KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 284
CRABV 52 COM 284
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag
mardi
01-07-2008
01-07-2008
avond
soir
CRABV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de strijd tegen
mensenhandel en -smokkel" (nr. 6732)
1
Question de Mme Clotilde Nyssens au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la lutte contre la
traite et le trafic des êtres humains" (n° 6732)
1
Sprekers: Clotilde Nyssens, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Clotilde Nyssens, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
onpartijdigheid en neutraliteit van de rechtbanken
en de draagwijdte van artikel 759 van het
Gerechtelijk Wetboek" (nr. 6700)
3
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'impartialité et la neutralité
des tribunaux et la portée de l'article 759 du Code
judiciaire" (n° 6700)
3
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de draagwijdte
van artikel 759 van het Gerechtelijk Wetboek"
(nr. 6761)
4
- Mme Clotilde Nyssens au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la portée de l'article 759 du
Code judiciaire" (n° 6761)
4
Sprekers: Clotilde Nyssens
Orateurs: Clotilde Nyssens
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de vice-eersteminister en minister van Justitie
en Institutionele Hervormingen over "de situatie
van de leden van het veiligheidskorps van
Doornik" (nr. 6605)
4
Question de Mme Marie-Christine Marghem au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "la situation
des agents du corps de sécurité de Tournai"
(n° 6605)
4
Sprekers: Marie-Christine Marghem, Jo
Vandeurzen
, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen,
Renaat Landuyt
Orateurs: Marie-Christine Marghem, Jo
Vandeurzen
, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles,
Renaat Landuyt
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de opvolging
door de parketten van inbreuken inzake
ruimtelijke ordening" (nr. 6735)
7
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le suivi par les
parquets
des
infractions
en
matière
d'aménagement du territoire" (n° 6735)
7
Sprekers:
Katrien
Schryvers,
Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Katrien
Schryvers,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
doorlooptijden van opsporings- en gerechtelijke
onderzoeken" (nr. 6784)
8
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les délais de traitement au
niveau de l'information et de l'instruction"
(n° 6784)
8
Sprekers: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
tewerkstelling
van
gedetineerden
in
gevangenissen" (nr. 6798)
9
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "la mise au
travail de détenus en milieu carcéral" (n° 6798)
9
Sprekers:
Sabien
Lahaye-Battheu,
Jo
Orateurs:
Sabien
Lahaye-Battheu,
Jo
01/07/2008
CRABV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
01
JULI
2008
Avond
______
du
MARDI
01
JUILLET
2008
Soir
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
18.22 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Mia De Schamphelaere.
La discussion des questions est ouverte à 18 h 22
par Mme Mia De Schamphelaere, présidente.
01 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de strijd tegen
mensenhandel en -smokkel" (nr. 6732)
01 Question de Mme Clotilde Nyssens au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la lutte contre la
traite et le trafic des êtres humains" (n° 6732)</b>
01.01 Clotilde Nyssens (cdH): De strijd tegen de
mensenhandel is een van onze absolute prioriteiten.
Enkele dagen geleden hebben wij het verslag 2007
ontvangen dat door het Centrum voor gelijkheid van
kansen dienaangaande werd opgesteld. De
wetgevende macht en de uitvoerende macht
hebben er belang bij de in het verslag opgenomen
aanbevelingen, die erg goed zijn onderbouwd, te
volgen. Bevestigt u dat de interdepartementale
coördinatiecel ter bestrijding van mensenhandel al
bijeengekomen is sinds de indiening van het
verslag? Werden op de eventuele vergaderingen al
nieuwe acties gepland naar aanleiding van dat
verslag?
01.01 Clotilde Nyssens (cdH) : La lutte contre le
trafic des êtres humains est une de nos priorités
absolues. Il y a quelques jours, nous avons reçu le
rapport 2007 rédigé par le Centre pour l'égalité des
chances sur le sujet. Il me semble que les pouvoirs
législatif et exécutif ont intérêt à suivre ses
recommandations fort bien étudiées. Confirmez-
vous que la cellule interdépartementale de
coordination de la lutte contre la traite des êtres
humains s'est déjà réunie depuis le dépôt du
rapport ? Les réunions éventuelles ont-elles planifié
des actions nouvelles à prendre suite à ce rapport ?
01.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): De
interdepartementale coördinatiecel ter bestrijding
van mensenhandel en mensensmokkel is vorige
woensdag, 25 juni, onder mijn voorzitterschap
samengekomen. Op die vergadering werd een
nationaal actieplan voor de bestrijding van
mensenhandel besproken. Het zal eerlang ter
goedkeuring
aan
de
ministerraad
worden
voorgelegd. Er werd tevens een ontwerp van
omzendbrief met betrekking tot de procedure voor
de toekenning van een verblijfsvergunning aan de
slachtoffers van mensenhandel besproken. Na de
goedkeuring ervan zal die tekst in werking kunnen
treden. Met dat instrument willen we de procedure
uit de wet van 15 december 1980 zo duidelijk
mogelijk en tot in de kleinste puntjes beschrijven en
toelichten opdat de controlediensten ze zo correct
mogelijk zouden kunnen toepassen.
01.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : La
cellule interdépartementale de coordination de la
lutte contre la traite des êtres humains s'est réunie
ce mercredi 25 juin sous ma présidence. Un plan
d'action national de lutte contre la traite des êtres
humains
a été discuté. Il sera soumis
prochainement au Conseil des ministres pour
approbation. Un projet de circulaire relative à la
procédure d'octroi d'un titre de séjour aux victimes
de la traite des êtres humains a été débattu. Dès
qu'il aura été adopté, ce texte pourra entrer en
vigueur. L'objectif de cet instrument est de détailler
et d'expliquer la procédure prévue dans la loi du 15
décembre 1980 de la façon la plus explicite possible
pour que les services de contrôle puissent
l'appliquer au mieux.
