KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 287
CRABV 52 COM 287
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag
mercredi
02-07-2008
02-07-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 287
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
toekomstige universele postdienst" (nr. 4710)
1
Question de M. François Bellot au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le futur service
postal universel" (n° 4710)
1
Sprekers: François Bellot, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: François Bellot, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Joseph George aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
mogelijke toekenning van een vierde gsm-licentie"
(nr. 5506)
2
- M. Joseph George au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la possibilité d'accorder
une quatrième licence GSM" (n° 5506)
2
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "een
mogelijke vierde gsm-licentie in België" (nr. 5555)
2
- Mme Sofie Staelraeve au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la possibilité
d'une quatrième licence GSM en Belgique"
(n° 5555)
2
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de gevolgen van de nakende toekenning
van WiMaxlicenties" (nr. 6300)
2
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "les
conséquences de l'attribution prochaine de
licences Wi-Max" (n° 6300)
2
Sprekers: Sofie Staelraeve, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Sofie Staelraeve, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het wetsontwerp ter omzetting van de
richtlijn betreffende de bewaring van gegevens"
(nr. 5789)
4
Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le projet de
loi visant à transposer la directive relative à la
conservation de données" (n° 5789)
4
Sprekers:
Zoé
Genot,
Vincent
Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs:
Zoé
Genot,
Vincent
Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Dirk Vijnck aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
concurrentie op de Belgische internetmarkt
(art. 127)" (nr. 6131)
6
Question de M. Dirk Vijnck au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la concurrence
sur le marché belge de l'internet (art. 127)"
(n° 6131)
6
Sprekers:
Dirk
Vijnck,
Vincent
Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs:
Dirk
Vijnck,
Vincent
Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de houding van het BIPT ten gevolge van de
bekendmaking door de Conseil Supérieur de
l'Audiovisuel van de Franse Gemeenschap van
een nieuw frequentieplan voor de radio's"
(nr. 6556)
8
Question de M. Georges Gilkinet au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'attitude de
l'IBPT suite à la publication d'un nouveau plan de
fréquences radio par le Conseil supérieur de
l'audiovisuel de la Communauté française"
(n° 6556)
8
Sprekers: Georges Gilkinet, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Georges Gilkinet, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de reflectie van de Europese Unie over het
9
Question de Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la réflexion de
l'Union européenne quant au système de bill and
9
02/07/2008
CRABV 52
COM 287
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
'bill and keep'systeem" (nr. 6759)
keep" (n° 6759)
Sprekers: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de controle op de nieuwe ICT-
technologieën" (nr. 6770)
11
Question de Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le contrôle des
nouvelles technologies ICT" (n° 6770)
11
Sprekers: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de nakende verkoop van de iPhone 3G in
België" (nr. 6825)
14
Question de Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la vente
prochaine de l'iPhone 3G sur le territoire belge"
(n° 6825)
14
Sprekers: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
CRABV 52
COM 287
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
02
JULI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
02
JUILLET
2008
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om 14.35
uur. De vergadering wordt voorgezeten door de
heer François Bellot.
La discussion des questions est ouverte à 14 h 35
par M. François Bellot, président.
01 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de toekomstige universele postdienst"
(nr. 4710)
01 Question de M. François Bellot au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le futur
service postal universel" (n° 4710)</b>
01.01 François Bellot (MR): De minister van
Overheidsbedrijven verklaarde dat de geografische
spreiding van de postdiensten onder de loep moet
worden genomen in het kader van de vrijmaking
van de postmarkt en van de nieuwe voorschriften
voor de toewijzing van vergunningen. Hoe staat u
tegenover de derde postrichtlijn, wetende dat wij de
omzetting ervan binnenkort zullen aansnijden? Bent
u van plan vergunningen toe te kennen aan de
operatoren van één provincie of Gewest? Zou dit in
voorkomend geval niet voor meer problemen
zorgen in plaats van oplossingen aan te reiken voor
de bestaande problemen?
01.01 François Bellot (MR) : La ministre des
Entreprises publiques nous a affirmé que, dans le
cadre de la libéralisation postale et des nouvelles
règles d'attribution des licences, la répartition
géographique des services devait être étudiée.
Sachant que nous aborderons bientôt la
transposition de la troisième directive postale,
comment envisagez-vous celle-ci ? Comptez-vous
octroyer des licences à des opérateurs d'une seule
province ou Région ? Le cas échéant, cela ne
poserait-il pas davantage de problèmes que cela
n'en résoudrait ?
01.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De richtlijn moet uiterlijk op 1 januari 2011
omgezet zijn. Ze voorziet in de openstelling van de
postmarkt voor alle operatoren; de markt zal dus
opengesteld worden voor de concurrentie.
Om nieuwe postoperatoren aan te trekken, moeten
we een wettelijk kader scheppen dat een gezonde
concurrentie en een echte openstelling van de
Belgische markt mogelijk maakt. Men kan dus
vraagtekens plaatsen bij de eis dat een nieuwe
operator het volledige grondgebied zou moeten
bestrijken,
terwijl
er
daartoe
reeds
een
dienstverlener is aangesteld. In een reactie heeft de
Europese
Commissie
reeds
gesteld
dat
01.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : La directive doit être transposée le 1
er
janvier 2011 au plus tard. Elle prévoit l'ouverture du
marché postal à tous les opérateurs ; l'espace sera
ouvert à la concurrence.
Pour attirer de nouveaux opérateurs postaux en
Belgique, il faut créer un cadre légal permettant une
saine concurrence et une véritable ouverture du
marché. On peut donc s'interroger sur l'imposition
d'obligations de couverture nationale à un nouvel
opérateur alors qu'un fournisseur aura déjà été
désigné, à condition de couvrir l'entièreté du
territoire. La Commission européenne a déjà réagi,
en indiquant que des mesures protectionnistes
02/07/2008
CRABV 52
COM 287
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
protectionistische maatregelen in het kader van de
omzetting van de derde postrichtlijn uit den boze
zijn.
Momenteel bestuderen we hoe de richtlijn zal
worden omgezet. Er werd geen beslissing getroffen
die aanleiding zou kunnen geven tot een formele
actie van de Europese Commissie. Die brief is
slechts een waarschuwing, want er werd nog geen
inbreuk gepleegd. Het is derhalve voorbarig om te
spreken van een verantwoording ten aanzien van
de Europese Commissie, of, erger nog, van de
boete die België zou moeten ophoesten, als ons
land zou veroordeeld worden.
Het is een moeilijk dossier, want we moeten een
evenwicht vinden tussen de mededinging en de
huidige toestand van De Post. Drie kwesties
moeten daarbij onderzocht worden: de geografische
kwestie, de kwestie van het aantal dagen waarop
de post zou bezorgd worden en ten slotte de sociale
aspecten.
Ik zal dat debat niet hier houden. Ik heb liberale
opvattingen, maar ik zit in een regering met
meerdere partijen die elk hun eigen standpunt
verdedigen. Maar ik zie dat dossier niet somber in.
Samen met minister Vervotte zouden we tot een
beslissing kunnen komen.
Ik streef naar een echte en geen theoretische
openstelling van de markt. We moeten dus het
gewenste evenwicht vinden. Ik hoop dat ik u voor
het jaareinde nauwkeurige antwoorden kan geven.
dans le cadre de la transposition de la troisième
directive postale ne pouvaient être tolérées.
La manière dont la directive sera transposée est à
l'examen. Aucune décision n'a été prise qui pourrait
donner lieu à une intervention formelle de la
Commission européenne. Cette lettre ne constitue
qu'un avertissement, car il n'y a pas encore eu
d'infraction. Par conséquent, il est prématuré de
parler d'une justification vis-à-vis de la Commission
européenne ou, plus encore, de l'amende que la
Belgique devrait payer si elle était condamnée.
Il s'agit d'un dossier difficile car nous devons trouver
un équilibre entre la concurrence et la situation
actuelle de La Poste. Trois questions sont à
discuter : celle d'ordre géographique, celle du
nombre de jours pendant lesquels le courrier serait
distribué et celle sur les aspects sociaux.
Je ne vais pas organiser ce débat ici. Comme
libéral, j'ai mes convictions, mais je participe à un
gouvernement composé de plusieurs partis, qui
défendent chacun leur point de vue. Mais je suis
plutôt optimiste à propos de ce dossier. Avec Mme
Vervotte, nous pourrions aboutir à une décision.
Je veux une ouverture réelle, et non théorique, du
marché. Nous devons donc trouver l'équilibre
nécessaire. J'espère pouvoir répondre précisément
à ces questions avant la fin de l'année.
