KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 236
CRABV 52 COM 236
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
dinsdag
mardi
03-06-2008
03-06-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, over "de bestrijding van de fiscale en
sociale fraude" (nr. 5819)
1
Question de Mme Sonja Becq au secrétaire d'État
à la Coordination de la lutte contre la fraude,
adjoint au Premier ministre sur "la lutte contre la
fraude fiscale et sociale" (n° 5819)
1
Sprekers: Sonja Becq, Carl Devlies,
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding
Orateurs: Sonja Becq, Carl Devlies,
secrétaire d'État à la Coordination de la lutte
contre la fraude
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het afsluiten
van een schuldsaldoverzekering door chronisch
zieken" (nr. 5721)
3
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
conclusion
d'une
assurance solde restant dû par des personnes
souffrant d'une maladie chronique" (n° 5721)
3
Sprekers: Jenne De Potter, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Jenne De Potter, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het voorstel tot
verlaging van de btw op brandstoffen" (nr. 5750)
4
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la proposition d'abaissement
de la TVA sur les carburants" (n° 5750)
4
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"een
grotere
transparantie
voor
de
staatsinvesteringsfondsen" (nr. 5730)
6
Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "une plus
grande transparence des fonds souverains"
(n° 5730)
6
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris,
toegevoegd aan de minister van Financiën
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Bernard Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au
ministre des Finances
Vraag van de heer Guy Coëme aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
personeelstekort
in
de
aankoopcomités"
(nr. 5732)
7
Question de M. Guy Coëme au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de personnel au
sein des comités d'acquisition" (n° 5732)
7
Sprekers: Guy Coëme, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Guy Coëme, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Guy Coëme aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het uit de hand
gelopen gebruik van FinMail" (nr. 5734)
8
Question de M. Guy Coëme au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la dérive dans l'usage de
FinMail" (n° 5734)
8
Sprekers: Guy Coëme, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Guy Coëme, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de belastingvrije
som voor ontvoerde of verdwenen kinderen ten
laste" (nr. 5766)
9
Question de Mme Josée Lejeune au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la quotité de revenus
exemptée d'impôt pour les enfants enlevés ou
disparus, à charge du contribuable" (n° 5766)
9
Sprekers: Josée Lejeune, Bernard Clerfayt,
Orateurs: Josée Lejeune, Bernard Clerfayt,
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de zwarte box
en de autoverzekering" (nr. 5788)
9
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la boîte noire et l'assurance
automobile" (n° 5788)
9
Sprekers: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- mevrouw Freya Van den Bossche aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
hospitalisatieverzekeringen" (nr. 5803)
10
- Mme Freya Van den Bossche au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
assurances
hospitalisation" (n° 5803)
10
- mevrouw Freya Van den Bossche aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
hospitalisatieverzekeringen
en
de
verzekerbaarheid van patiënten en ex-patiënten"
(nr. 5807)
10
- Mme Freya Van den Bossche au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
assurances
hospitalisation et l'assurabilité de patients et d'ex-
patients" (n° 5807)
10
Sprekers: Freya Van den Bossche, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Freya Van den Bossche, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Dirk Vijnck aan de minister van
KMO,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de brandstofprijzen in
de landbouwsector (art. 127)" (nr. 5884)
13
Question de M. Dirk Vijnck à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "les prix des carburants
dans le secteur agricole (art. 127)" (n° 5884)
13
Sprekers: Dirk Vijnck, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Dirk Vijnck, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "fraude met nummerplaten"
(nr. 5475)
14
Question de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire
d'État, adjoint au ministre des Finances sur "la
fraude liée aux plaques d'immatriculation"
(n° 5475)
14
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
vereenvoudigd derdenbeslag" (nr. 5658)
16
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"la
simplification du tiers saisi" (n° 5658)
16
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "het oude
gerechtsgebouw te Kortrijk" (nr. 5660)
17
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "l'ancien palais
de justice de Courtrai" (n° 5660)
17
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
17
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
17
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Institutionele Hervormingen over "de staatsschuld
(art. 127)" (nr. 5791)
Réformes institutionnelles sur "la dette publique
(art. 127)" (n° 5791)
Sprekers: Robert Van de Velde, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Robert Van de Velde, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de tussenkomst
van de verzekeringen in het kader van de
overstromingen in het Luikse" (nr. 5881)
19
Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'intervention des assurances
dans le cadre des inondations survenues dans la
région liégeoise" (n° 5881)
19
Sprekers: Philippe Henry, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Philippe Henry, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de terugbetaling
van de niet-verschuldigde voorheffing op de
pensioenen voor de maand mei 2008" (nr. 5885)
20
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le remboursement du trop-
perçu de précompte sur les pensions du mois de
mai 2008" (n° 5885)
20
- de heer Guy Coëme aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de maatregelen naar
aanleiding
van
de
verhoging
van
de
bedrijfsvoorheffing
voor
gepensioneerden"
(nr. 5898)
20
- M. Guy Coëme au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les mesures à prendre à la
suite
de
l'augmentation
du
précompte
professionnel appliqué aux pensions" (n° 5898)
20
Sprekers: Georges Gilkinet, Guy Coëme,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris,
toegevoegd aan de minister van Financiën
Orateurs: Georges Gilkinet, Guy Coëme,
Bernard Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au
ministre des Finances
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
DINSDAG
03
JUNI
2008
Namiddag
______
du
MARDI
03
JUIN
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.32 uur en
voorgezeten door de heer Hendrik Bogaert.
La réunion publique est ouverte à 14 h 32 sous la
présidence de M. Hendrik Bogaert.
01 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
staatssecretaris voor de Coördinatie van de
fraudebestrijding, toegevoegd aan de eerste
minister, over "de bestrijding van de fiscale en
sociale fraude" (nr. 5819)
01 Question de Mme Sonja Becq au secrétaire
d'État à la Coordination de la lutte contre la
fraude, adjoint au Premier ministre sur "la lutte
contre la fraude fiscale et sociale" (n° 5819)</b>
01.01 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Het is
belangrijk dat er een goede gegevensoverdracht is
tussen de sociale en de fiscale sector.
Welke informatie inzake de arbeidssituatie van
zelfstandigen wordt er vandaag elektronisch
bijgehouden door de diverse fiscale administraties?
Hoever staat het met de integratie van de diverse
dossiers op naam van de belastingplichtigen?
Bestaat er een soort synthesetabel waarin alle
gegevens vermeld worden?
01.01 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : Une bonne
transmission de données entre le secteur social et
le secteur fiscal est importante.
Quelles informations concernant la situation
professionnelle des indépendants les différentes
administrations
fiscales
enregistrent-elles
actuellement par la voie électronique ? Où en est
l'intégration des différents dossiers au nom des
contribuables ? Existe-t-il une sorte de tableau de
synthèse comportant l'ensemble des données ?
De inspectie van het van het RSVZ ondervindt
steeds vaker moeilijkheden om toegang te krijgen
tot de fiscale gegevens van zelfstandigen en
bedrijven. Zij beschikt immers niet over een eigen
inlogmogelijkheid tot de digitaal opgeslagen
informatie en de fiscale ambtenaren deinzen er voor
terug om inkijk te bieden in hun pc's. Kan dit
obstakel uit de wereld worden geholpen?
Zullen de sociale inspecties, en die van het RSVZ in
het bijzonder, binnen afzienbare tijd online toegang
krijgen tot de fiscale gegevens, bijvoorbeeld via een
sociale kruispuntbank?
L'inspection de l'INASTI éprouve de plus en plus
souvent des difficultés à accéder aux données
fiscales des indépendants et des entreprises. Elle
ne dispose en effet pas d'une possibilité de
connexion propre pour accéder aux informations
collectées sous la forme digitale et les
fonctionnaires du fisc sont réticents à leur permettre
d'y accéder par le biais de leur ordinateur individuel.
Ce problème peut-il être résolu?
Les inspections sociales, et celles de l'INASTI en
particulier, auront-elle prochainement accès aux
données fiscales, par exemple par l'entremise d'une
banque-carrefour sociale ?
01.02 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
De
fiscus
houdt
momenteel
geen
arbeidsgerelateerde gegevens van zelfstandigen bij.
Er is dus ook geen synthesetabel. Er bestaan
01.02 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le fisc ne conserve actuellement pas
de données relatives au travail des indépendants. Il
n'existe donc aucun tableau de synthèse. Le fisc et
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
natuurlijk wel contacten tussen de fiscus en de
sociale verzekering der zelfstandigen. Zo worden de
inkomstengegevens die gebruikt worden bij de
berekening van de socialezekerheidsbijdragen die
door
de
zelfstandigen
verschuldigd
zijn,
automatisch door de fiscus meegedeeld aan het
RSVZ
en
aan
het
bevoegd
sociaal
verzekeringsfonds. In het kader van het uniek
fiscaal dossier zijn er uitsluitend wettelijke gegevens
uit het rijksregister opgenomen.
Het klopt dat de evolutie van papieren administratie
naar digitaal opgeslagen informatie nog altijd een
aantal praktische problemen met zich meebrengt.
Voorheen kon de RSVZ-inspecteur zich persoonlijk
aanbieden en als dusdanig identificeren om een
bepaald dossier te kunnen raadplegen, vandaag
maakt de wet op de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer een en ander veel
moeilijker. De RSVZ-inspecteurs moeten nu eerst
een toegangscode krijgen die hen ondubbelzinnig
identificeert. Momenteel wordt een officiële
aanvraag voor een dergelijke elektronische
toegangscode voorbereid en gericht aan het
directiecomité van Financiën. Dit probleem moet
alleszins zo snel mogelijk uit de wereld worden
geholpen.
Ondertussen
mogen
de
RSVZ-
inspecteurs zich nog altijd persoonlijk bij de fiscus
aanbieden om een bepaald dossier in te kijken.
les assurances sociales des indépendants
entretiennent bien sûr des contacts. Les données
relatives aux revenus utilisées pour le calcul des
cotisations de sécurité sociale dues par les
indépendants sont notamment communiquées
automatiquement par le fisc à l'INASTI et au fonds
d'assurances sociales compétent. Seules les
données légales du Registre national figurent dans
le dossier fiscal unique.
Il est exact que l'évolution de l'administration papier
vers la sauvegarde digitale des données entraîne
toujours certains problèmes pratiques. Par le passé,
l'inspecteur de l'INASTI pouvait se présenter
personnellement et s'identifier comme tel pour
accéder à un dossier donné. Aujourd'hui, la loi sur
la protection de la vie privée complique fortement la
procédure. Les inspecteurs de l'INASTI doivent
d'abord obtenir un code d'accès qui les identifie
sans équivoque. La demande officielle d'un tel code
d'accès
électronique
est
actuellement
en
préparation et sera communiquée au comité de
direction des Finances. Ce problème doit en tout
cas être résolu le plus rapidement possible. En
attendant, les inspecteurs de l'INASTI peuvent
toujours se présenter personnellement auprès du
fisc pour examiner un dossier donné.
Twee consultatietoepassingen van de fiscale
dossiers bestaan nu reeds of zijn in vergevorderde
staat van ontwikkeling. Zij kunnen ook voor de
sociale inspectie nuttig zijn. Er is de databank TAXI-
AS die de gegevens bevat over het aanslagbiljet
van fysieke personen. Deze toepassing loopt via de
kruispuntbank van de sociale zekerheid, is vandaag
reeds operationeel en in productie voor de FOD
Sociale Zekerheid - directie-generaal van de
Gehandicapten. Een zelfde technische toepassing
zou voor de sociale inspectiediensten op poten
kunnen worden gezet.
Er is tevens de consultatie, ook via de
kruispuntbank, van de databank CADNET, die per
fysieke persoon of per rechtspersoon de informatie
aangaande het onroerend patrimonium bevat. Deze
toepassing is volop in ontwikkeling en moet de FOD
Sociale Zekerheid en de RSZ toelaten tegen eind
dit jaar de gegevens te raadplegen. Ook hier kan
een toepassing voor de sociale inspectiediensten
uitgewerkt worden.