01/07/2008
CRABV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
De interdepartementale coördinatiecel heeft ook
ingestemd met de oprichting van werkgroepen over
verschillende thema's. Een eerste groep zal zich
bezighouden
met
de
maatregelen
inzake
sensibilisering en voorlichting terwijl een tweede de
kwestie van het inzetten van tolken tijdens de
procedure zal behandelen en een derde belast
wordt met de uitwerking van een omzendbrief over
mensenhandel.
U vraagt of er overwogen wordt om artikel
433quinquies van het Strafwetboek te wijzigen
opdat het ook toepasselijk wordt op andere
hypotheses
inzake
seksuele
uitbuiting.
De
Belgische wetgever moest zich op specifieke
artikelen beroepen om te beogen wat door
internationale instrumenten als "seksuele uitbuiting"
wordt aangemerkt.
De vraag die het Centrum voor gelijkheid van
kansen heeft opgeworpen, vloeit voort uit twee
dossiers. In een van die dossiers werd de
kwalificatie van uitbuiting in omstandigheden die in
strijd zijn met de menselijke waardigheid in
aanmerking genomen. De andere procedure is nog
aan de gang en het dossier moet bijgevolg nog
worden opgevolgd. Indien in een bepaald geval de
voorwaarden niet vervuld zijn om een en ander als
seksuele uitbuiting aan te merken, dan is misschien
wel voldaan aan de voorwaarden om de feiten als
economische uitbuiting te kwalificeren.
We moeten ervoor zorgen dat de wet optimaal
toegepast wordt. Het actieplan van de cel voorziet in
een analyse van de rechtspraak op dat gebied om
na te gaan of de wet wel degelijk haar doel bereikt
en in voorkomend geval de nodige aanpassingen
voor te stellen.
La cellule interdépartementale a aussi approuvé la
constitution de groupes de travail sur différentes
thématiques. Un premier groupe examinera les
mesures
en termes de sensibilisation et
d'information, un deuxième les questions de
recours aux interprètes durant la procédure et un
troisième groupe est chargé d'élaborer une
circulaire relative au trafic des êtres humains.
Vous demandez si l'on envisage de modifier l'article
433quinquies du Code pénal pour élargir son
application à d'autres hypothèses en matière
d'exploitation sexuelle. Il était nécessaire pour le
législateur belge de se référer à des articles
spécifiques pour viser ce que les instruments
internationaux appellent "exploitation sexuelle".
La question soulevée par le Centre pour l'égalité
des chances découle de deux dossiers. Dans l'un
d'eux, la qualification d'exploitation dans des
conditions contraires à la dignité humaine a été
retenue. L'autre cas est en cours et il faudra suivre
l'évolution du dossier. Si, dans un cas d'espèce, les
conditions de l'exploitation sexuelle n'ont pas été
retenues,
celles
relatives
à
l'exploitation
économique peuvent l'être.
Il faut surveiller l'application de la loi, pour garantir
son application optimale. Le plan d'action de la
cellule prévoit une analyse de la jurisprudence en la
matière, pour vérifier si la loi rencontre bien ses
objectifs et, le cas échéant, proposer les
adaptations nécessaires.
Ook de kwestie van de financiële gedeelde
verantwoordelijkheid van de opdrachtgevers wordt
in het actieplan aangesneden. In 2005 had een door
de cel opgerichte werkgroep daarover een
ontwerptekst ingediend. Die tekst moet echter
worden geüpdatet. Daarin wordt voorgesteld de wet
van 15 december 1980 te wijzigen teneinde de
verblijfstitel aan slachtoffers van mensenhandel toe
te kennen zodat samenwerking verplicht wordt.
De Belgische procedure voor het toekennen van
een verblijfstitel aan slachtoffers van mensenhandel
is nu al een van de meest vooruitstrevende in
Europa. In ons systeem is het niet nodig dat het
slachtoffer klacht indient om gebruik te kunnen
maken
van
de
procedure;
een
gewone
opgetekende verklaring volstaat. Krachtens de wet
beschikt het slachtoffer ook over een bedenktijd van
45
dagen
alvorens
over
een
eventuele
medewerking te beslissen.
Ons systeem is het resultaat van een compromis
tussen twee bekommernissen: de noodzaak om
La question de la coresponsabilité financière des
donneurs d'ordre est aussi abordée dans le plan
d'action. En 2005, un groupe de travail formé par la
cellule avait déposé un projet de texte sur le sujet.
Ce texte doit cependant être réactualisé. Il y est
proposé de modifier la loi du 15 décembre 1980 afin
d'octroyer le titre de séjour aux victimes de traite
pour qu'une collaboration soit obligatoire.
Or, la procédure belge d'octroi d'un titre de séjour
aux victimes de traite figure déjà parmi les plus
avancées au niveau européen. Notre système ne
requiert pas que la victime porte plainte pour
bénéficier de la procédure ; une simple déclaration
actée suffit. La loi prévoit aussi une période de
réflexion de 45 jours pour la victime avant de se
décider à collaborer.
Notre système est le résultat d'un compromis entre
deux préoccupations : la nécessité de fournir aux
CRABV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
hulp en bijstand te verstrekken aan de slachtoffers
en de strijd tegen personen en netwerken die zich
bezighouden met mensenhandel.
