KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 239
CRABV 52 COM 239
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
woensdag
mercredi
04-06-2008
04-06-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 239
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de prijsafspraken tussen producenten van
suikergoed, snoepwaren en chocolade" (nr. 5354)
1
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les ententes
sur les prix dans le secteur des sucreries,
confiseries et chocolateries" (n° 5354)
1
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister over "de misleidende informatie
op de webstekken van vliegtuigmaatschappijen"
(nr. 5264)
2
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
à la Mobilité, adjoint au Premier ministre, sur "les
informations trompeuses publiées sur les sites
internet de compagnies aériennes" (n° 5264)
2
Sprekers: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Peter Logghe, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het prijskaartje van de NMBS-staking"
(nr. 5523)
3
Question de Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le coût de la
grève de la SNCB" (n° 5523)
3
Sprekers: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de regeling der prijzen" (nr. 5842)
4
Question de Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la régulation
des prix" (n° 5842)
4
Sprekers: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het blokkeren van de ontwikkeling van
generische
geneesmiddelen
door
de
merkgeneesmiddelenbedrijven" (nr. 5583)
5
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur « la
politique de blocage de développement des
médicaments génériques mis en oeuvre par les
sociétés de médicaments de marque » (n° 5583)
5
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van Quickenborne, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de tenuitvoerlegging van de REACH-
regelgeving door de bedrijven die chemische
producten gebruiken" (nr. 5802)
7
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la mise
en oeuvre de la réglementation REACH par les
entreprises utilisant des produits chimiques"
(n° 5802)
7
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van Quickenborne, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de toepassing van de dienstenrichtlijn of
'Bolkesteinrichtlijn' " (nr. 5832)
9
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la mise
en application de la directive service, dite
Bolkestein" (n° 5832)
9
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Vincent
Van Quickenborne, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
CRABV 52
COM 239
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
04
JUNI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
04
JUIN
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.03 uur en
voorgezeten door de heer Olivier Hamal.
La réunion publique est ouverte à 14 h 03 sous la
présidence de M. Olivier Hamal.
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de prijsafspraken tussen producenten van
suikergoed, snoepwaren en chocolade" (nr. 5354)
01 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "les
ententes sur les prix dans le secteur des
sucreries, confiseries et chocolateries" (n° 5354)</b>
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): De dienst
mededinging heeft huiszoekingen verricht bij
fabrikanten van snoepgoed, chocolade en koekjes.
Het ging om zeven ondernemingen. Zijn er al
resultaten
van
deze
huiszoeking?
Welke
aanwijzingen hebben aanleiding gegeven tot deze
huiszoeking?
Hoeveel
onderzoeken
inzake
mededinging lopen er op dit ogenblik in ons land?
01.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Le service de la
concurrence a perquisitionné des fabricants de
sucreries, chocolats et biscuits. Sept entreprises
étaient visées. Peut-on à ce jour tirer un premier
résultat de cette perquisition ? Y avait-il des
éléments nécessitant cette perquisition? Combien
d'enquêtes connaît en ce moment notre pays dans
le domaine de la concurrence ?
01.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Aangezien het onderzoek nog aan de gang
is, kan ik onmogelijk zeggen welke aanwijzingen het
auditoraat ertoe aangezet hebben tot die actie over
te gaan. Het is bovendien te vroeg om te zeggen of
de actie tot resultaten heeft geleid of niet. Tot bewijs
van het tegendeel gaat de mededingingsautoriteit
uit van het vermoeden van onschuld. Dat is een van
de
redenen
waarom
noch
de
mededingingsautoriteit, noch ik meedelen over
welke ondernemingen het gaat.
01.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Aussi longtemps que l'enquête est en
cours, je ne peux pas donner d'éléments précis sur
les informations qui ont incité l'auditorat à lancer
cette action. En plus, il est prématuré de dire
maintenant si l'action a été fructueuse ou non.
Jusqu'à preuve du contraire, l'autorité de
concurrence part de la présomption d'innocence.
C'est une des raisons pour lesquelles ni l'autorité ni
moi ne donnons connaissance des entreprises qui
ont fait l'objet de cette action.
Het spreekt voor zich dat de Belgische
mededingingsautoriteit
de
prijsevolutie
met
bijzondere aandacht volgt en niet zou aarzelen om
Il est évident que l'autorité belge de concurrence
suit l'évolution des prix avec beaucoup d'attention et
n'hésiterait pas à intervenir si nécessaire, à
04/06/2008
CRABV 52
COM 239
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
in te grijpen als dat nodig mocht blijken, op
voorwaarde dat er voldoende middelen beschikbaar
zijn.
condition que des moyens suffisants soient
disponibles.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Al had ik een
dergelijk antwoord wel verwacht, het heeft toch de
verdienste duidelijk te zijn over wat er kan worden
meegedeeld.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Je m'attendais un
peu à cette réponse qui a le mérite d'être claire sur
ce qui peut être communiqué.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister over "de misleidende
informatie
op
de
webstekken
van
vliegtuigmaatschappijen" (nr. 5264)
02 Question de M. Peter Logghe au secrétaire
d'État à la Mobilité, adjoint au Premier ministre,
sur "les informations trompeuses publiées sur
les sites internet de compagnies aériennes"
(n° 5264)</b>
02.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Een
Europees rapport onderscheidde vier soorten
misleidende reclame door luchtvaartmaatschappijen
op internet: het niet respecteren van de taal van de
ingezetenen, problemen met de juiste prijs, niet-
vermelding
van
het
aantal
plaatsen
bij
stuntaanbiedingen en de kwestie van de
verzekeringen.
