KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 240
CRABV 52 COM 240
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
woensdag
mercredi
04-06-2008
04-06-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
minister
van
Buitenlandse
Zaken
over
"intellectuele
eigendomsrechten
en
internetpiraterij in Rusland" (nr. 5393)
1
Question de M. Bruno Tuybens au ministre des
Affaires étrangères sur "les droits de propriété
intellectuelle et le piratage informatique en
Russie" (n° 5393)
1
Sprekers: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
discriminatie
van
homoseksuelen
in
de
Europese Unie en de landen waarmee België
diplomatieke relaties onderhoudt" (nr. 5373)
2
Question de M. Xavier Baeselen au ministre des
Affaires étrangères sur "la discrimination de
personnes
homosexuelles
dans
l'Union Européenne et dans les pays avec
lesquels la Belgique entretient des relations
diplomatiques" (n° 5373)
2
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de oprichting van
een
Parlementaire
Assemblee
bij
de
Verenigde Naties" (nr. 5370)
4
- M. Jean-Jacques Flahaux au ministre des
Affaires étrangères sur "la création d'une
Assemblée
parlementaire
auprès
des
Nations unies" (n° 5370)
4
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "een Parlementaire
Vergadering voor de Verenigde Naties" (nr. 5420)
4
- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
étrangères sur "une Assemblée parlementaire
auprès des Nations unies" (n° 5420)
4
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Hilde
Vautmans, Olivier Chastel, staatssecretaris
voor Buitenlandse Zaken, belast met de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Hilde
Vautmans, Olivier Chastel, secrétaire d'État
aux Affaires étrangères, chargé de la
Préparation de la Présidence européenne
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Alexandra Colen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de christenvervolging in
Algerije" (nr. 5574)
6
- Mme Alexandra Colen au ministre des Affaires
étrangères sur "la persécution des chrétiens en
Algérie" (n° 5574)
6
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"de
gerechtelijke vervolging van Habiba K. in Algerije"
(nr. 5724)
6
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la
Coopération
au
développement
sur
"les
poursuites judiciaires engagées en Algérie à
l'encontre de Habiba K." (n° 5724)
6
Sprekers: Alexandra Colen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Alexandra Colen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de houding ten
aanzien van Servië" (nr. 4371)
7
Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "l'attitude adoptée à
l'égard de la Serbie" (n° 4371)
7
Sprekers: Jan Jambon, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jan Jambon, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
cosmetische wijzigingen die werden aangebracht
aan de Turkse wet op basis van dewelke mensen
vervolgd kunnen worden voor beledigingen aan
de Turkse nationaliteit" (nr. 5026)
9
Question
de
M. Francis Van den Eynde
au
ministre des Affaires étrangères sur "les
modifications cosmétiques apportées à la loi
turque qui permet la persécution pour insultes à
l'égard de la nationalité turque " (n° 5026)
9
Sprekers: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
toetredingsonderhandelingen
met
Turkije"
(nr. 5027)
9
Question
de
M. Francis Van den Eynde
au
ministre des Affaires étrangères sur "les
négociations d'adhésion avec la Turquie"
(n° 5027)
9
Sprekers: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
geheime gevangenissen in Congo" (nr. 5089)
10
Question
de
M. Francis Van den Eynde
au
ministre des Affaires étrangères sur "les prisons
secrètes au Congo" (n° 5089)
10
Sprekers: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de door
soldaten van de MONUC in de DRC gepleegde
misdrijven" (nr. 5112)
11
Question de M. Christian Brotcorne au ministre
des Affaires étrangères sur "les délits commis par
des soldats de la MONUC en RDC" (n° 5112)
11
Sprekers: Christian Brotcorne, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs:
Christian
Brotcorne, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
avenant van 13 december 2007 bij het Belgisch-
Frans
dubbelbelastingverdrag
van
1964"
(nr. 5283)
13
Question de M. Christian Brotcorne au ministre
des Affaires étrangères sur "l'avenant du
13 décembre 2007 à la convention fiscale franco-
belge de 1964" (n° 5283)
13
Sprekers: Christian Brotcorne, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs:
Christian
Brotcorne, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het geld voor de
Bulgaarse weeskinderen" (nr. 5394)
13
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "les fonds débloqués pour les
orphelins bulgares" (n° 5394)
13
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het geld voor Bulgaarse
weeskinderen" (nr. 5395)
13
- M. Bruno Tuybens à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les fonds débloqués pour les
orphelins bulgares" (n° 5395)
13
Sprekers: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de stand van zaken van
de diplomatieke crisis tussen België en Congo"
(nr. 5932)
14
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires
étrangères sur "le point de la situation en ce qui
concerne la crise diplomatique entre la Belgique
et le Congo" (n° 5932)
14
- de heer Francis Van den Eynde aan de
eerste minister en aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de stand van zaken
inzake Congo" (nr. 5944)
14
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre
et au ministre des Affaires étrangères sur "l'état
de la situation en ce qui concerne le Congo"
(n° 5944)
14
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de gevolgen van de
sluiting van de twee consulaten in Lubumbashi en
Bukavu" (nr. 5952)
14
- M. Olivier Maingain au ministre des Affaires
étrangères sur "les conséquences de la fermeture
des deux consulats belges à Lubumbashi et
Bukavu" (n° 5952)
14
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de sluiting van de
consulaten in Congo" (nr. 5953)
14
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "la fermeture des consulats au
Congo" (n° 5953)
14
Sprekers: Olivier Maingain, Wouter De
Vriendt, Francis Van den Eynde, Bruno
Tuybens, Olivier Chastel, staatssecretaris
voor Buitenlandse Zaken, belast met de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Olivier Maingain, Wouter De
Vriendt, Francis Van den Eynde, Bruno
Tuybens, Olivier Chastel, secrétaire d'État
aux Affaires étrangères, chargé de la
Préparation de la Présidence européenne
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "een nieuw incident
met ex-ambassadeur Schmidt" (nr. 5784)
17
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "un nouvel incident
impliquant M. Schmidt, ancien ambassadeur"
(n° 5784)
17
- de heer Jan Jambon aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de zaak-Schmidt"
(nr. 5846)
17
- M. Jan Jambon au ministre des Affaires
étrangères sur "l'affaire Schmidt" (n° 5846)
17
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de voormalige
ambassadeur van België in Parijs" (nr. 5853)
17
- M. Christian Brotcorne au ministre des Affaires
étrangères sur "l'ancien ambassadeur de
Belgique à Paris" (n° 5853)
17
Sprekers: Francis Van den Eynde, Jan
Jambon,
Christian
Brotcorne,
Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Jan
Jambon,
Christian
Brotcorne,
Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de verlenging door
Belgische ambassades van de geldigheidsduur
van reisdocumenten van vluchtelingen" (nr. 5280)
19
Question de Mme Zoé Genot au ministre des
Affaires étrangères sur "la prolongation de la
validité des documents de voyage des réfugiés
par les ambassades belges" (n° 5280)
19
Sprekers: Zoé Genot, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap, Francis Van den Eynde
Orateurs: Zoé Genot, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne, Francis Van den Eynde
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse
Zaken
over
"uitgesproken
homofobie in Gambia" (nr. 5695)
21
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "le sentiment homophobe en
Gambie" (n° 5695)
21
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de uitspraken van de
Gambiaanse president omtrent homo's" (nr. 5709)
21
- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations du président de
la Gambie au sujet des homosexuels" (n° 5709)
21
Sprekers: Bruno Tuybens, Hilde Vautmans,
Olivier
Chastel,
staatssecretaris
voor
Buitenlandse
Zaken,
belast
met
de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Bruno Tuybens, Hilde Vautmans,
Olivier Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
geruchten met betrekking tot frauduleuze
praktijken rond de Belgische militaire attaché op
de ambassade in Belgrado" (nr. 5639)
23
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "les rumeurs
relatives aux pratiques frauduleuses dans
lesquelles serait impliqué l'attaché militaire belge
à l'ambassade à Belgrade" (n° 5639)
23
Sprekers: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Francis Van den Eynde, Olivier
Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
WOENSDAG
04
JUNI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
04
JUIN
2008
Après-midi
______
De behandeling van de vragen en interpellatie vangt
aan om 14.44 uur. De vergadering wordt
voorgezeten door mevrouw Hilde Vautmans.
La discussion des questions et de l'interpellation est
ouverte à 14 h 44 par Mme Hilde Vautmans,
présidente.
01 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
minister
van
Buitenlandse
Zaken
over
"intellectuele
eigendomsrechten
en
internetpiraterij in Rusland" (nr. 5393)
01 Question de M. Bruno Tuybens au ministre
des Affaires étrangères sur "les droits de
propriété intellectuelle et le piratage informatique
en Russie" (n° 5393)</b>
01.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Niet alle
landen zijn even strikt wat betreft de bescherming
van intellectuele eigendomsrechten. Met name
Rusland zou wat dit betreft nogal laks zijn. Stilaan
groeit overal de kritiek op deze houding.
Om de wereldwijde verschillen qua bescherming
aan te pakken, stelde de WTO het zogenaamde
TRIPS-akkoord op dat de minimumnormen vastlegt.
De toetredingsonderhandelingen tussen Rusland en
de WTO zijn momenteel volop aan de gang. Wordt
de naleving van het TRIPS-akkoord gebruikt als
voorwaarde in deze onderhandelingen? De
Europese Comissie erkent dat er een dialoog met
Rusland aan de gang is over de bescherming van
intellectuele eigendommen. Hoe ver staat deze
dialoog? Is Rusland van plan om de nodige
maatregelen te nemen?
01.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : Tous les
pays ne sont pas aussi stricts en ce qui concerne la
protection des droits de propriété intellectuelle. La
Russie, par exemple, serait passablement laxiste
en la matière. De plus en plus de voix s'élèvent
pour critiquer son attitude.
Afin de remédier aux différences qui existent à
travers le monde sur le plan de la protection de ces
droits, l'OMC a préparé les fameux accords ADPIC
qui fixent des normes minimales. Or les
négociations d'adhésion entre la Russie et l'OMC
battent actuellement leur plein. L'adhésion de la
Russie sera-t-elle conditionnée au respect des
accords ADPIC par Moscou ? La Commission
européenne ne s'en cache pas, elle dialogue en ce
moment avec la Russie à propos de la protection
des droits de propriété intellectuelle. Mais où en est
ce dialogue ? La Russie a-t-elle l'intention de
prendre les mesures qui s'imposent ?
Er zijn ook Belgische verenigingen en producenten
die door de houding van Rusland schade hebben
ondervonden. Heeft ons land hierover al met
Rusland gesproken?
Certaines associations et firmes belges ont été
lésées en raison de l'attitude de la Russie. Notre
pays s'en est-il déjà ouvert aux autorités du
Kremlin ?
01.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): Een goede bescherming van
intellectuele
eigendomsrechten
is
inderdaad
belangrijk. Bovendien is het inderdaad zo dat met
name Rusland wat dit betreft niet bepaald goed
scoort. Rusland heeft echter wel ernstige
01.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il importe en effet de veiller à ce que
les droits de propriété intellectuelle soient bien
protégés. De plus, il est exact que la Russie,
notamment, n'est pas précisément à la pointe dans
ce domaine. Toutefois, elle a fourni de gros efforts
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
inspanningen gedaan om zijn wetgeving aan de
WTO-normen aan te passen.
pour adapter sa législation aux normes de l'OMC.
Indien Rusland tot de WTO wil toetreden, zal het
land deze regels immers moeten naleven. Ondanks
al deze inspanningen blijven er nog steeds
problemen met betrekking tot de toepassing van de
regels. De Europese Commissie maakt Rusland er
vaak op attent dat deze problemen moeten
aangepakt worden. De Commissie raadpleegt
hierover steeds de lidstaten en België heeft reeds
meermaals bij die gelegenheid zijn bevindingen
kenbaar gemaakt.
Si la Russie veut entrer dans l'OMC, elle devra en
effet respecter ces règles. Malgré tous les efforts
qu'elle a fournis, des problèmes subsistent sur le
plan de l'application de ces règles. La Commission
européenne attire fréquemment l'attention de la
Russie sur la nécessité impérieuse de régler ces
problèmes. Elle consulte systématiquement les
États membres à ce sujet et, à l'occasion de ces
consultations, la Belgique a déjà fait part à plusieurs
reprises de sa position.
Wanneer Rusland zal toegetreden zijn tot de WTO,
kunnen onderhandelingen worden opgestart met de
EU om een vrijhandelsakkoord te ondertekenen,
waarbij strengere regels inzake intellectuele
eigendomsrechten zullen worden bedongen dan in
het TRIPS-akkoord. Daarnaast zijn er ook informele
fora tussen de EU en andere 'gevoelige' landen
zoals Rusland, wat de Commissie toelaat om op
basis van de opmerkingen van de lidstaten het
accent te leggen op concrete problemen waarmee
bedrijven worden geconfronteerd. Die Europese
aanpak is dus een belangrijke hefboom.
