ores et déjà les associations de
patients comme des interlocuteurs crédibles et je
veille à les associer à la préparation des projets qui
les concernent. Un agrément ne me paraît pas
nécessaire au niveau fédéral, il relève plutôt des
Communautés.
04.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Als de
minister een observatorium in het leven zou roepen
met
de
patiëntenorganisaties
en
de
verzekeringsinstellingen, dan moet zij zeker daarbij
04.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Si la
ministre
créait
un
observatoire
avec
les
organisations de patients et les organismes
assureurs, elle devrait absolument y associer aussi
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
ook de verstrekkers betrekken. De minister heeft
alleen
de
ziekenfondsen
vermeld.
De
ziekenfondsen vertegenwoordigen inderdaad ook
tot op zekere hoogte de patiënten, maar zij hebben
geen
onafhankelijke
positie
zoals
de
patiëntenorganisaties. Als de patiënten alleen
vertegenwoordigd worden door de ziekenbonden,
spelen deze laatste vaak tegelijk rechter en partij.
Zolang de bonden ook zorgverstrekkers zijn, kan er
van een onafhankelijke positie geen sprake zijn.
De patiëntenorganisaties verdedigen niet uitsluitend
specifieke belangen, maar hebben ook een aantal
belangen gemeenschappelijk. Het gaat onder
andere over chronische aandoeningen, maar ook
over verzekerbaarheid, tewerkstelling en dies meer.
De diverse patiëntenorganisaties hebben dus wel
degelijk een gemeenschappelijke agenda.
Zodra het observatorium op de commissieagenda
komt, zal ik mijn wetsvoorstel eraan toevoegen. We
kunnen dan het debat met een open geest
aangaan.
les prestataires. Or elle n'a mentionné que les
mutuelles. Certes, les mutuelles représentent
également, jusqu'à un certain point, les patients
mais elles ne sont pas dotées d'un statut
indépendant comme le sont les organisations de
patients. Si les patients étaient uniquement
représentés par les mutualités, celles-ci seraient
souvent juge et partie. Tant que les mutualités
remplissent également la fonction de prestataires,
elles ne pourront être indépendantes.
Les organisations de patients ne défendent pas
exclusivement des intérêts spécifiques mais ont
certains intérêts en commun : les maladies
chroniques, l'assurabilité, l'emploi, et j'en passe.
Les différentes organisations de patients ont donc
bien un agenda commun.
Sitôt que l'observatoire sera à l'ordre du jour de la
commission, j'y ferai ajouter ma proposition de loi.
Nous pourrons alors engager le débat avec toute
l'ouverture d'esprit requise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het gebruik van
cannabis" (nr. 6231)
05 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
consommation de cannabis" (n° 6231)</b>
05.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): In het
Tijdschrift voor Geneeskunde zijn onlangs de
resultaten verschenen van een langetermijnstudie
naar de gevolgen van cannabis. Cannabis tijdens
de zwangerschap heeft zeer duidelijk een nefaste
invloed op de groei van de foetus. Op langere
termijn beïnvloedt het de cognitieve functies van
kinderen. Ook is er een verhoogde kans op niet-
lymfatische leukemie. Het lijkt me dus zinvol om
herover een campagne op te starten bij
gynaecologen en huisartsen.
Denkt de minister aan bepaalde beschermende
maatregelen? Misschien kan zij een rondzendbrief
voor de eerste lijn opstellen, specifiek gericht op de
problematiek bij zwangere vrouwen.
05.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Le
périodique Tijdschrift voor Geneeskunde a
récemment publié les résultats d'une étude menée
sur le long terme concernant les effets de la
consommation de cannabis. La consommation de
cannabis pendant une grossesse exerce très
manifestement une influence néfaste sur la
croissance du foetus. A plus long terme, elle influe
sur les fonctions cognitives des enfants. De même,
elle induit un risque accru de contracter une
leucémie non lymphatique. Il me paraît dès lors
opportun de lancer une campagne à ce propos au
niveau des gynécologues et des médecins
généralistes.
La ministre envisage-t-elle des mesures de
protection? Peut-être pourrait-elle rédiger une
circulaire destinée aux médecins de première ligne,
axées spécifiquement sur la problématique des
femmes enceintes?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Betrokken studie bevestigt het analysemodel dat in
de drughulpverlening wordt gebruikt.
De bevolking moet inderdaad goed geïnformeerd
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : L'étude en question confirme le
modèle d'analyse utilisé dans l'assistance aux
toxicomanes.
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
worden over de risico's van druggebruik, waaronder
men ook alcohol en tabak moet rekenen. Preventie
is weliswaar een regionale bevoegdheid, maar ook
de federale overheid heeft een informerende
opdracht.
Het Federaal Fonds ter Bestrijding van de
Verslavingen
heeft
in
februari
2008
de
mediacampagne Alcohol en andere drugs: de feiten
en fabels gelanceerd, in de eerste plaats om een
platform te creëren voor hulpverleners. Ook de
relatie tussen druggebruik in de omgeving en het
verhoogde risico dat het kind zelf zal gaan
gebruiken, verdient specifieke aandacht. Deze
aanpak moet zowel gericht zijn op de ouders en het
kind als op de professionelen die in contact staan
met het kind, zoals onderwijzers of pediaters. Er
bestaat in dit kader al een aantal initiatieven. Zo
heeft het Riziv de mogelijkheid gecreëerd dat in
enkele
residentiële
centra
druggebruikende
vrouwen samen met hun kinderen kunnen worden
behandeld.
La population doit en effet être correctement
informée des risques qu'entraîne la consommation
de drogues, dont font également partie l'alcool et le
tabac. Même si la prévention relève des
compétences régionales, les autorités fédérales ont
également une mission d'information à remplir.
En février 2008, le Fonds fédéral de lutte contre les
assuétudes a lancé la campagne médiatique `Alcool
et autres drogues : le vrai et le faux', destinée avant
toute chose à créer une plate-forme pour les
assistants thérapeutiques. Le lien entre la
consommation de drogues dans l'environnement de
l'enfant et le risque accru de consommation par ce
dernier mérite également une attention particulière.
Cette approche doit être axée tant sur les parents et
l'enfant que sur les professionnels en contact avec
l'enfant, comme les enseignants ou les pédiatres.
Quelques initiatives ont déjà été prises dans cette
perspective. L'INAMI permet ainsi que, dans
quelques centres
résidentiels, les femmes
toxicomanes soient soignées en même temps que
leurs enfants.
Het Fonds financiert ook een aantal projecten dat
zich richt op kinderen van gebruikers. Er wordt een
klinisch case management ontwikkeld en er worden
intervisies georganiseerd met hulpverleners voor
drugverslaafde zwangere vrouwen en ouders met
jonge kinderen. Druggebruikende ouders worden
daarnaast ondersteund via praatgroepen en
vormingsessies.
Al deze projecten hebben tot doel nieuwe
methodieken en zorgmodellen uit te testen om ze
op termijn ter beschikking te stellen van andere
settings. Kinderen en jongeren vormen een
prioritaire doelgroep. Inzake initiatieven voor
druggebruikende
zwangere
vrouwen
en
druggebruikende ouders moet er nog heel wat
worden geëxploreerd. Dit is een gedeelde
verantwoordelijkheid van alle ministers die bevoegd
zijn voor gezondheidsmateries.
Le Fonds finance aussi une série de projets axés
sur les enfants de consommateurs. Un case
management clinique est développé et des
intervisions sont organisées avec des assistants
sociaux pour les femmes enceintes toxicomanes et
les parents de jeunes enfants. Par ailleurs, les
parents consommateurs de drogue sont soutenus
par le biais de groupes de parole et de sessions de
formation.
Tous ces projets ont pour but de tester de nouvelles
méthodes et de nouveaux modèles de soins pour, à
terme, les mettre à la disposition d'autres
structures. Les enfants et les jeunes constituent un
groupe-cible prioritaire. Quantité de choses doivent
encore être explorées en matière d'initiatives pour
les parents et pour les femmes enceintes qui
consomment des stupéfiants. Tous les ministres
compétents en matière de santé se partagent cette
responsabilité.
05.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ik denk
dat ook de federale minister van Volksgezondheid
heel wat kan doen voor de sensibilisering van
zwangere vrouwen. Een informatiecampagne in de
curatieve sector kan een grote impact hebben.
05.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Je pense
que la ministre fédérale de la Santé publique peut
également faire beaucoup de choses en matière de
sensibilisation des femmes enceintes. Une
campagne d'information dans le secteur curatif peut
avoir une incidence considérable.
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
niet gezegd dat er niets kan worden gedaan!
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je n'ai pas dit qu'on ne pouvait rien faire !
05.05 Yolande Avontroodt (Open Vld) (Frans):
Maar u heeft gezegd dat het een bevoegdheid van
de Gewesten betreft!
05.05 Yolande Avontroodt (Open Vld) (en
français) : Mais vous avez dit que c'était une
compétence des Régions !
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
05.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
campagnes worden gezamenlijk opgezet. Ik heb
niet met de beschuldigende vinger naar de
Gemeenschappen en Gewesten gewezen. Ik heb
alleen maar gezegd dat het om een gedeelde
bevoegdheid gaat.
05.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Les campagnes sont faites conjointement. Je n'ai
pas jeté la pierre vers les Communautés ou les
Régions. J'ai simplement dit qu'il s'agissait d'une
compétence partagée.
05.07 Yolande Avontroodt (Open Vld): Door
eenvoudigweg met een rondzendbrief de aandacht
te vestigen op de bevindingen van de recente
studies, kan al veel worden bereikt.
05.07 Yolande Avontroodt (Open Vld) : De
grands résultats peuvent déjà être atteints en
attirant tout simplement l'attention sur les constats
des études récentes par le biais d'une circulaire.
05.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik kan
daaraan werken, maar ik zal nagaan of dat al niet
bestaat.
05.08 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je peux y travailler, mais je vérifierai si cela n'existe
pas déjà.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nummer 6288 van mevrouw
Maggie de Block werd ingetrokken.
Le président : La question n° 6288 de Mme Maggie
de Block a été retirée.
06 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het dierenasiel vzw
Koninklijke
Maatschappij
voor
Dierenbescherming Antwerpen" (nr. 6295)
06 Question de M. Robert Van de Velde à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le refuge
pour animaux vzw Koninklijke Maatschappij voor
Dierenbescherming Antwerpen" (n° 6295)</b>
06.01 Robert Van de Velde (LDD): Het dierenasiel
in Kontich werd een tijdlang gesloten na een hele
reeks aanslepende klachten, maar werd al opnieuw
geopend terwijl het onderzoek nog moest gebeuren.
