KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 187
CRABV 52 COM 187
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag
mardi
29-04-2008
29-04-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de wet op de
verhaalbaarheid van kosten en erelonen"
(nr. 4730)
1
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la loi sur la répétibilité des
frais et honoraires" (n° 4730)
1
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de plannen van
de Nationale Loterij en de organisatie van
kansspelen" (nr. 4869)
2
Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les projets de la Loterie
Nationale et l'organisation des jeux de hasard"
(n° 4869)
2
Sprekers: David Geerts, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: David Geerts, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van Justitie
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aanbevelingen van de OESO en de ICC met
betrekking tot de corruptie" (nr. 4786)
3
Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
recommandations formulées par l'OCDE et la CCI
relatives à la corruption" (n° 4786)
3
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van Justitie
en Institutionele Hervormingen over "het aantal
onderzoeksrechters
voor
financiële
zaken"
(nr. 4890)
6
Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "le nombre de
juges d'instruction en matière financière"
(n° 4890)
6
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de Europese
richtlijn inzake vuurwapens" (nr. 4825)
7
Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la directive
européenne concernant les armes à feu"
(n° 4825)
7
Sprekers:
Jacqueline
Galant,
Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Jacqueline
Galant,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van de nieuwe wapenwet op in het buitenland
verblijvende Belgen" (nr. 4850)
8
Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'application de la
nouvelle loi sur les armes aux belges résidant à
l'étranger" (n° 4850)
8
Sprekers:
Jacqueline
Galant,
Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Jacqueline
Galant,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van
de
nieuwe
wet
betreffende
de
10
Question de M. Daniel Bacquelaine au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'application de la
nouvelle loi sur la répétibilité des honoraires et
10
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
verhaalbaarheid van kosten en erelonen van
advocaten" (nr. 4877)
frais d'avocats" (n° 4877)
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de
MR-fractie, Jo Vandeurzen, vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Jo Vandeurzen, vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de informatie
aan het slachtoffer in het kader van de
strafuitvoering" (nr. 4861)
12
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'information de la victime
dans le cadre de l'exécution des peines" (n° 4861)
12
Sprekers: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de wet tot
beteugeling van het hacken van draadloze wifi-
netwerken" (nr. 4878)
13
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la loi réprimant l'accès illicite
aux réseaux sans fil wifi" (n° 4878)
13
Sprekers: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "een geplande
pro-cannabisactie op 3 mei aanstaande te
Antwerpen" (nr. 4879)
13
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "une opération en faveur de la
légalisation de la consommation de cannabis le
3 mai prochain à Anvers" (n° 4879)
13
Sprekers: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
strafrechtelijke aanpak van de zedenmisdrijven"
(nr. 4911)
15
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'approche pénale des délits
de moeurs" (n° 4911)
15
Sprekers: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
opeenvolgende fouten begaan op de griffie van
de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
in één en hetzelfde dossier" (nr. 4913)
16
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les erreurs consécutives
commises au greffe du tribunal de première
instance de Termonde dans un seul et même
dossier" (n° 4913)
16
Sprekers: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het stuitend
gebrek
aan
opvangplaatsen
voor
jeugddelinquenten" (nr. 4942)
17
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque criant de places
d'accueil pour les délinquants juvéniles" (n° 4942)
17
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
17
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
17
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
plaatsgebrek in de OIJB" (nr. 4943)
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de place dans les
IPPJ" (n° 4943)
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het gebrek aan
plaatsen in gesloten instellingen" (nr. 4960)
17
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de places dans
les institutions fermées" (n° 4960)
17
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "opvangplaatsen
voor jonge delinquenten" (nr. 4961)
17
- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les places d'accueil pour
jeunes délinquants" (n° 4961)
17
Sprekers: Bart Laeremans, Xavier Baeselen,
Robert Van de Velde, Els De Rammelaere,
Jo Vandeurzen, vice-eersteminister en
minister
van
Justitie
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Bart Laeremans, Xavier Baeselen,
Robert Van de Velde, Els De Rammelaere,
Jo Vandeurzen, vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de verzorging
van gedetineerden door ziekenhuizen" (nr. 4930)
23
Question de M. Yvan Mayeur au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la prise en charge des
détenus par les hôpitaux" (n° 4930)
23
Sprekers: Yvan Mayeur, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Yvan Mayeur, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de weigering
van het parket te Brussel om de facturen van
sommige Brusselse openbare ziekenhuizen te
betalen" (nr. 4931)
24
Question de M. Yvan Mayeur au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le refus du parquet de
Bruxelles d'honorer les factures de certains
hôpitaux publics bruxellois" (n° 4931)
24
Sprekers: Yvan Mayeur, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Yvan Mayeur, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de toekomst
van het 'Centre régional d'identification' (CRI) in
Charleroi" (nr. 4963)
25
Question de Mme Clotilde Nyssens au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'avenir du Centre
régional d'identification (CRI) de Charleroi"
(n° 4963)
25
Sprekers: Clotilde Nyssens, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Clotilde Nyssens, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
29
APRIL
2008
Namiddag
______
du
MARDI
29
AVRIL
2008
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om 14.37
uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Mia De Schamphelaere.
La discussion des questions est ouverte à 14 h 37
par Mme Mia De Schamphelaere, présidente.
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de wet op de
verhaalbaarheid van kosten en erelonen"
(nr. 4730)
01 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la loi sur la
répétibilité des frais et honoraires" (n° 4730)</b>
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Volgens Het
Laatste Nieuws worden er sinds de inwerkingtreding
van de veelbesproken wet betreffende de
verhaalbaarheid van de erelonen en kosten 10
procent minder rechtsvorderingen ingesteld.
01.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Het Laatste
Nieuws annonce que, depuis l'entrée en vigueur de
la fameuse loi sur la répétibilité des frais et
honoraires, on observerait une diminution du
nombre d'actions introduites de l'ordre de 10%.
Dat fenomeen kan op verschillende manieren
geanalyseerd worden. Er zijn allicht voordelen: de
gerechtelijke achterstand wordt sneller weggewerkt
en justitiabelen worden ertoe aangespoord hun
geschillen op een andere manier te beslechten.
Toch moeten we ons zorgen maken. Bestaat het
risico immers niet dat sommigen afgeschrikt worden
door de mogelijkheid dat ze hun zaak verliezen?
Het recht van iedere burger om naar de rechter te
kunnen stappen, ligt mij na aan het hart.
Ce phénomène peut être analysé de différentes
manières. Nous pouvons sans doute y trouver
l'avantage d'une résorption plus rapide de l'arriéré
judiciaire et de l'incitation à la recherche d'autres
formes de règlements de litiges. Toutefois, une
inquiétude se fait jour. Certains ne risquent-ils pas
en effet d'être rebutés par l'éventualité de perdre ?
Je suis fort attaché au droit pour tout citoyen de
pouvoir saisir la justice.
Bevestigen de cijfers waarover u beschikt die
dalende trend? Is er een verband met de hogere
financiële drempel, die sommige burgers ervan kan
weerhouden zich nog tot justitie te wenden?
Les chiffres que vous possédez confirment-ils cette
diminution ? Ne s'agit-il pas de citoyens qui se
sentiraient empêchés d'accéder à la Justice par des
craintes financières ?
01.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Bij de
uitwerking van de wet van 21 april 2007 betreffende
de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten
werd gekozen voor de invoering van een
rechtsplegingsvergoeding, waarvan de bedragen
forfaitair worden vastgesteld. Op die manier kan de
rechtszoekende inschatten welk risico hij loopt.
Bovendien kan de rechter, om de mogelijke
01.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Lors
de l'élaboration de la loi du 21 avril 2007 sur la
répétibilité des frais et honoraires, le choix a été fait
d'instaurer un système d'indemnités de procédure
dont les montants sont fixés forfaitairement. Le
justiciable peut ainsi évaluer le risque judiciaire. En
outre, afin de moduler les effets inéquitables
éventuels de la répétibilité pour des personnes
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
onbillijke gevolgen van de verhaalbaarheid van de
erelonen en de kosten ten aanzien van economisch
zwakkeren te ondervangen, het bedrag van de
vergoeding verminderen.
économiquement défavorisées, le juge peut réduire
le montant de l'indemnité.
In theorie heeft die regeling geen invloed op de
keuze van de justitiabele om een rechtsvordering in
te stellen.
Rekening houdend met de door de Hoge Raad voor
de Justitie geformuleerde adviezen is het
noodzakelijk om na te gaan of de doelstelling van
die wet bereikt werd, en om het effect van de
regeling wat de toegang tot het gerecht betreft te
toetsen. Ik heb daarover heel wat vragen gekregen.
Ik heb een groep van technici gelast informatie in te
winnen, zodat er een evaluatie kan worden verricht.
Er werden beroepschriften ingediend bij het
Grondwettelijk Hof en de Raad van State. Het is ons
inziens verkieslijk de uitspraken over deze
principekwesties af te wachten.
Ce système est théoriquement sans incidence sur
le choix du justiciable d'intenter une action en
justice.
Compte tenu des avis formulés par le Conseil
supérieur de la justice, il est nécessaire d'évaluer si
l'objectif de cette loi a été atteint et de mesurer
l'impact en termes d'accès à la justice. Beaucoup
de questions me sont adressées à ce sujet. J'ai
chargé un groupe de techniciens de recueillir des
informations afin de procéder à une évaluation. Des
recours ont été déposés devant la Cour
constitutionnelle et le Conseil d'Etat. Nous estimons
qu'il est préférable d'attendre les décisions sur ces
questions de principe.
Die regeling bestaat nog maar enkele maanden.
Het is dan ook wat voorbarig om nu al conclusies te
trekken. Maar gelet op de signalen uit het veld moet
er een evaluatie komen.
Ce système n'existe que depuis quelques mois et il
est donc un peu prématuré d'en tirer les premières
conclusions. Mais les signaux qui émanent du
terrain appellent une évaluation.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): De bedoeling -
voorkomen dat malafide eisers naar de rechter
stappen - is goed, maar bonafide eisers mogen niet
geweerd worden om financiële redenen.
Ik zal dus wachten op de resultaten van de
evaluatie.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR) : L'objectif d'éviter
que des demandeurs de mauvaise foi puissent
avoir recours à la justice est bon mais il ne faudrait
pas que les demandeurs de bonne foi soient
écartés pour des raisons financières.
J'attendrai donc les résultats de l'évaluation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de plannen
van de Nationale Loterij en de organisatie van
kansspelen" (nr. 4869)
02 Question de M. David Geerts au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les projets de la Loterie
Nationale et l'organisation des jeux de hasard"
(n° 4869)</b>
02.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Vorige week
kondigde de Nationale Loterij aan dat ze een
onderzoek naar overmatig gokken zou financieren.
Daarnaast zei een vertegenwoordiger van de Loterij
ook dat indien het internetgokken zou worden
toegelaten er een identiteitscontrole mogelijk moet
zijn en dat er maximumbedragen moeten worden
vastgelegd.
Toenmalig minister van Justitie Onkelinx liet
destijds een juridische analyse van de kansspelen
uitvoeren door de KULeuven. Wat gebeurde er met
deze studie? Wat was de kostprijs?
02.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : La semaine
passée, la Loterie Nationale a annoncé qu'elle
financerait une étude portant sur l'assuétude aux
paris. En outre, un représentant de la Loterie a
déclaré que si les paris organisés sur internet
devaient être autorisés, il faudrait prévoir la
possibilité de contrôler l'identité des parieurs et de
fixer des mises maximales.
En son temps, la ministre de la Justice précédente,
Mme Onkelinx, avait demandé à la KULeuven de
réaliser une analyse juridique des jeux de hasard.
Les résultats de cette étude ont-ils été exploités ?
Combien cette étude a-t-elle coûté ?
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Het is bekend dat het internetgokken voor
sommigen
problemen
oplevert.