Rusland en China werden in het gemeenschappelijk
actieplan van de EU en de VS tegen namaak en
piraterij als prioritair aangestipt, zodat een
efficiëntere samenwerking ontstaat. Ten slotte
onderhandelen een aantal WTO-landen, waaronder
de EU, over een multilateraal akkoord om verder te
gaan dan het TRIPS-akkoord. Het is de bedoeling
ook zogenaamde probleemlanden hierbij te
betrekken.
Lorsque la Russie aura adhéré à l'OMC, des
pourparlers pourront être entamés avec l'UE en vue
de la signature d'un accord de libre-échange et un
durcissement des règles en matière de droits de
propriété intellectuelle par rapport aux accords
TRIPS pourra être négocié. Parallèlement se
tiendront également des rencontres informelles
entre l'UE et d'autres pays « sensibles », tels que la
Russie, ce qui permettra à la Commission de mettre
l'accent, sur la base des observations formulées par
les États membres, sur les problèmes concrets
auxquels
sont
confrontés
les
entreprises.
L'approche européenne constitue donc un levier
important.
Le plan d'action commun de l'UE et des États-Unis
contre la contrefaçon et la piraterie désigne
prioritairement la Russie et la Chine, ce qui favorise
une coopération plus efficace. Enfin, plusieurs pays
de l'OMC, dont l'UE, négocient un accord
multilatéral tendant à aller au-delà des accords
TRIPS, avec la volonté d'y associer également les
pays dits « à problèmes ».
01.03 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Er is geen
adequate regeling en dat is schadelijk voor de
economische en handelsrelaties tussen Rusland en
de EU. Mensen die zaken willen doen met Rusland,
zien hun rechten graag beschermd. Bovendien
heeft Rusland nog steeds het verdrag van 1996 niet
geratificeerd, dat een minimum aan bescherming
van de intellectuele eigendom garandeert. De
TRIPS-akkoorden vormen een ideaal instrument
om verder maatregelen af te dwingen. Het is goed
dat nieuwe multilaterale akkoorden worden
voorbereid.
01.03 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : L'absence
de règlement adéquat est préjudiciable aux
relations économiques et commerciales entre la
Russie et l'UE. Les acteurs qui souhaitent faire des
affaires avec la Russie souhaiteraient voir leurs
droits protégés. Par ailleurs, la Russie n'a toujours
pas ratifié le traité de 1996, qui garantit un minimum
de protection de la propriété intellectuelle. Les
accords TRIPS constituent un instrument idéal pour
imposer des mesures plus avant. Je me réjouis
d'entendre que de nouveaux accords multilatéraux
sont en préparation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
discriminatie
van
homoseksuelen
in
de
Europese Unie en de landen waarmee België
02 Question de M. Xavier Baeselen au ministre
des Affaires étrangères sur "la discrimination de
personnes
homosexuelles
dans
l'Union Européenne et dans les pays avec
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
diplomatieke relaties onderhoudt" (nr. 5373)
lesquels la Belgique entretient des relations
diplomatiques" (n° 5373)</b>
02.01 Xavier Baeselen (MR): In tal van
partnerlanden
van
de
Belgische
ontwikkelingssamenwerking
zijn
homo's
en
lesbiennes vaak het slachtoffer van vernederingen,
geweld en machtsmisbruik. In veel van die landen
wordt homoseksualiteit beschouwd als een misdaad
die door de wetteksten wordt veroordeeld. Onze
diplomatie moet aandacht hebben voor die
discriminatie; op grond van zijn ervaring en van de
hervormingen die het ten gunste van homo's en
lesbiennes heeft doorgevoerd, kan en moet ons
land daarin het voortouw nemen. Ook in sommige
Europese landen, zoals Bulgarije, Cyprus en Malta,
worden homo's en lesbiennes nog gediscrimineerd.
Kandidaat-lidstaten zoals Turkije staan nog steeds
afkeurend tegenover homoseksualiteit en beroepen
zich daarvoor op een wet of een bepaalde opinie of
moraal.
Buiten
de
Europese
Unie
wordt
homoseksualiteit eveneens veroordeeld door
diverse handels- en strategische partners van ons
land, zoals China, India en Rusland.
Staat de kwestie van de discriminatie op grond van
geslacht en seksuele geaardheid op de agenda van
de ontmoetingen tussen de Europese partners? Zo
ja, wat zijn de resultaten en de vooruitzichten op dat
gebied? Houdt de Europese Unie in haar
uitbreidingsbeleid rekening met discriminatie? Zal u
dat probleem bovenaan op de agenda van het
Belgische buitenlandse beleid zetten? Over welke
informatie met betrekking tot de positie van
homoseksuelen in onze partnerlanden beschikt u?
02.01
Xavier
Baeselen
(MR) :
Les
homosexuel(le)s
subissent
de
nombreuses
humiliations, violences et exactions dans de
nombreux États partenaires de la coopération
belge. Dans plusieurs de ces pays, l'homosexualité
est considérée comme un crime condamné par les
textes législatifs. Cette discrimination mérite
l'attention de notre diplomatie et la Belgique, de par
son expérience et les réformes qu'elle a mises en
place en faveur des homosexuel(le)s, peut et doit
jouer un rôle moteur en la matière. Certains pays
européens, tels que la Bulgarie, Chypre et Malte
souffrent encore de discriminations à l'égard des
homosexuel(le)s. Des pays candidats, comme la
Turquie, réprouvent toujours l'homosexualité en
raison de la loi et d'une certaine opinion ou moralité.
En dehors de l'Union européenne, l'homosexualité
est également réprouvée par divers partenaires
commerciaux et stratégiques de la Belgique, tels la
Chine, l'Inde, la Russie.
La question des discriminations liées au sexe et à
l'orientation sexuelle est-elle à l'agenda des
rencontres entre partenaires européens ? Si oui,
quels en sont les résultats et les perspectives ? La
question des discriminations fait-elle l'objet d'une
prise en compte dans le cadre des politiques
d'élargissement
de
l'Union
européenne ?
Envisagez-vous d'inscrire cette problématique à
l'agenda des priorités de la politique étrangère
belge ? Quels sont les renseignements dont vous
disposez au sujet de la situation des homosexuels
dans les pays partenaires de la Belgique ?
Over welke informatie beschikt u met betrekking tot
de situatie van homo's in de partnerlanden van
België?
Quels sont les renseignements dont vous disposez
au sujet de la situation des homosexuels dans les
pays partenaires de la Belgique ?
02.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Deze kwestie wordt actief behandeld op het
Europese niveau. De Europese Unie onderzoekt
regelmatig hoe ze deze discussie op de
internationale fora kan aanzwengelen. Zo brengt ze
deze aangelegenheid te berde op de Raad voor de
mensenrechten of op de Algemene Vergadering
van de Verenigde Naties. Er werd beslist dit
vraagstuk ter bespreking te agenderen.
Recentelijk verleende ons land ook zijn steun aan
een initiatief ten aanzien van de Gambiaanse
autoriteiten naar aanleiding van de homofobe
uitspraken van president Jammeh.
Discriminatie op grond van de seksuele geaardheid
02.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Ce sujet est abordé activement avec nos
partenaires
européens.
L'Union
européenne
examine régulièrement comment faire progresser
cette question dans les enceintes internationales.
Elle mentionne notamment cette question dans ses
interventions au Conseil des droits de l'homme ou à
l'Assemblée générale des Nations unies. Elle a
décidé cette question à l'agenda des discussions.
Notre pays a très récemment soutenu l'initiative
d'une démarche auprès des autorités de Gambie au
sujet des propos homophobes du président
Jammeh.
L'interdiction de la discrimination sur base de
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
is verboden op grond van een Europese richtlijn.
Dat verbod moet dus in acht worden genomen door
de EU-lidstaten, en dit onderwerp wordt dan ook
met de kandidaat-lidstaten besproken. De strijd
tegen discriminatie op grond van de seksuele
geaardheid is dus wel degelijk een prioriteit van het
Belgische mensenrechtenbeleid.
Buitenlandse Zaken heeft regelmatig contact met
verenigingen en ngo's die op dat vlak actief zijn.
Ten slotte brengen onze posten regelmatig verslag
uit over de mensenrechtensituatie in de derde
landen. Het gaat om een heikele kwestie. België
zal, samen met zijn Europese partners, zijn
inspanningen voortzetten.
l'orientation sexuelle fait l'objet d'une directive de
l'Union européenne. Cette interdiction est donc
obligatoire pour les États membres de l'Union, et
par conséquent c'est un des sujets discutés avec
les pays candidats. La lutte contre les
discriminations sur base de l'orientation sexuelle est
donc bien une priorité de la politique des droits de
l'homme de la Belgique.
Les Affaires étrangères sont en contact régulier
avec des associations et des ONG actives dans le
domaine. Enfin, nos postes font régulièrement
rapport sur la situation des droits de l'homme dans
les pays tiers. Il s'agit d'un sujet difficile. La
Belgique, avec ses partenaires européens,
poursuivra ses efforts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de oprichting van
een
Parlementaire
Assemblee
bij
de
Verenigde Naties" (nr. 5370)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "een Parlementaire
Vergadering voor de Verenigde Naties" (nr. 5420)
03 Questions jointes de
- M. Jean-Jacques Flahaux au ministre des
Affaires étrangères sur "la création d'une
Assemblée
parlementaire
auprès
des
Nations unies" (n° 5370)<br>- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
étrangères sur "une Assemblée parlementaire
auprès des Nations unies" (n° 5420)</b>
03.01
Jean-Jacques
Flahaux
(MR):
Het
Panafrikaans Parlement, het parlementaire orgaan
van de Afrikaanse Unie, wil dat er bij de Verenigde
Naties een parlementaire assemblee met een
raadgevende rol zou worden opgericht.
De vroegere bevelhebber van UNAMIR, de
Canadese senator Roméo Dallaire, is eveneens
gewonnen voor de instelling van zo een orgaan. Zo
zou de organisatie van de Verenigde Naties
hervormd kunnen worden, transparanter worden en
meer rekening houden met de collectieve noden en
de rechten van de burgers wereldwijd. Volgens de
voorstanders zou zo een orgaan het `democratisch
deficit op wereldvlak' kunnen helpen wegwerken,
zou het de internationale gemeenschap alert
kunnen maken op een genocide of uitdagingen als
de klimaatwijziging en zou het de efficiëntie van de
internationale besluitvorming ten goede komen. Het
voorstel geniet wereldwijd de steun van de groenen,
nadat eerder ook al de liberale en de socialistische
Internationale zich ervoor hadden uitgesproken.
De oprichting van een bijkomende democratische
instelling op het internationale vlak kan alleen maar
toegejuicht worden. De vraag rijst echter of dat
parlement de positie van ons kleine landje als lid
van de Verenigde Naties niet zou verzwakken? Wat
zouden
de
voorwaarden
zijn
voor
de
totstandkoming van zo een assemblee en hoe zal
03.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Le Parlement
panafricain, organe parlementaire de l'Union
africaine a souhaité que soit mise en place une
Assemblée parlementaire au rôle consultatif au sein
de l'ONU.
L'ancien commandant de la MINUAR, le sénateur
canadien Roméo Dallaire, soutient lui aussi cette
création, afin de transformer le système des
Nations unies, de le rendre plus transparent et plus
sensible aux besoins collectifs et aux droits des
citoyens du monde. Selon ses partisans, un tel
organe peut contribuer à surmonter le « déficit
démocratique mondial », à alerter la communauté
internationale en cas de génocide ou face à des
défis tels que le changement climatique et à agir
pour une prise de décision plus efficace au niveau
international. La proposition est soutenue par les
Verts mondiaux, après l'Internationale libérale et
l'Internationale socialiste.
On ne peut qu'être séduit par la création d'un
organe démocratique supplémentaire au niveau
international, mais vu la petite taille de notre pays,
ce parlement n'affaiblirait-il pas le poids de la
Belgique au sein de l'ONU ? Quelles seraient les
conditions de mise en place d'une telle assemblée
et les garanties d'un maintien de la voix de la
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
worden gewaarborgd dat ons land bij de VN een
stem in het kapittel behoudt?
Belgique au sein de l'ONU ?
03.02 Hilde Vautmans (Open Vld): De Verenigde
Naties is een van de laatste internationale
organisaties van de overheden zonder eigen
parlement. Zo een parlement zou nochtans kunnen
bijdragen tot een efficiënt, samenhangend en
doorzichtig systeem. Het zou de samenwerking en
democratie binnen de organisatie bevorderen.
Een petitie voor de oprichting van een
parlementaire vergadering verzamelde intussen
bijna 2.000 handtekeningen, waarvan 500 van
parlementsleden van over de hele wereld. Heeft de
minister weet van deze campagne? Hoe staat hij
daar tegenover? Zal ons land dit steunen en
eventueel zelfs initiatieven nemen om dit debat te
lanceren?
03.02 Hilde Vautmans (Open Vld) : Les Nations
unies sont l'une des dernières organisations
internationales à ne pas être dotées d'une
assemblée parlementaire qui leur soit propre. Une
telle assemblée pourrait cependant contribuer à
accroître l'efficacité, la cohésion et la transparence
de la Maison de verre dans la mesure où elle serait
de nature à promouvoir la collaboration et la
démocratie en son sein.