In het verslag van de administratie is er sprake van
een
overwerkte
directrice,
organisatorische
problemen en de nood aan een nieuwe dierenarts.
Ook is er sprake van een niet erg gezonde
subsidieregeling. Zo worden er in 2006 subsidies
gegeven die later weliswaar werden betwist, maar
alsnog werden uitbetaald in 2007.
Waarom heeft de administratie - die nochtans op de
hoogte was van de problemen - zich beperkt tot de
vraag om de samenstelling van de raad van bestuur
of de organisatie te wijzigen, zonder de klachten ten
gronde aan te pakken?
06.01 Robert Van de Velde (LDD) : Le refuge
pour animaux de Kontich a été fermé pendant un
certain temps après avoir fait l'objet de toute une
série de plaintes mais il a été rouvert alors que
l'enquête devait encore avoir lieu. Le rapport de
l'administration parle d'une directrice surmenée, de
problèmes organisationnels et de la nécessité de
disposer d'un autre vétérinaire. Il est également fait
état d'un régime de subsides malsain. Ainsi, des
subsides alloués en 206 ont été contestés mais
n'en ont pas moins encore été attribués en 2007.
Pourquoi l'administration qui avait pourtant
connaissance des problèmes s'est-elle bornée à
demander de revoir la composition du conseil
d'administration et l'organisation au lieu de traiter
les plaintes sur le fond?
Ook de eigen medewerker van de minister, dokter
Kurt Zaman, is enkele keren tussengekomen bij de
verzorging van enkele dieren. Waarom is er geen
overleg geweest met de Orde der Dierenartsen? Is
de minister op de hoogte van een eventueel
onderzoek door de Orde? Hoe zal de minister de
aanwerving
van
een
nieuwe
dierenarts
superviseren? Waarom heeft het zo lang geduurd
vooraleer de statistieken van 2007 bekend zijn
geraakt? Bestaat er een systematisch onderzoek
naar de afwijkende statistieken van bepaalde
dierenasielen? Vindt de minister het niet
Le propre collaborateur de la ministre, le docteur
Kurt Zaman, est également intervenu à quelques
reprises lors des soins apportés à quelques
animaux. Pourquoi n'y a-t-il pas eu de concertation
avec l'Ordre des vétérinaires ? La ministre est-elle
au courant d'une éventuelle enquête de l'Ordre ?
Comment supervisera-t-elle l'engagement d'un
nouveau vétérinaire ? Pourquoi la publication des
statistiques de 2007 s'est-elle fait attendre si
longtemps ? Les statistiques divergentes de
certains refuges pour animaux font-elles l'objet
d'une enquête systématique ? La ministre ne
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
eigenaardig dat men in de vzw's tegelijk een
dierenpension als een dierenasiel kan hebben? Wat
was in 2006 het aandeel van de legaten in de
totaliteit van de inkomsten van de asielcentra?
s'étonne-t-elle pas de ce que des ASBL
fonctionnent à la fois comme pension pour animaux
et comme refuge pour animaux ? Quelle a été, en
2006, la part des legs dans les recettes totales des
refuges ?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
dit dossier werd zeer grondig te werk gegaan. Niet
alleen werden de ingediende klachten onderzocht,
maar er werden ook talrijke getuigen ondervraagd.
Toch
werden
er
weinig
bewijzen
van
dierenverwaarlozing
gevonden.
De
getroffen
maatregelen onder meer de scheiding tussen de
functie van de voorzitter van de vzw en die van
dierenarts van het asiel - zijn erop gericht om een
aantal tekortkomingen uit de wereld te helpen. Om
een wijziging van de samenstelling van de raad van
bestuur werd er niet gevraagd. De dienst
Dierenwelzijn heeft van het betrokken asiel voor
2007 geen statistieken ontvangen.
Er werd aan het asiel een voorlopige erkenning van
drie maanden verleend. In die periode zal elke
klacht
onderzocht
worden
en
zullen
er
onaangekondigde tussentijdse controles gebeuren.
De statistische gegevens betreffende de opvang
van dieren in asielen zullen kort voor de grote
vakantie verspreid worden, samen met een oproep
om huisdieren niet zomaar ergens te droppen. Deze
statistische gegevens worden jaarlijks door de
dienst Dierenwelzijn ingezameld, geïnterpreteerd en
indien nodig doorgegeven aan de Inspectie voor
Dierenwelzijn.
Ik heb als minister geen inzage in de financiële
toestand van de asielen.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : On a travaillé très minutieusement
dans ce dossier. Les plaintes ont été examinées
mais on a aussi interrogé de nombreux témoins. Il
n'y a toutefois que très peu de preuves de
négligences envers des animaux. Les mesures
prises dont la séparation des fonctions de
directeur de l'asbl et celles de vétérinaire du refuge
tendent à mettre un terme à un certain nombre de
manquements. Il n'a pas été demandé de revoir la
composition du Conseil d'administration. Le service
Bien-être animal n'a pas reçu de ce refuge les
statistiques pour 2007.
Un agrément pour une durée de trois mois a été
accordé au refuge. Au cours de cette période,
chaque plainte sera examinée et des contrôles
intermédiaires inopinés seront opérés. Les données
statistiques concernant l'accueil d'animaux dans
des refuges seront publiées peu avant les
vacances, avec un appel pour que l'on n'abandonne
pas d'animaux domestiques. Le service Bien-être
animal collecte ces données statistiques sur une
base annuelle, les interprète et, s'il y a lieu, les
transmet à l'Inspection du Bien-être animal.
En ma qualité de ministre, je n'ai pas connaissance
de la situation financière des refuges.
06.03 Robert Van de Velde (LDD): De minister
verklaart dat er tekortkomingen zijn vastgesteld die
op een organisatorische manier worden opgevolgd.
Mijns inziens gebeurt dat echter niet grondig
genoeg. Er zijn ook duidelijke tekortkomingen op
financieel vlak waarop de minister geen vat heeft. Ik
zou de minister willen adviseren om de aanwerving
van de bijkomende dierenarts grondig op te volgen.
06.03 Robert Van de Velde (LDD) : La ministre
affirme que des manquements ont été constatés et
qu'ils font l'objet d'un suivi organisationnel. A mon
sens, on ne va toutefois pas assez au fond des
choses. Il y a également des lacunes au plan
financier sur lesquelles la ministre n'a aucune prise.
Je suggèrerais à la ministre d'être très attentive au
recrutement du vétérinaire supplémentaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Pierre-Yves Jeholet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de invoering van een
Alzheimerplan" (nr. 6311)
- mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de in Frankrijk geboekte
vooruitgang inzake het opsporen van de ziekte
07 Questions jointes de
- M. Pierre-Yves Jeholet à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'instauration d'un Plan
Alzheimer" (n° 6311)<br>- Mme Valérie Déom à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les progrès français en matière de
dépistage de la maladie d'Alzheimer" (n° 6884)</b>
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
van Alzheimer" (nr. 6884)
De voorzitter: Aangezien de heer Jeholet afwezig
is, wordt zijn vraag nr. 6311 omgezet in een
schriftelijke vraag.
La présidente : M. Jeholet étant absent, sa
question n° 6311 est transformée en question
écrite.
07.01 Valérie Déom (PS): Wetenschappers van
de staat New York hebben vastgesteld dat
bepaalde vormen van een gen het vermogen van
een hersencel om het calcium te fixeren, lijken aan
te tasten. Daardoor zou het risico om de ziekte van
Alzheimer te ontwikkelen met 45 procent toenemen.
Vorsers aan het Institut Pierre et Marie Curie
hebben software ontwikkeld om het volume van de
hippocampus, die in de eerste stadia van de ziekte
al aangetast wordt, te meten. De techniek heeft
haar nut al bewezen in twee Franse ziekenhuizen.
Hoe ver staat men in België met het onderzoek naar
die ziekte? Wanneer kan die vooruitgang op het
stuk van de diagnose de patiënten eventueel ten
goede komen?
07.01 Valérie Déom (PS) : Des scientifiques de
l'État de New York ont constaté que certaines
formes d'un gène semblaient altérer la capacité
d'une cellule du cerveau à fixer le calcium, ce qui
augmenterait de 45 % le risque de développer la
maladie d'Alzheimer.
De leur côté, des chercheurs de l'Institut Pierre et
Marie Curie ont développé un logiciel pour mesurer
le volume de l'hippocampe, qui s'atrophie dès les
premiers stades de cette maladie. La technique a
déjà fait ses preuves dans deux hôpitaux français.
Où en est-on en Belgique concernant les
recherches sur cette maladie ? Quand pourrons-
nous éventuellement bénéficier de ces avancées en
matière de diagnostic ?
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Vooreerst is een vroegtijdige en betrouwbare
diagnose het kerngegeven in het aangepaste
zorgtraject voor "demente" patiënten dat wij willen
invoeren. In België verrichten alle universitaire en
enkele niet-universitaire centra niet-gesponsord
onderzoek naar de ziekte van Alzheimer. Die
centra nemen ook deel aan gesponsord onderzoek
naar
nieuwe
geneesmiddelen
of
diagnoseproducten. Voorts heeft de Belgian
Dementia Council, een pas opgericht orgaan dat de
Belgische experts ter zake groepeert, tot doel alle
onderzoeksgegevens te centraliseren.
Momenteel
zijn
er
nog
niet
voldoende
wetenschappelijke bewijzen - met het gebruikelijke
voorbehoud, en in het licht van wat de experts mij
zeggen om de resultaten van die studies op te
nemen in het volksgezondheidsbeleid.
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Tout d'abord, le circuit de soins adaptés pour les
patients « déments » que nous souhaitons mettre
en place a pour élément essentiel le diagnostic
précoce et fiable. En Belgique, chaque centre
universitaire et quelques centres non universitaires
font de la recherche non sponsorisée sur la maladie
d'Alzheimer. Ces centres participent aussi à des
recherches sponsorisées sur de nouveaux
médicaments ou produits de diagnostic. De plus, le
Belgian Dementia Council, organisme nouvellement
constitué regroupant des experts belges dans ce
domaine, a pour objectif de centraliser toutes les
données de la recherche.
A l'heure actuelle, sous les réserves d'usage et en
fonction de ce que les experts me disent, il n'y a
pas encore suffisamment de preuves scientifiques
pour intégrer les résultats de ces études dans une
politique de santé publique.
