KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 211
CRABV 52 COM 211
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
woensdag
mercredi
14-05-2008
14-05-2008
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 211
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
per
sector
opgestelde en door het FAVV goedgekeurde
gidsen voor autocontrole" (nr. 4988)
1
Question de Mme Colette Burgeon à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "les guides sectoriels
d'autocontrôle approuvés par l'AFSCA" (n° 4988)
1
Sprekers: Colette Burgeon, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Colette Burgeon, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het opnieuw toevoegen
van diermeel aan dierenvoer" (nr. 4821)
2
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la réintroduction des
farines animales dans l'alimentation animale"
(n° 4821)
2
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de voeding van
nutsdieren" (nr. 5219)
3
- Mme Colette Burgeon à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'alimentation des
animaux d'élevage" (n° 5219)
3
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de onrechtstreekse
aanwezigheid van ggo's in dierlijke producten"
(nr. 5232)
3
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la présence indirecte
d'OGM dans les produits animaux" (n° 5232)
3
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Colette Burgeon, Sabine Laruelle
, minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Colette Burgeon, Sabine Laruelle
, ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture
et de la Politique scientifique
CRABV 52
COM 211
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
14
MEI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
14
MAI
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door mevrouw Colette Burgeon.
La réunion publique est ouverte à 14 h 19 sous la
présidence de Mme Colette Burgeon.
Voorzitter: Mevrouw Muriel Gerkens.
Présidente : Mme Muriel Gerkens.
01 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
per
sector
opgestelde en door het FAVV goedgekeurde
gidsen voor autocontrole" (nr. 4988)
01 Question de Mme Colette Burgeon à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur
"les guides sectoriels d'autocontrôle approuvés
par l'AFSCA" (n° 4988)</b>
01.01 Colette Burgeon (PS): Sinds 2005 moeten
alle
voedingsmiddelenbedrijven
een
autocontrolesysteem
implementeren.
De
verschillende beroepsverenigingen stellen daartoe
per sector gidsen op die het FAVV achteraf moet
valideren, op advies van het Wetenschappelijk
Comité.
Firma's die tegen 2009 hun autocontrolesysteem
niet hebben laten valideren of certificeren, zullen
daarvoor een sanctie opgelegd krijgen. Om
coherent en rechtvaardig te werk te kunnen gaan, is
het belangrijk dat alle per sector opgestelde gidsen
tijdig door het FAVV gevalideerd worden. Ten slotte
wordt het opzetten van zo een autocontrolesysteem
door een bedrijf in de horecasector sinds 1 januari
2008 beloond met een bijzonder herkenningsteken,
namelijk een "smiley".
Hoeveel gidsen werden er tot op heden
goedgekeurd? Welke sectoren zullen eerdaags een
gids krijgen? Welke sectoren, waarvan de bedrijven
wel eens een malus zouden kunnen opgelegd
krijgen, zullen niet klaar zijn in 2009? Hoeveel
bedrijven kunnen uitpakken met een "smiley"? Hoe
01.01 Colette Burgeon (PS) : Depuis 2005, toutes
les entreprises agroalimentaires doivent mettre en
place un système d'autocontrôle. Les différentes
associations professionnelles élaborent à cette fin
des guides sectoriels qui doivent être validés par
l'AFSCA sur avis du comité scientifique.
Pour 2009, il est prévu que les firmes qui n'auront
pas fait valider ou certifier leur dispositif
d'autocontrôle seront pénalisées. Pour être
cohérent et juste, il importe que tous les guides
sectoriels soient validés à temps par l'AFSCA.
Enfin, l'adhésion à un système d'autocontrôle d'une
entreprise dans le secteur de l'horeca est
récompensée depuis le 1
er
janvier 2008 par signe
particulier, un « smiley ».
Combien de guides ont-ils été approuvés à ce
jour ? Quels sont les secteurs qui en recevront
prochainement ? Quels sont les secteurs qui ne
seront pas prêts en 2009 et dont les entreprises
pourraient se voir infliger un malus ? Quel est le
nombre d'entreprises qui affichent un « smiley » ?
14/05/2008
CRABV 52
COM 211
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
zal u hieraan bekendheid geven en ervoor zorgen
dat de klanten weten waar dat emoticon voor staat?
Comment comptez-vous faire percevoir la portée de
celui-ci par les clients ?
01.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Op 1 mei
2008 waren er twintig gidsen goedgekeurd. Zestien
gidsen werden op dat moment nog opgesteld. Drie
daarvan ­ die van de transporteurs, de landbouwers
en de bakkers ­ waren al flink gevorderd. Thans
beschikt 80 procent van de operatoren over een
gevalideerde gids.
De optionele validatie kan uitgevoerd worden door
geaccrediteerde en officieel erkende privébedrijven.
Bedrijven die over een gecertificeerd of gevalideerd
systeem beschikken, krijgen korting op hun bijdrage
aan het Agentschap. Daarbovenop komt dat
bedrijven die hun systeem in 2008 niet hebben laten
valideren of certificeren vanaf 2009 hogere
bijdragen zullen moeten betalen.
Het is zeer waarschijnlijk dat sommige kleinere
sectoren die weinig bedrijven tellen, nooit over
dergelijke gidsen zullen beschikken. Zelfs zonder
gids kunnen die bedrijven het autocontrolesysteem
dat ze zouden hebben geïnstalleerd, door het FAVV
laten valideren en vervolgens een korting op hun
bijdrage krijgen.
