KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 223
CRABV 52 COM 223
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag
mardi
27-05-2008
27-05-2008
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 223
27/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "het
Kringloopfonds" (nr. 5444)
1
Question de M. Stefaan Vercamer à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "le Fonds de l'économie sociale et
durable" (n° 5444)
1
Sprekers: Stefaan Vercamer, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Stefaan Vercamer, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
professionele
herinschakeling
van
slachtoffers
van
arbeidsongevallen
of
een
beroepsziekte"
(nr. 5576)
3
Question de Mme Valérie De Bue à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la réinsertion
professionnelle des victimes d'un accident du
travail
ou d'une maladie professionnelle"
(n° 5576)
3
Sprekers:
Valérie
De
Bue,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Valérie De Bue, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de cumulatie van een
pensioen en een uitkering wegens arbeidsongeval
of beroepsziekte" (nr. 4750)
5
Question de Mme Zoé Genot à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le cumul d'une pension et
d'une indemnité pour accident du travail ou
maladie professionnelle" (n° 4750)
5
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Bruno Steegen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de sociale controles in
Limburg" (nr. 4143)
6
- M. Bruno Steegen à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les contrôles sociaux au Limbourg"
(n° 4143)
6
- de heer Bert Schoofs aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de vaststellingen inzake
sociale fraude in Limburg" (nr. 4175)
6
- M. Bert Schoofs à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les constats en matière de fraude
sociale au Limbourg" (n° 4175)
6
Sprekers: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid, Bruno Steegen
Orateurs: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, Bruno
Steegen
CRABV 52
COM 223
27/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
27
MEI
2008
Voormiddag
______
du
MARDI
27
MAI
2008
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.24 uur en
voorgezeten door mevrouw Camille Dieu.
La réunion publique est ouverte à 10 h 24 par
Mme Camille Dieu, présidente.
De voorzitter : De vraag nr. 4645 van de heer
Crucke en de vraag nr. 5281 van de heer Bonte
worden uitgesteld.
La présidente : La question n° 4645 de M. Crucke
et la question n° 5281 de M. Bonte sont reportées.
01 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "het
Kringloopfonds" (nr. 5444)
01 Question de M. Stefaan Vercamer à la ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "le Fonds de l'économie
sociale et durable" (n° 5444)</b>
01.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Op 25
april 2008 kwam het Overlegcomité bijeen over het
dossier van het Kringloopfonds (KLF). De Federale
Participatie- en Investeringsmaatschappij (FPIM)
zou in een brief aan de minister van Financiën een
herfinancieringsbankkrediet gevraagd hebben voor
de terugbetaling van de obligatielening van het KLF.
Wat waren de conclusies van het Overlegcomité?
Kan de brief van het FPIM worden toegelicht?
01.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Le 25
avril 2008, le Comité de concertation s'est réuni
pour examiner le dossier du Fonds de l'économie
sociale et durable (FESD). La Société fédérale de
participations et d'investissement (SFPI) aurait
demandé, dans un courrier adressé au ministre des
Finances, un crédit bancaire de refinancement pour
le remboursement de l'emprunt obligataire
contracté par le FESD. Quelles ont été les
conclusions du Comité de concertation ? Pourriez-
vous fournir des précisions à propos de ce courrier
du FESD ?
De minister van Financiën stelde aan de
Ministerraad voor om een beroep te doen op een
banklening voor de terugbetaling van die
obligatielening. Hoeveel wil hij lenen en tegen welke
voorwaarden? Waarom wordt er voor een
banklening geopteerd? Wat zijn daar de gevolgen
van voor de uitdoving van het KLF? Werd er
overlegd met de Gewesten? Wanneer wordt de
raad van bestuur van het KLF uitgebreid?
Le ministre des Finances a proposé au Conseil des
ministres de recourir à un prêt bancaire pour
rembourser cet emprunt obligataire. Combien a-t-il
l'intention d'emprunter et à quelles conditions ?
Pourquoi opte-t-il pour un prêt bancaire ? Quelles
répercussions cette option a-t-elle sur l'extinction du
FESD ? Le ministre s'est-il concerté avec les
Régions ? Quand le conseil d'administration du
FESD sera-t-il élargi ?