In vijftien lidstaten werden 447 websites
gecontroleerd. Ongeveer de helft bleek misleidende
informatie te bevatten. In België bleken 46 van de
48 gecontroleerde webstekken niet in orde te zijn.
Ongeveer de helft van de overtreders zou intussen
haar webstek hebben aangepast.
Stemmen
deze
cijfers
overeen
met
de
werkelijkheid? Wat zal de minister ondernemen?
Wordt actie ondernomen of wacht men op Europa?
Zes of zeven maanden geleden weigerde de
toenmalige minister van Infrastructuur mij de namen
van de luchtvaartmaatschappijen die misleidende
informatie gaven, te noemen. Kan ik die namen nu
krijgen?
02.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Un rapport
européen a distingué quatre types de publicités
mensongères diffusés sur l'internet par des
compagnies aériennes. Les éléments suivants ont
été épinglés : le non-respect de la langue de la
population, la mention du prix exact, l'omission du
nombre de places dans le cadre d'offres
promotionnelles et la question des assurances.
Le contrôle a porté sur 447 sites internet dans
quinze États membres. La moitié environ
comportaient des informations mensongères. En
Belgique, 46 des 48 sites contrôlés n'étaient pas
conformes. Depuis, près de la moitié des
contrevenants auraient modifié leur site.
Ces chiffres sont-ils conformes à la réalité ? Quelles
initiatives le ministre prendra-t-il ? Des démarches
seront-elles entreprises ou attendra-t-on une
initiative européenne ?
Voici six ou sept mois, le ministre en charge de
l'Infrastructure a refusé de me communiquer les
noms des compagnies aériennes ayant fourni des
informations
trompeuses.
Pouvons-nous
les
connaître aujourd'hui ?
02.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Dit onderzoek kwam er op initiatief
van de Europese Commissie, maar het werd
uitgevoerd door de bevoegde autoriteiten in de
lidstaten. Het past in het raam van het Europees
netwerk,
opgericht
door
verordening
2006
betreffende
de
samenwerking
inzake
consumentenbescherming. Het is een netwerk van
autoriteiten die mekaar bijstand verlenen met als
doel de wetgeving op de consumentenbescherming
te
doen
naleven
bij
grensoverschrijdende
inbreuken, zoals webstekken.
02.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Cette enquête résulte d'une initiative
de la Commission européenne mais a été menée
par les autorités compétentes des États membres.
Elle s'inscrit dans le cadre du réseau européen créé
par le règlement n° 2006 relatif à la coopération en
matière de protection des consommateurs. Il s'agit
d'un réseau d'autorités qui s'assistent mutuellement
dans le but de faire respecter la législation sur la
protection des consommateurs en cas d'infractions
transfrontalières, par exemple dans le cadre de
sites web.
En Belgique, l'enquête a été menée par la direction
CRABV 52
COM 239
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
In België werd het onderzoek gevoerd door de
algemene directie Controle en Bemiddeling. Die
stelde een lijst op van 48 websites op basis van een
risicoanalyse, waarbij het belangrijkste criterium
was dat de Belgische consument via de website
een ticket kan kopen om een vlucht vanuit België te
nemen. Er werd vooral gekeken naar de
prijsaanduiding, maar er werden ook andere
inbreuken vastgesteld. In België werden de meeste
inbreuken vastgesteld, maar wij voerden ook het
meest doorgedreven onderzoek.
De communautaire regelgeving betreffende de
misleidende reclame volstaat al om dergelijke
praktijken aan te pakken. De omzetting van de
richtlijn oneerlijke handelspraktijken versterkt het
wettelijk arsenaal nog. De Belgische wet op de
handelspraktijken verplicht een all-inprijs.
De vaststellingen van de algemene directie Controle
en Bemiddeling worden momenteel behandeld met
het oog op de stopzetting van de inbreuken.
Uiteraard gelden de rechten van de verdediging.
Enkel wanneer publicatie wettelijk specifiek
toegelaten is, kunnen namen worden meegedeeld.
De vier maanden uitstel die de Europese
Commissie aanhaalt, is de termijn die men nodig
acht om het grootste deel van de onderzoeken af te
handelen.
générale Contrôle et Médiation, qui a établi une liste
de 48 sites web sur la base d'une analyse de
risques, le principal critère étant la possibilité pour
le consommateur belge d'acheter un billet pour un
vol au départ de la Belgique, par le biais d'un site
web. Le contrôle a principalement porté sur
l'indication des prix mais d'autres infractions ont
également été constatées. Le plus grand nombre
d'infractions ont été constatées en Belgique mais il
faut dire que notre pays a mené l'enquête la plus
poussée.