Deux applications de consultation des dossiers
fiscaux existent déjà ou sont en bonne voie. Elles
peuvent aussi être utiles à l'inspection sociale. La
base de données TAXI-AS comporte les données
relatives à l'avertissement-extrait de rôle des
personnes physiques. Cette application, qui transite
par la Banque carrefour de la sécurité sociale, est
déjà opérationnelle et en cours de production pour
le SPF Sécurité sociale direction générale des
Handicapés. Une application technique analogue
pourrait être mise sur pied pour les services
d'inspection sociale.
À cela s'ajoute la consultation, également par le
biais de la Banque carrefour, de la base de
données CADNET, qui comporte les informations
relatives au patrimoine immobilier par personne
physique ou morale. Cette application est en plein
développement et doit permettre, d'ici à la fin de
l'année, au SPF Sécurité sociale et à l'ONSS de
consulter les données. Ici aussi, une application
peut être mise au point pour les services
d'inspection sociale.
01.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Ik pleit ervoor
om het uniek fiscaal dossier uit te breiden met
persoons- en arbeidsgerelateerde informatie.
01.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : Je plaide pour
l'élargissement du dossier fiscal unique à des
informations liées à la personne et à l'emploi.
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Dat de sociale inspectiediensten zo snel mogelijk
toegang krijgen tot de elektronische informatie van
de fiscus, is van cruciaal belang.
Il est essentiel que les services d'inspection sociale
puissent accéder le plus rapidement possible aux
informations électroniques du fisc.
01.04 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
Er moet altijd worden nagegaan wat de
meerwaarde
is
van
bijkomende
informatiekoppelingen met het uniek fiscaal dossier.
Ik zal de ministers van Financiën en van Sociale
Zaken ter zake raadplegen.
We moeten in verband met de tweede opmerking
van mevrouw Becq wel rekening houden met de
privacy en een aantal belangrijke criteria zoals
legaliteit, proportionaliteit en veiligheid. Het is mijn
bedoeling om zo snel mogelijk een oplossing te
vinden, dus binnen een drietal maanden zal ik
normaal gezien een duidelijk antwoord kunnen
geven.
01.04 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il faut toujours examiner dans quelle
mesure la mise en place de liens supplémentaires
avec le dossier fiscal unique apporte une réelle
plus-value. Je consulterai les ministres des
Finances et des Affaires sociales à ce propos.
En ce qui concerne la deuxième observation de
Mme Becq, nous devons prendre en considération
des aspects tels que le respect de la vie privée ainsi
que plusieurs critères importants, à savoir ceux de
légalité, de proportionnalité et de sécurité. J'ai
l'intention de trouver une solution le plus rapidement
possible et serai en principe en mesure de fournir
une réponse claire d'ici environ trois mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt geschorst van 14.46 uur tot
14.50 uur.
La réunion publique est suspendue de 14h46 à
14 h 50.
02 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het afsluiten
van een schuldsaldoverzekering door chronisch
zieken" (nr. 5721)
02 Question de M. Jenne De Potter au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la conclusion
d'une assurance solde restant dû par des
personnes souffrant d'une maladie chronique"
(n° 5721)</b>
02.01 Jenne De Potter (CD&V - N-VA): Op 13
februari 2008 ondervroeg ik de minister van
Financiën over de problemen die gewezen
kankerpatiënten
ondervinden
als
ze
een
schuldsaldoverzekering willen afsluiten. De minister
beloofde
om
te
overleggen
met
de
verzekeringssector en om werk te maken van een
proefproject.
Werd er al overlegd? Zijn de verzekeraars bereid
om meer rekening te houden met de ontwikkelingen
in de wetenschap? Nu zouden ze zich baseren op
achterhaalde
risicotabellen.
Zullen
de
consumenten- en patiëntenorganisaties bij het
overleg worden betrokken? Hoe ver staat het met
het proefproject en wanneer zullen wij de resultaten
ervan krijgen?
02.01 Jenne De Potter (CD&V - N-VA) : Le 13
février 2008, j'ai interrogé le ministre des Finances
au sujet des problèmes auxquels sont confrontés
les anciens cancéreux qui veulent souscrire une
assurance solde restant dû. Le ministre a promis de
se concerter avec le secteur des assurances et de
lancer un projet-pilote.
Cette concertation a-t-elle déjà eu lieu ? Les
assureurs sont-ils disposés à tenir compte
davantage des progrès scientifiques ? Aujourd'hui,
ils se baseraient en effet sur des tableaux de
risques
obsolètes.
Les
organisations
de
consommateurs et de patients seront-elles
associées à cette concertation ? Où en est ce
projet-pilote et quand recevrons-nous les résultats ?
02.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De minister van Financiën heeft mij
gevraagd om vandaag in zijn naam te antwoorden.
Hij heeft het wetsvoorstel van 14 februari 2008 voor
advies overgezonden aan de commissie voor
Verzekeringen. Dit voorstel strekt er onder meer toe
om het overlijdensrisico voor personen met een
02.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le ministre des Finances m'a
demandé de répondre aujourd'hui en son nom.
Il a transmis la proposition de loi du 14 février 2008
pour avis à la Commission des Assurances. Cette
proposition vise notamment à rendre assurable le
risque de décès auquel sont exposées les
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
verhoogd risico omwille van gezondheidsproblemen
verzekerbaar te maken. Op 29 mei 2008 zal de
commissie starten met de behandeling van dit
voorstel. In deze commissie zijn de verzekeraars en
de consumentenorganisaties vertegenwoordigd. De
minister
heeft
gesuggereerd
om
ook
de
patiëntenorganisaties
bij
de
bespreking
te
betrekken. Het advies wordt tegen het najaar
verwacht, zodat het voorstel daarna in deze
commissie kan worden geagendeerd.
personnes présentant un risque élevé en raison de
problèmes de santé. Le 29 mai 2008, la
commission entamera le traitement de cette
proposition. Les assureurs et les associations de
consommateurs sont représentés en son sein. Le
ministre a suggéré d'associer également à la
discussion les associations de patients. La
commission devrait rendre son avis avant
l'automne, de sorte que la proposition pourra être
inscrite ensuite à l'ordre du jour de la commission
des Finances de la Chambre.
02.03 Jenne De Potter (CD&V - N-VA): Ik zal
nagaan over welk voorstel het precies gaat. Ik hoop
dat er tegen de herfst een goede oplossing wordt
gevonden. Onze fractie zal ook een voorstel
indienen, dat misschien ook in de commissie
Verzekeringen kan worden besproken. Ik denk dat
alle voorstellen kunnen bijdragen om een oplossing
te vinden.
02.03 Jenne De Potter (CD&V - N-VA) : Je vais
me renseigner pour savoir de quelle proposition il
s'agit exactement. J'espère qu'une solution valable
sera trouvée d'ici l'automne. Notre groupe déposera
également une proposition que la Commission des
Assurances pourra le cas échéant examiner aussi.
Je pense que toutes les propositions peuvent nous
aider à trouver une solution.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het voorstel tot
verlaging van de btw op brandstoffen" (nr. 5750)
03 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la proposition
d'abaissement de la TVA sur les carburants"
(n° 5750)</b>
03.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
stijging van de brandstofprijzen bedreigt onze
economie en de koopkracht van de gewone
burgers. De overheid kan de prijzen controleren
door ofwel de accijnzen, ofwel de btw te verlagen.
De accijnzen schommelen echter al rond het
Europese minimum. Ik vraag mij af of een belasting
op toegevoegde waarde op dure brandstofprijzen
gerechtvaardigd kan worden als onze economie en
koopkracht erdoor geschaad worden.
In dit kader vond ik het voorstel van de Franse
president interessant. Hij wil de btw op brandstoffen
verlagen, omdat we deze niet meer als een
luxeproduct kunnen beschouwen. Op dit moment
wordt het hoogste btw-tarief toegepast.
Gisteren was er in Frankfurt een vergadering van
alle ministers van Financiën van de Eurogroep.
Volgens minister Juncker kon er geen sprake zijn
van algemene fiscale maatregelen als reactie op de
stijging van de olieprijzen. De minister van
Financiën voegde daaraan toe dat er maatregelen
komen om de koopkracht van de lagere en
middeninkomens te verhogen, maar dat is al
03.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) :
L'augmentation du prix des combustibles fait peser
une menace sur notre économie et, en particulier,
sur le pouvoir d'achat du citoyen belge lambda.
L'autorité publique peut contrôler les prix en
diminuant les accises ou la TVA. Mais nos accises
flirtent déjà avec les valeurs européennes
minimales. Je me demande si l'on peut justifier
l'application d'une taxe sur la valeur ajoutée à des
carburants coûteux à partir du moment où cela
porte atteinte à notre économie et à notre pouvoir
d'achat.
Dans ce contexte, la proposition du président
français me semble digne d'intérêt. Elle consiste à
diminuer la TVA sur les combustibles car ceux-ci ne
peuvent plus être considérés comme des produits
de luxe. Il faut rappeler qu'actuellement, le taux de
TVA le plus élevé est appliqué.
Hier à Francfort s'est tenue une réunion de tous les
ministres des Finances de l'eurogroupe. Le ministre
Juncker a estimé que réagir à l'augmentation du
prix du pétrole en adoptant des mesures fiscales
générales était une erreur à ne pas commettre. Le
ministre belge des Finances a ajouté que des
mesures seraient prises pour augmenter le pouvoir
d'achat des faibles revenus et des revenus moyens.
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
meermaals beloofd en daar hebben de mensen nog
niet veel van gemerkt. Ik heb de indruk dat zij
steeds meer als melkkoe worden gebruikt om via
de brandstofprijzen het gat in de begroting te vullen.
Hélas ! C'est une promesse qui a déjà été faite à
maintes reprises et les gens attendent toujours
qu'elle soit tenue. J'ai l'impression que le
gouvernement a de plus en plus tendance à se
servir d'eux comme d'une vache à lait pour combler
le déficit budgétaire en agissant sur le prix des
combustibles.
Waarom heeft de minister van Financiën bezwaar
tegen een btw-verlaging?
Pourquoi le ministre des Finances adopte-t-il une
position réservée quant à un éventuel abaissement
de la TVA ?
03.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De Europese Commissie heeft het
voorstel van de Franse president ondertussen
afgewezen, omdat dit een verkeerd signaal zou
geven aan de olieproducerende landen, die hierdoor
de indruk zouden krijgen dat ze de prijzen zonder
probleem kunnen verhogen.
Bovendien bestaan er in België verschillende
maatregelen om de hoge energieprijzen te
compenseren,
zoals
het
omgekeerde
cliquetsysteem en het stookoliefonds.
03.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La Commission européenne a déjà
rejeté la proposition du président français au motif
qu'elle constituerait un signal erroné à l'adresse des
pays producteurs de pétrole, ces derniers pouvant
en effet avoir l'impression qu'ils peuvent augmenter
leurs prix sans aucun problème.
De plus, la Belgique applique différentes mesures
visant à compenser les prix élevés de l'énergie,
telles que le système du cliquet inversé et le fonds
mazout.
03.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik heb
niets nieuws gehoord. Het cliquetsysteem zit al aan
de ondergrens. Ondertussen werd de btw
systematisch verhoogd van 19,5 naar 21 procent.
Toen heb ik niet gehoord dat het een slecht signaal
zou zijn voor de olieproducerende landen.
03.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Vous
ne m'apprenez rien. Le système du cliquet a déjà
atteint sa limite inférieure. De plus, je n'ai pas
entendu avancer l'argument du signal erroné à
l'égard des pays producteurs de pétrole lors de la
majoration systématique du taux de TVA de 19,5 à
21 %.
Verschillende sectoren vragen om op Europees
niveau naar een btw-verlaging te kijken. Ik weet niet
of dat echt een slecht signaal is tegenover de
olieproducerende landen. Zeker liberalen weten
toch dat een tariefverlaging meer inkomsten
genereert. Los hiervan zit onze inflatie op het
hoogste niveau van Europa. Ik begrijp dan ook niet
waarom men niet kan overwegen om de btw op 6
procent te brengen. Is België bereid om de
verlaging van het minimumniveau van de accijnzen
op tafel te leggen op de Europese top van 19 en 20
juni?
