KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 205
CRABV 52 COM 205
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag
mardi
13-05-2008
13-05-2008
voormiddag
matin
CRABV 52
COM 205
13/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de uitbetaling van de
vergoedingen door het Asbestfonds" (nr. 4002)
1
- Mme Maya Detiège à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le paiement des interventions du
Fonds amiante" (n° 4002)
1
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
Asbestfonds"
(nr. 4364)
1
- M. Luk Van Biesen à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le Fonds amiante" (n° 4364)
1
- de heer Flor Van Noppen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
Asbestfonds"
(nr. 4374)
1
- M. Flor Van Noppen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le Fonds amiante" (n° 4374)
1
Sprekers: Luk Van Biesen, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Luk Van Biesen, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de extra voordelen die
ziekenfondsen aanbieden aan hun leden"
(nr. 4375)
3
Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les avantages
supplémentaires offerts par les mutuelles à leurs
affiliés" (n° 4375)
3
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het arrest van het
Europees
Hof
van
Justitie
over
de
zorgverzekering en de opportuniteit om een
federale zorgverzekering in te voeren" (nr. 4509)
5
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'arrêt de la Cour Européenne de
Justice
sur
l'assurance
dépendance
et
l'opportunité de mettre en place une assurance
autonomie fédérale" (n° 4509)
5
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de zorgverzekering"
(nr. 4583)
5
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'assurance dépendance" (n° 4583)
5
- de heer Olivier Maingain aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
Vlaamse
zorgverzekering" (nr. 4916)
5
- M. Olivier Maingain à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le régime flamand d'assurance
soins" (n° 4916)
5
Sprekers: Georges Gilkinet, Sonja Becq,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Georges Gilkinet, Sonja Becq,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
invaliditeitsuitkeringen" (nr. 4704)
7
Question de M. Christian Brotcorne à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur « les indemnités
d'invalidité » (n° 4704)
7
Sprekers: Christian Brotcorne, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Orateurs: Christian Brotcorne, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
13/05/2008
CRABV 52
COM 205
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sociale Zaken en Volksgezondheid
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "knelpunten inzake
tewerkstelling in de tuinbouw" (nr. 4747)
8
Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les problèmes liés à
l'emploi dans l'horticulture " (n° 4747)
8
Sprekers: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
CRABV 52
COM 205
13/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
13
MEI
2008
Voormiddag
______
du
MARDI
13
MAI
2008
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.15 uur en
voorgezeten door mevrouw Camille Dieu.
La réunion publique est ouverte à 10 h 15 par
Mme Camille Dieu, présidente.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de uitbetaling van de
vergoedingen door het Asbestfonds" (nr. 4002)
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
Asbestfonds"
(nr. 4364)
- de heer Flor Van Noppen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
Asbestfonds"
(nr. 4374)
01 Questions jointes de
- Mme Maya Detiège à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le paiement des interventions du
Fonds amiante" (n° 4002)<br>- M. Luk Van Biesen à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le Fonds amiante" (n° 4364)<br>- M. Flor Van Noppen à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le Fonds amiante" (n° 4374)</b>
01.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Het
Asbestfonds bestaat sinds 1 april 2007 en maakt
deel uit van het Fonds voor Beroepsziekten. Het
betaalt momenteel aan 350 tot 400 personen met
asbestose of mesothelioom een belastingvrij
maandbedrag uit van 1.500 euro. Naar verluidt
wachten nog ongeveer 250 mensen op erkenning.
Klopt dat? Waarom laat de erkenning zo lang op
zich wachten? Is er genoeg geld om alle aanvragers
te kunnen erkennen? Waarom zijn de uitkeringen in
België zoveel lager dan in Nederland? Hoe worden
de bedrijven geselecteerd die het Asbestfonds
financieren? Blootstelling aan asbest verhoogt ook
de kans op longkanker, larynxkanker en pleurale
plaques. Waarom komt het Asbestfonds hier niet
tussen? Zal dat eventueel veranderen?
01.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : Le Fonds
amiante, instauré le 1
er
avril 2007 au sein du Fonds
des maladies professionnelles, permet actuellement
de verser un montant mensuel exonéré d'impôt de
1.500 euros à 350 - 400 personnes atteintes
d'asbestose ou d'un mésothéliome.
Est-il exact qu'environ 250 personnes attendent
toujours d'être reconnues à ce titre ? Pourquoi cette
reconnaissance tarde-t-elle tant ? Dispose-t-on de
fonds suffisants pour reconnaître tous les
demandeurs ? Pourquoi les allocations auxquelles
ils peuvent prétendre sont-elles à ce point
inférieures en Belgique par rapport aux montants
alloués aux Pays-Bas ? Quels critères président à
la sélection des entreprises finançant le Fonds
amiante ?
L'exposition
à
l'amiante
accroît
également le risque d'apparition de cancers des
poumons et du larynx et de plaques pleurales.
Pourquoi le Fonds amiante n'intervient-il pas dans
ces cas ? Ces exclusions seront-elles remises en
question ?
13/05/2008
CRABV 52
COM 205
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
bezorg mijn antwoord ook aan mevrouw Detiège en
de heer Van Noppen.
