KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 289
CRABV 52 COM 289
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
woensdag
mercredi
02-07-2008
02-07-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 289
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "salmonella bij varkens"
(nr. 6205)
1
Question de M. Flor Van Noppen à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la salmonellose du
porc" (n° 6205)
1
Sprekers: Flor Van Noppen, Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Flor Van Noppen, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vaag de heer Flor Van Noppen aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de strijd van het FAVV
tegen hormonen" (nr. 6281)
2
Question de M. Flor Van Noppen à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la lutte de l'AFSCA
contre les hormones" (n° 6281)
2
Sprekers: Flor Van Noppen, Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Flor Van Noppen, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de verhuis van een deel
van de diensten van het FAVV naar de
Financiëntoren" (nr. 6356)
3
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le déménagement d'une
partie des services de l'AFSCA à la tour des
Finances" (n° 6356)
3
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Georges Gilkinet, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van KMO, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid over "de
ministeriële bevoegdheden inzake de erkenning
van pesticiden" (nr. 6430)
4
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "les
compétences ministérielles en matière d'agréation
des pesticides" (n° 6430)
4
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle, minister van KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle, ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
kwaliteit van het water in flessen dat in België
wordt verkocht" (nr. 6513)
6
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la qualité de
l'eau en bouteille vendue en Belgique" (n° 6513)
6
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers
CRABV 52
COM 289
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
02
JULI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
02
JUILLET
2008
Après-midi
______
De behandeling van de vragen en interpellaties
vangt aan om 16.08 uur. De vergadering wordt
voorgezeten door mevrouw Muriel Gerkens.
La discussion des questions est ouverte à 16 h 08
par Mme Muriel Gerkens, présidente.
01 Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "salmonella bij varkens"
(nr. 6205)
01 Question de M. Flor Van Noppen à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la salmonellose du
porc" (n° 6205)</b>
01.01 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA): Uit een
onderzoek van de European Food Safety Authority
uit 2006-2007 blijkt dat in de EU 10,3 procent van
de varkens bestemd voor menselijke consumptie
besmet is met salmonella. België zit met zijn 13,9
procent zelfs beduidend boven het Europese
gemiddelde. Vooral onze buurlanden doen het
aanzienlijk beter.
Hoe verliep dat EFSA-onderzoek? Vanwaar die
slechte score voor België? Liggen de controles van
het FAVV in dezelfde lijn? Zijn er gevaren voor de
volksgezondheid? Zal de minister maatregelen
treffen? Zijn er ook cijfers over salmonella bij
pluimvee?
01.01 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA) : Il ressort
d'une étude de l'Autorité européenne de sécurité
des aliments (European Food Safety Authority ou
EFSA) de 2006-2007 qu'au sein de l'Union
européenne, 10,3 % des porcs destinés à la
consommation humaine sont contaminés par des
salmonelles. Avec un taux de 13,9 %, la Belgique
se situe même bien au-delà de la moyenne
européenne. Nos pays voisins, principalement, font
sensiblement mieux.
Comment l'étude de l'EFSA a-t-elle été menée ?
Comment expliquez-vous le mauvais résultat de la
Belgique ? Les contrôles de l'AFSCA se situent-ils
dans la même ligne ? Existe-t-il des risques pour la
santé publique ? La ministre prendra-t-elle des
mesures ? Dispose-t-on également de chiffres
concernant la présence de salmonelles dans la
volaille ?
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
Europese onderzoek naar salmonella bij varkens
wordt uitgevoerd volgens een strikt protocol in alle
lidstaten.
België zit inderdaad boven het Europese
gemiddelde. Dat gemiddelde ligt zo laag omdat
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
L'étude européenne sur la salmonellose du porc est
réalisée conformément à un protocole strict dans
tous les Etats membres.
La Belgique se situe effectivement au-dessus de la
moyenne européenne. Si cette moyenne est si
02/07/2008
CRABV 52
COM 289
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
enkele landen haast geen salmonella kennen. Ik
verwacht in het najaar een tweede rapport dat een
verklaring moet bieden voor de hogere prevalentie
in ons land.