Sommigen
verwachten heil van een certificaat
voor
internetsites, maar volgens mij is een verbod op
internetgokken veel efficiënter. Wanneer wil de
minister het debat over internetgokken opnieuw
voeren en wat is zijn visie? Gisteren las ik op de
website van Knack dat de minister een liberalisering
van de markt wil overwegen.
Chacun sait qu'il y a des personnes qui sont
confrontées à des difficultés à cause des paris
organisés sur internet. Certains pensent que la
solution consisterait dans une certification des sites
web mais j'estime pour ma part qu'une interdiction
pure et simple des paris organisés sur internet
serait beaucoup plus efficace. Quand le ministre
souhaiterait-il débattre à nouveau de ces paris ?
Qu'en pense-t-il ? Hier, j'ai lu sur le site web de
Knack que le ministre envisagerait une libéralisation
de ce marché.
02.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Heb
ik gezegd dat ik de gokmarkt wil liberaliseren? Dat
is nieuw voor mij.
Het doel van de studie van de KULeuven was een
werkinstrument
creëren
voor
de
Kansspelcommissie,
het
begrip
`kansspel'
definiëren,
juridische
hiaten
blootleggen,
wetswijzigingen
suggereren
en
het
beleid
evalueren. De studie werd ondertussen reeds in
boekvorm uitgegeven. De studie was een aanzet
voor het wetsontwerp van 7 december 2006 van
minister Onkelinx. In 2007 werd het ontwerp in deze
commissie besproken, maar de behandeling werd
niet afgerond omwille van de verkiezingen. De
studie kostte 66.451 euro en werd betaald door de
Kansspelcommissie.
In mijn beleidsverklaring van april 2008 ga ik
uitvoerig in op de kansspelen. Een wijziging van de
kansspelwet van 1999 dringt zich op. Ik stel voor
om eerst het KB inzake de belspelen te wijzigen en
daarna
in
samenwerking
met
de
Kansspelcommissie de kansspelwet te wijzigen op
basis van het wetsontwerp uit 2006. De discussie
over internetgokken zal daarbij prominent aanwezig
zijn. Wellicht is een absoluut verbod op
internetgokken niet houdbaar, omdat de parketten
niet in staat zijn alle inbreuken op te sporen en te
vervolgen. Deze feitelijke straffeloosheid werkt
contraproductief. Vandaag bestaat er geen enkele
bescherming voor de spelers op internetgoksites.
Een goed omkaderd systeem van vergunningen,
met daarop een strenge controle, lijkt mij daarom
een betere optie.
02.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Ai-je dit que je voulais libéraliser le marché des jeux
de hasard ? C'est une nouveauté pour moi.
L'étude de la KULeuven avait pour objectif de créer
un outil de travail pour la Commission des jeux de
hasard, de définir la notion de `jeu de hasard', de
mettre le doigt sur les vides juridiques, de proposer
des modifications de la législation et d'évaluer la
politique. Entre-temps, elle a déjà été publiée sous
la forme d'un livre. Cette étude était une ébauche
du projet de loi du 7 décembre 2006 de Mme
Onkelinx. Il a été discuté de ce projet en
commission de la Justice en 2007, mais les travaux
ont été interrompus en raison des élections. L'étude
a coûté 66.451 euros, qui ont été payés par la
Commission des jeux de hasard.
Dans ma note de politique générale d'avril 2008,
j'aborde les jeux de hasard dans le détail. Une
modification de la loi sur les jeux de hasard est
indispensable. Je propose de modifier d'abord
l'arrêté royal relatif aux jeux téléphoniques et
ensuite, avec la collaboration de la Commission des
jeux de hasard et sur la base du projet de loi de
2006, la loi sur les jeux de hasard. Les jeux de
hasard sur l'internet seront au coeur du débat. Leur
interdiction totale est sans doute irréaliste car les
parquets ne sont pas en mesure de poursuivre et
de sanctionner toutes les infractions. Nous serions
placés dans une situation d'impunité de fait, qui est
contre-productive. Aujourd'hui, les personnes qui
jouent sur l'internet ne bénéficient d'aucune
protection. C'est pourquoi l'option d'un système bien
défini, reposant sur un système de licences faisant
l'objet de contrôles, me paraît meilleure.
02.03 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Volgens de
minister is een absoluut verbod op internetgokken
niet langer houdbaar, maar in Nederland houdt men
wel vast aan zo een algemeen verbod.
02.03 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : D'après le
ministre, une interdiction absolue de paris en ligne
n'est plus défendable, tandis qu'aux Pays-Bas on
s'en tient à une telle interdiction générale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea 03 Question de M. François-Xavier de Donnea au
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie en Institutionele Hervormingen over "de
aanbevelingen van de OESO en de ICC met
betrekking tot de corruptie" (nr. 4786)
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"les
recommandations formulées par l'OCDE et la CCI
relatives à la corruption" (n° 4786)</b>
03.01 François-Xavier de Donnea (MR): De
OESO-werkgroep voor de bestrijding van corruptie
heeft een aantal aanbevelingen ten aanzien van
België geformuleerd. De Brusselse Kamer van
Koophandel heeft daar meteen op ingepikt. Volgens
Transparency International gaat de corruptie in ons
land veeleer in stijgende dan in dalende lijn.
Dergelijke rapporten stellen België in een zeer
slecht daglicht, en maken ons land er niet
aantrekkelijker op voor buitenlandse investeerders.
Paradoxaal genoeg wijzen we sommige landen er
wel op dat de strijd tegen de corruptie een
essentiële voorwaarde is voor goed bestuur, maar
hebben we zelf het VN-Verdrag van 2003 tegen
corruptie nog steeds niet geratificeerd. Waarom
heeft ons land dat nog altijd niet gedaan? Welke
concrete preventieve acties worden er thans op
nationaal niveau ondernomen? Zal men de
administratie en de privésector sensibiliseren voor
de problematiek van de corruptiebestrijding?
03.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Le
groupe de travail de l'OCDE sur la corruption a
formulé des recommandations à l'encontre de la
Belgique. La Chambre de commerce de Bruxelles
lui a emboîté le pas. Transparency International
relève que la corruption tendrait à augmenter plutôt
qu'à diminuer dans notre pays.
De tels rapports donnent une très mauvaise image
de la Belgique et ne sont pas de nature à contribuer
à l'attrait d'investisseurs étrangers. La situation est
d'autant plus paradoxale qu'au moment où nous
rappelons à certains pays que la lutte contre la
corruption est une condition essentielle de bonne
gouvernance, nous n'avons toujours pas ratifié la
Convention des Nations unies contre la corruption
de 2003. Pourquoi la Belgique n'a-t-elle toujours
pas ratifié la Convention des Nations unies contre la
corruption ? Quelles actions préventives concrètes
sont-elles menées actuellement au niveau
national ? Des actions de sensibilisation de
l'administration et du secteur privé sont-elles
prévues en matière de lutte contre la corruption ?
03.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Het VN-
Verdrag tegen corruptie is een gemengde
overeenkomst, wat betekent dat niet alleen de
federale regering maar ook de gemeenschaps- en
de gewestregeringen een goedkeuringswet moeten
aannemen. De meest recente goedkeuringswet, die
van de Duitstalige Gemeenschap, werd in februari
2008 aangenomen. De akte van bekrachtiging
wordt momenteel door de federale regering
opgesteld.
De minister van Justitie heeft de Dienst voor het
Strafrechtelijk beleid gelast de initiatieven waarmee
aan de aanbevelingen van de OESO gevolg wordt
gegeven,
te
coördineren.
Er
werd
een
multidisciplinaire werkgroep opgericht die zal
nagaan op welke manier de wetgevende,
reglementaire en praktische lacunes moeten
worden aangevuld.
03.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : La
Convention des Nations unies contre la corruption
est une convention mixte ce qui signifie que non
seulement le gouvernement fédéral mais également
les gouvernements des Communautés et des
Régions doivent voter une loi d'approbation. La
dernière loi d'approbation, celle de la Communauté
germanophone, a été adoptée en février 2008.
L'instrument de ratification est actuellement en
cours d'élaboration au niveau du gouvernement
fédéral.
Le ministre de la Justice a désigné le service de la
politique criminelle pour coordonner les initiatives
prises en vue de répondre aux recommandations
de l'OCDE. Un groupe de travail multidisciplinaire a
été constitué afin d'examiner les lacunes
législatives, réglementaires et pratiques.
Omwille van de noodzaak om ter zake aan
preventie te doen, beviel de werkgroep van de
OESO ons land aan de beginselen en de
procedures onder de loep te nemen die binnen alle
organen en instanties gelden welke ermee belast
zijn overheidshulp toe te kennen, en dit om erop toe
te zien dat de maatregel die erin bestaat bedrijven
die schuldig werden bevonden aan corruptie van
Au titre de la prévention, le groupe de travail de
l'OCDE a recommandé à la Belgique d'examiner les
principes et les procédures en vigueur au sein de
l'ensemble des organismes et autorités chargés
d'octroyer des subventions publiques afin d'assurer
la pleine efficacité de la mesure de refus de tels
avantages à des entreprises convaincues de
corruption d'agents publics étrangers. Le groupe de
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
buitenlandse ambtenaren geen overheidshulp toe te
kennen, volle uitwerking heeft. In oktober 2007
oordeelde de OESO-werkgroep dat de aanbeveling
op een bevredigende manier was uitgevoerd. De
Groep van Staten tegen de corruptie (GRECO)
heeft de aanneming van gedragscodes met
betrekking tot de integriteit en de corruptierisico's,
het op touw zetten van opleidingen rond ethiek
alsmede een strengere reglementering van de
belangenconflicten aanbevolen.
travail de l'OCDE a estimé en octobre 2007 que la
recommandation avait été exécutée de manière
satisfaisante.
Le groupe des États contre la corruption (GRECO)
a recommandé l'adoption de codes de conduite
relatifs à l'intégrité et aux risques de corruption,
l'organisation des formations à l'éthique ainsi qu'une
réglementation plus stricte des conflits d'intérêt.
De OESO-werkgroep heeft België aangeraden om
meer
inspanningen
te
leveren
teneinde
buitenlandse ambtenaren van de administratie en
de parastatale instellingen te sensibiliseren voor de
corruptieproblematiek,
en
om
de
vereiste
maatregelen te treffen in overleg met de betrokken
beroepsorganisaties en economische kringen,
teneinde ook de privésector te bereiken.
Op
de
vergadering
voor
het
Permanent
Overlegplatform Bedrijfsbeveiliging kregen de
aanwezige partners uit de privésector mondeling
enige toelichting over het evaluatieverslag van de
aanbeveling van de OESO.
Le groupe de travail de l'OCDE a recommandé à la
Belgique d'amplifier les efforts de sensibilisation à la
corruption
d'agents
publics
étrangers
de
l'administration et du secteur para-étatique ainsi
que de prendre les mesures nécessaires en
coordination avec les organisations professionnelles
et milieux économiques concernés pour toucher
également le secteur privé.
Lors de la réunion pour la plate-forme de
concertation permanente relative à la sécurité des
entreprises, une explication orale a été donnée aux
partenaires présents du secteur privé concernant le
rapport d'évaluation de la recommandation de
l'OCDE.
De Belgische regering heeft op 14 en 15 maart
2007 in samenwerking met de Wereldbank en de
OESO een internationale conferentie over goed
bestuur en de strijd tegen de corruptie
georganiseerd.
De gemeenschappen en gewesten moeten meer
betrokken worden wat de openbare sector betreft.
Daarom werd voorgesteld om een interfederale
commissie
voor
administratieve
ethiek
en
deontologie op te richten. Een voorstel dat nog door
de staatssecretatis voor begroting en de
ministerraad moet worden goedgekeurd.
De sensibilisering verloopt via de bestaande
communicatiekanalen. In september 2007 werd het
nieuwe deontologische kader volledig in het
tijdschrift
voor
de
federale
ambtenaren
gepubliceerd. De site van de FOD Justitie wordt
weldra uitgebreid met een fiche "corruptie" die alle
informatie over de internationale context geeft en op
het belang van sensibilisering en preventie wijst.