Eind februari 2008 waren er 532 aanvragen
afgehandeld, waarvan 509 met een positieve
beslissing. Toen waren er nog 382 dossiers in
onderzoek waarin essentiële elementen ontbraken
om een beslissing te kunnen nemen. In plaats van
de dossiers te verwerpen, werd gevraagd om ze
aan te vullen. Dus eigenlijk kunnen we niet spreken
van achterstand. Momenteel duurt het drie tot vier
maanden om een goed gedocumenteerde aanvraag
af te handelen. Indien de heer Van Biesen weet
heeft van concrete dossiers met achterstand, dan
kan hij hierover een schriftelijke vraag indienen. Het
Fonds voor Beroepsziekten kon vorig jaar minder
dan
een
derde
van
de
geplande
personeelsaanwerving realiseren. Een verbetering
van de situatie is dus ook afhankelijk van de
snelheid waarmee via Selor personeel kan worden
aangetrokken.
Het Asbestfonds beschikt over voldoende geld om
de aanvragers die worden erkend, effectief te
vergoeden. De Nederlandse uitkeringen zijn niet
beduidend
hoger
dan
de
Belgische.
De
standaardvergoeding
bedraagt
in
Nederland
ongeveer 55.000 euro, maar de Belgische uitkering
van het Asbestfonds is meestal een aanvullende
vergoeding bij de uitkering voor professionele
asbestblootstelling
door
het
Fonds
voor
Beroepsziekten. Die vergoedingen samen liggen
meestal zelfs hoger dan het Nederlandse
gemiddelde.
Alle werkgevers dragen solidair 0,01 procent van de
loonmassa af aan het Asbestfonds. Dat brengt 10
miljoen euro per jaar op. De Staat betaalt evenveel.
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : J'enverrai également ma réponse à
Mme Detiège et à M. Van Noppen.
À la fin du mois de février 2008, 532 demandes
avaient été traitées, dont 509 ont débouché sur une
décision positive, tandis que 382 dossiers étaient
encore en cours d'examen, aucune décision ne
pouvant être prise pour ces derniers en raison de
l'absence d'informations essentielles. Plutôt que de
rejeter ces dossiers, il a été demandé de les
compléter. Il ne s'agit dès lors pas à proprement
parler d'un arriéré. Un délai de trois à quatre mois
est actuellement nécessaire pour traiter une
demande dûment documentée. J'invite M. Van
Biesen à introduire une question écrite relative aux
éventuels dossiers concrets en retard dont il aurait
connaissance. L'an passé, le Fonds des maladies
professionnelles n'a guère pu atteindre davantage
qu'un tiers de ses prévisions en matière de
recrutement de personnel. L'amélioration de cette
situation dépendra dès lors de la rapidité avec
laquelle le Sélor pourra engager du personnel.
Le Fonds amiante dispose de suffisamment
d'argent pour indemniser effectivement tous les
demandeurs reconnus. Par ailleurs, les allocations
accordées aux Pays-Bas ne sont pas notablement
plus élevées qu'en Belgique. L'indemnité ordinaire
s'élève à environ 55.000 euros chez nos voisins du
Nord, tandis que l'allocation belge du Fonds
amiante constitue généralement une indemnité
complémentaire à l'allocation octroyée par le Fonds
des maladies professionnelles en raison de
l'exposition d'un travailleur à l'amiante. Or la somme
de ces indemnités est parfois même supérieure à la
moyenne néerlandaise.
Tous les travailleurs cotisent de manière solidaire
au Fonds amiante par le versement d'une part de
0,01 % de la masse salariale, une contribution qui
rapporte 10 millions d'euros par an au Fonds et est
égale à celle octroyée par l'État.
Enkel mesothelioom en asbestose worden vergoed.
Dat heeft vooral te maken met de waarschijnlijkheid
van
het
oorzakelijke
verband
tussen
de
asbestblootstelling en de ziekte. Asbestose wordt
altijd veroorzaakt door asbest. Mesothelioom is een
zeer zeldzame kanker, die veel frequenter voorkomt
bij mensen die werden blootgesteld aan asbest.
Longkanker komt veel frequenter voor en wordt
door allerlei risicofactoren veroorzaakt. Daarom
werd longkanker initieel niet opgenomen in de wet.
Dit zou via KB wel kunnen worden toegevoegd om
aan de zeldzame gevallen van longkanker na
asbestblootstelling ontwikkelen tegemoet te komen.
Dezelfde redenering geldt ook voor larynxkanker.
Seuls le mésothéliome et l'asbestose sont
indemnisés.
Cette
indemnisation
est
essentiellement justifiée par la probabilité d'un lien
de causalité entre l'exposition à l'amiante et la
maladie. L'asbestose est toujours provoquée par
l'amiante. Le mésothéliome est une forme de
cancer très rare, toutefois observée beaucoup plus
fréquemment chez les personnes exposées à
l'amiante. Le cancer du poumon est beaucoup plus
répandu et est dû à toutes sortes de facteurs de
risque. C'est pourquoi il ne figurait initialement pas
dans la loi. Il pourrait y être inséré par la voie d'un
arrêté royal pour permettre d'intervenir dans les
rares cas de cancer du poumon provoqués par une
CRABV 52
COM 205
13/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Pleurale plaques werden niet opgenomen in de wet
omdat het gaat om goedaardige verdikkingen van
het borstvlies die geen klachten veroorzaken. Ze
komen weliswaar zeer frequent voor bij mensen die
aan asbest werden blootgesteld, maar er is geen
behandeling nodig en er is ook geen verhoogd
risico op mesothelioom of longkanker.
