KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 215
CRABV 52 COM 215
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag
mardi
20-05-2008
20-05-2008
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 215
20/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Stefaan Vercamer aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden
over
"de
vaststelling
van
de
pensioenrechten" (nr. 5128)
1
- M. Stefaan Vercamer à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "la fixation des droits de pension"
(n° 5128)
1
- mevrouw Florence Reuter aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het laatste jaarverslag van de
Ombudsdienst Pensioenen" (nr. 5251)
1
- Mme Florence Reuter à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "le dernier rapport annuel du Service de
médiation Pensions" (n° 5251)
1
Sprekers: Stefaan Vercamer, Florence
Reuter,
Marie
Arena,
minister
van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden
Orateurs: Stefaan Vercamer, Florence
Reuter, Marie Arena, ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes Villes
Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de
doorstroming in de sociale economie" (nr. 5152)
4
Question de Mme Sofie Staelraeve à la ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "la transition dans le cadre de
l'économie sociale" (n° 5152)
4
Sprekers: Sofie Staelraeve, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Sofie Staelraeve, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes
CRABV 52
COM 215
20/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
20
MEI
2008
Voormiddag
______
du
MARDI
20
MAI
2008
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur en
voorgezeten door mevrouw Camille Dieu.
La réunion publique est ouverte à 10 h 20 par Mme
Camille Dieu, présidente.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Stefaan Vercamer aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden
over
"de
vaststelling
van
de
pensioenrechten" (nr. 5128)
- mevrouw Florence Reuter aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het laatste jaarverslag van de
Ombudsdienst Pensioenen" (nr. 5251)
01 Questions jointes de
- M. Stefaan Vercamer à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "la fixation des droits de
pension" (n° 5128)<br>- Mme Florence Reuter à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "le dernier rapport annuel du
Service de médiation Pensions" (n° 5251)</b>
01.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Volgens
het jaarverslag van de ombudsdienst voor de
Pensioenen gaat 43 procent van de klachten over
de vaststelling van de pensioenrechten. Volgens de
ombudsman is er nood aan "proactiviteit,
coördinatie
en
synergie,
harmonisatie
en
transversaliteit". Hij verwees onder meer naar de bij
wet ingevoerde gezamenlijke pensioenbeslissing bij
een gemengde loopbaan, die nog steeds niet wordt
toegepast.
Welke maatregelen zal de minister nemen om de
klachten
over
de
vaststelling
van
de
pensioenrechten te vermijden of te verminderen?
Waarom wordt de gezamenlijke pensioenbeslissing
nog niet in de praktijk toegepast?
01.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Selon le
rapport annuel du service de médiation Pensions,
43 % des plaintes ont trait à l'établissement des
droits à la pension. Pour le médiateur, il convient de
mettre l'accent sur la proactivité, la coordination et
la synergie, l'harmonisation et la transversalité. Il fait
notamment référence à la décision de pension
commune instaurée par la loi dans le cas d'une
carrière mixte, décision qui n'est toujours pas
appliquée.
Quelles mesures la ministre compte-t-elle prendre
pour prévenir ou réduire le nombre de plaintes
concernant l'établissement des droits à la pension ?
Pourquoi la décision de pension commune n'est-elle
toujours pas appliquée ?
01.02 Florence Reuter (MR): Ik heb de artikels
over die persconferentie gelezen. In de kranten
wordt de toename van het aantal klachten
onderstreept, en wordt er gesproken van een
"historisch record" van 1.933 ingediende dossiers in
één jaar tijd. De klachten hebben betrekking op de
pensioenberekening,
vergeten
loopbaanjaren,
laattijdige en onderbroken betalingen en de
termijnen.
De pensioenen worden beheerd door drie organen,
01.02 Florence Reuter (MR) : J'ai lu les articles
relatifs à cette conférence de presse ; les journaux
soulignaient la hausse du nombre de plaintes,
parlant de « record historique » pour les 1.933
dossiers introduits en un an. Les plaintes
concernent le calcul de la pension, l'oubli d'années
de carrière, les retards et interruptions de paiement
et les délais.
