KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 237
CRABV 52 COM 237
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
woensdag
mercredi
04-06-2008
04-06-2008
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Mathias De Clercq aan de minister van
KMO,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de schadevergoeding
voor zelfstandigen bij langdurige wegenwerken"
(nr. 5199)
1
- M. Mathias De Clercq à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'indemnisation des
indépendants lors de travaux de voirie de longue
durée" (n° 5199)
1
- de heer Jan Peeters aan de minister van KMO,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de manklopende regeling inzake de
schadevergoeding
voor
zelfstandigen
bij
wegenwerken" (nr. 5920)
1
- M. Jan Peeters à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les manquements de la
réglementation relative au dédommagement des
indépendants lors de travaux de voirie" (n° 5920)
1
Sprekers: Mathias De Clercq, Jan Peeters,
Sabine Laruelle, minister van KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Mathias De Clercq, Jan Peeters,
Sabine Laruelle, ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de goedkeuring door de
Belgische steden en gemeenten van een
gemeentelijk reglement met betrekking tot de
markt- en straathandel en de afwezigheid van
federaal toezicht op deze reglementen" (nr. 5297)
3
Question de Mme Valérie Déom à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'approbation par les
villes et les communes belges d'un règlement
communal sur les marchés d'ambulants et
l'absence de tutelle fédérale sur lesdits
règlements" (n° 5297)
3
Sprekers: Valérie Déom, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Valérie Déom, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toegang tot het dossier van de
joodse families die vóór de Tweede Wereldoorlog
naar België zijn geëmigreerd" (nr. 5466)
5
Question de M. Fouad Lahssaini au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'accès au
dossier des familles juives ayant émigré en
Belgique avant la Seconde Guerre mondiale"
(n° 5466)
5
Sprekers: Fouad Lahssaini, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Fouad Lahssaini, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Mathias De Clercq aan de minister van
KMO,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de aangekondigde
hervorming van de Europese landbouwsubsidies"
(nr. 5599)
7
- M. Mathias De Clercq à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la réforme annoncée du
système des subventions agricoles européennes"
(n° 5599)
7
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de 'Health Check' van
het GLB" (nr. 5845)
7
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le bilan de santé ou 'Health
Check' de la PAC" (n° 5845)
7
Sprekers: Mathias De Clercq, Nathalie
Muylle, Sabine Laruelle, minister van KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Mathias De Clercq, Nathalie
Muylle, Sabine Laruelle, ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de schorsing van de
11
Question de M. Wouter De Vriendt à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la suspension du
11
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
betaling van de kinderbijslag van zelfstandigen"
(nr. 5686)
paiement des allocations familiales des
indépendants" (n° 5686)
Sprekers: Wouter De Vriendt, Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Wouter De Vriendt, Sabine
Laruelle,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van
KMO,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de bestrijding van de
fiscale en sociale fraude" (nr. 5783)
12
Question de Mme Sonja Becq à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la lutte contre la fraude
fiscale et sociale" (n° 5783)
12
Sprekers: Sonja Becq, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Sonja Becq, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister
van
KMO,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid en aan de minister van
Klimaat en Energie over "de overheidsmiddelen
voor
het
onderzoek
naar
hernieuwbare
energiebronnen" (nr. 5924)
14
Question de M. Philippe Henry à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique et au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "les moyens consacrés par les
pouvoirs publics à la recherche sur les énergies
renouvelables" (n° 5924)
14
Sprekers: Philippe Henry, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Philippe Henry, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Bruno Tobback aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het vermoeden van prijsafspraken voor het
doorrekenen van de prijs van gratis CO2-
emissierechten in de elektriciteitsprijs" (nr. 5435)
16
Question de M. Bruno Tobback au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la présomption
d'ententes sur les prix en vue de répercuter le prix
des droits d'émission de CO2 gratuits sur le prix
de l'électricité" (n° 5435)
16
Sprekers: Bruno Tobback, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Bruno Tobback, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Bruno Tobback aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
beslissing van de Ministerraad om de beslissing
van de CREG over de transittarieven te schorsen"
(nr. 5685)
17
- M. Bruno Tobback au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la décision du Conseil des
ministres de suspendre la décision de la CREG
relative aux tarifs de transit" (n° 5685)
17
- de heer Dirk Vijnck aan de minister van Klimaat
en Energie over "de schorsing van de beslissing
van de CREG tot verlaging van de tarieven voor
gasdoorvoer in de Europese context" (nr. 5941)
18
- M. Dirk Vijnck au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la suspension de la décision de la
CREG d'abaisser les tarifs de transit de gaz dans
le contexte européen" (n° 5941)
18
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
beslissing van de Ministerraad tot schorsing van
de beslissing van de CREG inzake de
transittarieven voor gas" (nr. 5890)
18
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la décision du Conseil
des ministres de suspendre la décision de la
CREG relative aux tarifs de transit du gas"
(n° 5890)
18
Sprekers: Bruno Tobback, Tinne Van der
Straeten, Paul Magnette, minister van
Klimaat en Energie
Orateurs: Bruno Tobback, Tinne Van der
Straeten, Paul Magnette, ministre du Climat
et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "windmolens en
elektrische auto's" (nr. 5703)
20
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les éoliennes et les
voitures électriques" (n° 5703)
20
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
21
Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre du
21
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
minister van Klimaat en Energie over "de stand
van zaken rond de toepassing van het AREI
aangaande keuring van particuliere elektrische
installaties" (nr. 5707)
Climat et de l'Énergie sur "la situation relative à
l'application du RGIE en ce qui concerne le
contrôle
des
installations
électriques
domestiques" (n° 5707)
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Freya Van den Bossche aan
de minister van Klimaat en Energie over "het
verbod van gezamenlijk aanbod" (nr. 5726)
22
Question de Mme Freya Van den Bossche au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'interdiction
de l'offre conjointe" (n° 5726)
22
Sprekers: Freya Van den Bossche, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Freya Van den Bossche, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Freya Van den Bossche aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
aangekondigde verbetering of herziening van de
wetgeving betreffende de bescherming van de
consument" (nr. 5727)
23
Question de Mme Freya Van den Bossche au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'annonce
de l'amélioration ou de la révision de la législation
relative à la protection des consommateurs"
(n° 5727)
23
Sprekers: Freya Van den Bossche, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Freya Van den Bossche, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Freya Van den Bossche aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
uitvoering van de wet van 15 mei 2007
betreffende
de
consumentenakkoorden"
(nr. 5728)
24
Question de Mme Freya Van den Bossche au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'application
de la loi du 15 mai 2007 relative aux accords de
consommation" (n° 5728)
24
Sprekers: Freya Van den Bossche, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Freya Van den Bossche, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Freya Van den Bossche aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
coördinatie van de wet van 14 juli 1991
betreffende de handelspraktijken, de voorlichting
en de bescherming van de consument" (nr. 5729)
25
Question de Mme Freya Van den Bossche au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la
coordination de la loi du 14 juillet 1991 sur les
pratiques du commerce et sur l'information et la
protection du consommateur" (n° 5729)
25
Sprekers: Freya Van den Bossche, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Freya Van den Bossche, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de steun
voor het onderzoek naar en de ontwikkeling van
alternatieve energiebronnen" (nr. 5736)
26
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "l'aide à la recherche
et au développement des énergies alternatives"
(n° 5736)
26
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Klimaat en Energie over "een grotere
rol voor het fundamenteel onderzoek in de
ontwikkelingen van de autoproductie" (nr. 5833)
27
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "une meilleure prise
en compte de la recherche fondamentale dans les
évolutions de la production automobile" (n° 5833)
27
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
28
Questions jointes de
28
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Klimaat en Energie over "de toekomst van de
LNG-terminal van Zeebrugge" (nr. 5926)
28
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'avenir du terminal GNL à
Zeebrugge" (n° 5926)
28
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
transitdossier" (nr. 5934)
28
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le dossier du transit"
(n° 5934)
28
- de heer Bruno Tobback aan de minister van
28
- M. Bruno Tobback au ministre du Climat et de
28
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Klimaat en Energie over "Fluxys" (nr. 5937)
l'Énergie sur "Fluxys" (n° 5937)
Sprekers: Peter Logghe, Tinne Van der
Straeten, Bruno Tobback, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Tinne Van der
Straeten, Bruno Tobback, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
04
JUNI
2008
Voormiddag
______
du
MERCREDI
04
JUIN
2008
Matin
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
10.46 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Olivier Hamal.
De voorzitter: Vraag nr. 5167 van mevrouw De Bue
werd omgezet in een schriftelijke vraag.
La discussion des questions est ouverte à
10 h 46 sous la présidence de M. Olivier Hamal.
Le président : La question n° 5167 de Mme De Bue
a été convertie en question écrite.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Mathias De Clercq aan de minister van
KMO,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de schadevergoeding
voor zelfstandigen bij langdurige wegenwerken"
(nr. 5199)
- de heer Jan Peeters aan de minister van KMO,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "de manklopende regeling inzake de
schadevergoeding
voor
zelfstandigen
bij
wegenwerken" (nr. 5920)
01 Questions jointes de
- M. Mathias De Clercq à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique
sur
"l'indemnisation
des
indépendants lors de travaux de voirie de longue
durée" (n° 5199)<br>- M. Jan Peeters à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "les manquements de la
réglementation relative au dédommagement des
indépendants lors de travaux de voirie" (n° 5920)</b>
01.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Op 3
december 2005 werd de wet goedgekeurd met
betrekking
tot
de
uitkering
van
een
inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen
die het slachtoffer zijn van werken op het publieke
domein. Deze wet voorziet in een vergoeding voor
elke dag dat de zelfstandige zijn zaak voor minstens
veertien dagen moet sluiten. Dat is toch een zeer
restrictieve bepaling. Zelfstandigen zijn nu immers
verplicht hun zaak volledig te sluiten voor minstens
veertien dagen. Handelszaken die wel openblijven
maar toch omzetverlies lijden, worden niet vergoed.
Bovendien is er slechts een beperkte pecuniaire
vergoeding en zijn er administratieve obstakels.
01.01 Mathias De Clercq (Open Vld) : La loi
instaurant une indemnité compensatoire de pertes
de revenus en faveur des travailleurs indépendants
victimes de nuisances dues à la réalisation de
travaux sur le domaine public a été approuvée le 3
décembre 2005. Cette loi prévoit une indemnité
pour chaque jour de toute période d'au moins
quinze jours pendant laquelle l'indépendant doit
fermer son affaire. Cette disposition s'avère très
restrictive. Elle oblige en effet les indépendants à
fermer totalement leur affaire pendant au moins
quinze jours. Les magasins qui restent ouverts mais
perdent du chiffre d'affaires, ne sont donc pas
indemnisés. A cela s'ajoutent encore la limitation de
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Wordt een verhoging van de schadevergoeding
overwogen? Is het haalbaar om deze vergoeding
afhankelijk te maken van de omvang van de
geleden schade of in verhouding te brengen tot de
omzet, oppervlakte en onroerende voorheffing?
Wordt de bepaling van minstens veertien dagen
sluiting eventueel aangepast? Op welke manier
wordt de administratieve vereenvoudiging verder
gezet? Heeft u een termijn voor ogen voor een
wetsontwerp ter zake?
cette indemnité pécuniaire et des obstacles
administratifs.
Une augmentation de cette indemnité est-elle
envisagée ? Est-il possible de faire dépendre cette
indemnité de l'importance du dommage subi ou de
l'attribuer proportionnellement au chiffre d'affaires, à
la superficie et au précompte immobilier ? Est-il
éventuellement prévu d'adapter la disposition
relative à la période de minimum quinze jours de
fermeture ? De quelle manière la simplification
administrative sera-t-elle poursuivie ? Avez-vous
déjà une idée de calendrier pour un projet de loi en
la matière ?
01.02 Jan Peeters (sp.a+Vl.Pro): Het aantal
effectief uitbetaalde vergoedingen in het kader van
de zogenaamde wet-Dedecker blijkt in de praktijk
erg laag te liggen.
01.02 Jan Peeters (sp.a+Vl.Pro) : Sur le plan
pratique, le nombre d'indemnités effectivement
payées dans le cadre de ce qu'on appelle la loi
Dedecker reste très peu élevé.
Op dit moment zou het om ongeveer 190 dossiers
gaan, waarbij een totaal bedrag van 197.000 euro
werd uitgekeerd sinds 1 januari 2007. Dit is een
zeer klein bedrag, zeker in verhouding tot de kosten
die gemaakt zijn om dit mechanisme in gang te
zetten. Deze kosten zouden oplopen tot 278.000
euro.
Welke aanpassingen wil de minister doorvoeren om
meer zelfstandigen op een efficiëntere manier te
helpen
bij
omzetverlies
ten
gevolge van
wegenwerken? Ik denk dat het noodzakelijk is dat
de verplichting om gedurende de werken de zaak te
sluiten, geschrapt wordt. Deze bepaling betekent in
de praktijk namelijk een te grote drempel voor de
meeste zelfstandigen.
Bovendien zijn ook de bouwheren, die aan dit fonds
moeten bijdragen, misnoegd over deze regeling. Zo
moeten ze bij elk openbaar werk dat ze uitvoeren
een bijdrage betalen, zelfs wanneer vaststaat dat er
geen enkele hinder voor de handelaars kan
vastgesteld worden. Moet de bouwheer deze
bijdrage effectief betalen indien er met de werken
geen hinder gepaard gaat? Zijn er reeds gegevens
over bouwheren die weigeren de vergoeding te
betalen? Hoeveel zaken worden er momenteel
betwist? Om welk soort bouwheren gaat het hier?
Welke maatregelen neemt de minister in dat geval
en wat zijn de effecten daarvan?
À l'heure actuelle, il s'agirait d'environ 190 dossiers
ayant donné lieu, depuis le 1
er
janvier 2007, au
versement de 197.000 euros au total. Ce montant
est très faible, surtout par rapport aux coûts de
lancement du mécanisme, qui s'élèveraient à
278.000 euros.
À quelles adaptations la ministre procédera-t-elle
pour aider plus efficacement un plus grand nombre
d'indépendants lorsqu'ils voient diminuer leur chiffre
d'affaires à la suite de travaux de voirie ? Il est
nécessaire à mon sens de supprimer l'obligation de
fermeture du commerce pendant les travaux. En
effet, cette disposition constitue un frein trop
important pour la plupart des indépendants.
De plus, le système suscite le mécontentement des
maîtres d'ouvrage qui doivent cotiser au fond. En
effet, ils sont tenus de payer une cotisation à
chaque fois qu'ils procèdent à des travaux publics,
même s'il est établi que ceux-ci n'entraînent aucune
nuisance pour les commerçants. Le maître
d'ouvrage doit-il réellement verser une cotisation
dans ce cas ? Dispose-t-on déjà de données
concernant des maîtres d'ouvrage qui refuseraient
de le faire ? Combien de dossiers sont l'objet d'une
contestation à l'heure actuelle ? De quel type de
maîtres d'ouvrage s'agit-il ? Quelles mesures la
ministre prend-elle dans ces cas et quels en sont
les résultats ?
01.03 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
dagelijkse vergoeding van 44,2 euro - tegenover nul
euro vroeger! - is een eerste stap in de goede
richting. Ook ik ben echter van oordeel dat de
wetgeving overdreven complex is. Ik wil graag
samen met de commissie werken aan een
01.03 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
L'indemnité journalière de 44,2 euros par rapport
à zéro euro antérieurement ! constitue un premier
pas dans la bonne direction. J'estime toutefois moi
aussi que la législation est excessivement
compliquée.
Je
souhaiterais
l'adapter
en
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
aanpassing. Wij moeten drie doelstellingen hebben:
een vergoeding aan handelaars die moeten sluiten
hoe meer hoe beter! -, geen complexiteit in de
administratieve lasten en een vermindering van de
lasten. Voor die specifieke problematiek heb ik al
een voorstel, met name een enkel formulier in
plaats van drie.
De begroting moet echter in evenwicht zijn. Er
mogen geen extra kosten komen voor de openbare
werken.
collaboration avec la commission. Nous devons
poursuivre trois objectifs : une indemnisation des
commerçants qui sont contraints de fermer leur
commerce la plus élevée possible ! pas de
charges administratives complexes et une réduction
des charges. J'ai déjà formulé une proposition pour
résoudre ce problème spécifique, à savoir un seul
formulaire au lieu de trois.
Le budget doit toutefois être en équilibre. Les
travaux publics ne peuvent être grevés de coûts
supplémentaires.
Ik kan geen opsomming geven van de bouwheren
die de wetgeving niet naleven. Het Participatiefonds
stelt alles in het werk om deze bedragen toch te
recupereren.
Je ne puis dresser ici la liste des maîtres d'ouvrage
qui ne respectent pas la législation. Le Fonds de
participation met tout en oeuvre pour récupérer
quand même ces montants.
01.04 Mathias De Clercq (Open Vld): Blijkbaar zijn
we het erover eens dat er aanpassingen aan deze
wet nodig zijn. Wij zullen hieraan dan ook
meewerken.
01.04 Mathias De Clercq (Open Vld) : Nous
sommes manifestement d'accord sur le fait que la
loi doit impérativement être adaptée. Nous y
collaborerons dès lors.