01.03 François Bellot (MR): Het is een
aangelegenheid die ons na aan het hart ligt. Er
werden trouwens twee voorstellen van resolutie van
de dames Lalieux en Dieu c.s. (nrs 402 en 1116)
dienaangaande ingediend, waarvan de bespreking
tot 14 juli is uitgesteld.
01.03 François Bellot (MR) : C'est un sujet qui
nous préoccupe beaucoup, et sur lequel portent les
propositions de résolution n
os
402 et 1116 de Mmes
Lalieux et Dieu et consorts, dont l'examen est
reporté au 14 juillet.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vraag nr. 4863 van de heer
Baeselen wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 4863 de M. Baeselen
est reportée.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Joseph George aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
mogelijke toekenning van een vierde gsm-
licentie" (nr. 5506)
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "een
mogelijke vierde gsm-licentie in België" (nr. 5555)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de gevolgen van de nakende toekenning
02 Questions jointes de
- M. Joseph George au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la possibilité d'accorder
une quatrième licence GSM" (n° 5506)<br>- Mme Sofie Staelraeve au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la possibilité
d'une quatrième licence GSM en Belgique"
(n° 5555)<br>- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "les
conséquences de l'attribution prochaine de
CRABV 52
COM 287
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
van WiMaxlicenties" (nr. 6300)
De voorzitter: De vraag nr. 5506 van de heer
George is omgevormd in een schriftelijke vraag.
Le président : La question n° 5506 de M. George
est transformée en question écrite.
02.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Ongeveer een
maand geleden was er heel wat te doen over de
mogelijke toekenning van een vierde gsm-licentie.
Plant de minister deze toekenning binnen korte
termijn? Wanneer valt hierover een beslissing? Via
welk proces zal dit gebeuren?
02.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Il a été
abondamment question, il y a environ un mois, de
l'attribution probable d'une quatrième licence de
téléphonie mobile. Le ministre prévoit-il une telle
attribution à court terme ? Quand une décision
interviendra-t-elle et en quoi consistera la procédure
de désignation ?
02.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): De heer Sinckinghe, de CEO van
Telenet, heeft op 19 mei 2008 op een persbriefing
te New York enkele uitspraken gedaan waaruit de
ambitie met betrekking tot mobiele communicatie
blijkt. Op dit ogenblik is er nog geen formele vraag
ingediend voor het vrijgeven van welke licentie ook.
De vraag is of het gaat om de aanvraag van een
gsm-licentie om te telefoneren, dan wel van een
UMTS-licentie waarbij het vooral gaat over mobiel
internet en data-uitwisseling. In geval het gaat om
een vierde gsm-vergunning is er enkel ongebruikt
radiospectrum in de 1800 Mhz-band. Bij een UMTS-
licentie moet een toewijzingsprocedure worden
gevolgd. Daarvoor moeten de voorwaarden worden
bekeken.
Bij de toewijzing van een licentie kan men ofwel
werken met het klassieke auction-systeem waar de
hoogste bieder het haalt ofwel met een
zogenaamde beauty contest waarbij men niet enkel
de prijs bekijkt maar ook de kwaliteiten.
Mijn uitgangspunt is: hoe meer concurrentie hoe
beter! Er is zeker nog ruimte om de gsm-penetratie
of de mobiele penetratie te verhogen. België zit
momenteel op 100 procent en is daarmee het
voorlaatste land in Europa. De toekenning van een
vierde licentie kan dus zeker. De concurrentie
tussen de drie mobiele operatoren loopt momenteel
vrij goed. Er is alleszins nog ruimte om de prijzen
verder te verlagen.
02.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Lors d'un briefing de presse à New
York, le 19 mai 2008, M. Sinckinghe, le CEO de
Telenet, a fait quelques déclarations laissant
transparaître ses ambitions en matière de
communication mobile. Aucune demande formelle
n'a été introduite jusqu'ici pour l'attribution de
quelque licence que ce soit. Il reste à savoir s'il
s'agit d'une demande de licence GSM pour la
téléphonie ou d'une licence UMTS portant surtout
sur l'internet mobile et l'échange de données. S'il
s'agit d'une quatrième licence GSM, la seule bande
de fréquence non utilisée du spectre radioélectrique
est la bande 1800 Mhz. Pour une licence UMTS,
une procédure d'attribution doit être suivie. Les
conditions doivent être examinées à cet effet.
L'attribution d'une licence s'effectue soit par le
système classique de l'enchère, au plus offrant, soit
par le biais d'un beauty contest, une procédure
dans laquelle il est tenu compte à la fois du prix et
des qualités.
Mon principe est que plus il y a de concurrence,
mieux c'est. Il existe certainement une marge pour
augmenter la pénétration des GSM ou de la
téléphonie mobile. En Belgique, nous en sommes
actuellement à 100% ce qui nous classe à l'avant-
dernière position au niveau européen. Il est donc
certainement possible d'attribuer une quatrième
licence. À ce jour, la concurrence entre les trois
opérateurs fonctionne assez bien. Quoi qu'il en soit,
nous avons une marge de manoeuvre pour faire
baisser les prix.
De interesse van Telenet verheugt mij. Het is echter
niet zo dat dit bedrijf het automatisch zal halen
wanneer ze erom vragen. Als er andere vragende
partijen zijn, komt er een biedingsproces, een
beauty contest of een combinatie van de twee. De
dag dat Telenet een formele aanvraag indient,
zullen wij dat snel kunnen behandelen.
Je me réjouis de l'intérêt manifesté par Telenet.
Toutefois,
cette
entreprise
ne
sera
pas
automatiquement choisie si elle est demandeuse. Si
d'autres
parties
sont
intéressées,
nous
organiserons une procédure d'enchères, un beauty
contest ou une combinaison de ces deux formules.
Le jour où Telenet introduira une demande officielle,
nous pourrons la traiter rapidement.
02.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): We willen 02.03 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Nous
02/07/2008
CRABV 52
COM 287
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
uiteraard meer concurrentie op deze markt, want er
zijn in België nog voldoende mogelijkheden. Mag ik
besluiten dat de minister als liberaal voorstander is
van een veilingsysteem omdat dat het meest
concurrentieel is?
sommes
bien
entendu
favorables
à
un
accroissement de la concurrence sur ce marché car
il subsiste suffisamment de possibilités en Belgique.
Puis-je conclure qu'en tant que libéral, le ministre
est partisan d'un système d'enchères parce qu'il
s'agit de la formule la plus concurrentielle ?
02.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Neen. Voor de UMTS-licenties die
toebedeeld zijn aan de twee operatoren, is er geen
volledig veilingsysteem geweest. In Duitsland wel
en dat heeft ertoe geleid dat de mobiele operatoren
veel geld hebben betaald. Dit was goed voor de
Duitse staatskas, maar slecht voor die bedrijven.
Het blijft een afweging van belangen. Volgens mij is
een combinatie van beide het beste.
02.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Non. Pour les licences UMTS
attribuées aux deux opérateurs, il n'y a pas eu de
système d'enchères à part entière. Ce fut par contre
le cas en l'Allemagne, où les opérateurs mobiles ont
de ce fait déboursé beaucoup d'argent, ce qui a
constitué une bonne chose pour les caisses de
l'État allemand, mais pas pour les entreprises
concernées. Les intérêts doivent être mis en
balance. Je pense qu'une combinaison des deux
éléments constitue la meilleure option.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het wetsontwerp ter omzetting van
de richtlijn betreffende de bewaring van
gegevens" (nr. 5789)
03 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le projet de
loi visant à transposer la directive relative à la
conservation de données" (n° 5789)</b>
03.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Naar verluidt zou
de omzetting van een Europese richtlijn die de
telecomoperatoren en internetproviders verplicht
alle gegevens in verband met de betrokken
personen te bewaren, momenteel ter studie
voorliggen. De mensenrechtenverenigingen maken
zich zorgen over de aanzienlijke inperking van het
recht op eerbiediging van het privéleven die
daarmee zou samengaan. Een dergelijke maatregel
zou de kosten voor de gebruikers de hoogte in
kunnen jagen. Bovendien zou er twijfel bestaan
over het nut van die maatregel.
Kan u bevestigen dat uw administratie eveneens
wenst dat het surfgedrag van iedereen opgeslagen
wordt? Welke andere soorten gegevens komen in
het wetsontwerp voor? Wie zal toegang krijgen tot
die gegevens en onder welke voorwaarden? Welke
sancties zullen er opgelegd worden, als er op de
desbetreffende bepalingen een inbreuk wordt
gepleegd? Hoelang moeten de gegevens bewaard
blijven? Over welke bevoegdheden zullen de
controle-instanties precies beschikken?