01.02 Minister Marie Arena (Nederlands): In het
Overlegcomité over meerwaarde-economie wezen
de Gewesten erop dat een stopzetting van het KLF
op 1 januari 2009 zal leiden tot een vermindering
01.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : Au
sein du Comité de concertation qui s'est penché sur
l'économie plurielle, les Régions ont indiqué qu'une
cessation du FESD à la date du 1
er
janvier 2009
27/05/2008
CRABV 52
COM 223
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
van de steun aan de regionale sociale economie.
Als de federale regering beslist het KLF stop te
zetten, zullen de Gewesten zelf bekijken welke
maatregelen ze kunnen nemen ter ondersteuning
van de sociale economie. Volgens de Gewesten
heeft het voortzetten van het KLF enkel zin als het
extra ruimte zou krijgen om nieuwe kredieten toe te
kennen. De stopzetting op 1 januari 2009 is maar
realistisch als de onderhandelingen daarvoor
onmiddellijk worden opgestart.
De minister van Financiën heeft mij de brief van het
FPIM op 30 april 2008 bezorgd. Daarin staat dat de
beste oplossing voor de terugbetaling volgens het
FPIM een zogenaamde roll over-banklening van 75
miljoen euro op vijf jaar is, met staatswaarborg.
induirait une réduction du soutien apporté à
l'économie sociale régionale. Si le gouvernement
fédéral décide de mettre fin aux activités du FESD,
les Régions examineront elles-mêmes les mesures
qu'elles pourraient prendre pour soutenir l'économie
sociale. Selon les Régions, poursuivre l'expérience
du FESD n'a de sens que s'il dispose d'une marge
de manoeuvre supplémentaire pour accorder de
nouveaux crédits. Une cessation le 1
er
janvier 2009
n'est réaliste que si les négociations en vue de cette
cessation sont entamées immédiatement.
Le ministre des Finances m'a adressé la lettre de la
SFPI le 30 avril 2008. On peut y lire que, selon la
SFPI, la meilleure solution pour résoudre ce
problème de remboursement est un prêt bancaire
du type roll over de 75 millions d'euros sur cinq ans,
assorti d'une garantie de l'Etat.
De Ministerraad heeft op 16 mei 2008 akte
genomen van mijn oriëntatienota en heeft zich
ermee akkoord verklaard dat het KLF voor een
banklening opteert. Het FPIM beveelt een lening
van maximum 75 miljoen euro aan en ik heb het
advies van de FPIM gevolgd. Een nieuwe
obligatielening zou goedkoper zijn, maar minder
flexibel en met hogere beginkosten.
De optie van de vervroegd terugbetaalbare
banklening zal de minste impact hebben op de
onderhandelingen met de Gewesten. Ik heb
alleszins meer tijd nodig om met de Gewesten te
discussiëren. Daarbij wil ik de Gewesten geen
model opleggen. Er zal flexibiliteit nodig zijn indien
de Gewesten het Fonds willen overnemen.
Le 16 mai 2008, le Conseil des ministres a pris acte
de ma note d'orientation et souscrit à l'idée que le
FESD opte pour un emprunt bancaire. La SFPI
recommandait de contracter un emprunt de 75
millions d'euros maximum et j'ai suivi l'avis de la
SFPI. Un nouvel emprunt obligataire serait meilleur
marché mais il serait moins souple et irait de pair
avec des frais d'amorce plus élevés.
L'option d'un emprunt bancaire remboursable par
anticipation est celle qui aura l'incidence la plus
réduite sur les négociations avec les Régions. En
tout état de cause, j'ai besoin de plus de temps pour
négocier avec les Régions. Loin de moi l'idée de
vouloir imposer un modèle aux Régions mais si les
Régions
veulent
assumer
désormais
la
responsabilité de ce Fonds, elles devront faire
preuve de souplesse.
Het KLF heeft dus niet veel middelen om projecten
in 2008 te financieren en zal nieuwe projecten aan
de Ministerrraad moeten voorleggen.