Une pétition en faveur de la création d'une
assemblée parlementaire auprès de l'ONU a déjà
recueilli à ce jour près de 2.000 signatures dont
celle 500 de parlementaires du monde entier. Le
ministre a-t-il connaissance de cette campagne ?
Quelle position adopte-t-il à ce sujet ? Notre pays
apportera-t-il son soutien à cette initiative et
prendra-t-il lui-même des initiatives pour lancer ce
débat ?
03.03 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): De
oprichting van een parlementaire assemblee voor
de Verenigde Naties staat momenteel niet op de
agenda van geen enkele regering. Ook tijdens de
VN-top van 2005, waar verscheidene hervormingen
met betrekking tot de organisatiestructuur van de
VN werden doorgevoerd, is die denkpiste niet aan
bod gekomen. Het maatschappelijke middenveld
wordt almaar meer betrokken bij de besluitvorming
van de Verenigde Naties. De nationale parlementen
participeren via de Interparlementaire Unie.
03.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) :
La
création
d'une
assemblée
parlementaire des Nations unies ne figure, à l'heure
actuelle, à l'ordre du jour d'aucun gouvernement.
Elle n'a pas non plus été évoquée lors du Sommet
des Nations unies de 2005 qui avait lancé plusieurs
réformes de l'organisation. La société civile est de
plus en plus associée aux délibérations des Nations
unies. Les parlements nationaux sont impliqués via
l'Union interparlementaire.
(Nederlands) Het heeft geen zin een afzonderlijk
parlement op te richten binnen de Verenigde Naties,
aangezien de Interparlementaire Unie een goed
kader biedt voor de diplomatie van parlementsleden
en de internationale besluitvorming. De Verenigde
Naties zijn, als interstatelijke internationale
organisatie bij
uitstek,
sterk gefocust
op
samenwerking tussen regeringen van de lidstaten.
Sommige organisaties, zoals de NAVO en de
OVSE, hebben inderdaad dergelijke parlementaire
vergadering, maar het universeel en divers karakter
van de VN is daarmee moeilijk vergelijkbaar.
(En néerlandais) Cela n'aurait aucun sens de créer
un parlement indépendant au sein des Nations
unies, étant donné que l'Union interparlementaire
offre un cadre adéquat à la diplomatie
parlementaire et au processus décisionnel
international. En tant qu'organisation interétatique
internationale par excellence, les Nations unies sont
fortement centrées sur la collaboration entre les
gouvernements des États membres. Certaines
organisations, comme l'OTAN et l'OCDE, disposent
en effet de telles assemblées parlementaires, mais
le caractère universel et diversifié des Nations unies
est
difficilement
comparable
avec
ces
organisations.
03.04 Jean-Jacques Flahaux (MR): België heeft
altijd een voortrekkersrol gespeeld bij de
ontwikkeling van de internationale betrekkingen.
Nu de wereld steeds meer een dorp wordt, is het
van
belang
dat
de
bevolking
via
haar
vertegenwoordigers bij de Verenigde Naties bij dit
proces wordt betrokken. Het werk van de
03.04 Jean-Jacques Flahaux (MR) : La Belgique
a toujours été à la pointe du travail pour la mise en
oeuvre des relations internationales.
Alors que le monde devient de plus en plus un
« village », il est important d'associer la population
via ses représentants au sein des Nations unies. Le
travail de l'Union interparlementaire est intéressant,
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Interparlementaire Unie is interessant maar te
weinig bekend, in elk geval bij de publieke opinie.
Wellicht moeten haar acties wat beter worden
gepromoot. Niettemin is het de rol van België, een
land dat zich niet groter voordoet dan het is, om de
weg te wijzen naar een grotere betrokkenheid van
de burger.
mais trop peu connu, en tout cas des opinions
publiques. Un travail pour populariser ses actions
s'avère peut-être nécessaire. Néanmoins, je pense
que c'est le rôle de la Belgique, État qui ne se
prétend pas plus grand qu'il n'est, de montrer le
chemin vers une implication de la population.
03.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Vanuit de
verschillende parlementen moeten we zeker
proberen de besluitvorming binnen de Verenigde
Naties te sturen. In het najaar zullen we een hele
dag wijden aan onze rol in de Verenigde Naties.
03.05 Hilde Vautmans (Open Vld) : Tous les
membres des parlements du monde doivent
assurément s'efforcer d'influer sur le processus de
décision au sein des Nations Unies. À l'automne,
nous consacrerons une journée entière à notre rôle
à l'ONU.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Alexandra Colen aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de christenvervolging
in Algerije" (nr. 5574)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"de
gerechtelijke vervolging van Habiba K. in
Algerije" (nr. 5724)
04 Questions jointes de
- Mme Alexandra Colen au ministre des Affaires
étrangères sur "la persécution des chrétiens en
Algérie" (n° 5574)<br>- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la
Coopération
au
développement
sur "les
poursuites judiciaires engagées en Algérie à
l'encontre de Habiba K." (n° 5724)</b>
04.01 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Onlangs
werd in de Algerijnse stad Tiaret een jonge vrouw,
die zich tot het christendom had bekeerd, voor de
rechter gebracht omdat zij in haar handtas een
bijbel vervoerde. Het Algerijnse ministerie van
Religieuze Zaken vervolgde haar voor proselitisme.
De openbaarde aanklagen vorderde drie jaar
gevangenisstraf. Volgens de advocaat van de
vrouw zou de uitspraak gericht zijn tegen de
christenen, die slechts 1 procent van de Algerijnse
bevolking uitmaken.
Op 13 juni 2008 wordt een Euro-Mediterrane Unie
opgericht, met dubbel voorzitterschap. Frankrijk is
kandidaat aan Europese kant, Algerije aan
Mediterrane kant.
Zal ons land zijn bezorgdheid over de Algerijnse
christenvervolging bekendmaken? Vindt de minister
het niet ongepast toe te treden tot een nauw politiek
samenwerkingsverband met een land dat mensen
vervolgt omdat zij bidden tot de God van hun eigen
keuze?
04.01 Alexandra Colen (Vlaams Belang) : À
Tiaret, en Algérie, une jeune femme qui s'était
convertie au christianisme a dû comparaître devant
un juge parce qu'elle transportait une bible dans son
sac à main. Le ministre algérien des Affaires
religieuses l'a poursuivie pour prosélytisme. De son
côté, le ministère public a requis trois ans de prison
à son encontre. Selon l'avocat de cette femme, il
s'agirait d'un jugement hostile à l'égard des
chrétiens, ces derniers ne représentant que 1 % de
la population algérienne.
Le 13 juin 2008 sera créée une Union euro-
méditerranéenne sous une double présidence. Si la
France est candidate du côté européen, côté
méditerranéen, cette place serait visée par l'Algérie.
Notre pays fera-t-il part de ses inquiétudes
concernant la persécution des chrétiens en
Algérie ? Le ministre n'est-il pas d'avis qu'il n'est
pas judicieux d'adhérer à un accord de coopération
politique étroite avec un pays qui persécute des
personnes parce qu'elles prient le Dieu de leur
choix ?
04.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): Dit is een onderwerp dat minister De
Gucht erg verontrust. Recent heeft België het
initiatief genomen tot een kritische demarche ter
zake, naar aanleiding van een onderzoek waaraan
Algerije
werd
onderworpen
door
de
Mensenrechtenraad van de VN. Minister De Gucht
04.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Ce dossier préoccupe au plus haut
point le ministre De Gucht. La Belgique a
récemment pris l'initiative d'une démarche critique
en la matière, à la faveur d'une enquête à laquelle
l'Algérie a été soumise par le Conseil des droits de
l'homme des Nations unies. Le ministre De Gucht a
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
heeft publiekelijk gezegd dat de gebeurtenissen in
tegenspraak zijn met het principe van de vrijheden
van geweten, meningsuiting en vergadering en met
het niet-discriminatieprincipe van de Algerijnse
grondwet. Hij heeft gevraagd aan de Algerijnse
minister van Buitenlandse Zaken om die
reglementering te herzien en ze in afwachting te
schorsen.
Ondertussen
zijn
er
opnieuw
gerechtelijke
procedures opgestart tegen andere personen. In
tegenstelling tot de verwachtingen heeft de
voorzitter van de rechtbank nog geen vonnis geveld,
maar een bijkomend onderzoek gevraagd.
déclaré publiquement que les événements actuels
sont contraires au principe des libertés de
conscience, d'expression et d'association, ainsi
qu'au principe de non-discrimination inscrit dans la
Constitution algérienne. Il a demandé à son
homologue algérien de revoir cette réglementation
et, en attendant cette révision, de la suspendre.
Dans
l'intervalle,
de
nouvelles
procédures
judiciaires ont été lancées contre d'autres
personnes. Contrairement aux attentes, le président
du tribunal n'a encore rendu aucun jugement, mais
il a demandé une enquête complémentaire.
Minister De Gucht zal de ontwikkelingen in Algerije
met bijzondere aandacht volgen. De top van Parijs
zal officieel het Barcelona-proces lanceren. Daar
worden de inspanningen getoetst ter versterking
van de democratie en het politiek pluralisme, alsook
deze op het gebied van mensenrechten en
vrijheden. De minister is voorstander van een
versterking van de politieke banden met een land
als Algerije. Een regelmatige en gestructureerde
politieke dialoog is een goede gelegenheid om onze
bezorgdheden te uiten.
Le ministre De Gucht suivra avec une attention
particulière l'évolution de la situation en Algérie. Le
processus de Barcelone sera officiellement lancé
lors du sommet de Paris. Dans ce cadre, les efforts
consentis en faveur du renforcement de la
démocratie et du pluralisme politique, ainsi que
dans le domaine des droits de l'homme et des
libertés, seront soumis à une évaluation. Le ministre
est partisan d'un renforcement des liens politiques
avec un pays tel que l'Algérie. Un dialogue politique
régulier et structuré offre une excellente occasion
d'exprimer nos préoccupations.
04.03 Alexandra Colen (Vlaams Belang): De
veroordeling zou inderdaad minder mild geweest
zijn zonder internationale aandacht voor de zaak.
Wat het Barcelona-proces betreft, mag men echter
niet aarzelen om waar nodig mensen op het matje
te roepen en te herinneren aan hun plichten.
04.03 Alexandra Colen (Vlaams Belang) : La
condamnation aurait en effet été moins clémente si
l'affaire n'avait pas bénéficié de l'attention
internationale. En ce qui concerne le processus de
Barcelone, l'on ne doit toutefois pas hésiter à
réclamer des comptes si nécessaire et à rappeler
les pays partenaires à leurs obligations.
Het moment dat men Algerije aanduidt als co-
voorzitter van de Euro-Mediterrane unie zou een
ideaal moment zijn om het signaal te geven dat
men het meent met de aandacht voor de vervolging
van christenen in Algerije.
La désignation de l'Algérie à la co-présidence de
l'Union
euro-méditérranéenne
constituerait
l'occasion idéale de d'indiquer que nous sommes
bien résolus à attirer l'attention sur la persécution
des chrétiens en Algérie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jan Jambon aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
houding ten aanzien van Servië" (nr. 4371)
05 Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "l'attitude adoptée à
l'égard de la Serbie" (n° 4371)</b>
05.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): In een
opiniestuk van 28 maart nam minister De Gucht
samen met zijn Nederlandse collega een vrij strikt
standpunt in ten aanzien van Servië. Op een
informele
EU-top
werden
beide
landen
aangespoord tot een soepeler houding. Wat
verstaat de minister onder een volledige
samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal als
voorwaarde voor de ondertekening van een
stabilisatie- en associatieakkoord? Is de minister
05.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Dans un
article d'opinion publié le 28 mars dernier, M. De
Gucht et son homologue néerlandais ont pris
position de manière relativement ferme sur le sujet
de la Serbie. Lors d'un sommet informel de l'Union
européenne, les deux pays ont été invités à plus de
souplesse. Qu'entend le ministre par une
collaboration totale avec le tribunal de Yougoslavie
comme condition à la signature d'un accord de
stabilisation et d'association ? Le ministre est-il
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
ook bereid tot een snelle ondertekening van een
associatieakkoord om het verlies van Kosovo te
verzachten en het pro-Westerse kamp in Servië te
steunen? Of overweegt hij andere voordelen, zoals
de afschaffing van de visumkosten? Zal zijn
standpunt ongewijzigd blijven wanneer Frankrijk het
EU-voorzitterschap dit jaar nog overneemt?
Frankrijk streeft namelijk naar een akkoord met
Servië.
également prêt à signer rapidement un accord
d'association pour adoucir la perte du Kosovo et
soutenir le camp pro-occidental en Serbie ? Ou
envisage-t-il d'autres avantages, comme la
suppression des frais de visa ? Son point de vue
restera-t-il inchangé lorsque la France reprendra la
présidence de l'Union européenne cette année ? La
France souhaite en effet parvenir à un accord avec
la Serbie.
05.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): Het International Criminal Tribunal for
the former Yugoslavia (ICTY) moet uitmaken wat
een volledige samenwerking precies inhoudt. Tot nu
toe heeft de Europese Unie zich steeds gebaseerd
op de verslagen van het ICTY om de aard van de
samenwerking te evalueren. De arrestatie en
uitlevering van Mladic zou overigens het beste
bewijs van een duidelijke Servische wil tot
samenwerking met het ICTY. De laatste ICTY-
verslagen aan de VN Veiligheidsraad wijzen uit dat
Servië Mladic zou kunnen arresteren.