01.05 Jan Peeters (sp.a+Vl.Pro): De Vlaamse
socialisten hebben bij de totstandkoming van deze
wet tegen gestemd, omdat wij toen reeds
problemen met uitvoering ervan voorzien hadden.
Kan
de
minister
bevestigen
dat
er
invorderingsproblemen zijn en dat er discussie is
met verschillende bouwheren over deze bijdrage?
Op welke manier probeert het fonds deze bedragen
te
recupereren?
Zijn
er
reeds
invorderingsprocedures gestart?
01.05 Jan Peeters (sp.a+Vl.Pro) : Les socialistes
flamands ont voté contre cette loi au moment de
son élaboration parce que nous avions déjà prévu
les problèmes qui se poseraient pour son
exécution.
La ministre peut-elle confirmer que des problèmes
de récupération se posent et que des discussions
relatives à cette contribution sont menées avec les
différents maîtres d'oeuvre ? De quelle manière le
fonds s'efforce-t-il de récupérer ces montants ? Des
procédures de récupération ont-elles déjà été
entamées ?
01.06 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
belangrijkste blijft dat handelaars die hinder
ondervinden, door deze wet de nodige steun
kunnen
ontvangen.
Dit
alles
dient
niet
geminimaliseerd te worden.
01.06 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Le plus important est que les commerçants qui
subissent des dommages puissent bénéficier du
soutien nécessaire en vertu de cette loi. Il ne faut
pas sous-estimer cette mesure.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de goedkeuring door
de Belgische steden en gemeenten van een
gemeentelijk reglement met betrekking tot de
markt- en straathandel en de afwezigheid van
federaal toezicht op deze reglementen" (nr. 5297)
02 Question de Mme Valérie Déom à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "l'approbation par les
villes et les communes belges d'un règlement
communal sur les marchés d'ambulants et
l'absence de tutelle fédérale sur lesdits
règlements" (n° 5297)</b>
02.01 Valérie Déom (PS): De wet bepaalt dat de
organisatie van ambulante en kermisactiviteiten op
openbare markten en kermissen bij gemeentelijk
reglement wordt geregeld. Hoeveel steden en
02.01 Valérie Déom (PS) : La loi prévoit que
l'organisation des activités ambulantes et foraines
sur les marchés et fêtes foraines publics est
déterminée par un règlement communal. Combien
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
gemeenten hebben hun gemeentelijk reglement ter
zake goedgekeurd? Klopt het dat er geen enkel
wettelijk instrument voorhanden is om de
gemeenten ertoe te verplichten hun reglement
betreffende de openbare markten goed te keuren,
noch om ze te bestraffen of om een laattijdig of
betwistbaar gemeentelijk reglement te vernietigen?
de villes et communes ont approuvé leurs
règlements communaux en la matière ? Confirmez-
vous qu'il n'existe aucun outil légal pour contraindre
les communes à approuver leur règlement sur les
marchés publics, les sanctionner ou annuler un
règlement communal tardif ou litigieux ?
02.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Wat het
reglement
betreffende
de
uitoefening
van
ambulante activiteiten betreft, hadden op 31 maart
2008 187 Vlaamse, 114 Waalse en 12 Brusselse
gemeenten
hun
gemeentelijk
reglement
overgezonden. In respectievelijk 118, 75 en 6
daarvan werd rekening gehouden met de
opmerkingen van de administratie. Wat de
kermisactiviteiten betreft, hadden 177 Vlaamse, 84
Waalse en 7
Brusselse
gemeenten
hun
gemeentereglement
overgezonden;
in
respectievelijk 118, 51 en 6 daarvan werd rekening
gehouden met de opmerkingen.
Wat de reglementen inzake de uitoefening van
ambulante en kermisactiviteiten betreft, houden de
gemeenten dus, een zeldzame uitzondering niet te
na gesproken, rekening met de in voorkomend
geval door de administratie geformuleerde
opmerkingen. De administratie stuurt de gemeenten
die hun ontwerpreglement nog niet hebben
ingediend een maanbrief. De federale regering
heeft geen enkele toezichthoudende bevoegdheid
om een gemeentereglement te vernietigen, af te
keuren of te wijzigen. Overeenkomstig de wet kan
de administratie Controle en Bemiddeling van de
FOD Economie wel een proces-verbaal opmaken in
geval van inbreuk en dit voor nuttig gevolg aan het
parket overzenden. Ik overweeg van die
mogelijkheid gebruik te maken ten aanzien van
gemeenten die geen gevolg zouden geven aan de
nieuwe rappel van de FOD Economie. Ik kan ook
op eigen initiatief een dossier aanhangig maken bij
de toezichthoudende overheid of de Raad van State
om de vernietiging te bekomen van een reglement
dat niet aan de voorwaarden voldoet.
Een ambulante handelaar of een foorkramer die
meent nadeel te hebben geleden door een
gemeentereglement of door de afwezigheid ervan
kan de zaak ook aanhangig maken bij de
toezichthoudende overheid of de Raad van State.
Evenzo kan een rechter de toepassing van een
reglement dat niet in overeenstemming is met de
wet weigeren.
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : En
ce qui concerne le règlement relatif à l'exercice des
activités ambulantes, 187 communes flamandes,
114 communes wallonnes et 12 communes
bruxelloises
ont
envoyé
leurs
règlements
communaux au 31 mars 2008. Parmi celles-ci,
respectivement 118, 75 et 6 se sont conformées
aux remarques de l'administration. Pour les activités
foraines, on recense 177 communes flamandes, 84
communes wallonnes et 7 communes bruxelloises
qui ont envoyé leurs règlements communaux,
respectivement 118, 51 et 6 de celles-ci s'étant
conformées aux remarques.
En ce qui concerne les règlements relatifs à
l'exercice des activités ambulantes et aux activités
foraines, à de très rares exceptions, les communes
se conforment aux remarques éventuellement
formulées par l'Administration. Celle-ci envoie un
rappel à celles qui n'ont pas encore soumis leur
projet de règlement. Le gouvernement fédéral n'a
aucune compétence en matière de tutelle pour faire
annuler, désapprouver ou modifier un règlement
communal.
La
loi
permet
cependant
à
l'administration du contrôle et de la médiation du
SPF Économie de dresser procès-verbal en cas
d'infraction et de le transmettre pour suite utile au
parquet. J'envisage d'utiliser cette faculté à l'égard
des communes qui ne donneraient pas suite au
nouveau rappel lancé par le SPF Économie. Je
peux également saisir d'initiative la tutelle ou le
Conseil d'État pour obtenir l'annulation d'un
règlement qui ne serait pas conforme.
Un commerçant ambulant ou un forain qui s'estime
lésé par un règlement communal ou la non-
existence
d'un
règlement
communal
peut
également saisir la tutelle ou le Conseil d'État, de
même qu'un juge peut refuser d'appliquer un
règlement non conforme à la loi.
02.03 Valérie Déom (PS): Ik wil u bedanken voor
uw omstandige antwoord.
02.03 Valérie Déom (PS): Merci pour cette
réponse exhaustive.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
03 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toegang tot het dossier van de
joodse families die vóór de Tweede Wereldoorlog
naar België zijn geëmigreerd" (nr. 5466)
03 Question de M. Fouad Lahssaini au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'accès au dossier des familles juives ayant
émigré en Belgique avant la Seconde Guerre
mondiale" (n° 5466)</b>
03.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Tal van
overlevenden van de Shoah, hun kinderen en
kleinkinderen, kunnen al jaren documenten over
hun
familie
terugvinden
bij
de
dienst
Vreemdelingenzaken. Zonder overleg met de
verenigingen van overlevenden van de Shoah, heeft
de
dienst
Vreemdelingenzaken
beslist
zijn
archieven tegen eind 2008 over te brengen naar het
Algemeen Rijksarchief. De beslissing zou genomen
zonder het akkoord van het departement Archief
van
de
dienst Logistiek
van de dienst
Vreemdelingenzaken die er een risico op
privatisering in ziet.
Praktische overwegingen zoals de goede bewaring
vragen uiteraard om bruikbare beslissingen, maar
de manier waarop de dienst Vreemdelingenzaken te
werk gaat, laat te wensen over.
Dient men de burgers niet de tijd te laten die nodig
is om zich hun geschiedenis eigen te maken?
Mijn vraag was aanvankelijk tot de heer Dewael
gericht. Ik ben nieuwsgierig naar uw antwoord.
03.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Depuis
des années, de nombreux rescapés de la Shoah,
leurs enfants et petits-enfants, peuvent retrouver
des documents relatifs à leur famille à l'Office des
étrangers. Sans concertation avec les associations
des rescapés de la Shoah, l'Office des étrangers a
décidé
de
transférer
ses
archives
vers
l'administration des Archives centrales du Royaume
d'ici la fin de l'année 2008. Cette décision aurait été
prise sans l'accord du département Archives des
services logistiques de l'Office des étrangers qui y
voit un risque de privatisation.
Si des considérations pratiques, comme la bonne
conservation, nécessitent des décisions adéquates,
la manière dont l'Office des étrangers procède
laisse, par contre, à désirer.
Ne faudrait-il pas laisser aux citoyens le temps
nécessaire à l'appropriation de leur histoire ?
Ma question était au départ adressée à M. Dewael.
Je suis curieux d'entendre votre réponse.
03.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Die vraag
werd al gesteld door mevrouw De Permentier. Ik
zal het antwoord dus samenvatten.
Voor het overbrengen van de archieven is er een
perfecte
samenwerking
tussen
de
dienst
Vreemdelingenzaken en het Algemeen Rijksarchief.
Alle archieven zijn beschikbaar. De vrees
waarover u het had en die overgenomen werd door
de krant Le Soir van maandag 17 maart en door het
Agence diasporique d'information, getuigt van een
totale miskenning van de taken die aan het
Algemeen Rijksarchief zijn toebedeeld.
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Cette question a déjà été posée par Mme De
Permentier.
Je vais donc vous faire le résumé de la réponse.
Ce versement d'archives se fait en parfaite
collaboration entre l'Office des étrangers et les
Archives générales du Royaume. L'ensemble des
archives est disponible. Les craintes dont vous nous
faites part, relayées par le journal Le Soir le lundi 17
mars et par l'Agence diasporique d'information,
montrent la méconnaissance totale des missions
conférées aux Archives générales du Royaume.
Het Archief heeft een wettelijke opdracht: het zorgt
dag na dag voor de bewaring van de documenten,
die overigens ter beschikking van het publiek
worden gesteld.
De dossiers met betrekking tot de geïmmigreerde
joden tijdens de oorlog zullen in betere
omstandigheden worden bewaard dan vandaag het
geval is. Ze blijven toegankelijk voor iedereen die ze
wil raadplegen.
De eerste ontmoeting tussen de Algemeen
Rijksarchivaris en de directeur-generaal van de
dienst Vreemdelingenzaken dateert van juli 2007.
Elles exercent un travail légal et quotidien de
conservation des documents, d'ailleurs mis à la
disposition du public.
Les dossiers relatifs aux immigrés juifs pendant la
guerre seront conservés dans de meilleures
conditions qu'aujourd'hui. Ils resteront accessibles à
toute personne souhaitant les consulter.
La première entrevue entre l'archiviste général du
Royaume et le directeur général de l'Office des
étrangers remonte au mois de juillet 2007.
03.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): De
mensen die met die archieven werken dreigen niet
03.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Le
problème posé aux personnes travaillant sur ces
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
alleen een aangename ruimte te verliezen, maar
ook de contacten met personen met wie ze een
band hadden opgebouwd. Is het niet mogelijk de
verhuizing van de archieven wat minder snel te
laten verlopen? Door voorop te stellen dat een en
ander nog in 2008 rond moet zijn, dreigt die dienst
tegen zijn zin in die dynamiek te worden
meegesleurd. De uiteenlopende visies van de
directeur van de dienst Vreemdelingenzaken en de
verantwoordelijke van het Algemeen Rijksarchief
leiden tot ongerustheid bij die personen, die zich
afvragen hoe ze hun werk nog gaan kunnen
voortzetten.
De voorzitter: Wijkt u niet enigszins af van het
onderwerp van uw vraag?
archives est le risque de perdre un espace
accueillant et des personnes avec lesquelles des
relations ont été établies. Ne serait-il pas possible
qu'il se déroule selon un rythme moins accéléré ?
La limite de 2008 risque de projeter le service dans
une dynamique qu'il ne souhaite pas. Qu'une
divergence de vues existe entre le directeur de
l'Office des étrangers et la personne responsable
des Archives générales cause l'inquiétude des gens
qui se demandent comment ils pourront poursuivre
leur travail.
Le président : Ne sortez-vous pas quelque peu de
l'objet de votre question ?
03.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik kan niet
dulden dat u dergelijke uitspraken doet over de
gemachtigde ambtenaren en de onderzoekers in
dienst van het Algemeen Rijksarchief, die over alle
vereiste bekwaamheden beschikken. Uw uitspraken
zijn gratuit en onaanvaardbaar!
Dat sommige ambtenaren van de dienst
Vreemdelingenzaken niet zo blij zijn met deze gang
van zaken, begrijp ik. Wat de snelheid betreft, krijgt
het openbaar ambt doorgaans het verwijt te traag te
zijn!
03.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
ne peux pas vous laisser tenir de tels propos sur les
fonctionnaires habilités et les chercheurs qui
travaillent aux Archives générales du Royaume qui
disposent de toutes les compétences requises.
Vous faites un procès gratuit et inacceptable !
Que certains fonctionnaires de l'Office des
étrangers ne se réjouissent pas de cette situation,
je le comprends. Quant au rythme, on reproche
d'habitude à la fonction publique d'être trop lente !
De voorzitter: Het incident is gesloten. Het spijt mij,
mijnheer Lahssaini, maar aldus luidt het reglement.
Le président : L'incident est clos. Je regrette,
monsieur Lahssaini mais c'est le règlement.
03.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Mijnheer
de voorzitter, het laatste woord komt toe aan de
parlementsleden. Ik kan het bovendien niet laten
gebeuren dat mevrouw de minister mij een dergelijk
antwoord geeft. Het is mijn elementair recht om die
vraag te stellen.
03.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Monsieur
le président, le dernier mot appartient aux
parlementaires. En outre, je ne peux laisser Mme la
ministre me répondre de la sorte. C'est mon droit le
plus élémentaire de poser cette question.
03.06 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het is niet
uw elementair recht om ambtenaren te bekritiseren!
03.06 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Critiquer des fonctionnaires, ce n'est pas votre droit
le plus élémentaire !
03.07 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Ik
bekritiseer geen ambtenaren. Ik geef alleen
ruchtbaarheid aan de vrees van mensen die dat
werk uitvoeren en bang zijn dat er een aantal
verworvenheden en knowhow verloren zullen gaan.
Wanneer u zegt dat die termijn voldoende is, geeft
u toe dat u niet weet wat een historisch onderzoek
is. U weet niet hoeveel tijd zoiets in beslag neemt,
noch wat voor een investering dat betekent.
03.07 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Je ne
critique pas les fonctionnaires, je relaie la crainte
des personnes qui accomplissent ce travail et qui
ont peur de perdre un acquis et un savoir-faire. Dire
que le délai est suffisant, c'est avouer que vous
ignorez ce qu'est une recherche historique. Vous ne
savez pas le temps que cela prend ni
l'investissement que cela représente.
03.08 Minister Sabine Laruelle (Frans): Maar er
zal onderzoek kunnen blijven verricht worden! Die
termijn wordt vooropgesteld om de archieven over
te brengen. Ze zullen zal toegankelijk blijven voor
03.08 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Mais les recherches pourront continuer ! Ce délai,
c'est celui du transfert des archives. Elles resteront
accessibles à la recherche. Vous devriez visiter les
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
onderzoek. U zou eens een bezoek moeten
brengen aan de archieven!
archives !
03.09 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Ik ken de
archieven beter dan u denkt. Er zijn daarentegen
ongetwijfeld een aantal zaken die u zelf eens zou
moeten gaan checken. U zou moeten gaan kijken
hoe die archieven geraadpleegd worden.
03.09 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Je les
connais bien plus que vous le croyez. Par contre, il
y a certainement des choses que vous devriez aller
vérifier vous-même. Vous devriez aller voir
comment on s'en sert.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Mathias De Clercq aan de minister van
KMO,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de aangekondigde
hervorming
van
de
Europese
landbouwsubsidies" (nr. 5599)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de 'Health Check' van
het GLB" (nr. 5845)
04 Questions jointes de
- M. Mathias De Clercq à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la réforme annoncée du
système
des
subventions
agricoles
européennes" (n° 5599)<br>- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le bilan de santé ou 'Health
Check' de la PAC" (n° 5845)</b>
04.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Op 20 mei
presenteerde
de
Europese
Commissie
de
blauwdruk voor een modern landbouwbeleid. Het is
de bedoeling om de boeren sneller en flexibeler te
laten inspelen op nieuwe uitdagingen, vooral door
het mes te zetten in de vele subsidies. Ook wil de
commissie de subsidies loskoppelen van de
geproduceerde hoeveelheden. In plaats van een
wirwar aan premies zullen de boeren voortaan een
enkele subsidie ontvangen. Ook wil de comissie het
percentage aan subsidies dat afgestaan wordt aan
het Fonds voor Plattelandsontwikkeling, optrekken
van 5 procent naar 13 procent, wat vooral de grote
landbouwbedrijven zal treffen.