Wettelijk regelt de programmawet de uitbreiding van
de Raad van Bestuur van het KLF, maar die is nog
niet gepubliceerd. De raad van bestuur wil
uitbreiden en dat zou al kunnen gebeuren op de
volgende
algemene
vergadering,
tenzij
de
Gewesten hiermee niet akkoord gaan.
Le Fonds de l'économie sociale et durable (FESD)
ne dispose dès lors pas de moyens importants pour
le financement de projets en 2008 et devra
soumettre les nouveaux projets au Conseil des
ministres.
La loi-programme règle d'un point de vue légal
l'élargissement du conseil d'administration du FESD
mais elle n'est pas encore publiée. Le conseil
d'administration veut procéder à un élargissement
et celui-ci pourrait déjà être décidé lors de la
prochaine assemblée générale, sauf si les Régions
ne sont pas d'accord.
01.03 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Werd
het op het Overlegcomité ingenomen standpunt al
formeel bevestigd?
Waarom overweegt de minister om 75 miljoen euro
te ontlenen, terwijl er maar 62 miljoen euro nodig
01.03 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Le point
de vue adopté par le Comité de concertation a-t-il
déjà été confirmé formellement ?
Pourquoi la ministre envisage-t-elle d'emprunter 75
millions d'euros alors que la somme de 62 millions
CRABV 52
COM 223
27/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
is?
Hoeveel onderhandelingstijd denkt de minister nog
nodig te hebben? Ze vraagt tijd, maar anderzijds
zegt ze zelf dat de streefdatum van 1 januari 2009
maar gehaald wordt als de onderhandeling meteen
van start gaan.
Kan de algemene vergadering nu niet beslissen dat
de raad van bestuur uitgebreid moet worden? De
concrete namen kunnen dan achteraf worden
ingevuld. Het kan toch niet dat de werking verlamd
wordt omdat er nog geen voorstellen van de
Gewesten zijn.
d'euros est suffisante ?
De quel délai de négociation la ministre pense-t-elle
avoir besoin ? Elle demande du temps mais affirme,
par ailleurs, que la date butoir du 1
er
janvier 2009 ne
sera respectée que si les négociations commencent
immédiatement.
L'assemblée générale ne peut-elle pas décider
maintenant
de
l'élargissement
du
conseil
d'administration ? La question de l'identité exacte
des nouveaux membres peut être réglée
ultérieurement. Le fonctionnement du FESD ne
peut être mis en péril à cause de l'absence de
propositions des Régions.
01.04 Minister Marie Arena (Frans): We kunnen
ons niet in de plaats stellen van de Gewesten om uit
te maken of ze al dan niet aan dat federale
instrument willen meewerken. De regering heeft
gekozen voor de mogelijkheid van een lening op het
verschil tussen de valorisatie van de effecten en de
marktprijs. Het gaat om ongeveer 62 miljoen. Wat
het tweede aspect betreft, heeft de regering beslist
het beheer van de uitstaande bedragen door het
Kringloopfonds te behouden. Het Kringloopfonds is
niet bevoegd om beslissingen te nemen over
nieuwe projecten maar dient ze aan de regering
voor te leggen. De fiscale voordelen van het
Kringloopfonds blijven behouden, behalve indien de
minister van Financiën de opdracht geeft ze in te
trekken, wat echter niet het geval lijkt te zijn.
We zijn gemachtigd om de besprekingen met de
Gewesten voort te zetten om uit te maken welk
belang
zij
erbij
kunnen
hebben
in
het
Kringloopfonds te participeren.
01.04 Marie Arena, ministre (en français) : Nous
ne pouvons pas nous substituer aux Régions pour
savoir si elles souhaitent s'intégrer dans cet outil
fédéral. Le gouvernement a opté pour la possibilité
d'un emprunt sur la différence entre la valorisation
des actifs et le prix du marché. La somme s'élèvera
environ à 62 millions. Quant au second aspect, le
gouvernement a décidé de maintenir la gestion du
Fonds sur les encours. Le Fonds n'est pas habilité à
décider de nouveaux projets, mais doit les
soumettre au gouvernement. Les avantages fiscaux
du Fonds sont maintenus, sauf si le ministre des
Finances ordonne de les retirer, ce qui ne semble
pas le cas.