De werknemers van Eternit die door het Fonds voor
Beroepsziekten
werden
erkend
als
asbestoseslachtoffers, kregen al een vergoeding
van dat Fonds. Dankzij de oprichting van het
Asbestfonds op 1 april 2007 hebben ze nu ook recht
op een vergoeding van het Asbestfonds. Al wie na
1 januari 2001 een positieve beslissing van het
Fonds
voor
Beroepsziekten
ontving,
krijgt
automatisch de bijkomende vergoeding. Bij
erkenningen van voor 1 januari 2001 moet een
nieuwe aanvraag worden ingediend. Er zal dan
automatisch en met terugwerkende kracht tot op 1
april 2007 worden betaald.
exposition à l'amiante. Il en va de même pour le
cancer du larynx.
Les plaques pleurales ne figurent pas dans la loi
parce qu'il s'agit d'un épaississement bénin de la
plèvre qui n'entraîne pas de plainte. Ces affections
sont néanmoins très fréquemment constatées chez
des personnes exposées à l'amiante mais aucun
traitement n'est nécessaire et il n'existe pas de
risque accru de développer un mésothéliome ni un
cancer du poumon.
Les travailleurs d'Eternit reconnus par le Fonds des
maladies professionnelles comme des victimes de
l'asbestose ont déjà bénéficié d'une intervention de
ce Fonds. À la suite de la création du Fonds
amiante le 1
er
avril 2007, ces travailleurs ont
également droit à une indemnité de ce Fonds. Tous
ceux qui ont bénéficié d'une décision positive de la
part du Fonds des maladies professionnelles après
le 1
er
janvier 2001, bénéficient automatiquement de
l'indemnité
complémentaire.
Les
personnes
reconnues avant le 1
er
janvier 2001 doivent déposer
une nouvelle demande. Les versements seront dès
lors effectués automatiquement et avec effet
rétroactif au 1
er
avril 2007.
Als het slachtoffer overlijdt, wordt het dossier niet
noodzakelijk afgesloten. Bij overlijden na 1 april
2007 kunnen de erfgenamen nog steeds een
vergoeding krijgen, zelfs als het slachtoffer zelf
nooit een aanvraag heeft ingediend bij het Fonds
voor de Beroepsziekten. De aanvraag moet ten
laatste zes maanden na het overlijden bij het
Asbestfonds worden ingediend.
Lorsque la victime décède, le dossier n'est pas
nécessairement clôturé. En cas de décès après le
1
er
avril 2007, les héritiers peuvent encore recevoir
une indemnité, même si la victime n'a elle-même
jamais introduit de demande auprès du Fonds des
maladies professionnelles. La demande doit être
introduite auprès du Fonds amiante au plus tard six
mois après le décès.
01.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Ik zal dit
antwoord nog eens nakijken. De informatie over de
hogere vergoedingen in Nederland heb ik uit De
Huisarts. Ik heb uiteraard meer vertrouwen in de
informatie die ik nu van de minister krijg. Daarnaast
vind ik het goed nieuws dat er dankzij wijzigingen
aan het KB wel een vergoeding kan komen voor
patiënten met longkanker, als er tenminste een link
met asbestblootstelling kan worden aangetoond.
01.03 Luk Van Biesen (Open Vld) : Je vérifierai
encore cette réponse. Les informations concernant
les indemnités plus élevées aux Pays-Bas ont été
publiées dans le magazine De Huisarts. Les
informations que je viens de recevoir de la ministre
m'inspirent évidemment davantage confiance. Je
me félicite en outre de ce que les patients atteints
d'un cancer du poumon pourront être indemnisés
grâce aux modifications apportées à l'arrêté royal, si
du moins l'existence d'un lien avec l'exposition à
l'amiante peut être démontrée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de extra voordelen die
ziekenfondsen aanbieden aan hun leden"
(nr. 4375)
02 Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
avantages supplémentaires offerts par les
mutuelles à leurs affiliés" (n° 4375)</b>
02.01 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA): Tijdens de
plenaire vergadering van 21 februari ondervroeg ik
02.01 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA) : J'ai
interrogé la ministre en séance plénière du 21
13/05/2008
CRABV 52
COM 205
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
de minister over extra voordelen die ziekenfondsen
aanbieden om leden te werven. De minister was het
met mij eens dat het toekennen van bepaalde
voordelen, zoals een korting bij de aankoop van een
auto, zeker niet tot de taken van het ziekenfonds
behoort en zij beloofde om de bevoegde
controlecommissie aan te spreken. Gebeurde dat
reeds en wat waren de resultaten? Zal er
opgetreden worden? Moet de bestaande wetgeving
verfijnd worden of volstaat een striktere controle?