La réglementation communautaire relative à la
publicité trompeuse suffit déjà pour sanctionner de
telles pratiques. La transposition de la directive
relative aux pratiques commerciales déloyales
renforce encore l'arsenal juridique. La loi belge sur
les pratiques du commerce impose un prix « tout
compris ».
Les constats de la direction générale Contrôle et
Médiation sont actuellement examinés dans le but
de mettre un terme aux infractions. Il va de soi qu'il
convient de respecter les droits de la défense.
Des noms ne peuvent être communiqués que si la
publication est spécifiquement autorisée d'un point
de vue légal.
Le délai de quatre mois mentionné par la
Commission européenne est la période jugée
nécessaire pour clôturer la majeure partie des
enquêtes.
02.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik dacht dat
die vier maanden ongeveer verstreken waren. Het
bekend maken van de namen zou erg efficiënt
kunnen zijn.
02.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je pensais
que le délai de quatre mois était plus ou moins
écoulé. La publication des noms pourrait se révéler
très efficace.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het prijskaartje van de NMBS-staking"
(nr. 5523)
03 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le coût
de la grève de la SNCB" (n° 5523)</b>
03.01 Karine Lalieux (PS): Het gaat om een vraag
aan de minister voor Ondernemen, die ik vorige
donderdag niet heb kunnen stellen. De dag voor de
staking
schatte
de
minister
de
daaruit
voortvloeiende kosten al op veertig miljoen euro!
Hoe
kan
een minister van Ondernemen
voorafgaandelijk de kosten van een staking
berekenen? Door dat soort berichten de wereld in te
sturen, zijn de staking en de eisen van de
werknemers al bij voorbaat veroordeeld!
03.01 Karine Lalieux (PS) : Il s'agit d'une question
au ministre de l'Économie que je n'ai pas pu poser
jeudi passé. La veille de la grève, il en avait déjà
évalué le coût à quarante millions d'euros !
Comment un ministre de l'Économie peut-il calculer
préalablement le coût d'une grève ? En annonçant
les choses de la sorte, on condamne évidemment la
grève et les revendications des travailleurs !
04/06/2008
CRABV 52
COM 239
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
03.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Die dag werd op de site van Het Laatste
Nieuws een peiling georganiseerd. Die vraag werd
aan het VBO, aan een aantal andere organisaties
en uiteindelijk aan mij gesteld. We hebben
geprobeerd een berekening te maken, die ik u kan
bezorgen. Het staat u vrij te zeggen dat ze niet
correct is.
Dertienduizend mensen hebben aan de peiling
deelgenomen. We hebben de ecologische kosten
berekend, waarbij rekening werd gehouden met een
extra CO
2
uitstoot van 10.000 ton, en de
economische kosten, waarbij, op grond van de
cijfers van de FOD Economie, rekening wordt
gehouden met meer dan een miljoen gehinderde
personen. Rekening houdend met de cijfers van Be-
Mobile werd het gemiddelde tijdverlies per wagen
als gevolg van de files berekend.
03.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Ce jour-là, un sondage était organisé sur
le site de Het Laatste Nieuws. Cette question fut
posée à la FEB, à d'autres organisations et,
finalement, à moi. Nous avons essayé de faire un
calcul que je peux vous fournir. Libre à vous de dire
qu'il n'est pas correct.
Ce sondage a rassemblé treize mille personnes.
Nous avons calculé le coût écologique qui tient
compte d'une émission supplémentaire de CO
2
de
dix mille tonnes et le coût économique, qui, d'après
les chiffres du SPF Économie, tient compte de plus
d'un million de personnes touchées. Nous avons
calculé, selon les chiffres de Be-Mobile, la perte de
temps
moyenne
par
voiture
suite
aux
embouteillages.
Voor het gemiddelde loon komen we uit op
39.773.280 euro, zo goed als veertig miljoen. Dat is
het cijfer dat aan de pers werd meegedeeld. De
economische kostprijs voor de havens van
Antwerpen en Zeebrugge hebben we niet berekend.
Ik ben voorstander van het stakingsrecht,
gecombineerd met een minimale dienstverlening,
maar ik heb verklaard dat elke staking een
economische
kostprijs
heeft.
Als
u
het
tegenovergestelde beweert en er zelfs van
overtuigd bent dat een staking winstgevend kan
zijn, dan moet u me dat toch eens uitleggen!
De voorzitter: Als ik het goed begrijp, is het nog
goedkoop in vergelijking met wat er allemaal nog
had kunnen bijkomen...
Pour le salaire moyen, on est arrivé à un chiffre de
39.773.280 euros, presque 40 millions. C'est le
chiffre qui a été communiqué à la presse. On n'a
pas calculé le coût économique pour les ports
d'Anvers et de Zeebrugge.
Je suis favorable au droit de grève, assorti d'un
service minimum, mais j'ai déclaré qu'une grève a
un coût économique. Si vous me dites le contraire
et qu'il y a même un bénéfice à la grève, à vous de
m'expliquer !
Le président : Si l'on comprend bien, c'est encore
bon marché par rapport à tout ce qu'on aurait pu
ajouter ...