Ik juich deze hervormingen toe, maar ze zijn nog
niet
verregaand
genoeg.
De
Europese
landbouwpolitiek zorgt immers jaarlijks voor om en
bij de 40 miljard welvaartsverlies in de
ontwikkelingslanden terwijl bepaalde producenten
woekerwinsten
maken.
Het
Europese
landbouwbeleid vormt ook een obstakel voor een
structurele
economische
ontwikkelingssamenwerking. De beste strategie om
economische groei te bewerkstelligen is immers
een land toelaten om handel te drijven met de rest
van de wereld. Daarom pleit ik voor een totale
afschaffing van landbouwsubsidies, exportsubsidies
en importheffingen.
04.01 Mathias De Clercq (Open Vld) : La
Commission européenne a présenté le 20 mai son
projet pour une politique agricole moderne. Il s'agit
de veiller à ce que les agriculteurs puissent réagir
plus vite et plus souplement aux nouveaux défis, et
ceci principalement en sabrant dans les nombreux
subsides. De même, la Commission entend
dissocier les subventions des quantités produites.
Au lieu de l'actuel embrouillamini de primes, les
agriculteurs recevront désormais une subvention
unique. La Commission entend également faire
passer de 5 à 13 % la part des subventions qui sont
cédées au Fonds de développement rural. Cette
mesure touchera surtout les grandes entreprises
agricoles.
Je me réjouis de ces réformes, mais elles ne vont
pas encore assez loin à mon sens. En effet, la
politique agricole européenne est à l'origine d'une
perte de prospérité annuelle, pour les pays en
développement, qui équivaut à 40 milliards environ
tandis que certains producteurs réalisent des
bénéfices faramineux. Cette politique agricole
européenne vient aussi contrecarrer la coopération
au développement économique structurelle. La
meilleure stratégie, pour favoriser la croissance
économique, c'est d'autoriser un pays à commercer
avec le reste du monde. C'est pourquoi je préconise
la suppression totale des subventions agricoles, des
subsides à l'exportation et des taxes à l'importation.
Wat is het standpunt van de minister over zo'n
totale afschaffing en over de aangekondigde
subsidiehervorming?
Quelle est la position de la ministre face à
l'hypothèse d'une suppression intégrale et comment
réagit-elle à l'annonce d'une réforme des
subventions ?
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
04.02 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): Het
voorstel bevat drie grote pijlers. In de eerste plaats
gaat
men
de
inkomenssteun
-
de
bedrijfstoeslagrechten - afromen. Hierin staat België
al verder dan de meeste buurlanden. Verder wil
men een deel van de middelen inzetten in het kader
van
de
nieuwe
uitdagingen,
de
plattelandsontwikkeling, het marktbeheer en het
risicobeheer.
Daarnaast
zullen
vier
marktondersteunende instrumenten afgebouwd of
afgeschaft worden, onder meer de braakligging en
de melkquotaregeling. Het is de bedoeling om het
Europese landbouwbeleid af te stemmen op de
nieuwe uitdagingen inzake klimaat, biobrandstof,
hernieuwbare
energie,
biodiversiteit
en
waterbeheer. Er wordt evenwel weinig rekening
gehouden
met
voedselvoorziening
en
voedselzekerheid en met het behoud van Europese
productiecapaciteit. Het voorstel gaat uit van een
verplichte modulatie van 13 procent die aan
inkomenssteun zou verdwijnen.
04.02 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA) : La
proposition comprend trois grands piliers. Le
premier, l'écrémage des aides au revenu, c.-à-d.
des droits au paiement unique, est une technique à
laquelle la Belgique recourt déjà plus largement que
la plupart de ses voisins. Le deuxième consiste à
mobiliser une partie des moyens dans le cadre des
nouveaux défis, du développement rural, de la
gestion du marché et de la gestion des risques. Par
ailleurs, quatre instruments de soutien des
marchés, parmi lesquels notamment la mise en
jachère et le régime des quotas laitiers, feront l'objet
d'une extinction progressive ou seront supprimés.
Le troisième pilier vise à adapter la politique
agricole européenne aux nouveaux défis sur le plan
du climat, des biocarburants, des énergies
renouvelables, de la biodiversité et de la gestion de
l'eau. Tous ces objectifs ne prennent cependant
guère
en
considération
la
question
de
l'approvisionnement et de la sécurité alimentaires ni
le maintien d'une capacité de production
européenne. La proposition prévoit de soustraire
aux aides au revenu un montant correspondant à
une modulation obligatoire de 13 %.
Ik heb er geen probleem mee dat grote subsidies
worden afgetopt. Er wordt in het voorstel gesproken
over ongeveer 250.000 van dergelijke gevallen. Wel
ben ik tegen een verlaging van de subsidies voor
het gros van de boeren, die immers een veel lager
bedrag zullen krijgen. Bovendien ondervinden deze
boeren veel nadeel van de hoge energieprijzen,
aangezien zij deze niet kunnen doorrekenen aan
hun afnemers.
In het voorstel is er sprake van een vrijwillige
modulatie in het kader van het risicobeheer. Is de
minister voorstander van het vrijwillige karakter
hiervan? Krijgen we op deze manier globaal gezien
geen landbouw met twee snelheden?
Is de minister van oordeel dat de afbouw van
marktondersteunende maatregelen geleidelijk dan
wel abrupt dient te gebeuren? Is de minister het met
mij eens dat een flexibel systeem, waarbij makkelijk
op de marktomstandigheden kan ingespeeld
worden, de voorkeur geniet?
Ik besef dat de minister overleg moet plegen met de
landbouwministers van de Gewesten, maar de
federale minister blijft onze spreekbuis op Europees
niveau. Wat vindt zij van het huidige voorstel en
welke stappen dienen nog genomen te worden?
Hoe staat de Belgische regering tegenover het
voornemen van de Raad om nog dit jaar tot een
beslissing ter zake te willen komen?
Le fait que les gros subsides soient écrêtés ne me
gêne pas. Dans la proposition, les cas de ce genre
sont au nombre de 250.000. En revanche, je suis
opposée à une diminution des subsides pour la
grande majorité des fermiers car ils recevront un
montant nettement inférieur. De plus, ces fermiers
subissent de plein fouet la hausse du prix des
produits énergétiques étant donné qu'ils ne peuvent
la répercuter sur leurs clients.
Dans la proposition, une modulation volontaire dans
le cadre de la gestion des risques est prévue. La
ministre est-elle favorable à ce caractère
volontaire ? Ce système n'engendrera-t-il pas,
globalement, une agriculture à deux vitesses ?
La ministre estime-t-elle qu'il convient de
démanteler les mesures de soutien au marché
graduellement ou de façon abrupte ? Pense-t-elle
comme moi qu'un système flexible qui permette de
réagir facilement aux fluctuations du marché est
préférable ?
Je comprends parfaitement que la ministre doive se
concerter avec les ministres de l'Agriculture des
Régions mais la ministre fédérale reste notre relais
à l'échelon européen. Que pense-t-elle de la
proposition actuelle ? Quelles démarches doivent
encore être entreprises selon elle ? Quelle position
le gouvernement belge adopte-t-il à l'égard de
l'intention affichée par le Conseil de parvenir à une
décision avant la fin de l'année ?
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
04.03 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
Europese begroting voor landbouwbeleid bedraagt
35 à 37 miljard en niet 40 miljard. Het
landbouwbeleid maakt slechts 2 à 3 procent van de
openbare begrotingen uit.
Inkomenssteun, invoerheffingen en restituties
behoren tot de eerste pijler van het Europees
landbouwbeleid, samen met interventiemaatregelen
en steunmaatregelen voor de afzetmarkt. België
pleit voor het behoud van een sterke en efficiënte
pijler om borg te staan voor de realisatie van de
objectieven
betreffende
inkomenssteun
en
marktregulatie,
rekening
houdend
met
de
schommelingen op de landbouwmarkten.
De Europese Gemeenschap heeft toegezegd om
de restitutie bij uitvoer in 2013 op te heffen. Zo
hoopt men tot een noodzakelijk evenwicht te komen
met het niveau van de marktvervormingen die
andere uitvoerlanden toepassen. Momenteel staan
we daar ver van af.
De invoerheffing speelt een belangrijke rol in de
stabiliteit van de binnenlandse markt. Ik ben
voorstander van het behoud van een minimum van
bescherming
aan
de
grenzen.
Bij
de
Wereldhandelsorganisatie spreekt men over de
gevoelige producten, waartoe bijvoorbeeld vlees en
melk behoren.
04.03 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Le budget européen alloué à la politique agricole se
situe entre 35 et 37 milliards, et non 40. La politique
agricole ne représente que 2 à 3 % des budgets
publics.
L'aide au revenu, les taxes à l'importation et les
restitutions relèvent du premier pilier de la politique
agricole européenne, au même titre que les
mesures d'intervention et d'aide en matière de
débouchés. La Belgique préconise le maintien d'un
pilier solide et efficace afin de garantir la réalisation
des objectifs liés à l'aide au revenu et à la
régulation du marché, tout en tenant compte des
fluctuations sur les marchés agricoles.
La Communauté européenne s'est engagée à
supprimer la restitution à l'exportation dès 2013.
L'objectif est d'atteindre ainsi un nécessaire
équilibre avec le niveau des transformations du
marché appliquées par d'autres pays exportateurs.
À ce jour, nous en sommes encore très loin.
La taxe à l'importation joue un rôle important pour la
stabilité du marché intérieur. Je suis favorable au
maintien d'un minimum de protection aux frontières.
L'Organisation mondiale du commerce évoque les
produits sensibles, notamment la viande et le lait.
Afrika moet meer gevoelige producten kunnen
definiëren dan de Europese Unie. Zo moet
bijvoorbeeld Senegal beschermd worden tegen
rijstinvoer uit Azië. De Europese Unie moet dan
weer beschermd worden tegen de invoer van
kippen met chloor uit de Verenigde Staten of tegen
de invoer van vlees met hormonen. De non-trade
concerns
zijn
erg
belangrijk
voor
de
Wereldhandelsorganisatie.
Sinds de hervorming in 2003 werd alle hulp
losgekoppeld
van
de
productiehoeveelheid.
Bovendien is de hulp verbonden aan de naleving
van voorschriften op het vlak van gezondheid,
dierenwelzijn
en
milieu.
De
belangrijkste
bestaansreden voor de hulp is dan ook de
compensatie van de meerkost veroorzaakt door
deze strenge normen. De voorstellen van de
Commissie stellen het principe van de directe hulp
niet in vraag, maar gaan in de richting van
modulering. Ik ben er voorstander van om de
vrijgekomen bedragen opnieuw toe te wijzen in het
kader van de eerste pijler of via een bijkomende
betaling voor duurzame productiemethoden of een
systeem van risicobeheer.
In de informele Raad heb ik na overleg met de
L'Afrique doit pouvoir définir plus de produits
sensibles que l'Union européenne. Ainsi, il convient
de protéger le Sénégal contre l'importation de riz
asiatique, par exemple. L'Union européenne doit
quant à elle se prémunir contre l'importation de
poulets chlorés en provenance des États-Unis ou
de viande aux hormones. Les non-trade concerns
revêtent une très grande importance pour
l'Organisation Mondiale du Commerce.
Depuis la réforme de 2003, toutes les aides sont
dissociées de la quantité de production. De plus,
l'aide est conditionnée au respect de prescriptions
en matière de santé, de bien-être des animaux et
d'environnement. La principale raison d'être de
l'aide réside dès lors dans la compensation du
surcoût entraîné par ces normes sévères. Les
propositions de la Commission ne remettent pas en
question le principe de l'aide directe mais elles vont
dans le sens d'une modulation. Je préconise de ré-
attribuer les montants libérés dans le cadre du
premier pilier ou par le biais d'une intervention
supplémentaire pour les méthodes de production
durables ou d'un système de gestion des risques.
Lors du conseil informel et après concertation avec
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Gewesten het Belgische standpunt meegedeeld,
met name dat een modulering van 13 procent te
hoog is. Wij willen die 13 procent behouden in de
eerste pijler om een beter risicobeheer te
verzekeren.
les Régions, j'ai communiqué la position de la
Belgique. Une modulation de 13 % est exagérée,
selon nous. Nous voulons maintenir ces 13 % dans
le premier pilier pour garantir une meilleure gestion
des risques.
De ontmanteling van de eerste pijler is noch voor de
Europese landbouwers noch voor de boeren in
ontwikkelingslanden
een
goede
zaak.
De
ontwikkelingslanden moeten aangespoord worden
om een coherent landbouwbeleid uit te werken dat
aangepast is aan hun eigenheid.
Over de toekomst van de melkquota is er een
verschillend standpunt in het Waalse en het
Vlaamse Gewest. Zolang de Gewesten niet akkoord
zijn kan ik daarover niets zeggen.
De voorstellen zullen in de werkgroep van de Raad
worden onderzocht met het oog op een politiek
akkoord in november 2008.
Le démantèlement du premier pilier n'est favorable
ni aux agriculteurs européens ni à ceux des pays en
voie de développement. Les pays en voie de
développement doivent être encouragés à élaborer
une politique agricole cohérente, adaptée à leur
spécificité.
En ce qui concerne l'avenir des quotas laitiers, les
Régions wallonne et flamande n'ont pas le même
point de vue. Tant que les Régions ne se mettent
pas d'accord, je ne puis me prononcer.
Les propositions seront examinées au sein du
groupe de travail du Conseil en vue d'obtenir un
accord politique en novembre 2008.
04.04 Mathias De Clercq (Open Vld): Mevrouw
Muylle
gebruikte
het
argument
van
de
voedselzekerheid, maar de beste manier om
voedselzekerheid te bekomen, is het toelaten van
diversificatie in alle werelddelen. Momenteel zorgen
de exportsubsidies er echter voor dat de boeren in
de ontwikkelingslanden hun producten zelfs niet in
hun eigen land kunnen verkopen. Daarbovenop
zorgt de importheffing van de EU er ook nog eens
voor dat zij hun producten in Europa niet op de
markt kunnen brengen. Uit studies is gebleken dat
de ontwikkelingslanden hierdoor 40 miljard euro
mislopen.
De minister merkt op dat Europa moet wachten op
de andere landen die ook een nadelig
landbouwbeleid voeren, zoals de VS en Japan,
maar daar ben ik het niet mee eens.
Importheffingen
zijn
volgens
mij
alleen
aanvaardbaar voor ontwikkelingslanden tot zij op
hetzelfde niveau komen als de rijke landen en dan
kan de vrije markt er ook een intrede doen.
Uiteraard sta ik ook achter de bepalingen inzake
hygiëne, voedselveiligheid en dierenwelzijn, maar
dat mogen geen nieuwe obstakels worden om
protectionisme in stand te houden.
04.04 Mathias De Clercq (Open Vld) : Mme
Muylle a utilisé l'argument de la sécurité alimentaire
mais le meilleur moyen d'obtenir la sécurité
alimentaire est de permettre la diversification sur
tous les continents. Pour l'instant, étant donné les
subventions à l'exportation, les agriculteurs des
pays en voie de développement ne peuvent pas
même vendre leurs produits dans leur propre pays.
Par ailleurs, la taxe à l'importation de l'Union
européenne contribue également à ce qu'ils ne
puissent pas écouler leurs produits en Europe. Des
études ont montré que les pays en voie de
développement sont ainsi privés de 40 milliards
d'euros.
La ministre souligne que l'Europe doit attendre les
autres pays qui mènent également une politique
agricole défavorable, comme les États-Unis et le
Japon, mais je ne suis pas d'accord. Selon moi, les
prélèvements aux importations sont seulement
acceptables
pour
les
pays
en voie de
développement jusqu'à ce qu'ils atteignent le même
niveau que les pays riches. À ce moment-là, le
marché peut être libéralisé. Je défends bien
entendu également les dispositions relatives à
l'hygiène, à la sécurité alimentaire et au bien-être
animal mais il ne peut s'agir de nouvelles entraves
visant à maintenir le protectionnisme.
04.05 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Is
de heer De Clercq misschien een voorstander van
de invoering van kippen met chloor?
04.05 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
M. De Clercq serait-il favorable à l'introduction chez
nous de poulets chlorés ?
04.06 Mathias De Clercq (Open Vld): Neen, er
moeten uiteraard veiligheidsvoorschriften worden
nageleefd. Als er echter nieuwe en strenge regels
04.06 Mathias De Clercq (Open Vld) : Non, il va
de soi que certaines règles de sécurité doivent être
respectées. Toutefois, si de nouvelles règles
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
worden ingevoerd, dan moeten we opletten dat dit
geen nieuwe vorm van protectionisme wordt.
Ik betreur het dat de Belgische regering niet de
moed heeft om stappen te zetten in naam van een
meer
rechtvaardige
wereld,
hetgeen
de
ontwikkelingslanden zou toelaten om handel te
drijven, want dat is de beste motor om welvaart te
creëren.
strictes devaient être instaurées, nous devrions
prendre garde à ce qu'elles ne fassent pas naître
une nouvelle forme de protectionnisme.