03.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Il me revient
que la transposition d'une directive européenne
obligeant les opérateurs de télécommunications et
les fournisseurs d'accès à internet à garder toutes
les données relatives aux personnes concernées
serait à l'étude. Les associations de défense des
droits de l'homme s'inquiètent des restrictions
considérables au droit au respect de la vie privée
qui en découleraient. Une telle mesure serait
susceptible de faire augmenter les coûts pour les
utilisateurs et son efficacité est remise en question.
Confirmez-vous que votre administration souhaite
également que soient stockés les comportements
de navigation de chacun ? Quels autres types de
données figurent dans le projet de loi ? Quelles sont
les personnes qui seront autorisées à accéder à
ces données et à quelles conditions ? Quelles
seront les peines prévues en cas d'infraction au
futur projet de loi ? Quelle est la durée de stockage
prévue ? Quelles sont les compétences exactes
prévues pour les organismes de contrôle ?
03.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Het klopt dat de FOD Justitie, de Federal
Computer Crime Unit (FCCU) en het Belgisch
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
(BIPT) samen aan een ontwerp van omzetting
hebben gewerkt. Eind maart ik was toen nog geen
minister werd de laatste hand gelegd aan de
03.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Il est vrai que le SPF Justice, la Federal
Computer Crime Unit (FCCU) et l'Institut belge des
services postaux et des télécommunications (IBPT)
ont travaillé ensemble sur un projet de
transposition. Les propositions de texte ont été
finalisées fin mars avant mon arrivée comme
CRABV 52
COM 287
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
tekstvoorstellen. Ik heb het BIPT gevraagd een
openbare raadpleging te organiseren, omdat de
actoren in dat dossier niet geraadpleegd waren. Ik
was van oordeel dat men teveel de nadruk legde op
de veiligheid, terwijl men ook rekening moet houden
met de privacy en het kostenplaatje voor de
operatoren en de consumenten.
ministre. J'ai demandé à l'IBPT de mener une
consultation publique parce que les acteurs
n'avaient pas été consultés dans ce dossier. J'ai
estimé qu'on mettait trop l'accent sur la sécurité
alors qu'il convient aussi de s'interroger sur la vie
privée et sur le coût pour les opérateurs et les
consommateurs.
We zullen de definitieve tekst opstellen op grond
van de openbare raadpleging die beschreven wordt
op de site van het BIPT.
Het bewaren van de gegevens met betrekking tot
het surfgedrag van de internauten maakt geen deel
uit van het project. Enkel de identificatiegegevens
van de abonnee of de gebruiker, de gegevens met
betrekking tot de gebruikte dienst en de verkeers-
en locatiegegevens moeten worden bewaard.
Met betrekking tot de identificatiegegevens voorziet
het ontwerp tot omzetting van de richtlijn in de
bewaring van de bankgegevens van de abonnees.
Enkel de daartoe gemachtigde personen krijgen
toegang tot de gegevens. De sancties in geval van
overtreding zijn vervat in de wet van 1992 tot
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.
Er werd voorgesteld een bewaringstermijn van 24
maanden op te leggen, dat is de maximumtermijn
waarin de richtlijn voorziet. In kan me daar niet in
vinden. Er werd geen rekening gehouden met de
gevolgen voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer en met de kosten die daaruit
voortvloeien voor de operatoren en voor de
consument.
Nous rédigerons le texte définitif sur la base de la
consultation publique décrite sur le site de l'IBPT.
La conservation des données relatives au
comportement de navigation des utilisateurs ne fait
pas partie du projet. Seules les données
d'identification de l'abonné ou utilisateur et du
service utilisé ainsi que les données de trafic et de
localisation doivent être conservées.
En ce qui concerne les données d'identification, le
projet de transposition prévoit une conservation des
données bancaires relatives aux abonnés. Seules
les personnes autorisées peuvent avoir accès aux
données. Les sanctions en cas d'accès non
autorisé sont reprises dans la loi de 1992 relative à
la protection des données à caractère personnel.
Par ailleurs, il a été proposé d'imposer un délai de
conservation de vingt-quatre mois soit le maximum
prévu par la directive. Cette décision ne me plaît
guère. L'impact de cette décision sur le plan du
respect de la vie privée et du coût pour les
opérateurs et pour les consommateurs n'a pas été
envisagé.
Ten slotte wordt een functie gecreëerd voor de
bescherming van de persoonsgegevens bij de
coördinatiecel justitie van de operatoren.
Enfin, un poste de préposé à la protection des
données à caractère personnel a été créé auprès
de la cellule de coordination de justice des
opérateurs.
03.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik neem nota
van het feit dat de tekst nog besproken wordt en dat
er nog geen evenwicht gevonden werd tussen het
economische, het gerechtelijke en de persoonlijke
levenssfeer. Uw wens om een publieke raadpleging
te houden is een goede zaak.
Nog steeds in het kader van de richtlijn, zou men
veel respectvoller kunnen zijn ten opzichte van de
persoonlijke levenssfeer. Bovendien is het ook
belangrijk te weten in welk geval men toegang tot
de gegevens heeft. Ik heb vernomen dat een
persoon die voor een internetprovider werkt,
geweigerd heeft informatie te verschaffen die hem
zonder duidelijke procedure gevraagd was, wat hem
vervolgens tal van problemen opgeleverd heeft.
Het is dus belangrijk dat die medewerkers kunnen
03.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Je prends acte
du fait que le texte est encore en discussion et
qu'un équilibre entre l'économique, le judiciaire et la
vie privée n'a pas encore été trouvé. Votre souhait
de mettre en oeuvre une consultation publique est
une bonne chose.
Tout en restant dans le cadre de la directive, on
pourrait très bien être plus respectueux de la vie
privée. En outre, il est également important de
savoir dans quel cas on a accès aux données. J'ai
appris qu'une personne travaillant pour des
fournisseurs d'accès avait refusé de communiquer
des informations qui lui étaient demandées sans
procédure claire, ce qui lui a valu, par la suite, de
nombreux problèmes. Il est donc important que ces
travailleurs puissent bénéficier d'une protection.
02/07/2008
CRABV 52
COM 287
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
rekenen op bescherming.
03.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans) : Om toegang te krijgen tot die gegevens
dient men over ene mandaat te beschikken. Indien
u kennis heeft van bijzondere gevallen waar de
regel niet nageleefd werd, nodig ik u uit mij die te
melden.
03.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Un mandat est nécessaire pour l'accès à
ces données. Si vous avez connaissance de cas
particuliers où la règle n'a pas été respectée, je
vous invite à m'en faire part.
03.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Het voorbeeld is
niet recent, maar ik bezorg het u.
03.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Cet exemple
date quelque peu mais je transmettrai.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Dirk Vijnck aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
concurrentie op de Belgische internetmarkt
(art. 127)" (nr. 6131)
04 Question de M. Dirk Vijnck au ministre pour
l'Entreprise
et la Simplification sur "la
concurrence sur le marché belge de l'internet
(art. 127)" (n° 6131)</b>
04.01 Dirk Vijnck (LDD): Ten gevolge van de
kleine oppervlakte, de hoge bevolkingsdichtheid en
de gunstige geografische ligging zou België een
telecomparadijs
moeten
zijn.
Toch
kosten
goedkope internetpakketten in onze buurlanden
zo'n 15 tot 20 euro en bij ons 45 euro! Daarbij
worden in België nog eens de downloadvolumes
beperkt en zijn de aansluitingstermijnen veel te
lang.
Welke maatregelen zal de minister nemen om het
breedbandgebruik in ons land te verhogen? Zijn er
cijfers bekend betreffende het breedbandgebruik in
Vlaanderen, Wallonië en Brussel? Hoe zal de
minister ervoor zorgen dat alternatieve operatoren
een
betere
toegang
krijgen
tot
het
Belgacomnetwerk? Zal de afschaffing van de
beperking van de downloadvolumes leiden tot
hogere internettarieven voor de consument?
04.01 Dirk Vijnck (LDD) : En raison de sa faible
superficie, de sa densité de population et de sa
situation géographique favorable, la Belgique
devrait être un paradis dans le domaine des
télécommunications. Or, les packages internet bon
marché coûtent quelque 15 à 20 euros dans les
pays voisins et 45 euros dans notre pays ! Par
ailleurs, les volumes de téléchargement sont limités
en Belgique et les délais de raccordement sont
beaucoup trop longs.
Quelles mesures le ministre prendra-t-il pour
augmenter l'utilisation de la large bande dans notre
pays ? Existe-t-il des chiffres concernant l'utilisation
de la large bande en Flandre, en Wallonie et à
Bruxelles ? Quelles mesures le ministre prendra-t-il
pour améliorer l'accès des autres opérateurs au
réseau de Belgacom ? La suppression des limites
de téléchargement entraînera-t-elle une hausse des
tarifs internet pour les consommateurs ?