Plusieurs secteurs demandent qu'une réduction de
la TVA soit envisagée au niveau européen. J'ignore
s'il s'agit véritablement d'un mauvais signal à
l'égard des pays producteurs de pétrole. Les
libéraux doivent savoir mieux que quiconque qu'une
réduction du taux génère des recettes. Abstraction
faite de cela, notre inflation se situe au niveau le
plus haut d'Europe. Je ne comprends dès lors pas
pourquoi on ne peut envisager une réduction de la
TVA à 6 %. La Belgique est-elle disposée à aborder
la question de la réduction du niveau minimum des
accises lors du sommet européen des 19 et 20
juin ?
03.04
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De btw is een Europese belasting.
België kan niet op eigen houtje de btw-voet
aanpassen. Benzine en brandstoffen staan niet de
beperkte lijst waarvoor men een lagere btw-voet
kan invoeren.
03.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La TVA est une taxe européenne. La
Belgique ne peut modifier le taux de TVA de sa
propre initiative. L'essence et les carburants ne
figurent pas sur la liste limitée des produits pour
lesquels un taux de TVA inférieur peut être instauré.
03.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
minimumniveau voor accijnzen wordt ook op
Europees niveau bepaald. Als er een akkoord is
over een verlaging, kan het cliquetsysteem voor de
03.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
niveau minimum des accises est également fixé à
l'échelon européen. Si l'on s'y accorde sur une
réduction, le système du cliquet pourra de nouveau
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
diesel opnieuw werken. Het heeft inderdaad een
budgettaire impact, maar men kan niet rond de pot
blijven draaien als men werkelijk iets aan de
koopkracht wil doen.
s'appliquer au gasoil. Il y aurait effectivement une
incidence budgétaire mais on ne peut continuer à
tourner autour du pot si l'on veut véritablement
améliorer le pouvoir d'achat.
03.06
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Deze regering heeft ervoor gekozen
om het systeem van de accijnzen ongemoeid te
laten, op het cliquetmechanisme na. We willen geen
verkeerd signaal geven aan de consument. Voor de
mensen met de grootste moeilijkheden is er het
Stookoliefonds
03.06 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Ce gouvernement a décidé de
laisser le système des accises en l'état, à
l'exception du mécanisme du cliquet. Nous ne
voulons pas adresser au consommateur un signal
erroné. Les personnes les plus défavorisées
pourront faire appel au Fonds mazout.
03.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik vind
dit mager als antwoord.
03.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Voilà
une réponse bien insatisfaisante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"een
grotere
transparantie
voor
de
staatsinvesteringsfondsen" (nr. 5730)
04 Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "une plus
grande transparence des fonds souverains"
(n° 5730)</b>
04.01 François-Xavier de Donnea (MR): Hoewel
de Europese Commissie in deze materie niet
regelgevend wil optreden, acht ze het toch gepast
om het gebrek aan transparantie van de
staatsfondsen aan te pakken. Ze raadt aan een
gedragscode of good practices op te stellen.
Heeft de regering in dat kader contact gehad met
staatsfondsen? Moeten de regels inzake good
practices afzonderlijk vastgelegd worden of in een
gedragscode gegoten worden? Dient de OESO hier
geen coördinerende rol te spelen?
04.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Bien
que la Commisison européenne se prononce pour
une non intervention législative, elle estime qu'une
action serait opportune à l'égard du manque de
transparence
des
fonds
souverains :
elle
recommande un code de bonne conduite ou un
ensemble de bonnes pratiques.
Le gouvernement a-t-il eu un contact avec les fonds
souverains dans cette optique ? Les règles de
bonne pratique devraient-elles être envisagées au
cas par cas ou au sein d'un code de bonne
conduite ? L'OCDE n'a-t-elle pas un rôle de
coordination à jouer ?
04.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
De staatsfondsen, die al in de jaren 60 het
levenslicht zagen, dragen op betrouwbare wijze bij
aan de economische ontwikkeling op lange termijn
van de landen van herkomst en de landen waarin
geïnvesteerd wordt. Bepaalde mensen vrezen
echter en deze bezorgdheid wordt hun niet
ingeboezemd door feiten maar door het gebrek aan
transparantie van verschillende van die fondsen
dat deze fondsen ook een politieke agenda hebben.
De fondsen dienen transparanter te worden indien
ze hun positieve rol willen blijven spelen. De dialoog
wordt best in een multilateraal kader gevoerd.
België steunt het werk van het IMF met het oog op
de opstelling van good practices.
04.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Les fonds souverains, qui datent déjà
des années soixante, contribuent de façon fiable et
à long terme au développement économique des
pays d'origine et des pays où ils investissent.
Cependant - et cette inquiétude repose non sur des
faits réels mais sur le manque de transparence de
plusieurs de ces fonds - certains craignent que les
motivations de ces fonds aient un aspect politique.
Une plus grande transparence est de mise pour que
les fonds puissent continuer à jouer leur rôle positif.
Le dialogue devrait être mené de préférence dans
un cadre multilatéral. La Belgique soutient le travail
fourni par le FMI en vue de la rédaction de best
practices.
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
De resultaten van die werkzaamheden moeten half
oktober worden besproken. In het kader van haar
project "Freedom of Investment" werkt de OESO
van haar kant best practices uit voor de
ontvangende landen. Dat alles vormt het kader voor
de Europese en de Belgische aanpak, die gestoeld
is op de transparantie van de staatsfondsen en
vooral op de preventie van protectionistische
reflexen vanwege de ontvangende landen. Als lid
van de OESO moet België die regels en principes
naleven.
Les résultats de ce travail devraient être discutés à
la mi-octobre. De son côté, l'OCDE élabore, dans le
cadre de son travail « Freedom of investment », des
best practices des pays bénéficiaires. C'est là le
cadre de l'approche européenne et belge, qui
repose sur la transparence de la part des fonds et
surtout
sur
la
prévention
de
réflexes
protectionnistes dans le chef des pays bénéficiaires.
En tant que membre de l'OCDE, la Belgique doit
respecter ces règles et principes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Guy Coëme aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
personeelstekort
in
de
aankoopcomités"
(nr. 5732)
05 Question de M. Guy Coëme au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le manque de
personnel au sein des comités d'acquisition"
(n° 5732)</b>
05.01 Guy Coëme (PS): Wanneer openbare
besturen, de gemeenten, bijvoorbeeld, zich tot de
aankoopcomités wenden met de vraag een
evaluatie te maken van de goederen die ze wensen
aan te kopen, moeten ze dat verzoek vaak meer
dan eens formuleren. Een en ander leidt tot
bijkomende vertraging bij het opstellen van de
dossiers, die vaak al voorbijgestreefd zijn wanneer
ze uiteindelijk worden voorgesteld.
Ik stel vast dat het aantal ambtenaren in de regio
Luik
volstrekt
ontoereikend
is.
Zijn
de
beleidsmensen van het departement Financiën van
plan dringend het nodige te doen om een behoorlijk
bestuur op plaatselijk niveau te bewerkstelligen?
05.01 Guy Coëme (PS) : Lorsque des pouvoirs
publics, les communes par exemple, s'adressent
aux comités d'acquisition pour obtenir une
évaluation des biens qu'ils souhaitent acquérir,
force est de constater que plusieurs rappels sont
souvent nécessaires. Cela contribue à alimenter les
retards pris dans l'élaboration des dossiers qui
deviennent dès lors souvent obsolètes lorsqu'ils
sont présentés.
Je constate que dans la région de Liège, le nombre
d'agents est totalement insuffisant. Entre-t-il dans
les intentions des responsables du ministère des
Finances de prendre d'urgence les mesures qui
s'imposent pour nous permettre de retrouver le
chemin de la bonne gouvernance au niveau local ?
05.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
Het
is
aan
de
administrateur
van
de
Patrimoniumdocumentatie om het beschikbare
personeel over zijn diensten te verdelen. Bij de
aankoopcomités werkt op dit ogenblik 7 procent van
het personeel van de administratie van de
Patrimoniumdocumentatie. In drieënhalf jaar tijd is
het aantal ambtenaren er met 329 verminderd.
05.02 Bernard Clerfayt , secrétaire d'État (en
français) : Il revient à l'administrateur de la
documentation patrimoniale de répartir le personnel
mis à sa disposition. Le comité d'acquisition
représente actuellement 7% du total du personnel
de
l'administration
de
la
documentation
patrimoniale. Il a diminué de 329 agents en trois
ans et demi.
Deze evolutie wijst erop dat we willen werken met
minder personeel, dat daarentegen bekwamer is.
Bovendien zijn er tijdens de vergelijkende selecties
van Selor minder kandidaten voor de Nederlandse
taalrol. Zodra het personeelsplan voor 2008
goedgekeurd is, zal in samenwerking met Selor de
aanwerving
voor
de
Administratie
van
Patrimoniumdocumentatie ingezet worden. Het gaat
om 106 personeelsleden.
Cette évolution témoigne de la volonté de disposer
d'un personnel moins nombreux mais plus qualifié.
Par ailleurs, les sélections comparatives organisées
par le Selor rencontrent un succès moindre dans le
rôle linguistique néerlandais. Dès l'approbation du
plan de personnel de 2008, les recrutements
autorisés pour l'administration de la documentation
patrimoniale, en principe 106 agents, seront mis en
oeuvre en collaboration avec le Selor.
05.03 Guy Coëme (PS): Ik begrijp dat er 05.03 Guy Coëme (PS) : Je peux comprendre qu'il
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
voornamelijk voor het A-niveau aangeworven moet
worden. Het volstaat echter dat één persoon ziek
wordt om het hele proces lam te leggen. Zowel in
Vlaanderen als in Brussel en Wallonië is een
massale aanwerving nodig van personeel dat
daarna op een gepaste manier verdeeld wordt.
Onze gemeenten mogen echt niet langer op die
manier beheerd worden.
faille recruter surtout au niveau A. Cependant, il
suffit qu'une seule personne tombe malade pour
que tout le processus soit bloqué. Des recrutements
massifs suivis d'une répartition adéquate s'imposent
tant en Flandre qu'à Bruxelles ou en Wallonie. Il est
inconcevable de continuer à gérer nos communes
de cette façon.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Guy Coëme aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het uit de hand
gelopen gebruik van FinMail" (nr. 5734)
06 Question de M. Guy Coëme au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la dérive dans
l'usage de FinMail" (n° 5734)</b>
06.01 Guy Coëme (PS): Een privégroep die, naar
verluidt,
deel
zou
uitmaken
van
een
verzekeringsmaatschappij,
organiseert
de
verkiezing van "taxman" van het jaar bij de FOD
Financiën. Twee hoge ambtenaren hebben zich
kandidaat gesteld voor die "Star Academy" van de
fiscaliteit. Betreurenswaardig is dat de kandidaten of
hun omgeving via controversiële officiële kanalen
vragen dat men zijn stem zou uitbrengen. Alle
ambtenaren kregen namelijk een mail met de vraag
naar de site te surfen en er te stemmen voor de
ambtenaar-generaal die over Tax-on-web gaat! Die
mail werd verzonden via het interne mailsysteem
FinMail. Met dat systeem moet wie antwoordt,
automatisch zijn identiteit bekendmaken. Daar knelt
volgens mij het schoentje.
Hoe reageert u daarop? Wat zal u ondernemen om
deze handelwijze te stoppen? Bestaat er een
regelgevend kader voor het gebruik van FinMail,
waardoor dergelijke uitwassen zouden kunnen
worden voorkomen?
06.01 Guy Coëme (PS) : Un groupement privé,
émanant semble-t-il d'une compagnie d'assurances,
organise l'élection du "taxman" de l'année au
ministère des Finances. Deux hauts fonctionnaires
sont candidats à cette "Star Academy" de la
fiscalité. Il est à regretter que les candidats ou leur
entourage appellent à voter selon des canaux
officiels contestables. En effet, un courriel a été
adressé à l'ensemble des agents du ministère leur
demandant de se rendre sur le site pour voter en
faveur du fonctionnaire général chapeautant
TaxOnWeb ! Le canal interne FinMail a été utilisé à
cette fin. Le système fait que celui qui répond doit
automatiquement décliner son identité. Pour moi,
c'est là que le bât blesse.