Je déplore que le gouvernement belge n'ait pas le
courage de mettre en oeuvre une politique qui rende
possible l'avènement d'un monde plus juste, ce qui
permettrait aux pays en voie de développement de
faire du commerce, le commerce étant le meilleur
moteur qui soit pour créer de la prospérité.
04.07 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): De heer De
Clercq bepleit de volledige liberalisering van de
wereldhandel en stelt voedselzekerheid en eigen
productie in vraagt. Hij verwijst daarvoor naar de
Noord-Zuidproblematiek. Volledige liberalisering
zou ertoe kunnen leiden dat bijvoorbeeld de
melkproductie volledig in handen komt van Australië
en Nieuw-Zeeland. Als er daar dan een probleem
met de productie ontstaat, dan zou er geen melk
meer zijn in de hele wereld. Onder druk van de
Wereldbank heeft Haïti de markt voor rijst volledig
open moeten stellen, waardoor er vandaag bijna
geen rijstproductie meer is in Haïti, omdat
ingevoerde rijst veel goedkoper is.
Ik kies voor het model van marktregulering met
beperkingen in het voordeel van gevoelige
producten en familiale landbouw in het Noorden én
in het Zuiden. Europa heeft al stappen gezet
waardoor er nultarieven zijn voor de invoer van
producten uit de MOL-landen de minst
ontwikkelde landen - en de ACP-landen - Afrika, de
Caraïben en het Stille Oceaangebied.
Op dit moment zitten we in een cruciale fase met de
WTO. De VS hebben de farm bill goedgekeurd,
waarmee zij terug landbouwsubsidies invoeren.
Dergelijke protectionistische maatregelen zijn een
echte schande. Europa nam al heel wat
maatregelen, maar we moeten opletten dat we niet
'uitgekleed' naar de definitieve fase van de
onderhandelingen gaan.
04.07 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA) : M. De
Clercq prononce un plaidoyer en faveur de la
libéralisation totale du commerce mondial et ce
faisant, il n'hésite pas à remettre en question la
sécurité alimentaire et la production autonome de
denrées alimentaires. Il fait référence au problème
des rapports Nord-Sud. Mais une libéralisation
complète pourrait avoir pour effet que la production
laitière, par exemple, soit monopolisée par
l'Australie et la Nouvelle-Zélande. Et si un problème
de production se posait dans ces pays, une pénurie
de lait dans le monde entier en résulterait. Sous la
pression de la Banque Mondiale, Haïti a été
contraint d'ouvrir complètement le marché du riz, ce
qui a eu pour conséquence qu'aujourd'hui, il n'y a
presque plus de production de riz en Haïti parce
que le riz importé y est nettement meilleur marché.
J'opte quant à moi pour un modèle de régulation du
marché avec des restrictions bénéficiant aux
produits sensibles et à l'agriculture familiale dans le
Nord et dans le Sud. L'Europe a déjà entrepris des
démarches dans ce sens, ce qui a permis
l'application de tarifs nuls à l'importation de produits
en provenance des pays moins avancés (PMA) et
des pays ACP (Afrique, Caraïbes, Pacifique).
Actuellement, nous nous trouvons dans une phase
capitale sur le plan de nos relations avec l'OMC.
Les États-Unis ont adopté leur « farm bill » qui leur
permet de réinstaurer des subsides agricoles. Ces
mesures protectionnistes sont un véritable
scandale. Quant à l'Europe, elle a déjà pris quantité
de mesures mais nous devons veiller à ne pas être
« plumés » quand nous aborderons la dernière
phase des négociations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de schorsing van de
betaling van de kinderbijslag van zelfstandigen"
(nr. 5686)
05 Question de M. Wouter De Vriendt à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
suspension du paiement des allocations
familiales des indépendants" (n° 5686)</b>
05.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik
verneem met tevredenheid dat de minister een
05.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) :
J'apprends avec satisfaction que la ministre a
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
koninklijk besluit heeft voorgelegd om de schorsing
van de kinderbijslag van zelfstandigen wegens
achterstallige bijdragen van hun sociale bijdragen
te versoepelen. Wat houdt die versoepeling precies
in? Wordt er in alternatieve sancties voorzien?
Wordt de kinderbijslag nu echt een recht van het
kind? Zo ja, moeten kinderen van loontrekkenden
en zelfstandigen dan niet dezelfde kinderbijslag
genieten?
soumis au Conseil des ministres un arrêté royal
tendant à assouplir les mesures de suspension des
allocations familiales des indépendants prises
lorsque ces derniers accusent un retard dans le
paiement des cotisations sociales. En quoi consiste
précisément cet assouplissement ? Prévoit-on des
sanctions alternatives ? Les allocations familiales
font-elles désormais réellement partie des droits de
l'enfant ? Dans ce cas, les enfants des salariés et
des indépendants ne devraient-ils pas bénéficier
des mêmes allocations familiales ?
05.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Er
komt een belangrijke versoepeling. Voor de
gezinsbijslagen die vanaf juli 2008 aan kinderen van
minder dan 18 jaar worden toegekend, valt de
mogelijkheid tot opschorting volledig weg. Er wordt
geen enkele nieuwe sanctie verwacht tegen
zelfstandigen die hun sociale bijdrage niet op tijd
betalen.
Mijn actie is gericht op de versterking van de
inningmiddelen tegen zelfstandigen die zich aan de
verplichte
bijdragen
willen
onttrekken.
Het
dwangbevel en de sociale notificatie zijn heel
doeltreffende, nieuwe instrumenten voor de sociale
zekerheidsfondsen.
Tegen 2011 wil ik de gezinsbijslagen voor het
eerste kind volledig gelijkschakelen en de
verschillende behandeling van de leeftijdsbijslagen
wegwerken. Volgens het principe van het recht van
het kind hetgeen inderdaad een fundamenteel
beginsel is moeten deze verbeteringen niet door
een verhoging van de sociale bijdragen worden
gefinancierd. Wij hebben al veel gedaan voor de
kinderbijslag, maar het werk is nog niet ten einde.
05.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
La règle sera assouplie dans une large mesure.
Ainsi, il ne sera plus possible de suspendre le
paiement des allocations familiales octroyées à
partir de juillet 2008 à des enfants de moins de 18
ans. Aucune nouvelle sanction n'est prévue à
l'égard des indépendants qui paient leurs
cotisations sociales en retard.
Mon action vise à renforcer les moyens de
recouvrement à l'égard des indépendants qui
tentent de se soustraire au paiement des
cotisations obligatoires. La contrainte et la
notification sociale constituent de nouveaux
instruments très efficaces à la disposition des
caisses d'assurances sociales.
D'ici 2011, j'entends uniformiser intégralement les
allocations familiales accordées pour un premier
enfant et mettre fin à la différence de traitement au
niveau des suppléments d'âge. Si l'on se base sur
les droits de l'enfant, qui constituent en effet des
principes fondamentaux, ces améliorations ne
doivent pas être financées par le biais d'une
augmentation des cotisations sociales. Même si
nous avons déjà réalisé de nombreuses avancées
en matière d'allocations familiales, il reste des
efforts à fournir.
05.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Dit is
een zeer goede maatregel. In brede lagen van de
bevolking leeft het cliché dat zelfstandigen per
definitie rijk zijn, maar velen hebben het net moeilijk
om rond te komen. Achterstal in de betaling van
sociale bijdragen mag niet leiden tot een
opschorting van de kinderbijslag.
05.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : C'est
une très bonne mesure. Une idée reçue prédomine
dans de larges couches de la population : les
indépendants seraient, par définition, riches. Or
nombre d'entre eux ont du mal à joindre les deux
bouts. J'estime donc inopportun de prévoir qu'un
arriéré sur le plan du paiement des cotisations
sociales doit être sanctionné par une suspension
des allocations familiales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de bestrijding van de
fiscale en sociale fraude" (nr. 5783)
06 Question de Mme Sonja Becq à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la lutte contre la
fraude fiscale et sociale" (n° 5783)</b>
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
06.01 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Frauderende
zelfstandigen brengen hun beroep in diskrediet. De
overheid moet daarom fraude bestrijden en
daarvoor moet er voldoende toegang zijn tot de
nodige informatie. Blijkbaar is het voor de sociale
inspectie niet altijd eenvoudig om inzage te krijgen
in de fiscale gegevens van zelfstandigen. Hoe wordt
er concreet nagegaan of iemand onderworpen is
aan het sociaal statuut van de zelfstandigen?
06.01 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : Les
indépendants fraudeurs discréditent leur profession.
C'est la raison pour laquelle les pouvoirs publics
doivent réprimer la fraude et avoir un accès
suffisant aux informations nécessaires. Il n'est
apparemment pas toujours aisé pour l'inspection
sociale de pouvoir consulter les données fiscales
des
indépendants.
Comment
vérifie-t-on
concrètement si une personne est soumise au
statut social des indépendants ?
De RSVZ-inspectie heeft volgens de wetgeving
toegang tot fiscale gegevens. Toen alle informatie
nog op papier werd bijgehouden was dat geen
enkel probleem. Sinds de automatisering van die
informatie is het moeilijker geworden om nog
toegang te krijgen. Hoe zal de minister dit
oplossen? Zal de minister er bij de minister van
Financiën op aandringen om op korte termijn de
inspectie van fiscale gegevens - zoals bijvoorbeeld
btw-gegevens - mogelijk te maken via een online-
consultatie? Zal dit kunnen gebeuren via de sociale
kruispuntbank?
Aux termes de la législation, les services
d'inspection de l'INASTI sont habilités à avoir accès
aux informations fiscales. Quand toutes les
informations étaient encore tenues à jour sur
support papier, cela ne posait pas le moindre
problème. Mais depuis l'automatisation de ces
informations, il est devenu plus malaisé d'y avoir
encore accès. Comment la ministre compte-t-elle
résoudre
ce
problème ?
Demandera-t-elle
instamment au ministre des Finances de permettre
à brève échéance l'inspection d'informations
fiscales comme, par exemple, les informations
concernant la TVA par une consultation en ligne ?
Cela pourra-t-il se faire par le truchement de la
banque-carrefour de la sécurité sociale ?
06.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
wettelijke criteria voor de onderwerping aan het
sociaal statuut van zelfstandigen zijn in de eerste
plaats gebaseerd op het sociologische vermoeden
dat men zelfstandige is, bij ontstentenis van een
arbeidsovereenkomst of een statuut. Ook is er het
fiscaal vermoeden van onderwerping, dat zeer
belangrijk is voor de controle op de aansluiting en
betaling van sociale bijdragen. De fiscale
administratie moet alle belaste inkomsten van
zelfstandigen elektronisch doorgeven aan het RSZV
als belangrijkste bron van opsporing en controle.
Door de elektronische invoer van dossiers bij de
fiscale administratie hebben de sociale controleurs
van het RSZV soms een probleem van toegang tot
de informatie. De fiscale administratie en het RSZV
blijven zoeken naar een oplossing die beantwoordt
aan de veiligheidsvereisten, maar die toch een
toegang tot de nodige gegevens mogelijk maakt.
Een nieuw project van de kruispuntbank van de
Sociale Zekerheid en van de fiscale administratie
zal de sociale controleurs van het RSZV toelaten
om de nodige fiscale gegevens online te
consulteren. Dit is echter wel beperkt tot de
personen waarvoor reeds een dossier inzake
sociale zekerheid werd ingegeven.
06.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Les critères légaux utilisés pour déterminer
l'assujettissement au statut social des indépendants
sont basés en premier lieu sur la présomption
sociologique que l'on est en présence d'un
indépendant, à défaut de contrat de travail ou de
statut. Il y a aussi une présomption fiscale
d'assujettissement qui revêt une grande importance
pour le contrôle de l'affiliation à l'INASTI et du
paiement de cotisations sociales. L'administration
fiscale est tenue de transmettre électroniquement
tous les revenus imposés des indépendants à
l'INASTI car ils constituent la source la plus
importante de détection et de contrôle. Les
contrôleurs
sociaux de l'INASTI éprouvent
quelquefois des difficultés à accéder aux
informations en raison du fait que les dossiers sont
introduits sous forme électronique auprès de
l'administration fiscale. L'administration fiscale et
l'INASTI continuent de rechercher une solution qui
réponde aux exigences de sécurité tout en
permettant un accès aux informations nécessaires.
Un nouveau projet de la banque-carrefour de la
Sécurité sociale et de l'administration fiscale
permettra aux contrôleurs sociaux de l'INASTI de
consulter en ligne les informations fiscales requises.
Toutefois, le champ d'application de ce projet sera
limité aux personnes concernant lesquelles un
dossier en matière de sécurité sociale a déjà été
introduit.
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
06.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Op welke
termijn moet de raadpleging van fiscale dossiers
door sociale inspecteurs mogelijk worden?
06.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : Quand la
consultation des dossiers fiscaux par les
inspecteurs sociaux devrait-elle être envisageable ?
06.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ik
hoop morgen..
06.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Si ça ne tenait qu'à moi, demain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Philippe Henry aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid en aan de minister van
Klimaat en Energie over "de overheidsmiddelen
voor
het
onderzoek
naar
hernieuwbare
energiebronnen" (nr. 5924)
07 Question de M. Philippe Henry à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique et au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "les moyens consacrés par les
pouvoirs publics à la recherche sur les énergies
renouvelables" (n° 5924)</b>
07.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): In het licht
van de oliecrisis en de klimaatuitdaging moet het
aandeel van de hernieuwbare energie in de energie
die in ons land geproduceerd en verbruikt wordt,
dringend opgetrokken worden. Op Europees niveau
geldt de verplichting om dat aandeel in het
energieverbruik tegen 2020 met 13 procent op te
trekken. Momenteel zitten we maar aan 2,5 procent.
Om dat doel te bereiken moet er nog heel wat
technologische vooruitgang worden geboekt. Het is
dan ook onontbeerlijk dat de overheid massaal in
onderzoek investeert. België scoort op dat vlak
bijzonder slecht. Daardoor zullen we waarschijnlijk
ons engagement om 3 procent van het bbp aan
onderzoek te besteden, niet eens halen.
Zowel op Belgisch als op Europees niveau komen
die investeringen vooral de nucleaire sector ten
goede.
Welke maatregelen heeft de federale regering
genomen om het onderzoek naar hernieuwbare
energievormen aan te moedigen?
Welke middelen trekt de overheid globaal uit voor
onderzoek naar hernieuwbare energie?
Welk aandeel vertegenwoordigt dat van de totale
middelen die voor onderzoek worden uitgetrokken?
Hoeveel middelen gaan er in vergelijking met de
andere sectoren naar onderzoek in de sector van
de kernenergie?
07.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Vu la crise
pétrolière et le défi climatique, il paraît
indispensable d'augmenter la part d'énergies
renouvelables
dans
l'énergie
produite
et
consommée dans notre pays. C'est une obligation
européenne pour 2020, à concurrence de 13 % de
l'énergie consommée. Nous en sommes à 2,5 %.
Ceci implique des développements technologiques
très conséquents. Il est donc indispensable que les
pouvoirs publics investissent massivement dans la
recherche. La Belgique reste un mauvais élève à ce
niveau. Cela nous empêchera vraisemblablement
de respecter notre propre engagement de
consacrer 3 % du PIB à la recherche.
Les investissements en la matière se font
davantage dans le secteur nucléaire, aux niveaux
belge et européen.
Quelles sont les mesures prises par le
gouvernement
fédéral
pour
encourager
la
recherche dans les énergies renouvelables ?
Quels sont les moyens consacrés, globalement par
les pouvoirs publics, à la recherche sur les énergies
renouvelables ?
Quelle proportion cela représente-t-il par rapport à
l'ensemble des moyens affectés à la recherche ?
Quelle est, en comparaison, la proportion de
moyens attribués à la recherche dans le domaine
de l'énergie nucléaire ?
07.02 Minister Sabine Laruelle: (Frans): Ik ben
ervan overtuigd dat de huidige situatie tot nieuwe
technologische vooruitgang zal leiden zodat onze
economie minder afhankelijk wordt van aardolie.
Hernieuwbare energie is een deel van de oplossing.
Ik heb het liever over de noodzaak om verregaand
onderzoek te verrichten naar de energiebronnen
07.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
suis convaincue que la situation actuelle doit nous
conduire à de nouveaux progrès technologiques
pour évoluer vers une économie moins dépendante
du pétrole.
Les énergies renouvelables sont une solution
partielle. Je préfère parler de la nécessité d'un effort
de recherche important pour les énergies de
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
van morgen: duurzame energiebronnen. België
speelt een rol in deze sector en ontwikkelt een
erkende deskundigheid. Onderzoeksprogramma's
zoals dat betreffende de fusie en die van het
Studiecentrum voor Kernenergie (SCK) zijn
belangrijk. Net als de inspanningen om het gedrag
en de organisatie van onze maatschappij te
veranderen
en
op
die
manier
onze
energieafhankelijkheid te beperken.
De federale Staat is als enige bevoegd voor
kernenergie, maar beschikt slechts over residuaire
bevoegdheden wat energie betreft. Hernieuwbare
energie ressorteert in grote mate onder de
Gewesten. Het is dus intellectueel incorrect om de
uitgaven van de federale overheid voor kernenergie
en voor hernieuwbare energie met elkaar te
vergelijken.