Sedert juli 2007 wordt aan elk bedrijf met minstens
dertig
varkens
een
salmonellabestrijdingsprogramma opgelegd. De
resultaten van een Belgisch onderzoek uit 2007
komen
immers
overeen
met
de
EFSA-
onderzoeksresultaten. Momenteel krijgen 367
risicobedrijven begeleiding van een dierenarts om
de toestand op hun bedrijf te verbeteren. We
hebben nog geen kijk op het effect van deze
maatregelen op het aantal humane infecties dat er
elk jaar toch is.
Een gelijkaardig bestrijdingsprogramma loopt bij
pluimveebedrijven. De besmettingspercentages
schommelen daar tussen 3,1 procent bij
braadkippen en 6,6 procent bij leghennen.
basse, c'est parce que certains pays ne
connaissent presque pas de salmonellose. Je
devrais recevoir à l'automne un second rapport qui
devrait expliquer la prévalence élevée de cette
maladie dans notre pays.
Depuis juillet 2007, toutes les exploitations
comptant au moins trente porcs doivent se
conformer obligatoirement à un programme de lutte
contre la salmonellose. Il se trouve en effet que les
résultats d'une étude belge de 2007 correspondent
à ceux d'une étude réalisée par l'Autorité
européenne de sécurité des aliments. Actuellement,
367 exploitations à risque bénéficent de la guidance
d'un vétérinaire destinée à améliorer leur situation.
Nous ne connaissons pas encore les effets de ces
mesures sur le nombre d'infections humaines qui
sont encore recensées chaque année en dépit des
efforts fournis.
Les élevages de volaille sont soumis à un
programme de lutte similaire. Les pourcentages
d'infection y oscillent entre 3,1 % pour les poulets
de chair et 6,6 % pour les poules pondeuses.
01.03 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA): Ik vind
een Europees gemiddelde van 10 procent ook
behoorlijk veel.
01.03 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA) : Je trouve
qu'une moyenne européenne de 10 % est déjà très
élevée.
01.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Precies daarom hebben we in 2007 het
bestrijdingsprogramma ingevoerd.
01.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
C'est précisément ce qui nous a incités à instaurer
en 2007 un programme de lutte contre cette
maladie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vaag de heer Flor Van Noppen aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de strijd van het FAVV
tegen hormonen" (nr. 6281)
02 Question de M. Flor Van Noppen à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la lutte de l'AFSCA
contre les hormones" (n° 6281)</b>
02.01 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA): Op basis
van de verschillende preventiecodes van het parket
blijkt dat er van de 29.878 PV's inzake
voedselfraude en hormonenmisdrijven die werden
opgesteld tussen 2003 en 2007, ongeveer een
vijfde afkomstig was van het FAVV. Inzake
dierenbescherming was het FAVV verantwoordelijk
voor 224 van de in totaal 8.681 PV's en dat lijkt ook
een normaal percentage, aangezien politiediensten
op meer onregelmatigheden stuiten dan het FAVV.
Inzake hormonen voor dierlijk gebruik waren echter
slechts 38 van de in totaal 896 PV's afkomstig van
het FAVV. Hoe verklaart de minister dit lage cijfer,
wetende dat het FAVV ter zake de belangrijkste
02.01 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA): Sur la
base des différents codes de prévention du parquet,
il apparaît que sur les 29 878 procès-verbaux en
matière de fraudes alimentaires et d'infractions à la
législation sur les hormones dressés entre 2003 et
2007, un cinquième provenaient de l'AFSCA. En
matière de protection animale, 224 procès-verbaux
sur un total de 8 681 émanaient de l'AFSCA. Il
s'agit d'un pourcentage somme toute normal dans
la mesure où les services de police constatent
davantage d'irrégularités que l'AFSCA.
En ce qui concerne les hormones destinées aux
animaux, 38 procès-verbaux seulement sur les 896
émanaient de l'AFSCA. Comment la ministre
explique-t-elle un chiffre aussi bas, sachant que
CRABV 52
COM 289
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
controlerende instantie is?
l'AFSCA est en la matière la principale instance de
contrôle ?
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Uit
de jaarverslagen van het FAVV blijkt dat in totaal
229 PV's door het FAVV via de politiediensten
werden doorgestuurd naar de parketten. De
verdachte
monsternemingen
worden
steeds
uitgevoerd in samenwerking met de politiediensten
en gecoördineerd door de Multidisciplinaire
Hormonencel van de federale politie. In het
draaiboek van die MHC werd vastgelegd dat het
aanvankelijke PV bij deze monsternemingen wordt
opgesteld door de politiediensten. Daarna maakt
het FAVV een PV op en stuurt dit via de politie naar
de parketten. De door het FAVV opgemaakte PV's
maken dus integraal deel uit van het dossier.