Que pensez-vous des faits rapportés ? Que
comptez-vous faire pour mettre fin à ce
comportement ? Existe-t-il un cadre réglementaire
permettant de régir l'usage de FinMail et d'éviter
semblables dérives ?
06.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans) :
Het klopt dat vanuit een privé-initiatief de verkiezing
georganiseerd wordt van de 'Taxman of the year'
voor België. De titel zal worden toegewezen aan de
persoon of de organisatie die bijgedragen heeft tot
de belastingvereenvoudiging of tot de meer billijke
spreiding van de belastingen. Onder de vijf
genomineerden zijn er twee personen van het
departement Financiën. Er wordt positief
gereageerd.
Wat het gebruik van e-mail betreft; wordt een
deontologische code die op 16 mei goedgekeurd
werd door het directiecomité, op 4 juni voorgelegd
aan de representatieve vakbondsorganisaties voor
eventuele opmerkingen.
06.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Il est exact que, sur base d'une initiative
privée, une élection est en cours en vue de
déterminer le "Taxman of the year" en Belgique. Le
titre sera décerné à la personne ou à l'organisation
qui aura contribué à la simplification de la fiscalité
ou à sa répartition plus équitable. Parmi les cinq
nominés, deux personnes appartiennent au
département des Finances. L'accueil est favorable.
Concernant l'utilisation du courrier électronique, un
code de déontologie a été approuvé par le comité
de direction le 16 mai et sera soumis pour
remarques
éventuelles
aux
organisations
syndicales représentatives ce 4 juin.
06.03 Guy Coëme (PS): Wat het eerste deel van
uw antwoord betreft, blijven we wellicht bij onze
06.03 Guy Coëme (PS) : Pour la première partie
de votre réponse, nous garderons nos opinions
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
respectieve meningen! De reacties mogen dan
positief zijn, ik stel vast dat ze afkomstig zijn van de
verzekeringsmaatschappij
die
de
wedstrijd
organiseert!
respectives ! Si accueil favorable il y a, je constate
qu'il est exprimé par la compagnie d'assurances qui
organise ce concours !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingvrije som voor ontvoerde of verdwenen
kinderen ten laste" (nr. 5766)
07 Question de Mme Josée Lejeune au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la quotité de
revenus
exemptée
d'impôt
pour
les
enfants enlevés ou disparus, à charge du
contribuable" (n° 5766)</b>
07.01 Josée Lejeune (MR): De belastingvrije som
voor kinderen ten laste wordt ook toegekend voor
kinderen die in de loop van het belastbaar tijdperk
zijn overleden. Vanaf het aanslagjaar 2008 wordt
een kind dat in de loop van het belastbaar tijdperk is
verdwenen of ontvoerd en dat op 1 januari van het
aanslagjaar nog geen achttien was, op diezelfde
datum geacht deel uit te maken van het gezin van
de belastingplichtige, op voorwaarde dat het kind
reeds voor het vorige aanslagjaar te zijnen laste
was en dat de belastingplichtige aantoont dat hij de
verdwijning of ontvoering uiterlijk op 31 december
van het belastbaar tijdperk heeft aangegeven.
Wordt het kind alleen op 1 januari van het
aanslagjaar dat volgt op de verdwijning of
ontvoering geacht deel uit te maken van het gezin,
of wordt deze voorwaarde elk jaar tot de achttiende
verjaardag van het kind geacht vervuld te zijn? Kan
een baby die in 2007 werd geboren en die is
verdwenen of ontvoerd, eveneens worden geacht
op 1 januari 2008 deel uit te maken van het gezin
van de belastingplichtige?
07.01 Josée Lejeune (MR) : La quotité de revenus
exemptée d'impôt pour les enfants à charge est
également accordée pour les enfants décédés au
cours de la période imposable. À partir de l'exercice
d'imposition 2008, un enfant disparu ou enlevé au
cours de la période imposable qui, au 1
er
janvier de
l'exercice, n'a pas atteint l'âge de 18 ans, est à la
même date censé faire partie du ménage du
contribuable, à condition qu'il ait déjà été à charge
du contribuable pour l'exercice d'imposition
antérieur et à condition que le contribuable
démontre qu'au plus tard le 31 décembre de la
période imposable, il a déclaré la disparition ou
l'enlèvement. L'enfant est-il censé faire partie du
ménage au 1
er
janvier du seul exercice d'imposition
qui suit la disparition ou l'enlèvement ou bien cette
condition est-elle censée être remplie chaque
année jusqu'au 18
e
anniversaire ? Par ailleurs, en
cas de disparition ou d'enlèvement d'un bébé né en
2007, celui-ci peut-il également être considéré
comme faisant partie du ménage du contribuable au
1
er
janvier 2008 ?
07.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
Het is duidelijk dat, voor zover de voorwaarden zijn
vervuld, het verdwenen of ontvoerde kind alleen op
1 januari van het aanslagjaar dat onmiddellijk volgt
op het belastbaar tijdperk tijdens hetwelk de
verdwijning of ontvoering plaatsvond, geacht wordt
deel uit te maken van het gezin van de
belastingplichtige. Het was trouwens de bedoeling
van de wetgever de in uw vraag bedoelde kinderen
als zijnde ten laste te beschouwen. Mijn
administratie zal er dan ook van uitgaan dat die
kinderen, in de voornoemde omstandigheden, op 1
januari van het aanslagjaar volgend op hun
verdwijning of ontvoering als kinderen ten laste
worden aangemerkt. Indien nodig zal de
desbetreffende wetsbepaling worden verduidelijkt
teneinde alle twijfel weg te nemen.
07.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Il est clair que, pour autant qu'il soit
satisfait aux conditions prévues, l'enfant disparu ou
enlevé est censé faire partie du ménage du
contribuable au 1
er
janvier d'un seul exercice
d'imposition, à savoir l'exercice d'imposition qui se
rattache à la période imposable au cours de
laquelle l'enfant a disparu ou a été enlevé. Par
ailleurs, l'intention du législateur était de considérer
les enfants visés dans la question comme étant à
charge. Aussi, mon administration admettra que
dans des circonstances évoquées, ces enfants
soient à charge au 1
er
janvier de l'exercice
d'imposition qui suit leur disparition ou enlèvement.
Au besoin, la disposition légale en cause sera
précisée afin de dissiper toute équivoque.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
08 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de zwarte box
en de autoverzekering" (nr. 5788)
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la boîte noire et
l'assurance automobile" (n° 5788)</b>
08.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het is
mogelijk om de premie van de verplichte
autoverzekering te bepalen aan de hand van de
gegevens van een zwarte box. Dit systeem wordt
momenteel aangeboden door de firma Corona
Direct. De zwarte box bevat informatie betreffende
de momenten waarop het voertuig gebruikt werd, de
zones waar het voertuig heeft gereden en de
uitstoot.
Kent de minister dit systeem? Behoort de informatie
van de zwarte box tot de private sfeer? Is de
premiebepaling op basis van de gegevens van de
zwarte box mogelijk binnen de bestaande
wetgeving? Indien dit niet mogelijk is, binnen welke
termijn mogen wij dan een wetgevend initiatief
verwachten?
08.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La prime
de l'assurance automobile obligatoire peut être fixée
sur la base des données d'une boîte noire. Ce
système est actuellement proposé par la société
Corona Direct. La boîte noire comprend des
informations relatives aux moments où le véhicule a
été utilisé, aux zones où le véhicule a circulé et aux
émissions.
Le ministre est-il informé de ce système ? Les
informations de la boîte noire relèvent-elles de la
sphère privée ? La prime peut-elle être fixée sur la
base des données de la boîte noire en vertu de la
législation existante ? Dans le cas contraire, dans
quels délais disposerons-nous d'une initiative
législative ?
08.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Ik heb inderdaad weet van het
systeem waarbij de premie wordt bepaald op basis
van de gegevens van de zwarte box. Deze
gegevens behoren niet tot de private levenssfeer,
maar gekoppeld aan een bepaalde bestuurder
kunnen zij wel worden aangewend voor andere
doeleinden dan premiebepaling. Deze vraag kan
beter worden gesteld aan de minister voor Justitie.
Geen enkele tekst uit de verzekeringswetgeving
verbiedt een premiebepaling op basis van de
gegevens van de zwarte box. Het is dan ook niet
nodig om een wetgevend initiatief te nemen.
Mijns
inziens
stimuleren
dergelijke
nieuwe
systemen de concurrentie om meer inspanningen te
doen ten voordele van de consument.
08.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je suis en effet informé du système
dans le cadre duquel la prime est déterminée sur la
base des données de la boîte noire. Ces données
ne relèvent pas de la vie privée mais, associées à
un conducteur donné, elles peuvent néanmoins être
utilisées à d'autres fins que la fixation de la prime. Il
est plus judicieux d'adresser cette question au
ministre de la Justice. Aucun texte de la législation
des assurances n'interdit la fixation d'une prime sur
la base des données de la boîte noire. Aucune
initiative législative n'est dès lors nécessaire.
J'estime que ces nouveaux systèmes stimulent la
concurrence à fournir des efforts à l'avantage du
consommateur.
08.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik zal de
vraag opnieuw stellen aan de minister van Justitie.
08.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je
reposerai ma question au ministre de la Justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Freya Van den Bossche aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
hospitalisatieverzekeringen" (nr. 5803)
- mevrouw Freya Van den Bossche aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
hospitalisatieverzekeringen
en
de
verzekerbaarheid van patiënten en ex-patiënten"
(nr. 5807)
09 Questions jointes de
- Mme Freya Van den Bossche au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les assurances
hospitalisation" (n° 5803)<br>- Mme Freya Van den Bossche au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les assurances
hospitalisation et l'assurabilité de patients et
d'ex-patients" (n° 5807)</b>
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
09.01 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): Ik
zal beide vragen afzonderlijk stellen. Ik was
aangenaam verrast door de beslissing van de
Ministerraad van 23 mei met betrekking tot het
voorontwerp van wet tot wijziging van de wet inzake
de private verzekeringsovereenkomsten. In dit
voorontwerp wordt bepaald dat de zogenaamde
hospitalisatieverzekeringswet van 20 juli 2007 van
toepassing is sinds 1 juli 2007, ook op de voordien
afgesloten overeenkomsten. Het amendement dat
ik destijds heb ingediend, werd dus alsnog
overgenomen door de regering.
In het voorontwerp wordt ook het recht van
chronische
patiënten
op
een
hospitalisatieverzekering uitgebreid tot 30 juni 2010.
Bovendien wordt bevestigd dat deze verzekeringen
steeds onderworpen zijn aan de regels inzake de
individuele overeenkomsten.
Worden onrechtmatige premieverhogingen sinds 1
juli 2007 terugbetaald? Hoe zal deze terugbetaling
verlopen? Worden de betrokkenen op de hoogte
gebracht? Zijn er maatregelen getroffen om na te
gaan of alle individuele premieverhogingen sinds 1
juli 2007 wettelijk zijn verlopen en zo ja, hoe?
Wanneer wordt het voorontwerp voorgelegd aan het
Parlement? Is er een evaluatie geweest met
betrekking
tot
de
verlenging
van
de
hospitalisatieverzekering voor chronische patiënten
tot 30 juni 2010 en zo ja, wie werd daarbij
betrokken? Op basis van welke gegevens is de
evaluatie gebeurd en wat zijn de conclusies ervan?
09.01 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : J'ai
été agréablement surprise par la décision prise en
Conseil des ministres du 23 mai en ce qui concerne
l'avant-projet de loi portant modification de la loi en
matière de contrats d'assurance privés. Cet avant-
projet dispose que la « loi sur les assurances
hospitalisation » du 20 juillet 2007 s'applique depuis
le 1
er
juillet 2007, également aux contrats conclus
avant cette date. L'amendement que j'avais
présenté a donc été malgré tout repris par le
gouvernement.