05.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le International Criminal Tribunal for
the former Yugoslavia (ICTY) doit établir la nature
exacte d'une collaboration totale. Jusqu'à ce jour,
l'Union européenne s'est toujours basée sur les
rapports de l'ICTY pour évaluer la nature de la
collaboration. L'arrestation et l'extradition de
M. Mladic constitueraient par ailleurs la meilleure
preuve de la volonté claire de la Serbie de
collaborer avec l'ICTY. Les derniers rapports de
l'ICTY au Conseil de sécurité des Nations Unies
indiquent que la Serbie pourrait arrêter M. Mladic.
Diezelfde informatie wijst uit dat Karadzic spoorloos
lijkt te zijn. De Europese toenadering van Servië en
het Kosovodossier mogen echter in geen geval
worden gekoppeld. Cadeautjes aan Servië in het
kader van een koehandel met als inzet Kosovo en
een
Europese
toenadering
zouden
zeer
contraproductief zijn voor Servië en Europa. We
moeten Servië juist een tastbaar Europees
perspectief
bieden. De verlaging van de
visumkosten
in
het
kader
van
het
visumfaciliteringsakkoord is daarbij een van de
mogelijke denksporen. Dit is de lijn die België
consequent wil blijven verdedigen. Aankondigen
doen
aan
de
vooravond van
een
EU-
voorzitterswissel zou de Europese invloed echter
ondermijnen.
Selon les mêmes informations, Karadzic semble
être introuvable. Toutefois, l'attitude de l'Europe à
l'égard de la Serbie et le dossier du Kosovo ne
doivent en aucun cas être liés. Faire des cadeaux à
la Serbie dans le cadre d'un marchandage ayant
pour enjeu le Kosovo et un rapprochement vis-à-vis
de l'Europe serait un positionnement des plus
contre-productifs à la fois pour la Serbie et pour
l'Europe. Nous devons au contraire offrir à la Serbie
des perspectives européennes tangibles. Une des
pistes de réflexion envisageables dans cette
optique consisterait à réduire les frais de visa dans
le cadre de l'accord de facilitation visa. Telle est la
ligne de conduite que la Belgique entend continuer
à suivre. Faire des annonces à la veille d'un
changement de présidence UE amoindrirait en
revanche l'influence européenne.
05.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Ik ga absoluut
akkoord met het feit dat men een perspectief op
Europees lidmaatschap moet bieden. Wel vind ik
het nogal sterk om in een opiniestuk te spreken
over volledige samenwerking, maar voor de exacte
definitie daarvan te verwijzen naar een andere
instantie. Ik had graag de precieze visie van de
minister daarop geweten.
05.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Je souscris
totalement à l'idée qu'il importe d'offrir à la Serbie
des perspectives d'adhésion à l'Union européenne.
Mais je trouve tout de même excessif de parler
dans une carte blanche de coopération complète
tout en se référant à une autre autorité pour la
définition exacte de cette notion. J'aurais voulu
savoir ce qu'en pense exactement le ministre.
05.04 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Toen de ministers van Buitenlandse Zaken die
beslissing namen, hielden ze alleen maar rekening
met het feit dat het Tribunaal zelf diende uit te
maken of er al dan niet werd meegewerkt.
05.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Quand les ministres des Affaires
étrangères ont pris cette décision, ils ont
simplement tenu compte du fait que le Tribunal lui-
même devait déterminer s'il y avait bien
coopération.
05.05 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Indien in 05.05 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Le fait que
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Servië zelf wordt gezegd dat Mladic makkelijk te
arresteren is, dan moet dit voor het tribunaal en
voor ons buitenlands beleid een van de criteria zijn
in de evaluatie van de samenwerking.
l'on dise même en Serbie que l'arrestation de
Mladic ne devrait faire aucune difficulté devrait
constituer, pour le tribunal et notre politique
étrangère, l'un des critères d'évaluation de la
coopération.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
cosmetische wijzigingen die werden aangebracht
aan de Turkse wet op basis van dewelke mensen
vervolgd kunnen worden voor beledigingen aan
de Turkse nationaliteit" (nr. 5026)
06 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "les
modifications cosmétiques apportées à la loi
turque qui permet la persécution pour insultes à
l'égard de la nationalité turque " (n° 5026)</b>
06.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Hoewel Turkije wil toetreden tot de Europese Unie,
zijn de Turkse wetten niet altijd in overeenstemming
met de universele mensenrechten. Een voorbeeld
hiervan is een beruchte wet die stelt dat iedereen
die de Turkse nationaliteit of cultuur beledigt, drie
jaar celstraf opgelegd krijgt. Deze maatregel werd
ondertussen wel versoepeld, maar desalniettemin
blijft ze bestaan. Wat is het standpunt van de
Belgische regering met betrekking tot deze Turkse
wet?
06.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Bien que la Turquie souhaite adhérer à l'Union
européenne, les lois de ce pays ne sont pas
toujours conformes aux droits de l'homme
universels. Je songe par exemple à une célèbre loi
qui prévoit que tout qui fait outrage à la nationalité
ou à la culture turque sera puni d'une peine de trois
ans d'emprisonnement. Cette mesure a entre-
temps été assouplie mais elle demeure néanmoins
applicable. Que pense le gouvernement belge de
cette loi turque ?
06.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): België schaart zich achter de
verklaringen van de Europese Unie ter zake en is
tevreden dat het Turkse parlement de vermelde
passage heeft aangepast. Het ging hier dan ook om
een duidelijke inperking van de vrijheid van
meningsuiting. We blijven deze situatie opvolgen.
Bovendien zullen er ook nog andere maatregelen
van dezelfde strekking nodig zijn.
06.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La Belgique se rallie aux déclarations
de l'Union européenne en la matière et se réjouit
que le parlement turc ait modifié le passage cité. Il
s'agit effectivement d'une restriction manifeste de la
liberté d'expression. Nous continuons de suivre
attentivement la situation. De plus, d'autres
mesures allant dans le même sens seront
nécessaires.
06.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Oorspronkelijk was aan Turkije gevraagd om dit
artikel te schrappen. Nu is België al tevreden met
een lichte aanpassing ervan.
06.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Au départ, il a été demandé à la Turquie de
supprimer cet article. Voici qu'à présent la Belgique
se contente d'une simple modification.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
toetredingsonderhandelingen
met
Turkije"
(nr. 5027)
07 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "les
négociations d'adhésion avec la Turquie"
(n° 5027)</b>
07.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De Europese Commissie heeft het voornemen om
twee
nieuwe
hoofdstukken
in
de
toetredingsonderhandelingen
met
Turkije
te
openen. Er was oorspronkelijk afgesproken dat de
snelheid van de procedure gelijk zou lopen met het
ritme van het hervormingsproces in Turkije, maar
dat blijkt van geen tel meer. Mogen wij van de
Belgische regering verwachten dat zij deze
07.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
La Commission européenne a l'intention d'ouvrir
deux nouveaux chapitres dans le cadre des
négociations d'adhésion avec la Turquie. Il avait
initialement été convenu que la procédure
progresserait parallèlement au rythme du processus
de réforme en Turquie, mais cet engagement
demeure lettre morte aujourd'hui. Pouvons-nous
escompter du gouvernement belge qu'il conteste
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
beslissing zal betwisten en de EU zal herinneren
aan de eerdere beloftes?
cette décision et rappelle à l'Union européenne ses
engagements antérieurs ?
07.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): Coreper besloot op 25 juni 2007 dat
de technische onderhandelingen over hoofdstuk 6,
bedrijfsrecht, geopend konden worden indien
Turkije aan de Commissie een omvattende
strategie zou presenteren met alle noodzakelijke
legislatieve
amendementen
betreffende
bedrijfsrecht,
financiële
rapportering
van
bedrijfsresultaten en mechanismen voor de
afdwingbaarheid van regelgeving. Verder moest de
strategie streefdata bevatten en maatregelen voor
institutionele capaciteitsopbouw.
Coreper besloot op 4 april 2007 dat de technische
onderhandelingen over hoofdstuk 7, intellectuele
eigendomsrechten, geopend konden worden indien
Turkije aan de Commissie een gedetailleerd
actieplan zou voorleggen met deadlines en
tussenstappen voor de opbouw van de nodige
capaciteit om het communautair acquis op het
gebied van de intellectuele eigendomsrechten toe te
passen en de toepassing afdwingbaar te maken.
07.02 Olivier Chastel secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le Coreper a décidé le 25 juin 2007
que les négociations techniques sur le chapitre 6
`droit des sociétés' pouvaient être ouvertes à
condition que la Turquie présente à la Commission
une
stratégie
globale
incluant
tous
les
amendements législatifs nécessaires en matière de
droit des sociétés, de reporting financier sur les
résultats des sociétés et de mécanismes visant à
garantir le respect de la réglementation. En outre, la
stratégie doit prévoir des dates butoirs et des
mesures pour le développement des capacités
institutionnelles.
Le Coreper a décidé le 4 avril 2007 que les
négociations techniques sur le chapitre 7 `droits de
propriété intellectuelle' pouvaient s'ouvrir pourvu
que la Turquie soumette à la Commission un plan
d'action détaillé incluant des échéances et des
étapes intermédiaires en vue du développement de
la capacité nécessaire pour assurer la mise en
oeuvre de l'acquis communautaire en matière de
droits de propriété intellectuelle et en imposer le
caractère contraignant.
De Raad besloot unaniem dat Turkije aan beide
openingsijkpunten voldeed. Daarmee zijn de
technische voorbereidingen voor deze hoofdstukken
voltooid en kunnen beide hoofdstukken worden
geopend op de volgende toetredingsconferentie in
Luxemburg op 17 juni 2008. De Raad zal bepalen
aan welke sluitingsijkpunten Turkije moet voldoen
voor de technische onderhandelingen kunnen
worden afgesloten. Het staat echter vast dat geen
enkel hoofdstuk kan worden afgesloten zolang
Turkije het aanvullend protocol bij de overeenkomst
van Ankara niet volledig en niet-discriminerend
toepast. Ook moeten alle belemmeringen voor het
vrije verkeer van goederen worden opgeheven.
Le Conseil a décidé à l'unanimité que la Turquie
avait satisfait aux deux critères d'ouverture. Les
préparatifs techniques de ces chapitres étant ainsi
clôturés, tous deux pourront être ouverts lors de la
prochaine conférence d'adhésion qui aura lieu le 17
juin 2008 à Luxembourg. Le Conseil déterminera à
quels critères la Turquie doit satisfaire pour pouvoir
achever les négociations techniques. Il est
cependant certain qu'aucun chapitre ne pourra être
clôturé tant que la Turquie n'appliquera pas
intégralement et d'une façon non discriminatoire le
protocole additionnel à l'accord d'Ankara. Toutes
les entraves à la libre circulation des biens devront
également avoir disparu.
07.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Mijn repliek hierop is dezelfde als die bij mijn vorige
vraag.
07.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Ma réplique à cette réponse sera identique à celle
de ma précédente question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
geheime gevangenissen in Congo" (nr. 5089)
08 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "les prisons
secrètes au Congo" (n° 5089)</b>
08.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
In het verslag van de ngo Journalistes en
Danger(JED) staat dat er in de Democratische
Republiek Congo een aantal illegale detentiecentra
bestaat waarin kritische journalisten terechtkomen
08.01 Francis Van den Eynde (Vlaams
Belang) : D'après le rapport de l'ONG Journalistes
en Danger (JED), des journalistes à l'esprit critique
sont enfermés sans que le parquet en soit informé,
en République Démocratique du Congo, dans des
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
zonder dat het parket daar weet van heeft. Dit jaar
zouden er in Congo al dertig inbreuken op de
persvrijheid zijn gepleegd. De heer Embete Ponte,
die een artikelenreeks publiceerde over de
gezondheid
van
president
Kabila,
werd
aangehouden door de Agence nationale des
Renseignements en is sindsdien verdwenen. Een
Belgisch journalist zou langdurig zijn ondervraagd,
maar is intussen wel vrijgelaten. Heeft de regering
weet van deze geheime gevangenissen?
centres de détention illégaux. Cette année, trente
violations de la liberté de la presse auraient déjà été
commises. M. Embete Ponte, qui a publié une série
d'articles sur l'état de santé du président Kabila, a
été
arrêté
par
l'Agence
nationale
des
Renseignements et a disparu depuis. Un journaliste
belge aurait été longuement interrogé, puis relâché.
Le gouvernement est-il informé de l'existence de
ces prisons secrètes ?
08.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): De Belgische ambassade in
Kinshasa staat in nauw contact met de ngo JED.
08.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : L'ambassade belge à Kinshasa
entretient des contacts étroits avec l'ONG JED.