Les pensions sont gérées par trois organismes, ce
20/05/2008
CRABV 52
COM 215
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
wat communicatie en behoorlijk wat uitwisseling van
informatie vereist. Aan die vereisten wordt evenwel
niet altijd voldaan en sommige dossiers laten op
vlak van communicatie veel te wensen over.
U werd hierover vast al geïnterpelleerd door de
Ombudsman voor de Pensioenen. Wat antwoordt u
daarop? De ombudsman lijkt toch goed werk te
leveren, want in 86 procent van de gevallen kon er
een oplossing worden geboden. Zijn er echter
voldoende middelen om het toenemend aantal
klachten te ondervangen? Ten slotte moet de
website www.kenuwpensioen.be waarop je het
bedrag van je toekomstige pensioen kan laten
berekenen, geoptimaliseerd worden. Hoever wil
men daarin gaan?
qui exige une communication et un échange
d'informations important. Ce n'est pas toujours le
cas, et certains dossiers témoignent d'une
communication défaillante.
Vous avez certainement été interpellée à ce sujet
par le médiateur des pensions. Que répondez-
vous ? Le médiateur semble faire du bon travail
puisque 86% des cas ont été résolus, mais les
moyens sont-ils suffisants pour répondre au nombre
croissant
de
plaintes ?
Enfin,
le
site
www.toutsurmapension.be qui permet de simuler le
montant de sa future pension doit être amélioré.
Jusqu'où cet affinement est-il envisagé ?
01.03 Minister Marie Arena: De klachten over de
drie grote pensioeninstellingen in ons land zijn in
relatieve termen beperkt. Het aantal klachten bij de
ombudsdienst blijft relatief stabiel, van 1.626 in
2000 over 1.770 in 2004 tot 1.933 in 2007. Zowat 62
procent van de klachten was ontvankelijk, terwijl
ons land meer dan twee miljoen gepensioneerden
telt.
01.03 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : Les
plaintes relatives aux trois grands organismes de
pension dans notre pays sont relativement limitées.
Le nombre de plaintes déposées auprès du service
de médiation demeure relativement stable : 1.626
en 2000, 1.770 en 2004 et 1.933 en 2007. Soixante-
deux pour cent environ des plaintes étaient
recevables, alors que notre pays compte plus de
deux millions de pensionnés.
(Frans) Op een totaal van twee miljoen
gepensioneerden werden er slechts 1.240 klachten
ontvankelijk verklaard. We kunnen er ons dus enkel
maar om verheugen dat de administratie goed
werkt.
Het is geenszins de bedoeling het werk van de
ombudsmannen te geringschatten in welbepaalde
gevallen is dat immers heel belangrijk maar
inzake pensioenen gaat het altijd om complexe
dossiers, die vaak een nauwe samenwerking
tussen de RVP, het RSVZ en de Pensioendienst
van de overheidssector (PDOS) vereisen. Die
diensten werken dan ook goed samen.
Voorts organiseren de RVP en het RSVZ
gezamenlijke permanenties in 220 gemeenten
teneinde alle begunstigden zo volledig mogelijk te
informeren.
(En français) 1.240 plaintes seulement ont été
jugées recevables sur deux millions de pensionnés.
Il faut donc se réjouir de disposer d'une
administration qui fonctionne bien.
Il ne s'agit nullement de nier le travail des
médiateurs très important pour des cas
particuliers mais les pensions engendrent toujours
des dossiers complexes. Leur travail nécessite une
véritable coopération entre l'ONP, l'INASTI et le
Service des pensions du service public (SDPSP), et
cette collaboration existe.
Par ailleurs, l'ONP et l'INASTI organisent des
permanences conjointes dans 220 communes pour
arriver à une information complète de tous les
bénéficiaires.