De uitreiking van de "smiley" is begonnen begin dit
jaar.
Een
tiental
verenigingen
uit
de
restaurantsector hebben vandaag die visuele
onderscheiding ontvangen. Om bekendheid te
geven aan dat teken en de consument hierover te
informeren, zal het Agentschap weldra een
informatiecampagne op touw zetten die gericht is op
het grote publiek.
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Au
1
er
mai 2008, vingt guides étaient approuvés et
seize guides étaient en cours de rédaction dont
trois, ceux des transporteurs, des entrepreneurs
agricoles et des boulangers, de manière très
avancée. Actuellement, 80% des opérateurs
disposent d'un guide validé.
La validation optionnelle peut être exécutée par des
organismes privés accrédités et agréés. Il est prévu
que les entreprises qui possèdent un dispositif
certifié ou validé bénéficient d'une réduction de
leurs contributions à l'agence. De plus, à partir de
2009, celles qui n'auront pas fait valider ou certifier
leur système en 2008 verront leurs contributions
augmenter.
Il est très probable que certains petits secteurs qui
comptent peu d'entreprises n'auront jamais de
guides. Même sans guide sectoriel, ces entreprises
peuvent faire valider par l'AFSCA le système
d'autocontrôle qu'elles auraient installé et donc
bénéficier de la réduction de leurs contributions.
Quant au « smiley », sa distribution a commencé au
début de l'année. Actuellement, une dizaine de
sociétés du secteur de la restauration ont obtenu
cette distinction visuelle. Dans le but de faire
connaître ce signe et d'informer le consommateur,
l'agence lancera très prochainement une campagne
d'information destinée au grand public.
01.03 Colette Burgeon (PS): Ik blijf ongerust over
de kleinere sectoren die u heeft opgenoemd. Ik kan
u overigens alleen maar aanmoedigen om de
informatie te verspreiden naar de consument toe. U
zou vervolgens misschien kunnen nadenken over
de algemene vereenvoudiging van de logo's?
01.03 Colette Burgeon (PS) : Je reste inquiète au
sujet des petits secteurs que vous avez énumérés.
Par ailleurs, je ne puis que vous encourager à
diffuser les informations auprès du consommateur.
Peut-être pourriez-vous réfléchir ensuite à la
simplification globale des logos ?
01.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): Een kleine
sector telt niet noodzakelijk kleine spelers. Wat de
logo's en labels betreft, kan ik u alleen maar
volmondig bijtreden. De labels met betrekking tot de
landbouwproductie
vallen
niet
onder
de
bevoegdheid van de federale overheid, maar onder
die van de Gewesten.
01.04 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Un
petit secteur ne compte pas nécessairement de
petits acteurs. Pour les logos et les labels, je ne
puis qu'abonder dans votre sens. Les labels de
production
agricole
ne
relèvent pas
des
compétences fédérales mais bien des prérogatives
régionales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"het
opnieuw
02 Questions jointes de
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la réintroduction des
CRABV 52
COM 211
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
toevoegen van diermeel aan dierenvoer"
(nr. 4821)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de voeding van
nutsdieren" (nr. 5219)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de onrechtstreekse
aanwezigheid van ggo's in dierlijke producten"
(nr. 5232)
farines animales dans l'alimentation animale"
(n° 4821)<br>- Mme Colette Burgeon à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'alimentation des
animaux d'élevage" (n° 5219)<br>- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la présence indirecte
d'OGM dans les produits animaux" (n° 5232)</b>
02.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
De eurocommissaris voor Gezondheid verklaarde in
april jongstleden dat de Europese Commissie tegen
het einde van het jaar een voorstel zal doen om
dierenmeel geleidelijk aan opnieuw toe te voegen
aan dierenvoeder. Uit voorzorg kan men best
vermijden een bepaalde diersoort voeder te geven
dat gemengd werd met meel van diezelfde
diersoort.
Er wordt met een beschuldigende vinger gewezen
naar de agrobrandstoffen die zorgen voor een
vermindering van de voedselproductie teneinde de
rijke landen van brandstof te voorzien. Ook de
vleesproductie legt beslag op een groot deel van de
productie van plantaardige eiwitten en de
graangewassen, die vooral gericht zijn op de vraag
uit de rijke landen.
Beschikt u over wetenschappelijke studies over de
invloed die de samenstelling van het veevoeder
heeft op de voedingskwaliteit van vleesproducten?
Kunt u garanderen dat dieren die voeder krijgen op
basis van vismeel vlees van goede kwaliteit zullen
leveren?
02.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : La commissaire à la Santé de la
Commission européenne a affirmé en avril dernier
que la Commission présentera d'ici la fin de l'année
une
proposition
visant
à
réintroduire
progressivement
les
farines
carnées
dans
l'alimentation animale. A titre de précaution, il est
question d'éviter les farines intra-espèces.
Les agrocarburants sont accusés de détourner les
ressources agricoles pour les besoins en carburant
des pays riches. La production de viande provoque
également un détournement des ressources en
protéines végétales et en céréales qui sont
essentiellement tournées vers la demande des pays
riches.
Disposez-vous d'études scientifiques sur l'influence
de la composition de la nourriture du bétail sur la
qualité nutritionnelle des produits carnés ? Pouvez-
vous garantir que des animaux nourris avec des
farines de poisson produisent une viande de bonne
qualité ?