Het klinische belang van de genetische tests is op
dit ogenblik verwaarloosbaar. Ze dragen niet bij tot
het stellen van een diagnose en zijn vooral uit een
wetenschappelijk oogpunt interessant. Het belang
van die tests voor het voorspellen van het risico dat
de ziekte zal optreden moet met de grootste
omzichtigheid worden benaderd, temeer daar er op
dit ogenblik geen curatieve behandeling bestaat.
Zo'n test kan natuurlijk van belang zijn voor een
particulier die wil weten welk risico hij loopt om de
ziekte te krijgen. In dat verband rijzen dan weer
grote ethische problemen. Het gebruik van die tests
kan slechts worden overwogen op vraag van de
patiënt of van zijn nageslacht. De CALMH1-test is
overigens vrij recent en er is ter zake nog
L'intérêt clinique des tests génétiques est
négligeable à l'heure actuelle. En effet, ils n'aident
pas au diagnostic et présentent plutôt un intérêt
purement scientifique. L'intérêt en termes de
prédiction du risque de la maladie est à envisager
avec beaucoup de prudence, d'autant plus qu'il
n'existe actuellement pas de traitement curatif.
On pourrait cependant y voir l'intérêt d'un particulier
qui demande à connaître le risque qu'il a de
développer la maladie, ce qui pose cependant des
problèmes éthiques importants. Le recours à ces
tests ne pourrait être envisagé qu'à la demande du
patient ou de sa descendance. Par ailleurs, le test
CALHM1 est assez récent et n'a pas encore assez
d'évidences scientifiques et cliniques.
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
onvoldoende
wetenschappelijke
en
klinische
evidentie voorhanden.
De Franse software wordt op dit ogenblik bij wijze
van experiment gebruikt. Niets belet de Belgische
universitaire centra om mee te werken aan dat
onderzoek. Indien deze software de verschillende
fases van de Evidence-based medicine doorloopt,
zou een specifieke terugbetaling kunnen worden
overwogen. Op dit ogenblik wordt de MRI-
hersenscan uiteraard wel al terugbetaald.
En ce qui concerne le logiciel français, il est utilisé
actuellement à titre expérimental. Rien n'empêche
les centres universitaires belges de collaborer à
cette recherche. Si ce logiciel franchit les étapes de
l'Evidence-based medicine, un remboursement
spécifique pourrait alors être envisagé. A l'heure
actuelle, l'IRM cérébral est évidemment déjà
remboursé.
07.03 Valérie Déom (PS): Indien ik het goed
begrijp, zou de software kunnen worden erkend.
Moeten de ziekenhuizen daartoe het initiatief nemen
of moeten de softwareontwikkelaars om een
erkenning vragen? Hoelang kan zo'n procedure
duren?
07.03 Valérie Déom (PS) : En ce qui concerne le
logiciel, si je comprends bien, il pourrait être agréé.
L'initiative doit-elle venir des hôpitaux ou les
concepteurs du logiciel doivent-ils demander qu'il
soit agréé ? Combien de temps cette procédure
peut-elle prendre ?
07.04 Christine Van Broeckhoven (sp.a+Vl.Pro):
In de context van deze vragen wil ik even
tussenkomen
vanuit
mijn
wetenschappelijke
activiteit. Het betreft hier een publicatie in Cell, een
van de belangrijkste vakbladen. Afhankelijk van hoe
het gen eruit ziet, kan het risico eventueel verhoogd
zijn. Het risico wordt echter bepaald door
verschillende genetische factoren en er kunnen,
naast risicofactoren, ook beschermingsfactoren
actief zijn.
Alle genetische diagnostiek inzake dementie in
België gebeurt in mijn laboratorium. Wij doen dat
alleen bij jonge patiënten die een familiale
achtergrond hebben. Dat gebeurt in hetzelfde
ethische kader als voor de ziekte van Huntington.
Wereldwijd zijn er vijfhonderd families gekend met
een duidelijke erfelijke factor. Er is wereldwijd ook
een consensus dat er niet getest wordt op
genetische risicofactoren zoals die waarover nu
werd gepubliceerd. Hoe lang dat zo zal zijn heeft
ook te maken met hoeveel geld er wordt
geïnvesteerd in wetenschappelijk onderzoek naar
hersenziekten. Bovendien wordt het volume van de
hippocampus gemeten, maar dat wordt ook kleiner
bij schizofreniepatiënten, dus er doet zich ook een
probleem voor inzake differentiële diagnose.
07.04 Christine Van Broeckhoven (sp.a+Vl.Pro) :
Dans le contexte de ces questions, je voudrais
intervenir brièvement pour faire part de mon activité
scientifique. J'ai en effet publié un article dans Cell,
une des revues spécialisées les plus importantes.
En fonction de la configuration du gène, le risque
peut éventuellement être plus élevé. Toutefois, le
risque est déterminé par différents facteurs
génétiques et, outre des facteurs de risque, des
facteurs de protection peuvent également être
actifs.
Mon laboratoire pose tous les diagnostics
génétiques
en
matière
de
démence
en
Belgique. Mes collaborateurs et moi-même ne
posons ce type de diagnostic que chez de jeunes
patients qui ont des antécédents familiaux et dans
le même cadre éthique que pour la maladie de
Huntington. À l'échelon mondial, cinq cents familles
présentant un facteur de risque héréditaire tout à
fait clair ont été recensées. Sur le plan mondial
également, il y a un consensus en vertu duquel
aucun test ne peut être effectué pour connaître les
facteurs de risques génétiques tels que ceux qui
viennent d'être l'objet d'une publication. La
question de savoir pendant combien de temps il en
sera ainsi est liée entre autres à une autre question,
celle de savoir combien on investira dans la
recherche scientifique sur les affections cérébrales.
De plus, nous mesurons le volume de l'hippocampe
et il faut savoir que celui-ci se contracte aussi chez
les patients atteints de schizophrénie, ce qui pose
aussi un problème de diagnostic différencié.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
08 Questions jointes de
- Mme Jacqueline Galant à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Volksgezondheid over "de brand in het
flatgebouw 'Tour des Mésanges' in Bergen"
(nr. 6315)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de ontmoeting van de
minister met de belangenvereniging van de
slachtoffers van de brand in 'Les Mésanges'"
(nr. 6542)
Santé publique sur "l'incendie dans la « tour des
Mésanges » à Mons" (n° 6315)<br>- Mme Juliette Boulet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la rencontre de la ministre avec le
collectif des Mésanges" (n° 6542)</b>
08.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Sinds haar
oprichting tracht de belangenvereniging van de
slachtoffers van de brand in `Les Mésanges' de
aandacht van de overheid te vestigen op de werking
van het gerechtelijk apparaat, het ontbreken van
aangepaste psychologische en sociale begeleiding
en het uitblijven van een hervorming van de sociale
huisvesting.
Kan u kort verslag uitbrengen over uw onderhoud
met de vertegenwoordigers van dat comité in
verband met de psychologische en sociale bijstand,
en kan u ons zeggen welke vormen van
ondersteuning uw voorganger heeft ingesteld?
Waartoe
heeft
u
zich
verbonden?
Welk
opvolgingsmechanisme en welke slachtofferhulp
zijn er thans voorhanden? Hoe zal de
samenwerking met de minister van Justitie
verlopen?
De belangenvereniging `Les Mésanges' heeft
vandaag een ontmoeting met de gewestminister
van Huisvesting om hem te wijzen op de ernstige
tekortkomingen op het vlak van de bewoonbaarheid
en veiligheid van het appartementsblok `Les
Mésanges'. Het zou ook interessant zijn om nauw
samen te werken met de Waalse gewestminister
van Sociaal Beleid, de heer Donfut.
Zal u zich tot de Waalse ministers wenden om na te
gaan hoe er nauwer kan worden samengewerkt?
Wat zal er uiteindelijk gebeuren met die mensen,
die er sinds vijf jaar almaar slechter aan toe zijn?
08.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Depuis sa
formation, le collectif des victimes des Mésanges
tente d'attirer l'attention des autorités sur le
fonctionnement de l'appareil judiciaire, l'absence
d'aide psychologique et sociale adéquate ainsi que
l'absence de réforme dans les logements sociaux.
Pourriez-vous nous faire un rapport succinct de
votre entretien avec les représentants de ce comité,
concernant l'aide psychologique et sociale, et nous
dire quelle aide a été mise en place par votre
prédécesseur ? Que vous êtes-vous engagée à
faire ? Quel suivi et quelle aide aux victimes sont-ils
actuellement en place ? Quel type de collaboration
envisagez-vous avec le ministre de la Justice ?
Le collectif des Mésanges rencontre aujourd'hui le
ministre régional du Logement afin de lui faire part
de manquements graves en termes de salubrité et
de sécurité dans les tours des Mésanges. Il serait
intéressant d'instaurer aussi une collaboration
étroite avec le ministre régional wallon de la Santé
et de l'Action sociale, M. Donfut.
Prévoyez-vous un contact avec les ministres
wallons pour envisager une collaboration ?
Comment envisagez-vous la suite de cette affaire
pour ces personnes, depuis cinq ans, encore plus
précarisées ?
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Aanvankelijk ging het om een vergadering met
gesloten deuren met de vertegenwoordigers van de
slachtoffers van de brand in `Les Mésanges'. Die
personen waren vergezeld van journalisten van Télé
Mons-Borinage. Ik
ben, als minister van
Volksgezondheid, ingegaan op hun vraag om me te
ontmoeten. Het is niet aan mij om een ontmoeting
te hebben met de Gewestministers met andere
bevoegdheden.
De brand in `Les Mésanges' deed zich voor in
februari 2003. Er vielen zeven doden, 23 mensen
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
s'agissait, au départ, d'une réunion à huis clos avec
des représentants des victimes de l'incendie des
Mésanges. Ces personnes sont venues avec des
journalistes de Télé Mons-Borinage. J'ai répondu à
leur demande de rencontre, en tant que ministre de
la Santé. Je n'ai pas vocation à rencontrer les
ministres régionaux ayant d'autres compétences.
L'incendie des Mésanges est survenu en février
2003. Il a causé 7 morts, 23 intoxiqués et brûlés et
130 personnes ont été évacuées. Les autorités
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
raakten door de rook bevangen en liepen
brandwonden op en 130 personen werden
geëvacueerd. De gemeentelijke overheid, de
diensten van Volksgezondheid en de huisartsen
hebben hun volledige medewerking verleend aan
de psychosociale opvang van de slachtoffers, van
wie een groot deel afhing van het openbaar centrum
voor maatschappelijk welzijn van de stad. Het plan
dat vijf jaar geleden werd opgestart, werd
afgesloten.