(Nederlands) De gezamenlijke pensioenbeslissing
werd inderdaad bij wet ingevoerd. Een werkgroep
van de Rijksdienst voor Pensioen, het Rijksinstituut
voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen en
de
Kruispuntbank
voor
Sociale
Zekerheid
onderzoekt momenteel hoe dit kan worden
gerealiseerd zonder de pensioenbeslissing te
vertragen. Ze willen in de tweede helft van 2008 met
testen starten. Het is belangrijk om dit op een
voorzichtige manier aan te pakken.
(En néerlandais) La décision commune en matière
de pensions a effectivement été instaurée par une
loi. Un groupe de travail composé de représentants
de l'Office national des Pensions, de l'Institut
national d'assurances sociales pour travailleurs
indépendants et de la Banque-carrefour de la
sécurité sociale examine actuellement la question
de savoir comment cela pourrait être réalisé sans
retarder la mise en oeuvre de la décision en matière
de pensions. Ce groupe de travail a l'intention de
commencer les tests dans la seconde moitié de
2008. Il importe de suivre en la matière une
CRABV 52
COM 215
20/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
approche prudente.
(Frans) Ook daar moeten we erop toezien dat de
gegevens beter geïntegreerd worden. Maar indien
de diensten enerzijds over meer geïntegreerde
systemen zouden beschikken en anderzijds de
pensioenen laattijdig of verkeerd zouden uitbetalen,
zouden er nog meer klachten bij de ombudsmannen
ingediend worden. Daarom wordt het systeem
momenteel eerst uitgetest, vooraleer het algemeen
wordt ingevoerd.
De website www.kenuwpensioen.be is het resultaat
van samenwerking tussen de drie instellingen. Op
die website kan de burger een op zijn maat
gesneden simulatie van zijn pensioenrechten laten
uitvoeren. Die berekeningsmodules zijn sinds 2006
operationeel en worden voortdurend bijgewerkt.
Sinds 2007 is er een Duitstalige versie van de
toepassing beschikbaar. Men kan er het
nettopensioenbedrag mee berekenen, en de
interface is gebruiksvriendelijker geworden. Voor
2008 staan er nog andere verbeteringen op het
programma.
De
software
wordt
uiteraard
voortdurend aan de vigerende reglementering
aangepast.
Op die persconferentie heeft men ons ook
ondervraagd over een eventueel uniek loket voor de
pensioenen. Het aantal gemengde loopbanen
neemt gestaag toe, maar de toekomstige
gepensioneerden dienen hun pensioenaanvraag in
het kader van het statuut dat ze op het einde van
hun loopbaan hebben. Het pensioen moet snel en
correct berekend worden. Dat moet gebeuren met
behulp van parallelle databanken en IT-systemen
die niet allemaal onderling compatibel zijn. We
maken er werk van.
(En français) Là encore, il faut veiller à ce que les
données soient davantage intégrées. Avoir une
meilleure intégration et des pensions en retard ou
incorrectes engendrerait encore plus de plaintes
auprès des médiateurs. C'est pourquoi une phase
test est en cours avant de généraliser le système.
Le site « www.toutsurmapension.be », qui permet à
tout citoyen d'obtenir une simulation personnalisée
des droits à la pension, est le fruit d'une
collaboration entre les trois institutions. Ces
modules de calcul sont opérationnels depuis 2006
et sont en évolution constante. Depuis 2007, la
version allemande de l'application est disponible. Le
calcul du montant net a été rendu possible et
l'interface
rendue plus conviviale. D'autres
améliorations sont programmées pour 2008.
L'application reste évidemment en permanence en
conformité avec la réglementation en vigueur.
Lors de cette conférence de presse, on nous a
aussi interrogés sur un éventuel guichet unique des
pensions. Il y a de plus en plus de carrières mixtes,
mais les futurs retraités posent la question de leur
retraite à l'endroit de leur statut final et il faut que le
calcul de la pension soit correct et rapide. C'est
l'exercice à faire avec des bases de données
parallèles et des systèmes informatiques qui ne
sont pas tous compatibles. Nous travaillons en ce
sens.