Welk standpunt zal u ten aanzien van de
herinvoering van dierenmeel innemen? Hoe zal u
het risico op een gezondheidscrisis beperken? Wat
vindt u van de eis van de sector om opnieuw
dierenmeel te gebruiken? Welk soort steun moet de
vleesproducerende sector krijgen? Hoe kan men
ervoor zorgen dat de sector mee bijdraagt aan een
kwaliteitsvolle voeding? Wat is uw mening over de
concurrentie tussen de productie van dierenvoer en
die van voeding die rechtstreeks voor mensen
bestemd is?
Quelle sera votre position par rapport à la
réintroduction des farines animales ? Comment va-
t-on prévenir le risque de crise sanitaire ? Quelle est
votre position sur la revendication du secteur en
faveur
de
la
réintroduction
des
farines
animales ? Quel type de soutien faut-il accorder au
secteur de la production de viande ? Comment faut-
il garantir sa contribution à une nourriture de
qualité ? Enfin, que répondez-vous à la question de
la concurrence entre production de nourriture
directement humaine et de nourriture pour les
animaux ?
02.02 Colette Burgeon (PS): We hebben via de
BEMEFA
(Beroepsvereniging
van
mengvoederfabrikanten) vernomen dat 95 procent
van de dieren waarvan we de producten gebruiken
met transgene maïs of soja werden gevoerd en dat
er sprake van is binnenkort weer met dierenmeel te
gaan voederen. Die twee soorten producten zouden
02.02 Colette Burgeon (PS) : Nous avons appris
via l'APFACA (Association professionnelle des
fabricants d'aliments composés pour animaux) que
95% des animaux dont nous consommons les
produits ont été nourris au maïs ou au soja
transgéniques et que l'alimentation aux farines
animales
pourrait
très
prochainement
être
14/05/2008
CRABV 52
COM 211
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
zoveel voordelen bieden dat men ze onmogelijk nog
langer links zou kunnen laten liggen.
Is het FAVV klaar voor die nieuwe voedermethoden
van de nutsdieren? Wordt nog onderzoek gevoerd
naar de gevolgen voor de volksgezondheid van het
gebruik van transgeen voer voor dieren waarvan we
de producten gebruiken? Welke voorwaarden
zouden moeten opgelegd nu men weer van plan is
dierenmeel te gebruiken? Hoe zit het met de
transparantie van de voorlichting van de consument
en met de vrijheid waarover de landbouwers
moeten beschikken om geen gebruik te maken van
genetisch gewijzigde producten?
réintroduite. Il semblerait que ces deux types de
produits présentent tellement d'avantages qu'il
serait impossible de continuer à les négliger.
L'AFSCA est-elle préparée à ces nouveaux modes
d'alimentation des animaux d'élevage ? La
recherche se poursuit-elle en matière d'impact pour
la santé humaine de l'ingurgitation de nourriture
transgénique par les animaux dont nous
consommons des produits ? Quelles conditions
s'imposeraient-elles dans la perspective de la
réintroduction des farines animales ? Quid de la
transparence
de
l'information
donnée
au
consommateur et de la liberté de produits sans
OGM pour les agriculteurs ?
02.03 De voorzitter: Mevrouw Snoy kan nu haar
vraag nr. 5232 in verband met de ggo's stellen.
02.03 Le président : La parole est à Mme Snoy
pour développer sa question n°5232 ayant trait aux
OGM.
02.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Volgens Bemefa diende de productie van
diervoeders zonder ggo's als gevolg van de
stijgende prijzen en de dalende rentabiliteit te
worden stopgezet. Die zogezegd ggo-vrije keten
was blijkbaar helemaal niet zo ggo-vrij, aangezien
60 procent ervan besmet was.
In het geval van vlees of andere dierlijke producten
hoeft men niet aan te geven dat het dier met ggo's
gevoerd werd, wat de consument van zijn recht op
informatie berooft. Ter rechtvaardiging werd gesteld
dat
dit
geen
gevolgen
heeft
voor
de
volksgezondheid, vermits het ggo door het dier
wordt verteerd en dus vernietigd wordt. Maar naar
het schijnt zouden sommige wetenschappelijke
studies het tegendeel bewijzen.
Hoe zou men de consumenten kunnen informeren
en de dierlijke producten etiketteren om aan te
geven dat het voer van de betrokken dieren al dan
niet ggo's bevatte?
02.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Selon l'APFACA, la filière d'aliments
d'animaux sans OGM aurait dû être abandonnée
pour des raisons de prix et de rentabilité. Cette
filière soi-disant sans OGM ne l'était apparemment
pas du tout puisqu'elle était contaminée à 60%.
Dans le cas de la viande ou des autres produits
animaux, on ne doit pas indiquer que l'animal a été
nourri aux OGM, ce qui prive le consommateur de
son droit à l'information. Cela a été justifié par le fait
que cela n'entraîne pas de conséquences sur la
santé humaine puisque l'OGM est digéré par
l'animal et donc détruit. Il semble pourtant qu'il
existe des études scientifiques contradictoires à ce
sujet.
Comment pourrait-on informer le consommateur et
étiqueter les produits animaux pour indiquer que les
bêtes ont été ou non nourries avec des OGM ?