Het Studiecentrum voor Kernenergie verricht ook
onderzoek en activiteiten op het gebied van
afvalbeheer, stralingsbescherming, radiobiologie,
ruimtebiologie, enz.
De federale Staat en de Gewesten delen de
bevoegdheid voor onderzoek. De federale Staat
heeft
bevoegdheden
inzake
fundamenteel
onderzoek en onderzoek in het kader van zijn eigen
bevoegdheden, meer bepaald inzake luchtvaart en
ruimtevaart.
Mijn collega van Financiën heeft maatregelen
genomen
inzake
isolatie
en
rationeel
energieverbruik.
Voor het federaal wetenschapsbeleid heeft mijn
departement
onderzoeksprogramma's
inzake
hernieuwbare energie uitgewerkt. Ik ben niet
bevoegd voor het onderzoek naar kernenergie. Het
federaal
wetenschapsbeleid
financiert
ook
ondersteuningsprojecten voor de besluitvorming
inzake hernieuwbare energie.
demain : les énergies durables. La Belgique est
présente dans ce secteur et développe une
expertise reconnue. Des programmes de recherche
comme ceux relatifs à la fusion et ceux envisagés
par le Centre d'étude nucléaire (CEN) sont
importants. Il faut aussi accentuer les efforts sur
l'évolution des comportements et l'organisation de
nos sociétés pour réduire notre dépendance
énergétique.
Si l'État fédéral est exclusivement compétent en ce
qui concerne le nucléaire, il ne dispose que de
compétences résiduelles dans le domaine de
l'énergie. Les énergies renouvelables relèvent en
grande partie des Régions. Il n'est donc pas
intellectuellement
correct
de
comparer
les
dépenses de l'État fédéral dans le nucléaire et
celles qu'il effectue en matière d'énergies
renouvelables.
Le Centre d'étude nucléaire effectue aussi des
recherches et des activités en gestion des déchets,
radioprotection,
radiobiologie,
radio-écologie,
biologie spatiale, etc...
Quant à la recherche, la compétence est partagée
entre l'État fédéral et les Régions. L'État fédéral
dispose de compétences en matière de recherche
fondamentale et de recherche nécessaire à
l'exercice de ses compétences propres, notamment
en matière aéronautique et spatiale.
Des mesures en matière d'isolation et d'utilisation
rationnelle de l'énergie ont été prises par mon
collègue des Finances.
Concernant la Politique scientifique fédérale, mon
département a développé des programmes de
recherche dans le domaine des énergies
renouvelables. La recherche en matière d'énergie
nucléaire ne relève pas de ma compétence. La
Politique scientifique fédérale finance aussi des
projets d'aide à la décision en matière d'énergies
renouvelables.
De bouw van een windmolenpark in de Noordzee
vereist de gezamenlijke kennis van geologen,
meteorologen, economen en juristen. Het zijn die
specifieke onderzoeksdomeinen die in het kader
van het federale Wetenschapsbeleid worden
ontwikkeld.
De FOD Wetenschapsbeleid is ook erg actief op het
vlak van klimaatonderzoek. Met veel plezier kan ik u
dan ook een exemplaar van "Science Connection"
(nr. 21) overhandigen dat aan dit onderwerp is
gewijd.
Le développement éolien en mer du Nord nécessite
les connaissances conjointes de géologues,
météorologues, économistes et juristes. Ce sont là
les spécificités des recherches développées par la
Politique scientifique fédérale.
La Politique scientifique fédérale est également très
présente dans la recherche climatique. Je me fais
un grand plaisir de vous remettre le numéro 21 de
"Science Connection" qui traite de ce sujet.
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
07.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): De
initiatieven van uw administratie en van de
onderzoeksinstellingen die rechtstreeks onder de
federale bevoegdheid vallen, mogen dan wel
positief zijn, er kunnen nog andere nuttige acties
worden ondernomen.
U hebt geen antwoord gegeven op de vraag
betreffende het totale budget dat België aan een en
ander besteedt. Het ging niet over de federale staat!
Ofwel kan u die vraag niet beantwoorden, ofwel wil
u het niet, en is het een kwestie van
bevoegdheidsverdeling.
Dat
doet
evenwel
problemen rijzen met betrekking tot de globale
monitoring van het onderzoek in ons land, met
name wat de beloofde drie procent betreft.
07.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Les
initiatives prises par votre administration et les
parties de recherches directement commandées
par l'État fédéral sont positives mais d'autres
seraient également utiles.
Vous ne répondez pas à la question des moyens
globalement consacrés par la Belgique. Il ne
s'agissait pas de l'État fédéral ! Soit vous ne savez
pas le faire, soit vous ne voulez pas le faire, pour
une question de répartition de compétences. Cela
engendre une difficulté quant au monitoring global
de la recherche du pays, notamment à
l'engagement des 3 %.
07.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Voor de
drie procent werd er naar aanleiding van de
sociaaleconomische ministerraad een werkgroep
opgericht. Als minister bevoegd voor het federale
Wetenschapsbeleid kan ik geen cijfers meedelen
die niet van mijn eigen departement afhangen.
Onder het toezicht van de premier zal er een
monitoring op poten worden gezet.
07.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
Pour les 3 %, un groupe de travail a été mis en
place
suite
au
Conseil
des
ministres
socioéconomique. En tant que ministre en charge
de la Politique scientifique fédérale, je ne puis
amener des chiffres qui ne dépendent pas de moi.
Un monitoring sera mis en place, sous la tutelle du
Premier ministre.
Dit gezegd zijnde, wat het onderzoek betreft,
beschikken we al over cijfers. We weten dat 49
procent van de inspanningen door Vlaanderen
geleverd wordt, 27 à 28 procent door de federale
staat en het saldo door...
Ceci dit, en matière de recherche, on dispose déjà
de chiffres. On sait que 49 % des efforts sont faits
par la Flandre, 27 à 28 % par l'État fédéral et le
solde par ...
07.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Het zijn niet
enkel de totale budgettaire middelen voor elke
entiteit die mij interesseren. Ik ondervroeg u ook
over de wijze om middelen per thema te
consolideren. Indien u niet buiten uw
bevoegdheden mag treden, is dat problematisch
want we zijn niet in staat om een officieel
geconsolideerd en globaal beeld van het land te
krijgen. We ondervragen de eerste minister
hierover.
Wat het nucleaire betreft, deel ik uw mening niet.
U heeft bevoegdheden vermeld die enkel federaal
zijn. Het is om die reden dat mijn vraag het globale
plaatje betrof. Wanneer u het over duurzame
energie heeft, ziet men duidelijk waar de
moeilijkheden zitten. Jammer genoeg kunt u ons
vandaag geen globale cijfers geven.
07.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Ce ne sont
pas
uniquement
les
moyens
budgétaires
globalement de chaque entité qui m'intéressent. Je
vous interrogeais aussi sur la manière de consolider
les moyens par thématique. Si vous ne pouvez pas
sortir de vos compétences, c'est problématique car
nous ne sommes pas capables d'avoir une image
globale officielle consolidée sur le pays. Nous
interrogerons le Premier ministre à ce sujet.
En ce qui concerne le nucléaire, je ne partage pas
ce que vous avez dit. Vous avez énoncé des
compétences uniquement fédérales. C'est pour
cette raison que ma question était globale. Lorsque
vous parlez d'énergies durables, on voit clairement
où se situent les difficultés. Malheureusement,
aujourd'hui, vous ne pouvez pas nous donner de
chiffre globalisé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Bruno Tobback aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "het vermoeden van prijsafspraken voor het
doorrekenen van de prijs van gratis CO
2
-
emissierechten in de elektriciteitsprijs" (nr. 5435)
08 Question de M. Bruno Tobback au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
présomption d'ententes sur les prix en vue de
répercuter le prix des droits d'émission de CO2
gratuits sur le prix de l'électricité" (n° 5435)</b>
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
08.01 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Deze vraag
is gericht tot minister Van Quickenborne. Komt het
antwoord van hem of van de hier aanwezige
minister Magnette?
08.01 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Cette
question s'adresse au ministre Van Quickenborne.
Est-ce lui qui y répondra ou est-ce le ministre
Magnette qui, lui, est présent ?
08.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Ik zal
de vraag zelf beantwoorden.
08.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Je répondrai.
08.03 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Ik heb mijn
vragen voor minister Magnette met betrekking tot
deze zaak vorige week reeds gesteld. Ik wilde
graag weten of de minister van Ondernemen van
zijn kant aanwijzingen heeft dat er prijsafspraken
gemaakt zijn tussen Electrabel en SPE in het
dossier van de CO
2
-emissierechten en wat de
timing van een dergelijk onderzoek zou zijn?
Ik zou hierover graag ook het standpunt van
minister Magnette horen. Vindt hij het relevant om in
deze zaak de Raad voor de Mededinging aan te
spreken?
Ik stel met spijt vast dat de minister van
Ondernemen - net zoals de premier trouwens - zich
tot dusver niet laat horen in deze toch wel
belangrijke dossiers.
08.03 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : J'ai déjà
posé mes questions sur ce thème au ministre
Magnette la semaine dernière. J'aurais voulu savoir
si le ministre pour l'Entreprise dispose de son côté
d'indications selon lesquelles des accords sur les
prix auraient été conclus entre Electrabel et SPE
dans le dossier des droits d'émission CO
2
et j'aurais
voulu lui demander suivant quel calendrier cette
analyse pourrait être effectuée ?
J'aimerais aussi connaître la position du ministre
Magnette à ce sujet. Estime-t-il pertinent de
demander au Conseil de la Concurrence d'intervenir
dans cette affaire ?
Je constate avec déplaisir que jusqu'à ce jour, le
ministre pour l'Entreprise, tout comme le premier
ministre d'ailleurs, n'a pas fait connaître sa position
dans ces dossiers pourtant importants.
08.04 Minister Paul Magnette (Nederlands):
Aangezien het probleem zich volgens mij niet op het
vlak van de concurrentie situeert, overweeg ik niet
om de Raad voor Mededinging te raadplegen.
Ik ook zou graag het antwoord van minister Van
Quickenborne op deze vraag kennen.
08.04 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
J'estime que le problème ne se situe pas au niveau
de la concurrence. Je n'envisage donc pas de
consulter le Conseil de la concurrence.
J'aimerais également connaître la réponse de
M. Van Quickenborne à cette question.
08.05 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Ik vind het
niet kunnen dat het Parlement aanvaardt dat een
minister vragen die aan hem gericht zijn en die
rechtstreeks
te
maken
hebben
met
zijn
bevoegdheid, weigert te beantwoorden en zonder
meer doorschuift naar een collega die ter zake niet
bevoegd is. Dit maakt elke vorm van parlementaire
controle onmogelijk.
Ik zal deze vraag dus opnieuw indienen en ik reken
erop dat deze commissie en haar voorzitter erop
aandringen dat de bevoegde minister ze dan wel zal
beantwoorden.
08.05 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Je trouve
inadmissible que le Parlement accepte de la part
d'un ministre qu'il refuse de répondre aux questions
qui lui sont adressées et qui relèvent directement de
ses compétences et qu'il les renvoie purement et
simplement à un collègue non compétent en la
matière. Il est impossible, dans ces conditions,
d'exercer correctement le contrôle parlementaire.
Je poserai donc de nouveau cette question et
j'espère que la présente commission et son
président insisteront auprès du ministre compétent
afin que, cette fois, il y apporte une réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De vraag nr. 5941 van de heer
Vijnck is omgezet in een schriftelijke vraag.
Le président : La question n° 5941 de M. Vijnck est
transformée en question écrite.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tobback aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
09 Questions jointes de
- M. Bruno Tobback au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la décision du Conseil
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
beslissing van de Ministerraad om de beslissing
van de CREG over de transittarieven te
schorsen" (nr. 5685)
- de heer Dirk Vijnck aan de minister van Klimaat
en Energie over "de schorsing van de beslissing
van de CREG tot verlaging van de tarieven voor
gasdoorvoer in de Europese context" (nr. 5941)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
beslissing van de Ministerraad tot schorsing van
de beslissing van de CREG inzake de
transittarieven voor gas" (nr. 5890)
des ministres de suspendre la décision de la
CREG relative aux tarifs de transit" (n° 5685)<br>- M. Dirk Vijnck au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la suspension de la décision de la
CREG d'abaisser les tarifs de transit de gaz dans
le contexte européen" (n° 5941)<br>- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la décision du Conseil
des ministres de suspendre la décision de la
CREG relative aux tarifs de transit du gas"
(n° 5890)</b>
09.01 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Blijkbaar is
minister Magnette bereid om vragen gericht aan de
heer Van Quickenborne te beantwoorden. Is deze
werkwijze zo afgesproken binnen de regering en zo
niet, hoe kwamen mijn vragen dan bij de minister
terecht?
Wat is het standpunt van de minister over de
beslissing van de CREG om de transittarieven te
schorsen?
De
beslissing
van
de
zogenaamde
superministerraad heeft grote gevolgen voor de
Belgische markt, niet alleen voor Fluxys, maar ook
voor een aantal Belgische bedrijven. Daarom had ik
mijn vraag gesteld aan de minister van
Ondernemen.
Er wordt vaak een zeker verband gelegd tussen de
tariefbeslissing van de CREG en de 250 miljoen
euro die de minister wil recupereren van Suez. Er is
inderdaad een parallel tussen de timing van de
beslissing van de Ministerraad en van de
aankondiging van de minister van het akkoord over
de 250 miljoen euro.
Werd bij de beslissing over de transittarieven ook
rekening gehouden met de huidige en toekomstige
positie
van
België
als
West-Europese
gasdraaischijf? Worden de hoge transittarieven op
een of andere manier doorgerekend aan de
consument of is dit onmogelijk? Zal dit ook
onmogelijk blijven? Collega Tommelein heeft het
steeds weer over een versterking van de CREG,
waarna de regering telkens beslissingen neemt die
het tegenovergestelde effect hebben. Vindt de
minister niet dat de positie van de regulator aldus
onnodig en ingrijpend beperkt wordt?
09.01 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Le ministre
Magnette semble manifestement prêt à répondre
aux questions adressées à Monsieur Van
Quickenborne. Cette façon de procéder fait-elle
l'objet d'un accord au sein du gouvernement et si ce
n'est pas le cas, comment se fait-il que mes
questions aient abouti chez le ministre ?
Quel est le point de vue du ministre sur la décision
de la CREG de suspendre les tarifs de transit ?
La décision de ce qu'on a appellé le super conseil
des ministres a d'importantes conséquences sur le
marché belge, non seulement au niveau de Fluxys
mais aussi au niveau de toute une série
d'entreprises belges. Et c'est pour cela que j'avais
précisément posé ma question au ministre pour
l'Entreprise.
Un certain rapport entre la décision tarifaire de la
CREG et les 250 millions d'euros que le ministre
veut récupérer auprès de Suez est fréquemment
établi. Il y a en effet un parallèle entre le calendrier
de la décision du conseil des ministres et l'annonce
du ministre de l'accord concernant ces 250 millions
d'euros.
La décision sur les tarifs de transit a-t-elle aussi
tenu compte de la position actuelle et future de la
Belgique en qualité de plaque tournante de l'Europe
occidentale dans le domaine du gaz ? Les tarifs de
transit élevés sont-ils répercutés d'une manière ou
d'une autre sur le consommateur ou cette
répercussion est-elle impossible ? Mon collègue
Tommelein n'a de cesse de parler d'un
renforcement de la CREG alors que le
gouvernement n'a lui de cesse de prendre des
décisions qui ont exactement l'effet inverse. Le
ministre n'estime-t-il pas que cela limite inutilement
et radicalement la position du régulateur ?
Wat is volgens de minster de toekomstige rol van
de CREG?
Quel sera le rôle de la CREG dans le futur, selon le
ministre ?
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
09.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
Ministerraad heeft de beslissing van de CREG
geschorst. Het antwoord van de minister van vorige
week was bijzonder vaag.
Welke concrete vragen heeft men nu aan de CREG
bezorgd? Kunnen wij het gemotiveerde besluit van
de Ministerraad krijgen? Welke ontwerpen liggen
momenteel voor advies bij de Raad van State?
Wanneer worden de ontwerpen ingediend bij het
Parlement? Wat is de invloed van die ontwerpen op
de verkoop van Distrigas?
09.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
Conseil des ministres a suspendu la décision de la
CREG. La réponse que le ministre a donnée la
semaine dernière était particulièrement vague.
Quelles questions concrètes ont été posées à la
CREG ? Pouvons-nous avoir connaissance de la
décision motivée du Conseil des ministres ? Quels
projets sont actuellement soumis pour avis au
Conseil d'État ? Quand ces projets seront-ils
déposés au Parlement ? Dans quelle mesure ces
projets ont-ils une incidence sur la vente de
Distrigaz ?
09.03 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het is
precies omdat wij ons vragen stellen over de
gevolgen van de beslissing van de CREG over de
tarieven en het behoud en de versterking van België
als gasdraaischijf dat de beslissing van de CREG
wordt geschorst. Die beslissing heeft immers een
impact op de doorvoeractiviteit van aardgas, die
België wenst te promoten.