04.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): In mijn beleidsnota heb ik reeds
meegedeeld hoe we de breedbandpenetratie willen
verhogen via meer concurrentie, meer transparantie
en minder bureaucratie. Het is niet de bedoeling om
als overheid te investeren, maar wel om de
privésector zoveel mogelijk de ruimte te geven om
te investeren. Daarvoor moet een gereglementeerd
kader worden opgezet en daarbij moet de regulator,
het BIPT, haar werk kunnen doen. Het
personeelsaantal
van
driehonderd
voltijdse
equivalenten zit al goed. De werking van het BIPT
moet
echter
georiënteerd
worden
naar
economische regulering, marktanalyse en het
voorstellen van remedies.
04.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Dans ma note de politique générale,
j'ai déjà indiqué comment nous souhaitons
renforcer la pénétration de la large bande par un
renforcement de la concurrence et de la
transparence et moins de bureaucratie. L'objectif
n'est pas d'investir en tant que pouvoirs publics
mais bien d'accorder une marge de manoeuvre la
plus large possible au secteur privé pour investir. Il
conviendra de mettre en place un cadre
réglementaire à cet effet et de permettre au
régulateur, l'IBPT, de remplir sa mission. L'effectif
de 300 équivalents temps plein est correct. Le
fonctionnement de l'IBPT doit toutefois être orienté
vers la régulation économique, l'analyse du marché
et la proposition de solutions.
CRABV 52
COM 287
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Ook kunnen er boetes worden opgelegd wanneer
een operator de regels niet respecteert. Zo moet
bijvoorbeeld de recente Europese verlaging van de
terminatietarieven tarieven die operatoren elkaar
aanrekenen om gebruik te mogen maken van
elkaars netwerk ook teruggevonden worden in de
eindprijs die de consument betaalt.
Verder moet de bestaande infrastructuur optimaal
benut worden. De koperen telefoondraad van
Belgacom is momenteel wel opengesteld voor
andere operatoren, maar dit moet dan ook een
reële
toegang
worden.
We
onderzoeken
bijvoorbeeld of een klant bij Belgacom of bij een
alternatieve operator via hetzelfde netwerk wel op
dezelfde manier wordt behandeld.
De infrastructuur van de toekomst is de draadloze
infrastructuur, waarbij er via Wimax of andere
technieken meer concurrentie kan komen. De
marktevolutie zal ertoe leiden dat er meer
concurrentie komt zodat er daardoor een grotere
breedbandpenetratie zal komen. Zo zien we de
laatste
maanden
de
verschuiving
van
breedbandgebruik via computer naar breedband via
de gsm. Het mobieltje zal steeds vaker aangewend
worden voor toerpassingen zoals tv-kijken en data-
uitwisseling, bijvoorbeeld met de overheid.
Des amendes peuvent en outre être infligées
lorsqu'un opérateur ne respecte pas les règles.
Ainsi, la récente réduction européenne des tarifs de
terminaison les tarifs que les opérateurs se
facturent mutuellement pour utiliser leurs réseaux
réciproques doit également être répercutée dans
le prix final payé par le consommateur.
Par ailleurs, l'infrastructure existante doit être
utilisée de façon optimale. Le fil de cuivre
téléphonique de Belgacom est actuellement
accessible aux autres opérateurs mais il doit
devenir un accès réel. Nous examinons par
exemple si un client de Belgacom ou d'un opérateur
alternatif est traité de la même manière via le même
réseau.
L'avenir réside dans l'infrastructure sans fil et le
Wimax, dans le cadre desquels d'autres
technologies peuvent accroître la concurrence.
L'évolution du marché se traduira par une
concurrence accrue et, partant, par une plus grande
pénétration de la large bande. Ainsi, nous assistons
ces derniers mois à un glissement de l'utilisation de
la large bande via l'ordinateur vers la large bande
via le GSM. Le GSM sera de plus en plus souvent
utilisé pour des applications comme la télévision et
l'échange de données, par exemple avec les
pouvoirs publics.
Tax-on-web bijvoorbeeld doen we vandaag nog met
de computer en morgen misschien via de gsm. De
markt is in volle evolutie.
Inzake breedbandpenetratie heb ik OESO-cijfers uit
2006 en daar staat België op de tiende plaats. In de
eurobarometer van juni 2008 staan we op de zesde
plaats. We staan dus relatief goed, maar toch iets
slechter dan vroeger. De groei van de
breedbandmarkt is wat stilgevallen en dat heeft
inderdaad te maken met de hogere prijzen voor
internetpakketten in ons land in vergelijking met de
buurlanden. Zowel Telenet als Belgacom hebben nu
beslist om de limieten te verhogen en de snelheid
op te drijven, maar dat komt allemaal nogal traag op
gang.
De uitsplitsing tussen Vlaanderen, Wallonië en
Brussel wordt niet gemaakt. Uit schattingen blijkt
wel dat de penetratie in Vlaanderen hoger ligt dan in
Wallonië, maar dat er in Wallonië, door het succes
van de breedbandabonnementen, sprake is van een
hoger groeipatroon.
Pour Tax-on-web, par exemple, nous utilisons
aujourd'hui encore l'ordinateur mais peut-être que
demain nous pourrons utiliser à cet effet notre gsm.
Le marché est en pleine évolution.
En matière de pénétration de la large bande, je
dispose des chiffres OCDE de 2006 et la Belgique y
occupe la dixième position. A l'eurobaromètre de
juin 2008, nous figurons à la sixième place. Notre
position est donc relativement bonne, mais un peu
moins que par le passé. La croissance du marché
de la large bande connaît en effet un coup d'arrêt,
effectivement lié au fait que le prix des package
« internet » est plus élevé dans notre pays que dans
les pays voisins. Tant Telenet que Belgacom ont à
présent décidé d'augmenter les limites de
téléchargement ainsi que la vitesse, mais tout cela
tarde à se concrétiser.
Nous ne disposons pas de chiffres séparés pour la
Flandre, Wallonie et Bruxelles. Il ressort toutefois
d'estimations que le taux de pénétration est plus
élevé en Flandre qu'en Wallonie mais aussi que l'on
peut parler d'une croissance plus importante en
Wallonie, grâce au succès des abonnements à
l'internet à large bande.
Wat de betere toegang tot het Belgacomnetwerk En ce qui concerne l'amélioration de l'accès au
02/07/2008
CRABV 52
COM 287
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
betreft zijn we bezig met de monitoring ter
vergelijking van Belgacom met de alternatieve
operatoren.
Wat
de
afschaffing
van
de
downloadlimieten betreft krijg ik van Europa geen
toelating om tussen te komen. De meeste Europese
landen kennen die limieten niet. In Nederland en
Frankrijk bijvoorbeeld zijn de downloadlimieten wel
verdwenen toen er een derde grote speler in de
markt verscheen en dat kan bij ons ook gebeuren.
réseau de Belgacom, nous effectuons un
monitoring dans le but de réaliser une comparaison
entre Belgacom et les autres opérateurs. En ce qui
concerne
la
suppression
des
limites
de
téléchargement, l'Europe ne m'autorise pas à
intervenir. La plupart des pays européens ne
pratiquent pas ce système de limites de
téléchargement. Aux Pays-Bas et en France par
exemple, les limites de téléchargement ont disparu
lorsqu'un troisième acteur important est apparu sur
le marché. Une telle situation pourrait également se
produire chez nous.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de houding van het BIPT ten gevolge van
de bekendmaking door de Conseil Supérieur de
l'Audiovisuel van de Franse Gemeenschap van
een nieuw frequentieplan voor de radio's"
(nr. 6556)
05 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'attitude de l'IBPT suite à la publication d'un
nouveau plan de fréquences radio par le Conseil
supérieur de l'audiovisuel de la Communauté
française" (n° 6556)</b>
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Op 18 juni
publiceerde de CSA een nieuw radiofrequentieplan
voor de Franse Gemeenschap. Twee kandidaten
die
afgewezen
werden,
hebben
beroep
aangetekend. De Raad van State moet een
standpunt innemen. Sinds 1 juni moet hetB BPT de
ether controleren.
Wordt er overlegd met de Franse Gemeenschap?
Hoe vat het BIPT zijn taak als etherpolitie op?
In welke mate moet het BIPT geduld aan de dag
leggen?
Wat zijn de toekomstige grote actiepijlers van het
BIPT in zijn controlebevoegdheid?
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le CSA
a publié le 18 juin un nouveau plan de fréquences
radio pour la Communauté française. Deux recours
ont été introduits par des candidats non retenus. Le
Conseil d'État devra se positionner. L'IBPT a,
depuis le 1
er
juin, mission de contrôler les ondes.