03.03 Karine Lalieux (PS): Ik zou niet willen dat
een minister van Economie, het VBO of de sociale
partners op voorhand een standpunt innemen. Men
kan enerzijds de maatschappelijke kostprijs van een
staking berekenen en anderzijds het economische
kostenplaatje. En als dat geen veertig miljoen euro
heeft gekost, dan moet u uw cijfers herzien.
Het is niet omdat de pers vragen stelt dat men
verplicht is ze te beantwoorden. Men kan ook enige
voorzorg aan de dag leggen!
03.03 Karine Lalieux (PS) : Je ne voudrais pas
qu'un ministre de l'Économie, la FEB ou les
partenaires sociaux se positionnent préalablement.
On peut calculer le coût social d'une grève d'un côté
et son coût économique de l'autre. Et si cela n'a pas
coûté 40 millions d'euros, il faut revoir vos chiffres.
A propos de la presse, ce n'est pas parce qu'elle
pose des questions qu'on est tenu d'y répondre. On
peut aussi appliquer un principe de précaution !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de regeling der prijzen" (nr. 5842)
04 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
régulation des prix" (n° 5842)</b>
04.01 Karine Lalieux (PS): De Commissie tot
regeling van de prijzen heeft al zeven maanden lang
04.01 Karine Lalieux (PS) : Depuis sept mois, la
Commission de régulation des prix n'a plus de
CRABV 52
COM 239
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
geen voorzitter of vice-voorzitter meer. Hetzelfde
geldt
voor
de
Prijzencommissie
voor
de
Farmaceutische
Specialiteiten.
En
ook
de
rapporteurs en de juridische adviseurs die in de
organieke besluiten voorzien zijn, ontbreken al
geruime tijd.
Om de activiteit van deze twee wettelijke
commissies te kunnen voortzetten, duiden de leden
onderling iemand aan als voorzitter. Uw twee
voorgangers hebben niets gedaan om deze situatie
op te lossen.
Wat zal u hieraan doen? Worden deze commissies
opgedoekt? Gaat u bijkomende ambtenaren
vragen? U vindt nu al dat er te veel federale
ambtenaren zijn.
président ni de vice-président. La situation est
identique à la Commission des prix des produits
pharmaceutiques. Et ne parlons pas des
rapporteurs et des conseillers juridiques, prévus par
les arrêtés organiques, qui ont disparu depuis
longtemps.
Afin de poursuivre l'activité de ces deux
commissions légales, leurs membres désignent l'un
des leurs pour présider. Vos deux prédécesseurs
n'ont rien entrepris pour remédier à cette situation.
Face à cette situation, que comptez-vous faire ?
Ces commissions sont-elles condamnées à
disparaître ?
Allez-vous
demander
des
fonctionnaires supplémentaires alors que vous les
estimez déjà trop nombreux au fédéral ?
04.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Deze commissies worden niet opgedoekt.
De benoeming van een voorzitter hangt samen met
de hervorming van het statuut van voorzitter. De
FOD Economie heeft mij vorige week een dossier
over dit onderwerp overgemaakt dat ik zo snel
mogelijk zal bestuderen.
04.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Ces commissions ne sont pas appelées
à disparaître. La nomination du président est liée à
la réforme du statut du président. Le SPF Économie
m'a transmis un dossier à ce sujet, la semaine
dernière, que je compte analyser dans les meilleurs
délais.
04.03 Karine Lalieux (PS): Het is meer dan een
voorzittersprobleem. Indien er geen voorzitter is, is
er ook geen vice-voorzitter en geen juridisch
adviseur.
Ik zal dit dossier opvolgen. En indien u ons op de
hoogte zou willen houden van de maatregelen die u
treft, moeten we u geen vragen meer stellen over dit
onderwerp.
04.03 Karine Lalieux (PS) : Il ne s'agit pas
seulement d'un problème de président. S'il n'y a
plus de président, il n'y a plus de vice-président, ni
de conseiller juridique.
Je suivrai ce dossier. Et si vous pouviez nous
informer des dispositions prises en la manière, cela
nous éviterait de devoir vous ré-interroger à ce
sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "het blokkeren van de
ontwikkeling van generische geneesmiddelen
door
de
merkgeneesmiddelenbedrijven"
(nr. 5583)
05 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
« la politique de blocage de développement des
médicaments génériques mis en oeuvre par les
sociétés de médicaments de marque » (n° 5583)</b>
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De Europese
commissaris voor Concurrentie heeft gewezen op
een aantal disfuncties in het beleid van
verscheidene lidstaten van de Unie inzake het in de
handel brengen van generische geneesmiddelen.
Sommige producenten van merkgeneesmiddelen
proberen, wanneer de vervaldatum van hun
oorspronkelijke octrooi nadert, hun monopolie te
verlengen door bijkomende octrooien te nemen.
Vaak blijkt het om vertragingsmanoeuvres te gaan.