De bevoegdheden van de CREG worden door deze
beslissing helemaal niet aangetast.De beslissing tot
schorsing werd meegedeeld aan de CREG, samen
met een brief met volgende vragen.
Wat is het potentieel risico van delokalisatie van
een bedrijf naar een buurland wegens de hoge
transporttarieven in België? Hoe is te verklaren dat
de kosten voor de Belgische consument hoger zijn
dan voor een shipper die gebruikmaakt van de
Belgische transitdiensten? Hoe is te verklaren dat
men twee verschillende transittarieven heeft voor
bestaande en nieuwe leidingen? Hoe kan men
verklaren dat een gemengd tarief, voor oude en
nieuwe installaties, wordt aangeboden aan een
shipper in plaats van een gemiddeld eenheidstarief?
Wat zijn de mogelijke directe financiële gevolgen
voor Fluxys?
09.03 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
C'est précisément parce que nous nous
interrogeons sur les conséquences éventuelles de
la décision de la CREG relative aux tarifs ainsi que
sur le maintien et le renforcement de la Belgique en
tant que carrefour du secteur gazier que cette
décision a été suspendue. Cette décision a
effectivement une incidence sur l'activité de transit
du gaz naturel, que la Belgique souhaite
promouvoir.
La décision prise ne porte nullement préjudice aux
attributions de la CREG. La décision de suspension
a été communiquée à la CREG, en même temps
qu'une lettre et une liste comprenant les questions
suivantes.
Quel est le risque potentiel de délocalisation d'une
entreprise vers un pays voisin en raison des tarifs
de transport élevés en Belgique ? Comment se fait-
il que les coûts pour le consommateur belge sont
plus élevés que pour un « shipper », qui utilise les
services belges de transit ? Pourquoi existe-t-il deux
tarifs de transit différents pour les canalisations
existantes et les nouvelles canalisations ? Pourquoi
propose-t-on un tarif mixte au lieu d'un tarif unitaire
moyen à un « shipper » pour les anciennes et les
nouvelles
installations ?
Quelles
sont
les
conséquences financières directes éventuelles pour
Fluxys ?
De transittarieven zijn gescheiden tarieven en zullen
in geen geval doorgerekend worden aan de
consument. De regering heeft de CREG
uitgenodigd om zo snel mogelijk de meest
voordelige tarieven ten gunste van de Belgische
consument aan te nemen.
De schorsing is ook niet in strijd met de Europese
richtlijn. Het gemotiveerde besluit is bezorgd aan
het Belgisch Staatsblad en zal zo snel mogelijk
worden gepubliceerd. Momenteel ligt een ontwerp
van interpretatieve wet ter verduidelijking van de
doorvoertarieven voor spoedadvies bij de Raad van
State. Dat ontwerp staat volledig los van de verkoop
Les tarifs de transit sont des tarifs distincts et ne
seront en aucun cas répercutés sur le
consommateur. Le gouvernement a invité la CREG
à adopter le plus rapidement possible les tarifs les
plus avantageux pour les consommateurs belges.
Cette suspension n'est pas non plus contraire à la
Directive européenne. L'arrêté motivé a été
transmis au Moniteur Belge et sera publié le plus
rapidement possible. Un projet de loi interprétative
des modalités des tarifs de transit a été soumis
pour avis urgent au Conseil d'État. Ce projet est tout
à fait indépendant de la vente de Distrigaz qui a été
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
van Distrigas, die ondertussen is gebeurd.
conclue entre-temps.
09.04 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Ik ben het
eens met een aantal zaken uit het antwoord. Het
ontwerp van interpretatieve wet houdt echter de
facto een inperking van de bevoegdheden van de
CREG in. We zullen die discussie nog ten gronde
kunnen voeren wanneer dat ontwerp ooit in het
Parlement komt. Het is essentieel, zeker met de
huidige
ontwikkelingen
op
de
Belgische
energiemarkt, dat er een zo sterk mogelijke
regulator is.
09.04 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Je suis
d'accord avec une série d'éléments de cette
réponse. Le projet de loi interprétative contient
cependant de facto une limitation des compétences
de la CREG. Nous pourrons rediscuter du fond du
problème lorsque ce projet sera soumis au
parlement. La présence d'un régulateur le plus
puissant possible est essentielle, et ceci très
certainement au vu des développements actuels
sur le marché belge de l'énergie.
09.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
heb het ontwerp van interpretatieve wet nog niet
gezien. Ik hoop dat het besluit snel gepubliceerd
wordt. De CREG heeft maar een aantal dagen tijd
om een andere beslissing te nemen.
09.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Je
n'ai pas encore vu le projet de loi interprétative.
J'espère que l'arrêté sera rapidement publié. La
CREG ne dispose en effet que de quelques jours
pour prendre une autre décision.
09.06 Minister Paul Magnette (Frans): Wat de
transitprijzen betreft, bepaalt dat ontwerp gewoon
dat die prijzen vastgesteld moeten worden
overeenkomstig de marktprijs. De CREG behoudt
een zekere marge om iets hogere kosten vast te
leggen, waardoor er een investeringsmarge kan
worden gecreëerd voor Fluxys. Dat heeft niets uit te
staan met de transportprijzen.
09.06 Paul Magnette, ministre (en français) : En
ce qui concerne les prix de transit, ce projet prévoit
simplement qu'ils doivent être fixés selon une
logique de prix de marché. La CREG conserve une
marge de manoeuvre pour calculer des coûts un
peu plus élevés afin de dégager une marge
d'investissement pour Fluxys. Cela n'a rien à voir
avec les prix de transport.
09.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Laten wij dat debat voeren op het moment dat het
ontwerp hier in het Parlement komt. Als de minister
dat debat eerder wil voeren, moet hij het ontwerp ter
beschikking stellen van het Parlement.
09.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Je
propose de mener ce débat lorsque le projet sera
déposé au Parlement. Si le ministre veut ouvrir le
débat plus tôt, qu'il mette le projet à la disposition
du Parlement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister
van
Klimaat
en
Energie
over
"windmolens en elektrische auto's" (nr. 5703)
10 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les éoliennes et les
voitures électriques" (n° 5703)</b>
10.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Een
Californisch bedrijf heeft al een aantal landen, ook
in Europa, overtuigd om bij hen auto's zonder
accu's te kopen, vervolgens de accu's te huren op
basis van een maandelijks bedrag en de stroom per
afname te betalen. Dit hele systeem komt neer op
slechts 345 euro per maand. Israël en Denemarken
zorgen voor een landelijk verspreid laadnetwerk en
voor een bijkomend belastingvoordeel voor
automobilisten die elektrisch gaan rijden.
Heeft de minister weet van dit Project Better Place?
Wat is het standpunt van de minister en zijn er al
plannen voor ons land? Wordt er gedacht aan een
belastingvoordeel voor automobilisten die elektrisch
gaan rijden?
10.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Une
société californienne a déjà convaincu plusieurs
pays, d'Europe également, d'acheter des voitures
sans accumulateurs, de louer ensuite les
accumulateurs moyennant un paiement mensuel et
de payer l'électricité pour chaque chargement de
l'accumulateur. L'ensemble du système correspond
à un montant de 345 euros par mois seulement.
Israël et le Danemark fournissent un réseau de
chargement à diffusion nationale et un avantage
fiscal complémentaire pour les automobilistes qui
rouleront à l'électricité.
Le ministre a-t-il connaissance de ce projet Better
Place ? Qu'en pense-t-il ? Des projets existent-ils
déjà pour notre pays ? Un avantage fiscal est-il
envisagé pour les automobilistes qui rouleront à
l'électricité ?
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
10.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Ik
ken het betrokken project niet, maar wel het
principe om de batterijen van een elektrisch voertuig
te huren. Uiteraard is dit een interessante piste, mits
niet vergeten wordt dat er elektriciteit moet worden
geproduceerd en dat de milieukwaliteit afhankelijk is
van het productieproces. In België vertegenwoordigt
groene elektriciteit die wordt geproduceerd op basis
van hernieuwbare energie, slechts een klein
percentage. Bovendien wordt over de uitstoot van
vervuilende stoffen door voertuigen beslist op
Europees vlak. De uitstoot die rechtstreeks verband
houdt met het brandstofverbruik zal pas vanaf 2012
gereglementeerd worden.
Momenteel bestaan er geen specifieke maatregelen
voor elektrische voertuigen. Een welbepaalde
technologie kan worden ondersteund als er
positieve
milieueffecten
kunnen
worden
aangetoond. Vroeger bestond de incentive uit een
belastingvermindering, momenteel gaat het om een
vermindering op de aankoopfactuur.
Op Europees vlak wordt momenteel gewerkt aan de
reglementering van de energie-efficiëntie van
voertuigen. Er wordt volop gediscussieerd over de
herziening van de fiscaliteit en mogelijke incentives.
10.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Je ne connais pas le projet en question mais bien le
principe de la location de batteries destinées aux
voitures électriques. C'est évidemment une piste
intéressante, à condition de ne pas oublier que
l'électricité doit être produite et que la qualité de
l'environnement est fonction du processus de
production. En Belgique, l'électricité verte produite à
partir d'énergies renouvelables ne représente qu'un
petit pourcentage du total. De plus, l'émission de
substances polluantes par les véhicules est l'objet
de décisions prises à l'échelon européen. Il ne sera
réglementé qu'à partir de 2012 pour ce qui est des
émissions liées directement à la consommation de
carburants.
À l'heure actuelle, il n'existe pas de mesures
spécifiques pour les voitures électriques. Il est
possible de soutenir une technologie en particulier
si ses effets positifs pour l'environnement sont
démontrés. Autrefois, l'incitant consistait en une
diminution d'impôt ; aujourd'hui, il s'agit d'une
réduction sur le prix d'achat.
La
réglementation
en
matière
d'efficacité
énergétique des véhicules est en préparation au
niveau européen. La discussion sur la réforme de la
fiscalité et les incitants possibles est l'objet de
discussions intenses.
10.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het zou
nuttig zijn mocht de Belgische overheid eens zijn
licht gaat opsteken in Israël en Denemarken.
Waarom wachten tot 2012 om te beginnen met het
verminderen van de uitstoot?
10.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Il serait
utile que le gouvernement belge aille s'informer en
Israël et au Danemark. Pourquoi attendre 2010
pour commencer à réduire les émissions ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Klimaat en Energie over "de stand
van zaken rond de toepassing van het AREI
aangaande keuring van particuliere elektrische
installaties" (nr. 5707)
11 Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la situation relative
à l'application du RGIE en ce qui concerne le
contrôle
des
installations
électriques
11.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Tijdens
de vorige regeerperiode werd een aantal pogingen
ondernomen
om
eigenaars
bij
de
eigendomsoverdracht van een wooneenheid een
conformiteitsattest aangaande de elektrische
installatie te laten voorleggen. Volgens artikel 271
van het Algemeen reglement op de elektrische
installaties, moeten particuliere installaties om de 25
jaar worden gekeurd op hun conformiteit met het
Algemeen reglement, wat betekent dat de
installaties die voor 1981 werden gebouwd, uiterlijk
in oktober 2006 opnieuw gekeurd hadden moeten
worden. Volgens artikel 276 van het Reglement,
11.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Sous
la précédente législature, une série de tentatives
ont été entreprises pour obliger les propriétaires
d'un logement à soumettre une attestation de
conformité de l'installation électrique en cas de
transfert de propriété de ce logement. En vertu de
l'article 271 du Règlement général sur les
installations
électriques,
la
conformité
des
installations particulières au règlement général doit
être contrôlée tous les 25 ans, ce qui signifie que
les installations construites avant 1981 auraient dû
faire l'objet d'un nouvel agrément en octobre 2006
au plus tard. L'article 276 du Règlement, tel que
er
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 april
2006,
moeten
eigenaars
bovendien
een
conformiteitsattest voorleggen. Het departement
Energie zou hierover een informatiecampagne
opstarten. Tot op vandaag bestaat er echter een
zekere onduidelijkheid.
Hoever staat het nu met het dossier? Heeft de
minister overleg gevoerd met de betrokken
sectoren? Is er meer duidelijkheid over de
toepassing van artikel 276? Is het nog steeds de
bedoeling de wijzigingen met terugwerkende kracht
in te voeren? Wanneer zal de regeling van kracht
worden? Komt er alsnog een informatiecampagne?
Zo ja, hoe zal die worden opgevat?
modifié par l'arrêté royal du 1
er
avril 2006, prévoit en
outre que les propriétaires doivent soumettre une
attestation de conformité. Il était prévu que le
département Énergie organise une campagne
d'information à ce sujet. Une certaine confusion
continue toutefois à régner.
Où en est le dossier ? Le ministre s'est-il concerté
avec les secteurs concernés ? A-t-on fait la clarté
en ce qui concerne l'application de l'article 276 ?
L'objectif consiste-t-il toujours à instaurer les
modifications avec effet rétroactif ? Quand la
réglementation
entrera-t-elle
en
vigueur ?
Organisera-t-on une campagne d'information ?
Dans l'affirmative, en quoi consistera-t-elle ?
11.02 Minister Paul Magnette : Het KB van 1 april
2006 wordt vervangen door een nieuw KB, maar de
ingangsdatum blijft behouden op 1 juli 2008. Er is
overleg geweest met de betrokken sectoren. Het
nieuwe KB houdt rekening met alle elementen. De
wijzigingen worden niet met terugwerkende kracht
ingevoerd, tenzij blijkt dat de veiligheid van
personen en goederen in gevaar is. Het nodige
wordt gedaan opdat het nieuwe KB tegen 1 juli 2008
gepubliceerd kan zijn. Er komt niet onmiddellijk een
informatiecampagne. Bij de algemene directie
Energie bestaat er een website met informatie. De
grootste belanghebbende actoren zullen de controle
opnieuw onder de aandacht van het publiek
brengen.
11.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
L'arrêté royal du 1er avril 2006 est remplacé par un
nouvel arrêté royal, mais sa date d'entrée en
vigueur reste fixée au 1
er
juillet 2008. Une
concertation a été organisée avec les secteurs
concernés. Le nouvel arrêté royal tient compte de
tous les éléments. Les modifications ne sont pas
introduites avec effet rétroactif, sauf s'il s'avère que
la sécurité des personnes et des marchandises est
en danger. Le nécessaire est fait pour que le nouvel
arrêté royal puisse être publié d'ici le 1
er
juillet 2008.
Aucune campagne d'information n'est prévue dans
l'immédiat. La direction générale Energie a conçu
un site web sur lequel on trouve des informations à
ce sujet. Les principaux acteurs concernés
attireront à nouveau l'attention du public sur le
contrôle.
11.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Er is
dus geen terugwerkende kracht. Ik ben benieuwd of
de vastgoedsector en de keuringsorganisaties
opnieuw aandacht zullen besteden aan de
informatie. De minister gaat niet in op het verzoek
van de sector om de conformiteitsattesten van
toepassing te maken bij schenking, erfenis en
verkoop met de bedoeling de wooneenheid te
slopen. Dat maakt het voor de notarissen zeer
ingewikkeld.
Tot
slot
hoop
ik
dat
de
informatiecampagne de weg vindt naar de webstek
van het departement Energie.
11.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Il n'y a
donc pas d'effet rétroactif. Je suis curieux de voir si
le secteur de l'immobilier et les organismes de
contrôle s'intéresseront à l'information. Le ministre
ne répond pas à la demande du secteur qui
demandait que des attestations de conformité
soient remises en cas de don, d'héritage et de
vente dans l'intention de démolir l'unité d'habitation.
Cela rend les choses très compliquées pour les
notaires. J'espère, enfin, que la campagne
d'information sera également menée sur le site web
du département de l'Energie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Freya Van den Bossche
aan de minister van Klimaat en Energie over "het
verbod van gezamenlijk aanbod" (nr. 5726)
12 Question de Mme Freya Van den Bossche au
ministre du Climat et de l'Énergie sur
"l'interdiction de l'offre conjointe" (n° 5726)</b>
12.01 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): Wat
is de stand van zaken met betrekking tot de door de
minister aangekondigde modernisering van de wet
inzake de handelspraktijken en het rapport
daarover?
12.01 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : Où
en est la modernisation de la loi sur les pratiques du
commerce annoncée par le ministre et le rapport y
afférent ?
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Heeft de Raad voor het Verbruik al een advies
uitgebracht? Wat denkt de minister over het
afschaffen of minstens het milderen van het verbod
op de koppelverkoop?
Le Conseil de la consommation a-t-il déjà formulé
un avis ? Que pense le ministre de la suppression
ou au moins de l'assouplissement de l'interdiction
de la vente liée ?
12.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Een
externe deskundige heeft een voorontwerp van wet
voorbereid. Dit werd op 18 maart 2008 aan de Raad
voor het Verbruik bezorgd voor advies tegen eind
juni 2008. De voorzitter van de commissie
Handelspraktijken van deze Raad liet mij echter
zojuist weten dat het advies niet tijdig klaar zal zijn.
Ik wil niet op het advies vooruitlopen en geef
bijgevolg geen definitieve mening over dit
onderwerp.