Een subwerkgroep gaat een brochure over dit
onderwerp samenstellen voor de ondernemingen.
Les 14 et 15 mars 2007, le gouvernement belge a
organisé, en collaboration avec la Banque mondiale
et l'OCDE, une conférence internationale sur
l'amélioration de la gouvernance et de la lutte
contre la corruption.
Au niveau du secteur public, les Communautés et
les Régions doivent être davantage associées. La
création d'une commission interfédérale d'éthique et
de déontologie administratives a été proposée à cet
effet. Elle doit encore être approuvée par le
secrétaire d'État au Budget et le Conseil des
ministres.
En ce qui concerne la sensibilisation, nous
recourons aux canaux de communication existants.
Le magazine destiné aux fonctionnaires fédéraux a
publié en septembre 2007 le nouveau cadre
déontologique complet. Bientôt le site du SPF
Justice comportera une fiche « corruption »
reprenant des informations sur le contexte
international et mentionnant l'importance de la
sensibilisation et de la prévention. Pour ce qui
concerne le secteur privé, un sous-groupe de travail
a été mis sur pied dans le but de rédiger une
brochure destinée à sensibiliser les entreprises.
03.03 François-Xavier de Donnea (MR): Ik ben
blij te vernemen dat de ratificatieprocedure van het
Verdrag van de Verenigde Naties tegen corruptie
bijna afgerond is. Voor het overige kan ik de
minister er enkel toe aanmoedigen deze
problematiek nauwlettend te blijven opvolgen.
03.03 François-Xavier de Donnea (MR): Je me
réjouis d'apprendre que la procédure de ratification
de la Convention des Nations unies contre la
corruption est sur le point d'aboutir. Pour le reste, je
ne puis qu'encourager le ministre à rester très
attentif à cette problématique.
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie en Institutionele Hervormingen over "het
aantal onderzoeksrechters voor financiële zaken"
(nr. 4890)
04 Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "le nombre de
juges d'instruction en matière financière"
(n° 4890)</b>
04.01 François-Xavier de Donnea (MR): Tijdens
de voorbije zittingsperiode heb ik uw voorganger,
mevrouw Onkelinx, ondervraagd in verband met de
beslissing van de rechtbank van eerste aanleg om
de financiële onderzoeksrechters op te dragen
meer gemeenrechtelijke dossiers te behandelen.
Een en ander gaat echter vaak ten koste van de
fiscale dossiers, in een context waarin in belangrijke
fraudedossiers verjaring dreigt of al is ingetreden.
Die beslissing kon destijds niet worden bijgestuurd.
Mevrouw
Onkelinx
vroeg
de
gerechtelijke
autoriteiten wel om een verslag.
Welke kant gaat het nu op? Werd dat verslag
intussen ingediend? Hebben uw diensten en uzelf
er besluiten kunnen uit trekken en passende
maatregelen kunnen nemen?
Ik vernam voorts dat een onderzoeksrechter naar
het parket-generaal te Brussel werd gepromoveerd
en dat hij niet zou worden vervangen. Klopt die
informatie?
04.01 François-Xavier de Donnea (MR): Sous la
précédente
législature,
j'ai
interrogé
votre
prédécesseur, Mme Onkelinx, sur la décision du
tribunal de première instance d'imposer aux juges
d'instruction financiers de prendre davantage de
dossiers de droit commun, souvent aux dépens des
dossiers fiscaux, et ce dans un contexte où de très
gros dossiers de fraude ont ou sont en train de
bénéficier de la prescription. Cette décision ne put
être corrigée à cette époque. Toutefois, votre
prédécesseur demanda un rapport aux autorités
judiciaires.
Vers quoi évoluons-nous aujourd'hui ? Ce rapport
est-il rentré ? Vos services et vous-même avez-
vous pu en tirer des conclusions et prendre des
mesures ?
J'ai également appris qu'un juge d'instruction venait
d'être promu au parquet général de Bruxelles et que
son remplacement ne serait pas prévu. Est-ce
exact ?
04.02 Minister Jo Vandeurzen
(Frans): De
verdeling van de zaken binnen een rechtbank valt
onder de bevoegdheid van de voorzitter ervan.
Op 23 januari 2008 heb ik de procureur-generaal
geschreven dat het me noodzakelijk lijkt op het
niveau van de onderzoeksrechters een financiële
specialisatie te behouden en ik heb hem gevraagd
dat advies aan de eerste voorzitter van het hof van
beroep over te zenden.
04.02 Jo Vandeurzen , ministre (en français) : La
répartition des affaires au sein d'un tribunal relève
de la compétence de son président.
Cela dit, le 23 janvier 2008, j'ai écrit au procureur
général que le maintien d'une spécialisation
financière chez les juges d'instruction me semblait
nécessaire et je lui donnais instruction de
transmettre cet avis au premier président de la cour
d'appel.
04.03 Minister Jo Vandeurzen :
Ik verduidelijkte ook dat mijn standpunt niet moest
worden gezien als een loochening van de
beslissingen van de voorzitter van de rechtbank,
maar als mijn streven naar een doeltreffende
bestrijding van de financiële delinquentie.
Er zijn nog steeds onderzoeksrechters in financiële
zaken. Om een eerlijkere verdeling te verzekeren,
werden er inderdaad meer zaken van gemeen recht
toegewezen aan rechters in financiële zaken.
De rechtbank van Brussel heeft bevestigd dat er
04.03 Jo Vandeurzen, ministre:
Je précisais également que ma position ne devait
pas être interprétée comme un désaveu des
décisions du président du tribunal mais comme
l'expression de mon souhait de voir la délinquance
financière combattue de manière efficace.
A l'heure actuelle, la spécialisation financière du
juge d'instruction n'a pas été supprimée. Si la
proportion des affaires de droit commun confiées à
des juges financiers a nettement augmenté, c'est
dans un but de répartition plus équitable.
Le tribunal de Bruxelles m'a confirmé que pour
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
momenteel
geen
vervanging
voor
deze
Nederlandstalige onderzoeksrechter is gepland.
De samenstelling van de speciale commissie voor
de strijd tegen de financiële misdrijven is heel
positief en justitie gaat meewerken.
Ik heb voor Brussel specifieke initiatieven genomen
om de achterstand weg te werken.
l'instant, le remplacement de ce juge d'instruction
néerlandophone n`était pas prévu.
La constitution de la commission spéciale sur la
lutte contre les délits financiers est très positive et la
justice va coopérer.
J'ai pris des initiatives spécifiques pour Bruxelles,
afin de liquider le retard.
04.04 François-Xavier de Donnea (MR): We
moeten er inderdaad voor zorgen dat belangrijke
financiële dossiers niet verjaren. Ik ben blij dat de
minister al enkele initiatieven heeft genomen.
04.04 François-Xavier de Donnea (MR): Il faut en
effet être attentif à ce que d'importants dossiers
financiers ne s'enlisent dans les délais de la
prescription. Je me réjouis d'entendre que le
ministre a déjà pris certaines initiatives.
04.05 Minister Jo Vandeurzen : (Frans): Het
openbaar ministerie beperkt zich niet tot Brussel en
werkt aan een algemene strategie. We hadden het
vorige week over een betere samenwerking tussen
de verschillende partners.
04.05 Jo Vandeurzen , ministre (en français) : Au
ministère public, nous réfléchissons aussi à la
stratégie à adopter de manière générale, pas
uniquement à Bruxelles. Nous avons parlé ici la
semaine passée de la nécessité d'une meilleure
coopération entre les différents partenaires.
Om die dossiers, die soms een heus titanenwerk
vergen, aan te pakken moet er absoluut nauwer
worden samengewerkt. Men doet er vaak beter aan
op het niveau van het openbaar ministerie te
werken en met de betrokken partijen te
onderhandelen, aangezien het uiteraard in het
belang van de Staat is om geld te recupereren. Ik
ben blij dat een commissie zich nu buigt over de
vraag hoe de behandeling van dergelijke dossiers
werkelijk verloopt.
Une meilleure coopération est vraiment nécessaire
pour attaquer ces dossiers parfois titanesques.
Souvent, il vaut mieux rester au niveau du ministère
public pour négocier avec les parties concernées
car il est évidemment de l'intérêt de l'État de
récupérer de l'argent. Je suis heureux qu'une
commission se penche sur ce qui se passe
réellement dans le processus du management de
tels dossiers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de Europese
richtlijn inzake vuurwapens" (nr. 4825)
05 Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la directive
européenne concernant les armes à feu"
(n° 4825)</b>
05.01 Jacqueline Galant (MR): De Europese
richtlijn die onlangs werd goedgekeurd met het oog
op een minimale harmonisatie van de wapenwetten
biedt de lidstaten de mogelijkheid om dwingende
maatregelen op te leggen. Welke regels omvat die
richtlijn? Zal onze wetgeving moeten worden
aangepast?
05.01 Jacqueline Galant (MR) : La directive
européenne récemment adoptée en vue de
l'harmonisation minimale des législations sur les
armes laisse aux États la possibilité de prendre des
mesures contraignantes. Quelles règles contient-
elle ? Notre législation devra-t-elle être adaptée ?
05.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Op 29
november gingen het Europees Parlement en de
Europese Raad akkoord met de wijziging van
richtlijn 91/477 van 10 juni 1991. Bedoeling was die
richtlijn in overeenstemming te brengen met het VN-
05.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le
29 novembre 2007, le Parlement et le Conseil
européens se sont mis d'accord pour modifier la
directive 91/477 du 10 juin 1991 en fonction du
protocole de l'ONU sur les armes tout en allant plus
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
wapenprotocol en ze te verstrengen, om een
effectief antwoord te bieden op de georganiseerde
grensoverschrijdende criminaliteit.
De richtlijn voorziet in volgende minimumregels:
munitie en wapens moeten met een alfanumerieke
code worden gemarkeerd en, wat de wapens
betreft, op een essentiële component ervan; de
bestaande categorieën van vuurwapens worden
behouden (al dient te worden opgemerkt dat de
meeste lidstaten het aantal categorieën van vier
naar twee hebben teruggebracht: verboden wapens
en wapens waarvoor een vergunning verplicht is);
tegen 2014 moeten geïnformatiseerde registers
worden
opgesteld;
wapenhandelaars
en
tussenpersonen moeten over een vergunning
beschikken; er mogen geen wapens worden
verkocht aan minderjarigen of aan personen die
veroordeeld werden voor bepaalde feiten, of die een
gevaar kunnen vormen voor zichzelf, de openbare
orde of de openbare veiligheid; een aantal definities
wordt gestroomlijnd.
loin, afin ce pour développer une véritable réponse
à la criminalité transnationale organisée.
Les règles minimales en sont les suivantes :
obligation de marquer les munitions et les armes à
l'aide de codes alphanumériques sur des pièces
essentielles ; maintien des catégories actuelles des
armes à feu (toutefois la plupart des États membres
sont passés de quatre catégories à deux : armes
interdites et armes soumises à autorisation) ;
établissement de registres informatisés d'ici 2014 ;
agrément nécessaire pour les armuriers et les
courtiers ; interdiction de vendre des armes à des
mineurs ou à des personnes condamnées pour
certaines infractions ou susceptibles de présenter
un danger pour eux-mêmes, l'ordre public ou la
sécurité publique ; harmonisation d'un certain
nombre de définitions.
De richtlijn stelt de lidstaten in staat striktere regels
op te stellen. In de Belgische wetgeving werd daar
dan ook ruimschoots gebruik van gemaakt.
Aangezien onze wetgeving in overeenstemming is
met de nieuwe richtlijn, zijn er geen aanpassingen
gepland.
La directive permet aux États membres de prévoir
des règles plus strictes, ce dont la législation belge
a largement fait usage.
Note législation étant en conformité avec la nouvelle
directive, aucune adaptation n'est prévue.
05.03 Jacqueline Galant (MR): Uw antwoord zal
ons ongetwijfeld van nut zijn bij de herziening van
de wet van juni 2006.