Ze maken gebruik van de Europese bescherming
van de intellectuele eigendom, die wereldwijd een
van de sterkste is, om octrooien voor generische
05.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : La
commissaire européenne à la Concurrence a pointé
certains dysfonctionnements dans la politique de
divers États de l'Union concernant la mise sur le
marché de médicaments génériques. Certaines
sociétés de médicaments de marque tentent, à
l'approche de l'échéance de leur brevet original, de
prolonger leur monopole en prenant des brevets
supplémentaires qui s'avèrent souvent être de fait
des manoeuvres dilatoires. Elles se servent de la
protection de la propriété intellectuelle européenne
qui est une des plus fortes au monde pour bloquer
le passage des brevets dans le domaine des
04/06/2008
CRABV 52
COM 239
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
geneesmiddelen tegen te houden. Tegelijk verdwijnt
voor die bedrijven de stimulans om te investeren in
onderzoek en in de ontwikkeling van nieuwe
geneesmiddelen. Dat probleem doet zich ook voor
in België. Welke stappen zal u ondernemen om
ervoor te zorgen dat de producenten van
merkgeneesmiddelen
de
fabrikanten
van
generische geneesmiddelen niet langer op een
oneerlijke manier kunnen tegenwerken?
génériques se privant par-là même de stimulants
nécessaires à la recherche et au développement de
nouveaux médicaments. Ce problème concerne
également la Belgique. Quelles actions comptez-
vous mener afin que les sociétés de médicaments
de marque ne puissent plus contrer de manière
déloyale
les
fabricants
de
médicaments
génériques ?
05.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De bescherming in het kader van de
intellectuele-eigendomsrechten
is
strikt
gereglementeerd. Zo een bescherming kan enkel
worden toegekend wanneer aan alle wettelijke
voorwaarden is voldaan. Om het in de handel
brengen van generische geneesmiddelen te
bevorderen wordt de uitvoering van studies, tests
en proeven die nodig zijn om te voldoen aan de
voorwaarden en de regels om een vergunning voor
het in de handel brengen te bekomen voor een
generisch geneesmiddel, niet beschouwd als in
strijd
met
octrooien
en
aanvullende
beschermingscertificaten voor geneesmiddelen
voor menselijk gebruik.
05.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : La protection par le biais des droits de
propriété intellectuelle est strictement réglementée.
L'obtention d'une telle protection ne peut avoir lieu
que si toutes les conditions légales sont remplies.
En vue d'encourager la mise sur le marché des
médicaments génériques, la réalisation des études,
des tests et des essais nécessaires en vue de
satisfaire aux conditions et modalités prévues pour
obtenir une autorisation de mise sur le marché d'un
médicament générique n'est pas considérée
comme contraire aux brevets et certificats
complémentaires
de
protection
pour
les
médicaments à usage humain.
Dat geeft de fabrikanten van generische
geneesmiddelen een voordeel om klaar te zijn
tegen dat een octrooi vervalt. Voor de
geneesmiddelen vragen we bijna altijd Europese
octrooien. Gelet op het feit dat de Europese
octrooien onderzocht en uitgereikt worden door een
Europese instelling, lijkt het mij op dit ogenblik niet
opportuun om nieuwe maatregelen te nemen in het
Belgische recht. Volgens mij moet de regering
meer ingrijpen met het oog op het bevorderen van
een vrijere markt voor generische geneesmiddelen.
Cela donne aux producteurs de médicaments
génériques un avantage pour qu'ils soient préparés
à la date d'échéance d'un brevet. Pour les
médicaments, nous demandons presque toujours
des brevets européens. Étant donné que les
brevets européens sont examinés et délivrés par un
organisme européen, il ne semble pas adéquat, à
ce stade, de prendre de nouvelles mesures en droit
belge. Selon moi, le gouvernement doit agir
davantage en vue de favoriser un marché des
génériques plus libre.
05.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik zal het
document aandachtig lezen om de zaak nog beter
te analyseren. U heeft geantwoord op mijn vraag.
Het zou verstandig zijn onze situatie te vergelijken
met die van andere landen op het vlak van de
lancering van generische geneesmiddelen. U zou
hierover een studie kunnen bestellen.
05.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je lirai
attentivement le document pour mieux encore
analyser la question. Vous avez répondu dans le
sens que je souhaitais. Il serait judicieux de
comparer notre situation avec celle des autres pays
en termes de lancement des médicaments
génériques. Vous pourriez commander une étude à
ce sujet.
05.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): U kunt dat ook met mevrouw Onkelinx
bespreken.
05.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Vous pourriez aussi en débattre avec
Mme Onkelinx.
05.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik heb haar
de vraag al gesteld maar ze stuurt mij naar u.
05.05 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je lui ai posé
la question mais elle m'a renvoyé chez vous.
05.06 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans):
De
toegang
van
de
generische
geneesmiddelen tot de markt behoort tot haar
prerogatieven. Het zou interessant zijn de
05.06 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : L'accès des médicaments génériques au
marché fait partie de ses prérogatives. Il serait
intéressant de voir le taux de pénétration de tels
CRABV 52
COM 239
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
marktpenetratie van dergelijke producten te kennen
in Frankrijk, Nederland, Duitsland en bij ons. Ik
vrees dat we niet het niveau van de andere
Europese landen halen. U heeft het dus bij het
rechte eind: we moeten misschien ideeën
suggereren die de regering kunnen stimuleren.
produits en France, aux Pays-Bas, en Allemagne et
chez nous. Je crains que nous n'atteignions pas le
niveau des autres pays européens. Vous avez donc
raison : il faut peut-être suggérer des idées
susceptibles de stimuler le gouvernement.