L'avant-projet prolonge également jusqu'au 30 juin
2010 le droit des patients atteints d'affections
chroniques à l'assurance-hospitalisation. De plus, il
confirme que ces assurances sont toujours
soumises aux règles régissant les contrats
individuels.
Les augmentations de primes qui ont été indûment
réclamées seront-elles remboursées à compter du
1
er
juillet 2007 ? Comment sera-t-il procédé à ces
remboursements ? Les intéressés en seront-ils
informés ? Des mesures ont-elles été prises pour
vérifier si toutes les augmentations de primes
individuelles survenues depuis le 1
er
juillet 2007 ont
été
réalisées
réglementairement
et,
dans
l'affirmative, lesquelles ? Quand l'avant-projet sera-
t-il soumis au Parlement ? La prolongation de
l'assurance-hospitalisation jusqu'au 30 juin 2010
pour les patients atteints de maladies chroniques a-
t-elle été l'objet d'une évaluation et, dans
l'affirmative, qui a été associé à cette évaluation ?
Sur quelle base celle-ci a-t-elle été réalisée et
quelles en sont les conclusions ?
09.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Het voorontwerp van wet bevestigt
inderdaad dat de hospitalisatieverzekeringswet van
20 juli 2007 van toepassing is op de bestaande
verzekeringsovereenkomsten. De wet bepaalt
echter dat een overgangsperiode van twee jaar
geldt vanaf 1 juli 2007 voor de wijzigingen inzake
tarief en voorwaarden van de bestaande
verzekeringsovereenkomsten.
De
nieuwe
formulering geldt dus vanaf 1 juli 2009.
09.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : L'avant-projet de loi confirme en effet
que la loi du 20 juillet 2007 relative aux assurances
hospitalisation s'applique aux contrats d'assurance
en cours. De plus, il prévoit une période transitoire
de deux ans à compter du 1
er
juillet 2007 en ce qui
concerne la modification des tarifs et des conditions
des contrats actuels. La nouvelle formulation
entrera dès lors en vigueur le 1
er
juillet 2009.
09.03 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): Als
ik de staatssecretaris goed begrijp, hebben de
verzekeraars met andere woorden een vrijbrief om
nog gedurende twee jaar premieverhogingen door
te voeren. Hij bevestigt nu dus wat zij steeds
hebben beweerd. Dit is zonder meer schokkend en
het lijkt mij volkomen in tegenspraak te zijn met wat
men na de Ministerraad van 23 mei heeft verteld.
09.03 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : En
d'autres termes, si je comprends bien le secrétaire
d'État, les assureurs ont encore les coudées
franches pour majorer leurs primes durant deux
ans. Il confirme ce qu'ils ont toujours prétendu. Cet
état de fait est tout à fait choquant et me paraît en
parfaite contradiction avec les déclarations
entendues à l'issue du Conseil des ministres du 23
mai.
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
09.04
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Het voorontwerp is reeds verstuurd
naar de Raad van State voor advies en zal daarna
voor een tweede lezing worden voorgelegd aan de
Ministerraad. De verlenging van het recht op een
hospitalisatieverzekering en de evaluatie staan los
van elkaar. De evaluatie moet wettelijk gebeuren
uiterlijk op 31 december 2008. Vermits ze nog niet
gebeurd is, zijn er nog geen conclusies.
09.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Transmis pour avis au Conseil d'État,
l'avant-projet doit encore revenir sur la table du
Conseil des ministres en deuxième lecture. E
prolongement
du
droit
à
une
assurance
hospitalisation est indépendant de l'évaluation.
Cette dernière, qui doit avoir lieu au plus tard le 31
décembre 2008, n'a pas encore été réalisée, et je
ne puis dès lors pas encore en livrer les
conclusions.
09.05 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro):
Voor alle duidelijkheid: in tegenstelling tot wat de
minister onlangs in een plenaire zitting heeft
beweerd, waren de premieverhogingen dus wel
wettelijk omdat men zomaar mag verhogen tot
2009?
09.05 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : En
clair, et contrairement aux récentes déclarations du
ministre en séance plénière, les augmentation de
primes étaient bel et bien légales puisqu'il est
encore possible de procéder à des majorations
jusqu'en 2009 ?
09.06
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Er is een overgangsperiode van twee
jaar vanaf 1 juli 2007.
09.06 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Une période transitoire de deux ans a
été instaurée à partir du 1er juillet 2007.
09.07 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): En
dat voorstel is nu naar de Raad van State gegaan?
09.07 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) :
Cette proposition a-t-elle été envoyée au Conseil
d'État ?
09.08
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Dat klopt.
De voorzitter: Dan zijn we nu aan de tweede vraag
toe.
09.08 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Oui.
Le président : Nous abordons maintenant la
deuxième question.
09.09 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): Ex-
patiënten en patiënten met ernstige en zware
ziekten ondervinden heel wat problemen bij het
afsluiten
van
een
schuldsaldo-
of
hospitalisatieverzekering. Vaak wordt hun een
schuldsaldo verzekering geweigerd of is de premie
onbetaalbaar hoog. Deze vorm van uitsluiting is
onaanvaardbaar, te meer omdat veel van deze
mensen vaak al lange tijd genezen werden
verklaard. Een dergelijke verklaring zou verplicht
moeten worden aanvaard door de verzekeraars.
Ook patiënten die nog niet volledig genezen zijn,
mogen niet in de kou blijven staan.
De Liga tegen Kanker heeft onlangs zowel de
verzekeraars als de overheid opgeroepen om snel
werk
te
maken
van
een
verbeterde
verzekerbaarheid voor deze categorie van mensen.
Zal de minister hiertoe een initiatief nemen via een
solidariteitsmechanisme?
Beschikt
hij
over
gegevens over het aantal zieken of ex-patiënten die
geconfronteerd worden met problemen van
verzekerbaarheid en indien dit niet het geval is, zal
hij deze problemen op korte termijn laten
evalueren? Is de staatssecretaris het met mij eens
dat een patiënt die door een arts genezen is
09.09 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : Les
ex-patients et les patients atteints de maladies
graves éprouvent des problèmes considérables à
souscrire une assurance de solde restant dû ou une
assurance hospitalisation. Une assurance de solde
restant dû leur est souvent refusée ou alors la prime
est exorbitante. Cette forme d'exclusion est
inacceptable, d'autant plus que bon nombre de ces
personnes ont déjà été déclarées guéries depuis
longtemps. Les assureurs devraient être contraints
d'accepter une telle déclaration. Les patients qui ne
sont pas totalement guéris ne peuvent pas non plus
être abandonnés à leur sort.
La Ligue contre le cancer a récemment appelé les
assureurs comme les pouvoirs publics à s'employer
à améliorer l'assurabilité de cette catégorie de
personnes. Le ministre prendra-t-il une initiative à
cet effet par le biais du mécanisme de solidarité ?
Dispose-t-il de données concernant le nombre de
malades ou d'ex-patients confrontés à des
problèmes d'assurabilité et, dans la négative,
demandera-t-il d'évaluer ces problèmes à brève
échéance ? Le secrétaire d'État pense-t-il comme
moi qu'un patient déclaré guéri par son médecin a
droit aux mêmes tarifs d'assurance que tout un
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
verklaard,
recht
heeft
op
dezelfde
verzekeringstarieven als iedereen?
chacun ?
09.10
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De minister heeft de Commissie voor
Verzekeringen verzocht om een snel advies op
basis van een wetsvoorstel dat werd ingediend bij
de Kamer begin 2008. Hij heeft daarbij uitdrukkelijk
gevraagd om de haalbaarheid na te gaan van
verschillende oplossingen met betrekking tot het
verzekeren van de zogenaamde verhoogde risico's.
Met het advies kan men anticiperen op een aantal
problemen en onmiddellijk werk maken van een
operationeel systeem. Ook werd gevraagd hoe de
vertegenwoordigers van de patiëntenverenigingen
het best kunnen worden betrokken bij het debat in
de commissie. De minister wil dat een ontwerp voor
einde 2008 wordt behandeld.
Volgens Assuralia is ongeveer 5 procent van de
kankerpatiënten onverzekerbaar, waarbij het in
hoofdzaak gaat om agressieve kankers. Verder
wordt 29 procent van de patiënten verzekerd tegen
het normale tarief, 44 procent wordt verzekerd mits
het betalen van een bijpremie en voor 21 procent
geldt een uitstel van verzekering gedurende drie tot
vijf jaar volgend op de diagnose.
09.10 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le ministre a demandé à la
Commission des assurances de rendre rapidement
un avis, sur la base d'une proposition de loi
déposée à la Chambre au début de 2008. Il a
demandé explicitement que soit examinée la
faisabilité de différentes solutions en matière
d'assurance des risques accrus. Cet avis doit
permettra d'anticiper une série de problèmes et de
mettre directement en chantier un système
opérationnel. La question de savoir comment
associer au mieux les groupements de patients aux
débats en commission a aussi été posée. Le
ministre souhaite qu'un projet soit examiné avant la
fin de 2008.
D'après Assuralia, environ 5% de patients atteints
d'un cancer - principalement des cancers agressifs
ne sont pas assurables. Par ailleurs, 29% des
patients sont assurés au tarif normal, 44% paient
une surprime et, dans 21% des cas, l'assurance est
différée pendant les trois à cinq ans suivant le
diagnostic.
Deze cijfers betreffen de schuldsaldoverzekering.
Voor de andere ziektebeelden heb ik geen concrete
cijfers.
In verband met de evaluatie hoop ik dat het advies
van de Commissie voor Verzekeringen de nodige
inlichtingen zal bevatten.
Ces chiffres concernent l'assurance solde restant
dû. Je ne dispose d'aucune donnée concrète pour
les autres pathologies.
En ce qui concerne l'évaluation, j'espère que l'avis
de la Commission des Assurances contiendra les
renseignements nécessaires.
09.11 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): De
geciteerde cijfers betreffen dus enkel de
schuldsaldoverzekering?
Beschikt
de
staatssecretaris
over
cijfers
inzake
de
ziekteverzekering?
09.11 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : Les
chiffres cités concernent donc uniquement
l'assurance solde restant dû ? Le secrétaire d'État
dispose-t-il de chiffres relatifs à l'assurance
maladie ?
09.12
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Momenteel in elk geval niet.
09.12 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Non, pas pour l'instant.
09.13 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): In
ieder geval wijzen de cijfers uit dat meer dan een
kwart van de patiënten ofwel onverzekerbaar is,
ofwel een aantal jaren moet wachten om na te gaan
of ze nog een verzekering kunnen krijgen.
Daarnaast betaalt de helft extra. Dit is een
ontstellend probleem, waarop ik zeker nog zal
terugkomen.
09.13 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro) : Les
chiffres indiquent en tout cas que plus d'un quart
des patients sont soit inassurables, soit contraints
d'attendre plusieurs années pour vérifier s'ils
peuvent encore bénéficier d'une assurance. La
moitié des patients paie par ailleurs une assurance
complémentaire. Le problème est grave et j'y
reviendrai certainement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Dirk Vijnck aan de minister
van
KMO,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
10 Question de M. Dirk Vijnck à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Wetenschapsbeleid over "de brandstofprijzen in
de landbouwsector (art. 127)" (nr. 5884)
Politique scientifique sur "les prix des carburants
dans le secteur agricole (art. 127)" (n° 5884)</b>
10.01 Dirk Vijnck (LDD): De landbouwsector kan
al jaren rekenen op een accijnsvermindering bij de
aankoop van huisbrandolie. Niettegenstaande de
energieprijzen de laatste tijd gevoelig zijn gestegen,
werd die vermindering nog niet aangepast.
Hoeveel bedraagt momenteel die korting voor de
landbouwsector en wanneer werd ze voor het laatst
aangepast?
Is de regering van plan om voor de landbouwsector
het bedrag van de vermindering op te trekken en
zijn er plannen om de accijns te verminderen voor
alle consumenten?