Des concertations sont-elles organisées avec la
Communauté française ?
Quelles sera l'attitude de l'IBPT dans sa mission de
police des ondes ?
Des consignes de patience lui ont-elles été
données ?
Quels sont les futurs grands axes d'action de
l'IBPT dans sa mission de contrôle ?
05.02 Vincent Van Quickenborne (Frans): We
zijn met de CSA, de Franse en Vlaamse
Gemeenschap rond de tafel gaan zitten. Er komt
binnenkort een overlegvergadering.
Het BIPT zal toezien op de naleving van de
bepalingen van het koninklijk besluit van 26 januari
2007, rekening houdend met de kenmerken van elk
dossier. Het BIPT heeft de radio's in 5 groepen
ingedeeld: radio's die geen vergunning hebben
aangevraagd; deze die een vergunning hebben
aangevraagd die onontvankelijk werd verklaard
door de CSA; deze waarvan de aanvraag geen
aanleiding heeft gegeven tot een vergunning van de
CSA; de radio's die al een vergunning hebben,
maar nog niet of nog niet onder de gevraagde
voorwaarden uitzenden en de radio's die een
vergunning hebben gekregen en hun licentie al
respecteren.
05.02 Vincent Van Quickenborne (en français) :
Des réunions ont eu lieu avec le CSA et les
Communautés française et flamande. Une réunion
de concertation aura lieu prochainement.
L'IBPT fera respecter les dispositions de l'arrêté
royal du 26 janvier 2007, en tenant compte de la
spécificité de chaque dossier. L'IBPT a classé les
radios en 5 groupes : les radios n'ayant pas introduit
de demande d'autorisation, celles ayant demandé
une autorisation déclarée irrecevable par le CSA,
celles dont la demande n'a pas donné lieu à une
d'autorisation par le CSA, les radios ayant reçu une
autorisation mais ne diffusant pas ou pas encore
sous les conditions demandées, les radios
autorisées et respectant déjà les termes de leur
licence.
CRABV 52
COM 287
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Radio's die van de Vlaamse Gemeenschap
afhangen, behoren tot groep 4. Er werden
controles uitgevoerd van de radio's die erkend
werden als deel uitmakende van groep 1. De
controles zijn momenteel toegespitst op de radio's
uit groep 2. Het BIPT zal groep per groep
afwerken.
De houding van het BIPT in het doen naleven van
het genoemde koninklijk besluit, is coherent.
Het BIPT wil de bepalingen van het koninklijk besluit
betreffende de etherpolitie doen naleven ten bate
van de stabiliteit van het Belgisch radiolandschap.
Daartoe neemt het BIPT momenteel initiatieven om
via een samenwerkingsakkoord tot een juridische
grondslag te komen die het mogelijk maakt de
frequenties te coördineren.
Des radios dépendant de la Communauté flamande
font partie du groupe 4. Des contrôles de radios
identifiées comme faisant partie du groupe 1 ont
déjà été effectués. Les contrôles se concentrent
actuellement sur les radios du groupe 2. L'IBPT
agira groupe par groupe.
L'IBPT adopte une attitude cohérente pour faire
respecter l'arrêté royal susmentionné.
L'IBPT entend faire respecter les dispositions de
l'arrêté royal sur la police générale des ondes au
bénéfice de la stabilité du paysage radiophonique
belge. À cette fin, l'IBPT prend actuellement des
initiatives pour aboutir à une base juridique via un
accord de coopération permettant la coordination
des fréquences.
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb de
indruk dat u een zesde categorie vergeet : de
radio's waarvan de aanvraag geweigerd wordt,
maar die beroep aangetekend hebben bij de Raad
van State. Wat zal de houding van het BIPT zijn?
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Il me
semble que vous oubliez une sixième catégorie : les
radios dont la demande est refusée mais qui ont
introduit un recours auprès du Conseil d'État.
Quelle sera l'attitude de l'IBPT ?
05.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik weet het niet. Ik moet het checken. Ik zal
u morgen het antwoord bezorgen.
05.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Je ne sais pas. Il faut que je vérifie. Vous
aurez la réponse demain.
05.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik nodig u
uit u over die zesde categorie te buigen en in
overleg met het BIPT een duidelijk standpunt in te
nemen, zodat dat probleem met de nodige
soepelheid kan behandeld worden.
05.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je vous
invite à vous pencher sur cette sixième catégorie et,
en dialogue avec l'IBPT, à adopter une position
claire qui permette de traiter ce problème avec
toute la souplesse nécessaire.
05.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De vergunning van de Conseil supérieur de
l'Audiovisuel is een gemeenschapsmaterie, terwijl
het toezicht een federale bevoegdheid is. U vraag
gaat misschien eerder over het communautaire
aspect. Vanavond heeft u het antwoord!
05.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : L'autorisation donnée par le CSA relève
du communautaire et la vérification relève du
fédéral. Votre question concerne peut-être plus le
niveau communautaire. Vous aurez la réponse ce
soir !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de reflectie van de Europese Unie over het
'bill and keep'systeem" (nr. 6759)
06 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
réflexion de l'Union européenne quant au
système de bill and keep" (n° 6759)</b>
06.01 Karine Lalieux (PS): De Europese
commissaris voor telecommunicatie sprak zich uit
voor een tarifering van de ontvangen oproepen
volgens het systeem "bill and keep". In dit systeem
betaalt de gebruiker de terminatiekosten, een
bijkomende kost voor communicaties die gebruik
maken van verschillende netwerkoperatoren.
06.01 Karine Lalieux (PS) : La commissaire
européenne chargée des Télécommunications s'est
déclarée favorable à la tarification des appels reçus
selon le système du « bill and keep ». Dans ce
système, les frais de terminaison d'appel, coût
supplémentaire
lorsque
les
communications
transitent sur des réseaux opérateurs différents,
sont pris en charge directement par l'utilisateur.
02/07/2008
CRABV 52
COM 287
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Met deze maatregel wil men de terminatiekosten
van de oproep verlagen en deze kosten in de
onderscheiden Europese landen harmoniseren.
Het is echter absurd dat men zou moeten betalen
om oproepen te ontvangen. En niet iedereen is
voorstander van het systeem "bill and keep".
Het debat dat de Europese Commissie gestart
heeft, schijnt ten slotte onvoldoende rekening te
houden met de kenmerken en de technologische
vooruitgang van elk Europees land. Sommigen zien
het systeem "bill and keep" als een oplossing voor
de vervorming van de kostenstructuur door het Next
Generation Network dat een tarifering toelaat die
niet zo sterk afhangt van het gebruik dat ervan
wordt gemaakt.
L'objectif de cette mesure est de faire baisser les
frais de terminaison d'appel et d'ainsi uniformiser
ces coûts au sein des différents pays européens.
Toutefois, le principe de payer pour recevoir des
appels tend à l'absurde. Ensuite, le système du
« bill and keep » lui-même est loin de faire
l'unanimité.
Enfin, le débat lancé par la Commission
européenne semble ne pas prendre suffisamment
en compte les spécificités et l'avancement
technologique propre à chaque pays européen. Le
système « bill and keep » peut apparaître pour
certains comme une solution permettant de faire
face à la déformation de la structure des coûts
découlant de la future génération de réseau NGN,
permettant une tarification moins dépendante de
l'usage qui en résulte.
De veralgemening van de nieuwe generatie van het
NGN-netwerk lijkt nog ver weg te zijn en de
opportuniteit van het "bill and keep"-systeem lijkt
ook al niet veel voor te stellen.
Wat is uw standpunt inzake het factureren van
ontvangen oproepen? Bent u te vinden voor een
dergelijke niet dwingende maatregel voor de
operatoren? Denkt u echt dat een dergelijke
beslissing tot aantrekkelijke voorstellen zal leiden
aan de kant van de operatoren op de Belgische
markt?
Cependant, la généralisation de la nouvelle
génération du réseau NGN apparaît encore très
lointaine et l'opportunité du « bill and keep » semble
décidément bien faible.
Quel est votre attitude en matière de facturation des
appels reçus ? Êtes-vous favorable à une telle
mesure non coercitive pour les opérateurs?
Pensez-vous réellement qu'une telle décision
entraînerait des propositions attractives de la part
des opérateurs actifs sur le marché belge?
06.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans) : De Europese commissaris heeft
aangekondigd dat hij van plan is een initiatief te
nemen
inzake
de
regulering
van
de
termineringslasten die de operatoren voor vaste en
mobiele telefonie hanteren.