Nous sommes mandatés pour poursuivre la
discussion avec les Régions en vue de déterminer
quel intérêt elles peuvent avoir à participer à ce
fonds.
01.05 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Ik noteer
dat de minister beide opties open houdt. Het
Kringloopfonds blijft behouden als een federaal
instrument in het kader van de regionale sociale
economie, zij het in samenwerking met de regio's.
Uiterlijk tegen 1 januari 2009 met er duidelijkheid
zijn.
01.05 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Je note
que la ministre ne tranche pas encore en faveur
d'une des deux options. Le Fonds de l'économie
sociale et durable est maintenu comme un
instrument fédéral dans le cadre de l'économie
sociale régionale, même s'il s'agit d'une coopération
avec les Régions. L'option retenue sera connue au
plus tard le 1
er
janvier 2009.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
01.06 De voorzitter : Vraag nr. 5281 van de heer
Bonte wordt uitgesteld.
01.06 Le président : La question de M. Bonte n°
5281 est reportée.
02 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de professionele
herinschakeling
van
slachtoffers
van
arbeidsongevallen
of
een
beroepsziekte"
(nr. 5576)
02 Question de Mme Valérie De Bue à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
réinsertion professionnelle des victimes d'un
accident
du
travail
ou
d'une
maladie
professionnelle" (n° 5576)</b>
27/05/2008
CRABV 52
COM 223
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
02.01 Valérie De Bue (MR): Ik heb mij vergist,
waardoor de titel niet overeenstemt met de inhoud
van de vraag. Ik verontschuldig mij daarvoor.
Mijn vraag gaat over sommige werknemers die het
slachtoffer werden van ernstige aandoeningen en
opnieuw aan het werk willen, maar die vaak stuiten
op de terughoudendheid van de werkgevers. Die
vrezen namelijk een verhoogd risico te lopen dat zij
een gewaarborgd moeten uitbetalen mochten die
mensen
opnieuw
arbeidsongeschikt
worden.
Teneinde de herinschakeling van de betrokkenen te
bevorderen, had ik in 2004 een wetsvoorstel
ingediend dat ertoe strekt de werkgever vrij te
stellen van het betalen van een deel van het
gewaarborgd loon bij arbeidsongeschiktheid van die
werknemers. In uw beleidsnota heeft u die gevallen
aangehaald en opperde u de mogelijkheid van een
specifiek verlof voor geprogrammeerde verzorging.
Hoe zit het met het overleg tussen de minister van
Werk en uzelf over de praktische modaliteiten van
dat specifiek verlof? Wie - de werkgever of het
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
(RIZIV) ­ zal de kosten van de afwezigheid van de
werknemer moeten dragen?
02.01 Valérie De Bue (MR) : Suite à une erreur de
ma part, le titre ne correspond pas au contenu de la
question. Je m'en excuse.
Ma question porte sur les victimes de pathologies
graves qui désirent reprendre un travail. Ces
personnes se heurtent souvent aux réticences des
employeurs qui sont eux-mêmes soumis à un
risque majoré en matière de salaire garanti en cas
de nouvelle incapacité. Afin de favoriser la
réinsertion de ces personnes, j'avais déposé en
2004 une proposition de loi dans le but de
dispenser l'employeur d'une partie du paiement des
salaires garantis en cas d'incapacité de ces
travailleurs. Dans votre note de politique générale,
vous avez évoqué ces cas et la possibilité d'un
congé spécifique pour soins programmés.
À quel stade se trouve la concertation entre la
ministre de l'Emploi et vous-même au sujet des
modalités pratiques de ce congé spécial ? Qui, de
l'employeur ou de l'Institut national d'assurance
maladie-invalidité (INAMI), devra supporter les
coûts de l'absence du travailleur ?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat
voorstel kan opnieuw op de agenda geplaatst
worden om na te gaan hoever men ermee staat
sinds de besprekingen ten tijde van de vorige
zittingsperiode. Er dient nog vooruitgang geboekt te
worden op het vlak van de re-integratie van
chronisch zieken en voor de gezinnen met een zeer
afhankelijk persoon, bijvoorbeeld wanneer een
ouder zijn ontslag moet indienen om te zorgen voor
een kind dat aan kanker lijdt.