Hoe kan men ervoor zorgen dat dieren niet worden
besmet met genetisch gemodificeerde organismen
die in het diervoeder aanwezig zijn? Hoe vallen de
gepleegde inbreuken die de sector vandaag bekent
te verklaren? Hoe komt het dat die niet bij de door
het FAVV verrichte controles aan het licht werden
gebracht?
Comment
s'assurer
que
les
modifications
génétiques présentes dans l'aliment que consomme
l'animal ne se transmettent pas à celui-ci ?
Comment expliquer les infractions commises et
avouées par le secteur aujourd'hui ? Comment cela
n'apparaît-il pas dans les contrôles que l'AFSCA a
réalisés ?
02.05 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het
eventueel opnieuw verwerken van dierenmeel in
veevoer vormt een ingewikkeld gegeven dat met
economische
overwegingen,
aspecten
zoals
voedselveiligheid en ­kwaliteit en zelfs met ethiek te
maken heeft. Bovendien zijn er ook andere
bestuursniveaus en andere ministers bij die
02.05 Sabine Laruelle, ministre (en français) : La
réintroduction éventuelle des farines animales est
effectivement une question complexe où se mêlent
des considérations économiques, relatives à la
sécurité alimentaire, à la qualité de l'alimentation et
même à l'éthique. En outre, d'autres niveaux de
pouvoir et d'autres ministres sont impliqués dans ce
CRABV 52
COM 211
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
discussie betrokken. Zo is het onderzoek over de
voedingswaarde van producten een gewestelijke
bevoegdheid.
Vóór het uitbarsten van de gekkekoeiencrisis werd
een aantal studies verricht over de samenstelling
van veevoer waarbij het criterium van de
zoötechnische eigenschappen centraal stond. Die
studies werden toen voornamelijk uit economische
overwegingen uitgevoerd. Na het verbod op
dierenmeel hebben de onderzoekers zich vooral
toegespitst op alternatieve ingrediënten en op het
gebruik van additieven om de verteerbaarheid en de
biodisponibiliteit van sommige bestanddelen te
vergroten. Die studies hadden onder andere tot doel
om aan de bepalingen van de Europese richtlijnen
inzake de waterbescherming te voldoen.
débat. Ainsi, les recherches sur la qualité
nutritionnelle relèvent des Régions.
Avant la crise de la vache folle, de nombreuses
études ont porté sur la composition de la nourriture
des animaux en mettant l'accent sur les critères de
performances zootechniques. La motivation était
alors
essentiellement
économique.
Après
l'interdiction des farines animales, les études ont
été largement consacrées à des ingrédients
alternatifs et à l'utilisation d'additifs pour augmenter
la digestibilité ou la biodisponibilité de certains
éléments. Il s'agissait notamment de répondre aux
directives européennes en matière de protection
des eaux.
Meer recentelijk werden er tal van studies gewijd
aan de gevolgen van de samenstelling van
diervoeders ­ meer bepaald van het gehalte aan
meervoudig onverzadigde vetzuren of omega-3 ­
voor de dierlijke producten.
Wat het voorkomen van de risico's van een
gezondheidscrisis betreft, herinner ik eraan dat het
gebruik van dierenmeel op Europees niveau
geregeld is ­ en ik vind dat dit zo moet blijven ­
door de verordeningen 999/2001 en 1774/2002.
Voor de mogelijke versoepeling die op 17 mei 2006
door het Europees Parlement werd toegestaan,
werd er een stappenplan opgesteld dat in 2006 door
de Europese Commissie werd aangenomen. In die
context wordt er door de Commissie over vier
thema's onderhandeld:
1. het gedogen van een toevallige besmetting met
dierlijke eiwitten;
2. het gebruik van vismeel voor jonge herkauwers;
3. een tolerantieniveau voor zoogdierenmeel;
4. regels betreffende de vergunningsprocedure voor
het gebruik van eiwitten afkomstig van niet-
herkauwers in voer bestemd voor niet-herkauwers.
Uit de wetenschappelijke adviezen van de Europese
Autoriteit voor Voedselveiligheid (EFSA) blijkt dat er
ruimte is om het verbod op dierenmeel te
versoepelen zonder risico voor de volksgezondheid.
Ik wijs erop dat het verbod moet worden gezien in
samenhang met de BSE- tests (bovine spongiform
encephalopathy), het verwijderen van specifiek
risicomateriaal uit de voedselketen evenals met de
BSE-bewakingsprogramma's en de eisen inzake in-
en uitvoer.
Plus récemment, de nombreuses études ont été
consacrées aux effets de la composition des
aliments pour animaux, notamment de la teneur en
acides gras polyinsaturés ou en omega 3, sur les
produits animaux.
En ce qui concerne la prévention des risques de
crise sanitaire, je rappele que l'utilisation des farines
animales est réglée au niveau européen ­- je crois
que cela doit rester ainsi ­ par les règlements
999/2001 et 1774/2002. La possibilité d'un
assouplissement qui a été accordé par le Parlement
européen le 17 mai 2006 a fait l'objet d'une feuille
de route adoptée en 2006 par la Commission
européenne. Dans ce contexte, des négociations
sont menées par la Commission sur quatre sujets :
1. la tolérance pour une contamination fortuite par
des protéines animales ;
2. l'utilisation de farines de poisson pour de jeunes
ruminants ;
3. un niveau de tolérance pour les farines de
mammifères ;
4. des règles fixant la procédure d'autorisation de
protéines de non-ruminants pour nourrir des non-
ruminants.