05.07 Jean-Jacques Flahaux (MR): We zullen dit
dossier aandachtig opvolgen.
05.07 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Nous
suivrons attentivement ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "de tenuitvoerlegging van
de REACH-regelgeving door de bedrijven die
chemische producten gebruiken" (nr. 5802)
06 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"la mise en oeuvre de la réglementation REACH
par les entreprises utilisant des produits
chimiques" (n° 5802)</b>
06.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De op 1 juni
2008 van kracht geworden REACH-verordening
inzake chemische stoffen die in de Unie worden
geproduceerd
of
ingevoerd,
verplicht
ondernemingen om gepaste veiligheidsinformatie
over de gebruikte stoffen te geven. Voor zeer
gevaarlijke stoffen gelden zelfs bijkomende
maatregelen, zoals de voorafgaande toelating voor
hun gebruik. Elke invoer van buiten de Unie moet
vóór 1 december 2008 worden meegedeeld zodat
de onderneming een vergunning voor de verkoop
na die datum kan aanvragen. Ze moet controleren
of de onderneming die de producten levert,
rekening heeft gehouden met de REACH-
regelgeving.
Heel veel betrokken ondernemingen zijn echter niet
klaar om deze regelgeving toe te passen. Vele zijn
nog niet in staat om de vereiste voorafgaande
registraties uit te voeren vóór het einde van het jaar.
De kans bestaat dat ze hun productie moeten
stopzetten en dat bepaalde economische sectoren
worden getroffen. Een informatie-, sensibiliserings-
en adviesbeleid voor deze ondernemingen dringt
zich op. Bent u al gestart met de begeleiding van
ondernemingen
die
chemische
producten
gebruiken? Zo niet, welke middelen zal u dan
aanwenden om de taak van onze betrokken
ondernemingen te vergemakkelijken en ze te
ondersteunen bij de tenuitvoerlegging van de
REACH-regelgeving?
06.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : La
réglementation REACH entrée en vigueur le 1
er
juin
2008 concernant toute substance produite ou
importée dans l'Union demande aux entreprises de
fournir les informations de sécurité appropriées au
sujet des composés utilisés. Les substances
extrêmement dangereuses sont même assorties de
mesures
supplémentaires,
avec
autorisation
préalable à leur utilisation. Toute importation hors
Union doit être signalée avant le 1
er
décembre 2008
pour permettre à l'entreprise d'avoir l'autorisation de
continuer à les vendre au-delà de cette date. Elle
doit vérifier que l'entreprise qui les lui fournit a pris
en compte la réglementation REACH.
Or, il apparaît que nombre d'entreprises concernées
ne sont pas prêtes pour la mise en oeuvre de cette
réglementation. Beaucoup sont encore loin de faire
les pré-enregistrements nécessaires avant la fin de
l'année. Cela risque d'entraîner un arrêt de leur
production et de fragiliser certains secteurs
économiques. Il me semble nécessaire de mener
une politique d'information, de sensibilisation et de
conseil vis-à-vis des entreprises. Avez-vous déjà
initié cet accompagnement des entreprises
utilisatrices de produits chimiques ? Si non, quels
outils comptez-vous mettre en place pour faciliter la
tâche de nos entreprises concernées et les épauler
dans la mise en oeuvre de la réglementation
REACH ?
06.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Het gaat ongetwijfeld om een belangrijk
dossier. Ik was onder de vorige regering bij het
dossier betrokken aangezien ik de Europese
wetgevers steeds heb gewaarschuwd voor een
kafkaiaanse
wetgeving.
De
industrie
heeft
ingestemd met deze regelgeving die bijzonder
zorgvuldig werd opgesteld om een overdaad aan
ongerechtvaardigde regelgevingen te vermijden.
06.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Il s'agit assurément d'un dossier
important. J'étais impliqué dans ce dossier lors du
gouvernement précédent car j'ai toujours mis en
garde les législateurs au niveau européen contre
une législation kafkaïenne. L'industrie l'a bien
accepté et, lors de la constitution de cette
réglementation, on a veillé à éviter les excès de
réglementations abusives.
04/06/2008
CRABV 52
COM 239
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Wat het standpunt van België betreft, heeft mijn
administratie niet gewacht tot de goedkeuring van
de REACH-verordening, eind december 2006, om
die richtlijn onder de aandacht van de
ondernemingen te brengen. Reeds in maart 2005
heeft ze een campagne opgestart rond het thema
"REACH is belangrijk voor u! Hoog tijd om u voor te
bereiden!". Tegelijk werden er verschillende
pagina's op de website van het departement
geplaatst en werd er een helpdesk geïnstalleerd,
waardoor we ruim vooruitliepen op de goedkeuring
van de verordening.
Vanaf maart 2005 konden de betrokken bedrijven
hun vragen stellen in verband met REACH. De
bedrijven kunnen op de website via een gratis
programma testen in hoeverre ze reeds aan
REACH voldoen, bepalen wat hun rol is en welke
stoffen ze eventueel zullen moeten registreren of
preregistreren.