05.03 Jacqueline Galant (MR) : Votre réponse
nous aidera sans doute pour la révision de la loi de
juin 2006.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van de nieuwe wapenwet op in het buitenland
verblijvende Belgen" (nr. 4850)
06 Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'application de la
nouvelle loi sur les armes aux belges résidant à
l'étranger" (n° 4850)</b>
06.01 Jacqueline Galant (MR): De in het
buitenland verblijvende Belgische onderdanen die
hun wapens willen regulariseren, hebben te maken
met onoverkomelijke moeilijkheden, veroorzaakt
door de houding van sommige gouverneurs die
nalaten duidelijkheid te scheppen over de te volgen
procedure. Volgens hen zou die procedure zowel
een zaak van de gouverneurs als van de FOD
Justitie zijn. Naar ik verneem zouden andere
overheidsdiensten die verwarring in stand houden
door te beweren dat de Belgische onderdanen in
het buitenland onder de bevoegdheid van de
Veiligheid van de Staat vallen. Kan u me duidelijk
maken welke procedure de in het buitenland
verblijvende Belgische onderdanen moeten volgen,
06.01 Jacqueline Galant (MR): Les citoyens
belges résidant à l'étranger et souhaitant régulariser
leurs armes sont confrontés à des difficultés
insurmontables compte tenu du comportement de
certains gouverneurs, qui entretiennent la confusion
la plus totale quant à la procédure à suivre, qui
selon eux relèverait à la fois des gouverneurs et du
SPF Justice. Il semblerait que d'autres services
officiels entretiendraient cette confusion en
indiquant que les citoyens belges à l'étranger
relèvent de la compétence de la Sûreté de l'État.
Pourriez-vous expliquer clairement la procédure à
suivre pour les citoyens belges résidant à l'étranger
désireux de régulariser leur situation ?
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
indien ze hun toestand willen regulariseren?
Daarnaast is er ook de kwestie van de toepassing
van artikel 48 van de wet van 8 juni 2006 op de in
het buitenland verblijvende Belgen.
Tevens rijst de vraag hoe de relevantie van de
wettige reden van zelfverdediging voor personen die
een objectief en groot gevaar lopen, kan worden
vastgesteld.
Welke
criteria
hanteren
de
gouverneurs ter zake?
Een laatste vraag betreft de Belgen die in het
buitenland verblijven en tevens een verblijfplaats in
België hebben en lid van een schietclub zijn.
Volgens sommige gouverneurs zijn frequente
verblijven van langere duur in het buitenland
onverenigbaar met het regelmatig bezoek van een
schietstand.
Se pose également la question de l'application de
l'article 48 de la loi du 8 juin 2006 aux citoyens
belges résidant à l'étranger.
Se pose également la question de l'appréciation de
la pertinence du motif légitime de la défense
personnelle de personnes qui courent un risque
objectif et important. Quels sont les critères
appliqués par les gouverneurs ?
Se pose enfin la question des citoyens belges
résidant à l'étranger mais disposant également
d'une résidence belge et qui sont inscrits dans un
club de tir. Certains gouverneurs estiment que les
séjours fréquents et souvent de longue durée à
l'étranger
semblent
incompatibles
avec
la
fréquentation régulière d'un stand de tir.
Met welke regelmaat moeten de aanvragers de
schietstand dan bezoeken volgens de gouverneurs
?
Ten slotte, sommige gouverneurs zouden eisen dat
de aanvragers een bewijs voorleggen dat ze
geregeld aan recreatief en sportschieten doen.
Over welk bewijs gaat het? Is dit geen retroactieve
toepassing van de wet van 2006? Dit soort
beslissing impliceert dat het wettelijk onmogelijk zou
zijn voor Belgische burgers die in het buitenland
werken, aan recreatief sportschieten te doen in
België.
Quelle périodicité de fréquentation des stands de tir
les gouverneurs peuvent-ils exiger ?
Enfin, il semblerait que certains gouverneurs
exigent des demandeurs la preuve de leur pratique
régulière de tir sportif et récréatif. Quelles sont ces
preuves ? Ne s'agit-il pas d'une application
rétroactive de la loi de 2006 ? Ce type de décision
implique qu'il serait légalement impossible aux
citoyens belges travaillant à l'étranger de pratiquer
le tir sportif récréatif en Belgique.
06.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans) : De
wapenwet, een strafwet, wordt niet toegepast op
personen naargelang van hun nationaliteit.
Voortaan is de bevoegde overheid voor het
uitreiken van de bezitsvergunning, de gouverneur
van de verblijfplaats van de aanvrager. De
Staatsveiligheid treedt enkel op voor personen die
geen verblijfplaats hebben in België. Hierdoor
worden aanvragen voor een vergunning die uitgaan
van personen van wie de officiële verblijfplaats in
het buitenland is, maar die feitelijk in België
verblijven, behandeld door de gouverneur van de
verblijfplaats, met uitsluiting van de FOD Justitie.
Het vervolg van de procedure doet geen vragen
rijzen.
Artikel 48 is heel eenvoudig : de bezitsvergunningen
die meer dan vijf jaar voor het van kracht worden
van de wet, werden uitgereikt, moeten, op straffe
van verval, verlengd worden voor 31 oktober van dit
jaar. Indien de vergunning onveranderd blijft, dient
men vijf jaar te rekenen vanaf de uitreiking. Indien
het document een wijziging onderging waarvoor
06.02 Jo Vandeurzen , ministre (en français) : La
loi sur les armes, loi pénale, ne s'applique pas aux
individus en fonction de leur nationalité.
Désormais, les autorités compétentes pour délivrer
des autorisations de détention sont les gouverneurs
du lieu de la résidence du requérant. La Sûreté de
l'État n'intervient que pour les personnes n'ayant
pas de résidence en Belgique. De ce fait, les
demandes en matière de permis émanant de
personnes domiciliées à l'étranger mais qui ont une
réelle résidence en Belgique sont traitées par le
gouverneur de cette résidence, à l'exclusion du SPF
Justice. La suite de la procédure ne se suscite pas
d'interrogations.
L'article 48 se comprend très simplement : sous
peine de caducité, les autorisations de détention
délivrées plus de cinq ans avant l'entrée en vigueur
de la loi doivent être renouvelées avant le 31
octobre de cette année. Si l'autorisation est restée
inchangée, il faut compter cinq ans à partir de la
délivrance. Si le document a subi une modification
payante, on compte les cinq ans à partir de cette
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
betaald werd, rekent men vijf jaar vanaf die datum.
In geval van gratis wijziging, lopen de vijf jaar vanaf
het begin.
date. En cas de modification gratuite, les cinq ans
courent depuis le début.
Indien in een vergunningsaanvraag de persoonlijke
verdediging als wettige reden wordt vermeldt, dient
het bewijs hiervan te worden geleverd door een
omstandig politierapport of, bij ontstentenis, door
alle wettelijke middelen die aantonen dat de
betrokkene alle andere mogelijke maatregelen had
genomen om zijn persoonlijke veiligheid te
verzekeren.
Teneinde te voorkomen dat in steeds meer situaties
zelfverdediging als wettige reden wordt ingeroepen,
dient de gouverneur de persoonlijke verdediging
aan strenge normen te toetsen.
De praktijk van het sportief en recreatief schieten
kan met alle wettelijke middelen worden
aangetoond. Een geldige sportschutterslicentie is
meer dan voldoende. De gouverneur kan echter
ook rekening houden met het lidmaatschap van een
club of een regelmatig bezoek aan een schietstand,
of nog met schriftelijke bewijzen van eerdere
deelname aan dergelijke activiteiten.
Het valt natuurlijk moeilijk te bepalen wat er precies
onder "regelmatige deelname" dient te worden
verstaan. Het is aan de gouverneur om de invulling
van dat begrip te beoordelen. Het is de bedoeling
het wapenbezit voor te behouden aan personen die
gewoon zijn hun wapen te gebruiken, voor legitieme
doeleinden.
Les motifs légitimes d'une demande d'autorisation
qui invoque la défense personnelle se prouvent sur
base d'un rapport de police circonstancié, à défaut
par toute voie de droit indiquant que l'intéressé a
déjà pris toute autre mesure réalisable pour sa
sécurité personnelle.
Pour éviter la multiplication des situations où on
recourt à l'autodéfense, le gouverneur doit
apprécier la défense personnelle de manière stricte.
La pratique du tir sportif et récréatif se prouve par
tous moyens légaux. Une licence de tir sportif valide
est plus que suffisante. Si ce n'est pas le cas, le
gouverneur peut considérer une affiliation à un club
ou une participation régulière dans un stand de tir
ou encore des preuves écrites de participations
antérieures à de telles activités.
Il est évidemment difficile de déterminer ce qu'il faut
entendre par "participation régulière". C'est le
gouverneur qui apprécie cette notion. Le but est de
réserver la détention d'armes à des personnes qui
ont l'habitude de les manipuler à des fins légitimes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de toepassing
van
de
nieuwe
wet
betreffende
de
verhaalbaarheid van kosten en erelonen van
advocaten" (nr. 4877)
07 Question de M. Daniel Bacquelaine au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'application de la
nouvelle loi sur la répétibilité des honoraires et
frais d'avocats" (n° 4877)</b>
07.01 Daniel Bacquelaine (MR): Artikel 13 van de
wet van 21 april 2007 bepaalt dat de nieuwe
bedragen van toepassing op de zaken die
hangende zijn op het moment dat ze in werking
treden. De zaken waarvan de bedragen niet vóór 1
januari 2008 vereffend werden, zullen aan het
nieuwe artikel onderworpen worden en de in het
ongelijk gestelde partijen zullen de bedragen
vermeld in het koninklijk besluit van 26 oktober
2007 moeten betalen, zelfs indien de procedure
vóór die datum werd opgestart.
De lengte van de procedure kan echter niet volledig
op het conto van de partij zelf worden geschreven.
07.01 Daniel Bacquelaine (MR) : L'article 13 de la
loi du 21 avril 2007 prévoit que les nouveaux
montants sont applicables aux procédures en cours
au moment de leur entrée en vigueur. Les affaires
dont les montants n'ont pas été liquidés avant le 1
er
janvier 2008 seront soumises au nouvel article et
les parties succombantes tenues de payer les
montants prévus par l'arrêté royal du 26 octobre
2007, même si la procédure a été entamée avant
cette date.
Or la longueur de la procédure n'est pas
complètement imputable à la partie-même. Le
préjudice lié à la durée et le devoir de s'acquitter
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
De schade als gevolg van de duur van de
procedure en de verplichting om een hogere
rechtsplegingvergoeding
te
betalen
kunnen
sommige rechtzoekenden parten spelen, vooral als
ze de risico's hadden afgewogen in functie van de
regeling die gold op het ogenblik dat ze hun
vordering instelden. Toen het oude artikel 1022 nog
van toepassing was, bestonden de kosten uit
sommen die invorderbaar waren wegens het
verrichten van materiële daden en vielen ze veel
lager uit dan de huidige opeisbare sommen.
Ik ben me er bewust van dat de hervorming
noodzakelijk was geworden als gevolg van de
erkenning door het Hof van Cassatie in 2004 van
het principe van een zekere verhaalbaarheid die
door het Parlement werd aangenomen. Maar dat
principe heeft soms onaanvaardbare gevolgen voor
de betrokkenen.
Het gaat niet om een echte procedurewet in de zin
van artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek die geen
gevolgen ten gronde heeft, aangezien die wet de in
het ongelijk gestelde partij een nieuwe verplichting
oplegt.
Heeft u kennis van klachten ter zake? Hoe moet het
nieuwe artikel 1022 volgens u op de lopende
processen worden toegepast? Is u van oordeel dat
een en ander via een wetgevende initiatief zou
moeten worden bijgestuurd?
d'un montant d'indemnité de procédure plus élevé
ont des effets négatifs pour certains justiciables qui
avaient mesuré les risques en fonction du système
en vigueur lors de l'introduction de ladite action. Les
dépens, au moment de l'application de l'article 1022
ancien, consistaient en des montants justifiés par
l'accomplissement d'actes matériels, beaucoup
moins élevés que ceux actuellement exigibles.