Daarnaast verleent het FAVV steeds zijn
medewerking aan acties binnen het kader van de
hormonenbestrijding.
Ook
hier
worden
de
aanvankelijke
PV's
opgesteld
door
de
politiediensten en maken de door het FAVV
opgestelde PV's integraal deel uit van het dossier.
Deze procedure biedt het voordeel dat beide PV's in
één dossier gecentraliseerd zijn en ze biedt ook
anonimiteit voor de FAVV-leden.
Daarnaast stuurt het FAVV ook diverse PV's van
informatie door naar de parketten. Het FAVV is niet
verantwoordelijk voor het toekennen van de
zogenaamde preventiecodes van de parketten.
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Il ressort des rapports annuels de l'AFSCA que
cette dernière a envoyé au total 229 procès-verbaux
aux parquets par l'entremise des services de police.
Les échantillonnages suspects sont toujours
effectués en collaboration avec les services de
police et coordonnés par la Cellule Multidisciplinaire
Hormones de la police fédérale. Le scénario de
cette CMH stipule que le procès-verbal initial de ces
prélèvements d'échantillons est dressé par les
services de police. L'AFSCA établit ensuite un
procès-verbal et l'envoie aux parquets par
l'intermédiaire de la police. Les procès-verbaux
établis par l'AFSCA font donc partie intégrante du
dossier.
En outre, l'AFSCA collabore toujours aux actions
organisées dans le cadre de la lutte contre le trafic
d'hormones. Dans ce cas-ci également, les procès-
verbaux initiaux sont établis par les services de
police et les procès-verbaux établis par l'AFSCA
font partie intégrante du dossier. Cette procédure
présente l'avantage que les deux procès-verbaux
sont centralisés dans un seul dossier et permet aux
membres de l'AFSCA de bénéficier de l'anonymat.
Par ailleurs, l'AFSCA transmet également divers
procès-verbaux
d'information
aux
parquets.
L'AFSCA n'est pas responsable de l'octroi des
« codes de prévention » des parquets.
02.03 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA): De
minister heeft reeds gedeeltelijk geantwoord op mijn
derde vraag. Mag ik die misschien nu stellen?
02.03 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA) : La
ministre a déjà répondu en partie à ma troisième
question. Pourrais-je la lui poser maintenant ?
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Als men op de agenda
`voorbereiding en/of verslag van de Europese
raden' plaatst, moeten de vragen over die kwesties
gaan. Als de minister of uzelf echter een bijkomend
gegeven zouden willen aankaarten, zouden wij het
kunnen toevoegen. Uw vraag kan in het verslag
worden opgenomen aangezien de minister over het
hoofdstuk Leefmilieu een antwoord heeft gegeven.
L'incident est clos.
La présidente : Lorsqu'on met à l'ordre du jour
"préparation et/ou compte rendu des conseils
européens", cela signifie que les questions entrent
dans cette discussion. Toutefois, si la ministre ou
vous-même aviez un élément supplémentaire à
apporter, nous pourrions l'ajouter. Votre question
peut être introduite dans le rapport, étant donné que
la ministre a répondu sur le volet Environnement.
02.04 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA): Dat is
voor mij in orde.
De voorzitter: Wij zullen uw vraag dus aan het
verslag toevoegen.
02.04 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA) : Pour
moi, c'est en ordre.
La présidente : Nous ajouterons donc votre
question dans le rapport.
03 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de verhuis van een
03 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "le déménagement
02/07/2008
CRABV 52
COM 289
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
deel van de diensten van het FAVV naar de
Financiëntoren" (nr. 6356)
d'une partie des services de l'AFSCA à la tour des
Finances" (n° 6356)</b>
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Minister
Reynders heeft in een recent antwoord uitgelegd
dat
diverse
FOD's
naar
de
vernieuwde
Financietoren zouden verhuizen. Zo zou ook het
FAVV naar deze toren verhuizen. Ik wilde weten of
alles goed verloopt. Voor wanneer is de verhuizing
gepland? Moet er op twee plaatsen huur worden
betaald? Moet u nieuw meubilair bestellen? Zijn de
werknemers klaar om te verhuizen?