De Commissie heeft net een openbare raadpleging
gelanceerd met betrekking tot een ontwerp van
aanbeveling. Het systeem "bill and keep" wordt
enkel vermeld in de begeleidende toelichting bij het
ontwerp van aanbeveling.
De voorgestelde aanpak in het ontwerp van de
Europese
Commissie
bestaat
erin
de
termineringslasten te blijven reguleren op grond van
het principe van kostenoriëntering, en tegelijk over
te gaan tot een lastenverlaging.
In het kader van de toekomstige NGN-netwerken,
zullen de spraakdiensten nog maar een klein deel
van het gegevensvolume vertegenwoordigen en
daardoor een dusdanig beperkt gebruik van het
netwerk moeilijk te waarderen maken.
Verder zal het samensmelten van vast en mobiel tot
gevolg hebben dat het netwerk waarop die oproep
daadwerkelijk uitkomt van tevoren niet meer gekend
zal zijn, waardoor de kost van het gesprek
onvoorspelbaar wordt.
06.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): La commissaire européenne a annoncé
son intention de prendre une initiative en matière de
régulation des charges de terminaison d'appels
pratiquées par les opérateurs de téléphonie fixe et
de téléphonie mobile.
La Commission vient de lancer une consultation
publique sur un projet de recommandation. Le
système « bill and keep » est seulement évoqué
dans la note explicative accompagnant le projet de
recommandation.
L'approche proposée dans le projet de la
Commission européenne est de continuer à réguler
les charges de terminaison sur la base du principe
d'orientation sur les coûts, tout en procédant à une
diminution des charges.
Dans le cadre des futurs réseaux NGN, les services
de voix ne représenteront plus que de très faibles
volumes de données, rendant ainsi difficile une
valorisation d'un aussi faible usage du réseau.
De plus, la convergence fixe-mobile aura pour
conséquence que le réseau sur lequel un appel se
termine effectivement ne sera plus a priori connu,
rendant ainsi imprévisible le coût de la
communication.
CRABV 52
COM 287
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Het wordt dus moeilijk om het systeem "bill and
keep" in de praktijk door te voeren.
Veeleer is het raadzaam naar een Europese markt
te evolueren, met een Europese zone zoals de
euro.
Le système « bill and keep » sera donc difficile à
appliquer.
Il convient plutôt d'évoluer vers un marché
européen, avec une zone européenne comme pour
l'euro.
Momenteel is de invoering van een "bill and keep"-
systeem in ons land niet haalbaar.
Pour l'instant, l'introduction d'un système de »"bill
and keep » en Belgique n'est pas envisageable.
06.03 Karine Lalieux (PS): In het voorstel van de
Commissie is het dus niet de bedoeling om enige
dwang uit te oefenen. Voorts is de afzet in ons land
te klein en moet die piste geen voorrang krijgen.
06.03 Karine Lalieux (PS) : Il n'y a donc pas
d'idée coercitive dans la proposition de la
Commission.
Par ailleurs, les débouchés ne sont pas suffisants
en Belgique et cette piste ne doit pas être
privilégiée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de controle op de nieuwe ICT-
technologieën" (nr. 6770)
07 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le
contrôle des nouvelles technologies ICT"
(n° 6770)</b>
07.01 Karine Lalieux (PS): De toespraak die u op
de OESO-conferentie over de toekomst van de
interneteconomie in Seoul hield, bevestigt uw
genuanceerd kijk op de nieuwe technologische
ontwikkelingen.
U verklaart dat u Belgacom onder druk wil zetten
om haar netwerk te ontbundelen. U toont u
vastberaden om de regulator te versterken en
onafhankelijker te maken. U verbindt er zich
herhaaldelijk toe de koppelverkoop in de
telecomsector te verbieden. U stelt het aandeel van
de overheid in Belgacom ter discussie. En als klap
op de vuurpijl looft u de elektronische stemming en
ICT in het algemeen, die in staat is om het zwart
geld te bannen of de overtollige ambtenaren af te
schaffen en de burgers ten slotte zal toelaten de
klok rond te consumeren.
07.01 Karine Lalieux (PS) : La lecture de votre
intervention à la conférence de Séoul sur l'avenir de
l'économie de l'internet confirme votre vision tout en
nuance sur les nouvelles technologies.
Vous exprimez votre volonté de mettre Belgacom
sous pression afin d'installer le dégroupage du
réseau; votre détermination à rendre le régulateur
plus fort et plus indépendant ; votre engagement
répété pour la suppression de la vente conjointe
dans le secteur des télécoms ; une remise en
question du taux de participation de l'État dans
Belgacom et, en guise de bouquet final, une ode au
vote électronique et une ode globale à l'ICT qui est
capable de supprimer l'argent noir ou les
fonctionnaires trop nombreux et qui permettra enfin
aux gens de consommer 24 heures sur 24.
Volgens de specialisten inzake de strijd tegen de
fiscale fraude nochtans, werken de nieuwe
technologieën
ongebreidelde
fraude
en
witwaspraktijken in de hand. Als gevolg van de
dematerialisatie van de economie worden de
verrichtingen immers minder en minder zichtbaar.
Wat is uw theorie in dat verband? Ontkent u dat de
ICT fiscale fraude in de hand werkt? Wordt de strijd
tegen de fiscale fraude niet meer afgeremd door
een personeelsgebrek en door het ontbreken van
een gedegen opleiding?
Pourtant, des spécialistes de la lutte contre la
fraude fiscale avancent que les nouvelles
technologies ont permis une explosion de la fraude
et du blanchiment d'argent car la dématérialisation
de l'économie fait en sorte que les transactions
deviennent de moins en moins visibles.
Pouvez-vous nous expliquer votre théorie à ce
sujet ? Contestez-vous l'impact des ICT dans la
facilitation de la fraude fiscale ? Le manque de
personnel affecté à la lutte contre la fraude, le
manque de formation poussée qu'on souhaite lui
donner ne sont-ils pas davantage un frein à la lutte
contre la fraude fiscale ?
Estland was afgelopen mei het eerste land waar het
elektronisch stemsysteem werd lamgelegd door
hackers. Bovendien heeft slechts 1% van de
En matière de vote électronique, l'Estonie est le
premier pays à avoir été paralysé par le hacking en
mai dernier.
02/07/2008
CRABV 52
COM 287
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
kiezers gestemd via het internet en uit studies van
politicologen blijkt dat e-voting vooral wordt
gepromoot door liberale partijen die veeleer
technologiebewuste jongeren in de steden willen
bereiken dan de democratie verdedigen en
afdwingen door menselijke controle.
Het is zaak dat men zich bewust is van de
mogelijkheden van ICT maar ook van de zwakke
plekken.
Zou het geen goede zaak zijn om te pleiten voor
een betere controle op nieuwe technologieën?
Waarom blijkt uw visie op nieuwe technologiën
steeds neer te komen op een ode aan het
schrappen van banen? Vindt u niet dat ICT de mens
moet dienen in plaats van vervangen?
En outre, seul 1% du corps électoral s'est prononcé
par internet et les études des politologues révèlent
que l'e-vote est surtout défendu par les partis
libéraux qui cherchent à capter les jeunes urbains
technophiles plutôt que de défendre la démocratie
et le respect de celle-ci par un contrôle humain.
De manière générale, il convient d'être conscient
des possibilités de l'ICT mais aussi de ses failles.
Ne serait-il pas opportun de plaider pour un meilleur
contrôle des nouvelles technologies ? Pourquoi
votre vision des nouvelles technologies apparaît-elle
invariablement comme une ode aux suppressions
d'emploi ? Ne pensez-vous pas que l'ICT pourrait
servir l'homme au lieu de le remplacer ?
07.02 Minister Vincent Van Quickenborne:
Informatie-en communicatietechnologie (ICT) maakt
de strijd tegen sociale en fiscale fraude makkelijker
en doeltreffender.
07.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Les technologies de l'information et de la
communication (TIC) simplifient et rendent plus
efficace la lutte contre la fraude fiscale et sociale.
Het volstaat te denken aan de techniek data mining,
die overigens altijd de steun van uw partij heeft
genoten, of aan de valse C4's die eind 2008 aan het
licht werden gebracht. Zonder ICT en het internet,
hadden we nooit zulke spectaculaire resultaten
geboekt.
Il suffit de penser au data mining, que votre parti a
d'ailleurs toujours soutenu, ou aux faux C4 détectés
fin 2008. Sans les TIC et internet, nous n'aurions
pas obtenu ces résultats spectaculaires.
07.03 Karine Lalieux (PS): Ik heb niets tegen het
internet.
07.03 Karine Lalieux (PS) : Je n'ai rien contre
internet.