01.04 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): De
minister is naar mijn aanvoelen te voorzichtig. In het
najaar zou er een testperiode komen, maar
wanneer zal het project definitief opstarten? Het lijkt
me logisch dat iemand die als laatste statuut dat
van onderwijzer heeft, zijn pensioendossier kan
laten behandelen door de dienst Openbare
Pensioenen. Is het zo moeilijk om deze regel snel
van kracht te laten worden? Het gaat toch gewoon
om de vraag wie het pensioendossier zal
behandelen? Ik dring erop aan dat hier snel werk
van wordt gemaakt.
01.04 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : À mon
sens, la ministre pèche par excès de prudence. Une
période de test devrait débuter à l'automne, mais
quand le projet verra-t-il définitivement le jour ? Il
me paraît logique qu'une personne qui a achevé sa
carrière comme instituteur puisse faire traiter son
dossier de pension par le Service des Pensions du
Secteur Public. Serait-il si difficile de veiller à ce que
cette règle entre rapidement en vigueur ? Il ne s'agit
somme toute que de savoir qui traitera le dossier de
pension. J'insiste pour que ce système soit mis en
place rapidement.
01.05 Florence Reuter (MR): Voor een gedegen
voorlichting van de burger is een nauwe
samenwerking
tussen
de
drie
diensten
noodzakelijk. Het gebeurt vaak dat personen die
hun loopbaan beëindigen als zelfstandige erg lang
moeten wachten op informatie over hun
onderscheiden vorige loopbanen.
01.05 Florence Reuter (MR) : Une collaboration
étroite entre les trois services est nécessaire à la
bonne information du citoyen. Souvent ceux qui
terminent leur carrière d'indépendant doivent
attendre fort longtemps une réponse détaillant les
différentes carrières exercées.
20/05/2008
CRABV 52
COM 215
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Het uniek loket heeft natuurlijk een symboolwaarde,
maar de bedoeling is niet zozeer één loket te
openen voor de drie diensten, maar wel de
betrokkene te informeren over de bestaande
regelingen.
Feit is dat het aantal gemengde loopbanen almaar
meer toeneemt. Met het oog op een echt goede
dienstverlening moet een antwoord worden
geboden op alle vragen van de burger, ongeacht
hun pensioenregeling.
We zullen erop toezien dat er met dit dossier
voortgang wordt gemaakt, en dat er op korte termijn
tests worden georganiseerd, teneinde zo snel
mogelijk tot resultaten te komen.
Certes, le guichet unique constitue un symbole,
mais l'idée n'est pas tant d'ouvrir un guichet pour
les trois services, que d'informer la personne sur les
systèmes qui existent.
Cela dit, les carrières mixtes sont en train
d'augmenter, et ce phénomène va en s'accentuant.
Un vrai service doit répondre à toutes les questions
des citoyens, quel que soit leur régime de pension.
Nous serons attentifs à ce que le dossier avance et
à ce que des tests soient rapidement organisés
pour obtenir des résultats dans les plus brefs délais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Sofie Staelraeve aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de
doorstroming in de sociale economie" (nr. 5152)
02 Question de Mme Sofie Staelraeve à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "la transition dans le
cadre de l'économie sociale" (n° 5152)</b>
02.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Heel wat
initiatieven uit de sociale economie hebben als
uiteindelijk doel mensen te laten doorstromen naar
een gewone job.
02.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Bon nombre
d'initiatives prises dans le secteur de l'économie
sociale tendent à favoriser la transition vers un
emploi sur le marché du travail classique.
De voorgangster van de minister heeft tijdens de
vorige regeerperiode een studie besteld over de
resultaten van de doorstroming van de sociale
economie naar de reguliere arbeidsmarkt. Wat is de
visie van de minister op deze doorstroming?