Tijdens de vorige zittingsperiode werd een door de
cel opgerichte werkgroep belast met het onderzoek
van mogelijke pistes ter verbetering van de
bestaande procedure. De werkgroep heeft die
hypothese onderzocht en besloten dat de
verwachtingen ten opzichte van het slachtoffer
teruggeschroefd moesten worden, maar dat de
huidige benadering wel diende te worden
gehandhaafd.
victimes aide et assistance et la lutte contre les
personnes et réseaux qui se livrent à de la traite
des êtres humains.
Sous la précédente législature, un groupe de travail
formé par la cellule était chargé d'envisager les
pistes d'amélioration de la procédure existante. Il a
examiné cette hypothèse et a conclu qu'il fallait
réduire les attentes à l'égard de la victime, tout en
conservant
le
même
type
d'approche
qu'actuellement.
Men heeft benadrukt dat er voor de slachtoffers in
een welomlijnde procedure zou moeten worden
voorzien. In het actieplan wordt bijvoorbeeld
voorgesteld om via een wetswijziging de
minderjarige slachtoffers vrij te stellen van de
verplichting om met de overheid mee te werken.
Daarnaast benadrukt men de noodzaak om de
procedure correct toe te passen. In de omzendbrief
wordt daarmee rekening gehouden.
De kwestie van het statuut van de niet-begeleide
minderjarige vreemdelingen moet met de minister
van Migratiebeleid besproken worden. Momenteel
heeft de procedure voor de toekenning van een
verblijfsvergunning aan de slachtoffers van de
mensenhandel voorrang op de andere procedures.
U heeft me ook gevraagd welke concrete acties er
gepland zijn. Die zijn opgenomen in het actieplan en
hebben betrekking op de preventieve en
repressieve aspecten evenals op het hoofdstuk
slachtofferhulp. Zo is men van zins de statistische
gegevensinzameling
te
verbeteren,
een
onderzoekshandleiding voor de politie op te stellen,
of via de diplomatieke posten te evalueren hoe de
terugkeer van de slachtoffers naar hun land van
oorsprong verloopt. In de komende maanden en
jaren zullen er diverse benaderingen worden
ontwikkeld.
L
a nécessité de cadrer les victimes dans une
procédure déterminée avait été soulignée. Le plan
d'action propose, par exemple, de modifier la
législation pour que l'exigence de la collaboration
avec les autorités ne soit pas d'application pour les
victimes mineures. Par ailleurs, on insiste sur
l'application correcte de la procédure. La circulaire a
été rédigée en ce sens.
La question du statut des MENA doit faire l'objet de
discussions avec la ministre de l'Immigration.
Actuellement, la procédure d'octroi d'un titre de
séjour aux victimes de la traite des êtres humains
prime sur les autres procédures.
Vous m'avez aussi interrogé sur les actions
concrètes envisagées. Elles sont prévues dans le
plan d'action et portent sur les aspects préventif et
répressif ainsi que sur le volet relatif à l'aide aux
victimes. Par exemple, il est prévu d'améliorer la
collecte d'informations statistiques, de rédiger un
manuel d'enquête policier ou d'évaluer, via les
postes diplomatiques, la manière dont les retours
des victimes dans leur pays d'origine se déroulent.
Plusieurs types d'approche seront développés au
cours des mois et années à venir.
01.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik dank u voor dat
uitgebreid antwoord. Het verheugt me dat er op 25
juni vergaderd werd.
België heeft op dat vlak steeds een voortrekkersrol
vervuld. De uitgedachte acties gaan in de goede
richting en ons land zal in het kader van de strijd
tegen die gesel over een modelwetgeving kunnen
blijven beschikken.
01.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Merci pour cette
longue réponse. J'ai été ravie d'apprendre qu'une
réunion a eu lieu le 25 juin.
La Belgique a toujours été pionnière en la matière.
Les actions imaginées vont dans le bon sens et
notre pays restera un modèle en matière législative
pour lutter contre ce fléau.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
onpartijdigheid
en
neutraliteit
van
de
rechtbanken en de draagwijdte van artikel 759
02 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'impartialité et la neutralité
des tribunaux et la portée de l'article 759 du Code
judiciaire" (n° 6700)</b>
01/07/2008
CRABV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
van het Gerechtelijk Wetboek" (nr. 6700)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de draagwijdte
van artikel 759 van het Gerechtelijk Wetboek"
(nr. 6761)
- Mme Clotilde Nyssens au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la portée de l'article 759 du
Code judiciaire" (n° 6761)</b>
02.01 Clotilde Nyssens (cdH): Artikel 759 van het
Gerechtelijk Wetboek bepaalt : "de toehoorders
wonen de zittingen bij met ongedekte hoofde,
eerbiedig en stilzwijgend". Wat is de draagwijdte
van artikel 759 van het Gerechtelijk Wetboek?
Geldt dit voor alle hoofddeksels, zonder enig
onderscheid? Wat was het oogmerk van de
wetgever?
Volgens mij wilde hij garanderen dat de zittingen
worden gehouden volgens de zeden en gewoonten.
Misschien moet men dit artikel verduidelijken
binnen een moderne visie om te voorkomen dat er
in een multiculturele samenleving nutteloze
conflicten zouden ontstaan.
02.01 Clotilde Nyssens (cdH) : L'article 759 du
code judiciaire prévoit que celui qui assiste aux
audiences se tient découvert dans le respect et le
silence. Quelle est la portée de l'article 759 du code
judiciaire ? S'applique-t-il d'une manière précise à
tous les couvre-chefs sans distinction ? Quelle était
la volonté du législateur ?