Na de ramp te Gellingen werden maatregelen
uitgevaardigd waardoor de regering passender kan
reageren op dergelijke collectieve drama's: het
koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende
de nood- en interventieplannen (verduidelijkt door
de ministeriële omzendbrief van 22 oktober 2006)
voert een gezamenlijke bevoegdheid in voor de
minister van Volksgezondheid en de minister van
Binnenlandse Zaken; het koninklijk besluit van 2
februari 2007 omschrijft de functie van Directeur
Medische Hulpverlening en bepaalt dat de
psychosociale opvang van de betrokkenen deel
uitmaakt van het Medisch Interventieplan (MIP).
communales, les services de la Santé publique et
les médecins généralistes ont pleinement collaboré
dans le cadre de la prise en charge psychosociale
des victimes dont une grande partie dépendait du
centre public d'aide sociale de la ville. Le plan
déclenché à cette époque, il y a cinq ans, a été
clôturé.
Suite à la catastrophe de Ghislenghien, des
dispositifs ont été mis en place pour une meilleure
réponse des pouvoirs publics à des drames
collectifs de ce type : l'arrêté royal du 16 février
2006, relatif au plans d'urgence et d'intervention
(précisé par la circulaire ministérielle du 22 octobre
2006), institue une compétence commune des
ministres de la Santé et de l'Intérieur, et l'arrêté
royal du 2 février 2007 définit la fonction de
directeur de l'aide médicale et précise que la prise
en charge psychosociale des impliqués fait partie
intégrante du Plan d'intervention médical (PIM).
In 2007 werden de functies van PSM (Psychosocial
Manager) statutair, met zes voltijds equivalenten bij
de FOD Volksgezondheid.
Het
Psychosociaal
Interventieplan
werd
geformaliseerd en er werd ruime bekendheid aan
gegeven.
Het
moet
een
aangepast
en
gecoördineerd
antwoord
bieden
op
de
psychosociale noden van de slachtoffers van een
collectieve noodsituatie. Het voorziet in de
oprichting van een gemeentelijk psychosociaal
coördinatiecomité
onder
auspiciën
van
de
burgemeester en van de gezondheidsinspecteur.
In 2006 gaf toenmalig minister Demotte een
studieopdracht aan het Wetenschappelijk Instituut
Volksgezondheid met betrekking tot de gevolgen
van de ramp te Gellingen, de posttraumatische
stress en de gezondheid van de bevolking. Die
studie is intussen afgerond. Daarnaast wordt er een
omzendbrief voorbereid over de organisatie van de
MIP's en de rol van de PSM.
De slachtoffers hebben ook nood aan een
schadeloosstelling voor de gevolgen van een lange
en pijnlijke gerechtelijke procedure, die bij iedereen
tot verwarring lijdt. Tijdens mijn vorige mandaat had
ik de gelegenheid een cel `Slachtoffers Gellingen'
op te richten. Ik heb de FOD Justitie gevraagd
geleidelijk een permanente cel hulp aan slachtoffers
van rampen op te richten.
Wat de noden op het stuk van volksgezondheid
En 2007, les fonctions de PSM (Psychosocial
Manager) sont devenues statutaires, avec six
équivalents temps plein au SPF Santé publique.
Le plan d'intervention psychosocial est formalisé et
publié largement. Il est chargé d'apporter une
réponse adaptée et coordonnée aux besoins
psychosociaux des victimes d'une situation
d'urgence collective. Il prévoit la mise en oeuvre
d'un comité de coordination psychosocial communal
sous l'égide du bourgmestre et de l'inspecteur
d'hygiène.
Une étude sur l'impact de la catastrophe de
Ghislenghien, sur l'état de stress post-traumatique
et la santé de la population a été finalisée. Cette
étude avait été commandée en 2006 par le ministre
Demotte à l'Institut scientifique de santé publique.
Est également en préparation une circulaire
précisant l'organisation des PIM et le rôle du PSM.
Il y a aussi des besoins de réparation liés à une
procédure en justice longue, pénible et qui apporte
de la confusion dans l'esprit de chacun. Lors de
mon mandat antérieur, j'ai eu l'occasion de créer
une cellule d'aide aux victimes de l'explosion de
Ghislenghien. J'ai demandé au SPF Justice de
mettre en place progressivement une cellule
permanente d'aide aux victimes de catastrophes.
Pour ce qui est des besoins de santé publique, je
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
betreft, ben ik er niet van overtuigd dat aan
ontmoetingen met de slachtoffers en de
betrokkenen een ruime officiële bekendheid moet
worden gegeven.
ne suis pas persuadée que des rencontres avec les
victimes et les impliqués doivent faire l'objet d'une
publicité officielle.
Om terug te komen op de brand in `Les Mésanges',
op 19 juni heb ik de vertegenwoordigers ontvangen.
We hebben het eerst gehad over de bijstand op het
proces, waar het ministerie van Justitie voor
verantwoordelijk
is.
Vervolgens,
wat
de
psychologische begeleiding betreft, heb ik,
aangezien posttraumatische stress niet in de tijd
beperkt is, voorgesteld met vergaderingen te
werken, waarop de slachtoffers zouden uitgenodigd
worden. We zijn een slachtofferlijst aan het
opstellen. De slachtoffers zullen uitgenodigd worden
op
vergaderingen
met
een
team
van
psychotherapeuten en psychosociale managers die
algemene informatie kunnen geven en de personen
die werkelijk aan die vorm van stress lijden, kunnen
identificeren.
Pour en revenir à l'incendie des Mésanges, j'ai reçu
les représentants le 19 juin. Nous avons évoqué,
d'abord, l'assistance lors du procès, dépendant du
ministère de la Justice. Ensuite, en matière d'aide
psychosociale, vu que le stress post-traumatique
n'est pas limité dans le temps, j'ai proposé qu'on
puisse travailler par réunions auxquelles seraient
invitées les victimes. Nous sommes en train
d'établir une liste des victimes. Elles seront invitées
à
des
réunions
avec
une
équipe
de
psychothérapeutes et de PSM qui pourront donner
des informations d'ordre général et aussi isoler
celles qui sont véritablement atteintes par ce stress.
We zullen voorstellen dat die mensen binnen de
Belgische zorgstructuren een therapie kunnen
volgen.
Ten slotte, als er sociale en financiële steun zou
gevraagd worden, kunnen we een tenlasteneming
voorstellen, bijvoorbeeld van de kosten voor
geneesmiddelen. We zijn bereid hulp te bieden en
contact op te nemen met de ministeries om te
helpen bij de begeleiding van de kinderen, het
oplossen van huisvestingsproblemen of de
psychiatrische opvolging.
Er zullen nog andere maatregelen worden
voorgesteld om de opvang van de slachtoffers van
collectieve ongelukken te verbeteren. Dat thema
overstijgt de brand in `Les Mésanges'.
Pour ces personnes, il sera proposé une prise en
charge thérapeutique dans les structures de soins
belges.
Enfin, en cas de demande d'aide sociale et
financière, nous pouvons proposer une prise en
charge comme, par exemple, celle du coût des
médicaments. Nous sommes à disposition pour
aider et prendre des contacts avec les ministères
afin d'apporter une assistance aux enfants, au
logement ou au suivi psychiatrique.
D'autres mesures seront proposées afin d'assurer,
à moyen et long terme, une meilleure prise en
charge des victimes d'accidents collectifs. Cet
élément va au-delà de l'incendie des Mésanges.
08.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De
slachtoffers vonden het erg belangrijk gehoord te
worden. Ze hebben vooral nood aan een
schadeloosstelling. Er bestaan diverse juridische
instrumenten die onverwijld moeten ingezet worden.
U moet daarbij een rol spelen, temeer daar u de
gewezen minister van Justitie is. Er kunnen snel
verschillende contacten worden gelegd.
08.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Il leur tenait
à coeur d'être entendus. Ils ont surtout besoin de
réparation. S'il existe divers instruments juridiques,
il s'agit de les utiliser dès à présent. Vous avez un
rôle à jouer d'autant plus que vous êtes une
ancienne ministre de la Justice. Différents contacts
peuvent être établis rapidement.
Die mensen hebben er behoefte aan om hun woede
uit te schreeuwen. In het kader van dat drama werd
er overigens op verscheidene vlakken en op
verschillende
ogenblikken
politieke
druk
uitgeoefend. Men zit immers vaak midden in een
verkiezingscampagne. Bovendien gaan er thans
stemmen op die vragen dat de parlementaire en
ministeriële onschendbaarheid wordt opgeheven,
Ces personnes ont besoin de crier leur colère. Par
ailleurs, ce drame a été l'objet de différentes
pressions politiques à différents moments. On est
en effet souvent en campagne électorale. On
entend en outre aujourd'hui qu'il y a des demandes
de levées d'immunité parlementaire et ministérielle
qui ne vont pas faciliter la tâche. Elles sont du
ressort de la justice et celle-ci doit être rendue.
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
wat een en ander er niet makkelijker op zal maken.
Die vragen vallen onder de bevoegdheid van het
gerecht en recht moet geschieden.
De voorzitter: Voor het ogenblik zullen we dit
uiterst gevoelige en ingewikkelde onderwerp
afsluiten.
La présidente : Nous allons clore pour le moment
ce sujet bien douloureux et bien compliqué.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de controle op en de
vaststelling van de kosten voor nieuwe
geneesmiddelen" (nr. 6418)
09 Question de M. Georges Gilkinet à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le contrôle
et la détermination du coût des nouveaux
médicaments" (n° 6418)</b>
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Gelet op
de stijgende uitgaven van de sociale zekerheid voor
innovatieve geneesmiddelen en geneesmiddelen
voor de behandeling van weesziekten, moeten er
vraagtekens worden geplaatst bij de therapieën
waarvoor die geneesmiddelen gebruikt worden, en
bij de manier waarop de verkoopprijs van die
geneesmiddelen wordt vastgesteld. Het federaal
Kenniscentrum wijst zelf op een gebrek aan
transparantie en samenhang ter zake.
Worden de A-geneesmiddelen gebruikt in het kader
van nieuwe therapieën voor bestaande ziekten of
voor de behandeling van nieuwe ziekten? Gaat het
systematisch om nieuwe moleculen? Hoe wordt de
verkoopprijs van nieuwe geneesmiddelen bepaald?