Beschikt ze over die studie en zal ze daar gevolg
aan geven? Weten we welke mensen de grootste
kans hebben om door te stromen? Welke concrete
initiatieven zal de minister nemen?
Le prédécesseur de la ministre a commandé, au
cours de la précédente législature, une étude sur
les résultats de la transition de l'économie sociale
vers le marché du travail régulier. Quelle est la
position de la ministre en ce qui concerne cette
transition ? Dispose-t-elle de cette étude et y
donnera-t-elle suite ? Sait-on quelles personnes
seront les plus susceptibles d'accéder au marché
du travail régulier ? Quelles initiatives concrètes la
ministre prendra-t-elle ?
02.02 Minister Marie Arena (Nederlands): Ik vind
het ontzettend belangrijk dat personen die naast de
arbeidsmarkt staan, opnieuw een duurzame en
kwaliteitsvolle job vinden, ongeacht op welke
manier dat gebeurt.
Het probleem van de statistieken in de sociale
economie zal niet binnen een maand zijn opgelost.
De systemen die momenteel worden ontwikkeld,
zijn gericht op het verzamelen van brutocijfers, en
houden geen rekening met het traject dat personen
doorlopen. De voorbije jaren hadden verschillende
projecten wel tot doel de diverse databanken met
elkaar te verbinden. Dit zal het mogelijk maken om
een trajectstudie uit te voeren.
De meeste van de maatregelen uit de sociale
economie zijn gewestelijk. Ik houd wel toezicht op
02.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais) :
J'estime qu'il est vraiment essentiel que les
personnes qui restent en marge du marché du
travail puissent à nouveau trouver un emploi
durable et de qualité, quels que soient les moyens
mis en oeuvre à cet effet.
Le problème des statistiques relatives à l'économie
sociale ne sera pas résolu en un mois. Les
systèmes en cours de développement visent à
collecter des données brutes et ne prennent pas en
considération le parcours des intéressés. Les
différents projets menés au cours des dernières
années et tendant à relier entre elles les diverses
bases de données permettront de réaliser des
études de parcours.
La plupart des mesures relatives à l'économie
sociale sont du ressort des Régions. Je contrôle
CRABV 52
COM 215
20/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
de terbeschikkingstelling van de sociale economie
door de OCMW's in uitvoering van artikel 60 over
de verhoogde toelage. Tijdens de vorige
regeerperiode werd een studie besteld over de
trajecten van de gerechtigden op de leeflonen.
Deze studie bevatte een specifiek deel over de
sociale economie. De cijfers toonden een gunstiger
slaagpercentage van de herinschakeling in
uitvoering van het nieuwe artikel 60 dan voor het
klassieke artikel 60. Deze studie is beschikbaar op
de website van de POD Maatschappelijke
Integratie.
De cijfers waarover ik beschik in het kader van het
samenwerkingsakkoord voor de sociale economie,
hebben betrekking op de begunstigden van de
gewestelijke maatregelen die door het akkoord mee
worden gefinancierd. Ook hier gaat het weer om
absolute cijfers die geen rekening houden met de
trajecten.
cependant les mesures permettant aux CPAS de
mettre certaines personnes à la disposition
d'initiatives d'économie sociale en application de
l'article 60 relatif à la subvention supplémentaire.
L'étude
commandée
durant
la
précédente
législature sur les parcours réalisés par les ayants
droit à un revenu d'intégration comprenait un volet
spécifiquement consacré à l'économie sociale. Les
chiffres de cette étude disponible sur le site internet
du SPF Intégration sociale montraient un
pourcentage de réussite plus important dans le cas
de réinsertions réalisées en application du nouvel
article 60 par rapport à celles découlant de l'article
60 classique.