Il ressort des avis scientifiques émis par l'Autorité
européenne de sécurité des aliments, l'EFSA, qu'il
existe une possibilité d'assouplissement de
l'interdiction des farines animales sans risque pour
la sécurité publique. Notez que l'interdiction doit être
considérée conjointement avec les tests de
l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB), avec
le retrait de la chaîne alimentaire du matériel à
risque spécifique ainsi qu'avec les programmes de
surveillance de l'ESB et les exigences en matière
d'importation et d'exportation.
Aan de vraag van de sector om opnieuw dierenmeel
te mogen gebruiken kan enkel tegemoet worden
gekomen indien er strenge beperkingen worden
Il ne pourra être répondu aux revendications du
secteur de valoriser des farines animales qu'au prix
de restrictions sévères.
14/05/2008
CRABV 52
COM 211
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
opgelegd. Op dit ogenblik is er geen sprake van een
versoepeling van het verbod op het gebruik van
dierenmeel voor herkauwers, behalve voor het
gebruik van vismeel voor jonge dieren. Een
wederinvoering van het gebruik van dierenmeel
voor het voeren van niet-herkauwers mag niet
leiden tot een verlaging van het veiligheidspeil. Een
andere eis is dat het antikannibalismeprincipe wordt
gewaarborgd. Hiertoe moet de sector van de
productie van dierenmeel volgens diersoort
opgesplitst worden en in staat zijn de aanwezigheid
van niet-toegelaten eiwitten op te sporen.
Pour l'instant, il n'est pas question d'un
assouplissement de l'interdiction de l'utilisation des
farines animales chez les ruminants, à l'exception
de la farine de poisson pour les jeunes. La
réintroduction de l'utilisation de farines animales
pour l'alimentation des non-ruminants ne peut
entraîner un abaissement du niveau de sécurité.
Une autre exigence est la garantie du principe de
l'anti-cannibalisme ; pour ce faire, le secteur de
production des farines animales devra être scindé
par espèces animales et être capable de détecter la
présence de protéines non autorisées.
In het kader van de voorgestelde versoepeling
zullen we andere controlemaatregelen moeten
afwegen, zoals een materiële scheiding tussen de
ketens voor de voedselproductie voor pluimvee en
varkens en het vastleggen van maximumlimieten
voor kruiscontaminatie om de afwezigheid van
risico's voor de veiligheid van mens en dier te
garanderen.
Wat de toekomst van de sector betreft, moeten we
ons landbouwproductiemodel verdedigen, in het
bijzonder ten opzichte van landen die producten
aanbieden die niet voldoen aan de vigerende
Europese productienormen. Op de laatste
Europese Raad van Landbouwministers heb ik me
bijvoorbeeld gekant tegen het openstellen van de
Europese markt voor Amerikaanse kippen die met
chloor gedesinfecteerd worden. We kunnen geen
strenge normen opleggen aan onze producenten en
tegelijk met chloor gedesinfecteerde kippen
aanvaarden!
Ik heb er de Europees Commissaris aan herinnerd
dat het van fundamenteel belang is het principe van
en
het
debat
over
de
niet-commerciële
overwegingen, de 'non-trade concerns (NTC), op te
nemen
in
het
kader
van
de
WGO-
onderhandelingen. Het gaat om de kwaliteit van de
producten, dierenwelzijn en bescherming van het
leefmilieu. Het is via die weg dat men hormonen of
andere soorten producten zou kunnen weigeren
(zonder de Verenigde Staten te moeten betalen).
De afwezigheid van die criteria houdt een oneerlijke
concurrentie in ten opzichte van onze producenten,
en leidt er zelfs toe dat de norm voor
voedselveiligheid wordt verlaagd.
D'autres mesures de contrôle devront être évaluées
dans l'assouplissement proposé, comme une
séparation physique entre les chaînes de
production d'aliments pour volailles et pour porcs, et
la fixation de limites maximales de contamination
croisée garantissant l'absence de risques pour la
sécurité de l'homme et des animaux.
Pour l'avenir du secteur, il faut défendre notre
modèle de production agricole, notamment vis-à-vis
de pays qui proposent des produits ne répondant
pas aux normes de production en vigueur au niveau
européen. Par exemple, lors du dernier Conseil
européen des ministres de l'Agriculture, je me suis
opposée à l'ouverture du marché européen aux
poulets américains désinfectés au chlore. Nous ne
pouvons imposer des normes strictes à nos
producteurs et accepter des poulets désinfectés au
chlore !
Dans le cadre des négociations de l'OMS, j'ai
rappelé à la commissaire européenne qu'il était
essentiel d'intégrer le principe et le débat sur les
préoccupations non commerciales, les 'non-trade
concerns'
(NTC) : qualité des produits, bien-être
des animaux, protection de l'environnement. C'est
par ce biais qu'on pourrait refuser les hormones
(sans devoir payer les États-Unis) ou d'autres types
de produits. L'absence de ces critères constitue une
concurrence déloyale vis-à-vis de nos producteurs,
voire un abaissement de la norme de sécurité
alimentaire.
Het argument van de concurrentie tussen de
productie van menselijke voeding en dierenvoer
voor de voorraden aan plantaardige eiwitten is
enigszins
contradictorisch
aangezien
de
herinvoering van dierenmeel die concurrentie net
kan helpen verminderen.