février sur les avantages supplémentaires proposés
par certaines mutualités pour recruter des
membres. La ministre avait estimé comme moi que
l'octroi de certains avantages, tels qu'une ristourne
à l'achat d'une voiture, ne relevait certainement pas
des missions d'une mutualité, et elle s'était engagée
à soumettre la question à la commission de contrôle
compétente. L'a-t-elle déjà fait et, dans l'affirmative,
qu'en est-il résulté ? Des mesures seront-elles
prises ? La législation actuelle ne doit-elle pas être
affinée ou un contrôle plus strict suffit-il ?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
heb het probleem inderdaad aangekaart bij de
Controledienst voor de ziekenfondsen. Het
Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten,
waarvan het ziekenfonds dat leden wilde werven
met een korting op de aankoop van een wagen,
deel uitmaakt, heeft gevraagd om deze actie stop te
zetten, wat ook gebeurde.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : J'ai effectivement soumis le problème
à l'Office de contrôle des mutualités. L'Union
nationale des mutualités socialistes, dont relève la
mutualité qui tentait de recruter des membres en
offrant une ristourne à l'achat d'une voiture, a exigé
que cette action soit interrompue, ce qui a été fait.
Het Nationaal Verbond besliste tevens om vanaf nu
systematisch te controleren of de wet van 6
augustus 1990 wordt nageleefd, de wet die de
reglementering voor het toekennen van allerlei
voordelen bepaalt.
Het technisch comité van de Controledienst voor de
ziekenfondsen preciseerde op 15 mei 2006 dat het
toekennen van voordelen door de ziekenfondsen
steeds een verband moet hebben met gezondheid,
zoals gedefinieerd in artikel 2 van de wet van 1990
en door de Wereldgezondheidsorganisatie, namelijk
het bevorderen van het fysiek, psychisch en sociaal
welzijn.
Op dit moment is het niet nodig om andere
maatregelen te nemen, omdat de huidige wetgeving
voldoende is en omdat de sector aan zelfregulering
zal doen. Dit standpunt kan natuurlijk nog wijzigen
als er systematisch problemen zouden opduiken.
Daarom zal ik de reclamecampagnes van de
ziekenfondsen met zeer veel aandacht volgen.
L'Union nationale a aussi décidé de vérifier
méthodiquement, dès à présent, si la loi du 6 août
1990, qui définit la réglementation relative à l'octroi
d'avantages de toute nature, est observée.
Le comité technique de l'Office de contrôle des
mutualités a précisé le 15 mai 2006 que les
avantages octroyés par les mutualités doivent
toujours être en relation avec la santé telle que
définie par l'article 2 de la loi de 1990 et par
l'Organisation mondiale de la santé, à savoir la
promotion du bien-être physique, psychique et
social.
Il n'est pas nécessaire de prendre d'autres mesures
pour le moment puisque la législation actuelle est
suffisante et que le secteur s'autorégulera. Cette
position pourrait évidemment évoluer si des
problèmes surgissaient systématiquement. C'est
pourquoi je serai particulièrement attentive aux
campagnes publicitaires des mutualités.
02.03 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA): Ik ben
tevreden dat er overlegd werd met de
ziekenfondsen en ben het eens met de minister dat
bijkomende wetgeving overbodig is, aangezien de
ziekenfondsen zich geëngageerd hebben om de
huidige wetgeving na te leven. Ik reken erop dat de
minister daar in de toekomst strikt op zal toezien.
02.03 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA) : Je me
félicite de ce qu'une concertation ait eu lieu avec les
mutuelles et je partage le point de vue de la ministre
selon
lequel
des
dispositions
législatives
supplémentaires ne sont pas nécessaires, étant
donné que les mutuelles se sont engagées à
respecter la législation actuelle. J'espère que la
ministre veillera à l'application stricte de la
législation.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 4412 van mevrouw Becq
over de verzekering van vrijwilligers en de Nationale
L'incident est clos.
La présidente : La question n° 4412 de Mme Becq
sur l'assurance des bénévoles et la Loterie
CRABV 52
COM 205
13/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Loterij wordt ingetrokken, aangezien mevrouw de
vice-eersteminister onbevoegd is.
Nationale est retirée, Mme la vice-première ministre
n'étant pas compétente.
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): ... uit
een institutioneel oogpunt, welteverstaan !
De voorzitter: Dat spreekt vanzelf! (Glimlachjes)
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
... institutionnellement s'entend !
La présidente : Cela va de soi ! (Sourires)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het arrest van het
Europees
Hof
van
Justitie
over
de
zorgverzekering en de opportuniteit om een
federale zorgverzekering in te voeren" (nr. 4509)
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de zorgverzekering"
(nr. 4583)
- de heer Olivier Maingain aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
Vlaamse
zorgverzekering" (nr. 4916)
03 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'arrêt de la Cour Européenne de
Justice
sur
l'assurance
dépendance
et
l'opportunité de mettre en place une assurance
autonomie fédérale" (n° 4509)<br>- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'assurance dépendance" (n° 4583)<br>- M. Olivier Maingain à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le régime flamand d'assurance
soins" (n° 4916)</b>
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
Vlaams Gewest heeft een zorgverzekering
ingevoerd waarbij de bewoners van het Vlaamse
grondgebied zich verplicht moeten aansluiten en
waarop de inwoners van het Brussels Gewest
desgewenst kunnen intekenen. De Franse
Gemeenschap en het Waals Gewest hebben de
wettelijkheid van de Vlaamse regelgeving voor het
Grondwettelijk Hof aangevochten, en voeren aan
dat dergelijke diensten door de federale sociale
zekerheid moeten worden verstrekt en dat de
Vlaamse zorgverzekering dus in strijd is met het
communautaire recht. Het Grondwettelijk Hof heeft
het Europese Hof van Justitie om advies gevraagd.