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Dans
une réponse récente, le ministre Reynders m'a
expliqué que différents SPF allaient déménager
dans la tour des Finances rénovée. Parmi les
services qui devaient intégrer cette tour, il y a
l'AFSCA. Je voulais savoir si tout se passait bien.
Quand le déménagement aura-t-il lieu ? Y aura-t-il
deux loyers à payer ? Devrez-vous commander du
nouveau mobilier ? Les travailleurs sont-ils prêts à
déménager ?
03.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het gaat
om de verhuizing van het hoofdbestuur en de
controle-eenheid Brussel Hoofdstad die vandaag in
het gebouw WTC3 in de Simon Bolivarlaan
gevestigd zijn. Er zijn ongeveer 550 medewerkers
bij deze verhuizing betrokken. Er wordt niet naar de
Financietoren zelf verhuisd, maar wel naar een
nieuw gebouw op dezelfde hoogte aan de
Koningsstraat.
Er moest inderdaad nieuw meubilair worden
gekocht. Enerzijds om aangename werkplatforms te
creëren in de collectieve arbeidsruimten en
anderzijds ter vervanging van het oude meubilair
dat bijna uiteenviel. Het spreekt vanzelf dat er een
aanbesteding werd uitgeschreven voor een prijs die
op 250.000 euro werd geraamd. De verhuizing is
gepland van 25 augustus tot 23 september 2008 en
na ruim intern overleg werd er een verhuisplan
opgesteld. Voor bepaalde aspecten van de
verhuizing werd zelfs de medewerking van de
medewerkers gevraagd.
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Ce
déménagement concerne l'administration centrale
et l'unité de contrôle de Bruxelles-Capitale
actuellement installés dans le bâtiment WTC3,
boulevard Simon
Bolivar. Le nombre de
collaborateurs concerné s'élève à environ 550. Le
site d'accueil n'est pas la tour des Finances même,
mais un nouveau bâtiment construit sur le même
socle à front de la rue Royale.
L'achat d'un nouveau mobilier s'est en effet révélé
nécessaire. D'une part, pour créer des ensembles
agréables dans les espaces collectifs de travail, et
d'autre part pour remplacer du mobilier ancien qui
risquait de tomber en déliquescence. Cet achat a
évidemment fait l'objet d'un appel d'offres pour le
prix estimé de 250.000 euros. Le déménagement
est prévu du 25 août au 23 septembre 2008 et un
plan de déménagement a bien évidemment été
établi après une large concertation interne. La
participation des collaborateurs a même été
sollicitée pour certains aspects des aménagements.
03.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Ik
verheug mij over dit antwoord.
03.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je me
réjouis de cette réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04
Vraag
van
mevrouw
Thérèse
Snoy et d'Oppuers aan de minister van KMO,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de ministeriële bevoegdheden inzake de
erkenning van pesticiden" (nr. 6430)
04 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
à la ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur
"les compétences ministérielles en matière
d'agréation des pesticides" (n° 6430)</b>
04.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Naar aanleiding van een vorige vraag antwoordde u
me dat u bevoegd bent voor de erkenning van
pesticiden, aangezien het om grondstoffen gaat
van meststoffen en van fytoproducten, maar dat het
om een gedeelde bevoegdheid gaat wanneer er
gevolgen zijn voor de menselijke gezondheid.
Bij mijn weten is de erkenning van pesticiden een
bevoegdheid van de minister van Volksgezondheid
04.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Lors d'une précédente question, vous
m'aviez répondu que vous étiez compétente en
matière d'agréation des pesticides, puisqu'il s'agit
de matières premières, d'engrais et de produits
phyto, mais avec d'autres responsables quand il y a
« impact sur la santé humaine ».
A ma connaissance, l'agréation des pesticides
relevait du ministre de la Santé publique ou de celui
CRABV 52
COM 289
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
of van de minister bevoegd voor Milieu. De
erkenning geschiedt op basis van een advies van
het erkenningscomité, waarvan de samenstelling bij
koninklijk besluit wordt vastgesteld.