In navolging van de wet van 13 juni 2006 inzake
beroepsherinschakeling wordt momenteel overleg
gepleegd met de minister van Werkgelegenheid. In
het Kankerplan leg ik de vraag voor aan het
Beheerscomité van de uitkeringsverzekering van
het RIZIV. Er werd een werkgroep opgericht die mij
hopelijk snel voorstellen zal doen. U vraagt mij wie
de last zal dragen: daarover moet nog gesproken
worden.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
On pourrait remettre cette proposition à l'ordre du
jour pour faire le point sur le travail accompli depuis
les discussions sous l'ancienne législature. Il reste
des progrès à faire pour la réinsertion des malades
chroniques et pour les familles avec une personne
en situation de grande dépendance, par exemple
lorsqu'un parent doit abandonner son travail pour
s'occuper d'un enfant cancéreux.
Dans le suivi de la loi du 13 juin 2006 en matière de
réinsertion professionnelle, des concertations ont
lieu pour l'instant avec la ministre de l'Emploi. Dans
le Plan cancer, j'ai soumis le problème au comité de
gestion de l'assurance indemnité à l'INAMI. Un
groupe de travail a été constitué et j'espère recevoir
rapidement des propositions. Vous demandez sur
qui pèsera la charge : ce point devra faire l'objet de
négociations.
02.03 Valérie De Bue (MR): Mijn voorstel wil de
werkgevers aansporen om te strijden tegen de
werkgelegenheidsvallen. Het werd me ingegeven
door het geval van een van mijn kennissen die
problemen had om opnieuw aan te knopen met het
beroepsleven nadat zij gezorgd had voor haar
dochter die aan leukemie leed.
02.03 Valérie De Bue (MR) : Ma proposition visait
à créer un incitant pour les employeurs afin de lutter
contre les pièges à l'emploi. Elle m'a été inspirée
par le cas d'une de mes connaissances qui a eu du
mal à se réinsérer dans la vie professionnelle après
avoir soigné sa fille leucémique.
Ik wil er nog aan toevoegen dat dit voorstel ook J'ajouterai que cette proposition est intéressante
CRABV 52
COM 223
27/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
vanuit macro-economische standpunt interessant is,
aangezien de herintreders niet langer ten laste van
de begroting van het Riziv vallen.
De voorzitter: Een vergelijking tussen de private en
de openbare sector zou ook leerzaam kunnen zijn.
également d'un point de vue macroéconomique,
puisque les personnes réinsérées ne dépendront
plus du budget de l'INAMI.
La présidente : La comparaison public-privé
pourrait également être instructive.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de cumulatie van een
pensioen
en
een
uitkering
wegens
arbeidsongeval of beroepsziekte" (nr. 4750)
03 Question de Mme Zoé Genot à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le cumul
d'une pension et d'une indemnité pour accident
du travail ou maladie professionnelle" (n° 4750)</b>
03.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De werknemers
die een uitkering wegens een arbeidsongeval
ontvangen, verliezen die uitkering, wanneer ze op
pensioen gaan. Het ABVV schat dat ongeveer
55.000 mensen, onder wie 20.000 minderjarigen, bij
de retrocessie van die uitkeringen minder
ontvangen dan voorheen.
Een recent arrest van het Grondwettelijk Hof
bevestigt de wet van 26 juli 2006 die de cumulatie
van het pensioen met vergoedingen wegens
beroepsziekten en/of arbeidsongevallen beperkt.
In Vers l'Avenir verklaarde de heer Goblet van de
Luikse afdeling van het ABVV op 18 april dat het
behoud van die tekst bijvoorbeeld zou betekenen
dat de rente van een werknemer uit Gellingen bij
zijn oppensioenstelling beperkt wordt, terwijl de
vergoeding van een toevallige passant die bij de
ontploffing een verwonding van dezelfde graad
opliep, niet zal beperkt worden.
Ik weet dat de gedachte dat men een som met een
terugwerkende kracht van 23 jaar moet uitbetalen,
voor ongerustheid kan zorgen, maar zou het niet
interessant zijn om die mogelijke cumulatie opnieuw
te bespreken en het eventuele kostenplaatje van
zo'n maatregel te berekenen?