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
Région flamande a mis en place une assurance
dépendance prévoyant l'obligation d'y souscrire
pour les résidents en territoire flamand et une
possibilité pour les résidents en Région de
Bruxelles. La Communauté française et la Région
wallonne ont attaqué la légalité de la législation
flamande devant la Cour constitutionnelle estimant
que ces services incombaient à la sécurité sociale
fédérale et que leur application est contraire au
droit communautaire. La Cour constitutionnelle s'est
tournée vers la Cour européenne de Justice pour
avis.
De stopzetting van die zorgverzekering biedt de
mogelijkheid een federale zorgverzekeringsregeling
uit te bouwen die de solidariteit zou versterken.
Idealiter wordt die federale zorgverzekering mijns
inziens ingebed in de sociale zekerheid.
Hoe interpreteert u dat arrest, met name wat het nut
van een federale zorgverzekering betreft? Zal u de
betrokken
Gemeenschappen
en
Gewesten
daarover benaderen? Is de federale regering bereid
de mogelijkheid van een federale zorgverzekering
op de agenda te zetten?
L'arrêt de celle-ci offre l'opportunité de construire un
système d'assurance autonomie fédérale qui
renforcerait la solidarité. L'idéal serait, à mon avis,
de l'intégrer dans la sécurité sociale.
Quelle est votre lecture de cet arrêt, notamment par
rapport à l'opportunité de construire une assurance
autonomie fédérale ? Comptez-vous prendre une
initiative à l'égard des Communautés et Régions
concernées ? Le gouvernement fédéral est-il prêt à
mettre à son ordre du jour l'hypothèse d'une
assurance autonomie fédérale ?
03.02 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Om tegemoet te
komen aan de groeiende zorgbehoefte die wordt
veroorzaakt door de vergrijzing, besliste de
Vlaamse Gemeenschap in 1999 om een
zorgverzekering in te voeren. Deze verzekering
voorziet in een tegemoetkoming voor de niet-
03.02 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : Pour faire face
à la croissance des besoins en matière de soins de
santé, croissance induite par le vieillissement, la
Communauté flamande a décidé en 1999
d'instaurer une assurance dépendance. Cette
assurance, qui prévoit une intervention pour les
13/05/2008
CRABV 52
COM 205
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
medische zorgkosten van zorgbehoevenden en valt
onder de bevoegdheid Bijstand aan Personen.
Zowel de Raad van State als het toenmalige
Arbitragehof bevestigden dat een dergelijke
verzekering in de schoot van de Gemeenschap
geen probleem vormde.
Toch tekende de Franse Gemeenschap beroep aan
bij
het
Grondwettelijk
Hof
wegens
bevoegdheidsoverschrijding. Ondertussen doet ook
de uitspraak van het Europese Hof van Justitie de
discussie over een federale zorgverzekering
oplaaien.
Wat is het standpunt van de federale regering?
Wordt er nagedacht over een federale of een
Waalse zorgverzekering? Aan welke voorwaarden
zal die zorgverkering moeten voldoen? Wat is de
geraamde kostprijs en hoe kan een en ander
worden gefinancierd binnen de krappe budgettaire
marges?
dépenses de soins non médicaux des personnes
tributaires de soins, relève de l'Aide aux personnes.
Tant le Conseil d'Etat que ce qui s'appelait encore à
l'époque la Cour d'arbitrage ont disposé que
l'existence d'une telle assurance au sein de la
Communauté flamande ne posait aucun problème.
Or la Communauté française a introduit un recours
auprès de la Cour constitutionnelle pour excès de
compétence. Et sur ces entrefaites, l'arrêt de la
Cour européenne de Justice attise lui aussi le débat
sur une assurance dépendance fédérale.
Qu'en pense le gouvernement fédéral ? Songe-t-il à
instaurer une assurance dépendance fédérale ou
wallonne ? A quelles conditions cette assurance
devra-t-elle satisfaire ? Combien devrait-elle coûter
et comment pourrait-elle être financée dans les
limites des marges budgétaires étroites que nous
connaissons actuellement ?
03.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
arrest van het Europees Hof van Justitie is het
antwoord op een prejudiciële vraag van het
Grondwettelijk Hof, dat nu eerst nog uitspraak moet
doen. We mogen er niettemin van uitgaan dat de
Vlaamse Gemeenschap haar decreet op zijn minst
zal moeten aanpassen.
03.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
L'arrêt de la Cour européenne de Justice est la
réponse à une question préjudicielle posée par la
Cour constitutionnelle, dont il faut à présent
attendre la décision. On peut néanmoins d'ores et
déjà estimer que la Communauté flamande devra
pour le moins adapter son décret.
Ik heb er niets op tegen dat dat punt op de agenda
van de Interministeriële Conferentie voor ouderen
ingeschreven wordt, maar het is aan de Vlaamse
Gemeenschap om algeheel autonoom een
beslissing te nemen.