10.01 Dirk Vijnck (LDD) : Le secteur agricole
bénéficie depuis des années d'une réduction des
accises à l'achat de fuel domestique. En dépit de
l'augmentation sensible des prix de l'énergie
intervenue récemment, cette réduction n'a pas
encore été adaptée.
A combien cette réduction octroyée au secteur
agricole s'élève-t-elle actuellement et à quand
remonte sa dernière adaptation ?
Le gouvernement a-t-il l'intention d'augmenter le
montant de la réduction octroyée au secteur
agricole et envisage-t-il plus généralement de
réduire les
accises
pour
l'ensemble des
consommateurs ?
10.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De korting waarop de landbouwsector
recht heeft en de eventuele aanpassing van de
accijnsvermindering, zijn geen bevoegdheden van
de minister van Financiën.
Artikel 429,§2, i van de programmawet van 27
december 2004 kent een volledige vrijstelling van
accijnzen toe voor energieproducten, wanneer deze
uitsluitend gebruikt worden voor land-, tuin- en
bosbouw en visteelt. Een vermindering van de
accijnzen is dus niet eens mogelijk.
De tarieven die België hanteert voor accijnzen op
huisbrandolie, liggen op het niveau van de
Europese
minimumbelastingniveaus
voor
verwarmingsbrandstoffen.
Een
bijkomende
vermindering is bijgevolg niet mogelijk.
10.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La réduction en faveur du secteur
agricole et l'adaptation éventuelle de la réduction
des accises ne relèvent pas de la compétence du
ministre des Finances.
L'article 429, § 2, i de la loi-programme du 27
décembre 2004 accorde une exonération totale des
accises sur certains produits énergétiques lorsque
ceux-ci
sont
exclusivement
utilisés
pour
l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et la
pisciculture. Une réduction des accises n'est donc
même pas possible.
Les tarifs pratiqués par la Belgique en matière
d'accises sur le gasoil de chauffage équivalent aux
niveaux
minimums
de
taxation
européens
applicables aux combustibles de chauffage. Une
réduction
supplémentaire
n'est
donc
pas
envisageable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "fraude met nummerplaten"
(nr. 5475)
11 Question de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire
d'État, adjoint au ministre des Finances sur "la
fraude liée aux plaques d'immatriculation"
(n° 5475)</b>
11.01 Jean-Luc Crucke (MR): Ik kom terug op
een vraag waarop vorige week reeds een antwoord
werd gegeven. Ik was toen in het buitenland. Er was
onder meer sprake van een bijeenkomst die de dag
na de commissievergadering zou plaatsvinden. Het
fenomeen in kwestie werd uit de doeken gedaan
door mevrouw Lahaye-Battheu (zie Beknopt Verslag
52 COM 227, blz. 1). Dat de helft van de
buitenlandse automobilisten hun boetes in België
niet betalen, is een schokkende vaststelling. Die
11.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Je reviens sur une
question qui a déjà reçu réponse la semaine
passée, mais j'étais à l'étranger. Il a été notamment
fait mention d'une réunion qui devait avoir lieu le
lendemain de la commission. Le phénomène en
question a été décrit par Mme Lahaye-Battheu (voir
Compte rendu analytique 52 COM 227, p. 1).
L'information selon laquelle la moitié des
automobilistes étrangers ne payent pas leurs
amendes en Belgique est choquante. Cette fraude
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
vorm van fraude, waarbij men met een buitenlandse
nummerplaat rondrijdt terwijl men in België woont, is
zowel voor de staatskas als voor de gemeentekas
nadelig. Wat is er op die vergadering met het
college voor de strijd tegen fiscale en sociale fraude
uit de bus gekomen? Werd er besloten tot
maatregelen dienaangaande?
qui consiste à avoir une plaque d'immatriculation
étrangère alors qu'on réside en Belgique préjudicie
tant les caisses de l'État que celles des communes.
Qu'est-il ressorti de cette réunion avec le Collège
pour la lutte contre la fraude fiscale et sociale ? Des
mesures ont-elles été décidées en la matière ?
11.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
Ik ben me ervan bewust dat er mensen zijn die in
België wonen en die met een voertuig rijden dat
werd ingeschreven in het buitenland. Het gaat
daarom nog niet altijd om fraude. Overeenkomstig
het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
inschrijving van voertuigen zijn er immers gevallen
waarin de inschrijving in België van voertuigen die in
het buitenland zijn ingeschreven niet verplicht is.
11.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Je suis conscient que des personnes qui
résident en Belgique circulent avec un véhicule
inscrit à l'étranger. Il ne s'agit cependant pas
toujours de fraude. En effet, l'arrêté royal du 20
juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
prévoit des cas dans lesquels l'immatriculation en
Belgique d'un véhicule immatriculé à l'étranger n'est
pas obligatoire.
Hoe dan ook hebben de douanediensten op dit
ogenblik geen kennis van grootschalig misbruik in
dat verband.
De fraude betreft materies waarvoor verschillende
ministers bevoegd zijn. Op 8 juni 2008 vindt een
overlegvergadering plaats met het oog op een
evaluatie van het nut van de IT-systemen in de strijd
tegen dergelijke fraude.
De vaststelling van het onrechtmatige gebruik van
een Franse nummerplaat door in België
verblijvende Belgen behoort niet tot de taken van de
gemotoriseerde douanebrigades, die in de eerste
plaats goederen moeten controleren.
Wanneer de administratie van Douane en Accijnzen
vaststelt dat een Belgische ingezetene op
onrechtmatige wijze gebruik maakt van een Franse
nummerplaat, maakt ze proces-verbaal op wegens
onrechtmatige inschrijving van een voertuig en een
vaststelling nr. 656.2, op grond waarvan de
ontdoken
verkeersbelasting
zal
worden
ingevorderd. Het pv wordt aan de bevoegde
procureur
des
Konings
overgezonden,
de
vaststelling nr. 656.2 wordt aan de directeur-
generaal van Douane en Accijnzen bezorgd.
En tout état de cause, les services des douanes
n'ont actuellement pas connaissance d'abus
massifs à cet égard.
Le phénomène de fraude touche à la compétence
de différents ministres. Une réunion de concertation
se tiendra le 8 juin 2008 pour évaluer l'utilité des
systèmes d'information afin de lutter contre cette
fraude.
La constatation de l'utilisation abusive d'une
immatriculation française par des Belges résidant
en Belgique ne relève pas des tâches des brigades
motorisées des douanes, qui doivent avant tout
effectuer le contrôle des marchandises.
Lorsque l'administration des douanes et accises
constate qu'un résident belge utilise abusivement
une plaque d'immatriculation française, elle établit
un procès-verbal pour l'inscription abusive du
véhicule et un constat (n° 656.2) sur base duquel la
taxe de circulation éludée sera recouvrée. Le PV
est transmis au procureur du Roi compétent et le
constat n° 656.2 est envoyé au directeur général
des douanes et accises.
11.03 Jean-Luc Crucke (MR): In tien jaar tijd
hebben 1.000 Belgen de Franse nationaliteit
aangevraagd, maar zijn 39.000 Belgen in Frankrijk
gaan wonen. Ik zal u niet vragen hoeveel
vaststellingen nr. 656.2 de douanediensten hebben
opgesteld, maar het is duidelijk dat dit verschijnsel
zich uitbreidt.
Ik heb het hier natuurlijk niet over de Fransen die op
wettelijke wijze in ons land komen werken. Dit
probleem deed zich destijds trouwens ook al voor
met Luxemburgers. Feit is echter dat de Franse
11.03 Jean-Luc Crucke (MR) : En dix ans, 1.000
Belges ont demandé la nationalité française mais
39.000 Belges sont partis habiter en France. Je ne
vais pas vous demander le nombre de constats n°
656.2 dressés par le service des douanes, mais le
phénomène s'amplifie.
Bien entendu, je ne parle pas des Français qui
viennent légalement travailler en Belgique. Nous
avons d'ailleurs connu le même phénomène avec
les Luxembourgeois à l'époque. Mais, aujourd'hui,
les plaques françaises se multiplient « comme des
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
nummerplaten de jongste tijd welig tieren.
lapins » !
11.04 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
De hamvraag betreft de controle van de personen
die op ons grondgebied verblijven zonder dat ze alle
nodige inschrijvingsformaliteiten in acht hebben
genomen, en met name zonder dat ze hun
nummerplaat hebben veranderd. Dat is echter een
bevoegdheid van de minister van Binnenlandse
zaken en, meer concreet, van de gemeenten.
11.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : La question de base est celle du contrôle
des personnes qui résident sur notre territoire sans
avoir fait toutes les formalités d'inscription,
notamment la modification de leur plaque. Cette
compétence relève du ministère de l'Intérieur et
plus concrètement des municipalités.
11.05 Jean-Luc Crucke (MR): Om de losse
eindjes informatie aan elkaar te knopen moeten
beide partijen effectief samenwerken.
Ik zal u hierover opnieuw ondervragen na de
vergadering van 8 juni.
11.05 Jean-Luc Crucke (MR) : Effectivement,
pour arriver à nouer les deux bouts de l'information,
il faut que ces deux parties collaborent.
Je reviendrai donc vers vous après la réunion du 8
juin.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"het vereenvoudigd derdenbeslag" (nr. 5658)
12 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"la
12.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld):
Strafboetes blijven nog te vaak onbetaald. Vanaf 7
januari 2007 is het wettelijk mogelijk om het
vereenvoudigd derdenbeslag te hanteren voor de
invordering van penale boeten, gerechtskosten,
bijdragen en verbeurdverklaarde geldsommen. Dit
betekent dat bij niet-betaling op een deel van het
loon beslag mag worden gelegd.
Is dit instrument intussen al ingeburgerd? Moet er
bij de toepassing met praktische problemen
afgerekend worden? Hoe verloopt de informatie-
uitwisseling tussen de FOD's Financiën en Sociale
Zekerheid? Is er nu een betere invordering van niet-
betaalde boetes?
12.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Trop
souvent encore, des amendes pénales demeurent
impayées. Depuis le 7 janvier 2007, il est
légalement possible de recourir à la saisie-arrêt
simplifiée pour le recouvrement d'amendes, de frais
judiciaires, de contributions et de sommes
confisquées. Ceci signifie qu'en cas de non-
paiement, une partie du salaire peut être saisie.
Cet instrument est-il couramment utilisé ? Son
application pose-t-elle des problèmes pratiques ?
Comment s'effectue l'échange d'informations entre
les SPF Finances et Sécurité sociale ? Le
recouvrement
des
amendes
impayées est-il
désormais plus efficace ?
12.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands):
Het
instrument
van
het
vereenvoudigd derdenbeslag wordt wel degelijk
gehanteerd door de ontvangers van Domeinen en
Penale Boeten. Ik kan vandaag echter geen
concrete cijfers geven. Er doen zich bij de
toepassing geen noemenswaardige problemen
voor. Tussen Financiën en Sociale Zekerheid is er
nog geen elektronische gegevensuitwisseling
inzake de niet-betaling van boetes. Er werd prioriteit
gegeven aan de dienst Alimentatievordering, die
momenteel over de wettelijke toelating beschikt tot
inzage in de kruispuntbank voor de Sociale
Zekerheid. Er komt voor de penale boetes een
identieke toegangsmogelijkheid.
Het vereenvoudigd derdenbeslag leidt zonder twijfel
12.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les receveurs des domaines et des
amendes pénales recourent très fréquemment à la
saisie-arrêt simplifiée. Toutefois, je ne suis pas en
mesure de vous fournir des chiffres concrets à ce
jour. L'application du système ne pose aucun
problème notable. Il n'existe pas encore d'échange
électronique de données en matière de non-
paiement d'amendes entre les SPF Finances et
Sécurité sociale. La priorité a été donnée au
Service des Créances alimentaires, qui est
légalement autorisé à consulter la Banque carrefour
de la Sécurité sociale. Une possibilité d'accès
analogue sera prévue pour les amendes pénales.
Il ne fait aucun doute que la saisie-arrêt simplifiée
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
tot een betere invordering van niet-betaalde boetes.