Moet
het
farmabedrijf
de
verkoopprijs
rechtvaardigen aan de hand van de uitgaven voor
onderzoek en ontwikkeling? Voorziet men in
degressieve tarieven volgens de tijd die verlopen is,
of in functie van de verkochte hoeveelheid? Wordt
er rekening gehouden met de totale omzet van het
farmabedrijf in België en het buitenland? Beschikt u
over een actieplan om de verkoopprijs van die
geneesmiddelen te beperken?
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vu le
coût croissant pour la sécurité sociale des
médicaments innovants et de ceux destinés au
traitement des maladies orphelines, il y a lieu de
s'interroger sur les thérapies dans lesquelles ces
médicaments interviennent et sur la détermination
du prix de vente de ces médicaments. Le Centre
fédéral d'expertise relève lui-même un manque de
transparence et de cohérence dans ce dossier.
Les médicaments de type A sont-ils mis en oeuvre
dans le cadre de nouvelles thérapies pour des
maladies existantes ou pour soigner de nouvelles
maladies ? S'agit-il systématiquement de nouvelles
molécules ? Comment le prix de vente des
nouveaux
médicaments
est-il
déterminé ?
L'entreprise pharmaceutique doit-elle justifier le prix
de vente par des dépenses de recherche et
développement ? Prévoit-on des tarifs dégressifs
dans le temps ou en fonction des volumes vendus ?
Le chiffre d'affaires global de l'entreprise
pharmaceutique en Belgique et à l'étranger est-il
pris en compte ? Avez-vous un plan d'action pour
limiter le prix de vente de ces médicaments ?
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
therapeutische waarde van een specialiteit wordt
door
de
Commissie
Tegemoetkoming
Geneesmiddelen (CTG) uitgedrukt in één van de
drie meerwaardeklassen bepaald in het koninklijk
besluit van 21 december 2001. Klasse 1 waartoe
Gardasil en Ebixa behoren omvat de specialiteiten
met een aangetoonde therapeutische meerwaarde.
Het gaat dus niet noodzakelijk om nieuwe
moleculen of therapieën.
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
La valeur thérapeutique d'une spécialité est
exprimée par la Commission de remboursement
des médicaments (CRM), dans une des trois
classes de plus-value définies par l'arreté royal du
21 décembre 2001. La classe 1, dont font
notamment partie le Gardasil et l'Ebixa, rassemble
les spécialités ayant une plus-value thérapeutique
démontrée. Il ne s'agit donc pas nécessairement de
nouvelles molécules ou thérapies.
De vaststelling van de verkoopprijs aan het publiek
valt onder de bevoegdheid van de minister van
Economie.
De
beslissing
inzake
de
vergoedingsbasis wordt op haar beurt genomen
door de CTG op basis van de therapeutische
La fixation du prix de vente au public relève de la
compétence du ministre de l'Économie. La décision
relative à la base de remboursement est quant à
elle prise par la CRM sur la base de la valeur
thérapeutique, de l'intérêt de la spécialité dans la
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
waarde, het belang van de specialiteit in de
medische praktijk, de budgettaire weerslag en de
verhouding tussen de kosten voor de verzekering
en de therapeutische waarde.
Het dossier betreffende de aanvragen tot opname
van een specialiteit in klasse 1 moet de
karakteristieken bevatten van de specialiteit op het
niveau van de FOD Economie, evenals in
voorkomend geval de prijzen in de andere lidstaten
van de Europese Unie. Daarenboven moet er een
verantwoording van het voorstel betreffende de
terugbetaling, vergezeld onder andere van
epidemiologische en gezondheidseconomische
studies worden neergelegd.
pratique médicale, de l'incidence budgétaire et du
rapport entre le coût pour l'assurance et la valeur
thérapeutique.
Le dossier d'une demande d'admission d'une
spécialité en classe 1 doit comprendre les
caractéristiques de la spécialité au niveau du
SPF Économie ainsi que, le cas échéant, les prix
pratiqués dans les autres États membres de l'Union
européenne. Par ailleurs, une justification de la
proposition
relative
au
remboursement,
accompagnée entre autres par des études
épidémiologiques et économico-sanitaires, doit être
présentée.
Ik kijk nauwlettend toe op het goede beheer van de
beperkte financiële middelen van de verzekering
voor geneeskundige verzorging. In het kader van
besparingsmaatregelen werd de vergoedingsbasis
van bepaalde geneesmiddelen verlaagd. De
originele specialiteiten worden opgenomen in de
referentieterugbetalingsregeling wanneer er een
generisch alternatief beschikbaar is. Elke beslissing
om een specialiteit van klasse 1 op te nemen op de
lijst van vergoedbare specialiteiten gaat gepaard
met herzieningsmodaliteiten.
We onderzoeken op dit ogenblik welke lering we
kunnen trekken uit het Nederlandse systeem, met
de bedoeling geneesmiddelen met een meerwaarde
te vergoeden zonder het budgettaire kader te
overschrijden.
Je suis particulièrement attentive à la bonne gestion
des moyens financiers limités de l'assurance des
soins de santé. Ainsi, des mesures d'économie ont
conduit à une diminution de la base de
remboursement de certains médicaments. Les
spécialités originales sont reprises dans le système
de remboursement de référence lorsqu'une
alternative générique est disponible. Pour les
spécialités de classe 1, toute décision d'admission
dans la liste des spécialités remboursables est
assortie de modalités de révision.
Nous examinons actuellement les enseignements
que nous pouvons tirer du système néerlandais afin
de continuer à rembourser les médicaments qui
apportent une plus-value sans sortir du cadre
budgétaire.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik zou
willen dat iedereen zich zo goed mogelijk kan
verzorgen, en met de meest doeltreffende
geneesmiddelen.
Gelet
op
de
prijsevolutie
van
sommige
geneesmiddelen, lijkt onze onderhandelingsruimte
met de farmaceutische bedrijven wat de
vergoedingsbasis betreft echter te beperkt.
09.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Mon
souci est que chacun puisse se soigner dans les
meilleures conditions, avec les médicaments les
plus efficaces.
Cependant, vu l'évolution du coût de certains
médicaments, notre capacité de négociation avec
les firmes pharmaceutiques en ce qui concerne la
base de remboursement semble insuffisante.
09.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat
probleem wordt met mijn Europese ambtgenoten
besproken.
09.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Nous discutons de ce problème avec mes collègues
européens.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het zou
een goede zaak zijn dat dit dossier zou opschieten.
Ik weet wel dat de farmaceutische industrie
investeert in onderzoek en ontwikkeling, maar de
prijs die men betaalt moet ook billijk zijn.
09.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Il serait
bon que ce dossier avance. Je n'ignore pas que
l'industrie
pharmaceutique
investit
dans
la
recherche et le développement, mais il faut aussi
pouvoir payer le prix juste.
09.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Teneinde
de
toegang
van
eenieder
tot
geneesmiddelen te garanderen, zal de overheid
09.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Pour garantir l'accès de tous aux médicaments, les
pouvoirs publics devront faire preuve de créativité
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
blijk moeten geven van creativiteit in het beheer van
de gezondheidszorg.
dans leur gestion des soins de santé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers aan de minister van Klimaat en
Energie
over
"de
beleidsaandacht
voor
elektrogevoeligheid" (nr. 6367)
10 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la prise
en compte de l'électro-sensibilité" (n° 6367)</b>
10.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik heb de algemene vergadering
bijgewoond van een belangenvereniging die de
burgers wil beschermen tegen de gevaren van
ioniserende straling. Ik ontmoette er heel wat
mensen die aan elektrogevoeligheid lijden. Een
aantal openbare plaatsen wordt daardoor voor hen
ontoegankelijk wegens de aanwezigheid van
straling, die voortkomt uit wifi-uitrusting, intensief
gebruik van gsm's of de nabijheid van antennes.
Ook thuis krijgen ze soms te maken met de invloed
van een toevallige gelijktijdige werking van
draadloze systemen. In een brochure erkent u dat
sommige mensen elektrogevoelig zijn, hoewel daar
volgens u geen medisch bewijs voor bestaat. U stelt
echter geen enkele oplossing voor om ervoor te
zorgen dat die personen op zijn minst op sommige
plaatsen een normaal leven kunnen leiden.
Bent u op de hoogte van de klachten van die
elektrogevoelige personen? Langs welke kanalen
bereiken die klachten u? Weet u om hoeveel
personen het gaat? Welke maatregelen werden er
genomen met het oog op de erkenning van hun
probleem en om daaraan een oplossing te bieden?
Bent u bereid de bevolking ertoe aan te zetten
eerder te opteren voor draadverbindingen in
woningen en op het werk?
10.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : J'ai assisté à l'assemblée générale d'une
association qui veut protéger les citoyens contre les
risques des radiations ionisantes. J'ai à cette
occasion rencontré de nombreuses personnes
souffrant d'hypersensibilité aux ondes. Certains
lieux publics leur deviennent inaccessibles en
raison de la présence d'ondes liées aux
équipements Wi-Fi, à l'intensité de l'utilisation des
GSM ou à la présence proche d'antennes. Parfois
aussi, c'est à leur domicile qu'elles se sentent
agressées par la présence non concertée de
systèmes sans fil. Vous avez publié une brochure
dans laquelle vous reconnaissez l'existence des
personnes électro-sensibles même si vous dites
que rien n'est prouvé médicalement. Toutefois,
vous n'apportez aucune solution pour les protéger
ou leur permettre de vivre normalement au moins
dans certains endroits.
Avez-vous connaissance des plaintes de ces
personnes électro-sensibles et par quels canaux
ces plaintes vous arrivent-elles ? Avez-vous fait un
recensement de ces personnes et qu'a-t-il été fait
pour reconnaître leur problème et leur apporter un
soulagement ? Êtes-vous prête à diffuser des
messages à la population pour encourager plutôt
des systèmes filaires dans les habitations et les
lieux de travail ?
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In
zekere zin kan ik mij vinden in het antwoord van
mijn collega Paul Magnette. De balans van de
studies over elektromagnetische overgevoeligheid
(EHS) tracht uit te wijzen dat het elektromagnetisch
veld niet de oorzaak is van de klachten. De Hoge
Gezondheidsraad rondt dit jaar het in 2005
opgestarte project met betrekking tot EHS af. Mijn
administratie volgt die besprekingen van nabij.