Persoonlijk ben ik voorstander van een federale
zorgverzekering, maar ik moet de tekst van het
regeerakkoord in acht nemen, die bepaalt dat de
regering, in het kader van de huidige federale
systemen, de uitkeringen aan ouderen zal
evalueren en indien nodig verbeteren. Zo zou het
bijvoorbeeld mogelijk zijn de criteria voor de
toegang tot de hulp aan bejaarden te verruimen en
de uitkeringen op te trekken.
Je ne suis pas opposée au fait d'inscrire ce point à
l'ordre du jour de la Conférence interministérielle
sur les Personnes âgées, mais ce sera à la
Communauté flamande à prendre sa décision, en
toute autonomie.
Je suis favorable à titre personnel à une assurance
fédérale dépendance, mais je suis tenue par les
termes de l'accord de gouvernement, qui prévoit
que le gouvernement évaluera et au besoin
améliorera la situation dans le cadre des systèmes
fédéraux existants. Il serait possible, par exemple,
d'élargir les critères d'accès à l'aide aux personnes
âgées et d'augmenter les allocations.
Door een nieuwe tak in de sociale zekerheid in te
voeren, dus naast de bestaande federale
regelingen, zou men een stap verder gaan.
Het
Parlement
neemt
niettemin
soeverein
beslissingen
en
in
het
kader
van
de
onderhandelingen over de harmonisatie van de
bevoegdheden kan daarover worden gepraat.
Er zal uiteraard een prijskaartje aan hangen, en
men mag niet vergeten dat de bestaande Vlaamse
verzekering niet goedkoop is voor de burger en niet
Créer une nouvelle branche de la sécurité sociale,
en dehors donc des systèmes fédéraux existants,
serait aller un pas plus loin.
Le Parlement reste toutefois maître de ses
décisions et une discussion est possible dans le
cadre d'une négociation sur l'harmonisation des
compétences.
Bien entendu, tout cela aura un coût, et il faut bien
se rendre compte que l'actuelle assurance
flamande coûte cher au citoyen et ne permet pas
CRABV 52
COM 205
13/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
alle zorgverstrekkingen dekt.
Ik ben uiteraard begaan met de bejaarden die niet
langer zelfredzaam zijn. Daarom waak ik erover dat
het protocolakkoord nr. 3 met betrekking tot de
opvangvoorzieningen nauwgezet wordt uitgevoerd.
De evolutie van de terugbetaling van de medische
kosten voor chronische aandoeningen zal de
bejaarden ten goede komen. En door ons in te
zetten voor een beter pensioenstelsel willen we
zorgen voor meer levenskwaliteit voor de bejaarden
die aan zelfredzaamheid inboeten.
l'accès à l'ensemble des prestations.
Je ne reste bien sûr pas indifférente à la situation
des personnes âgées en perte d'autonomie. Je
veille ainsi à l'exécution scrupuleuse du protocole
d'accord n° 3 relatif aux structures d'accueil ;
l'évolution du remboursement des soins pour les
maladies chroniques bénéficiera aux personnes
âgées ; aller de l'avant dans l'amélioration du
système des pensions s'inscrit dans le souci d'une
vie meilleure pour les personnes âgées en perte
d'autonomie.
03.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik dank
de minister, én mevrouw Becq, voor hun
constructieve houding.
03.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
remercie la ministre, et Mme Becq, pour son
ouverture.
De Vlaamse Gemeenschap heeft beslist om de koe
bij de hoorns te vatten, wat positief is. Er is tevens
sprake van een tegemoetkoming door de
privéverzekering, wat minder positief is.
Ik neem nota van de mogelijke opties in het kader
van het regeerakkoord en de communautaire
onderhandelingen. Een maximale convergentie van
de verschillende instrumenten het Zilverfonds en
de zorgverzekering is wenselijk.
We zullen aan deze reflectie meewerken, ook al
zitten we in de oppositie.
La Communauté flamande a décidé d'aller de
l'avant, ce qui comporte des points positifs. Il est
aussi question d'une intervention de l'assurance
privée, ce qui est moins positif.
Je prends note des pistes possibles dans le cadre
de l'accord gouvernemental et des négociations
communautaires. Un maximum de convergence est
souhaitable entre les différents instruments : fonds
de vieillissement et assurance perte d'autonomie.
Nous serons partenaires de cette réflexion, même
si nous sommes dans l'opposition.
03.05 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Deze kwestie
zal dus haar beslag inderdaad krijgen in het kader
van het tweede pakket van de staatshervorming.
Ik apprecieer de zorg van de minister voor de
problemen van de vergrijzing. Ik pleit ervoor de
zaken ook vanuit niet-medische invalshoek te
bekijken. Een goed uitgebouwde niet-medische hulp
kan de ziekteverzekering immers ontlasten. Als de
zorgverkering exclusief onder de bevoegdheid
Sociale Zaken valt, wordt het uitgangspunt te
medisch. Het is belangrijk dat ook de inbreng van
de Gemeenschappen naar waarde wordt geschat.
03.05 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : Ce dossier
devrait donc être réglé dans le cadre du deuxième
paquet de la réforme de l'État.