Je crois qu'il avait pour objectif de garantir la tenue
des audiences. Il y a peut-être lieu de clarifier cet
article d'une manière moderne afin d'éviter de
susciter des conflits inutiles dans une société
multiculturelle.
02.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Artikel 759
van het Gerechtelijk Wetboek belast de rechter met
de handhaving van de orde ter terechtzitting en laat
dit over aan het vrije oordeel van de rechter. Het
algemene principe van de voor de rechtbank
vereiste eerbied ligt ten grondslag aan de bepaling
volgens welke de toehoorders de zittingen "met
ongedekte hoofde" bijwonen.
02.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
L'article 759 du code judiciaire confère au juge un
droit de police de l'audience, qui est laissé à sa libre
appréciation. Le principe général du respect exigé
devant le tribunal est à la base de cette disposition
qui prévoit que celui qui assiste à l'audience se tient
découvert.
Toen dat artikel in het Gerechtelijk Wetboek werd
opgenomen, werd er geen onderscheid gemaakt
tussen de verschillende hoofddeksels en tussen de
hoofdbedekkingen die wel kunnen en die welke
onbetamelijk zijn. Het huidige artikel 759 bevat het
criterium van eerbied dat verband houdt met het
niet dragen van een hoofddeksel. Het staat de
rechter evenwel volledig vrij dit al dan niet op te
leggen, met inachtneming van voornoemde
rechtsregels, met name van het grondwettelijk
recht,
het
internationaal
recht
en
de
godsdienstvrijheid.
In geval van discussie komt het de rechterlijke
macht toe eventuele schendingen van die
rechtsregels recht te zetten.
Wat de begrippen `onpartijdigheid' en `neutraliteit'
betreft, verwijs ik naar het antwoord aan de heer
Baeselen, die afwezig is.
Lors de l'introduction de cet article, aucune
distinction n'a été opérée entre les différents
couvre-chefs et entre ceux qui conviennent ou non.
L'actuel article 759 contient le critère de respect lié
à l'absence de port de couvre-chef mais le juge est
entièrement libre de l'imposer ou non, dans le
respect
des
règles
de
droit
invoquées
précédemment, notamment le droit constitutionnel,
le droit international, la liberté de religion.
En cas de discussion, c'est au pouvoir judiciaire
qu'il appartient de corriger des violations
éventuelles de ces droits.
Quant aux notions d'impartialité et de neutralité, je
renvoie à la réponse à M. Baeselen, qui n'est pas
là.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie en Institutionele Hervormingen over "de
situatie van de leden van het veiligheidskorps
van Doornik" (nr. 6605)
03 Question de Mme Marie-Christine Marghem au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "la situation
des agents du corps de sécurité de Tournai"
(n° 6605)</b>
CRABV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
03.01 Marie-Christine Marghem (MR): Volgens
wat ik daarover vernomen heb, is de situatie bij het
veiligheidskorps van Doornik zorgwekkend. De
werkplaatsbezoeken waarin de wet van 4 augustus
1996 betreffende het welzijn van de werknemers
voorziet, worden er al jarenlang niet meer
uitgevoerd. Omdat hun werklokaal uiterst klein is,
lijden
tal
van
beambten
aan
allerhande
aandoeningen van de luchtwegen. Sommigen onder
hen hebben al jarenlang geen tuberculinetest en
follow-up van hun inentingen meer gehad. Gelet op
de grote werklast, kunnen de betrokken beambten
zeer moeilijk vakantie en recuperatiedagen
opnemen.
Het veiligheidskorps van de politiezone Doornik
staat ten dienste van de lokale politiezone voor alles
wat betrekking heeft op de politie van hoven en
rechtbanken en op de lokale overbrenging van
gevangenen van en naar Doornik. Drie dagen per
week staat het ook ter beschikking van de federale
politie
voor
nationale
overbrengingen.
De
politiezone stelt echter geen mobiele Astrid-
radioapparatuur ter beschikking van het korps.
De beambten beschikken noch over lokalen, noch
over kleedruimten, noch over meubilair, noch over
computers. Ze worden dus op vele vlakken
gediscrimineerd. Ze hebben onder andere geen
toegang tot de informatie die door de FOD Justitie
online wordt verspreid en kunnen ook de
opleidingen via e-learning in het kader van de
sociale promotie niet volgen.
03.01 Marie-Christine Marghem (MR) : D'après le
témoignage que j'en ai reçu, la situation du corps de
sécurité de Tournai est préoccupante. Les visites
des lieux de travail prévues par la loi du 4 août 1996
sur le bien-être du travailleur n'y ont pas eu lieu
depuis plusieurs années. En raison de l'extrême
exiguïté du local de travail, beaucoup d'agents
souffrent de maladies multiples des voies
respiratoires. Certains d'entre eux n'ont pas
bénéficié d'un test tuberculinique ni de suivi des
vaccinations depuis plusieurs années. Vu la charge
de travail, il est très difficile pour les agents de
prendre des jours de congé et de récupération.
Le corps de sécurité de la zone de police de
Tournai est au service de la zone de police locale
pour tout ce qui a trait à la police des cours et
tribunaux et au transfert local de et vers Tournai.
Trois jours par semaine, il est également au service
de la police fédérale pour les transferts nationaux.
Pourtant, la zone de police ne met aucun portable
Astrid à sa disposition.