07.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Onze standpunten leunen nauw aan bij
elkaar, maar u benadert alles vanuit een linkse
hoek.
07.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Nos positions sont proches, mais vous
abordez toujours les questions par la gauche.
07.05 Karine Lalieux (PS): En u doet dat altijd
vanuit een rechts oogpunt!
07.05 Karine Lalieux (PS) : Vous abordez tout à
droite !
07.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik word beschouwd als een van de grootste
gauchisten van Vlaanderen!
07.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : On me considère comme un des grands
gauchistes de Flandre !
07.07 Karine Lalieux (PS): Op ethisch gebied, ja.
07.07 Karine Lalieux (PS) : Au niveau éthique,
c'est vrai.
07.08 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): ICT maakt het leven van de burger er
tevens eenvoudiger op. Zo heeft Tax-on-web de
grens van een miljoen gebruikers overschreden,
verspreidt Child Focus bekendmakingen op
YouTube en verlicht de toepassing police-on-web
de administratieve taken van de politieagenten
zodat zij meer op straat aanwezig kunnen zijn.
De informatica is zeker niet onfeilbaar, maar wie
moet er met de vinger gewezen worden in geval van
cyberaanvallen, het slachtoffer of diegene die die
07.08 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Les TIC facilitent également la vie du
citoyen. Ainsi, Tax-on-web a franchi le cap du
million d'utilisateurs, Child Focus diffuse des avis
sur YouTube et Police-on-web décharge les
policiers des tâches administratives pour leur
permettre d'être davantage présents dans la rue.
L'informatique n'est pas infaillible, certes, mais qui
pointer du doigt pour les attaques informatiques, la
victime ou l'agresseur ?
CRABV 52
COM 287
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
aanvallen uitvoert?
Over de elektronische stemming is er heel wat te
doen. Ik herinner eraan dat al onze economische
activiteiten,
van
de
banksector
tot
de
luchtvaartmaatschappijen, op ICT stoelen. In
Estland werd er in maart 2007 via internet gestemd
en de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking
in Europa heeft die verkiezingen als democratisch
erkend. Een argument waarvoor de Vlamingen heel
gevoelig zijn, is dat er bij een elektronische
stemming minder bijzitters moeten worden
opgeroepen. Bovendien biedt de stemming op
papier evenmin een absolute veiligheid.
La question du vote électronique est un grand
débat. Je rappelle que toutes nos activités
économiques, du secteur bancaire aux compagnies
aériennes, reposent sur les TIC. En matière
électorale, l'Estonie a eu recours au vote par
internet en mars 2007 et ces élections ont été
reconnues
comme
démocratiques
par
l'Organisation pour la sécurité et la coopération en
Europe. Un argument auquel les Flamands sont
très sensibles est que le vote électronique permet
de convoquer moins d'assesseurs. En outre, le vote
sur papier n'offre pas non plus une sécurité
absolue.
Uiteraard mogen de ICT's de mens niet vervangen.
Zij moeten ten dienste van de mens staan. Het klopt
dat de ICT's bepaalde jobs overbodig maken, maar
het gaat dan wel over repetitief en gevaarlijk werk.
De betrokken werknemers kunnen zich laten
omscholen en zich toeleggen op activiteiten die
motiverend werken. Hetzelfde proces heeft zich
tijdens de mechanisering van de textielindustrie in
de 19
e
eeuw voltrokken. Net zoals de machines,
kan ook de informatica ten dienste staan van de
mensen.
Ik geeft toe dat de informaticatechnologie gevaren
kan inhouden, maar ons land is daarin niet te ver
gegaan. In Wallonië bestaat er tegenkanting wat het
elektronisch stemmen betreft, maar de Vlamingen
zien geen enkele reden waarom ze dat zouden
afschaffen. Dat is een cultuurverschil.
Bien sûr, les TIC ne doivent pas remplacer l'être
humain mais le servir. Il est vrai que les TIC rendent
certains emplois inutiles, mais il s'agit d'emplois
répétitifs et dangereux. Les travailleurs concernés
peuvent bénéficier d'une reconversion et se
consacrer à des activités motivantes. C'est le même
processus que lors de la mécanisation de l'industrie
textile au XIX
e
siècle. Comme les machines,
l'informatique peut être au service des gens.
Je reconnais que l'informatique peut comporter des
dangers, mais notre pays n'est pas allé trop loin en
la matière. Il existe une opposition au vote
électronique en Wallonie mais les Flamands ne
voient aucune raison de l'abolir. C'est une
différence de culture.
Ik denk niet dat stemmen op papier meer zekerheid
biedt dan elektronisch stemmen.
Je ne pense pas que le vote sur papier soit plus
rassurant que le vote électronique.
07.09 Karine Lalieux (PS): De toon van uw
antwoord is erg verschillend van de zeer neoliberale
toon die u in uw interview aansloeg. Internet zal alle
problemen van de mensheid niet oplossen. Het is
een nieuw instrument dat men niet zomaar in het
wilde weg mag ontwikkelen.
Als u een interview geeft, mag u niet vergeten dat u
een minister van de regering bent. Inzake Belgacom
bijvoorbeeld, heeft u een zeer persoonlijke opinie
vertolkt die niet met het standpunt van de regering
strookt.
07.09 Karine Lalieux (PS) : Le ton de votre
réponse est bien différent de celui, très néolibéral,
de l'interview que vous avez donnée. Internet ne
résoudra pas tous les problèmes de l'humanité.
C'est un nouvel outil qu'il faut éviter de développer
sans garde-fous.
Quand vous donnez une interview, je vous saurais
gré de garder à l'esprit que vous êtes ministre du
gouvernement. À propos de Belgacom, par
exemple, vous avez exprimé une opinion très
personnelle qui ne correspond pas à la vision du
gouvernement.
07.10 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik heb niets tegen Belgacom maar de
projecten rond de kabel in Vlaanderen zijn een
blokkeringsmanoeuvre. Ik heb in de pers gezegd
dat er minimum twee mededingers nodig waren om
aan de consument de keuze te geven.
07.10 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Je n'ai rien contre Belgacom, mais les
projets autour du câble en Flandre sont une
manoeuvre de blocage. J'ai dit dans la presse qu'il
fallait au moins deux compétiteurs, pour donner un
choix au consommateur.
02/07/2008
CRABV 52
COM 287
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Voor de rest is Belgacom een mooi bedrijf en om
met het de woorden van uw voorzitter te zeggen,
ben ik voorstander van de strategische consolidatie
ervan.
Pour le reste, Belgacom est une belle firme et, pour
reprendre les termes de votre président, je suis
favorable à sa consolidation stratégique.
07.11 Karine Lalieux (PS): Ik zinspeelde daarnet
op de uitgesproken mening die u te kennen gaf over
de participatie van de Staat in Belgacom.
07.11 Karine Lalieux (PS) : Je faisais allusion tout
à l'heure à l'opinion tranchée que vous avez émise
au sujet de la participation de l'État dans Belgacom.
07.12 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Als de Staat een participatie in een
dergelijk bedrijf moet hebben, waar gaan we dan
naartoe?
07.12 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Si l'État doit avoir une praticipation dans
une telle entreprise, où cela nous mène-t-il ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de nakende verkoop van de iPhone 3G in
België" (nr. 6825)
08 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la vente
prochaine de l'iPhone 3G sur le territoire belge"
(n° 6825)</b>
08.01 Karine Lalieux (PS): Overmogen is de
iPhone 3G beschikbaar in België. Ik ben niet tegen
dit soort producten gekant, maar maak mij in een
streven naar de bescherming van de consument
zorgen om de geheimzinnigheid rond zijn
commercialisering.
Hoewel de iPhone niet officieel beschikbaar is in
België, wordt dit toestel aangeboden door merken
die een goede faam genieten. Het systeem van
Apple steunt op een exclusief partnerschap met een
operator van mobiele telefonie, met vergrendeling
van de telefoon, wat indruist tegen het verbod op de
koppelverkoop. Welke waarborgen en welke
juridische zekerheid heeft de consument in dat
geval? Wat bij verkoop van een telefoon waarvan
de simkaart werd gekraakt? Wat is uw officieel
standpunt betreffende deze "flou artistique"? Welke
maatregelen gaat u nemen?
08.01 Karine Lalieux (PS) : L'iPhone 3G arrive en
Belgique après-demain. Je n'ai rien contre ce type
de produits mais, dans un souci de protection du
consommateur, je m'inquiète du flou qui entoure
leur commercialisation.