J'apprécie l'attention accordée par la ministre au
problème du vieillissement et plaide pour qu'on
prenne également en considération l'aspect non
médical de cette question. Une aide non médicale
bien développée serait en effet de nature à soulager
l'assurance maladie. Faire relever l'assurance
dépendance exclusivement de la compétence de la
Sécurité sociale reviendrait à considérer l'ensemble
sous un angle trop médical. Il est essentiel que
l'apport des Communautés soit également apprécié
à sa juste valeur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
invaliditeitsuitkeringen" (nr. 4704)
04 Question de M. Christian Brotcorne à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur « les
indemnités d'invalidité » (n° 4704)</b>
04.01 Christian Brotcorne (cdH): Een
alleenstaande die op non-actief staat en die vóór 1
april 2004 invalide is geworden, ontvangt dezelfde
vergoeding als een samenwonende. Het verschil in
04.01 Christian Brotcorne (cdH) : L'indemnité
d'une personne isolée en arrêt de travail dont
l'invalidité a débuté avant le 1
er
avril 2004 est égale
à celle d'un cohabitant. L'écart d'indemnité peut se
13/05/2008
CRABV 52
COM 205
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
vergoeding kan oplopen tot vijftien euro per dag. Is
het mogelijk dit verschil weg te werken om een
gelijke behandeling van alle alleenstaanden te
waarborgen?
monter jusqu'à quinze euros par jour. Un rattrapage
de cette différence est-il possible pour assurer
l'égalité de tous les isolés ?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
verhoging van de toepasselijke maxima voor
personen van wie de invaliditeit aanving vóór 1 april
2004, moet onderzocht worden door de Nationale
Arbeidsraad in het kader van de besprekingen over
de enveloppe voor "Welvaartskoppeling" 2009-2010
waarin het Generatiepact voorziet. Ik wacht dus de
voorstellen van de sociale partners af.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
L'augmentation des maxima applicables pour les
personnes dont l'invalidité est antérieure au 1
er
avril
2004 doit être examinée au sein du Conseil national
du travail dans le cadre des discussions relatives à
l'enveloppe « Liaison au bien-être » 2009-2010
prévue dans le Pacte de solidarité entre les
générations. J'attends donc les propositions des
partenaires sociaux.
Ze moeten keuzes maken binnen het bestek van de
enveloppe voor de welvaartsvastheid.
Ils doivent faire des choix à l'intérieur de l'enveloppe
prévue de la liaison au bien-être.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "knelpunten inzake
tewerkstelling in de tuinbouw" (nr. 4747)
05 Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
problèmes liés à l'emploi dans l'horticulture "
(n° 4747)</b>
05.01 Maggie De Block (Open Vld): Ik stelde de
minister op 4 maart vragen over de praktische
moeilijkheden met het Dimonasysteem in de land-
en tuinbouwsector. De minister antwoordde me toen
dat de invoering van een elektronische teller zeker
nog niet in de directe toekomst mogelijk was, zodat
het eventuele misbruik van Riziv-nummers pas
tegen eind 2009 kan worden opgelost.
In het tijdschrift Boer en Tuinder van 18 april wordt
het pleidooi herhaald om op korte termijn een
elektronische teller in te voeren. In het artikel werd
tevens beweerd dat het invullen van een
gelegenheidsformulier, naast de Dimona-aangifte,
zinloos is. Ten slotte werd de stelling geponeerd dat
de tweekwartalenregel in de praktijk voor
problemen zorgt en beter zou worden vervangen
door een tussenperiode van 180 dagen.
Wanneer heeft de minister hierover nog overlegd
met de RSZ en de landbouworganisaties? Klopt de
stelling dat het zinloos is om naast de Dimona-
aangifte nog een gelegenheidsformulier in te
vullen? Zijn er nieuwe evoluties die de indruk
hebben gewekt dat het invoeren van een
automatische teller op korte termijn wel mogelijk is?
Is de minister bereid de tweekwartalenregel aan te
passen?
05.01 Maggie De Block (Open Vld) : Le 4 mars,
j'ai interrogé la ministre sur les difficultés pratiques
rencontrées dans le cadre du système Dimona
dans l'agriculture et l'horticulture. La ministre avait
répondu
que
l'instauration
d'un
compteur
électronique ne serait pas envisageable dans un
avenir proche de sorte que le problème de
l'utilisation abusive de numéros INAMI ne pourrait
pas être résolu avant la fin de 2009.
L'introduction à bref délai d'un compteur
électronique a une fois encore été préconisée dans
l'édition du magazine Boer en Tuinder du 18 avril. Il
est également dit dans cet article qu'il est vain de
compléter un formulaire occasionnel en plus de la
déclaration Dimona. Enfin, la règle des deux
trimestres serait source de problèmes en pratique
et devrait être remplacée par une période
intermédiaire de 180 jours.
Quand la ministre s'est-elle encore concertée à ce
propos avec l'ONSS et les organisations agricoles?
Est-il exact qu'il ne sert à rien de remplir un
formulaire occasionnel en plus de la déclaration
Dimona? De nouveaux développements donnent-ils
à penser que l'introduction d'un nouveau compteur
électronique serait envisageable à bref délai ? La
ministre serait-elle disposée à adapter la règle des
deux trimestres ?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De RSZ was aanwezig op de gemeenschappelijke
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : L`ONSS était représenté aux
CRABV 52
COM 205
13/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
vergaderingen van de paritaire comités Landbouw
en Tuinbouw van 12 en 19 maart en van 2 en 14
april. Op deze vergaderingen kwam dit onderwerp
aan bod.