Les agents ne disposent ni de locaux, ni de
vestiaires, ni de mobilier, ni de matériel
informatique. Ils subissent donc des discriminations
multiples. Ils n'ont notamment pas accès à
l'information diffusée en ligne par le SPF Justice ni
aux cours de promotion sociale par e-learning.
Op statutair vlak bestaat er een discriminatie tijdens
de loopbaan van ambtenaar binnen de FOD Justitie
door de niet-erkenning van de anciënniteitsjaren in
de graden van het ministerie van Landsverdediding.
Andere discriminatie ten opzichte van het bestuur
der strafinrichtingen: voor het personeel wordt de
specificiteitstoelage
niet
in
de
brutowedde
opgenomen. Ten slotte beschikken de leden van
het veiligheidskorps niet over de mogelijkheid een
vermindering van hun arbeidstijd te verkrijgen via de
overgang naar de 36-urige werkweek. Was u op de
hoogte van deze situatie bij het veiligheidskorps van
Doornik? Gaat het om een alleenstaand geval?
Welke maatregelen worden er binnen de FOD
Justitie getroffen om de situatie bij de
veiligheidskorpsen te verbeteren?
Au niveau statutaire, il existe une discrimination au
cours de la carrière de fonctionnaire au sein du SPF
Justice par le biais de la non-reconnaissance des
années d'ancienneté acquises dans les grades du
ministère de la Défense. Autre discrimination par
rapport à l'administration pénitentiaire : le personnel
ne bénéficie pas de l'incorporation de la prime de
spécificité dans le traitement brut. Enfin, les agents
du corps de sécurité n'ont pas la possibilité d'obtenir
la réduction du temps de travail par le passage à la
semaine des 36 heures. Aviez-vous connaissance
de cette situation au corps de sécurité de Tournai ?
S'agit-il d'un cas isolé ? Quelles mesures sont
prévues au sein du SPF Justice pour améliorer la
situation des corps de sécurité ?
03.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Dit jaar nog
zal er een permanente preventieadviseur voor het
veiligheidskorps in dienst worden genomen. Hij zal
zorgen voor een betere follow-up van de wettelijke
verplichtingen inzake welzijn op het werk.
Volgens een samenwerkingsovereenkomst tussen
de FOD Justitie en de FOD Binnenlandse Zaken
dienen de politiezones een dienstruimte ter
beschikking van de leden van het veiligheidskorps
03.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Un
conseiller en prévention permanent pour le corps de
sécurité sera recruté cette année et il assurera un
meilleur suivi des obligations légales en matière de
bien-être au travail.
Un accord de coopération entre les SPF Justice et
Intérieur prévoit que les zones de police mettent un
local de service à la disposition des agents du corps
de sécurité. À Tournai, le local actuel est trop petit
01/07/2008
CRABV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
te stellen. In Doornik is de huidige ruimte te klein en
men is dan ook op zoek naar een groter lokaal.
et des démarches ont été entreprises pour trouver
un plus grand espace.
De problematiek zal worden voorgelegd aan de
nieuwe zonechef van de lokale politie van Doornik.
Wat de medische follow-up van de agenten betreft,
werd het probleem betreffende de vaccinatie
geregeld met MEDEX.
De werkdruk in de zone Doornik is gemiddeld. De
aankoop van de nodige uitrusting voor het gebruik
van
ASTRID
wordt
bestudeerd.
De
arbeidsvoorwaarden als gevolg van de krappe
behuizing zullen met de politiezone worden
bestudeerd. De FOD P&O buigt zich over de niet-
erkenning van de anciënniteit die men verworven
heeft in het leger wanneer men de overstap maakt
naar een FOD. Een werkgroep bereidt een
omzendbrief voor over het statuut van de
veiligheidsagenten. Over het personeelsstatuut zal
nog deze week overleg plaatsvinden met de
voorzitter van het directiecomité van de FOD P&O.
De integratie van de specificiteitstoelage in de
brutowedde werd tijdens de vorige zittingsperiode
afgewezen. Dat punt zal met de vakbonden moeten
worden
besproken.
De
leden
van
het
Veiligheidskorps maken geen deel uit van het
personeel dat recht heeft op een 36-urenweek.
La problématique sera soumise au nouveau chef de
zone de la police locale de Tournai. Concernant le
suivi médical des agents, le problème de la
vaccination a été réglé avec le MEDEX.
La charge de travail des agents de la zone de
Tournai se situe dans la moyenne des autres
zones. L'acquisition du système ASTRID est à
l'étude. Les conditions de travail liées à l'exiguïté
seront étudiées avec la zone de police. Le problème
de la non-reconnaissance de l'ancienneté acquise
au sein des forces armées lors du passage dans un
autre SPF est à l'étude au niveau du SPF P&O. Un
groupe de travail prépare une circulaire traitant du
statut des agents de sécurité et le statut du
personnel fera l'objet, cette semaine, d'une
concertation avec le président du comité de
direction SPF P&O. L'intégration de la prime de
spécificité dans le traitement brut avait été refusée
sous la législature précédente. Ce point devra être
discuté avec les syndicats. Les agents du Corps de
sécurité ne font pas partie du personnel pouvant
bénéficier de la semaine des 36 heures.
03.03 Marie-Christine Marghem (MR): Alle zaken
die ik heb aangehaald, worden onderzocht, ofwel
bestaat de bereidheid om verbeteringen aan te
brengen. Voor bepaalde punten werd reeds het
nodige gedaan. Ik maak mij in het bijzonder zorgen
over de te krappe behuizing, want de aanwezigheid
van het veiligheidskorps in het justitiepaleis is een
garantie die vooralsnog niet verworven is.