Je suis conscient qu'il s'agit d'une réforme rendue
nécessaire par la reconnaissance du principe d'une
certaine répétibilité par la Cour de Cassation en
2004, votée par le Parlement, mais ses effets sont
parfois inacceptables pour les intéressés.
Il ne s'agit pas d'une véritable loi de procédure au
sens de l'article 3 du Code judiciaire, qui n'a aucune
incidence sur le fond, puisque cette loi reconnaît
une nouvelle obligation à la partie qui succombe.
Avez-vous connaissance de plaintes en la matière ?
Comment le nouvel article 1022 s'applique-t-il,
selon vous, aux procès en cours ? Estimez-vous
qu'une correction législative serait la bienvenue ?
07.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): De
toepassing van de wet op de hangende zaken vloeit
voort uit artikel 13 van de wet. De wetgever wilde
een einde maken aan discrepanties in de
rechtspraak op het stuk van de kosten en erelonen
van de advocaten, die voortvloeiden uit het arrest
van het Hof van Cassatie. Voorts wilde hij dat de
partijen op voet van gelijkheid behandeld zouden
worden, ongeacht de begindatum van het proces.
Bij de evaluatie van de wet werd hiertegen geen
bezwaar gemaakt.
In de Journal des Tribunaux en in het Rechtskundig
Weekblad worden oplossingen beschreven die
rechters moeten toelaten de rechtszekerheid te
vrijwaren. Aangezien de wet nog maar zo lang van
toepassing is, en om te voorkomen dat er opnieuw
sprake is van ongelijke behandeling, acht ik het niet
opportuun de wet te wijzigen.
Ik heb mijn administratie en een stuurgroep gelast
om de mogelijke kwalijke gevolgen van de
toepassing van de wet van 21 april 2007 te
evalueren. Er werden opmerkingen geformuleerd,
en er werd in enkele belangrijke zaken beroep
ingesteld bij het Grondwettelijk Hof en bij de Raad
07.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
L'application de la loi aux affaires en cours résulte
de l'article 13 de la loi. Le législateur souhaitait
mettre un terme à des divergences de
jurisprudence quant aux frais et honoraires des
avocats, engendrées par l'arrêt de la Cour de
cassation, et assurer un traitement identique des
parties indépendamment de la date à laquelle le
procès aurait débuté. Cette question n'a fait l'objet
d'aucune objection lors de l'évaluation de la loi.
Dans le Journal des Tribunaux et dans le
Rechtskundig Weekblad, des auteurs décrivent des
solutions pour que les juges puissent préserver la
sécurité juridique. À ce stade de la durée de
l'application de la loi et pour ne pas engendrer de
nouvelles inégalités de traitement, il ne m'apparaît
pas opportun de la modifier.
J'ai chargé mon administration et un groupe
d'experts d'évaluer les possibles effets pervers de
l'application de la loi du 21 avril 2007. Des
remarques sont émises et quelques recours
importants sont déposés devant la Cour
constitutionnelle et devant le Conseil d'État.
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
van State.
We wachten ons inziens beter een duidelijk
antwoord van het Grondwettelijk Hof af, vooraleer
we beslissen welke richting we uitgaan met die wet.
De vragen die aan dat Hof worden gesteld zijn
immers essentieel.
Mais nous estimons qu'il vaut mieux attendre une
réponse claire de la Cour constitutionnelle avant de
décider de la direction à donner à la loi, car les
questions posées à cette Cour sont essentielles.
07.03 Daniel Bacquelaine (MR): Die wet is
werkelijk een stap in de goede richting, en mag
geen negatieve gevolgen hebben.
07.03 Daniel Bacquelaine (MR) : Cette loi, qui est
un réel progrès, ne doit pas entraîner d'effets
négatifs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de informatie
aan het slachtoffer in het kader van de
strafuitvoering" (nr. 4861)
08 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'information de
la victime dans le cadre de l'exécution des
peines" (n° 4861)</b>
08.01 Xavier Baeselen (MR): Naar verluidt zouden
de beslissingen van de strafuitvoeringsrechtbanken
niet in alle arrondissementen op dezelfde manier
aan de slachtoffers worden meegedeeld. De wet
schrijft voor dat de slachtoffers, wanneer straffen
van meer dan drie jaar worden uitgesproken, binnen
24 uur op de hoogte worden gebracht van
beslissingen met betrekking tot de nadere regels
van de uitvoering van de straf die hen aanbelangen.
In
sommige
gerechtelijke
arrondissementen
ontvangen de slachtoffers blijkbaar de volledige
beslissing, in andere worden ze enkel geïnformeerd
over de voorwaarden die betrekking hebben op het
slachtoffer. Hoe staat het met de evaluatie van die
wet?
08.01 Xavier Baeselen (MR): Il semblerait qu'il y
ait
des
pratiques
différentes
selon
les
arrondissements
en
ce
qui
concerne
la
communication
des
décisions
du
tribunal
d'application des peines aux victimes. La loi prévoit
notamment, pour les peines de plus de trois ans,
que les victimes reçoivent dans les 24 heures une
décision du jugement d'octroi d'une modalité
d'exécution de la peine qui les concerne. Or il
semblerait que dans certains arrondissements
judiciaires, c'est l'intégralité de la décision qui est
transmise aux victimes, dans d'autres ce ne sont
que les conditions qui concernent la victime. Je
voulais vous interroger sur l'évaluation de cette
législation.
08.02 Minister Jo Vandeurzen
(Frans): Het
slachtoffer
dat
voor
de
zitting
van
de
strafuitvoeringsrechtbank wenst te worden gehoord,
kan zich laten bijstaan of vertegenwoordigen. Het
slachtoffer moet wel zelf het nodige te doen om
bijstand te vragen.
Indien op het ogenblik waarop het slachtoffer door
de strafuitvoeringsrechtbank wil worden gehoord,
de begeleiding door die instanties reeds is
stopgezet, kan het slachtoffer, op grond van een
verklaring,
bijstand
vragen
bij
de
dienst
slachtofferonthaal van het justitiehuis.
Een jaar na de inwerkingtreding van de
strafuitvoeringsrechtbanken stellen we vast dat de
kinderziekten achter de rug zijn en dat vandaag
heel wat slachtoffers goed geïnformeerd zijn.
08.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : La
victime qui souhaite être entendue avant l'audience
du tribunal d'application des peines peut se faire
assister ou représenter. La victime doit toutefois
entreprendre elle-même les démarches visant à
demander cette assistance.
Si, au moment où la victime souhaite être entendue
par le tribunal de l'application des peines,
l'accompagnement par ces instances a déjà été
arrêté, elle peut, sur déclaration de la victime,
demander une assistance auprès du service
d'accueil des victimes de la maison de justice.
Après un an de fonctionnement des tribunaux de
l'application des peines, nous constatons que les
erreurs du début ne sont plus commises et qu'il y a
maintenant un taux important de victimes bien
informées.
Er zijn geen statistieken betreffende de naleving
van de schriftelijke informatie aan de slachtoffers
binnen 24 uur. Het slachtoffer wordt door de
strafuitvoeringsrechtbank
ingelicht
over
de
Nous ne disposons pas de statistiques concernant
le respect de l'information écrite aux victimes dans
les 24 heures. La victime est informée par le
tribunal d'application des peines des conditions
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
voorwaarden van de uitvoering van de straf die hem
aanbelangt. We stellen in de praktijk echter vast dat
de
meeste
strafuitvoeringsrechtbanken
het
slachtoffer ook informeren wanneer er geen
strafuitvoeringsmodaliteiten worden toegekend.
imposées dans son intérêt. Dans la pratique, nous
constatons toutefois que les victimes sont
également informées par la plupart des tribunaux
d'application des peines en cas de non-octroi d'une
modalité d'exécution de la peine.
08.03 Xavier Baeselen (MR): Uniforme praktijken
voor het volledige grondgebied lijken mij heel nuttig.
Ik moedig u aan de ingeslagen weg te blijven
bewandelen.
08.03 Xavier Baeselen (MR): Il serait souhaitable
d'avoir des pratiques uniformes sur l'ensemble du
territoire. Je ne peux que vous encourager à
poursuivre dans ce sens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de wet tot
beteugeling van het hacken van draadloze wifi-
netwerken" (nr. 4878)
09 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la loi réprimant
l'accès illicite aux réseaux sans fil wifi" (n° 4878)</b>
09.01 Xavier Baeselen (MR): Het betreft bepaalde
praktijken waarbij men in het netwerk van zijn
buurman inbreekt. De overtreder kan een particulier
zijn, maar het hacken kan ook op een
georganiseerde manier en op grotere schaal
gebeuren. De wet inzake informaticacriminaliteit
voorziet in tamelijk strenge sancties ten aanzien van
overtreders. Hebben de diverse parketten van het
Rijk reeds vervolging ingesteld naar aanleiding van
dergelijke feiten?
09.01 Xavier Baeselen (MR): Il s'agit de certaines
pratiques qui consistent à se brancher sur le réseau
de son voisin. Cela peut être un particulier qui le
fait. Cela peut aussi être de manière organisée à
plus grande échelle. La loi sur la criminalité
informatique
prévoit
des
sanctions
assez
importantes pour les contrevenants. Des poursuites
ont-elles déjà été engagées à l'encontre de ce type
de faits dans les différents parquets du Royaume ?
09.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Hierover
werden er onlangs nog twee parlementaire vragen
gesteld, meer bepaald de schriftelijke vraag nr.
4791 die mevrouw Margriet Hermans op 11 april
2008 aan de minister van Binnenlandse Zaken
stelde, en de mondelinge vraag nr. 4138 van de
heer David Geerts aan de minister voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen.
Uit
de
preventiecodes die worden gebruikt om dergelijke
feiten te kwalificeren, kan niet worden afgeleid
welke zaken op wifihacking betrekking hebben.
09.02 Jo Vandeurzen , ministre (en français) :
Deux questions parlementaires ont déjà été posées
récemment à ce sujet. Il s'agit de la question écrite
n° 4791 du 11 avril 2008 de Mme Margriet Hermans
posée au ministre de l'Intérieur et de la question
orale n° 4138 de M. David Geerts au ministre de
l'Entreprise et de la Simplification. Les codes de
prévention utilisés pour qualifier ces faits ne
permettent pas d'identifier les affaires qui se
rapportent au vol de wifi.
09.03 Xavier Baeselen (MR): Wat een
teleurstelling, en op cijfers hoef ik dus al evenmin te
hopen!
09.03 Xavier Baeselen (MR): Me voilà dépité et
sans chiffres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "een geplande
pro-cannabisactie op 3 mei aanstaande te
Antwerpen" (nr. 4879)
10 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "une opération en faveur de
la légalisation de la consommation de cannabis
le 3 mai prochain à Anvers" (n° 4879)</b>
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
10.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Op 3 mei
heeft een vereniging die ijvert voor de legalisering
van cannabis, een actie gepland op de Antwerpse
Vrijdagmarkt. De actievoerders zullen elk één
cannabiszaadje planten in een stekblokje. Bij vorige
acties trad het parket steeds consequent op. Heeft
de minister reeds met de burgemeester van
Antwerpen overlegd over deze actie? Hoe zal er
worden opgetreden?
Hoe staat de minister tegenover de argumentatie
van de groep dat het bezit van 3 gram cannabis of
één plant wordt gedoogd door de ministeriële
richtlijn van januari 2005? Zal de minister die
richtlijn formeel intrekken?
10.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Une
association qui milite pour la légalisation du
cannabis prévoit d'organiser une action le 3 mai sur
le Vrijdagmarkt à Anvers. Les activistes planteront
chacun une graine de cannabis dans un petit pot.