Ik heb tevergeefs gezocht naar de wettelijke
grondslag met betrekking tot de ministeriële
bevoegdheid inzake de erkenning van pesticiden. Ik
vermoed dus dat het gaat om een afspraak binnen
de regering. Ik beschik over het protocolakkoord
met betrekking tot de verdeling van de ministeriële
bevoegdheid inzake consumentenzaken, maar een
en ander is me niet helemaal duidelijk. Hoe staat
het nu precies met de verdeling van de
bevoegdheden inzake Milieu, Volksgezondheid en
Consumentenzaken?
de l'Environnement. Cette agréation se fait sur base
d'un avis du comité d'agréation dont la composition
est fixée par arrêté royal.
J'ai cherché, sans succès, la base légale
définissant le ministre compétent pour l'agréation
des pesticides. Je suppose qu'il y a eu un accord au
sein du gouvernement. Je dispose du protocole
d'accord en matière de répartition et de protection
du consommateur, mais je n'ai pas tout compris,
entre les compétences de l'Environnement, de la
Santé et de la Protection du consommateur.
Pourriez-vous m'expliquer ?
04.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik heb
twee protocolakkoorden ondertekend. In het eerste,
dat op 3 juni tot stand is gekomen tussen de
ministers bevoegd voor Ondernemen, Energie en
KMO's,
worden
de
bevoegdheden
inzake
consumentenzaken
verdeeld.
Daarin
werd
vastgelegd dat de wet op de handelspraktijken door
de drie ministers zal moeten worden herbekeken.
In het kader van mijn bevoegdheid inzake de
veiligheid van de voedselketen, werd er een tweede
protocolakkoord gesloten met mevrouw Onkelinx
teneinde de bevoegdheden te herverdelen en te
bepalen hoe men moet te werk gaan indien er
sprake is van een gedeelde bevoegdheid. Wat de
veiligheid van de voedselketen betreft, oefen ik het
toezicht uit op de DG4 van de FOD, waarvan het
beheer onder de bevoegdheid van mevrouw
Onkelinx valt. Dit akkoord was reeds afgesloten
onder de interim-regering; een en ander wordt
bepaald bij artikel 9 van het koninklijk besluit van 17
april tot vaststelling van bepaalde ministeriële
bevoegdheden.
Indien het uitsluitend gaat om gebruik voor
landbouwdoeleinden, ben ik exclusief bevoegd.
Omdat de officiële erkenning van producten vaak
een impact heeft op de menselijke gezondheid,
wordt de bevoegdheid gedeeld met mevrouw
Onkelinx. Vaak ondertekenen wij gezamenlijk.
Tabak is haar bevoegdheid, maar het FAVV
controleert. Ik oefen het toezicht uit op de sanitaire
fondsen maar zij ressorteren onder de FOD. En
alles verloopt heel vlot.
04.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : J'ai
signé deux protocoles d'accord. Le premier, conclu
le 3 juin entre les ministres de l'Entreprise, de
l'Énergie et des PME, répartit les compétences
consommation. Il y est stipulé que la loi sur les
pratiques du commerce devra être réétudiée par les
trois ministres.
Dans le cadre de ma compétence sur la sécurité de
la chaîne alimentaire, un autre protocole a été
conclu avec Mme Onkelinx pour répartir les
compétences et savoir comment agir en cas de
compétence conjointe. En matière de sécurité de la
chaîne alimentaire, j'ai la tutelle sur la DG4 du SPF
dont la gestion est du ressort de Mme Onkelinx. Cet
accord avait déjà été conclu sous le gouvernement
provisoire dans l'article 9 de l'arrêté royal du 17 avril
2008 fixant certaines attributions ministérielles.
S'il s'agit d'un usage uniquement agricole, la
compétence unique me revient. Comme l'agréation
des produits entraîne souvent un impact sur la
santé humaine, la compétence est partagée avec
Mme Onkelinx. Très souvent, nos signatures sont
conjointes. Le tabac lui revient, mais l'AFSCA
contrôle. Pour les fonds sanitaires, j'en détiens la
tutelle, mais ils sont logés au SPF. Et tout se passe
très bien.
04.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Men zou kunnen vrezen dat u rechter in eigen zaak
bent, aangezien u als minister van Landbouw
bevoegd bent voor de goedkeuring van pesticiden
voor landbouwkundig gebruik.