Hoe reageert u op die uitspraak van het
Grondwettelijk Hof? Is u van plan de wet van 26 juli
2006 te herbekijken?
03.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Les travailleurs
bénéficiant d'allocations pour accident de travail
perdent ces allocations lorsqu'ils accèdent à la
pension. La FGTB estime que la rétrocession des
allocations est rabotée pour 55.000 personnes, dont
20.000 mineurs.
La Cour constitutionnelle vient de prendre un arrêt
confirmant la loi du 26 juillet 2006 limitant le cumul
entre la pension et les indemnités perçues pour les
maladies professionnelles et/ou les accidents de
travail.
Selon M. Goblet, de la FGTB liégeoise, dans Vers
l'Avenir
du 18 avril, le maintien du texte signifie par
exemple qu'un travailleur de Ghislenghien verra sa
rente limitée lors de son entrée à la pension tandis
que pour une blessure du même degré, un passant
victime de l'explosion ne verra pas son indemnité
limitée.
Devoir payer une somme avec un effet rétroactif de
vongt-trois ans peut inquiéter, mais ne serait-il pas
intéressant de rediscuter de cette possibilité de
cumul et de chiffrer le coût éventuel d'une telle
mesure ?
Quelle est votre réaction par rapport à ce jugement
de la Cour constitutionnelle ? Envisagez-vous une
évolution de la loi du 26 juillet 2006 ?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
mogen niet alles door elkaar halen. De cumulatie is
niet verboden, maar wel aan een reeks beperkingen
onderworpen. Momenteel wordt er een onderscheid
gemaakt tussen beroepsziekte en arbeidsongeval.
Wat de beroepsziekten betreft, wordt bij de
oppensioenstelling
het
begrip
percentage
vervangen door het begrip forfait, en voor de 65-
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Évitons les confusions. Il n'y a pas d'interdiction de
cumul mais bien des limitations. Il y a, pour le
moment,
une
différence
entre
maladie
professionnelle et accident du travail. Pour les
maladies professionnelles, à l'arrivée à la pension,
on passe de la notion de pourcentage à la notion de
forfait, et pour les plus de soixante-cinq ans, cela
27/05/2008
CRABV 52
COM 223
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
plussers
geldt
het
forfait
min
de
sociaaleconomische factoren. Voor de slachtoffers
van een arbeidsongeval wordt het begrip
percentage vervangen door het begrip forfait op de
pensioenleeftijd, en dat verandert achteraf niet
meer. Er worden geen sociaaleconomische factoren
meer in mindering gebracht. Dat is een reëel
probleem.
devient les forfaits moins les facteurs socio-
économiques. Pour les personnes victimes d'un
accident du travail, on passe de la notion de
pourcentage à la notion de forfait à l'âge de la
pension et ensuite cela ne change plus. Il n'y a plus
de déduction des facteurs socioéconomiques. C'est
un problème réel.
Vooral ook omdat dit probleem een groot aantal
mensen aanbelangt.
Of men herziet de wet van 2006 die de beginselen
van de wet van 1983 bevestigt. In dat geval doet
zich een probleem voor wat de cumulatie van de
vervangingsinkomens betreft en is een brede
discussie over alle mogelijke gevolgen noodzakelijk.
Of ­ en dat is de oplossing die ik onderzoek en die
ook in het regeerakkoord staat ­ men beslist de
forfaitaire bedragen op te trekken. Ik heb op de
ministerraad een nota in die zin voorgesteld.
Men kan ook beslissen om, voor de personen die
het slachtoffer zijn van een beroepsziekte, de
vermindering van het forfait af te schaffen (de
forfaits min de sociaaleconomische factoren).
Mevrouw de voorzitster heeft in dat verband een
wetsvoorstel ingediend, dat op mijn steun kan
rekenen.
D'autant que cela concerne beaucoup de monde.
Soit on revient sur la loi de 2006 confirmant les
principes de 1983, ce qui posera problème au
niveau des cumuls des revenus de remplacement,
et il faudra alors discuter de l'ensemble des
impacts, soit, et c'est la solution que j'explore et qui
figure dans l'accord de gouvernement, on décide de
travailler à une augmentation des taux forfaitaires.