L'iPhone n'est pas officiellement disponible en
Belgique. Pourtant, cet appareil est proposé par des
enseignes ayant pignon sur rue. Le système Apple
est basé sur un partenariat exclusif avec un
opérateur de téléphonie mobile, avec verrouillage
du téléphone, ce qui est contraire au principe
d'interdiction de vente conjointe. Dans ces
conditions, quelles sont les garanties et la sécurité
juridique offertes au consommateur ? Qu'en est-il si
le téléphone est vendu « désimlocké » ? Quelle est
votre position officielle par rapport à ce flou
artistique ? Quelles mesures prendrez-vous pour y
remédier ?
De iPhone zal, zoals aangekondigd, over enkele
dagen in België verkrijgbaar zijn. Terwijl de vragen
over de eerste versie nog steeds niet beantwoord
zijn, is de nieuwe versie beschikbaar en wordt de
verkoop ervan door een waas van geruchten
omgeven. Terwijl overal ter wereld het toestel in
televisiespots aan 199 dollar wordt aangeboden,
staat op de desbetreffende website de prijs van 699
euro vermeld. Mobistar heeft het exclusieve
verkooprecht voor de iPhone 3G verworven, maar
biedt die zonder simlock aan, waardoor hij met een
simkaart van Proximus of Base kan gebruikt
worden, zonder dat de waarborg wordt geschonden.
Wat is daarvan aan? Er is nog veel onduidelijkheid.
Welke gevolgen zijn er aan die illegale verkoop in
L'iPhone est annoncé d'ici quelques jours en
Belgique. Alors que les questions relatives à la
première version sont toujours sans réponses, la
nouvelle version est arrivée et une série de rumeurs
tournent autour de sa vente. Annoncé en
Mondovision à 199 dollars, une enseigne indique
sur son site Internet qu'il sera vendu à 699 euros.
Mobistar a obtenu l'exclusivité sur liPhone 3G, mais
celui-ci est annoncé « désimlocké », permettant
l'utilisation de carte SIM Proximus ou Base sans
que la garantie ne soit altérée. Que croire ? Il y a un
réel flou en la matière. Quelles sont les
conséquences de cette vente en toute illégalité en
Belgique ?
CRABV 52
COM 287
02/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
België verbonden?
08.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Dat alle details van het commercieel
aanbod niet bekend zijn vóór de commerciële
lancering, heeft te maken met het feit dat Mobistar
(Orange in Frankrijk) de details zo lang mogelijk
voor zijn concurrenten wil verbergen. Dat behoort
tot de handelsvrijheid van het bedrijf. Mobister is
van plan zijn aanbod op 4 juli 2008 in een
perscommuniqué toe te lichten.
In de Verenigde Staten wordt de iPhone op 11 juli
gelanceerd.
08.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Le fait que tous les détails de l'offre
commerciale ne soient pas connus avant le
lancement commercial est lié au fait que Mobistar
(Orange en France) souhaite cacher les détails le
plus longtemps possible à ses concurrents. Cela
relève de sa liberté commerciale. Mobistar a
l'intention de faire un communiqué de presse sur
son offre le 4 juillet 2008.
Aux États-Unis, iPhone sortira le 11 juillet.
In Frankrijk, en wellicht ook in België, wordt het 16
of 17 juli.
Naar alle waarschijnlijkheid zal de iPhone door
Mobistar worden verdeeld, in het raam van een
partnerschap met Apple Stores. We weten niet
welke versie het wordt, maar het zal het type 3G
zijn. Indien u weet heeft van bedrijven die de iPhone
nu al verkopen in België, vraag ik u me die
informatie te bezorgen, want het zou om een
contractuele inbreuk kunnen gaan.
En France, et sans doute en Belgique, ce sera le 16
ou le 17 juillet.
Mobistar distribuera probablement l'iPhone en
partenariat avec les Apple Stores. Nous ne
connaissons pas la version mais ce sera le 3G. Si
vous connaissez des entreprises qui vendent déjà
l'iPhone en Belgique, je vous invite à me
transmettre ces informations car il pourrait s'agir
d'une infraction contractuelle.
08.03 Karine Lalieux (PS): Het gaat om de
winkels van Euro Center. Ze zijn te vinden op
internet.
08.03 Karine Lalieux (PS) : Il s'agit des magasins
Euro Center. On peut les trouver sur internet.
08.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): We kennen de precieze inhoud van de
overeenkomst tussen Orange en Apple niet, maar
de wet betreffende het gezamenlijk aanbod blijft van
toepassing en we zullen erop toezien dat de wet
wordt nageleefd.
08.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Nous ne connaissons pas le contenu
exact du contrat entre Orange et Apple mais la loi
sur l'offre conjointe reste d'application et nous
veillerons à ce qu'elle soit respectée.
08.05 Karine Lalieux (PS): Wat met de garantie?
08.05 Karine Lalieux (PS) : Et en ce qui concerne
les garanties ?
08.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Voor de eerste generatie wordt het
verwijderen van een simlock niet als onwettig
beschouwd. De rechtbank van Namen sprak zich
op 7 januari 2004 in die zin uit. Uit contractueel
oogpunt verliest men echter wel de garantie. Dat is
een risico dat men loopt.
Voor de tweede generatie hoop ik dat er een
garantie wordt gegeven wanneer men het toestel in
België aankoopt. Het verbod op koppelverkoop
moet in acht worden genomen. De consument moet
vrij naar een andere operator kunnen overstappen.
08.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Pour la première génération, le fait de
« désimlocker » n'est pas illégal. Il y a une décision
d'un tribunal de Namur du 7 janvier 2004 en ce
sens. Mais, dans la relation contractuelle, on perd la
garantie. C'est un risque à courir.
Pour la deuxième génération, j'espère qu'il y aura
une garantie si on achète en Belgique. Il faudra
respecter l'interdiction de vente conjointe. Le
consommateur devra pouvoir librement contracter
avec un autre opérateur.
08.07 Karine Lalieux (PS): U heeft gezegd dat
Mobistar dat toestel enkel in de winkels van Apple
en Mobistar zal verkopen. Apple en Mobistar
overtreden dus de wet!
08.07 Karine Lalieux (PS) : Vous avez dit que
Mobistar va commercialiser cet objet uniquement
dans les magasins Apple et Mobistar. Ils sont donc
dans l'illégalité !
08.08 Minister Vincent Van Quickenborne 08.08 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
02/07/2008
CRABV 52
COM 287
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
(Frans): Het toestel kan het voorwerp zijn van een
exclusieve
distributie. Enkel
de exclusieve
koppelverkoop is onmogelijk. Daarom kost het
toestel meer in België (500 à 600 euro) dan in
Frankrijk (200 à 300 euro). Maar in tegenstelling tot
Frankrijk zal het zonder abonnement worden
aangeboden. We zullen op 4 juli zien welk systeem
Mobistar heeft uitgewerkt en of het strookt met de
wet.
De voorzitter: Op de website van Euro Center
beweert men dat er voor gans België 25 in totaal
zijn.
français) : L'appareil peut faire l'objet d'une
distribution exclusive. Seule la vente exclusive
conjointe est impossible. C'est la raison du prix plus
élevé qu'en France (200 à 300 euros contre 500 à
600 euros en Belgique). Mais contrairement à la
France, ce sera sans abonnement.
Nous verrons le 4 juillet quel sera le système
développé par Mobistar et si ce sera dans le
respect de la loi.
Le président : Sur le site d'Euro Center, on prétend
qu'il y en a 25 au total pour toute la Belgique.
08.09 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Radio Donna heeft vorige week iPhones
van de nieuwe generatie aangeboden.
08.09 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Radio Donna a offert des IPhone
nouvelle génération la semaine dernière.
08.10 Karine Lalieux (PS): Bovendien zou er een
verschil van 200 euro zijn tussen de modellen die in
Frankrijk verkocht worden en de modellen die in
België te koop zijn. Dat zijn echt schandelijke
handelspraktijken.
De voorzitter: Het toestel zal verkocht worden
tegen 699 euro, alles inclusief.
08.10 Karine Lalieux (PS) : De plus, il y aurait 200
euros de différence entre les modèles vendus en
France et ceux vendus en Belgique. C'est une
pratique de commerce honteuse.
Le président : Il sera vendu à 699 euros TTC.
08.11 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans) : Op internet heb ik eens gezien dat er een
ticket voor een concert van Led Zeppelin werd
aangeboden tegen de prijs van 1.000 euro. Het ging
echter, naar verluidt, om een vals ticket! Men kan
inderdaad op internet bestellen maar ik zou het
risico niet lopen.
08.11 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : J'ai vu un jour sur Internet un billet pour
un concert de Led Zeppelin à 1.000 euros. Mais il
paraît que c'était faux ! On peut commander via
l'Internet, certes, mais je ne m'y risquerais pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 15.54 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 54.