Le parquet est toujours intervenu de manière
conséquente lors d'actions précédentes. Le ministre
s'est-il déjà concerté avec le bourgmestre d'Anvers
à propos de cette action ? Quelles mesures
prendra-t-on ?
Que pense le ministre de l'argument du groupe
d'action selon lequel la possession de 3 grammes
de cannabis ou d'une plante est tolérée par la
directive ministérielle de janvier 2005 ? Compte-t-il
annuler officiellement cette directive ?
10.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
vzw Trek uw plant heeft inderdaad een actie
gepland op 3 mei, maar als minister van Justitie kan
ik mij moeilijk uitspreken over acties die nog
moeten plaatsvinden. De lokale politie zal ter
plaatse poolshoogte nemen en processen-verbaal
opstellen als er strafbare feiten worden gepleegd.
Conform de internationale verdragen is cannabis
volgens de Belgische wetgeving nog steeds een
illegale drug en is het bezit ervan strafbaar. De
ministeriële richtlijn van januari 2005 voorziet enkel
in een gedifferentieerd vervolgbeleid. In bepaalde
gevallen wordt aan het bezit van cannabis voor
persoonlijk gebruik de laagste prioriteit gegeven en
wordt er een vereenvoudigd proces-verbaal
opgemaakt.
Het hele juridische debat inzake het gedoogbeleid is
gestrand op het arrest van het Grondwettelijk Hof.
Ik heb momenteel andere prioriteiten inzake het
ontradingsbeleid voor drugs dan opnieuw de
discussie te openen over de rondzendbrief van
2005.
10.02 Jo Vandeurzen , ministre (en néerlandais) :
L'ASBL Tire ton plant (Trek uw plant) a
effectivement planifié une action le 3 mai. En tant
que ministre de la Justice, je puis toutefois
difficilement me prononcer sur les actions futures.
La police locale ira se rendre compte de la situation
sur place et dressera des procès-verbaux si des
délits sont constatés.
Conformément aux conventions internationales, le
cannabis demeure une drogue illégale et sa
détention est punissable aux termes de la loi belge.
La directive ministérielle de janvier 2005 prévoit
uniquement
une
politique
de
poursuites
différenciée. Dans certains cas, la priorité la plus
faible est accordée à la détention de cannabis
destiné à un usage personnel et un procès-verbal
simplifié est dressé.
L'ensemble du débat juridique relatif à la politique
de tolérance s'est enlisé à la suite de l'arrêt de la
Cour constitutionnelle. Plutôt que de rouvrir la
discussion concernant la circulaire de 2005, je
souhaite pour l'heure me consacrer à d'autres
priorités dans le cadre de la politique de dissuasion
en matière de consommation de drogues.
10.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik stel vast
dat de actievoerders in elk geval een strafbaar feit
zullen plegen. Als de minister een duidelijk politiek
signaal zou geven door de circulaire in te trekken,
zou hij consequent handelen met wat hij jarenlang
in de oppositie tegen paars heeft verkondigd.
10.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Je constate
que les activistes commettront en tout état de cause
un délit. Si le ministre donnait un signal politique
clair en retirant la circulaire, il serait fidèle au
message qu'il a véhiculé pendant des années
depuis les bancs de l'opposition à l'égard de la
coalition violette.
10.04 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik ben
er bijzonder trots op dat in het regeerakkoord
10.04 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Je m'enorgueillis tout particulièrement de la mention
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
expliciet sprake is van een ontradend drugbeleid. Ik
meen mij niet te kunnen herinneren dat dit het geval
was onder de paarse regeringen. De juridische
zekerheid die men onder deze regeringen heeft
willen bieden aan cannabisgebruikers, werd door
mijn partij consequent op de korrel genomen.
explicite dans l'accord de gouvernement d'une
politique dissuasive en matière de drogues. Ce
n'était pas le cas, si j'ai bonne souvenance, sous
les gouvernements violets. Mon parti a fait preuve
de cohérence en dénonçant la sécurité juridique
que l'on a voulu offrir aux consommateurs de
cannabis sous ces gouvernements-là.
10.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik spreek
niet tegen dat er in het huidige regeerakkoord
sprake is van een ontradend beleid, maar ik roep de
minister op om expliciet te breken met het paarse
drugbeleid en de circulaire zonder dralen in te
trekken. Zoniet blijft het gedoogbeleid verder
woekeren en zullen organisaties als Trek uw Plant
dit soort twijfelachtige acties verder op poten blijven
zetten.
10.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Je ne
conteste pas qu'il soit question d'une politique
dissuasive dans l'actuel accord de gouvernement
mais j'appelle le ministre à rompre explicitement
avec la politique violette en matière de drogues et à
annuler la circulaire sans plus attendre. Si tel n'est
pas le cas, la politique de tolérance continuera à
produire ses effets et des organisations telles que
« Trek uw Plant » continueront à mettre sur pied ce
type d'actions douteuses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
strafrechtelijke aanpak van de zedenmisdrijven"
(nr. 4911)
11 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'approche pénale des délits
de moeurs" (n° 4911)</b>
11.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Een
onlangs
verschenen
studie
omschrijft
de
strafrechtelijke aanpak van zedenmisdrijven in dit
land als mild. Indien de zedenfeiten via internet
worden gepleegd, bestaat er nog geen mogelijkheid
de aanranding van de eerbaarheid, inzonderheid
ten aanzien van minderjarigen, adequaat te
bestraffen.
Deelt de minister deze analyse? Is hij van plan het
wettelijk arsenaal aan te passen om onder meer de
aanranding van de eerbaarheid via internet
strafbaar te stellen? Gaat de minister akkoord met
de
stelling
dat
ons
strafrecht
inzake
zedenmisdrijven aan een grondige herziening toe
is?
11.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Selon une
étude parue récemment, les faits de moeurs sont
traités avec indulgence dans ce pays. Les faits de
moeurs commis par le biais de l'internet, notamment
l'attentat à la pudeur, en particulier à l'égard de
mineurs, ne peuvent à ce jour être sanctionnés de
manière adéquate.
Le ministre partage-t-il cette analyse ? A-t-il
l'intention d'adapter l'arsenal légal pour sanctionner
notamment l'attentat à la pudeur par le biais de
l'internet ? Le ministre est-il d'accord avec la thèse
selon laquelle notre droit pénal en matière de faits
de moeurs doit être entièrement revu ?
11.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Mijn
diensten noch de dienst Strafrechtelijk Beleid zijn op
de hoogte van de studie waarop de heer Schoofs
alludeert. Het is wel zo dat professor Stevens van
de KULeuven in De Morgen van 19 april 2008 heeft
gereageerd op cijfers die de dag voorheen waren
geciteerd tijdens een studiedag in Leuven rond
strafrecht en seksualiteit en naar aanleiding
daarvan zei dat zij verbaasd was over de milde
strafmaat in zedenmisdrijven. Of die analyse klopt,
is tot dusver nog niet onderzocht. Op basis van
recente veroordelingstatistieken inzake aanranding
van de eerbaarheid en verkrachting kan die stelling
niet worden bevestigd.
11.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Ni mes services ni le service de la Politique
criminelle ne sont informés de l'étude à laquelle M.
Schoofs fait allusion. Il est néanmoins exact que
Mme Stevens, professeur à la KULeuven, a réagi
dans les colonnes du quotidien De Morgen du 19
avril 2008 aux chiffres cités la veille lors d'une
journée d'étude sur le droit pénal et les délits
sexuels qui s'est tenue à Louvain ; à cette occasion,
Mme Stevens s'est dite surprise par la légèreté des
peines en matière de faits de moeurs. Nous n'avons
pas encore vérifié à ce jour si cette analyse est
exacte mais elle ne peut en tout cas être confirmée
sur la base de récentes statistiques des
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Een van de vaakst voorkomende fenomenen bij
aanranding van de eerbaarheid van minderjarigheid
is het aanzetten van die minderjarigen om bepaalde
seksuele handelingen te stellen voor een webcam.
Hiervoor
bestaat
nog
geen
specifieke
strafbaarstelling, zodat de rechtbanken op zoek
moeten gaan naar creatieve oplossingen om toch te
kunnen straffen. Dergelijke feiten worden dan ook
meestal gecatalogiseerd onder aanranding van de
eerbaarheid op basis van artikels 372 of 373 van
het Strafwetboek.
De dienst Strafrechtelijk Beleid heeft al eerder de
opdracht gekregen het wettelijk instrumentarium
inzake misdrijven van seksuele aard te evalueren.
Het eindverslag van deze evaluatie wordt
momenteel opgesteld en zal binnenkort, inclusief
aanbevelingen, aan mij worden overhandigd.
condamnations en matière d'attentats à la pudeur et
de viols.
En ce qui concerne les attentats à la pudeur à
l'égard de mineurs, l'un des phénomènes les plus
fréquents consiste à inciter ceux-ci à accomplir
certains actes sexuels devant une webcam. Aucune
incrimination spécifique n'est prévue à ce jour, de
sorte que les tribunaux doivent trouver des solutions
innovantes pour forcer la sanction. De tels faits sont
dès lors généralement considérés comme des
attentats à la pudeur en vertu des articles 372 ou
373 du Code pénal.
Le service de la Politique criminelle a déjà reçu pour
mission par le passé d'évaluer l'arsenal légal relatif
aux délits de nature sexuelle. Le rapport final de
cette évaluation, assorti de recommandations, est
actuellement rédigé et me sera transmis
prochainement.
11.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik blijf bij
mijn overtuiging dat zedenmisdrijven in dit land veel
te licht worden bestraft. Ik ben van plan een
wetgevend initiatief te nemen teneinde de
aanranding van de eerbaarheid via internet in de
toekomst adequaat te kunnen bestraffen. Wie een
zedendelict bedrijft, mag in geen geval de dans
ontspringen.
11.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Je reste
convaincu du fait que les délits de moeurs sont
beaucoup trop légèrement sanctionnés dans notre
pays. J'ai l'intention de prendre une initiative
législative afin que les attentats à la pudeur via
internet puissent être adéquatement sanctionnés à
l'avenir. Ceux qui commettent des délits de moeurs
ne peuvent en aucun cas échapper à la justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
opeenvolgende fouten begaan op de griffie van
de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
in één en hetzelfde dossier" (nr. 4913)
12 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les erreurs consécutives
commises au greffe du tribunal de première
instance de Termonde dans un seul et même
dossier" (n° 4913)</b>
12.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Een
kandidaat op een verkiezingslijst van het Vlaams
Belang werd door zijn vakbond uitgesloten en stapte
begin 2007 naar de rechtbank van Dendermonde
om
via
een
specifieke
procedure
stakingsvordering op basis van de privacywet de
veroordeling
te
eisen
van
een
aantal
vakbondsleiders. Bij de behandeling van deze
klacht werd door de diensten van de rechtbank van
Dendermonde
op
onwaarschijnlijke
wijze
geblunderd. De ene fout werd op de andere
gestapeld.
Is er ondertussen al iemand van deze rechtbank ter
verantwoording geroepen voor deze toch wel
opvallende reeks professionele fouten? Wie zal er
desgevallend sancties moeten treffen?
12.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Un
candidat figurant sur une liste du Vlaams Belang et
qui avait été exclu par son syndicat s'est adressé
début 2007 au tribunal de Termonde afin d'exiger
par le biais d'une procédure spécifique - une action
en cessation sur la base de la loi relative à la
protection de la vie privée - la condamnation d'un
certain nombre de dirigeants syndicaux. Or, les
services du tribunal de Termonde ont accumulé les
bévues dans le cadre du traitement de cette plainte.
Un responsable de ce tribunal a-t-il dans l'intervalle
été amené à se justifier pour cette étonnante
succession de fautes professionnelles ? A qui
appartient-il le cas échéant de prendre des
sanctions ?
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
12.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Dit
dossier is nog niet afgehandeld. De rechtbank moet
zich nog uitspreken over de regelmatigheid van de
procedure. Wegens de scheiding der machten mag
ik mij echter niet over de grond van het dossier
uitspreken.