04.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : On pourrait craindre que vous soyez juge
et partie puisqu'en tant que ministre de l'Agriculture,
vous êtes compétente pour l'agrément des
pesticides agricoles.
02/07/2008
CRABV 52
COM 289
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
04.04 Minister Sabine Laruelle: Dat is niet mijn
bedoeling.
04.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Ce
n'est pas mon intention.
04.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik wil u geen vermeende bedoelingen
toeschrijven: ik maak een functionele analyse van
de scheiding der machten. Groen! had ook kritiek
op het feit dat u bevoegd bent voor het FAVV, dat
voordien ressorteerde onder de minister van
Volksgezondheid.
U bent dus bevoegd voor de goedkeuring van
landbouwpesticiden: wat dan met biociden?
04.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Je ne fais pas de procès d'intention : je
me livre à une analyse fonctionnelle de la
séparation des pouvoirs. Groen! avait aussi critiqué
le fait que vous soyez compétente pour l'AFSCA,
qui relevait auparavant du ministre de la Santé.
Vous êtes compétente pour l'agrément des
pesticides agricoles : qu'en est-il des biocides ?
04.06 Minister Sabine Laruelle (Frans): Men moet
de landbouwers de kans geven hun instrumenten te
gebruiken. Zodra die gevolgen hebben voor het
milieu of de gezondheid, zijn er gedeelde
bevoegdheden.
04.06 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Il
faut permettre aux agriculteurs d'utiliser leurs outils.
Dès que ceux-ci ont un impact sur l'environnement
ou sur la santé, il y a des compétences partagées.
04.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Maar wie ondertekent het uiteindelijke
besluit?
04.07 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Mais qui signe l'arrêté final ?
04.08 Minister Sabine Laruelle: Dat gebeurt
gezamenlijk : een groot deel van de besluiten wordt
door twee ministers samen uitgevaardigd. De komst
van de ggo's op de markt bijvoorbeeld is ook een
gezamenlijke bevoegdheid. Dat verplicht ons onze
standpunten aan elkaar te toetsen en aan het einde
van de rit tot één gemeenschappelijk standpunt te
komen.
04.08 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
C'est conjoint : une grande partie des arrêtés sont
pris à deux. Par exemple, l'arrivée des OGM sur le
marché est aussi une compétence conjointe. Cela
nous oblige à confronter et concilier les points de
vue.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05
Vraag
van
mevrouw
Thérèse
Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de kwaliteit van het water in flessen dat in
België wordt verkocht" (nr. 6513)
05 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
à la vice-première ministre et ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
qualité de l'eau en bouteille vendue en Belgique"
(n° 6513)</b>
05.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Uit een studie van Test-Aankoop over plat
water in flessen blijkt dat bijna een op vier niet
geschikt is voor dagelijks gebruik wegens een te
hoog fluor-, sulfaat- of natriumgehalte. Test-
Aankoop raadt dan ook aan om niet-gefilterd
kraantjeswater te drinken, dat kwalitatief even goed
is en tot tweehonderd keer goedkoper is.
De consumentenorganisatie wijst ook op een
gebrek aan samenhang in de wetgeving die
bijvoorbeeld een maximum sulfaatgehalte oplegt
voor bronwater maar niet voor mineraal water. Test-
Aankoop merkt verder op dat geen enkele wettekst
verbiedt om flessen te vullen met kraantjeswater en
die als tafelwater te verkopen. Tenslotte wijst de
05.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Il ressort d'une analyse menée par Test-
Achats sur l'eau plate vendue en bouteille que près
d'une eau sur quatre ne convient pas à une
consommation quotidienne en raison d'une teneur
élevée en fluor, en sulfates ou en sodium. Dès lors,
Test-Achats recommande de boire l'eau du robinet
non filtrée, dont la qualité n'est pas inférieure et qui
est jusqu'à deux cents fois moins chère.
L'organisation relève également des incohérences
dans la législation, par exemple une teneur
maximale en sulfates imposée pour l'eau de source
mais pas pour l'eau minérale. Test-Achats note
encore qu'aucune législation n'interdit d'embouteiller
de l'eau du robinet pour la vendre comme eau de
table. Enfin, l'organisation souligne que la teneur
CRABV 52
COM 289
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
organisatie er op dat het nitraatgehalte van
flessenwater te hoog is en het ongeschikt maakt
voor zuigelingen en zwangere vrouwen.