Ook dit dossier wordt door de ambassade
opgevolgd. Alle vermelde journalisten, uitgezonderd
de heer Embete Ponte, werden ondertussen
vrijgelaten. België drukt zijn bezorgdheid uit over de
inbreuken op de persvrijheid. Er valt echter ook
vooruitgang te noteren en algemeen kan men
spreken van een relatief vrije pers. De arrestaties
moeten worden gezien binnen het klimaat van
algemene straffeloosheid in de DRC. België
engageert zich sterk in de strijd daartegen, zowel
via de politieke dialoog als op het terrein. Ons land
zal in contacten met de Congolese autoriteiten
blijven pleiten voor volledige transparantie inzake
het gevangeniswezen, een politiek waarin eventuele
illegale detentiecentra niet thuishoren.
Notre ambassade assure également un suivi de ce
dossier-là. Tous les journalistes mentionnés, à
l'exception de M. Embete Ponte, ont été remis en
liberté. La Belgique exprime sa préoccupation au
sujet des violations de la liberté de la presse.
Toutefois, l'on peut également observer certains
progrès et parler de manière générale d'une presse
relativement libre. Il faut resituer ces arrestations
dans un climat d'impunité générale en RDC. La
Belgique s'est engagée avec force à lutter contre ce
climat, tant par le biais du dialogue politique que sur
le terrain. Notre pays continuera, dans le cadre de
ses contacts avec les autorités congolaises, à
plaider en faveur d'une transparence complète en
matière de politique pénitentiaire, politique où
d'éventuels centres de détention illégaux n'ont pas
leur place.
08.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Ik
bewonder de spreidstand van deze regering.
Enerzijds krijg ik een gedegen verslag van alle
mistoestanden, anderzijds slaagt men er telkens in
om daaraan toe te voegen dat er beterschap is.
08.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
J'admire la capacité de ce gouvernement à faire le
grand écart. D'une part, il nous dresse un tableau
complet de tous les dysfonctionnements en RDC
mais d'autre part il parvient toujours à ajouter que la
situation s'améliore.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de door
soldaten van de MONUC in de DRC gepleegde
misdrijven" (nr. 5112)
09 Question de M. Christian Brotcorne au
ministre des Affaires étrangères sur "les délits
commis par des soldats de la MONUC en RDC"
(n° 5112)</b>
09.01 Christian Brotcorne (cdH): Uit een
onderzoek van de BBC dat eind april werd
uitgezonden, blijkt dat soldaten van de MONUC zich
samen met rebellen schuldig hebben gemaakt aan
illegale handel in grondstoffen en wapens. De
Verenigde Naties hebben een onderzoek ingesteld,
maar naar verluidt zou dat zijn tegengewerkt of zou
het in elk geval niet tot het uiterste gevoerd zijn, uit
vrees een aantal mensen voor het hoofd te stoten.
Op grond van vertrouwelijke VN-documenten wordt
09.01 Christian Brotcorne (cdH) : Une enquête
de la BBC diffusée fin avril révèle que des soldats
de la MONUC ont participé avec des forces rebelles
à des trafics de matières premières et d'armes. Une
enquête a été menée par l'ONU mais il se dit qu'elle
a été entravée ou, en tout cas, qu'elle n'a pas été
poussée afin de ménager les susceptibilités.
Il est quand même fait état, à partir de documents
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
er niettemin gesteld dat er wel degelijk sprake zou
zijn van verduistering.
Kan u die informatie bevestigen? Hoe hebben de
VN daarop gereageerd? Heeft de Veiligheidsraad
zich over die kwestie gebogen? Welk standpunt
heeft België daarbij ingenomen? Komt er een
diepgaand onderzoek, temeer daar die praktijken
volgens de jongste verklaringen gewoon zouden
worden
voortgezet?
Hoe
analyseert
uw
departement die situatie? Welke maatregelen zal u
treffen om een einde te maken aan die situatie?
confidentiels de l'ONU, de certaines malversations
qui paraissent avérées.
Confirmez-vous ces informations ? Quelles ont été
les réactions de l'ONU ? A-t-on débattu de ceci au
Conseil de sécurité ? Quelle a été la position de la
Belgique à cette occasion ? Envisage-t-on une
enquête approfondie, d'autant plus que les derniers
propos font état de la poursuite de ce type de
situation ? Quelle analyse fait votre département de
cette situation ? Qu'avez-vous l'intention de faire
pour remédier à cette situation ?
09.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): Ik
ben uiteraard niet in staat om alle informatie uit de
BBC-documentaire van 28 april jongstleden te
bevestigen.
De
adjunct-secretaris-generaal
voor
de
vredesmissies, de heer Guéhenno, heeft in een
brief die op de website van de BBC werd
gepubliceerd, op de beweringen van de BBC
gereageerd.
09.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Je ne suis évidemment pas en mesure
de confirmer tous les éléments présentés par le
documentaire de la BBC le 28 avril dernier.
Le Secrétaire général adjoint aux opérations du
maintien de la paix, M. Guéhenno, a réagi aux
affirmations de la BBC dans une lettre publiée sur le
site de la BBC.
In die brief staat te lezen dat uit het onderzoek van
het controleorgaan van de VN blijkt dat de meeste
aantijgingen niet kunnen worden geverifieerd. Het
onderzoek heeft echter wel aangetoond dat een
aantal Pakistaanse en Indiase blauwhelmen zich
hebben misdragen.
Niet de Veiligheidsraad maar de Algemene
Vergadering buigt zich over wangedrag van VN-
personeel dat bij missies wordt ingezet. De dialoog
met de landen die troepen leveren wordt
geïntensiveerd, en er werden steunmaatregelen
voor de slachtoffers genomen. Het is aan de
troepenleveranciers om tuchtmaatregelen te treffen.
België veroordeelt uitdrukkelijk elke vorm van
wangedrag vanwege de blauwhelmen.
Dans cette lettre, il précise qu'il ressort des
investigations de l'organe de contrôle de l'ONU que
la plupart des allégations sont invérifiables.
Toutefois, l'enquête a établi certains cas de
mauvaise conduite par des casques bleus
pakistanais et indiens.
C'est l'Assemblée générale qui traite de la
mauvaise conduite du personnel déployé dans des
missions et non le Conseil de sécurité. Le dialogue
s'est intensifié avec les pays contributeurs des
troupes, et une politique de soutien aux victimes a
été développée. Il revient aux pays contributeurs
des troupes de prendre des mesures disciplinaires.
La Belgique condamne explicitement toute
méconduite des casques bleus.
09.03 Christian Brotcorne (cdH): Wanneer men
zegt dat de verklaringen van de BBC niet kunnen
worden geverifieerd, betekent dat impliciet dat men
ze evenmin ontkent. Het zou dus best kunnen dat
het allemaal waar is, temeer daar er sprake is van
een opvolging en tuchtsancties door de landen die
troepen leveren. Zou men de verantwoordelijkheid
voor die sancties niet beter aan de VN overlaten?
Gezien de eisen die wij stellen aan de Congolese
autoriteiten, is het gerechtvaardigd dat wij ons op
zijn minst even streng opstellen ten aanzien van
soldaten die worden uitgestuurd in het kader van
een internationale troepenmacht.
09.03 Christian Brotcorne (cdH) : Si l'on dit que
les allégations de la BBC sont invérifiables, cela
signifie d'une certaine manière qu'elles ne sont pas
démenties. Autrement dit, les faits paraissent
possibles, d'autant plus qu'il est question de suivi et
de sanctions disciplinaires qui incombent aux pays
contributeurs. Je me demande si la meilleure
solution ne serait pas de déléguer à l'ONU la
responsabilité de ces sanctions. Les exigences que
nous adressons aux autorités congolaises justifient
au minimum que nous nous montrions aussi
rigoureux avec les soldats internationaux envoyés
sur place.
De voorzitter: De vragen nr. 5241 van de heer
Christian Brotcorne en nr. 5531 van de heer Denis
Ducarme worden uitgesteld.
La présidente : Les questions n° 5241 de M.
Christian Brotcorne et n° 5531 de M. Denis
Ducarme sont reportées.
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
De heer Crucke is niet aanwezig om zijn vraag nr.
5260 te stellen.
M. Crucke n'est pas présent pour poser sa question
n° 5260.
10 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
avenant van 13 december 2007 bij het Belgisch-
Frans
dubbelbelastingverdrag
van
1964"
(nr. 5283)
10 Question de M. Christian Brotcorne au
ministre des Affaires étrangères sur "l'avenant du
13 décembre 2007 à la convention fiscale franco-
belge de 1964" (n° 5283)</b>
10.01 Christian Brotcorne (cdH): Ik heb deze
vraag al aan de minister van Financiën gesteld. De
inwerkingtreding van een avenant bij het Frans-
Belgische dubbelbelastingverdrag werd in het
vooruitzicht gesteld voor 1 januari 2009, maar er
zijn stemmen opgegaan om de inwerkingtreding
met drie jaar uit te stellen.
Als minister bent u bevoegd voor de ratificatie-
instrumenten. Kan u ons vertellen wat de stand van
zaken is met betrekking tot dit dossier? Wanneer
zullen we de ratificatieprocedure kunnen opstarten
en onze grensarbeiders een stabiel juridisch kader
kunnen bieden?
10.01 Christian Brotcorne (cdH) : J'ai déjà posé
cette question au ministre des Finances. L'entrée
en vigueur d'un avenant à la convention contre la
double imposition franco-belge a été annoncée pour
le 1
er
janvier 2009, mais des voix se sont élevées
pour réclamer un report de trois ans.
En tant que ministre responsable des outils de
ratification, savez-vous où en est ce dossier ?
Quand pourrons-nous engager cette procédure de
ratification pour offrir un cadre juridique stable à nos
travailleurs frontaliers ?
10.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Dit is een bevoegdheid van de minister van
Financiën. De diensten van het departement
Buitenlandse Zaken zullen de parlementaire
goedkeuringsprocedure
voor
dit
avenant
voorbereiden zodra ze over de vereiste documenten
beschikken.
10.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : C'est le ministre des Finances qui est
compétent en la matière. Dès réception des
documents requis, les services du département des
Affaires étrangères instruiront la procédure
d'approbation parlementaire de cet avenant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het geld voor de
Bulgaarse weeskinderen" (nr. 5394)
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het geld voor Bulgaarse
weeskinderen" (nr. 5395)
11 Questions jointes de
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "les fonds débloqués pour les
orphelins bulgares" (n° 5394)<br>- M. Bruno Tuybens à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les fonds débloqués pour les
orphelins bulgares" (n° 5395)</b>
11.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Begin 2008
was er heel wat te doen rond de onmenselijke
behandeling van weeskinderen in Bulgarije.
Buitenlandse Zaken maakte daarop 250.000 euro
vrij om de ergste nood te ledigen. Waaraan werd dit
bedrag besteed? Welke projecten werden er
ondersteund?
11.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : Début 2008,
le traitement inhumain réservé aux orphelins
bulgares a suscité un vif émoi. Le département des
Affaires étrangères avait aussitôt dégagé 250.000
euros pour parer au plus pressé. Comment ce
montant a-t-il été affecté ? Quels projets ont été
soutenus ?
11.02
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands): In samenwerking met Unicef en een
alliantie van ngo's werd voor extra personeel,
aangepaste voeding en voor de nodige therapie
gezorgd. Een aantal kinderen wordt voorbereid op
een begeleide re-integratie in hun families. Een
11.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En collaboration avec l'Unicef et une
alliance d'ONG, l'argent a été utilisé pour répondre
aux
besoins
en
termes
de
personnel
supplémentaire, d'alimentation adéquate et de
thérapie. Certains enfants sont préparés à une
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
aantal andere kinderen is overgeplaatst naar
andere centra. Er is bovendien een overeenkomst
tussen Unicef, Bulgarije en drie gemeenten om tot
de ontwikkeling van nieuwe huiselijkere centra over
te gaan.
réintégration
dans
leur
famille,
avec
accompagnement. D'autres enfants sont déplacés
vers d'autres centres d'accueil. De plus, un accord
a été conclu entre l'Unicef, la Bulgarie et trois
communes pour procéder au développement de
nouveaux centres plus familiaux.
Uiteindelijk zullen we trachten om zoveel mogelijk
kinderen te re-integreren in hun familie.
En définitive, nous tenterons de permettre à un
maximum d'enfants de réintégrer leur famille.
11.03 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Het antwoord
van de staatssecretaris gaat enkel over de kinderen
van het centrum van Mogilino. Ik dacht dat die steun
van België bedoeld was om de situatie van alle
weeskinderen in Bulgarije te verbeteren.
Ik hoop bovendien dat de minister deze
problematiek zal aankaarten op Europees niveau,
om op die manier een aantal minimumnormen
inzake de verzorging en behandeling van
weeskinderen te komen.
De voorzitter: Voor exacte cijfers kan u altijd een
schriftelijke vraag indienen.
11.03 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : La réponse
du secrétaire d'État porte exclusivement sur les
enfants du centre de Mogilino. Je pensais que l'aide
de la Belgique avait pour but d'améliorer la situation
de la totalité des orphelins bulgares.
J'espère par ailleurs que le ministre évoquera ce
problème au niveau européen afin que soient
élaborées des normes minimales en matière
d'assistance et de traitement des orphelins.