Dat de mens zich met vlees voedt, is geen nieuw
L'argument sur la concurrence entre production de
nourriture humaine et de viande animale pour les
ressources en protéines végétales et autres est un
peu contradictoire car réintroduire les farines
animales permettrait justement de diminuer cette
concurrence.
Le fait pour l'homme de se nourrir de viande n'est
CRABV 52
COM 211
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
gegeven. De prehistorische mens mocht wellicht
eetbare planten plukken, hij leefde ook en vooral
van de jacht. Vandaag plukken en jagen we niet
langer, we slachten. Bovendien blijven tal van
dierlijke producten, zoals melk en eieren,
basiselementen van de menselijke voeding.
Een en ander wordt dus ter discussie gesteld.
Weinigen stellen zich echter vragen bij de
huisdieren, die evengoed vlees eten en waarvoor
men vandaag specifiek voer koopt.
In dit debat spelen eenieders gevoeligheden mee.
pas nouveau. Les hommes préhistoriques vivaient
peut-être de la cueillette, mais aussi et surtout de la
chasse. Maintenant, on ne cueille plus et on ne
chasse plus, on abat. De plus, nombre de produits
d'origine animale, que ce soit le lait ou les oeufs,
restent des éléments de base de l'alimentation
humaine.
On remet donc en question certaines choses. Par
contre, peu de personnes s'interrogent sur les
animaux de compagnie qui mangent aussi de la
viande et pour lesquels on achète maintenant des
aliments spécifiques.
C'est un débat qui dépend de la sensibilité de
chacun.
Met betrekking tot de ggo's gebeurt er een evaluatie
op het Europese niveau voor ze worden toegelaten
voor dierlijk of menselijk gebruik. Men kan evenwel
betreuren dat de beslissingen in dat verband door
de Commissie worden genomen.
Het DNA en de eiwitten in de ­ al dan niet
transgene - voeding, worden afgebroken door het
spijsverteringsstelsel van de dieren. Een groot
aantal wetenschappelijke en door de EFSA
bekrachtigde studies wijzen uit dat de door dieren
geconsumeerde ggo's niet kunnen worden
opgespoord
in
de
geproduceerde
dierlijke
voedingsmiddelen. Overeenkomstig de bedoeling
van de wetgever moeten ze dus niet als zodanig
worden geëtiketteerd. Het is natuurlijk aan de
Gewesten om de productievoorwaarden vast te
stellen om het risico op ggo-besmetting te
beperken. De aanwezigheid van ggo's in
voedingswaren is echter een federale bevoegdheid.
De
Europese
wetgeving
bepaalt
dat
de
aanwezigheid van een ggo in voeding voor dier of
mens moet worden aangegeven via een specifieke
etikettering, tenzij ze minder dan 0,9 procent
bedraagt (detectiedrempel) en ze beschouwd wordt
als onvoorzien en technisch niet te voorkomen. Het
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen (FAVV) controleert de etikettering
met betrekking tot de aanwezigheid van ggo's in
dierenvoer op twee manieren: het analyseert de
producten en het inspecteert de gebouwen en de
documenten. In 2006 en 2007 waren elf van de 273
geteste voedingsmiddelen niet conform. In 2008
werden tot nog toe 22 stalen conform bevonden.
Vijftien worden nog verder geanalyseerd. Wanneer
de aanwezigheid van een toegelaten ggo wordt
vastgesteld, mogen de voedingsmiddelen opnieuw
in de handel worden gebracht voor zover er een
passende etikettering wordt op aangebracht. De
inspecties met betrekking tot de aanwezigheid van
ggo's maken deel uit van de controles op de
infrastructuur, de uitrusting, de hygiëne, de
En ce qui concerne les OGM, ceux-ci font
évidemment l'objet d'une évaluation au niveau
européen avant leur autorisation en tant qu'aliments
pour animaux ou denrées alimentaires. On peut
toutefois regretter que les décisions en la matière
soient prises par la Commission.
L'ADN et les protéines contenues dans les aliments,
transgéniques ou non, sont dégradés au niveau du
système digestif des animaux. De nombreuses
études scientifiques validées par l'EFSA ont
démontré que les OGM consommés par les
animaux n'étaient pas détectables dans les denrées
animales produites. Conformément à la volonté du
législateur, elles ne doivent dès lors pas être
étiquetées comme telles. Il appartient évidemment
aux Régions de fixer les conditions de production
pour limiter le risque de contamination par les
OGM. Par contre, l'incorporation éventuelle dans les
denrées alimentaires relève de la compétence
fédérale.
La législation européenne prévoit que la présence
d'OGM dans un aliment pour animaux ou une
denrée alimentaire nécessite un étiquetage
spécifique, à moins que cette présence soit
inférieure à 0,9 % (seuil de détection) et soit
considérée comme fortuite et techniquement
inévitable. L'Agence fédérale pour la sécurité de la
chaîne alimentaire (AFSCA) mène deux types de
contrôle
de
l'étiquetage
des
OGM
dans
l'alimentation animale : les analyses de produits et
les inspections des établissements et des
documents. En 2006 et 2007, onze des 273
aliments testés n'étaient pas conformes. En 2008,
vingt-deux échantillons se sont avérés conformes.