Hebt u kennis genomen van de conclusies en
aanbevelingen van die studie ? Zal er gevolg aan
worden gegeven? Zo ja, hoe? Zal u controles
invoeren of de normen op Europees of Belgisch
vlak laten aanpassen?
maximale en nitrates est trop élevée pour les bébés
et les femmes enceintes.
Avez-vous connaissance des conclusions et des
recommandations de cette étude ? Une suite y
sera-t-elle donnée ? Dans l'affirmative, laquelle ?
Prévoyez-vous des contrôles ou des modifications
de normes au niveau européen ou belge ?
05.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Mevrouw
Muylle heeft mij hierover reeds een vraag gesteld.
Ik zal u mijn antwoord nog eens voorlezen.
05.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Mme Muylle m'a déjà interrogée à ce propos. Je
vais vous relire la réponse que je lui ai donnée.
De voorzitter: Een vraag die ons bezorgd werd
mogen we niet weigeren. Niettemin heeft de
minister het recht naar een vroeger antwoord te
verwijzen indien er volgens haar geen nieuwe
gegevens zijn.
Le président : Nous ne pouvons pas refuser une
question qui nous est transmise. Toutefois, le
ministre est en droit de renvoyer à une réponse
antérieure s'il estime qu'il n'y a pas d'élément
nouveau.
05.03 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik beschik
over geen enkel nieuw gegeven maar ik stel er prijs
op te antwoorden.
05.03 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
ne dispose pas d'élément nouveau mais je tiens à
répondre.
De conclusies van Test-Aankoop worden niet
bevestigd door de controles die uitgevoerd werden
door
het
Federaal
Agentschap
voor
Voedselveiligheid (FAVV). Alle stalen die in 2007
werden genomen, hadden conforme natrium-, fluor-
en sulfatengehaltes. Naar aanleiding van een
specifiek onderzoek in 2006 werd een inbreuk op de
bepalingen inzake de etikettering van fluorbevattend
flessenwater vastgesteld en dit geval wordt thans
door het FAVV opgevolgd. In 2007 werd er in de
genomen stalen geen enkele overschrijding van de
norm voor fluor vastgesteld. Drie analyses hebben
resultaten opgeleverd die de drempel van 1,5
mg/liter overschrijden vanaf welke de etikettering de
aanwezigheid van fluor moet vermelden conform de
richtlijn 2003/40.
Het steekproeven- en controleprogramma stoelt op
een methodologie voor de inschatting van de
gevaren en op de analyse van de vroegere
resultaten. In de toekomst zal worden voorzien in
etiketteringscontroles met betrekking tot het
fluorgehalte.
Het flessenwater dat in de handel te koop is, is
onderworpen aan de Europese en internationale
normen die gebaseerd zijn op risicoanalyses en de
beste wetenschappelijke kennis.
Les conclusions de Test-Achats ne sont pas
confirmées par les contrôles effectués par l'Agence
fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire
(AFSCA). Tous les échantillons prélevés en 2007
avaient des teneurs conformes en sodium, fluor et
sulfates. Suite à une étude spécifique de 2006, une
infraction aux dispositions en matière d'étiquetage
des eaux en bouteille contenant du fluor a été
constatée et ce cas est suivi par l'AFSCA. En 2007,
aucun dépassement de la norme pour le fluor n'a
été relevé dans les échantillons prélevés. Trois
analyses se situent au-delà du seuil de 1,5 mg/litre
à partir duquel l'étiquetage doit mentionner la
présence de fluor conformément à la directive
2003/40.
Le programme d'échantillonnage et de contrôle est
basé sur une méthodologie d'évaluation des
dangers et sur l'analyse des résultats antérieurs. À
l'avenir, des contrôles d'étiquetage en rapport avec
la teneur en fluor seront prévus.
Les eaux en bouteille présentes sur le marché sont
soumises
aux
normes
européennes
et
internationales fondées sur l'analyse de risque et
les meilleures connaissances scientifiques.
Er werd geen enkel risico voor de bevolking in het
algemeen vastgesteld in verband met de
consumptie van flessenwater dat aan die normen
beantwoordt. De grenswaarden voor natrium en
voor sulfaten die in de wetgeving betreffende het
Aucun risque lié aux eaux en bouteille qui
respectent ces normes n'a été établi pour la
population en général. Les limites pour le sodium et
les sulfates sont fixées dans la législation sur l'eau
potable comme paramètres indicateurs et non
02/07/2008
CRABV 52
COM 289
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
drinkwater worden vastgesteld, zijn indicatieve, en
geen gezondheidsparameters.