Les chiffres dont je dispose dans le cadre de
l'accord de coopération relatif à l'économie sociale
ont trait aux bénéficiaires des mesures régionales
financés en partie par l'accord. Il s'agit ici également
de chiffres absolus qui ne tiennent nullement
compte des parcours.
De sector van de dienstencheques werd het
voorbije jaar in detail bestudeerd. De studies tonen
aan dat de arbeidsovereenkomsten in de sociale
economie over het algemeen van een betere
kwaliteit zijn: meer arbeidsovereenkomsten van
onbeperkte duur, meer tewerkgestelde personen uit
de kwetsbare groepen, een betere begeleiding en
opleiding, een minder hoog vertrekpercentage. Ook
hier komt het aspect `traject' weinig aan bod. Enkel
de motivaties om het systeem te verlaten worden
bekeken.
Ik beschik voorlopig alleen over globale cijfers.
Enkel aan de dienstencheques werd bijzondere
aandacht besteed, omdat de wet voorziet in een
jaarlijkse evaluatie van dat systeem. Omdat de
uitgevoerde studies geen rekening hielden met de
verschillende types, hebben we ook geen cijfers om
aan te tonen welke mensen de meeste kans op
doorstroming hebben.
Ik wil blijven werken aan het versterken van de
overgang tussen sociale economie en de klassieke
arbeidsmarkt. Veel OCMW's zijn heel actief bezig
met de trajecten. Zij maken daarbij gebruik van
artikel 60 en de begeleidingspremie die in het kader
van artikel 61 werd vastgelegd. In samenwerking
met de centra zal ik het gebruik van deze
instrumenten optimaliseren.
Le secteur des titres-services a été étudié dans le
détail au cours de l'année écoulée. D'une manière
générale, les études mettent en évidence une
amélioration de la qualité des contrats de travail
dans le secteur de l'économie sociale : davantage
de contrats à durée indéterminée, davantage de
personnes issues de groupes vulnérables qui
accèdent à un emploi, une amélioration de
l'accompagnement
et
des
formations,
un
pourcentage de départ plus faible. Ici aussi, l'aspect
« trajet » est peu pris en considération. Seules les
raisons de quitter le système sont examinées.
Provisoirement, je ne dispose que de chiffres
globaux. Seuls les titres-services ont retenu une
attention particulière, parce que la loi prévoit une
évaluation annuelle du système. Les études
réalisées n'ayant pas tenu compte des différents
types, nous ne disposons pas de chiffres
permettant de déterminer quelles catégories de
personnes ont davantage de chances de passer
d'un système à l'autre.
Je veux continuer à oeuvrer au renforcement du
passage de l'économie sociale au marché du travail
classique. De nombreux CPAS s'occupent
activement des trajets. A cet égard, ils appliquent
l'article 60, ainsi que la prime d'accompagnement
fixée dans le cadre de l'article 61. En collaboration
avec les centres, j'optimiserai le recours à ces
instruments.
02.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Het klopt dat
de Gewesten in hoofdzaak bevoegd zijn voor de
sociale economie, maar de federale overheid moet
02.03 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Il est exact
que l'économie sociale relève surtout de la
compétence des Régions, mais les autorités
20/05/2008
CRABV 52
COM 215
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
duidelijk werk maken van het afstemmen van de
databanken en de cijfers.
fédérales doivent s'occuper plus activement de
l'harmonisation des bases de données et des
chiffres.
02.04 Minister Marie Arena (Nederlands): Ook de
statistieken zijn gedeeltelijk gewestelijk, dus het is
allemaal niet zo gemakkelijk. Maar we werken aan
statistieken die ook een zicht geven op het traject
dat werd doorlopen.
02.04 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : Les
statistiques également sont partiellement régionales
et tout n'est donc pas aussi simple qu'il n'y paraît.
Mais nous oeuvrons également à l'établissement de
statistiques qui donnent une image précise du trajet
parcouru.
Het incident is gesloten.
L''incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.47 uur.
La réunion publique de commission est levée à
10 h 47.