Het per vergissing inschrijven van deze zaak in het
register van de verzoekschriften in plaats van in het
register van de procedures ten gronde heeft wel
degelijk een aantal consequenties gehad.
Het toezicht op de hoofdgriffier en de griffiediensten
gebeurt door het parket.
12.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Ce dossier n'est pas encore clôturé. Le tribunal doit
encore se prononcer sur la régularité de la
procédure. En raison de la séparation des pouvoirs,
je ne puis toutefois me prononcer sur le fond du
dossier.
L'inscription, par erreur, de cette affaire au registre
des pétitions au lieu du registre des procédures
quant au fond a effectivement eu plusieurs
conséquences.
Le parquet exerce le contrôle sur le greffier en chef
et les services du greffe.
12.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik blijf dit
dossier met de grootste hardnekkigheid opvolgen.
12.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Je
continuerai à suivre scrupuleusement ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het stuitend
gebrek
aan
opvangplaatsen
voor
jeugddelinquenten" (nr. 4942)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
plaatsgebrek in de OIJB" (nr. 4943)
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het gebrek aan
plaatsen in gesloten instellingen" (nr. 4960)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"opvangplaatsen voor jonge delinquenten"
(nr. 4961)
13 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque criant de places
d'accueil pour les délinquants juvéniles"
(n° 4942)<br>- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de place dans
les IPPJ" (n° 4943)<br>- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le manque de places dans
les institutions fermées" (n° 4960)<br>- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les places d'accueil pour
jeunes délinquants" (n° 4961)</b>
13.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Vorig
weekend heeft het Brusselse parket de dramatische
situatie aangeklaagd van het gebrek aan plaatsen
voor Franstalige jeugddelinquenten. De bevoegde
minister Fonck trachtte een en ander te verdoezelen
door te spreken van een "uitzonderlijke piek", maar
deze stelling werd onmiddellijk ontkracht. Met haar
ambitie om de wachtlijst van zestig delinquenten te
lijf te willen gaan met tien extra cellen, houdt ze
iedereen voor de gek.
13.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
week-end dernier, le parquet de Bruxelles a
dénoncé la pénurie dramatique de places pour des
délinquants mineurs francophones. La ministre
compétente, Mme Fonck, a cherché à se justifier en
parlant d'un pic de délinquance exceptionnel, une
thèse qui a aussitôt été contredite. Elle se paie la
tête du monde en prétendant résoudre au moyen de
dix cellules supplémentaire le problème que
constitue la liste d'attente de soixante délinquants.
In principe heb ik er geen probleem mee dat een
gebouw zoals in Tongeren tijdelijk gebruikt wordt als
jeugdinstelling, maar dat zal nog minstens een half
jaar duren. Wat moet er dan op korte termijn
gebeuren? Ondertussen moet het Brussels gerecht
elk weekend criminele jongeren vrijlaten, die zich
straffeloos dan wanen en waardoor slachtoffers en
En principe, je n'ai pas d'objection au fait qu'un
immeuble comme celui de Tongres soit utilisé
temporairement comme centre pour jeunes
délinquants, mais, dans le cas présent, cela va
durer encore au moins six mois. Qu'est-il alors
prévu de faire à court terme ? Entre-temps, chaque
week-end, les tribunaux bruxellois libèrent de
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
politie erg gefrustreerd raken, met alle gevolgen van
dien.
Hoe zal de minister de komende weken criminele
jongeren daadwerkelijk opvangen? Wij stellen voor
om een vleugel van een gevangenis, bijvoorbeeld
die van Vorst, snel om te vormen tot
jeugddetentiecentrum. Wat is de reactie van de
minister?
Wat zal het statuut zijn van de plaatsen in Sint-
Hubert en Tongeren? Er bestaat veel discussie over
het statuut van de plaatsen in Everberg. Zal het
gaan om tijdelijke plaatsen en zullen de
Gemeenschappen er bevoegd zijn?
jeunes délinquants. Le sentiment d'impunité chez
ces délinquants est une source de frustration pour
les victimes et la police, avec tous les effets
néfastes que cela entraîne.
Comment le ministre va-t-il faire pour prendre
réellement en charge les jeunes criminels dans les
semaines qui viennent ? Nous proposons de
convertir rapidement une aile d'une prison, par
exemple celle de Forest, en centre de détention
pour jeunes délinquants. Qu'en pense le ministre ?
Quel sera le statut des places à Saint-Hubert et à
Tongres ? Le statut des places à Everberg fait
également l'objet de nombreuses discussions.
S'agira-t-il
de
places
temporaires
et
les
Communautés seront-elles compétentes ?
13.02 Xavier Baeselen (MR): De kwestie is iets
ingewikkelder dan dat. Je kan niet zomaar een
bepaalde gevangenis ontruimen om er andere
personen op te vangen.
Eerst en vooral wil ik de minister bedanken voor zijn
zeer snelle reactie. Men kan inderdaad niet dulden
dat individuen die in een instelling horen, wegens
plaatsgebrek niet kunnen worden geplaatst.
Het antwoord van de Franse Gemeenschap
verraste mij. Mevrouw Fonck heeft een nieuw
begrip
verzonnen:
zij
had
het
over
"criminaliteitspieken". Het gaat echter om een
structureel probleem dat al een aantal maanden of
misschien wel jaren aansleept.
Heeft men het, wat de feiten van vorig weekend
betreft, wel over dezelfde cijfers? Ging het effectief
om een vijftiental jongeren die wegens plaatsgebrek
niet in een instelling geplaatst konden worden,
hoewel de voorwaarden daarvoor wel vervuld
waren?
In de komende weken en maanden zullen we ons
waarschijnlijk
over
coherente
institutionele
bevoegdheidspakketten buigen. Mijn fractie heeft
een voorstel opnieuw ingediend om deze
aangelegenheid opnieuw te federaliseren.
13.02 Xavier Baeselen (MR) : La question est un
peu plus complexe. Il ne suffit pas de vider telle
prison pour y mettre d'autres personnes.
Avant tout, je voulais remercier le ministre pour
avoir très rapidement pris des mesures.
Effectivement, on ne saurait tolérer que des
personnes qui sont dans les conditions d'être
placées dans des établissements ne le soient pas
par manque de place.
J'ai été un peu surpris par la réponse de la
Communauté française. Mme Fonck a inventé un
nouveau concept : les "pics de délinquance". Or, il
s'agit d'un problème structurel depuis un certain
nombre de mois, voire d'années.
En ce qui concerne les événements du week-end
dernier, parle-t-on bien des mêmes chiffres ? Une
quinzaine de jeunes étaient-ils effectivement dans
les conditions d'être placés sans pouvoir l'être ?
Dans les semaines et les mois à venir, nous allons
sans doute réfléchir à des paquets institutionnels
cohérents. Mon groupe a re-déposé une proposition
visant à re-fédéraliser cette matière.
13.03 Robert Van de Velde (LDD): De feiten van
afgelopen weekend zetten de geloofwaardigheid
van de politie en het gerecht op het spel.
Jeugddelinquentie is een belangrijk maatschappelijk
probleem. Er zijn meer en meer zogenaamde
draaideurcrimineeltjes,
die
telkens
opnieuw
geplaatst worden. Dat wijst op een gebrekkig re-
integratiebeleid. Bovendien gaan de jonge daders
13.03 Robert Van de Velde (LDD) : Les faits du
week-end dernier mettent en jeu la crédibilité de la
police et du tribunal. La délinquance juvénile
représente un problème social de taille. Le nombre
de ce qu'on appelle les multirécidivistes, placés et
replacés, augmente de plus en plus. Cette situation
dénonce une politique de réintégration défaillante. A
cela s'ajoute encore que les jeunes auteurs sont
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
steeds driester te werk.
In Nederland leveren de projecten met `bootcamps'
goede
resultaten
op.
Vanochtend
zei
jeugdcriminologe
Jenneke
Christiaens
dat
dergelijke kampen zinvol kunnen zijn, al hoeven ze
natuurlijk niet op een militaire manier te worden
ingericht. Wat stelt de minister voor in verband met
de heropvoeding van de jongeren? Alleen
bijkomende plaatsen creëren lost het probleem niet
op.
Wij begrijpen het pleidooi om plaatsen in Tongeren
te creëren niet goed. De kwaliteit van de
levensomstandigheden zal daar niet veel beter zijn
dan op de gevangenisboten. Bovendien zijn er
minstens zevenhonderd bijkomende plaatsen nodig.
De zeventig extra plaatsen in Tongeren zullen het
capaciteitsgebrek dus niet oplossen. De minister
heeft verklaard dat hij zijn beleid niet wil laten
bepalen door incidenten, maar wil dat dan zeggen
dat hij het probleem onder de mat zal vegen?
aussi de plus en plus audacieux.
Aux Pays-Bas, les projets de "bootcamps" donnent
de bons résultats. Ce matin, la criminologue
Jenneke
Christiaens
spécialisée
dans
la
délinquance juvénile a déclaré que ces camps
pouvaient être utiles, mais qu'ils ne doivent bien sûr
pas être organisés sur le modèle militaire. Que
propose le ministre en ce qui concerne la
rééducation des jeunes ? Créer des places
supplémentaires ne résout pas le problème.
Nous ne comprenons pas bien le plaidoyer en
faveur de la création de places à Tongres. La
qualité des conditions de vie n'y sera pas bien
meilleure que sur les bateaux-prisons et on a
besoin d'au moins 700 places supplémentaires. Les
septante places supplémentaires de Tongres ne
résoudront donc pas le problème du manque de
capacité. Le ministre a déclaré qu'il ne laisserait pas
les incidents dicter sa politique, mais cela veut-il
dire qu'il compte faire l'impasse sur ce problème ?
Dit is een acuut probleem. Pas tegen het einde van
2008 zou men van start kunnen gaan met het
creëren van de plaatsen in Tongeren. Zullen er
ondertussen nog andere maatregelen worden
genomen? Wat voor beleid wil de minister voeren
op inhoudelijk vlak? Hoe reageert hij op het voorstel
om leegstaande kazernes in te richten als
`bootcamps'? Deze kunnen ook een afschrikeffect
hebben, zodat er minder recidive bij minderjarige
daders is.
C'est un problème épineux. Des places ne
pourraient être créées à Tongres qu'à partir de la fin
de 2008. D'autres mesures seront-elles prises entre
temps ? Quelle politique le ministre compte-t-il
mettre en oeuvre sur le plan du contenu ? Que
pense-t-il de l'idée de transformer des casernes
militaires inutilisés en `bootcamps'? Ces derniers
pourraient exercer un effet dissuasif et réduire les
cas de récidive chez les auteurs mineurs.
13.04 Els De Rammelaere (CD&V - N-VA): Hoe
zal de minister het tekort aan opvangplaatsen voor
minderjarige daders op korte termijn oplossen? Is
de minister op de hoogte van het probleem dat vele
minderjarigen die nu in gesloten instellingen worden
opgevangen, daar eigenlijk niet thuishoren? Het
gaat dan over jongeren met psychiatrische
problemen of over minderjarige drugsverslaafden.
Zal hij maatregelen nemen? Zou de overheveling
van het jeugdrecht naar de deelstaten een
oplossing kunnen zijn?
13.04 Els De Rammelaere (CD&V - N-VA) :
Comment le ministre pense-t-il remédier à court
terme à la pénurie de places d'accueil pour
délinquants mineurs? A-t-il connaissance du
problème des mineurs actuellement enfermés dans
des centres fermés alors qu'ils n'y ont en fait pas
leur place? Il s'agit de jeunes aux prises à des
problèmes psychiatriques ou qui sont dépendants
de la drogue. Prendra-t-il des mesures? Le transfert
du droit de la jeunesse aux entités fédérées
pourrait-il constituer une solution ?