Zo kunnen er veel sneller teruggaven van
personenbelasting in beslag worden genomen,
omdat de hieraan verbonden kosten veel lager zijn
dan vroeger.
améliore le recouvrement des amendes impayées.
Ainsi, les remboursements d'impôts peuvent être
saisis beaucoup plus vite, car les frais afférents
sont nettement moindres que dans le passé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over
"het oude gerechtsgebouw te Kortrijk" (nr. 5660)
13 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "l'ancien
palais de justice de Courtrai" (n° 5660)</b>
13.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Het
oude gerechtsgebouw in Kortrijk is in bijzonder
vervallen toestand. In 2002 werd het asbest
verwijderd en waren er plannen voor een volledige
renovatie van het gebouw. In 2006 werd van dit
voornemen afgestapt en werd beslist uitsluitend de
meest dringende herstellingswerken uit te voeren.
De aanbesteding voor deze werken vond plaats op
13 december 2007. De minister beloofde op 11
december 2007 dat de werken 45 dagen na de
vastlegging van de kredieten zouden kunnen
starten. Tot op vandaag is dit echter nog altijd niet
het geval. Waarom niet?
13.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) :
L'ancien palais de justice de Courtrai se trouve
dans un état de délabrement avancé. Il a été
désamianté en 2002 et une rénovation complète du
bâtiment était prévue. En 2006, ce projet a été
abandonné et il a finalement été décidé de ne
réaliser que les travaux de réparation les plus
urgents. L'adjudication de ces travaux a eu lieu le
13 décembre 2007. Le ministre s'est engagé le 11
décembre 2007 à ce que les travaux pourraient
débuter 45 jours après l'engagement des crédits. À
ce jour, ce n'est toutefois toujours pas le cas ?
Pourquoi ?
13.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): De herstellingswerken werden vorig
jaar aanbesteed, maar de kredieten werden niet
vastgelegd. In afwachting van de goedkeuring van
de begroting 2008 moest de Regie der Gebouwen
werken met voorlopige kredieten, hetgeen haar tot
keuzes noopte. Er werd prioriteit verleend aan een
aantal dringender dossiers.
Na de goedkeuring van de begroting 2008 en
rekening houdend met de verkoop van patrimonium
zal de Regie kunnen beschikken over bijkomende
middelen, onder meer met het oog op de realisatie
van het dossier-Kortrijk. Voor de werken wordt er
gerekend met een uitvoeringstermijn van circa acht
maanden.
13.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les travaux de réparation ont
effectivement été adjugés l'année dernière mais les
crédits n'ont pas été engagés. Dans l'attente de
l'approbation du budget 2008, la Régie des
Bâtiments a dû utiliser des crédits provisoires et elle
a été contrainte d'opérer des choix. La priorité a été
accordée à divers dossiers plus urgents.
Après l'approbation du budget 2008 et en fonction
de la vente de patrimoine, la Régie disposera de
moyens supplémentaires, notamment en vue de la
réalisation du dossier de Courtrai. Un délai
d'environ huit mois est prévu pour l'exécution des
travaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
staatsschuld (art. 127)" (nr. 5791)
14 Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la dette publique
(art. 127)" (n° 5791)</b>
14.01 Robert Van de Velde (LDD): Volgens het
financieringsplan zullen er dit jaar voor 27 miljard
euro aan nieuwe lineaire obligaties (OLO's) worden
uitgegeven. Hiermee moeten voor 26 miljard euro
aan oude OLO's worden terugbetaald. Op dit
moment blijft er echter nog maar 10,31 miljard euro
over om uit te geven, terwijl er nog 15,35 miljard
14.01 Robert Van de Velde (LDD) : Suivant le
plan de financement, de nouvelles obligations
linéaires (OLO) seront émises cette année pour un
montant de 27 milliards d'euros, ce qui devrait
permettre de rembourser d'anciennes OLO pour un
montant de 26 milliards d'euros. Mais à l'heure où
nous parlons, il ne reste que 10,31 milliards d'euros
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
euro aan OLO's vervalt.
Tegen eind 2008 moet het openstaande bedrag aan
schatkistcertificaten dalen met 110 miljoen euro,
maar het is gestegen met 950 miljoen euro. Ook
daar moet dus nog 1 miljard euro worden
goedgemaakt. Bovendien wordt de schuld steeds
verder naar de toekomst doorgeschoven. In het
totaal is er nu al een financieringstekort van 1,814
miljard euro.
Hoe komt dat? Wat is de gemiddelde loopduur van
de huidige OLO's? Bestaan er nog altijd zero-
bondobligaties?
à dépenser alors que 15,35 milliards d'euros d'OLO
doivent encore arriver à échéance.
D'ici fin 2008, l'encours des certificats du Trésor
devrait baisser de 110 millions d'euros. Or il a
augmenté de 950 millions d'euros. Là aussi, il s'agit
donc de combler un trou chiffré à 1 milliard d'euros.
De plus, la dette est repoussée toujours plus vers
les années futures. Au total, il y a d'ores et déjà un
déficit à financer de 1,814 milliard d'euros.
Comment est-ce possible ? Quelle est la durée
moyenne des OLO actuelles ? Y a-t-il toujours des
obligations «zero-bond » ?
14.02
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt
(Nederlands): Er vervallen dit jaar nog voor 15,36
miljard euro aan OLO's, maar de Schatkist heeft
daar zelf al 1,807 miljard euro van in haar bezit,
dankzij terugkoopoperaties in 2007. Er moeten dus
nog maar 13,557 miljard euro aan OLO's worden
terugbetaald.
De huidige situatie is slechts een momentopname.
Het financieringsplan bepaalt dat er voor 27 miljard
euro aan OLO's zullen worden uitgegeven, terwijl er
voor 26 miljard euro aan langetermijnschuld moet
worden terugbetaald.
Bovendien zijn er ook seizoenseffecten. Niettemin
klopt het dat het te financieren saldo momenteel 1,6
miljard euro hoger uitvalt dan wat werd verwacht
door het Agentschap van de Schuld. De
begrotingscontrole zal moeten uitwijzen of het
financieringsplan moet worden bijgestuurd.
De gemiddelde loopduur van de OLO's bedraagt
momenteel 7,19 jaar. Als we ook rekening houden
met de couponbetalingen, daalt de looptijd tot 7,17
jaar.
De enige zero-bondobligaties die nog bestaan,
zitten in het Zilverfonds, en het gaat over een
bedrag van 15,49 miljard euro. Ik zal een tabel
overhandigen met de vervaldata van deze
obligaties.
14.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Cette année encore, des OLO
viennent à échéance pour un montant de 15,36
milliards d'euros mais le Trésor est déjà en
possession de 1,807 milliard d'euros grâce aux
opérations de rachat de 2007. Il ne devra donc plus
rembourser que 13,557 milliards d'euros en OLO.
La situation actuelle n'est qu'un instantané. Le plan
de financement stipule que 27 milliards d'euros
seront dépensés en OLO, alors qu'il faudra
rembourser 26 milliards d'euros de dettes à long
terme.
En outre, il existe également des effets saisonniers.
Il est néanmoins exact que le solde à financer est
actuellement 1,6 milliard d'euros plus élevé que
prévu par l'Agence de la dette. Il conviendra de
décider lors du contrôle budgétaire si le plan de
financement doit être corrigé.
La durée moyenne des OLO s'élève actuellement à
7,19 ans. S'il est également tenu compte du
paiement des coupons, la durée s'élève à 7,17 ans.
Les seules obligations à coupon zéro existant
encore se trouvent dans le Fonds de vieillissement
et il s'agit d'un montant de 15,49 milliards d'euros.
Je vous transmettrai un tableau comprenant les
dates d'échéance de ces obligations.
14.03 Robert Van de Velde (LDD): We moeten de
financiering toch goed in de gaten houden. Wat wij
berekend hadden, stemt ongeveer overeen met de
berekeningen van de minister. We zullen de
langetermijneffecten goed moeten opvolgen. Het is
nu dus wachten op de begrotingscontrole. De
FOD's zouden aanzienlijk moeten besparen. Er
zullen in elk geval besparingen nodig zijn om deze
tekorten weg te werken.
14.03 Robert Van de Velde (LDD) : Nous devons
tout de même être très attentifs au financement.
Nos calculs correspondaient grosso modo à ceux
du ministre. Nous devrons suivre scrupuleusement
les effets à long terme. Il faut à présent attendre le
contrôle budgétaire. Les SPF devraient procéder à
des économies substantielles. En tout état de
cause, des économies devront être réalisées pour
compenser ces déficits.
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14.04 De voorzitter : De heer Tuybens is niet
aanwezig om zijn vraag nr. 5806 te stellen.
14.04 Le président : M. Tuybens est absent et ne
pourra pas poser sa question n° 5806.
15 Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
tussenkomst van de verzekeringen in het kader
van de overstromingen in het Luikse" (nr. 5881)
15 Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'intervention des
assurances dans le cadre des inondations
survenues dans la région liégeoise" (n° 5881)</b>
15.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): De
overstromingen die de omgeving van Luik enkele
dagen geleden teisterden, hebben heel wat schade
aangericht, vooral in het zuiden van Luik, in
Seraing, Verviers en Esneux.
De schade aan woningen wordt voortaan vergoed
via de brandverzekering. In een aantal gevallen kan
een bijkomende vergoeding worden toegekend door
het Rampenfonds. Hoe zit het echter met de
schade aan wagens en aan andere goederen?
Hoe wordt de voorlichting van de slachtoffers
georganiseerd? Weet u al of die procedures naar
behoren werken? Bent u van plan de toepassing
van die principes door de verzekeraars te
evalueren?
15.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Les
inondations qui ont touché il y a quelques jours la
région liégeoise ont provoqué des dégâts
importants, surtout dans le sud de Liège, à Seraing,
à Verviers et à Esneux.
Pour les dégâts aux habitations, c'est désormais
aux assurances d'intervenir, via la couverture
incendie. Le fonds des calamités pourra dans
certains cas intervenir en complément. Mais qu'en
est-il des dégâts aux voitures et aux autres biens ?
Quelle politique d'information a-t-elle été mise en
place pour orienter les victimes ? Avez-vous déjà
des informations quant au bon déroulement de ces
procédures ? Prévoyez-vous une évaluation de
l'application de ces principes par les assurances ?
15.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
De waarborg natuurrampen van de brandpolis kan
wagens die in de garage staan, van de dekking
uitsluiten. Wagens met een omniumverzekering zijn
echter altijd tegen natuurrampen verzekerd,
ongeacht waar ze zich bevinden.
Van de verzekering tegen het overstromingsrisico
en het overlopen of de opstuwing van openbare
riolen kunnen enkel goederen worden uitgesloten
die zich minder dan 10 centimeter boven de
keldervloer bevinden.
15.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : La garantie « catastrophes naturelles »
de la police incendie peut exclure de la couverture
les véhicules se trouvant dans les garages. En
revanche, les véhicules assurés en omnium sont
couverts contre les forces de la nature, où qu'ils se
trouvent.
En ce qui concerne les autres biens, ne peuvent
être exclus pour le péril inondation et les
débordements et refoulements d'égouts publics
que les biens situés dans les caves à moins de
10 cm du sol.
Vrijdag heeft de minister een communiqué
verspreid waarin herinnerd wordt aan de te volgen
procedure met het verzoek de site te raadplegen
van de FOD Economie (economie.fgov.be) die een
spoedbericht
gepubliceerd
heeft
voor
de
slachtoffers.
De minister heeft geen weet van praktische
problemen met betrekking tot de tussenkomst van
de verzekeraars, die sneller en aanzienlijker is dan
die van het rampenfonds. Overigens ziet hij het nut
niet in van een evaluatie wanneer er geen
specifieke problemen zijn. Mochten zich
moeilijkheden voordoen, wordt hij er rechtstreeks
over ingelicht door de ombudsman van de
Vendredi, le ministre a fait paraître un communiqué
rappelant la procédure à suivre et il a invité à
consulter
le
site
du
SPF
Économie
(economie.fgov.be), qui a publié un avis urgent à
l'intention des victimes.