La présidente : Il vous est toujours loisible
d'introduire une question écrite pour obtenir des
chiffres exacts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de stand van zaken
van de diplomatieke crisis tussen België en
Congo" (nr. 5932)
- de heer Francis Van den Eynde aan de
eerste minister en aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de stand van zaken
inzake Congo" (nr. 5944)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de gevolgen van de
sluiting van de twee consulaten in Lubumbashi
en Bukavu" (nr. 5952)
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de sluiting van de
consulaten in Congo" (nr. 5953)
12 Questions jointes de
- M. Wouter De Vriendt au ministre des Affaires
étrangères sur "le point de la situation en ce qui
concerne la crise diplomatique entre la Belgique
et le Congo" (n° 5932)<br>- M. Francis Van den Eynde au premier ministre
et au ministre des Affaires étrangères sur "l'état
de la situation en ce qui concerne le Congo"
(n° 5944)<br>- M. Olivier Maingain au ministre des Affaires
étrangères sur "les conséquences de la
fermeture des deux consulats belges à
Lubumbashi et Bukavu" (n° 5952)<br>- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "la fermeture des consulats au
Congo" (n° 5953)</b>
12.01 Olivier Maingain (MR): Aangezien ik liever
de minister zelf wou ondervragen, trek ik mijn vraag
in.
12.01 Olivier Maingain (MR) : Étant donné que je
préférerais interroger le ministre, je retire ma
question.
12.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Kan de
staatssecretaris een overzicht geven van de
initiatieven die de Belgische regering sinds vorige
week heeft genomen om de diplomatieke crisis met
Congo op te lossen? Welke initiatieven neemt de
regering na de beslissing van de Congolese
autoriteiten om de consulaten van Lubumbashi en
Bukavu te sluiten?
12.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Le
secrétaire d'État peut-il donner un aperçu des
initiatives prises par le gouvernement belge depuis
la semaine dernière pour résoudre la crise
diplomatique avec le Congo ? Quelles initiatives le
gouvernement prendra-t-il après la décision des
autorités congolaises de fermer les consulats de
Lubumbashi et de Bukavu ?
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
12.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik stel zoals de heer Maingain mijn vraag liever uit
tot een later tijdstip.
12.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Comme M. Maingain, je préfère reporter ma
question à une date ultérieure.
12.04 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Ik stel de
vragen over de situatie tussen Congo en België ook
liever aan de minister van Buitenlandse Zaken zelf.
De voorzitter: Het Kamerreglement bepaalt dat een
onderwerp dat behandeld is in de commissie,
normaliter de eerstkomende vier weken niet
opnieuw ingediend kan worden.
12.04 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : Je préfère
également poser les questions relatives aux
relations entre le Congo et la Belgique au ministre
des Affaires étrangères lui-même.
Le président : Le règlement de la Chambre
dispose qu'un sujet examiné au sein de la
commission ne peut normalement pas être
réexaminé au cours des quatre semaines qui
suivent.
12.05 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): Ik
kan alleen maar bevestigen dat de Congolese
overheid onze consulaten-generaal in Lubumbashi
en Bukavu op 3 juni voor onbepaalde tijd gesloten
heeft. Ik hoop dat die sluiting maar van korte duur
zal zijn, opdat we ter plaatse ons werk kunnen
voortzetten en het partnerschap tussen België en
Congo niet langer onder druk wordt gezet.
België is het enige land dat een consulaat-generaal
in Bukavu had. Dat heeft trouwens een
ondersteunende
rol
gespeeld
in
de
vredesprocessen in Goma en Nairobi. De
aanwezigheid van dat consulaat was ook een
belangrijke steun voor de activiteiten van de VN en
onze partners en voor de talloze ngo's die op het
terrein aanwezig zijn.
Ons consulaat in Lubumbashi is het enige niet-
Afrikaanse beroepsconsulaat. Het speelde een
belangrijke rol bij de uitreiking van Schengenvisa,
de ondersteuning van de Belgische, Europese en
buitenlandse gemeenschap in de provincie, en ook
bij
de
ontwikkelingssamenwerking
en
de
ondersteuning van de ngo's.
De sluiting van die consulaten betekent niet dat de
diplomatieke betrekkingen nu verbroken zijn. Onze
ambassade in Kinshasa blijft open en de
ambassadeur is op post.
De eerste minister en minister De Gucht hebben de
sluiting van de consulaten betreurd en hebben
herhaald dat België blijft openstaan voor een
constructieve
dialoog.
Alleen
een
nauwe
samenwerking tussen onze beide landen in de strijd
tegen de uitdagingen waarvoor Congo staat, kan de
bevolking hoop geven. De Belgische voorstellen in
verband met de normalisering van de betrekkingen
blijven geldig. Tot op heden hebben we er nog geen
antwoord op ontvangen.
12.05 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Je ne puis que confirmer la fermeture, ce
3 juin et pour une durée indéterminée, de nos
consulats généraux à Lubumbashi et à Bukavu par
les autorités congolaises. J'espère que cette
fermeture sera de courte durée, pour que le travail
sur place ne devienne pas impossible et que le
partenariat entre la Belgique et le Congo ne soit pas
mis à l'épreuve.
La Belgique est le seul pays qui avait un consulat
général à Bukavu, lequel a, d'ailleurs, joué un rôle
d'appui dans les processus de paix de Goma et de
Nairobi. La présence de ce consulat représentait
aussi un appui important pour les activités de l'ONU
et de nos partenaires et pour les nombreuses ONG
présentes sur le terrain.
Notre consulat à Lubumbashi est l'unique consulat
de carrière non africain. Il jouait un rôle important
dans l'obtention de visa Schengen, pour l'appui à la
communauté belge, européenne et étrangère dans
la province, ainsi qu'en matière de coopération au
développement et d'appui des ONG.
La fermeture de ces consulats ne signifie pas celle
des relations diplomatiques. Notre ambassade à
Kinshasa reste ouverte et l'ambassadeur est à son
poste.
Le premier ministre et M. De Gucht ont déploré la
fermeture des consulats et répété que la Belgique
restait ouverte à un dialogue constructif. Seule une
coopération étroite entre les deux pays dans la lutte
contre les défis auxquels est confronté le Congo
offre un espoir à la population. Les propositions
belges pour la normalisation des relations restent
valables. Nous n'avons à ce jour pas reçu de
réponses à celles-ci.
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
12.06 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Is er
dan nog steeds geen antwoord gegeven op de
bekommernissen die vanuit de Belgische regering
aan de Congolese regering werden overgemaakt?
Premier Leterme heeft toch al gebeld met de
Congolese premier?
12.06 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Il n'y
aurait donc encore eu aucune réaction à ce jour aux
préoccupations exprimées par le gouvernement
belge vis-à-vis du gouvernement congolais ? M.
Leterme a quand même déjà eu un entretien
téléphonique avec le premier ministre congolais ?
12.07 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans): Ik
nodig u uit om die vraag in de plenaire vergadering
aan de premier te stellen.
12.07 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Posez la question au premier ministre en
séance plénière !
12.08 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik
veronderstel dat de minister van Buitenlandse
Zaken bij een sluiting van Belgische consulaten op
zijn minst op de hoogte wordt gehouden van het
verloop van die contacten, zeker omdat het toch om
een belangrijke diplomatieke crisis gaat.
12.08 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Je
suppose que le lors de la fermeture de consulats de
Belgique, le ministre des Affaires étrangères est au
moins informé du déroulement des contacts qui
sont entrepris, d'autant qu'il s'agit d'une crise
diplomatique importante.
12.09 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans) : Ik
geef u de toestand bij het begin van deze middag.
Ik heb geen bijkomende inlichtingen.
12.09 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Je vous décris la situation en ce début
d'après-midi.
Je
n'ai
aucune
information
complémentaire.
12.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
parlementsleden worden in het ongewisse gelaten
over wat er precies gezegd is tussen de Belgisch en
de Congolese premier. Hierdoor geeft men ruimte
aan allerhande gissingen. Misschien klopt het wel
dat Kabila niet in contact wil treden met premier
Leterme. De staatssecretaris ontkent dat hier alvast
niet. We worden als parlementsleden buitenspel
gezet in de diplomatieke crisis. Ik wil vooral weten
of de Congolese regering een aantal specifieke
eisen heeft gesteld aan de Belgische regering opdat
de sluiting van de consulaten ongedaan zou kunnen
worden gemaakt. De staatssecretaris geeft niet aan
of België in de toekomst minder de nadruk zal
leggen op de mensenrechtenschendingen en de
corruptie. Misschien doet België op dit ogenblik
zware toegevingen. De hele samenleving is
geïnteresseerd in de manier waarop de regering
Leterme I die crisis aanpakt. De staatssecretaris
geeft daarop geen enkel antwoord.
De voorzitter: Ik heb zonet per sms dringend een
datum
gevraagd
aan
onze
minister
van
Buitenlandse Zaken om naar deze commissie te
komen voor een debat. De commissie heeft daar
recht op.
12.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Les
parlementaires ne sont pas informés de la teneur
exacte des propos échangés entre les premiers
ministres belge et congolais. Vous ouvrez ainsi la
porte aux suppositions les plus diverses. Peut-être
est-il exact que M. Kabila refuse d'entrer en contact
avec M. Leterme. Le secrétaire d'État ne nous le
dément en tout cas pas. Les parlementaires sont
tenus à l'écart de la crise diplomatique. Je
souhaiterais surtout savoir si le gouvernement
congolais a imposé un certain nombre d'exigences
spécifiques au gouvernement belge pour que la
fermeture des consulats puisse éventuellement être
annulée. Le secrétaire d'État ne précise pas si la
Belgique mettra moins l'accent, à l'avenir, sur les
violations des droits de l'homme et la corruption.
Peut-être la Belgique est-elle sur le point de faire de
lourdes
concessions.
Toute
la
population
souhaiterait connaître l'approche du gouvernement
Leterme Ier dans le cadre de cette crise. Le
secrétaire d'État ne fournit aucune réponse à ce
sujet.
La présidente : Je viens d'envoyer un SMS à notre
ministre des Affaires étrangères pour le convier à
un débat au sein de cette commission. La
commission a droit à un tel débat.
12.11 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
In dat geval vervalt de opmerking in verband met
dat punt van het Reglement.
De voorzitter: Als ik dat agendeer als debat, vervalt
inderdaad dat punt van het Reglement.
12.11 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Dans ce cas, l'observation concernant le point du
Règlement n'a plus lieu d'être.
La présidente : Si j'inscris ce débat à l'ordre du
jour, ce point du Règlement ne s'applique plus, en
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "een nieuw incident
met ex-ambassadeur Schmidt" (nr. 5784)
- de heer Jan Jambon aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de zaak-Schmidt"
(nr. 5846)
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de voormalige
ambassadeur van België in Parijs" (nr. 5853)
13 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "un nouvel incident
impliquant M. Schmidt, ancien ambassadeur"
(n° 5784)<br>- M. Jan Jambon au ministre des Affaires
étrangères sur "l'affaire Schmidt" (n° 5846)<br>- M. Christian Brotcorne au ministre des Affaires
étrangères sur "l'ancien ambassadeur de
Belgique à Paris" (n° 5853)</b>
13.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Er staat blijkbaar geen maat op de fratsen van de
heer Schmidt, onze gewezen ambassadeur in
Parijs. Nog niet zo lang geleden werden op de
ambassade zowel financieel als moreel gewaagde
feestjes gehouden. Nu vernemen we dat de man
werd aangehouden door de politie van Parijs. Hij
reed onrechtmatig in een wagen met een
diplomatieke nummerplaat en was in het bezit van
een wit poeder.
Welke maatregelen heeft Buitenlandse Zaken
genomen om onze reputatie weer wat op te
poetsen?
13.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Les frasques de M. Schmidt, notre ancien
ambassadeur
à
Paris,
ne
connaissent
manifestement pas de limites. Récemment encore,
des festivités excessives d'un point de vue financier
et moral avaient été organisées à l'ambassade.
Nous apprenons à présent que l'homme en
question a été arrêté par la police de Paris. Il roulait
sans autorisation à bord d'un véhicule muni de
plaques diplomatiques et était en possession d'une
poudre de couleur blanche.
Quelles mesures le ministère des Affaires
étrangères a-t-il prises pour redorer quelque peu
notre blason ?
13.02 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Wat klopt er
van het verhaal rond de diplomatieke nummerplaat?
Wat is de huidige positie van de heer Schmidt?
Heeft hij nog een taak op Buitenlandse Zaken? Zo
ja, welke? Zo nee, waarom niet? Wat zal men doen
om dit soort incidenten te vermijden?
13.02 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Qu'en est-il
de cette question de plaques diplomatiques ?
Quelle est la fonction actuelle de M. Schmidt ?
Assume-t-il encore une mission au sein du
département des Affaires étrangères ? Dans
l'affirmative, laquelle ? Dans la négative, pourquoi
pas ? Quelles mesures seront-elles prises pour
éviter ce type d'incidents ?
13.03 Christian Brotcorne (cdH): De heer De
Gucht had er mij op gewezen dat een onderzoek
voorafgaand aan een eventuele tuchtsanctie
geopend was tegen onze ambassadeur in Parijs.