Quinze sont toujours en cours d'évaluation. En cas
de présence d'un OGM autorisé, les aliments
concernés peuvent être remis sur le marché
moyennant
un
étiquetage
approprié.
Les
inspections en matière d'OGM font partie intégrante
des contrôles liés à l'infrastructure, l'équipement,
l'hygiène, l'étiquetage et la traçabilité.
14/05/2008
CRABV 52
COM 211
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
etikettering en de traceerbaarheid.
Het artikel waarnaar u verwijst laat veronderstellen
dat zestig procent van het ggo-vrije voer besmet is.
Het gaat evenwel over zestig procent van de
mengvoeders die in het kader van het Bemefa-
bestek worden geproduceerd. Die cijfers houden
natuurlijk geen verband met de steekproeven van
het FAVV. Het percentage van de grondstoffen dat
als niet-conform wordt beschouwd, bedroeg 8,5
procent voor Bemefa en 5,5 procent voor het FAVV.
In vergelijking met de cijfers betreffende gelabelde
mengvoeders, wijzen deze gegevens eerder op een
probleem van kruisbesmetting in de installatie van
een producent.
L'article que vous évoquez laisse à penser que 60%
des aliments non OGM sont contaminés. Il s'agit
cependant de 60% des aliments composés produits
sous cahier de charges APFACA. Ces chiffres n'ont
évidemment rien à voir avec les échantillons de
l'AFSCA. Le pourcentage de matières premières
considérées comme non conformes était de 8,5%
pour l'APFACA et de 5,5% pour l'AFSCA. Ces
chiffres comparés à ceux mis en évidence pour les
aliments composés produits sous labels font plutôt
penser à un problème de contamination croisée
dans l'installation d'un fabricant.
02.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Wat het dierenmeel betreft, heb ik de
indruk dat men rondjes draait rond het probleem
van de verlaging van de veiligheidsdrempel. Ik denk
dat dat ons in een uiterst zwaar controlesysteem
doet terechtkomen dat in het veld wellicht moeilijk
toepasbaar zal blijken.
02.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): En ce qui concerne les farines animales,
j'ai l'impression qu'on tourne en rond sur le
problème de l'abaissement du niveau de
sécurité. Je pense que cela nous entraîne dans un
système extrêmement lourd en termes de contrôle
qui pourrait se révéler très peu applicable sur le
terrain.
Net zoals met de ggo's lijkt het dat Bemefa de
differentiëring van de filières niet heeft kunnen
opvolgen. Ik heb u studies horen aanhalen over
voedingswaarde en Omega-evenwichten maar u
heeft de resultaten ervan niet vermeld. Als ik het
goed begrijp, heeft het FAVV geen bevoegdheid
inzake voedingskwaliteit.
À l'image de ce qui s'est passé avec les OGM, il
semble que l'APFACA n'ait pas pu suivre la
différentiation des filières. Je vous ai entendu
évoquer des études sur les contenus nutritionnels et
les équilibres sur les Oméga mais vous n'en avez
pas donné les résultats. Si je comprends bien,
l'AFSCA n'a pas de compétences en matière de
qualité nutritionnelle.
02.07 Minister Sabine Laruelle (Frans) : Het FAVV
controleert de norm. Met de autocontrole zal de
operator bij de controle ook kunnen vragen dat een
lastenboek op vrijwillige basis wordt toegepast.
Dan is het niet meer aan de overheid om dat te
controleren.
02.07 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
L'AFSCA contrôle la norme. Avec l'autocontrôle,
l'opérateur pourra également demander au contrôle
l'application de cahiers des charges volontaires. Il
n'appartient pas alors aux pouvoirs publics de
contrôler cela.
02.08 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Zou men er niet kunnen aan denken om
een norm in te voeren met betrekking tot het
evenwicht tussen de Omega-3 en Omega-6
vetzuren?
02.08 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Ne peut-on pas imaginer l'instauration
d'une norme sur l'équilibre entre Oméga 3 et
Oméga 6 ?
02.09 Minister Sabine Laruelle (Frans) : Men kan
alles overwegen. De kwestie van de normen heeft
te maken met voedselveiligheid. De kwaliteit van
de
vezels
hangt
af
van
de
landbouwproductietechniek. Een aantal projecten
kan worden gefinancierd via de IUAP van het
wetenschapsbeleid maar het is niet aan het FAVV
om dat soort studies te financieren. Dat is een
bevoegdheid van de Gewesten met de faculteiten
diergeneeskunde en agronomie.
02.09 Sabine Laruelle, ministre (en français) : On
peut tout imaginer. Les questions de normes
concernent la sécurité alimentaire. La qualité des
fibres dépend de la technique de production
agricole. Certains projets peuvent être financés par
le biais des PAI de la politique scientifique mais il
n'appartient pas à l'AFSCA de financer ce type
d'études. Cela relève de la compétence des
Régions avec les facultés vétérinaires et
agronomiques.
CRABV 52
COM 211
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Bij de benadering van de diverse bekommernissen
ter zake dienen meerdere fases te worden
doorlopen. Nu zijn de Omega 3 aan de beurt.
Il y a eu plusieurs étapes dans la prise en compte
de différentes préoccupations à cet égard.
Maintenant on avance vers les Oméga 3.
02.10 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Het moeilijke evenwicht tussen Omega 3
en 6 werd onder mijn aandacht gebracht. De
voedingsstelsels in de diverse regio's in de wereld
zijn
erg
verscheiden.