Men had de Regie der Gebouwen gevraagd het
lokaal van het veiligheidskorps te beveiligen. Men
heeft temidden van de niet-gepantserde ramen een
gepantserde deur geplaatst, wat volledig nutteloos
is. Een hek zou ruimschoots hebben volstaan en
zou veel minder hebben gekost.
Ik weet niet hoe u te werk zal gaan in een
justitiepaleis waarvan u de krappe behuizing kent.
Er is geen plaats, men weet niet waar men met de
gedetineerden heen moet en ik zie niet in waarom
zij elders zouden moeten worden ondergebracht,
want het is daar dat zij moeten zijn.
De vraag die rijst, heeft betrekking op het gebouw
waarin het justitiepaleis is gevestigd en de inrichting
ervan voor de leden van de rechterlijke orde en voor
de negen politieagenten die elke dag van de week
instaan voor de overbrenging van de gedetineerden.
Wat kan er op dat vlak worden ondernomen?
03.03 Marie-Christine Marghem (MR) : Toutes
les informations que je cite font l'objet d'études ou
d'une volonté d'amélioration. Pour certains points, le
nécessaire
est
déjà
fait.
Je
m'inquiète
particulièrement pour l'espace car la présence du
corps de sécurité dans le palais de justice est une
garantie non encore acquise aujourd'hui.
On avait demandé à la Régie des bâtiments de
sécuriser l'emplacement du corps de sécurité. On a
posé une porte blindée au milieu de vitrages qui ne
le sont pas, ce qui ne sert à rien, alors qu'une grille
aurait amplement suffi et aurait coûté beaucoup
moins cher.
Je ne sais pas comment vous allez procéder dans
un palais de justice dont vous connaissez l'exiguïté.
Il n'y a pas de place, on ne sait pas où mettre les
détenus et je ne vois pas pourquoi on les mettrait
ailleurs puisque c'est là qu'ils doivent être.
La question qui se pose est celle du bâtiment
abritant le palais de justice et de son aménagement
pour les membres de l'ordre judiciaire et pour les
neuf policiers en charge du transfèrement des
détenus tous les jours de la semaine. Que faire ?
03.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): In dat
verband verwijs ik u naar de minister die bevoegd is
voor de Regie der Gebouwen.
03.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Je
vous invite à interroger le ministre responsable de la
Régie des bâtiments.
CRABV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
03.05 Marie-Christine Marghem (MR): De
persoon die zich met die kwestie bezighoudt, is
blijkbaar niet erg praktisch ingesteld. Ik zal trachten
contact op te nemen met de betrokkene, en met de
bevoegde minister, om na te gaan hoe het
probleem kan worden opgelost.
Maar uw antwoord volgens hetwelk u met de
zonechef zal praten, lost niets op.
03.05 Marie-Christine Marghem (MR) : La
personne qui s'occupe de ce problème n'a,
apparemment, pas l'esprit pratique. Je vais tenter
de la contacter, ainsi que le ministre compétent,
pour voir comment résoudre le problème.
Mais votre réponse consistant à dire que vous allez
parler au chef de zone ne résout rien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03.06 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): De heer Van
Hecke heeft uitstel gevraagd voor zijn vraag 6740.
Dat geldt dan ook voor mijn vraag 6763.
03.06 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : M. Van
Hecke a demandé le report de sa question n° 6740
et il en va donc de même pour ma question n°
6763.
04 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de opvolging
door de parketten van inbreuken inzake
ruimtelijke ordening" (nr. 6735)
04 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le suivi par les
parquets
des
infractions
en
matière
d'aménagement du territoire" (n° 6735)</b>
04.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Wonen
in zones die daartoe niet zijn bestemd, is al jaren
een moeilijk thema. Mensen die zich willen
inschrijven in een weekendzone, overtreden de
wetgeving op de ruimtelijke ordening en op het
bevolkingsregister. Thans moeten de gemeenten
een voorlopige inschrijving toestaan en tegelijk een
proces-verbaal optellen. Indien het parket daar na
drie jaar geen gevolg aan heeft gegeven, wordt de
inschrijving definitief. In veel gevallen gebeurt dat;
er is dus geen echt handhavingsbeleid.
De Vlaamse regering werkt een regeling uit met
betrekking tot het uitdovend woonrecht. Volgens de
minister van Binnenlandse Zaken zal dat niet leiden
tot een aanpassing van de regels voor het
bevolkingsregister. De voorlopige inschrijving die
later definitief kan worden, blijft dus.
Hoeveel
processen-verbaal
worden
jaarlijks
opgesteld? Hoeveel inschrijvingen in weekendzones
leiden tot vervolging? Is de minister op de hoogte
van de plannen van de Vlaamse regering? Is er
overleg gepleegd?
04.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : Habiter
dans une zone dont ce n'est pas la destination
constitue une matière délicate depuis des années
déjà. Les personnes qui souhaitent s'installer dans
une zone de résidence de week-end enfreignent la
législation sur l'aménagement du territoire et le
registre de la population. Actuellement, les
communes sont tenues d'accorder une inscription
provisoire et d'établir un procès-verbal. Si le parquet
n'y a réservé aucune suite dans les trois ans,
l'inscription devient définitive, un cas très fréquent.
En d'autres termes, il n'y a pas à proprement parler
de politique d'application de la loi en la matière.
Le
gouvernement
flamand
prépare
une
réglementation concernant le droit extinctif en
matière d'habitation. Le ministre de l'Intérieur
estime toutefois que cette réglementation n'aura
pas pour effet d'adapter les règles qui régissent le
registre de la population. L'inscription provisoire de
nature à devenir définitive ultérieurement subsistera
donc.