Sinds maart 2006 kunnen de bedrijven hun vragen
via een gratis groen telefoonnummer stellen. Tot
slot heeft de helpdesk een brochure verspreid en
werden er zowel in Brussel als in de rest van het
land seminaries georganiseerd.
Quant à la position de la Belgique, l'administration
n'a pas attendu l'adoption du règlement REACH
pour sensibiliser l'entreprise à celui-ci. Dès mars
2005, elle a lancé une campagne sur le thème :
« REACH est important pour vous, il est temps de
vous y préparer ». Dès ce moment, plusieurs pages
ont été créées sur le site Internet du département,
avec la création d'un helpdesk anticipant largement
sur l'adoption du règlement.
Dès mars 2005, les entreprises intéressées purent
adresser leurs questions relatives à REACH. Le site
propose aussi un outil gratuit permettant aux
entreprises d'évaluer leur implication dans REACH,
de voir quel est leur rôle et quelles sont les
substances
qu'elles
devront
éventuellement
enregistrer ou pré-enregistrer.
Depuis mars 2006 un numéro vert gratuit permet
aux entreprises d'adresser leurs questions par
téléphone. Finalement, une brochure a été
distribuée par le helpdesk et des séminaires ont été
organisés, tant à Bruxelles qu'en province.
Na de goedkeuring van de verordening werden de
informatie en het programma aangepast aan de
definitieve versie van de verordening. In november
2006 stelde de regering de FOD Economie aan als
nationale helpdesk om in overeenstemming te zijn
met de Europese regelgeving. Vertegenwoordigers
van mijn departement nemen ook deel aan de
werkzaamheden van het Europees netwerk van
helpdesks. Er werd een begeleidingscomité
opgericht om de inspanningen op het stuk van de
voorlichting
van
het
departement
en
de
voornaamste Belgische federaties te coördineren.
Er werden meer dan dertig informatieseminars
georganiseerd, waaraan ambtenaren van de
administratie deelnamen. De helpdesk ontving in
2007 meer dan 367 berichten.
Suite à l'adoption du règlement, les informations et
l'outil ont été mis à jour par rapport à la version
définitive du règlement. En novembre 2006, le
gouvernement désigna le SPF Economie en tant
que helpdesk national pour être en conformité avec
la réglementation européenne. Les représentants
de mon département participent également aux
travaux du réseau européen des helpdesks. Un
comité d'accompagnement a été mis en place pour
coordonner les efforts d'information du département
et des principales fédérations belges concernées.
Plus d'une trentaine de séminaires d'information,
avec participation d'agents de l'administration, ont
été organisés, tandis que le helpdesk recevait plus
de 367 messages en 2007.
De administratie heeft ook informatieacties gevoerd
via de gespecialiseerde pers. Ten slotte, het
Belgische optreden inzake informatie over REACH
werd erkend door het Europees Agentschap voor
chemische stoffen. Ik denk dat de administratie
heel veel werk verzet heeft. Wanneer ik hoor wat
men er bij het VBO of andere ondernemingen over
zegt, heb ik de indruk dat we goed voorbereid
werden als politici. Ik heb andere reglementeringen
meegemaakt waar dat minder goed verliep. Maar
we
moeten
waakzaam
blijven
want
de
implementatiekost van dit soort reglementering in
de industrie is aanzienlijk. Die middelen zullen
L'administration a aussi mené des actions
d'information via la presse spécialisée. Finalement,
l'action belge en matière d'information sur REACH a
été reconnue au niveau de l'Agence européenne
des
produits
chimiques.
Je
pense
que
l'administration a fait un travail énorme. Quand
j'entends les échos de la FEB ou d'autres
entreprises, j'ai l'impression que nous avons été
bien préparés en tant que politiques. J'ai vu d'autres
réglementations où cela s'est moins bien passé.
Mais il faut rester vigilant car le coût
d'implémentation de ce genre de réglementation
dans l'industrie est important. Finalement, ces
CRABV 52
COM 239
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
uiteindelijke dienen om het milieu te beschermen.
moyens serviront à protéger l'environnement.
06.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Er werd een
grote inspanning geleverd en ik vind dat positief.
Het zou misschien interessant zijn om de federaties
op de hoogte te brengen door eraan te herinneren
dat er maar enkele dagen overblijven.
06.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Un gros
effort a été fait et je l'enregistre positivement. Il
serait
peut-être
intéressant
d'informer
les
fédérations en rappelant qu'il ne reste plus que
quelques jours.
Die richtlijn houdt een groot aantal zaken in, en dan
heb ik het nog niet over het kostenplaatje. Ik denk
dat het de moeite zou lonen om al diegenen die nog
een en ander in orde moeten brengen de kans te
geven om dat alsnog te doen in de resterende
maanden.