Er bestaan talrijke uitzonderingen op het verbod op
de koppelverkoop. Artikel 55 van de wet op de
handelspraktijken voorziet onder meer in een
uitzondering
voor
een
globale
prijs
van
verschillende producten of diensten die een geheel
vormen, en dit zonder dat het begrip `geheel' bij wet
is bepaald. Telefonie, internet, televisie en
intermediaire interactieve producten kunnen mits
bepaalde voorwaarden, gedefinieerd in artikel 112
van de wet van 13 juni 2005 betreffende de
elektronische communicatie, gezamenlijk worden
aangeboden. Het is dus onjuist te beweren dat het
gezamenlijk aanbod totaal verboden is.
In afwachting van het advies ben ik voorstander van
een versoepeling van het verbod, maar wel geval
per geval en onder bepaalde voorwaarden. Een
alternatief voor het algemene verbod is het beter
omkaderen van de koppelverkoop met het oog op
een betere consumentenbescherming, bijvoorbeeld
door de voorwaarden in artikel 112 betreffende de
elektronische communicatie te veralgemenen.
12.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Un expert externe a préparé un avant-projet de loi.
Celui-ci a été soumis le 18 mars 2008 au Conseil
de la consommation qui doit rendre son avis à la fin
juin 2008. Le président de la commission sur les
pratiques du commerce de ce Conseil vient
néanmoins de m'informer que l'avis ne serait pas
prêt à temps. Je ne veux pas anticiper l'avis et ne
me prononcerai dès lors pas définitivement à ce
sujet.
Il existe de nombreuses exceptions à l'interdiction
de vente liée. L'article 55 de la loi sur les pratiques
du commerce prévoit notamment une exception en
ce qui concerne un prix global de différents produits
ou services qui forment un tout, le concept `tout'
n'étant pas fixé par la loi. La téléphonie, l'internet, la
télévision et les produits interactifs intermédiaires
peuvent être vendus conjointement, moyennant
certaines conditions définies à l'article 112 de la loi
du 13 juin 2005 relative aux communications
électroniques. Il est donc faux de prétendre que
l'offre conjointe est totalement interdite.
En
attendant
l'avis,
je
préconise
un
assouplissement de l'interdiction mais au cas par
cas et à certaines conditions. Plutôt que
l'interdiction générale, un meilleur encadrement de
la vente liée pourrait être prévu en vue d'une
meilleure protection des consommateurs, par
exemple en généralisant les conditions qui figurent
à l'article 112 relatif aux communications
électroniques.
12.03 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): Er
bestaat
inderdaad
een
aantal
zinvolle
uitzonderingen op het principiële verbod. Het is
logisch dat de minister het advies afwacht. Wat is
de timing? Ik hoop dat de minister ons informeert
wanneer hij de voorzitter van de commissie
Handelspraktijken opnieuw zal ontmoeten.
12.03 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : Il
existe effectivement un certain nombre d'exceptions
sensées à l'interdiction de principe. Il est logique
que le ministre attende l'avis. Quel est le calendrier
prévu ? J'espère que le ministre nous avertira
quand il rencontrera à nouveau le président de la
commission sur les pratiques du commerce.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Freya Van den Bossche
aan de minister van Klimaat en Energie over "de
aangekondigde verbetering of herziening van de
wetgeving betreffende de bescherming van de
consument" (nr. 5727)
13 Question de Mme Freya Van den Bossche au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'annonce
de l'amélioration ou de la révision de la
législation
relative à
la
protection
des
13.01 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): In 13.01 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) :
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
zijn beleidsnota geeft de minister aan dat hij niet
alleen de wet betreffende de voorlichting en
bescherming van de consument van 1991 wil
aanpassen en verbeteren, maar ook bijvoorbeeld
de wetgeving op de reiscontracten.. In welke zin en
binnen welke termijn wil hij dat doen? Ik hoop dat hij
daarvoor niet zal wachten op een Europees
initiatief. Zal hij daarbij optreden tegen de
omstreden
prijssupplementen
waarmee
de
consument te maken heeft in de sector?
Dans sa note de politique générale, le ministre
indique qu'il entend modifier et améliorer non
seulement la loi de 1991 sur l'information et la
protection du consommateur, mais également, par
exemple, la législation relative aux contrats dans le
secteur des voyages. En quoi consisteront ces
adaptations et dans quel délai seront-elles mises en
oeuvre ? J'espère qu'il ne patientera pas jusqu'à
l'élaboration d'une initiative européenne. Profitera-t-
il de ces modifications pour instaurer des mesures
de lutte contre les suppléments de prix auxquels
sont confrontés les consommateurs dans ce
secteur ?
13.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
wetgeving op de reiscontracten is meer dan tien
jaar oud. Daarmee werd de richtlijn betreffende
pakketreizen omgezet. Gezien de evolutie van de
sector, moet de wet echter geactualiseerd worden
om
te
komen
tot
een
betere
consumentenbescherming en tot een eenvoudiger
en betere regelgeving. Tijdens de vorige
regeerperiode werd een studie besteld bij een
universitair centrum om de betrokken sector en de
problemen eigen aan de huidige wetgeving te
analyseren. Ik wil eerst de Raad voor het Verbruik
raadplegen over het voorontwerp van het
universitaire centrum en een consumentenatelier
inrichten
om
daar
de
problemen
inzake
reiscontracten te bespreken. Ik zal het wetsontwerp
daardoor waarschijnlijk begin 2009 kunnen
voorleggen aan de regering. Conform de richtlijn
streeft de wet naar transparante prijzen en staat ze
prijssupplementen toe voor zover de wijze waarop
dat gebeurt duidelijk wordt vastgelegd in de
overeenkomst. Prijzen kunnen hoe dan ook niet
meer gewijzigd worden op minder dan twintig dagen
van de ingangsdatum.
13.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
La législation relative aux contrats de voyage date
de plus de dix ans et visait à transposer la directive
concernant les voyages à forfait. Étant donné
l'évolution du secteur, cette loi doit être actualisée
en vue de mieux protéger le consommateur et de
simplifier ainsi qu'améliorer la réglementation.
Durant la précédente législature, une étude a été
commandée auprès d'un centre universitaire afin
d'analyser le secteur ainsi que les problèmes
inhérents à la législation actuelle. Je désire dans un
premier temps consulter le Conseil de la
Consommation concernant l'avant-projet du centre
universitaire et instituer un Atelier de la
consommation où seront discutés les problèmes
relatifs aux contrats de voyage. En conséquence, je
serai probablement en mesure de soumettre le
projet de loi au gouvernement début 2009.
Conformément à la directive, la loi tend à
promouvoir une tarification transparente et autorise
les suppléments de prix pour autant que leur mode
d'élaboration soit stipulé dans le contrat. En tout
état de cause, les prix ne peuvent plus être modifiés
à moins de 20 jours de leur entrée en vigueur.
13.03 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): Ik
vind het idee van een voorontwerp, een
consumentenatelier en het vragen van een advies
aan de commissie voor de Handelspraktijken een
goed idee. Wel moet de commissie haar advies dan
geven binnen een redelijke termijn, wat in het
verleden niet altijd het geval is geweest. De minister
zal de komende zes maanden alleszins hard nodig
hebben om tot een akkoord te komen.
13.03 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : Si
j'applaudis à l'idée d'un avant-projet, de mettre en
oeuvre un Atelier de la consommation et de
demander l'avis de la Commission Pratiques du
commerce, je voudrais insister pour que la
commission rende son avis dans un délai
raisonnable, car ce n'a pas toujours été le cas dans
le passé. Le ministre aura bien besoin des six
prochains moins pour parvenir à un accord
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Freya Van den Bossche
aan de minister van Klimaat en Energie over "de
uitvoering van de wet van 15 mei 2007
betreffende
de
consumentenakkoorden"
(nr. 5728)
14 Question de Mme Freya Van den Bossche au
ministre du Climat et de l'Énergie sur
"l'application de la loi du 15 mai 2007 relative aux
accords de consommation" (n° 5728)</b>
14.01 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): De 14.01 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : La
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
wet
van
15
mei
2007
betreffende
de
consumentenakkoorden voorziet in de mogelijkheid
om akkoorden af te sluiten binnen de Raad voor het
Verbruik
tussen
consumenten-
en
beroepsorganisaties.
Om
deze
regeling
daadwerkelijk te kunnen toepassen moet er echter
wel een procedure voor dergelijke zaken worden
vastgelegd.
Zijn de regels voor deze procedure reeds
vastgelegd? Zal deze mogelijkheid om akkoorden te
sluiten snel werkelijkheid worden?
loi du 15 mai 2007 relative aux accords de
consommation prévoit la possibilité de conclure des
accords au sein du Conseil de la consommation
entre les organisations de consommateurs et les
organisations professionnelles. Pour être en
mesure
d'appliquer
effectivement
cette
réglementation, il convient toutefois de définir une
procédure en la matière.
Les règles de cette procédure ont-elles déjà été
définies ? Cette possibilité de conclure des accords
sera-t-elle concrétisée rapidement ?
14.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Ik heb
aan de Ministerraad van 18 april 2008 het ontwerp
van het KB ter zake voorgelegd. De Ministerraad
heeft zijn beslissing uitgesteld in afwachting van het
protocol over de bevoegdheidsverdeling tussen de
ministers van Economie en van KMO's en mijzelf.
Dit protocol werd vanmorgen afgewerkt. Bijgevolg
zal dit punt ter sprake komen op de volgende
Ministerraad.
14.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
J'ai soumis le projet d'arrêté royal en la matière au
Conseil des ministres du 18 avril 2008. Celui-ci a
reporté sa décision dans l'attente d'un protocole sur
la répartition des compétences entre les ministres
de l'Économie et des PME et moi-même. Ce
protocole a été finalisé ce matin. Il en résulte que ce
point sera abordé lors du prochain Conseil des
ministres.
14.03 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): Ik
ben zeer verheugd dat er eindelijk duidelijkheid over
de bevoegdheden is. Kan de minister dit protocol
aan het Parlement bezorgen, zodat wij weten wie
we waarover dienen aan te spreken?
14.03 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : Je
me réjouis tout particulièrement de ce que les
compétences aient finalement été définies
clairement. Le ministre peut-il fournir ce protocole
au Parlement, pour que nous sachions à qui nous
devons nous adresser pour quelle matière ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Freya Van den Bossche
aan de minister van Klimaat en Energie over "de
coördinatie van de wet van 14 juli 1991
betreffende de handelspraktijken, de voorlichting
en de bescherming van de consument" (nr. 5729)
15 Question de Mme Freya Van den Bossche au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la
coordination de la loi du 14 juillet 1991 sur les
pratiques du commerce et sur l'information et la
protection du consommateur" (n° 5729)</b>
15.01 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): Er is
de afgelopen jaren zoveel veranderd in de
consumentenregelgeving dat de leesbaarheid van
de wet op de handelspraktijken bijzonder moeilijk is
geworden. Er werd reeds een ontwerp gemaakt van
een gecoördineerde nieuwe versie met onder meer
een herziening van de nummering van de artikelen.
Het advies van de Raad van State over dat ontwerp
dateert van november 2007. Wat is de stand van
zaken? Heeft de minister al stappen ondernomen
om het ontwerp voor te leggen aan de Ministerraad
en aan het Parlement?
15.01 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) :
Ces dernières années, tant de choses ont changé
dans la réglementation relative à la protection des
consommateurs que la lecture de la loi sur les
pratiques du commerce est aujourd'hui un véritable
tour de force. Un projet de nouvelle version
coordonnée avec notamment une révision de la
numérotation des articles a déjà été élaboré. L'avis
du Conseil d'Etat sur ce projet date de novembre
2007. Où en est-on ? Le ministre a-t-il déjà
entrepris des démarches pour soumettre le projet
au Conseil des ministres et au Parlement ?
15.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
coördinatiebesluit
van
de
wet
op
de
handelspraktijken heb ik in februari ondertekend.
Het dossier kon echter niet worden afgewerkt voor
het einde van de voorlopige regering. Ik heb aan
mijn administratie een nieuwe versie gevraagd,
deze versie ondertekend en op 16 mei
15.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
J'ai signé en février l'arrêté de coordination de la loi
sur les pratiques du commerce. Toutefois, ce
dossier n'a pu être finalisé avant la démission du
gouvernement provisoire. J'ai demandé une
nouvelle version à mon administration, j'ai signé
cette version et je l'ai transmise à ma collègue
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
doorgestuurd naar mijn collega belast met KMO-
beleid.
chargée des PME le 16 mai.
15.03 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): De
ondertekening zal dus nog deze maand kunnen
gebeuren. Ik raad de minister aan om in het vervolg
de KB's mee te nemen naar de Ministerraad, dan
krijgt hij zo twee handtekeningen op één dag.
15.03 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : La
signature pourra donc avoir lieu avant la fin de ce
mois. À l'avenir, je conseille au ministre d'emporter
les arrêtés royaux quand il se rend au conseil des
ministres car ainsi, il obtiendra deux signatures en
une seule journée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
steun voor het onderzoek naar en de
ontwikkeling van alternatieve energiebronnen"
(nr. 5736)
16 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'aide à la
recherche et au développement des énergies
alternatives" (n° 5736)</b>
16.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Op 26 mei
kondigde u aan dat de elektriciteitsproducenten een
bijdrage van 250 miljoen euro in de schatkist
zouden storten en dat die som zou gebruikt worden
om de investeringen in hernieuwbare energie en
energiebesparende
maatregelen
mee
te
financieren. Volgens sommigen kan die regeling
contraproductief
worden,
als
er
geen
bijsturingsmechanisme komt. Er moet immers
rekening worden gehouden met de reële
marktsituatie en de stijgende competitiviteit van die
energievormen.
Zou het niet beter zijn om met dat geld stelselmatig
nieuwe initiatieven te financieren die slechts op
lange termijn rendabel kunnen worden? Op die
wijze zouden we kunnen helpen om de risico's
verbonden aan hun ontwikkeling in te dekken.
U stelde dat de elektriciteitsproducenten een
jaarlijkse bijdrage zouden storten, maar een
bevestiging van hun kant is uitgebleven. Kan u ons
verzekeren dat die jaarlijkse bijdrage er komt?
16.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Vous avez
annoncé le 26 mai qu'une contribution de 250
millions d'euros serait versée au budget de l'État
par les producteurs d'électricité et qu'elle servirait à
soutenir les investissements dans les énergies
renouvelables et dans les économiseurs d'énergie.
Certains soulignent que le système peut devenir
contre-productif s'il n'est pas accompagné d'une
veille permettant de l'adapter à la réalité du marché
et d'une montée en compétitivité de ces énergies.
Ne serait-il pas plus approprié de réorienter au fur
et à mesure les attributions de financement vers de
nouvelles initiatives qui ne pourront devenir
rentables qu'à plus long terme, afin de les aider à
supporter les risques de leur développement ?
Si vous avez évoqué le versement d'une
contribution
annuelle
par
les
producteurs
d'électricité, ces derniers n'ont pas confirmé vos
propos. Pouvez-vous nous rassurer sur le
versement de cette contribution annuelle?
16.02 Minister Paul Magnette (Frans): Vorige
donderdag heb ik het in de plenaire vergadering al
uitvoerig gehad over de kwestie van de 250 miljoen
euro die de nucleaire elektriciteitsproducenten in de
schatkist moeten storten. Ik kom daar niet meer op
terug.
Over de toewijzing van de kredieten hebben we het
in de ministerraad nog niet gehad, maar ik zal
voorstellen om met die som een meerjarenfonds te
spijzen.
16.02 Paul Magnette, ministre (en français) : Je
me suis longuement exprimé sur la question des
250 millions d'euros à verser au budget de l'État par
les producteurs d'électricité nucléaire jeudi dernier
en séance plénière et ne reviendrai pas sur le sujet.
Pour ce qui est de l'affectation des crédits, le débat
n'a pas encore eu lieu en Conseil des ministres
mais je proposerai que cette somme soit affectée à
un fonds pluriannuel.
16.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Uw antwoord
voldoet geheel aan mijn verwachtingen.
16.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Votre
réponse me satisfait totalement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
De voorzitter: De vraag nr. 5776 van de heer Flor
Van Noppen wordt ingetrokken.
Le président : La question n° 5776 de M. Flor Van
Noppen est retirée.
17 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Klimaat en Energie over "een
grotere rol voor het fundamenteel onderzoek in
de ontwikkelingen van de autoproductie"
(nr. 5833)
17 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "une
meilleure prise en compte de la recherche
fondamentale dans les évolutions de la
production automobile" (n° 5833)</b>
17.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Op een
technische wedstrijd in Nogaro, in het zuidwesten
van Frankrijk, heeft men geprobeerd het
afstandsrecord te verbreken met een minimum aan
brandstof (benzine, diesel, LPG).
Welke steun geeft uw ministerie aan het
fundamenteel onderzoek op het stuk van energie?
Hoe wordt dat vertaald in termen van beleid voor de
automobielindustrie?
In Europa worden steeds strengere normen
opgelegd met betrekking tot de CO
2
-uitstoot. Wordt
het geen tijd dat de politiek zich mengt in het debat
opdat de technologische vooruitgang beter
weerspiegeld zou worden in ons dagelijks leven?