J'ai déposé une note à ce sujet lors du Conseil des
ministres de vendredi dernier.
On peut aussi décider de supprimer, pour les
personnes victimes d'une maladie professionnelle,
la diminution du forfait (les forfaits moins les
facteurs socio-économiques). Mme la présidente a
déposé une proposition de loi à ce sujet. Je
soutiens cette proposition.
03.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik stel vast dat u
in dit dossier voortgang wil boeken voor die
mensen, die geen uitkeringen mogen cumuleren,
maar voor wie de problemen zich wel opstapelen.
Ik hoop dat we in de loop van dit jaar al enige
evolutie zullen zien in dit dossier.
De voorzitster: Die personen hebben het moeilijk.
We weten natuurlijk dat voor hen geen enkele
maatregel ooit genoeg zal zijn en dat ze het liefst
van al naar de toestand van voor 1983 zouden
terugkeren.
03.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : J'ai pris acte de
votre volonté d'avancer pour ces personnes qui ne
peuvent cumuler les allocations, mais qui cumulent
pourtant les difficultés.
J'espère que nous verrons déjà les premières
évolutions dans le courant de cette année.
La présidente: Il s'agit de personnes en souffrance
même si l'on sait très bien que les mesures ne leur
paraîtront
jamais
suffisantes
et
qu'elles
préfèreraient que l'on revienne au système en
vigueur en 1983.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Steegen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de sociale controles in
Limburg" (nr. 4143)
- de heer Bert Schoofs aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de vaststellingen inzake
sociale fraude in Limburg" (nr. 4175)
04 Questions jointes de
- M. Bruno Steegen à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les contrôles sociaux au
Limbourg" (n° 4143)<br>- M. Bert Schoofs à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les constats en matière de fraude
sociale au Limbourg" (n° 4175)</b>
04.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik bedank de
minister voor het omvangrijke antwoord dat zij mij
04.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Je
remercie la ministre de la réponse circonstanciée
CRABV 52
COM 223
27/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
schriftelijk bezorgde over de controles op het
zwartwerk in Limburg. De minister zegt dat de
controles in Limburg naar evenredigheid gevoerd
worden in vergelijking met de negen andere
provincies in een bepaald jaar. Over welk jaar gaat
het? Betekent dit dat enkel de controles van één
jaar werden vergeleken met die in de andere
provincies?
Bestaan er ook gegevens over de sociale controles
per sector?
qu'elle m'a fournie par écrit concernant les
contrôles en matière de travail au noir dans le
Limbourg. D'après la ministre, il y a eu
proportionnellement autant de contrôles dans le
Limbourg que dans les neuf autres provinces pour
une année précise. De quelle année s'agit-il ? Cela
signifie-t-il
que
la
comparaison
a
porté
exclusivement sur les contrôles effectués pendant
une année ?
Dispose-t-on aussi de données relatives aux
contrôles sociaux par secteur ?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De cijfers in De Tijd hebben alleen betrekking op de
resultaten
van
de
controles
door
de
arrondissementscellen. De arrondissementscellen
zijn één speler in de bestrijding van de sociale
fraude.
Het bureau van de Sociale Inlichtingen- en
Opsporingsdienst heeft begin 2008 cijfers gegeven
over de controles die de arrondissementscellen
gedurende twaalf maanden hebben uitgevoerd.
Deze cijfers waren niet bestemd voor publicatie
omdat ze nog moesten worden geanalyseerd. De
acties van de diensten van de Sociale Inspectie
staan
niet
in
de
statistieken
van
de
arrondissementscellen. Om een correct beeld te
krijgen van de strijd tegen de sociale fraude moet er
rekening worden gehouden met alle controleacties.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les chiffres publiés dans De Tijd se
rapportent uniquement aux résultats des contrôles
menés par les cellules d'arrondissement, qui sont
l'un des acteurs de la lutte contre la fraude sociale.