In het kader van het onderzoeksproject dat aan de
Universiteit van Luik uitgevoerd werd en dat door de
Belgian BioElectromagnetic Group (BBEMG) werd
gecoördineerd, hebben personen die beweren
elektrogevoelig te zijn, meegedaan aan een
onderzoek. De cijfers in dat verband werden nog
niet gepubliceerd. Er dient op te worden gewezen
dat dit soort telling bij gebrek aan diagnostische
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je peux me rallier, dans une certaine mesure, à la
réponse de mon collègue Paul Magnette. Le bilan
des
études consacrées
à l'hypersensibilité
électromagnétique (EHS) tend à montrer que le
champ électromagnétique n'est pas la cause des
plaintes. Le Conseil supérieur de la santé finalise
cette année le projet entamé en 2005 relatif à
l'EHS. Mon administration suit ces discussions de
près.
Dans le cadre du projet de recherche mené à
l'Université de Liège et coordonné par le Belgian
BioElectromagnetic
Group
(BBEMG),
des
personnes qui se disent électro-sensibles ont fait
l'objet d'une enquête. Les chiffres ne sont pas
encore publiés. Il convient de remarquer qu'en
l'absence de critères diagnostiques, ce type de
recensement mesurerait le niveau de crainte parmi
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
criteria het angstgevoel onder de bevolking zou
meten, veeleer dan de reële omvang van het
probleem.
Het probleem is erkend wat de symptomen, maar
niet wat de oorzaken betreft. Er werd een brochure
over elektromagnetische velden en gezondheid
voorbereid.
la population plutôt que l'ampleur réelle du
problème.
Le problème est reconnu au niveau des symptômes
mais non au niveau des causes. Une brochure sur
les champs électromagnétiques et la santé a été
préparée.
Er werden ook praktische tips gegeven voor een
redelijk gebruik van de draadloze technologieën. Ik
wacht
op
de
conclusies
van
de
Hoge
Gezondheidsraad om nieuwe initiatieven te nemen.
Des conseils pratiques ont également été donnés
pour un usage raisonnable des technologies sans
fil. J'attends les conclusions du Conseil supérieur
de la santé pour prendre de nouvelles initiatives.
10.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): De mensen die bij het lezen van de
brochure vaststellen dat hun probleem medisch niet
erkend wordt, zouden zich wel enorm kunnen
ergeren. Ze menen dat ze het best geplaatst zijn om
te weten dat ze voor de straling gevoelig zijn,
aangezien de beschermende maatregelen die ze
tegen de straling nemen, de symptomen doen
verdwijnen. Ze hebben het er dan ook moeilijk mee
dat ze niet als zieke worden erkend. Ik blijf erbij dat
wat de productnormen en de plaatsing van
antennes en draadloze systemen betreft, meer
voorzichtigheid geboden is. U heeft het over een
studie van de Hoge Gezondheidsraad. Gaat het om
een nieuwe studie?
10.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Les personnes qui lisent la brochure et qui
voient que leur problème n'est pas reconnu
médicalement risquent de se mettre en colère. Elles
estiment être bien placées pour savoir qu'elles sont
sensibles aux rayonnements car les protections
qu'elles utilisent contre les rayonnements font
cesser les symptômes. Il est donc difficile pour elles
de ne pas se voir reconnues comme malades.
Je maintiens qu'au niveau des normes de produits
et des placements d'antennes et de systèmes sans
fil, il faudrait être plus prudent. Vous parlez d'une
étude du Conseil supérieur de la santé. S'agit-il
d'une nouvelle étude ?
10.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
vernomen dat de Hoge Gezondheidsraad een
nieuwe studie aan het uitvoeren is. Zij zal
betrekking hebben op andere toepassingen.
10.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
On me dit qu'on attend de nouveau une étude du
Conseil supérieur de la santé. Elle portera sur
d'autres applications.
10.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Weet u wanneer zij beschikbaar zal zijn ?
10.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Savez-vous quand elle sera disponible ?
10.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
desbetreffende studie zou dit jaar beschikbaar
moeten zijn.
10.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
L'étude dont question devrait être disponible cette
année.
10.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik hoop dat er maatregelen zullen worden
genomen en dat de normen zullen worden herzien.
10.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : J'espère que des mesures seront prises et
que l'on procèdera à une révision des normes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10.08 De voorzitter: De vragen nrs 6786 en 6699
van mevrouw De Schamphelaere worden in
schriftelijke vragen omgezet.
10.08 La présidente : Les questions n
os
6786 et
6699
de
Mme
De
Schamphelaere
sont
transformées en questions écrites.
Dan is er nog de vraag nr. 6617 van de heer
Gilkinet. Aangezien de heer Bultinck een vraag (nr.
6939) over hetzelfde onderwerp als mevrouw
Avontroodt (nr. 6534) heeft ingediend, zullen die
twee vragen samengevoegd worden. De vragen die
niet gesteld werden, zullen officieel gepubliceerd
Il y a encore la question n° 6617 de M. Gilkinet. M.
Bultinck ayant introduit une question sur le même
sujet (n° 6939) que Mme Avontroodt (n° 6534), ces
deux questions seront jointes. Les questions qui
n'ont pas été posées seront publiées officiellement
dans le Bulletin des questions et réponses écrites.
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
worden in het Bulletin van Vragen en Antwoorden.
De minister is niettemin bereid de tekst van het
antwoord onmiddellijk ter beschikking te stellen.
La ministre accepte toutefois de donner le texte de
la réponse immédiatement.
10.09 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Kan
men niet één vraag per aanwezig lid nemen? Ik zal
er zo spoedig mogelijk op antwoorden.
10.09 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Ne peut-on prendre une question par membre
présent ? J'y répondrai le plus vite possible.
11 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de extramurale
radiologie" (nr. 6543)
11 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la radiologie
extra-hospitalière" (n° 6543)</b>
11.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Zo'n 70
procent van de CT-onderzoeken gebeurt ambulant
in ziekenhuizen. Vandaag is voor een CT-scan
echter geen zware apparatuur meer nodig,
waardoor ze meer en meer door extramurale
radiologen kunnen worden uitgevoerd. Een
gezondheidseconomische
studie
heeft
dit
uitgewezen. Per onderzoek zou 18,74 euro - 11,67
procent op de prestatie - bespaard kunnen worden.
Daarnaast zal de patiënt zich ook minder moeten
verplaatsen en natuurlijk minder lang moeten
wachten. Overweegt de minister de terugbetaling
van extramurale CT's?
11.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Quelque
70 % de examens CT sont effectués dans le cadre
de soins ambulatoire en hôpital. Aujourd'hui
toutefois, le CT-scan ne requiert plus un
appareillage lourd, de sorte que les examens
peuvent être effectués de plus en plus fréquemment
par des radiologues externes, comme l'a montré
une étude économique sur les soins de santé. Une
somme de 18,74 euro - 11,67 % de la prestation
pourrait ainsi être économisée par prestation. En
outre, le patient devra moins se déplacer et, bien
sûr, moins attendre. La ministre envisage-t-elle de
permettre le remboursement des examens CT en
dehors de l'hôpital ?
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Voor het
uitvoeren van dat routineonderzoek moeten
bepaalde
normen,
met
name
inzake
stralingsbescherming, in acht worden genomen.
Volgens het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg ligt het aantal diagnosetoestellen
en dus het aantal diagnoseverstrekkingen zeer
hoog in België (254 CT-scanners, d.i. één voor
39.000 inwoners en binnen afzienbare tijd één MR-
scanner voor 98.000 inwoners). Indien deze
toestellen ook in grote aantallen in privépraktijken
worden geïnstalleerd, moet één zorgverstrekker
voor de economische afschrijving ervan instaan.
Loopt men niet het risico het aantal radiologische
verstrekkingen fors te zien toenemen terwijl die niet
altijd noodzakelijk zijn?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
La réalisation de cet examen courant nécessite le
respect de normes, y compris en matière de
radioprotection.
Selon le KCE, le nombre d'appareils de diagnostic,
et donc de prestations, est très élevé en Belgique
(254 CT-scans, soit un pour 39.000 habitants, et
bientôt un MR-scan pour 98.000 habitants). Si ces
appareils essaiment vers les cabinets privés, leur
amortissement économique devra être assuré pour
un seul prestataire. N'y a-t-il pas un risque de
multiplication d'actes de radiologie pas toujours
utiles ?
Ik heb geen enkel voorstel gekregen. Ik zou graag
willen dat zo'n voorstel mij wordt voorgelegd door
de
Nationale
Commissie
Geneesheren-
Ziekenfondsen na onderzoek door en op voorstel
van de Technische Geneeskundige Raad van het
RIZIV. De procedures voor het aanpassen van de
nomenclatuur moeten worden nageleefd. Alleen zo
kunnen immers kwaliteitsvolle voorstellen worden
gedaan en kunnen eenieders belangen worden
behartigd.
Aucune proposition ne m'est parvenue. Je souhaite
qu'elle me soit transmise par la Commission
nationale médico-mutualiste après examen et
proposition du Conseil technique médical de
l'INAMI. Il convient de respecter les procédures de
modification de la nomenclature, garante de la
qualité des propositions et de la prise en compte
des intérêts de tous.
Voorzitter: de heer Luc Goutry.
Président : M. Luc Goutry.
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
11.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): De
minister is dus bereid om overleg te plegen. Dat is
positief.
11.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : La
ministre est disposée à la concertation, ce qui est
une bonne chose.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
aanvullende
hospitalisatieverzekering" (nr. 6828)
- de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
aanvullende
hospitalisatieverzekeringen van ziekenfondsen"
(nr. 6939)
12 Questions jointes de
- Mme Yolande Avontroodt à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'assurance hospitalisation
complémentaire" (n° 6828)<br>- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les assurances hospitalisation
complémentaires des mutualités" (n° 6939)</b>
12.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): De
Europese Commissie heeft twee maanden geleden
een
advies
verstrekt
inzake
hospitalisatieverzekeringen. Ons land moet er nu
voor zorgen dat hospitalisatieverzekeringen van
ziekenfondsen gelijkgeschakeld worden met die van
privéverzekeringen.
Welke acties heeft de minister ondernomen om
daarvoor te zorgen? Zal de wetgeving worden
aangepast?
12.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Il y a
deux mois, la Commission européenne a formulé
un avis relatif aux assurances hospitalisation. Notre
pays doit à présent veiller à ce que les assurances
hospitalisation des mutualités soient alignées sur
celles des assurances privées.
Quelles actions la ministre a-t-elle entreprises en ce
sens ? La législation sera-t-elle adaptée ?