We
moeten
onze
eetgewoonten aanpassen en men kan zich
afvragen of het gepast is om de vleesproductie aan
te moedigen. Mevrouw Onkelinx is trouwens
voorstander van een verminderde vleesconsumptie.
Als u een tegengesteld standpunt inneemt, ontstaat
er een coherentieprobleem binnen de regering.
02.10 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : J'ai été sensibilisée à ce problème
d'équilibre entre les Oméga 3 et 6. Il y a une très
grande disparité entre les régimes alimentaires
dans diverses régions du monde. Il faudrait changer
nos habitudes et l'on peut se poser la question de la
pertinence d'encourager la production de viande.
Mme Onkelinx s'est d'ailleurs prononcée en faveur
d'une diminution de la consommation de viande. Si
vous adoptez une position inverse, il y aurait un
problème
de
coherence
au
niveau
du
gouvernement.
02.11 Minister Sabine Laruelle (Frans): We
hebben het over een probleem met betrekking tot
de vleesconsumptie. Maar de levensverwachting
stijgt. U zal me hier niet horen zeggen of het al dan
niet verantwoord is om vlees te eten. Mijn taak
bestaat erin na te gaan of de vermarkte
levensmiddelen van goede kwaliteit zijn.
02.11 Sabine Laruelle, ministre (en français) : On
parle de problème au niveau de la consommation
de la viande. Mais l'espérance de vie augmente. Je
ne considère pas que je doive me prononcer sur le
bien-fondé de manger de la viande. Je dois vérifier
si l'aliment mis sur le marché est de qualité.
02.12 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!):Ik heb het veeleer over aspecten in
verband met het landbouwbeleid en over het
standpunt dat u op Europees niveau met betrekking
tot de vleessector zal verdedigen.
02.12 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Je parle davantage des aspects liés à la
politique agricole et de ce que vous défendrez au
niveau européen par rapport au secteur de la
viande.
02.13 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik geef er
de voorkeur aan gecertificeerd vlees in Europa te
produceren in plaats van Argentijns vlees in te
voeren.
02.13 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
préfère que l'on produise en Europe quelque chose
de certifié plutôt que d'importer de la viande
argentine.
02.14 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Mijn volgende vraag betreft de restituties
voor de uitvoer van varkensvlees naar Afrika.
02.14 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Je vous poserai une prochaine question
sur les restitutions à l'exportation de la viande de
porc vers l'Afrique.
02.15 Minister Sabine Laruelle (Frans): Europa
heeft beslist om die restituties in 2013 te
beëindigen. Nu moeten alle anderen dat ook nog
doen.
02.15 Sabine Laruelle, ministre (en français) :
L'Europe a décidé de mettre fin à ces restitutions en
2013. Il faut encore que tous les autres le fassent
également.
02.16 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik ben het eens met uw standpunt over de
huisdieren en zal u er binnenkort een vraag over
stellen.
02.16 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Je suis d'accord avec vous sur les
animaux
de
compagnie
et
vous
poserai
prochainement une question à ce sujet.
02.17 Colette Burgeon (PS): Wordt u op
Europees niveau bijgetreden als u verzet aantekent,
bijvoorbeeld tegen de invoer van chloorkippen? Het
is niet altijd mogelijk om een controleur bij elke
kweker te zetten. Het toezicht op het niveau van het
FAVV moet worden verscherpt. We gaan naar een
02.17 Colette Burgeon (PS) : Êtes-vous suivie au
niveau européen lorsque vous manifestez une
opposition, par exemple à l'égard des importations
de poulets javelisés ? Il n'est pas toujours possible
de mettre un contrôleur derrière chaque éleveur. Il
est important d'avoir plus de surveillance au niveau
14/05/2008
CRABV 52
COM 211
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
drievoudige keuze: hetzij dierenmeel, hetzij ggo's,
hetzij beide. De biodiversiteit moet worden
gewaarborgd. Waarom geen vegetarisch honden-
en kattenvoer?
de l'AFSCA. On va vers un triple choix : soit les
farines animales, soit les OGM, soit les deux. Il faut
garantir la biodiversité. Enfin, pourquoi ne pas
envisager des aliments végétariens pour les chiens
et les chats ?
02.18 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het is
moeilijk om zich een idee te vormen over de ggo's.
Ik ga er niet a priori van uit dat ze goed of slecht
zijn. Wat vegetarische producten betreft, wil ik u
eraan herinneren dat ze veel soja bevatten en dat
die ingevoerd wordt.
02.18 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Il
est difficile de se faire une idée pour les OGM. Je
ne considère pas a priori qu'ils soient bons ou
mauvais. En ce qui concerne les aliments
végétariens, je vous rappelle qu'ils contiennent
beaucoup de soja et que celui-ci est importé.
De voorzitter: De vleesconsumptie dient te worden
verminderd. Dat belet echter niet dat we de teelt
van dieren ondersteunen. Als ik zie hoeveel
maatregelen er met betrekking tot het dierenmeel
vereist zijn, denk ik niet dat we die veiligheid kunnen
waarborgen.
Le président : Il est nécessaire de diminuer la
consommation de viande. Cela n'empêche pas de
soutenir le secteur de l'élevage. Lorsque je vois
toutes les mesures à prendre en matière de farines,
je ne crois pas à notre capacité de garantir cette
sécurité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.06 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 06.