Er is ook een wettelijk verplichte etikettering,
waaruit de consument duidelijk moet kunnen
opmaken of een bepaald water al dan niet geschikt
is voor een bepaalde bevolkingsgroep, bijvoorbeeld
voor zuigelingen. De wet bepaalt eveneens dat de
natuurlijke mineraalwaters en de bronwaters over
een individuele toelating moeten beschikken voor
ze in de handel mogen worden gebracht. Ze worden
aan een wetenschappelijke evaluatie onderworpen
door de Hoge Gezondheidsraad in België en door
de bevoegde organen in de andere Europese
landen. Ze zijn uiteraard aan de strengste
reglementaire eisen onderworpen.
Ik wijs er ten slotte op dat de toepasselijke
wetgeving een bijna exclusieve bevoegdheid van de
Europese instellingen is.
Ik besluit dat het FAVV de controle op de
etikettering zal opvoeren, maar dat de wetgeving als
voldoende wordt beschouwd.
comme paramètres de santé.
La législation prévoit des mesures d'étiquetage qui
indiquent clairement au consommateur si une eau
convient ou non à certaines catégories de la
population, par exemple les nourrissons. Elle
prévoit également que les eaux minérales naturelles
et les eaux de source doivent être soumises à une
autorisation
individuelle
préalable
à
leur
commercialisation.
Celles-ci
sont
évaluées
scientifiquement par le Conseil supérieur de la
Santé en Belgique et par les organismes
compétents dans les autres pays européens. Elles
sont
bien
sûr
soumises
aux
exigences
réglementaires les plus sévères.
Enfin, je rappelle que l'élaboration de la législation
applicable est une prérogative quasiment exclusive
des institutions européennes.
En conclusion, l'AFSCA renforcera le contrôle des
étiquetages mais la législation est jugée suffisante.
Ik voeg hieraan toe dat mineraal water en
kraantjeswater
verschillende
nitraatgehaltes
hebben: 25 mg tegen 50 mg per liter.
J'ajouterai que l'eau minérale et l'eau du robinet ont
des teneurs en nitrates différentes : 25 mg contre
50 mg par litre.
05.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Zou die norm voor het kraantjeswater niet
herzien moeten worden?
05.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Ne faudrait-il pas revoir cette norme pour
l'eau du robinet ?
05.05 Minister Sabine Laruelle (Frans): Dat is
een bevoegdheid van de Gewesten, maar ik meen
dat 50 mg reeds zeer veilig is.
Als ik de kosten van de zuivering van het
kraantjeswater beschouw ten opzichte van het
gebruik dat ervan gemaakt wordt, heb ik
bedenkingen bij het nut van een net van grijs water.
05.05 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
C'est une prérogative des Régions mais, à mon
avis, les 50 mg constituent déjà un niveau de
précaution très élevé.
Personnellement, quand je considère le coût de
l'épuration de l'eau du robinet à la lumière de
l'usage fait de cette eau, je m'interroge sur
l'opportunité d'un réseau d'eau grise.
05.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Inderdaad! We gebruiken ten onrechte te
veel drinkbaar water.
De
bevolking
zou
ook
moeten
worden
aangemoedigd om kraantjeswater te drinken, te
meer
daar
het
water
in
flessen
soms
distributiewater is.
05.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Tout à fait ! Nous utilisons trop d'eau
potable à mauvais escient.
Il faudrait aussi encourager la population à boire
l'eau du robinet, d'autant qu'il arrive que l'eau en
bouteille soit de l'eau de distribution.
05.07 Minister Sabine Laruelle (Frans): Maar
twee- of driehonderd keer duurder.
05.07 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Mais deux ou trois cents fois plus chère.
05.08 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): De markt beïnvloedt de verbruiker en
verspreidt onwaarheden. We zullen dat proces
misschien moeten aanpassen.
05.08 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Le marché influence le consommateur et
répand des contre-vérités. Il faudrait peut-être
réorienter ce processus.
CRABV 52
COM 289
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.43 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 43.