12.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): In de
plenaire vergadering werd de minister al eens
ondervraagd
over
de
problematiek
van
hospitalisatieverzekeringen van ziekenfondsen. Nu
is er dus een advies van de Europese Commissie.
Ons land heeft twee maanden te tijd gekregen om
de vigerende regeling aan te passen.
Wat is de stand van zaken?
12.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : La
ministre a déjà été interrogée sur la problématique
des assurances hospitalisation des mutualités en
séance plénière. La Commission européenne a à
présent formulé un avis. Notre pays dispose d'un
délai de deux mois pour adapter la réglementation
en vigueur.
Quel est l'état d'avancement de ce dossier ?
12.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Sedert
de Commissie haar advies op 6 mei heeft
uitgebracht,
heeft
mijn
beleidscel
contact
opgenomen met het Nationaal Intermutualistisch
College, met Assuralia, met de Controledienst voor
de ziekenfondsen en met de beleidscel van
Financiën, wat geleid heeft tot onderhandelingen die
nog steeds aan de gang zijn. Ik hoop op de
volgende vergadering van de Ministerraad een
concreet voorstel te kunnen voorleggen.
12.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Depuis l'avis de la Commission, le 6 mai, ma cellule
stratégique a pris contact avec le Collège
intermutualiste national, Assuralia, l'Office de
contrôle des mutualités, la cellule stratégique des
Finances, ce qui a débouché début juin, sur des
négociations toujours en cours. J'espère pouvoir
apporter un résultat concret au prochain Conseil
des ministres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de terugbetaling van
de anticonceptiepil" (nr. 6680)
13 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement de la pilule contraceptive"
(n° 6680)</b>
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
13.01 Colette Burgeon (PS): In 2005 zouden
zowat 17.000 vrouwen in ons land een vrijwillige
zwangerschapsonderbreking hebben ondergaan en
de jongste jaren zou dit cijfer trouwens blijven
stijgen.
Zo'n 2.300 van die vrouwen zijn meisjes tussen 15
en 19 jaar oud, van wie meer dan de helft geen
anticonceptiemiddel had gebruikt en zich ook niet
op een andere manier had beschermd.
Verschillende factoren kunnen het falen van de
anticonceptie verklaren, waaronder de kostprijs van
de anticonceptiemiddelen. Op dit moment wordt de
kostprijs van sommige pillen voor 20 procent door
de sociale zekerheid terugbetaald. Anderzijds
voorzag een KB van 24 maart 2004 in een
experimentele financiering van contraceptiva ten
belope van de integrale kostprijs van de pil van de
tweede generatie.
13.01 Colette Burgeon (PS) : Près de 17.000
femmes auraient eu recours à une IVG en Belgique
en 2005, les chiffres n'ayant d'ailleurs cessé
d'augmenter ces dernières années.
Parmi ces femmes, environ 2.300 sont des jeunes
filles de 15 à 19 ans et plus de la moitié d'entre elles
n'avaient utilisé aucun moyen de contraception ni
aucune protection.
L'échec de la contraception peut résulter de divers
facteurs, dont le coût des moyens contraceptifs.
Actuellement la sécurité sociale intervient à
concurrence de 20 % dans le remboursement du
prix de certaines pilules. Un arrêté royal du 24 mars
2004 prévoyait par ailleurs un plan de financement
expérimental pour les contraceptifs, à concurrence
du prix intégral d'une pilule de deuxième génération.
Die regelgeving liep tot eind 2007, maar werd
verlengd tot 30 juni 2008.
Bent u van plan die financieringsmaatregel, die
uitgewerkt werd door toenmalig minister Demotte
en die u begin 2008 nog heeft verlengd, een
blijvend karakter te geven? Werd het RIZIV
daaromtrent geraadpleegd? Kan men nog meer
doen?
Cette réglementation qui venait à échéance fin 2007
a été prolongée jusqu'au 30 juin 2008.
Comptez-vous
pérenniser
ce
dispositif
de
financement mis en place par le ministre Demotte
et que vous avez prolongé début 2008 ? A-t-on
consulté l'INAMI en ce sens ? Peut-on aller plus
loin ?
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik ben
inderdaad van plan die maatregel een blijvend
karakter te geven. We moeten blijven investeren in
het aanmoedigen van anticonceptie. De financiële
toegankelijkheid zal dus worden behouden voor
jonge
vrouwen
tot
21
jaar,
voor
het
anticonceptiemiddel van hun keuze.
Uiterlijk bij de start van het parlementair jaar zal de
ministerraad een ontwerp van besluit worden
voorgelegd, om de terugbetaling in januari 2009 van
start te laten gaan en er aldus voor te zorgen dat de
effecten van de huidige tijdelijke maatregel niet
worden onderbroken.
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Oui, j'ai bien l'intention de pérenniser la mesure. Il
faut continuer à investir dans la promotion de la
contraception. L'accès financier sera donc maintenu
pour les jeunes femmes de moins de 21 ans pour le
moyen de contraception de leur choix.
Un projet d'arrêté sera proposé au plus tard à la
rentrée au Conseil des ministres afin que le
remboursement puisse entrer en vigueur en janvier
2009, pour ne pas interrompre les effets de la
mesure temporaire actuelle.
13.03 Colette Burgeon (PS): Een abortus kost
maar drie euro. Wanneer zo'n meisje dat vergelijkt
met de prijzen van de pil, met uitzondering van de
tweedegeneratiepil, zou ze wel eens tot het besluit
kunnen komen dat het meer kost om de pil te
nemen.
13.03 Colette Burgeon (PS) : Un avortement
coûtant trois euros et vu le prix des pilules autres
que de deuxième génération, la jeune fille peut faire
le raisonnement que cela coûte plus cher de
prendre la pilule.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
14 Question de Mme Carine Lecomte à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
en Volksgezondheid over "ziekenwagens met
defibrillatoren" (nr. 6687)
sociales et de la Santé publique sur
"l'équipement des ambulances en défibrillateurs"
(n° 6687)</b>
14.01 Carine Lecomte (MR): Er worden steeds
meer automatische externe defibrillatoren geplaatst,
wat een positieve ontwikkeling is, aangezien er
dankzij die technologie veel levens kunnen gered
worden. Niettemin zouden naar verluidt niet alle
ziekenwagens van de dienst 100 in tegenstelling
tot de MUG's (mobiele urgentiegroepen) en de
PIT's (Paramedic Intervention Teams) over een
dergelijk toestel beschikken. Die 100-teams zouden
nochtans de eerste zorgen kunnen toedienen bij
een hartaanval of een ventrikelfibrillatie en de
patiënt efficiënt kunnen behandelen tijdens zijn
overbrenging naar het dichtstbijzijnde acuut
ziekenhuis.
Kan u die informatie bevestigen? Is u niet van
oordeel dat in voorkomend geval elke ziekenwagen
met die technologie zou moeten worden uitgerust,
en dan vooral in zones die ver verwijderd zijn van
een acuut ziekenhuis of over een beperkt aantal
MUG's en PIT's beschikken?
14.01 Carine Lecomte (MR) : L'installation de
défibrillateurs externes automatiques se développe
rapidement, ce qui nous réjouit, eu égard au
nombre de vies que l'on peut sauver grâce à cette
technologie. Il me revient cependant que si les
SMUR (Service mobile d'urgence et de réanimation)
et les PIT (Paramedic Intervention Team) en sont
dotés, les ambulances du dispositif 100 n'en sont
pas toutes équipées. Or, celles-ci pourraient
intervenir en cas d'infarctus ou de fibrillation
ventriculaire et assurer une prise en charge
efficiente de la personne jusqu'au plus proche
hôpital aigu.
Confirmez-vous cette information ? Le cas échéant,
n'estimez-vous pas que chaque ambulance devrait
être munie de cette technologie, spécifiquement
celles des zones éloignées d'un hôpital aigu ou
comptant un nombre restreint de SMUR et PIT ?
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dankzij
de initiatieven die mijn voorganger tijdens de vorige
zittingsperiode in dit verband genomen heeft,
konden de meeste ambulances daarmee worden
uitgerust. Uit het jongste onderzoek van mijn
administratie, dat in mei afgerond werd, blijkt dat
minder dan 10 procent van de ambulances
momenteel geen automatische externe defibrillator
(AED) aan boord heeft.
Uiteraard wens ik dat de AED in het verplichte
uitrustingspakket voor alle ambulances zou zitten.
Daarom heb ik beslist het toestel op te nemen in de
lijst van de uitrusting van het toekomstig koninklijk
besluit tot vaststelling van de normen waaraan de
ambulancediensten die hun medewerking verlenen
aan de dringende medische hulp, moeten voldoen.
De opstelling van het koninklijk besluit is rond.
Vooraleer gepubliceerd te worden, wordt het in
september in de Hoge Raad voor Dringende
Medische Hulp besproken.
14.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Sous la dernière législature, mon prédécesseur a
pris nombre d'initiatives en la matière, ce qui permis
d'équiper la majorité des ambulances. La dernière
enquête de mon administration, achevée au mois
de mai, relève que moins de 10 % des ambulances
sont actuellement privées de défibrillateurs externes
automatiques (DEA).
Cela dit, je souhaite évidemment que le DEA fasse
partie des équipements obligatoires de toutes les
ambulances. C'est pourquoi j'ai décidé de l'inclure
dans la liste des équipements prévus dans le futur
arrêté royal fixant les normes des services
d'ambulances collaborant à l'aide médicale urgente.
La rédaction de cet arrêté royal est achevée. Il sera
discuté en septembre au Conseil supérieur d'aide
médicale urgente, avant d'être publié.
14.03 Carine Lecomte (MR): Daar verheug ik me
over, want in Aarlen is slechts één ambulance op
drie uitgerust met een defibrillator.
14.03 Carine Lecomte (MR) : Je m'en réjouis, car
à Arlon, seule une ambulance sur trois est équipée
d'un défibrillateur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het 'project 600' voor
opleiding tot verpleegkundige" (nr. 6710)
15 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le « projet 600 » de formation
d'infirmier" (n° 6710)</b>
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
15.01 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Hoeveel
inschrijvingen voor de privé- en de openbare sector
zijn er? Is het voortbestaan van de projecten
verzekerd? Zullen de privé- en openbare sector
eventueel samenvloeien?
15.01 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Combien
d'inscriptions dénombre-t-on pour le secteur privé et
pour le secteur public ? La pérennité des projets
est-elle assurée ? Les secteurs privé et public vont-
ils éventuellement se confondre ?