De RSZ is altijd van mening geweest dat de sociale
partners het debat over het tijdelijke formulier
moeten voeren. De tijdelijke werknemer bevindt
zich in een moeilijke situatie: zijn werkgever is
vrijgesteld van het opmaken van een geschreven
arbeidsovereenkomst, dus hij heeft geen document
om zijn arbeidsrelaties te bewijzen. Hij kan - in
tegenstelling tot zijn werkgever ook de
Dimonagegevens niet raadplegen om de aangifte
van zijn prestaties te controleren. De Nationale
Arbeidsraad was daarom in 2005 van mening dat
het beter was om het tijdelijke formulier niet af te
schaffen.
Over de invoering van een automatische telling is
het standpunt van de RSZ niet veranderd. De
Dimona-aangifte gebeurt nog niet binnen een
beveiligde omgeving. Een stabilisatie van de
kwaliteit van de Dimonagegevens van de kant van
de werkgever is bovendien noodzakelijk. Daarom
kunnen we nog geen tellingsysteem invoeren dat
garandeert dat de getoonde resultaten correct zijn.
We mogen ook de kosten van dit project niet
onderschatten.
De huidige controle gebeurt op het niveau van de
Multifunctionele Aangifte. Deze aangifte werkt, zoals
bijna alle informaticatools van de RSZ, op basis van
trimesters en niet op basis van dagen. Een
aanpassing van de reglementering naar een
bufferperiode van 180 dagen zou ervoor zorgen dat
de controles op basis van de Dimona-aangiften
gebeuren. Het systeem is daar niet op voorzien. Als
we de kosten hiervan willen ramen, moeten we een
concrete vraag stellen aan de bedenker van deze
tool.
réunions communes des commissions paritaires
Agriculture et Horticulture des 12 et 19 mars et des
2 et 14 avril. Ce sujet a été abordé lors de ces
réunions.
L'ONSS a toujours considéré que les partenaires
sociaux devaient mener le débat sur le formulaire
temporaire. Le travailleur temporaire se trouve dans
une situation difficile: son employeur n'est pas tenu
de rédiger une convention de travail écrite, de sorte
qu'il ne dispose d'aucun document qui lui permette
d'apporter la preuve de sa relation de travail. A
l'inverse de son employeur, il ne peut pas non plus
consulter les données Dimona pour vérifier que ses
prestations sont bien déclarées. C'est la raison
pour laquelle le Conseil national du travail avait
estimé en 2005 qu'il était préférable de ne pas
supprimer le formulaire temporaire.
Le point de vue de l'ONSS à propos de
l'introduction d'un comptage automatique est
inchangé. La déclaration Dimona ne s'inscrit pas
encore dans un environnement sécurisé. En outre,
la qualité des données Dimona doit être stabilisée
en ce qui concerne l'employeur. C'est pourquoi il
n'est pas encore possible d'instaurer un système de
comptage garantissant l'exactitude des résultats
affichés. Par ailleurs, il ne faut pas sous-estimer le
coût de ce projet.
Le contrôle se fait actuellement au niveau de la
Déclaration multifonctionnelle. Comme la plupart
des outils informatiques de l'ONSS, cette
déclaration fonctionne sur la base de trimestres et
non pas de jours. L'adaptation de la réglementation
sur la base d'une période intermédiaire de 180 jours
aurait pour effet que les contrôles reposeraient sur
les déclarations Dimona. Le système n'est pas
conçu pour cela. Pour estimer les coûts, il faut
interroger le concepteur de l'outil.
De sociale partners hebben samen besloten om de
RSZ voor te stellen een aantal aanpassingen aan
de nieuwe reglementering aan te brengen. De RSZ
heeft dit voorstel nog niet ontvangen en kan zich
daar dus nog niet over uitspreken.
Les partenaires sociaux ont décidé conjointement
de proposer à l'ONSS d'apporter certains
aménagements à la nouvelle réglementation.
L'ONSS n'ayant pas encore reçu cette proposition,
elle ne peut encore se prononcer à son sujet.
05.03 Maggie De Block (Open Vld): Ik besef dat
dit door de nodige informaticatoepassingen een
dure zaak is, maar een verbetering van het huidige
systeem is een must. Er wordt steeds vaker een
beroep gedaan op seizoenarbeid en ook deze
werknemers hebben recht op een goede sociale
bescherming. Ook kwetsbare mensen hebben
rechtszekerheid nodig. Met de nodige budgettaire
injectie moeten aanpassingen mogelijk zijn.
05.03 Maggie De Block (Open Vld) : Je me rends
parfaitement compte que cette opération est
coûteuse car elle requiert l'utilisation d'applications
informatiques mais nous ne pouvons faire
l'économie d'une amélioration du système existant.
En effet, les exploitants agricoles ou horticoles font
appel de plus en plus souvent à des travailleurs
saisonniers et ceux-ci ont droit à une bonne
protection sociale. Les personnes vulnérables ont
besoin, elles aussi, de sécurité juridique. Pourvu
13/05/2008
CRABV 52
COM 205
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
que nous dégagions les moyens budgétaires
nécessaires, ces aménagements devraient pouvoir
être réalisés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.14 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 14.