Cette directive implique toute une série de choses,
sans parler des coûts. Je pense que cela vaudrait la
peine de permettre à ceux qui n'ont pas encore pu
le faire, de faire le travail durant les quelques mois
qui restent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "de toepassing van de
dienstenrichtlijn
of
'Bolkesteinrichtlijn' "
(nr. 5832)
07 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"la mise en application de la directive service,
dite Bolkestein" (n° 5832)</b>
07.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De diensten-
of Bolkesteinrichtlijn betreffende de liberalisering
van de diensten wordt weldra omgezet in Belgisch
recht. Die tekst heeft tot doel de diensten die niet
van algemeen belang zijn op te nemen in het kader
van de eenheidsmarkt: elke persoon of bedrijf van
een lidstaat zal zich om het even waar in de
Europese Unie kunnen vestigen of er zijn activiteit
uitoefenen.
In dat verband rijst een aantal vragen. Waar komen
de unieke loketten die de administratieve
procedures moeten verlichten? Hoe zal de wet
betreffende de handelspraktijken evolueren? Meer
in het algemeen: wat zal er veranderen, en in welke
zin, in deze snel evoluerende materie? Wat zullen
de gevolgen zijn van de toepassing van die richtlijn,
rekening houdend met de inachtneming van het
Belgische consumenten-, arbeids- en milieurecht?
07.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : La directive
services/Bolkestein sur la libéralisation des services
sera bientôt transposée dans le droit belge. Ce
texte a pour objectif d'intégrer les services qui ne
sont pas d'intérêt général dans le cadre du marché
unique : toute personne ou société d'un pays
membre pourra s'installer ou exercer son activité où
elle le veut sur le territoire communautaire.
Plusieurs questions se posent. Où seront installés
les guichets uniques qui doivent faciliter les
procédures administratives ? Quelles évolutions la
loi sur les pratiques commerciales connaîtra-t-elle ?
Plus généralement, qu'est-ce qui va changer, et
comment, dans le domaine mouvant des services ?
Quelles seront les conséquences de l'application de
cette directive compte tenu du respect du droit de la
consommation, du droit de travail et du droit de
l'environnement belges ?
07.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De richtlijn moet worden omgezet voor eind
2009. Er zijn overlegcomités samengekomen op
regionaal niveau. Op federaal niveau verzet de
administratie een berg onderzoek om na te gaan of
de huidige reglementering conform de richtlijn is.
België kreeg de primeur bij de invoering van de
ondernemingsloketten dankzij de wet op de
kruispuntbank van ondernemingen die in 2003
goedgekeurd werd. Een tiental organisaties met
meer dan tweehonderd loketten bestrijkt het
grondgebied. We zullen de ondernemingsloketten
gewoon vragen hun bevoegdheden uit te breiden.
07.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Cette directive doit être transposée avant
la fin 2009. Des comités de concertation se sont
réunis au niveau régional. Au niveau fédéral,
l'administration abat un boulot énorme d'examen de
la réglementation actuelle pour vérifier sa
conformité avec la directive.
La Belgique a eu la primeur dans l'installation de
guichets d'entreprises, grâce à la loi sur la banque-
carrefour des entreprises votée en 2003. Une
dizaine d'organisations avec plus de deux cents
guichets couvrent le territoire. Nous demanderons
simplement à ces guichets d'entreprises d'élargir
leurs compétences.
04/06/2008
CRABV 52
COM 239
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Wat de wet op de handelspraktijken betreft, voert
de regering druk uit opdat die wet zou
gemoderniseerd worden om met name rekening te
houden met de aanwezigheid van internet en de
elektronische handel. Het door de vorige regering
aan een specialist gevraagde verslag werd
gepubliceerd en voor het ogenblik geven de sociale
partners en de federaties hun advies.
En ce qui concerne la loi sur les pratiques
commerciales, le gouvernement fait pression pour
qu'elle soit modernisée afin de tenir compte
notamment de l'avènement d'internet et du
commerce électronique. Le rapport demandé par le
gouvernement précédent à un spécialiste a été
publié et, pour l'instant, les partenaires sociaux et
les fédérations donnent leur avis.
Het dossier zal vervolgens overgezonden worden
aan de regering.
Als minister en politicus ben ik van oordeel dat de
huidige wet te protectionistisch is. Zij komt de
mededinging niet genoeg ten goede en leidt in
onvoldoende mate tot lagere prijzen voor de
consumenten.
Wat het Belgische consumenten-, arbeids- en
milieurecht betreft, voorziet die richtlijn zelf in de
naleving ervan.
Mevrouw Laruelle en ik zullen alles in het werk
stellen om ervoor te zorgen dat de richtlijn vóór eind
2009 omgezet is.
Le dossier sera ensuite transmis au gouvernement.
En tant que ministre et homme politique, j'estime
que la loi actuelle est trop protectionniste. Elle ne
favorise pas assez ni la concurrence ni des prix
moins élevés pour les consommateurs.
Pour ce qui est des droits belges de la
consommation, du travail et de l'environnement, la
directive elle-même prévoit leur respect.
Mme Laruelle et moi-même mettrons tout en oeuvre
pour que la directive soit transposée avant la fin
2009.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Op haar verzoek wordt vraag nr.
5902 van mevrouw Van den Bossche over de
vastgoedsector uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : A sa demande, la question n° 5902
de Mme Van den Bossche sur le secteur immobilier
est reportée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.44 uur.
La réunion publique de commission est levée à
14 h 44.