15.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
wou het project 600 inderdaad verlengen. De
inschrijvingen zijn momenteel afgerond. Voor de
privésector
zijn
er
één
Duitstalige,
478
Nederlandstalige en 310 Franstalige kandidaturen
voor tweehonderd beschikbare plaatsen. Voor de
openbare sector zijn er 227 Nederlandstalige en
160 Franstalige kandidaturen voor 163 beschikbare
plaatsen.
15.02
Laurette
Onkelinx,
ministre (en
néerlandais) : Je comptais effectivement prolonger
le projet 600. Les inscriptions sont terminées à
l'heure actuelle. Pour le secteur privé, les candidats
se répartissent comme suit : un germanophone,
478 néerlandophones et 310 francophones pour
deux cents places disponibles. Pour le secteur
public, il s'agit de 227 néerlandophones et de 160
francophones pour 163 places disponibles.
Het voortbestaan van dit project is een prioriteit. De
regering heeft de prefinanciering voor de
privésector verzekerd. In de openbare sector zijn
voor de 163 plaatsen al drie schooljaren
gefinancierd.
Alle
structurele
financieringsmogelijkheden
worden momenteel
onderzocht.
Wat het eventueel samenvoegen van de twee
projecten betreft, delegeert de huidige wetgeving
het beheer van de middelen naar verschillende
fondsen van de sociale Maribel. De meningen van
de sociale partners zijn hierover voorlopig verdeeld.
Alle voor- en nadelen moeten worden geanalyseerd
vooraleer een definitieve keuze wordt gemaakt
Ik verheug me in elk geval over het grote succes
van deze formule.
La pérennité de ce projet constitue une priorité. Le
gouvernement a assuré le préfinancement pour le
secteur privé. Dans le secteur public, trois années
scolaires sont déjà financées pour les 163 places.
Toutes les possibilités de financement structurel
sont actuellement examinées.
En ce qui concerne l'éventuelle fusion des deux
projets, la législation actuelle délègue la gestion des
moyens à divers fonds du Maribel social. Les avis
des partenaires sociaux sont provisoirement divisés
à ce sujet. Il conviendra d'analyser tous les
avantages et inconvénients avant d'opérer un choix
définitif.
Je me réjouis en tout cas du succès considérable
de cette formule.
15.03 Luc Goutry (CD&V - N-VA): De bevestiging
dat de projecten worden voortgezet, is heel
belangrijk.
15.03 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : La
confirmation de la poursuite des projets est très
importante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16
Vraag
van
mevrouw
Christine
Van Broeckhoven aan de vice-eersteminister en
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "ouderenmis(be)handeling" (nr. 6940)
16 Question de Mme Christine Van Broeckhoven
à la vice-première ministre et ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
maltraitance ou malmenance de personnes
âgées" (n° 6940)</b>
16.01 Christine Van Broeckhoven (sp.a+Vl.Pro):
Op basis van informatie van de bestaande
meldpunten schat men dat ongeveer 6 procent van
de 55-plussers in ons land te maken krijgt met een
of andere vorm van ouderenmis(be)handeling.
Hoewel een groot gedeelte van de problematiek
onder de bevoegdheid van de regio's valt, wil ik ze
ook hier onder de aandacht brengen. Er is een
goede coördinatie vereist tussen meldpunten,
politie, justitie, artsen en hulpverleners en alle
16.01
Christine
Van
Broeckhoven
(sp.a+Vl.Pro) : Sur la base des informations des
points de contact existants, on estime qu'environ
6 % des personnes de plus de 55 ans sont
confrontées à l'une ou l'autre forme de maltraitance
dans notre pays. Bien qu'une grande partie de la
problématique relève des compétences des
Régions, je veux également l'aborder au sein de
cette commission. Une bonne coordination est
nécessaire entre les points de contact, la police, la
08/07/2008
CRABV 52
COM 294
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
diensten die zich bezighouden met ouderen, gezin
of gelijke kansen.
Wat wordt er concreet gedaan om de coördinatie
tussen de verschillende betrokken partners en
zorgniveaus
te
bewerkstelligen?
Welke
maatregelen worden er genomen om de
verschillende ouderenorganisaties en zorginstanties
bewust te maken van de problematiek? Op welke
manier wordt de bestaande wetgeving omtrent
beroepsgeheim
en
meldingsplicht
gecommuniceerd? Kwam de problematiek van
ouderenmis(be)handeling reeds aan bod op het
Overlegcomité?
justice, les médecins, le personnel soignant et tous
les services qui s'occupent des personnes âgées,
de la famille ou du respect de l'égalité des chances.
Quelles actions concrètes sont entreprises pour
concrétiser la coordination entre les différents
partenaires et niveaux de soins concernés ?
Quelles mesures sont prises pour conscientiser les
différentes organisations représentatives des
seniors et instances de soins ? De quelle manière
les dispositions légales actuelles relatives au secret
professionnel et à l'obligation de notification sont-
elles communiquées ? La problématique de la
maltraitance des personnes âgées a-t-elle déjà été
abordée lors du Comité de concertation ?
16.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
noodzakelijke strijd tegen de mishandeling vergt
een nauwe coördinatie. Daarom legt het
protocolakkoord nr. 3 van 13 juni 2005, dat tussen
de federale Staat en de Gemeenschappen en
Gewesten werd gesloten, de nadruk op het feit dat
alles in het werk moet worden gesteld om
bejaarden tegen iedere vorm van mishandeling te
beschermen en dat er acties moeten worden
ondernomen
op
het
vlak
van
preventie,
sensibilisering en opsporing.
Verschillende studies hebben de omvang van het
probleem geëvalueerd en er werden initiatieven
genomen om informatie te verstreken over de te
nemen maatregelen in geval van bewezen
mishandeling. De Société scientifique de médecine
générale en de Wetenschappelijke Vereniging van
Vlaamse
Huisartsen
hebben
in
2002
in
samenwerking met de FOD Volksgezondheid een
studie uitgevoerd over intrafamiliaal geweld.
16.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
La nécessaire lutte contre la maltraitance nécessite
une étroite coordination, c'est pourquoi le protocole
d'accord n° 3 du 13 juin 2005, conclu entre le
fédéral et les Communautés et Régions, insiste sur
le fait qu'il faut tout mettre en oeuvre pour protéger
les personnes âgées contre la maltraitance sous
toutes ses formes et agir en termes de prévention,
de sensibilisation et de dépistage.
Diverses études ont évalué l'ampleur du problème,
et des initiatives ont été prises pour informer des
mesures à prendre en cas de maltraitance avérée.
Une étude sur les violences intra-familiales a été
réalisée par la Société scientifique de médecine
générale et la Wetenschappelijke Vereniging van
Vlaamse Huisartsen en collaboration avec les SPF
Santé publique en 2002.
(Nederlands) In de gids snijdt men verschillende
thema's aan, waaronder de definitie, epidemiologie,
typologie, geassocieerde factoren en de stappen
die in de dagelijkse praktijk kunnen worden gezet
aangaande de opsporing en de tenlasteneming, met
inbegrip van het juridische kader, het medisch
geheim en de verplichte aangifte.
Zowel de gids als de folder en de affiches werden in
2004 naar de algemene ziekenhuizen gestuurd,
onder andere naar de diensten Geriatrie en
Spoedgevallen. De volledige studie is inkijkbaar op
de website van de FOD Volksgezondheid.
In 2005 evalueerde een tweede studie de impact
van
de
toegestuurde
ondersteuning
voor
gezondheidszorgwerkers. Praktische instrumenten,
zoals synthesekaarten en 'beslisboomschema's',
werden in de ziekenhuizen verspreid en op de
(En néerlandais) Divers thèmes sont abordés dans
le
guide,
parmi
lesquels
la
définition,
l'épidémiologie, la typologie, les facteurs associés
et les actions qui peuvent être entreprises dans la
pratique quotidienne en ce qui concerne la
recherche et la prise en charge, y compris le cadre
juridique, le secret médical et la déclaration
obligatoire.
Tant le guide que les dépliants et les affiches ont
été envoyés aux hôpitaux généraux en 2004,
notamment aux services Gériatrie et Urgences.
L'étude complète peut être consultée sur le site
internet du SPF Santé publique.
En 2005, une deuxième étude a évalué l'incidence
de l'aide envoyée aux collaborateurs en matière de
soins de santé. Des instruments pratiques, tels que
des cartes de synthèse et des « schémas du type
arbres décisionnels », ont été distribués dans les
CRABV 52
COM 294
08/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
website van de FOD geplaatst.
hôpitaux et publié sur le site internet du SPF.
(Frans) Overeenkomstig het nationaal actieplan
werden er strategische acties opgezet inzake
sensibilisering van de artsen en registratie van
geweldplegers. Momenteel wordt er een studie
verricht over de aangifte van familiaal geweld in de
spoeddiensten van de ziekenhuizen.
Het juridische kader dat van toepassing is, werd
opgenomen in de aan de ziekenhuizen en de
diensten geriatrie en spoedgevallen overgemaakte
gids en werd ter kennis gebracht van de artsen.
Deze problematiek zal eerdaags aanhangig worden
gemaakt bij het Overlegcomité.
(En français) Conformément au plan d'action
national, des actions stratégiques ont été mises en
oeuvre en matière de sensibilisation des médecins
et d'enregistrement des acteurs de violences. Une
étude sur l'enregistrement des violences familiales
dans les services d'urgences des hôpitaux est en
cours.
Le cadre juridique applicable a été repris dans le
guide transmis aux hôpitaux et aux services de
gériatrie et d'urgence, et a été porté à l'attention des
médecins.
Le Comité de concertation sera bientôt saisi de
cette problématique.
16.03 Christine Van Broeckhoven (sp.a+Vl.Pro):
De meeste gevallen van ouderenmis(be)handeling
gebeuren in de thuissfeer. Het gaat meestal om
psychische mishandeling, waarop zoals bekend een
zeer groot taboe rust. Er zijn maatregelen nodig om
die situaties op een meer efficiënte en
gecoördineerde manier te kunnen aanpakken. Zo
kan men ook proberen aan preventie te doen.
16.03 Christine Van Broeckhoven (sp.a+Vl.Pro) :
La plupart des cas de maltraitance de personnes
âgées sont constatés dans la sphère familiale. Il
s'agit le plus souvent de maltraitances psychiques
qui, comme chacun sait, font l'objet d'un très grand
tabou. Des mesures doivent être prises pour lutter
contre ces situations de manière plus efficace et
coordonnée. Des mesures préventives peuvent par
exemple être prises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.59 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 59.