Enkele dagen geleden hebben we gehoord over zijn
uitspattingen in Parijs : gebruik van een
nummerplaat die hem niet meer toebehoort,
cocaïnegebruik, beweren dat hij nog steeds
immuniteit geniet, enz. Ik zou het vervolg van deze
nieuwe zaak willen kennen. Is het vorige onderzoek
afgerond? Hoe komt het dat de heer Schmidt nog
in Parijs was, terwijl hij intussen in principe bij de
centrale administratie had moeten werken?
13.03 Christian Brotcorne (cdH) : M. De Gucht
m'indiquait qu'une enquête préalable à une
éventuelle sanction disciplinaire avait été entamée à
l'encontre de notre ambassadeur à Paris. Voici
quelques jours, nous avons découvert les frasques
auxquelles il s'est encore livré à Paris : usage de
plaques d'immatriculation qui n'étaient plus les
siennes, consommation de cocaïne, affirmation qu'il
était toujours un diplomate protégé par son
immunité, etc. Je souhaiterais connaître les suites
de cette nouvelle affaire. L'enquête précédente est-
elle clôturée ? Comment se fait-il que M. Schmidt
était encore à Paris, alors qu'en principe il aurait dû
réintégrer l'administration centrale ?
13.04 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
De heer Schmidt heeft de residentie van de
Belgische ambassadeur in Frankrijk definitief
13.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : M. Schmidt a quitté définitivement la
résidence de l'ambassadeur de Belgique en France
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
verlaten
op
17
oktober
2007.
Bij
de
functieoverdracht werd hij met aandrang verzocht
het nodige te doen voor de regularisatie van zijn
voertuig en nummerplaten. Hoewel hij zich daartoe
verbonden had, moeten we vaststellen dat hij tot op
heden niets heeft ondernomen. Sinds zijn vertrek
heeft de heer Schmidt geen enkele vraag of e-mail
van de ambassade beantwoord met betrekking tot
diverse dossiers die hem aanbelangen, waaronder
dat van zijn nummerplaten.
Voor de teruggave van zijn diplomatieke
nummerplaten aan de Franse autoriteiten moet hij
contact opnemen met de Franse douane, die hem
een document betreffende de schrapping van de
nummerplaten zal bezorgen. Dat document moet hij
ondertekend terugsturen en hij moet de vereiste btw
betalen.
De
douane
zal
vervolgens
een
ontvangstbewijs naar de ambassade sturen, die dat
document samen met de nummerplaten naar de
Quai d'Orsay zal terugsturen.
le 17 octobre 2007. Lors de la remise-reprise
d'usage, il lui a été demandé avec insistance
d'entreprendre
les
démarches
nécessaires
concernant la régularisation de sa plaque
d'immatriculation et de son véhicule. Il avait promis
de le faire, mais nous sommes forcés de constater
que ce n'est pas encore le cas aujourd'hui. Depuis
son départ, M. Schmidt n'a réagi à aucune question,
à aucun mail de l'ambassade à propos de divers
dossiers le concernant, notamment ces plaques.
La
remise
des
plaques
d'immatriculation
diplomatique aux autorités françaises requiert de sa
part de prendre contact avec les services des
douanes français qui lui enverront pour signature le
document de cessation qu'il est tenu de renvoyer
signé et qu'il s'acquitte également de la TVA dont il
est redevable. Les services des douanes renverront
ensuite un accusé de réception à l'ambassade, qui
renverra ce document ainsi que les plaques
d'immatriculation au Quai d'Orsay.
(Nederlands)
De
ambassade
heeft
de
nummerplaten en boorddocumenten binnen de 24
uur na de melding van het incident gerecupereerd.
Op eigen verzoek werd de heer Schmidt uit zijn
functie van ambassadeur ontheven en op 1 oktober
2007 toegevoegd aan het hoofdbestuur. Minstens
tot 30 juni 2008 zal hij zijn functie wegens ziekte niet
kunnen opnemen. Hij heeft daartoe Franse
medische attesten ingediend. Tot nu toe heeft
Medex tweemaal zonder succes een controle op
zijn officiële Belgische adres uitgevoerd. De heer
Schmidt heeft naar eigen zeggen de controlearts
van Medex telefonisch de nodige informatie over
zijn gezondheidstoestand verstrekt, wat de
controlearts ook heeft bevestigd. Op de tweede
controle heeft de heer Schmidt volgens de
controlearts niet gereageerd.
(Frans) Ik durf te veronderstellen dat men nu de
volgende controle afwacht.
(En néerlandais) L'ambassade a récupéré les
plaques d'immatriculation et les documents de bord
dans les 24 heures qui ont suivi l'annonce de
l'incident.
À sa propre demande, M. Schmidt a été démis de
ses fonctions d'ambassadeur et a été adjoint à la
direction générale le 1
er
octobre 2007. Il ne sera pas
en mesure d'exercer ses fonctions pour des raisons
médicales jusqu'au 30 juin 2008 au minimum. Il a
envoyé des certificats médicaux français à cet effet.
Jusqu'à présent, Medex a effectué sans succès
deux contrôles à son adresse officielle en Belgique.
Selon ses propres dires, M. Schmidt a communiqué
par téléphone les informations nécessaires
concernant son état de santé au médecin
contrôleur, ce que celui-ci a confirmé. Selon le
médecin contrôleur, M. Schmidt n'a pas réagi au
second contrôle.
(En français) J'ose comprendre qu'on attend le
suivant.
Ook zei hij dat de heer Schmidt geen toestemming
voor een verblijf in het buitenland heeft gevraagd.
Il a également indiqué que M. Schmidt n'a pas
demandé d'autorisation de séjourner à l'étranger.
Ik kan u geen verdere inlichtingen verstrekken over
het lopende onderzoek, temeer daar er een nieuw
onderzoek werd ingesteld naar aanleiding van het
jongste incident in Parijs en de werkonderbreking
van de betrokkene wegens ziekte.
Je ne puis vous donner davantage de détails sur
cette enquête en cours. D'autant qu'il y en a une
nouvelle qui concerne le dernier incident à Paris et
son arrêt pour cause de maladie.
13.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Een medische consultatie per telefoon, dat is een
primeur in de geneeskunde. Gelukkig heb ik
daarnet niet gesproken over cocaïne, maar over
13.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Je dois dire que c'est la première fois que j'entends
parler d'une consultation médicale par téléphone !
Et tout à l'heure, j'ai bien fait de parler de poudre
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
een wit poeder, want als ik hier hoor hoe ziek de
betrokkene wel is, kan het alleen maar gaan om
een onschuldig, ouderwets geneesmiddel. De heer
Schmidt heeft zich in elk geval al heel wat
veroorloofd en hij blijft dat ook doen. Ik neem aan
dat Buitenlandse Zaken hier een eind aan zal
stellen?
blanche et non de cocaïne car la gravité de l'état de
santé de l'intéressé me donne effectivement à
penser que la substance qu'il a absorbée ne peut
être qu'un remède de grand-mère tout à fait anodin.
De toute façon, M. Schmidt s'est permis beaucoup
de choses et il continue. Je présume que les
Affaires étrangères y mettront le holà ?
13.06 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Het is
inderdaad beschamend dat men een dergelijk
antwoord moet geven. Gelukkig werd de man
aangehouden door de politie, zodat wij de
nummerplaten en boorddocumenten nog konden
recupereren. Men zou toch in staat moeten zijn om
zo iemand snel zijn verantwoordelijkheden af te
nemen.
13.06 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Que le
secrétaire d'Etat s'abaisse à fournir une réponse
pareille est effectivement honteux. L'intéressé a été
heureusement arrêté par la police de sorte que
nous
avons
pu
récupérer
les
plaques
minéralogiques et les documents de bord avant
qu'ils ne s'égarent. Il devrait être possible de faire
rapidement le nécessaire pour qu'un tel individu
n'exerce plus de responsabilités.
13.07 Christian Brotcorne (cdH): Het is verbazend
dat het departement niet op eigen gezag de
overheid van het betrokken land kan melden dat
een dergelijke nummerplaat is uitgereikt aan
iemand die niet langer op de ambassade werkt.
13.07 Christian Brotcorne (cdH) : Il est étonnant
que le département ne puisse pas, d'autorité,
signaler aux autorités du pays concerné qu'une telle
plaque minéralogique est attribuée à une personne
qui n'exerce plus aucune fonction au sein des
ambassades.
13.08 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
De procedure met betrekking tot de teruggave van
de diplomatieke nummerplaten verschilt van land tot
land. In Parijs zijn de diensten daar het soepelst in.
13.08 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : D'un pays à l'autre, la procédure à suivre
pour rendre les plaques diplomatiques varie. À
Paris, ils sont les plus tolérants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
verlenging door Belgische ambassades van de
geldigheidsduur
van
reisdocumenten
van
vluchtelingen" (nr. 5280)
14 Question de Mme Zoé Genot au ministre des
Affaires étrangères sur "la prolongation de la
validité des documents de voyage des réfugiés
par les ambassades belges" (n° 5280)</b>
14.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): België is een van
de verdragsstaten van het Verdrag van Genève van
21 juni 1951 betreffende de status van
vluchtelingen. Paragraaf 6.2 van bijlage 1 van dat
Verdrag bepaalt dat de diplomatieke en consulaire
autoriteiten van het land dat het vluchtelingenstatuut
heeft
toegekend,
de
geldigheid
van
het
reisdocument van de erkende vluchteling voor zes
maanden kunnen verlengen, ingeval de vluchteling
zich in het buitenland zou bevinden. Het Hoog
Commissariaat voor de Vluchtelingen heeft erop
gewezen dat bepaalde diplomatieke posten van hun
regering geen toelating hadden gekregen om die
reisdocumenten te verlengen.
Zijn de Belgische ambassades en consulaten
gemachtigd om het reisdocument van een erkende
vluchteling overeenkomstig het Verdrag van
Genève te verlengen? Zo niet, waarom niet? Over
welke mogelijkheden beschikt een vluchteling die
14.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : La Belgique est
partie prenante à la Convention de Genève du 21
juin 1951 relative au statut des réfugiés. Le
paragraphe 6.2 de l'annexe 1 de la Convention de
Genève précise que les autorités diplomatiques et
consulaires du pays de la reconnaissance de la
qualité de réfugié pourront prolonger la validité du
document de voyage du réfugié reconnu pour une
période de six mois, et ce dans le cas où le réfugié
se trouverait à l'étranger. Le Haut commissariat aux
réfugiés
a
signalé
que
certains
postes
diplomatiques n'avaient pas eu l'autorisation par
leur gouvernement de prolonger ces documents de
voyage.
Les ambassades et consulats belges sont-ils
habilités à prolonger le document de voyage d'un
réfugié reconnu conformément à la Convention de
Genève ? Si non, pour quelles raisons ? Quelles
sont les possibilités offertes au réfugié qui souhaite
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
de geldigheid van zijn reisdocument wil verlengen?
Zo ja, welke onderrichtingen worden er in dat
verband aan de diplomatieke missies in België en in
het buitenland gegeven? Hoe gaat de ambassade
concreet te werk? Welke formaliteiten moet de
aanvrager vervullen en hoe lang duurt het om een
document te verlengen? Indien er in het land waar
de vluchteling zich bevindt, geen Belgische
ambassade is, kan hij dan rechtstreeks contact
opnemen met de FOD Buitenlandse Zaken voor de
verlenging van zijn document en/of mag hij zich tot
een ambassade van een andere Europese lidstaat
wenden?
prolonger la validité de son document de voyage ?
Quelles sont les instructions données à ce sujet aux
missions diplomatiques belges et à l'étranger ?
Comment
l'ambassade
procède-t-elle
concrètement ? Quelles sont les formalités à
accomplir par le demandeur et quel est le délai
d'attente pour l'extension du document ? Si dans le
pays où se trouve le réfugié, il n'y a aucune
ambassade belge, le réfugié peut-il directement
prendre contact avec le SPF Affaires étrangères
pour l'extension de son document et/ou peut-il
s'adresser auprès d'une autre ambassade de
l'Union européenne ?
14.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Sinds 2001 mag de geldigheid van de Belgische
paspoorten, met inbegrip van de reisdocumenten
voor vluchtelingen, niet meer worden verlengd. Het
is materieel onmogelijk en op grond van de
geldende
normen
zelfs
verboden
die
geldigheidsduur te wijzigen. Sinds 1 september
2004 hebben de reisdocumenten voor vluchtelingen
een geldigheidsduur van twee jaar. Daarna kan de
vluchteling een nieuw reisdocument aanvragen.
Wie geen Belg is, verliest automatisch zijn
verblijfsrecht in België na een afwezigheid van drie
maanden.
Wanneer
een
vluchteling
zijn
reisdocument in het buitenland verliest, wanneer het
tijdens het verblijf in het buitenland wordt gestolen
of verstrijkt, kan de houder bij de diplomatieke of
consulaire post een terugreisdocument, een
Emergency Travel Document (ETD), bekomen.
Indien de vluchteling nog over een verblijfsrecht in
België beschikt, wordt dat ETD zeer snel uitgereikt.
14.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Depuis 2001, la validité des passeports
belges, en ce compris les titres de voyage pour
réfugiés, ne peut plus être prolongée. Il est
matériellement impossible et même interdit par les
normes de modifier cette durée de validité. Depuis
le 1
er
septembre 2004, les titres de voyage pour
réfugiés ont une durée de validité de deux ans.