Combien de procès-verbaux sont dressés chaque
année ? Combien d'inscriptions dans une zone de
résidence de week-end donnent lieu à des
poursuites ? Le ministre a-t-il connaissance des
projets du gouvernement flamand. Y a-t-il eu
concertation en la matière ?
04.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands):
Statistische gegevens kan men vinden op de
website van de FOD Justitie of bekomen via een
schriftelijke vraag.
04.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Les données statistiques peuvent être consultées
sur le site du SPF Justice ou être obtenues sur
demande
formulée
dans
une
question
parlementaire écrite.
01/07/2008
CRABV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Inbreuken inzake stedenbouw zijn bovendien ruim:
het gaat om tien subcategorieën. In 2003 hadden
deze categorieën samen betrekking op zowat 9.223
dossiers, in 2006 op 6.047 dossiers en in 2007 op
7.027 dossiers. In 2003 werd 72,2 procent van het
aantal dossiers geseponeerd, in 2007 al 82,7
procent.
Er werd nog geen overleg gepleegd met de
Vlaamse regering. Het uitdovend woonrecht is een
gewestbevoegdheid. Als het Gewest de regelgeving
aanpast, zullen de parketten daar uiteraard
rekening mee houden.
En outre, il y a une large gamme d'infractions en
matière
d'urbanisme.
Ces
infractions
sont
subdivisées en dix sous-catégories. En 2003,
l'ensemble de ces catégories concernait à peu près
9.223 dossiers. En 2006, ces dossiers étaient au
nombre de 6.047 et en 2007, on en a recensé
7.027. En 2003, 72,2 % de ces dossiers ont été
classés sans suite. En 2007, 82,7 % d'entre eux ont
fait l'objet d'un tel classement sans suite.
Aucune concertation n'a encore eu lieu avec le
gouvernement flamand. Le droit d'habitation à
caractère extinctif est une compétence régionale. Si
la Région adaptait sa réglementation, les parquets
en tiendraient évidemment compte.
04.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Dat
laatste is belangrijk.
04.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : Ce
dernier point est capital.
04.04 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
relatie tussen het openbaar ministerie en de
deelstaten met betrekking tot de prioriteiten maakt
deel uit van de onderhandelingen over de
staatshervorming.
04.04 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Les relations entre le ministère public et les entités
fédérées en ce qui concerne les priorités font partie
des négociations sur la réforme de l'État.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
doorlooptijden van opsporings- en gerechtelijke
onderzoeken" (nr. 6784)
05 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les délais de traitement au
niveau de l'information et de l'instruction"
(n° 6784)</b>
05.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Hoewel de
parketten dankzij het vereenvoudigde processen-
verbaal efficiënter kunnen werken, is er nog steeds
een achterstand bij de verwerking van de
strafdossiers. De beleidsverklaring van de minister
is daarover nogal vaag. Heeft de minister over deze
materie al contact gehad met het college van
procureurs-generaal? Hoe ziet het college de
zaken? In welke middelen zal de minister voorzien
om de doorlooptijd van de strafzaken te verkorten?
05.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Bien que
les parquets puissent fonctionner plus efficacement
grâce au procès-verbal simplifié, un arriéré subsiste
dans le cadre du traitement des dossiers pénaux.
La déclaration de politique du ministre est
relativement vague à cet égard. Le ministre s'est-il
déjà entretenu de cette matière avec le collège des
procureurs généraux ? Comment le collège voit-il
les choses ? Quels moyens le ministre compte-t-il
prévoir pour réduire le délai de traitement des
dossiers pénaux ?
05.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Sinds
mijn aantreden heb ik al drie vergaderingen met het
college van procureurs-generaal voorgezeten. De
eerstvolgende vergadering is gepland voor 18 juli.
05.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Depuis mon entrée en fonction, j'ai déjà présidé
trois réunions avec le collège des procureurs
généraux. La prochaine réunion est prévue pour le
18 juillet.
Voorzitter: mevrouw Mia De Schamphelaere.
Het college heeft in januari 2008 de opdracht
gegeven om een multidisciplinaire werkgroep op te
richten. Deze werkgroep heeft inmiddels al zeer
concrete voorstellen geformuleerd met betrekking
Présidente : Mme Mia De Schamphelaere.
Le collège a ordonné en janvier 2008 la mise en
place d'un groupe de travail multidisciplinaire. Celui-
ci a entre-temps déjà formulé des propositions très
concrètes concernant la mise au point d'instruments
CRABV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
tot de ontwikkeling van instrumenten in de strijd
tegen de gerechtelijke achterstand en voor de
beheersing en bewaking van het gerechtelijk
onderzoek en de doorlooptijden. De krachtlijnen van
die voorstellen zullen mij zeer binnenkort worden
voorgelegd in het strategisch plan voor de
modernisering van het openbaar ministerie. Dat
plan zal onder meer op het college van 18 juli
worden besproken voor verdere besluiten en
concrete maatregelen.
dans le cadre de la lutte contre l'arriéré judiciaire et
de la maîtrise et du contrôle de l'instruction
judiciaire et des délais de traitement. Les lignes de
force de ces propositions me seront soumises très
prochainement dans le cadre du plan stratégique
pour la modernisation du ministère public. Ce plan
sera notamment examiné lors de la réunion du
collège du 18 juillet dans le but d'en tirer les
conclusions qui s'imposent et de prendre de
nouvelles mesures concrètes.