Le bureau du Service d'information et de recherche
sociale (SIRS) a fourni, au début de 2008, des
chiffres relatifs aux contrôles auxquels les cellules
d'arrondissement ont procédé pendant douze mois.
Ces données n'étaient pas destinées à être
publiées
puisqu'elles
devaient
encore
être
analysées. Les actions entreprises par les services
de l'Inspection sociale ne sont pas intégrées dans
les statistiques des cellules d'arrondissement. Pour
obtenir une image exacte de la lutte contre la fraude
sociale, il convient de tenir compte de toutes les
actions de contrôle.
Als ook de cijfers van de inspectiediensten van de
FOD's Sociale Zaken en Werkgelegenheid worden
meegerekend, blijkt dat de sociale inspecteurs die
aan Limburg werden toegewezen 7 procent van het
totale personeelsbestand uitmaken. Het totale
aantal PV's dat gedurende één jaar werd opgesteld
in Limburg, bedraagt 8 procent van alle PV's. De
bedragen die gedurende één jaar werden
geregulariseerd in Limburg, bedragen 7 procent van
alle geregulariseerde bedragen en het aantal
controles in Limburg bedraagt 7 procent van alle
controles. De specifieke controles op zwartwerk
bedragen in Limburg 35 procent van de totale
controles, in de andere provincies liggen die cijfers
tussen 31 en 33 procent.
De reacties van VOKA en Unizo Limburg zijn dus
gebaseerd op cijfers die niet in de juiste context zijn
geplaatst. De enige conclusie die men kan trekken,
is dat de Limburgse auditeurs een grote
zichtbaarheid willen geven aan de strijd tegen de
sociale
fraude
en
dat
er
een
goede
samenwerkingsdynamiek
bestaat
tussen
de
diensten van de sociale inspectie.
Si on tient également compte des chiffres des
services d'inspection des SPF Affaires sociales et
Emploi, il apparaît que les inspecteurs sociaux
affectés au Limbourg représentent 7 % de
l'ensemble des effectifs. Le nombre total de procès-
verbaux dressés sur un an dans le Limbourg
représente 8 % du nombre total des procès-verbaux
dressés. Les montants régularisés sur un an dans
le Limbourg représentent 7 % du total des montants
régularisés et, dans le Limbourg, le nombre des
contrôles représente 7 % de l'ensemble des
contrôles. Dans le Limbourg, les contrôles
spécifiques du travail au noir représentent 35 % de
l'ensemble des contrôles effectués et, dans les
autres provinces, ces chiffres se situent entre 31 et
33 %.
Les réactions du VOKA et d'Unizo Limburg sont
donc basées sur des chiffres qui ne sont pas placés
dans leur contexte. La seule conclusion qu'on
puisse en tirer, c'est que les auditeurs limbourgeois
veulent augmenter la visibilité de la lutte contre la
fraude fiscale et qu'il existe une bonne dynamique
de collaboration entre les services de l'inspection
sociale.
27/05/2008
CRABV 52
COM 223
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
04.03 Bruno Steegen (Open Vld): Ik begrijp dat er
in Limburg niet meer controles zijn dan elders.
04.03 Bruno Steegen (Open Vld) : Je constate
que les contrôles ne sont pas plus nombreux dans
le Limbourg qu'ailleurs.
04.04 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik zal de
cijfers die ik schriftelijk heb gevraagd, nog
analyseren. Ik weet nog steeds niet over welk jaar
het gaat. Ik veronderstel 2007? De minister heeft
ook niet gezegd of er aparte cijfers per sector
bestaan.
04.04 Bert Schoofs (Vlaams Belang) :
J'analyserai plus en détail les chiffres pour lesquels
je vous ai adressé une demande écrite. J'ignore
toujours à quelle année ils se rapportent. Je
présume qu'il s'agit de 2007 ? De même, la ministre
n'a pas répondu à la question de savoir s'il existe
des chiffres distincts par secteur.
04.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat
moet u voorleggen aan de SIOD (Sociale
Inlichtingen- en Opsporingsdienst), die men
rechtstreeks zou kunnen ondervragen.
04.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
C'est à présenter au SIRS (Service d'information et
de recherche sociale), que l'on pourrait interroger
directement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.12 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 12.