Lorsque celle-ci est atteinte, le réfugié peut
demander un nouveau titre de voyage. Un non-
Belge perd automatiquement son droit de séjour en
Belgique après trois mois d'absence. Dans
l'hypothèse où le titre de voyage pour réfugié vient à
être perdu, volé ou périmé pendant un séjour à
l'étranger, le titulaire peut obtenir du poste
diplomatique ou consulaire un document de retour,
Emergency Travel Document (ETD). Si le réfugié
bénéficie toujours du droit de séjour en Belgique,
cet ETD lui sera délivré très rapidement.
In het tegenovergestelde geval zal zijn eventuele
terugkeer van een beslissing van de Dienst
Vreemdelingenzaken
afhangen.
Indien
een
vluchteling toch in het buitenland een reisdocument
voor vluchtelingen moet aanvragen, stuurt de
diplomatieke of consulaire post die aanvraag door
naar Buitenlandse Zaken. De FOD Buitenlandse
Zaken is bevoegd voor zover de vluchteling nog
steeds een verblijfsrecht in België heeft. In landen
waar België geen diplomatieke of consulaire
vertegenwoordiging heeft, moet de vluchteling zich
wenden tot de Belgische post in de jurisdictie
waarvan het betrokken land zich bevindt. Eventueel
kan via een Belgisch ereconsulaat contact
opgenomen worden met die post in een ander land.
Dans le cas contraire, son retour éventuel dépendra
d'une décision de l'Office des étrangers. Dans le
cas où un réfugié doit malgré tout introduire, à
l'étranger, une demande de titre de voyage pour
réfugié, le poste diplomatique ou consulaire
transmet cette demande aux Affaires étrangères.
Le SPF Affaires étrangères est compétent pour
autant que le réfugié jouisse toujours du droit de
séjour en Belgique. Enfin, dans un pays où la
Belgique n'a pas de représentation diplomatique ou
consulaire, le réfugié doit s'adresser au poste belge
dans la juridiction duquel se trouve le pays en
question. Un consulat honoraire de Belgique peut
éventuellement servir de lien pour entrer en contact
avec ce poste situé dans un autre pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik ben bereid om mijn interpellatie over de
inmenging van de Russische Federatie in de
Georgische soevereiniteit uit te stellen.
14.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Je suis disposé à reporter mon interpellation sur
l'ingérence de la Fédération de Russie dans la
souveraineté de la Géorgie.
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
De voorzitter: Interpellatie nummer 62 wordt dus
uitgesteld.
Le président: L'interpellation n° 62 est donc
reportée.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse
Zaken
over
"uitgesproken
homofobie in Gambia" (nr. 5695)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de uitspraken van de
Gambiaanse
president
omtrent
homo's"
(nr. 5709)
15 Questions jointes de
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "le sentiment homophobe en
Gambie" (n° 5695)<br>- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
étrangères sur "les déclarations du président de
la Gambie au sujet des homosexuels" (n° 5709)</b>
15.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Op 15 mei
2008 verkondigde de president van Gambia dat alle
homoseksuelen, samen met drugdealers, dieven en
andere criminelen vierentwintig uur de tijd kregen
om het land te verlaten. Er zouden ook nieuwe
antihomowetten komen waarbij homoseksuelen tot
de doodstraf zouden worden veroordeeld en zelfs
het onderdak geven aan homo's strafbaar zou
worden.
Zal België deze uiterst discriminerende uitspraken
officieel veroordelen? Is er een onderhoud gepland
met de ambassadeur van Gambia? Zal de minister
binnen de internationale instellingen oproepen om
deze praktijken streng te veroordelen? Zal de
minister
ijveren
voor
het
opnemen
van
holebirechten
in
de
Europese
antidiscriminatierichtlijn? Zal België de slachtoffers
van deze heksenjacht toelaten als politieke
asielzoekers?
15.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : Le 15 mai
2008, le président de Gambie a enjoint à tous les
homosexuels, trafiquants de drogue, voleurs et
autres criminels de quitter le pays dans les 24
heures. De nouvelles lois homophobes devraient
également permettre de prononcer la peine de mort
pour les homosexuels, voire même de rendre
punissable l'hébergement d'homosexuels.
La Belgique va-t-elle condamner officiellement ces
déclarations extrêmement discriminatoires ? Un
entretien est-il prévu avec l'ambassadeur de
Gambie ? Le ministre va-t-il appeler les institutions
internationales à condamner fermement ces
pratiques ? Va-t-il plaider pour que les droits des
homosexuels, lesbiennes et bisexuels soient
intégrés dans la directive anti-discrimination ? La
Belgique va-t-elle reconnaître les victimes de cette
chasse aux sorcières comme demandeurs de l'asile
politique ?
15.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Vorig jaar nog
heeft dezelfde president zijn land al voor schut
gezet met de mededeling dat hij een wondermiddel
tegen AIDS had ontdekt en nu zijn er deze
shockerende uitspraken. We moeten luid en
duidelijk protesteren.
Welke stappen heeft de minister reeds gezet? Zal
de minister dit probleem op het internationale vlak
aankaarten?
De minister van Migratie- en asielbeleid heeft
verklaard dat seksuele geaardheid of de angst voor
genitale verminking moeilijk in te roepen is als
asielcriterium omdat het onbewijsbaar is. Tegelijk is
het waanzinnig dat mensen vermoord zouden
worden omwille van hun seksuele geaardheid.
15.02 Hilde Vautmans (Open Vld) : Ces
déclarations choquantes ne sont pas sans rappeler
les propos tenus l'an passé par ce même président,
qui avait ridiculisé son pays en affirmant avoir
découvert un médicament-miracle contre le sida.
Nous devons protester haut et fort contre cet état
de fait.
Quelles démarches le ministre a-t-il déjà
entreprises ? Va-t-il aborder ce thème sur le plan
international ?
La ministre de la Politique de migration et d'asile a
déclaré qu'il était malaisé d'invoquer l'orientation
sexuelle ou la peur des mutilations génitales
comme arguments dans le cadre d'une demande
d'asile étant donné que ces derniers ne peuvent
être prouvés. Dans le même temps, il est insensé
que des personnes soient tuées en raison de leur
orientation sexuelle.
Welke stappen zal België, dat toch een
voortrekkersrol
ten
aanzien
van
de
holebigemeenschap heeft gespeeld, nemen op
Quelles initiatives la Belgique, qui a tout de même
joué un rôle de précurseur à l'égard de la
communauté holebi, prendra-t-elle à l'échelle
04/06/2008
CRABV 52
COM 240
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
internationaal vlak?
internationale ?
15.03
Staatssecretaris
Olivier
Chastel
(Nederlands):
De
strijd
tegen discriminatie
gebaseerd op seksuele oriëntatie behoort tot de
prioriteiten van het Belgisch beleid inzake
mensenrechten. Minister De Gucht veroordeelt dan
ook ten stelligste de homofobe uitspraken van
president Jammeh.
Ik beschik niet over aanwijzingen dat de
aankondigingen
van
de
president
reeds
daadwerkelijk uitgevoerd worden. We houden deze
situatie echter wel nauwlettend in het oog.
Bovendien zal België samen met een aantal
Europese partners in de komende dagen Gambia
op zijn internationale verplichtingen inzake
mensenrechten wijzen.
15.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La lutte contre les discriminations
fondées sur l'orientation sexuelle fait partie des
priorités de la politique belge en matière de droits
de l'homme. Le ministre De Gucht condamne dès
lors avec force les déclarations homophobes du
président Jammeh.
Je ne dispose d'aucun élément indiquant que les
annonces du président sont effectivement déjà
mises en oeuvre. Nous restons toutefois
particulièrement attentifs à cette situation.
En outre, la Belgique, conjointement avec une série
de partenaires européens, rappellera dans les
prochains jours à la Gambie ses obligations
internationales en matière de droits de l'homme.
15.04 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Het spreekt
vanzelf dat België hiertegen reageert. Ik neem dan
ook aan dat de minister de ambassadeur van
Gambia zal ontvangen om diplomatieke druk uit te
oefenen.
15.04 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : Il est normal
que la Belgique réagisse dans ce genre de
situation. Je présume dès lors que le ministre
recevra l'ambassadeur de Gambie pour exercer
une pression diplomatique.
Bij mijn weten is dit nog niet gebeurd. Bovendien
vind ik dat we onze diplomatieke posten in Gambia
moeten terugroepen voor verder overleg.
À ma connaissance, cette rencontre n'a pas encore
eu lieu. J'estime en outre que nous devons rappeler
pour consultation les responsables de nos postes
diplomatiques en Gambie.
15.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik ben blij dat
we deze zaak internationaal zullen aankaarten. Ik
vind echter ook dat we druk moeten uitoefenen op
de ambassadeur. Ik zal hem dan ook een
protestbrief schrijven.
Onze ambassadeur kan volgens mij gewoon op de
hoogte worden gebracht, zonder dat hij daarvoor
naar België dient te komen.
15.05 Hilde Vautmans (Open Vld) : Je me félicite
de ce que nous soulèverons cette question au
niveau international. J'estime toutefois aussi que
nous devons faire pression sur l'ambassadeur. Je
lui adresserai dès lors une lettre de protestation.
À mon estime, notre ambassadeur peut tout
simplement être mis au courant, sans qu'il ne soit
pour cela nécessaire qu'il vienne en Belgique.
15.06 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans) : De
ambassadeur is in België voor de diplomatieke
week. Zoek hem op vooraleer hij vertrekt!
15.06 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : L'ambassadeur est en Belgique pour la
semaine diplomatique. Allez le trouver avant qu'il ne
reparte !
15.07 Hilde Vautmans (Open Vld): We zullen
proberen hem de boodschap te bezorgen.
15.07 Hilde Vautmans (Open Vld) : Nous nous
efforcerons de lui transmettre ce message.
15.08 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Het is
duidelijk dat er een verschil bestaat tussen enerzijds
het uitnodigen van de ambassadeur van België uit
Gambia en anderzijds het diplomatieke signaal dat
men de ambassadeur terugroept voor overleg. Dan
wordt een diplomatiek signaal gegeven aan de
Gambiaanse overheid.
15.08 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : Il y a une
différence
évidente
entre
le
fait
d'inviter
l'ambassadeur de Belgique depuis la Gambie et,
d'autre part, le fait de rappeler l'ambassadeur pour
une concertation. Dans ce dernier cas, c'est un
message
diplomatique
qu'on
adresse
au
gouvernement gambien.
CRABV 52
COM 240
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
15.09 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik denk dat de
minister en de staatssecretaris onze boodschap
hebben begrepen de nodige acties zullen
ondernemen.
15.09 Hilde Vautmans (Open Vld) : Je pense que
le ministre et le secrétaire d'État ont compris notre
message et qu'ils feront le nécessaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
geruchten met betrekking tot frauduleuze
praktijken rond de Belgische militaire attaché op
de ambassade in Belgrado" (nr. 5639)
16 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "les rumeurs
relatives aux pratiques frauduleuses dans
lesquelles serait impliqué l'attaché militaire belge
à l'ambassade à Belgrade" (n° 5639)</b>
16.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De minister van Landsverdediging heeft vanmorgen
geantwoord dat hij weinig kon zeggen over deze
zaak omdat er een klacht is ingediend door de
voormalige Belgische ambassadeur in Belgrado
tegen de militair die verklaringen in de pers heeft
afgelegd.
16.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Ce matin, le ministre de la Défense a répondu qu'il
ne pouvait pas dire grand-chose à ce sujet, étant
donné qu'une plainte avait été déposée par l'ancien
ambassadeur de Belgique à Belgrade contre le
militaire qui s'était exprimé dans la presse.
Hij moet rekening houden met de scheiding der
machten.
Het zou volstaan dat men van op de
regeringsbanken zegt dat er een klacht is ingediend
en dat men niet meer kan zeggen.
Il doit tenir compte de la séparation des pouvoirs.
Il suffirait qu'un membre du gouvernement déclare
qu'une plainte a été déposée et qu'on ne peut rien
dire de plus.
16.02 Staatssecretaris Olivier Chastel (Frans):
Aan de heer Van den Eynde kan ik zeggen dat de
vraag moet gesteld worden aan minister De Crem,
die terzake bevoegd is.
16.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État (en
français) : Je voudrais préciser à M. Van den Eynde
que la question doit être posée au ministre De
Crem, compétent en la matière.
16.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik heb deze vraag vanmorgen reeds gesteld aan
minister De Crem. De betrokken militair uitte echter
ook ernstige beschuldigingen aan het adres van de
ambassadeur die op dat moment op post was in
Belgrado. Daarom heb ik mij ook tot Buitenlandse
Zaken gericht.
16.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
J'ai déjà posé cette question ce matin au ministre
De Crem. Toutefois, il se trouve que le militaire
concerné a lui aussi porté de graves accusations
contre l'ambassadeur Schmidt, lequel était à ce
moment-là en fonction à Belgrade. C'est ce qui m'a
amené à m'adresser aux Affaires étrangères.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.44 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 44.