05.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): We moeten
dus wachten op het strategisch plan, maar zal het
Parlement daar inzage in krijgen?
Het probleem van de vereenvoudigde pv's blijft
natuurlijk dat ze in feite functioneren als een soort
van politiesepot. Er wordt meteen vanuit gegaan dat
de daders toch niet opgespoord kunnen worden,
maar vergeet men daarbij niet dat er ook
slachtoffers zijn? Uiteraard is het goed dat de
parketten zich kunnen concentreren op zaken waar
ze resultaten kunnen boeken, maar met dit systeem
worden de misdaadcijfers voor een stuk ook
opgesmukt. De vereenvoudigde pv's lossen het
probleem van deze vorm van criminaliteit niet op.
05.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Nous
devons donc attendre le plan stratégique. Le
Parlement
pourra-t-il
toutefois
en
prendre
connaissance ?
Le problème des procès-verbaux simplifiés
demeure évidemment qu'ils équivalent en fait à une
sorte de classement sans suite policier. On
assume dès le départ que les auteurs ne pourront
pas être retrouvés, mais n'oublie-t-on pas dans ce
cas qu'il y a également des victimes ? Que les
parquets puissent se concentrer sur des affaires où
ils peuvent effectivement parvenir à des résultats
est évidemment une bonne chose mais ce système
a aussi pour effet d'enjoliver quelque peu les
chiffres en matière de criminalité. Les procès-
verbaux simplifiés ne permettent pas de résoudre le
problème posé par ce type de criminalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie en Institutionele Hervormingen over "de
tewerkstelling
van
gedetineerden
in
gevangenissen" (nr. 6798)
06 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "la mise au
travail de détenus en milieu carcéral" (n° 6798)</b>
06.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Tijdens
de bespreking van het masterplan voor een
gevangenisinfrastructuur
in
humane
omstandigheden kwam ook de tijdsbesteding van
de gevangenen aan bod. Mijn partij wil
tewerkstelling van gedetineerden aanmoedigen. Het
aanbod daarvoor verschilt sterk naargelang van de
gevangenis. Wat is het tewerkstellingsaanbod per
gevangenis? Hoe wordt dit aanbod onder de
gevangenen verdeeld? Erkent de minister dat het
noodzakelijk is om gedetineerden op structurele
basis tewerk te stellen? Plant de minister
maatregelen?
06.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Lors
de l'examen du masterplan pour une infrastructure
carcérale plus humaine, la question de l'emploi du
temps des détenus a également été abordée. Mon
parti souhaite encourager la mise au travail des
détenus. L'offre à cet égard diffère sensiblement
d'un établissement pénitentiaire à l'autre. Quelle est
l'offre d'emplois par établissement pénitentiaire ?
Comment cette offre est-elle répartie entre les
détenus ? Le ministre reconnaît-il la nécessité d'une
mise au travail structurelle des détenus ? Prévoit-il
des mesures ?
06.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
Regie van de Gevangenisarbeid is belast met de
organisatie van de arbeid van de gedetineerden.
Dat kan gaan om huishoudelijk werk en onderhoud.
De gedetineerden kunnen ook werken in ateliers
verbonden aan hun gevangenis. Het arbeidsaanbod
06.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
La Régie du travail pénitentiaire est chargée
d'organiser le travail confié aux détenus. Il peut
s'agir de travaux domestiques ou de travaux
d'entretien. Les détenus peuvent également
travailler dans des ateliers liés à la prison. L'offre de
01/07/2008
CRABV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
varieert van gevangenis tot gevangenis en kan
gaan van metaalbewerking tot landbouw. Bovendien
worden er in samenwerking met de VDAB voor de
gedetineerden beroepsopleidingen georganiseerd.
De gevangenisarbeid zorgt voor een zinvolle
dagbesteding, een goede werkattitude en een
weliswaar
bescheiden
inkomen
voor
de
gedetineerden.
travail varie de prison à prison, allant de la
métallurgie à l'agriculture. En outre, des formations
sont organisées pour les détenus en collaboration
avec les offices de formation professionnelle.
Le travail pénitentiaire permet d'occuper utilement
ses journées, d'acquérir une attitude saine face au
travail et de bénéficier d'un revenu, même s'il est
modeste.
De gevangenisarbeid is een zaak van vraag en
aanbod. De gevangenissen dienen dan ook zelf
inventief en proactief te werk te gaan om een zo
hoog mogelijke tewerkstellingsgraad te bekomen.
La mise au travail des détenus dans les prisons est
une question d'offre et de demande. Aussi les
prisons doivent-elles elles-mêmes faire preuve en la
matière d'inventivité et procéder de façon proactive
pour obtenir un taux d'occupation maximal.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Het is
voor de gedetineerden inderdaad zeer belangrijk
om te kunnen werken in de gevangenis, zeker met
het oog op hun re-integratie in de maatschappij.
Aangezien dit alles in sommige gevangenissen
duidelijk vlotter verloopt dan in andere, pleit ik voor
een betere controle ter zake om aldus overal een
voldoende groot arbeidsaanbod te kunnen
garanderen.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Pour
les détenus, il est effectivement très important de
pouvoir travailler au sein de la prison, surtout dans
l'optique de leur réinsertion sociale. Étant donné
que la mise au travail des détenus se passe
beaucoup mieux dans certaines prisons que dans
d'autres, je préconise d'améliorer les contrôles dans
ce domaine de façon à pouvoir garantir partout une
offre de travail suffisante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 19.08 uur.
La réunion publique de commission est levée à
19 h 08.