Le ministre n'a pas connaissance de problèmes
pratiques dans l'intervention des assureurs, qui est
plus rapide et plus importante que celle du fonds
des calamités. Par ailleurs, il ne voit pas l'utilité
d'une évaluation en l'absence de problèmes
spécifiques. Si des difficultés apparaissent, il en
sera directement informé par le médiateur des
assurances ou par le Bureau des tarifications.
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
verzekeringen of het Tariferingsbureau.
15.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): In bepaalde
gevallen is er dus geen dekkingswaarborg en kan
het rampenfonds ook niet optreden. Het is dus
mogelijk dat meegesleurde voertuigen niet gedekt
zijn.
Wat het informatiebeleid betreft, lijkt de procedure
mij correct. We moeten echter aandacht blijven
hebben voor de manier waarop de lagere
overheden de informatie doorgeven.
In tegenstelling tot de minister acht ik een evaluatie
absoluut noodzakelijk om na te gaan of de
informatieprocedures en de dekking niet vatbaar
zijn voor verbetering.
15.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Dans
certains cas, il n'y a donc pas de garantie de
couverture et le fonds des calamités ne peut pas
intervenir. Des véhicules qui ont été emportés
pourraient donc ne pas être couverts.
En ce qui concerne la politique d'information, la
procédure me paraît correcte. Il faut toutefois rester
attentif à la manière dont les collectivités relayent
l'information.
Contrairement au ministre, j'estime qu'une
évaluation sera indispensable pour voir s'il n'y a pas
des améliorations à apporter aux procédures
d'information ou à la couverture.
15.04 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans) :
De schade aan de voertuigen kan inderdaad niet
vergoed worden indien de betrokkenen niet
uitdrukkelijk verzekerd zijn. Er is geen verplichte
automatische verzekering.
Ik wil daaraan toevoegen dat de begunstigden van
een leefloon die geen brandverzekering hebben,
een beroep kunnen doen op het rampenfonds of het
OCMW.
15.04 Bernard Clerfayt , secrétaire d'État (en
français) : Les dégâts aux véhicules peuvent
effectivement ne pas être couverts si les personnes
ne sont pas explicitement assurées. Il n'y a pas de
couverture automatique obligatoire.
J'ajoute que les bénéficiaires d'un revenu
d'intégration qui ne sont pas assurés contre
l'incendie peuvent faire appel au fonds des
calamités ou au CPAS.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
terugbetaling
van
de
niet-verschuldigde
voorheffing op de pensioenen voor de maand
mei 2008" (nr. 5885)
- de heer Guy Coëme aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de maatregelen naar
aanleiding
van
de
verhoging
van
de
bedrijfsvoorheffing
voor
gepensioneerden"
(nr. 5898)
16 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le remboursement du trop-
perçu de précompte sur les pensions du mois de
mai 2008" (n° 5885)<br>- M. Guy Coëme au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les mesures à prendre à la
suite
de
l'augmentation
du
précompte
professionnel appliqué aux pensions" (n° 5898)</b>
16.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
minister van Financiën heeft zich er persoonlijk en
namens zijn collega van Pensioenen toe verbonden
nog dit jaar een oplossing aan te dragen wat de
aanpassing
van
de
voorheffing
voor
de
gepensioneerden betreft.
16.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
ministre des Finances s'est engagé, en son nom et
au nom de sa collègue la ministre des Pensions, à
ce qu'une solution soit trouvée dans l'année à
l'ajustement du précompte fiscal pour les
pensionnés.
16.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Waarom
werden de belastingschalen voor de pensioenen
niet aangepast na de twee indexverhogingen voor
de
pensioenen?
Hoeveel
gepensioneerden
moesten in mei 2008 vaststellen dat de voorheffing
fors was gestegen en/of dat hun vakantiegeld
16.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Pourquoi
les barèmes fiscaux des pensions n'ont-ils pas été
adaptés suite aux deux sauts d'index dont ont
bénéficié les pensions ? Combien de pensionnés
ont-ils vu leur précompte fortement augmenter pour
ce mois de mai 2008 et/ou leur pécule de vacances
CRABV 52
COM 236
03/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
verminderd was ten opzichte van 2007? Welke
methode zal u toepassen om die toestand in de
loop van het jaar recht te trekken, zoals de minister
van Financiën heeft beloofd? Zal er over een wet
moeten worden gestemd? Binnen welke termijn
denkt u een en ander te kunnen rechtzetten?
diminuer par rapport à l'année 2007 ? Quelle
méthode allez-vous utiliser pour corriger cette
situation dans le cours de l'année, comme le
ministre de Finances s'y est engagé ? Le vote d'une
loi sera-t-il nécessaire ? Dans quel délai pensez-
vous pouvoir corriger cette situation ?
16.03 Guy Coëme (PS): Vorige week heeft de
minister van Financiën zich verbonden tot een
rechtzetting van dat ongelukkige voorval waarvan
veel gepensioneerden het slachtoffer zijn geworden.
Welke concrete initiatieven zullen er te dien einde
ten aanzien van de administratie en de
gedupeerden worden genomen? Binnen welke
termijn zal dat gebeuren?
16.03 Guy Coëme (PS) : Il y a eu un engagement
la semaine dernière de la part du ministre des
Finances de rectifier le tir à la suite de cet accident
malheureux dont de très nombreux pensionnés
souffrent. Quelles initiatives concrètes seront-elles
prises vis-à-vis de l'administration et vis-à-vis des
pensionnés pour corriger cette dérive ? Dans quel
délai cette situation sera-t-elle corrigée ?
16.04 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
De pensioenen werden als gevolg van een
indexaanpassing in januari en mei 2008, en dankzij
de welvaartsbonus, verhoogd. Het vakantiegeld
wordt
in
mei
uitbetaald,
waardoor
de
gepensioneerden voor de berekening van de
bedrijfsvoorheffing op het vakantiegeld in de hogere
belastingschalen zijn terechtgekomen. In geval van
een indexsprong worden de barema's van de
bedrijfsvoorheffing niet automatisch in de loop van
het jaar aangepast, tenzij de ministerraad daartoe
besluit, maar dat is hier niet gebeurd. De vragen
met betrekking tot cijfers kan ik momenteel niet
beantwoorden, omdat ik niet over de nodige
gegevens beschik.
16.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Les pensions ont été augmentées par le
biais de l'index en janvier et en mai 2008 ainsi que
par le bonus de liaison au bien-être. Le pécule de
vacances est payé au mois de mai ce qui a eu pour
conséquence de faire passer les pensionnés, pour
le calcul du précompte professionnel sur le pécule
de vacances, dans les tranches supérieures des
barèmes. En cas de saut d'index, il n'y a pas
d'adaptation automatique
des barèmes du
précompte professionnel en cours d'année, à moins
que le Conseil des ministres ne le décide, mais cela
n'a pas été le cas. Pour les questions de chiffres, je
ne dispose actuellement d'aucune donnée.
De minister heeft al contact opgenomen met de
Rijksdienst voor Pensioenen om te weten over
hoeveel gepensioneerden het gaat en om de
precieze bedragen te kunnen ramen. De methode
die zal worden aangewend om dat probleem op te
lossen, zal vastgesteld worden afhankelijk van de
doelgroep die haar zal worden meegedeeld. De
administratie stelt alles in het werk om te
voorkomen dat er een wet moet worden
aangenomen, want dan zou het langer duren
vooraleer er een oplossing komt.
Le ministre a déjà pris contact avec l'Office national
des Pensions afin de connaître le nombre de
pensionnés concernés et de pouvoir évaluer les
montants précis. La méthode qui sera utilisée pour
résoudre ce problème sera déterminée en fonction
du groupe-cible qui lui sera communiqué.
L'administration tente d'éviter le vote d'une loi pour
ne pas retarder la solution.
16.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Afgezien
van die verbintenis om naar een oplossing te
zoeken, begrijp ik nog altijd niet op welke manier u
dat probleem zal oplossen. Ik wil erop wijzen dat er
dringend een oplossing moet komen. Ik zal de
minister van Financiën en de minister van
Pensioenen ondervragen tot wanneer er wordt
meegedeeld dat er een oplossing werd gevonden.
Er moet wellicht een meer structurele regeling
worden uitgewerkt om te voorkomen dat
gepensioneerden het slachtoffer van dat soort
ongelukkige situaties worden. Indien nodig zullen wij
ook voorstellen dienaangaande formuleren.
16.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Au-delà
de cet engagement de rechercher une solution, je
continue de ne pas comprendre la façon dont vous
allez résoudre ce problème. Je souhaite mettre en
évidence l'urgence de la situation. J'interrogerai le
ministre des Finances et la ministre des Pensions
jusqu'à ce qu'une solution soit communiquée.
Il y a sans doute un mécanisme plus structurel à
trouver pour éviter que les pensionnés ne soient
victimes de ce type de situation malheureuse. Nous
ferons également des propositions en la matière si
nécessaire.
03/06/2008
CRABV 52
COM 236
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
16.06 Guy Coëme (PS): Wij zijn sinds een tiental
dagen op de hoogte van dat probleem. Ik denk niet
dat we moeten wachten tot er een oplossing is voor
dit specifieke geval alvorens naar een structurele
oplossing te zoeken.
16.06 Guy Coëme (PS) : Cela fait déjà une dizaine
de jours que nous sommes au courant de ce
problème. Je ne pense pas qu'il faille attendre de
trouver une solution à ce cas précis avant de
chercher une solution structurelle.
Het zou niet zo moeilijk moeten zijn om dat op te
nemen in een volgende programmawet, zodat de
belastingschalen automatisch geïndexeerd worden.
Daarover zal makkelijk een akkoord kunnen worden
gevonden bij de sociale partners.
Il ne serait pas compliqué de l'inclure dans une
prochaine
loi-programme
pour
la
rendre
automatique. On pourra facilement trouver un
accord sur ce point du côté des partenaires
sociaux.
16.07 Staatssecretaris Bernard Clerfayt (Frans):
Het zal de minister verblijden dat u achter de
indexering van de belastingschalen staat. We
kunnen echter niet zomaar een oplossing uit onze
mouw schudden om in zeven haasten het probleem
op te lossen van de mensen op wier inkomen te
veel voorheffing werd ingehouden. We moeten
exact weten om hoeveel mensen het gaat, en er
moeten
nauwkeurige
berekeningen
worden
gemaakt. Doet men dat niet, dan gaat men maar
wat aanmodderen en dreigen er nog grotere
problemen te ontstaan.
16.07 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État (en
français) : Le ministre sera très heureux d'entendre
votre soutien aux barèmes fiscaux. On ne peut en
revanche improviser une solution pour répondre
dans l'urgence au problème des personnes ayant
fait l'objet d'une retenue trop importante sur leurs
revenus. Il faut connaître le nombre précis et établir
des calculs précis. Dans le cas contraire, on risque
de bricoler et de générer davantage de problèmes.
16.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
minister van Financiën en de minister van
Pensioenen hebben dit absoluut niet zien
aankomen. Ik hoop dat we daar lering kunnen uit
trekken. Ik zou niet willen dat men mij verkeerd
begrijpt wat de aanpassing van de belastingschalen
betreft: het is wat mij betreft zaak de
belastingschalen van de uitkeringsgerechtigden, en
in dit geval van de gepensioneerden, aan te passen.
16.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
ministre des Finances et la ministre des Pensions
sont pris en flagrant délit de défaut de prévoyance.
Que cela nous serve de leçon. Je ne voudrais pas
être mal compris au sujet de cette adaptation des
barèmes fiscaux : il s'agit bien pour moi de
l'adaptation des barèmes fiscaux des allocataires
sociaux et en l'occurrence des pensionnés.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 5887 van de heer Georges
Gilkinet over "de overdracht aan het Waalse
Gewest van de gebouwen waarin het "Centre
Wallon de Recherche Agronomique (CRA-W)" is
ondergebracht" wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n
o
5887 de M. Georges
Gilkinet sur la cession à la Région wallonne des
bâtiments occupés par le CRA-W est reportée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.24 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 24.