17.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : A Nogaro,
dans le sud-ouest de la France, lors d'une
compétition technique on a tenté de battre des
records de distance avec un minimum de carburant
possible (essence, diesel, LPG).
Quelles aides votre ministère apporte-t-il à cette
recherche fondamentale dans le domaine de
l'énergie ? Quelle en est la traduction en termes de
politique industrielle automobile ?
Des normes de plus en plus strictes sont imposées
en Europe relativement à l'émission en CO
2.
N'est-il
pas temps que le politique s'implique dans le débat
pour que les progrès technologiques soient mieux
répercutés dans notre vie quotidienne ?
17.02 Minister Paul Magnette (Frans) : Het
fundamenteel onderzoek is een bevoegdheid van
minister Sabine Laruelle. Experimenten zoals de
Shell Eco-marathon hebben niet noodzakelijk van
doen met fundamenteel onderzoek
alleen.
Innovatie is essentieel en te weinig kmo's
ontwikkelen octrooien, vele kopen ze.
De politieke wil om de inspanningen te coördineren
moet worden versterkt. De Lente van het Milieu
gaat hierover en zal ter zake concrete voorstellen
formuleren.
Wat de prestaties van de voertuigen betreft in
termen
van
CO
2
-uitstoot,
had
de
automobielindustrie er zich toe verbonden een
Europees uitstootgemiddelde te halen van 140
gram per kilometer. Omdat de akkoorden door die
sector niet nageleefd worden, is er een Europese
wetgeving in de maak.
De inspanningen van de constructeurs hebben tot
verscheidene interessante technologische evoluties
geleid, maar niet op het stuk van het milieu.
België, dat auto's invoert, kan inwerken op het
vraagbeleid. De overheden spelen een voorbeeldrol
en geven impulsen via overheidsopdrachten.
Het zou wenselijk zijn het aanbod te beïnvloeden
via overheidsopdrachten voor technologie en niet
enkel voor producten zoals dat op dit ogenblik het
17.02 Paul Magnette, ministre (en français) : La
recherche fondamentale relève des compétences
de Sabine Laruelle. Toutefois, des expériences
comme le Shell éco-marathon ne participent pas
nécessairement
de
la
seule
recherche
fondamentale. L'innovation est essentielle et si peu
de PME développent des brevets, beaucoup en
achètent.
La volonté politique de coordonner les efforts doit
être renforcée. Le Printemps de l'environnement
discute de ce point et formulera des propositions
concrètes à cette fin.
En ce qui concerne les performances des véhicules
en termes d'émissions de CO
2
, l'industrie
automobile s'était engagée à atteindre une
moyenne européenne d'émission de 140 grammes
par kilomètre. En raison de l'absence de respect de
ces accords par ce secteur, une législation
européenne est en préparation.
Les efforts des constructeurs ont mené à diverses
évolutions technologiques intéressantes, autres
qu'environnementales toutefois.
Importatrice d'automobiles, la Belgique peut agir sur
les politiques de la demande. Les pouvoirs publics
exercent un rôle d'exemple et d'impulsion via les
marchés publics.
Il serait souhaitable d'influencer l'offre via des
marchés publics de technologies, et non plus
seulement de produits, comme c'est le cas
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
geval is.
actuellement.
Door
middel
van
gewaarborgde
overheidsbestellingen biedt de staat een markt voor
die vernieuwende technologieën en neemt hij een
deel van het risico voor zijn rekening. Verscheidene
Europese landen hebben zich gegroepeerd om
partnerschappen in dit domein op te zetten, maar
België doet daar niet aan mee; de debatten, in het
kader van de Lente van het Milieu, zouden ons land
ertoe kunnen aanzetten mede op Europees niveau
mede het voortouw te nemen.
Het is absoluut noodzakelijk dat we onze kmo's een
structurele competitiviteit op lange termijn bieden
die duurzaam is en inspeelt op de geglobaliseerde
markt, en dat de Belgische industrie meer
duurzame
productiemethodes
en
consumptiegedragingen voorstaat.
Via des commandes publiques garanties, l'État offre
un marché à ces technologies novatrices et assume
une part du risque. Plusieurs pays européens se
sont regroupés pour créer des partenariats dans ce
domaine, mais la Belgique est absente de cette
démarche ; les débats en cours, dans le cadre du
Printemps
de
l'environnement,
pourraient
encourager notre pays à entrer dans le peloton de
tête européen.
Il est impératif d'offrir à nos PME une compétitivité
structurelle à long terme, durable et qui réponde au
marché globalisé et d'inscrire le tissu industriel
belge dans des modes de production et de
consommation plus durables.
17.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Tijdens de
aan de gang zijnde Lente van het Milieu zult u
voorstellen doen, die we in de commissie zullen
volgen.
17.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Grâce au
Printemps de l'environnement en cours, vous ferez
des
propositions,
que
nous
suivrons
en
commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Klimaat en Energie over "de toekomst van de
LNG-terminal van Zeebrugge" (nr. 5926)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
transitdossier" (nr. 5934)
- de heer Bruno Tobback aan de minister van
Klimaat en Energie over "Fluxys" (nr. 5937)
18 Questions jointes de
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'avenir du terminal GNL à
Zeebrugge" (n° 5926)<br>- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le dossier du transit"
(n° 5934)<br>- M. Bruno Tobback au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "Fluxys" (n° 5937)</b>
18.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): In het
Belgisch Staatsblad van 21 februari 2007 werden
kandidaten
voor
het
beheer
van
het
aardgasvervoersnet, de opslaginstallatie en de
LNG-terminal in Zeebrugge uitgenodigd zich
bekend te maken. Momenteel oefent Fluxys deze
taken uit.
Hoeveel en welke firma's hebben zich kandidaat
gesteld? Heeft het nieuwe Fluxys International zich
al kandidaat gesteld? Is er al een advies van de
CREG en de CBFA, en zo ja, kunnen wij daarover
beschikken?
18.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Un avis
publié dans le Moniteur belge du 21 février 2007
invitait les candidats gestionnaires du réseau de
transport du gaz, de l'installation de stockage et du
terminal GNL à Zeebrugge à se faire connaître. À
l'heure actuelle, ces tâches sont exécutées par
Fluxys.
Combien d'entreprises se sont-elles portées
candidates ? Lesquelles ? La nouvelle Fluxys
International figure-t-elle parmi les candidats ? La
CREG et la CBFA ont-elles déjà formulé un avis et,
dans l'affirmative, pouvons-nous le consulter ?
18.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Vorige week stelde de minister tijdens de plenaire
vergadering dat het aandeelhouderschap van
Fluxys International geen zaak van de regering
maar van Suez en Publigas is. Die uitspraak is
manifest in strijd met het regeerakkoord. Het
beheer van de terminal in Zeebrugge is volgens de
18.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : La
semaine passée, le ministre a déclaré en séance
plénière que l'actionnariat de Fluxys International ne
concernait pas le gouvernement mais Suez et
Publigaz. Cette déclaration est manifestement en
contradiction avec l'accord de gouvernement. En
effet, aux termes de la loi sur le gaz, la gestion du
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
gaswet immers ook een deel van het netbeheer. De
ontwikkeling en de commercialisering van de
capaciteit van de LNG-terminal aan een andere
vennootschap dan Fluxys toevertrouwen is in strijd
met de wet. Het zou slecht zijn voor Fluxys en voor
de bevoorradingszekerheid van het land, indien een
deel van Fluxys, met name de LNG-terminal, in
handen van het Franse Suez zou vallen gezien de
concurrentie met de andere LNG-terminals van
Suez. Er werd ook verwezen naar het koninklijk
besluit van 21 februari 2007.
Klopt het dat de regering de Europese Commissie
over het transitdossier heeft geconsulteerd en dat
het advies negatief is? Kan de minister de inhoud
van het advies toelichten? Wie heeft wanneer
kandidaturen
voor
beheerder
van
het
aardgasvervoersnet, de opslaginstallatie of LNG-
installatie ingediend? Hebben de CREG en de
CBFA reeds een advies gegeven? Is het juist dat
Fluxys een leasingcontract heeft voor de twee
transitpijpleidingen Troll en VTn? Wanneer lopen
bedoelde contracten af? Hoeveel moet Fluxys op
het einde van de contracten bijbetalen om eigenaar
van de contracten te worden?
terminal de Zeebrugge fait aussi partie intégrante
de la gestion du réseau. Confier à une autre société
que
Fluxys
le
développement
et
la
commercialisation de la capacité du terminal GNL
est contraire au prescrit légal. Si une partie de
Fluxys, en l'occurrence le terminal GNL, tombait
dans l'escarcelle du groupe français Suez, ce serait
une mauvaise chose pour Fluxys et pour la sécurité
d'approvisionnement de notre pays, cela compte
tenu du fait que ce terminal entrerait en
concurrence avec les autres terminaux GNL de
Suez. Il a été fait référence également à l'arrêté
royal du 21 février 2007.
Est-il exact que le gouvernement a consulté la
Commission européenne sur le dossier du transit et
que la Commission a rendu un avis négatif ? Le
ministre pourrait-il exposer la teneur de cet avis ?
Qui a déposé sa candidature à la fonction de
gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel,
de l'installation d'entreposage ou du terminal GNL ?
Quand ? La CREG et la CBFA ont-elles déjà rendu
un avis ? Est-il exact que Fluxys a un contrat de
leasing pour les deux gazoducs de transit Troll et
VTn ? Quand les contrats visés arriveront-ils à
échéance ? Combien Fluxys devra-t-il suppléer à
l'échéance des contrats pour en acquérir la
propriété ?
18.03 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): In het
regeerakkoord staat dat de regering "resoluut kiest
voor de onafhankelijkheid van de netbeheerders en
voor een autonoom beheer van de vervoersnetten
in België". Beschouwt de minister de LNG-terminal
en de gashub in Zeebrugge als behorend tot het
Belgisch transportsysteem voor aardgas? Wat is de
positie van de minister en van de Belgische
regering in het geval die delen van de
aardgasinfrastructuur in handen van Suez-Gaz de
France komen?
18.03 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : L'accord de
gouvernement stipule que le gouvernement optera
résolument pour l'indépendance des gestionnaires
de réseaux et pour une gestion autonome des
réseaux de transport en Belgique. Le ministre
considère-t-il le terminal GNL et le hub gazier de
Zeebruges comme appartenant au système belge
de transport du gaz naturel ? Quelle est la position
du ministre et du gouvernement belge si ces parties
de l'infrastructure gazière devaient se retrouver aux
mains de Suez-Gaz de France ?
18.04 Minister Paul Magnette (Nederlands): De NV
Fluxys diende als enige kandidaat op 21 mei 2007
zijn kandidatuur in voor de functie van de drie
beheerders, zijnde als gecombineerd beheerder.
18.04 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Le 21 mai 2007, la S.A. Fluxys était la seule à avoir
soumis sa candidature à la fonction de triple
gestionnaire, c'est-à-dire de gestionnaire combiné.
De CREG verleende op 28 juni 2007 een advies
over de kandidatuur van de NV Fluxys en de NV
Fluxys LNG als beheerders, de CBFA deed dat op
29 juni 2007 en op 18 september 2007 heeft Fluxys
haar reactie op die adviezen bezorgd aan mijn
voorganger. Op 28 januari 2008 gaf de CREG een
advies op de wijzigingen aangevoerd door Fluxys.
Fluxys moet nog aan een aantal voorwaarden
voldoen voor zij kan worden aangeduid als
beheerder van het vervoersnetwerk en van de
Le 28 juin 2007, la CREG a rendu un avis relatif à la
candidature de la SA Fluxys et de la SA Fluxys LNG
à la gestion du réseau. La CBFA a rendu son avis le
29 juin 2007 et, le 18 septembre 2007, Fluxys a
communiqué à mon prédécesseur sa réaction par
rapport à ces avis. Le 28 janvier 2008, la CREG a
remis un avis portant sur les modifications
apportées par Fluxys.
La société Fluxys doit encore satisfaire à un certain
nombre de conditions avant de pouvoir être
désignée comme gestionnaire du réseau de
04/06/2008
CRABV 52
COM 237
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
opslaginstallatie. Fluxys kan niet worden aangeduid
als beheerder van de LNG-installatie omdat zij een
constructievoorstel voorbereidt dat in strijd is met de
gaswet van 1é april 1965.
Sinds 23 maart 2006 fungeren de NV Fluxys en de
NV Fluxys LNG als voorlopige beheerders van het
vervoersnet, de opslaginstallatie en de LNG-
terminal in Zeebrugge tot er definitieve beheerders
worden aangeduid.
De Europese commissie is niet geraadpleegd in dit
dossier. De Europese richtlijn wordt echter volledig
nageleefd. Fluxys Internationaal is nog niet
opgericht en er is nog geen definitieve beslissing
genomen over de LNG-terminal
Fluxys least de Troll- en VTn-pijpleidingen van de
NV Finpipe en heeft de optie tot kopen contractueel
vastgelegd aan een prijs die uiteraard vertrouwelijk
is.
transport et de l'installation de stockage. Fluxys ne
peut être désignée comme gestionnaire de
l'installation GNL car elle prépare une proposition
de construction qui va à l'encontre de la loi gaz du
1
er
avril 1965.
Depuis le 23 mars 2006, la SA Fluxys et la SA
Fluxys LNG font fonction de gestionnaires
provisoires du réseau de transport, de l'installation
de stockage et du terminal GNL de Zeebrugge
jusqu'à la désignation de gestionnaires définitifs.
La Commission européenne n'est pas consultée
dans le cadre de ce dossier. La directive
européenne est toutefois parfaitement respectée.
Fluxys International n'a pas encore vu le jour et
aucune décision définitive n'a encore été prise
concernant le terminal GNL. La société Fluxys loue
les gazoducs Troll et RTR de la SA Finpipe en
crédit-bail et a fixé contractuellement l'option
d'achat à un prix naturellement confidentiel.
18.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): Veel vragen
werden beantwoord met een "nog niet", dus blijft de
vrees dat Frankrijk op de duur zal beslissen wie wel
en wie niet met een schip naar de terminal komt.
18.05 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Il a été
répondu par « pas encore » à de nombreuses
questions et la crainte subsiste donc que la France
décidera en fin de compte quel navire aura ou
n'aura pas accès au terminal.
18.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Als
ik de beslissing van de Europese Commissie over
de fusie van Gaz de France en Suez met betrekking
tot Zeebrugge nalees blijft er voldoende marge over
voor de politiek. Alle voorstellen waarbij Suez-Gaz
de France onder de 60 procent zit en Publigas
boven de 40 procent zijn immers acceptabel voor
Europa. Verder meen ik dat er hier aan
achterkamertjespolitiek wordt gedaan en dat er een
andere deal in de maak is waarbij Suez voldoende
inspraak krijgt in het beheer van het net.
Verder zal ik mijn vraag over de transittarieven
opnieuw en nauwkeuriger geformuleerd indienen.
18.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Lorsque je relis la décision de la Commission
européenne relative à la fusion de Gaz de France et
de Suez en ce qui concerne Zeebruges, je constate
qu'il reste une marge suffisante au niveau politique.
Toutes les propositions dans lesquelles Suez-Gaz
de France se situent en dessous de 60 % et
Publigaz au-dessus de 40 % sont en effet
acceptables pour l'Europe. Je pense par ailleurs
que certains agissent en cachette et qu'un autre
"deal" accordant une participation suffisante à Suez
dans la gestion du réseau est en préparation.
Je redéposerai par ailleurs ma question relative aux
tarifs de transit après l'avoir formulée avec plus de
précision.
18.07 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): De minister
heeft de eerste vraag niet beantwoord, maar enkel
gezegd dat Fluxys International nog niet bestaat en
al het overige dus voorbarig is. Maar wat zijn de
principiële uitgangspunten van de minister, als hij
die al heeft? Als hij de controle over de toegang tot
het Belgische net, de terminal en de hub uit handen
geeft, dan houdt hij eigenlijk een uitverkoop van de
hele Belgische energiemarkt. Ik hoop dat zulks niet
zal gebeuren.
18.07 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Le ministre
n'a pas répondu à la première question et s'est
contenté de dire que Fluxys International n'existe
pas encore et que tout le reste est donc prématuré.
S'il en a, quels sont donc les principes de base du
ministre ? Abandonner le contrôle sur l'accès au
réseau belge, le terminal et le hub revient en fait
carrément à procéder à la liquidation de l'ensemble
du marché belge de l'énergie. J'espère que ce ne
sera pas le cas.
18.08 Minister Paul Magnette (Frans): Ik kan niet 18.08 Paul Magnette, ministre (en français) : Je
CRABV 52
COM 237
04/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
spreken namens Daniel Termont, noch namens
Publigas. Ik voer momenteel geen besprekingen
met Suez over het aandeelhouderschap en de
uitwisseling die zal plaatsvinden. Mijn rol zal erin
bestaan erop toe te zien dat de onafhankelijkheid
gewaarborgd blijft.
ne suis ni Daniel Termont, ni Publigaz. Je ne suis
pas en train de discuter avec Suez sur l'actionnariat
et sur l'échange qu'ils vont réaliser. Mon rôle sera
de veiller à ce que l'indépendance soit assurée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.16 uur.
La réunion publique de commission est levée à
13 h 16.