13.05 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands):
Zaterdag werden negen jongeren ter beschikking
gesteld van de procureur des Konings en voorgeleid
voor verschillende feiten. Er werden wel degelijk
maatregelen
getroffen,
zoals
plaatsing,
overbrenging naar een centrum voor niet-begeleide
minderjarigen, terugkeer in het thuismilieu en
opleggen van alternatieve maatregelen. Een van de
jongeren werd in Woutersbrakel geweigerd, omdat
hij daar al eens geweld had gebruikt tegen een
opvoedster. Omdat er geen plaats was in Everberg,
werd hij vrijgelaten.
13.05 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Samedi, neuf jeunes ont été mis à la disposition du
Procureur du Roi et déférés pour plusieurs faits.
Des mesures ont bien été prises, comme le
placement, le transfert vers un centre pour mineurs
non accompagnés, le renvoi dans le milieu familial
et l'imposition de peines de substitution. L'un des
jeunes a été refusé à Wauthier-Braine parce qu'il y
avait déjà usé de violence à l'égard d'un éducateur.
Faute de place à Everberg, il a été libéré.
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Bij een handtasdiefstal waren drie daders
betrokken. Het slachtoffer werd op de grond
geduwd en raakte ernstig gewond. Een dader was
meerderjarig en werd onder aanhoudingsmandaat
geplaatst. Een minderjarige Nederlandstalige
medeplichtige werd vrijgelaten en de minderjarige
hoofddader verscheen voor de jeugdrechter. Hij kon
niet worden geplaatst, maar er werden wel
prestaties van opvoedkundige aard opgelegd.
Drie andere minderjarigen werden voorgeleid voor
een handtasdiefstal uit een voertuig. Wegens
plaatsgebrek in de instelling van de Franse
Gemeenschap werden zij vrijgelaten. Een van hen
kwam al verschillende malen in aanraking met de
jeugdrechtbank, maar de twee anderen werden
voor het eerst voorgeleid. Alle drie ontkenden ze de
feiten.
Zondag werden acht jongeren ter beschikking
gesteld van de procureur des Konings en werden
vier jongeren voorgeleid voor de jeugdrechter. Er
was geen plaats beschikbaar. Een van de vier
jongeren
werd
geplaatst
in
een
gemeenschapsinstelling van Kasteelbrakel.
Het aantal plaatsen in de gemeenschapsinstellingen
van Everberg zal worden verhoogd. Op dit moment
zijn er in de Franstalige Gemeenschap 144 plaatsen
in de open afdeling en 85 plaatsen in gesloten
gemeenschapsinstellingen, inclusief de 24 plaatsen
van Everberg.
Trois personnes ont été impliquées dans un vol au
cours duquel la victime, jetée à terre, a été
grièvement blessée. L'un des agresseurs était
majeur et a été placé sous mandat d'arrêt. Un
complice mineur néerlandophone a été relâché et
l'auteur principal, mineur, a comparu devant le juge
de la jeunesse. Il n'a pu être placé mais s'est
néanmoins vu imposer des prestations éducatives.
Trois autres mineurs ont été présentés pour le vol
d'un sac à main dans un véhicule. Faute de place
dans un établissement de la Communauté
française, ils ont été relâchés. L'un d'eux a déjà
comparu à plusieurs reprises devant le tribunal de
la jeunesse, les deux autres en étaient à leur
premier contact avec la justice. Tous trois ont nié
les faits.
Dimanche, huit jeunes ont été mis à la disposition
du procureur du Roi et quatre ont été déférés
devant le juge de la jeunesse. Il n'y avait plus
aucune place de libre. Un des quatre jeunes a été
placé à Braine-le-Château, dans un établissement
de la Communauté.
Le nombre de places va être augmenté dans les
établissements communautaires d'Everberg. Il y a
actuellement en Communauté française 144 places
dans en section ouverte et 85 en établissement
fermé, y compris les 24 places à Everberg.
In de Vlaamse Gemeenschap zijn er 222 plaatsen
in open en gesloten instellingen, waarvan 24 in het
federaal centrum van Everberg. In Everberg
moesten er in 2007 109 aanvragen geweigerd
worden; de cijfers voor 2008 worden opgevraagd.
Als minister van Justitie heb ik al verschillende
malen overleg gepleegd met de bevoegde
gemeenschapsministers. De problematiek van de
capaciteit is namelijk ook in belangrijke mate een
zaak van de Gemeenschappen. De beslissing om
de capaciteit te verhogen was overigens al eerder
genomen, alleen zijn de zaken door de incidenten
van het voorbije weekend in een stroomversnelling
gekomen. In Everberg komen er 124 plaatsen bij en
de nieuwe instelling te Achêne zal plaats bieden
aan 126 jongeren.
Ik wil er ook op wijzen dat er nog andere
maatregelen gehanteerd kunnen worden, zoals
plaatsing in centra voor drugsverslaafden.
In Tongeren kunnen we plaats maken voor 37
La Communauté flamande compte 222 places en
établissements ouverts et fermés, dont 24 au centre
fédéral d'Everberg. Un total de 109 demandes ont
dû être refusées à Everberg en 2007. Les chiffres
relatifs à 2008 ont été demandés.
En ma qualité de ministre de la Justice, je me suis
déjà concerté à plusieurs reprises avec mes
homologues des Communautés, la capacité des
centres relevant en effet en grande partie de la
compétence de ces niveaux de pouvoir. Même si la
décision d'accroître la capacité a déjà été prise, les
événements ont subi un coup d'accélérateur à la
suite des incidents survenus ce week-end. Everberg
disposera de 124 places supplémentaires, tandis
que l'établissement d'Achêne accueillera 126
jeunes.
Je voudrais également souligner que d'autres
mesures peuvent être appliquées, telles que le
placement des jeunes dans des centres spécialisés
pour toxicomanes.
Nous sommes par ailleurs en mesure de créer 37
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
jongeren, in Saint-Hubert voor een dertigtal.
Bovendien kunnen de Gemeenschappen op relatief
korte termijn extra capaciteit creëren. De vraag is
alleen nog welke capaciteit het meest geschikt is
voor welke categorie minderjarigen.
Wat de communautarisering of herfederalisering
van Justitie betreft, wil ik nog enkele opmerkingen
maken. Het is evident dat we moeten zorgen voor
extra capaciteit en dat dit overleg vergt met de
Gemeenschappen. Dit betekent echter ook dat er
een gemeenschappelijke visie zal moeten worden
ontwikkeld over de aanpak van dit fenomeen.
places à Tongres et une trentaine à Saint-Hubert.
De plus, les Communautés sont à même de créer
de la capacité supplémentaire à relativement court
terme. Reste à décider de la capacité la mieux
adaptée à chaque catégorie de mineurs.
Je voudrais encore formuler quelques observations
en ce qui concerne la communautarisation ou la
refédéralisation de la Justice. Il est certain que nous
devons générer une capacité supplémentaire et que
cette opération nécessite une concertation avec les
Communautés. Il conviendra dès lors d'aborder ce
phénomène au travers d'une vision commune.
We zullen het met name moeten eens worden over
wat een adequate reactie is met betrekking tot de
veelplegers. Op een aantal plaatsen in ons land,
zoals Antwerpen of de Kempen, bestaan er wat dat
betreft reeds zeer nuttige modellen.
Wat de bevoegdheden betreft, zou men theoretisch
natuurlijk een verschillende strafwet kunnen hebben
in Vlaanderen en Wallonië, maar wanneer iemand
uit Wallonië dan in Vlaanderen wordt betrapt, kan
men zich wel voorstellen tot welk een situatie dat
zou leiden. Het debat mag niet gedreven worden
door de vraag wie wat gaat betalen. Als iets moet
worden geherfederaliseerd worden omdat een
Gemeenschap met een tekort aan middelen kampt,
dan kan dit wel eens een heel dure
staatshervorming worden.
Als er een beroep wordt gedaan op Justitie om op
te treden, dan krijgt men een justitiële benadering
en is de reactie een kwestie van straf en herstel van
de schade. Ons jeugdbeschermingsrecht vertrekt
echter van een ander uitgangspunt. Ik hoor leden
van deze commissie regelmatig pleiten voor een
preventieve en een pedagogische aanpak. Welnu,
in de rolverdeling van ons land is dat in belangrijke
mate een bevoegdheid van de Gemeenschappen.
We moeten dus goed beseffen dat de vraag naar
de bevoegdheid niet alleen een vraag is naar de
budgettaire verantwoordelijkheid, maar ook een
vraag naar het model dat men wenst te hanteren. Ik
ben bereid hierover het debat te voeren met de
Gemeenschappen.
De huidige manier van reageren leidt tot debatten
over de capaciteit. Capaciteit is zeker een
probleem, maar we mogen het debat niet daartoe
vernauwen. Vanuit het federaal niveau hebben wij
alvast het signaal gegeven dat wij, wat die capaciteit
betreft, ons niet willen verschuilen achter
bevoegdheidsverdelingen
om
onze
Il va falloir que nous nous mettions d'accord sur ce
que constitue une réaction adéquate à l'égard des
multirécidivistes. A certains endroits du pays,
comme à Anvers ou en Campine, il existe déjà des
modèles très utiles en la matière.
En ce qui concerne les compétences, on pourrait
bien sûr, en théorie, avoir une loi pénale différente
en Flandre et en Wallonie, mais si un Wallon se fait
prendre en Flandre, on voit déjà d'ici ce que pourrait
donner une telle situation. Le débat ne peut être
dominé par la question de savoir qui va payer quoi.
S'il faut refédéraliser une compétence au motif
qu'une Communauté manque de moyens, cela
pourrait aboutir à une réforme de l'État très
coûteuse.
Lorsque l'on demande à la Justice d'intervenir, on
obtient forcément une approche judiciaire, et la
réaction se décline en termes de sanction et de
réparation du préjudice. Or, le principe qui est à la
base de notre droit en matière de protection de la
jeunesse est différent. J'entends fréquemment des
membres de cette commission plaider en faveur
d'une approche préventive et pédagogique. Or, vu
la distribution des rôles en vigueur dans notre pays,
cet aspect est devenu dans une large mesure une
compétence des Communautés.
Nous devons donc être bien conscients du fait que
la question de la compétence est non seulement
une question de responsabilité budgétaire, mais
aussi une question ayant trait au modèle que l'on
souhaite utiliser. Je suis disposé à débattre de cette
question avec les Communautés.
La façon actuelle de réagir débouche sur des
débats qui tournent autour de la capacité. La
capacité est un problème, certes, mais il ne faut pas
réduire la discussion à ce seul aspect. Au niveau
fédéral, nous avons déjà clairement indiqué notre
volonté de ne pas nous retrancher derrière des
questions de répartition des compétences dans le
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
verantwoordelijkheid uit de weg te gaan.
but de nous soustraire à nos responsabilités.
13.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het is
hoe dan ook in de eerste plaats een probleem van
capaciteit. In Nederland zijn er meer dan 2700
plaatsen voor delinquente jongeren, dat is zeven
keer meer dan in ons land. Dit laat ook toe om de
jongeren langer te behandelen en op te volgen. Het
is immers een veel gehoorde klacht in de sector dat
de jongeren veel te kort in een instelling verblijven.
Het zeventigtal extra plaatsen dat nu bijgemaakt
wordt, is slechts een druppel op een hete plaat,
zeker als het nog een hele tijd zal duren voor ze er
echt zijn.
In het najaar gaat de commissie naar Canada, maar
het is misschien een goed idee om ook eens in
Nederland te gaan kijken. Ik weet wel dat het
systeem ook daar mankementen heeft, maar ik
denk dat we er toch veel van kunnen leren. We
zouden ook het Nederlandse jeugdrecht eens
moeten bestuderen. België heeft namelijk een
verouderd jeugdbeschermingsrecht dat nog uit de
jaren `60 dateert en dat onder minister Onkelinx nog
ingewikkelder is geworden.
Tijdens de vorige regeerperiode is er altijd gezegd
dat de bijkomende capaciteit in Everberg en Achêne
bedoeld was voor volwassenen, meer bepaald voor
uithanden gegeven jongeren en voor achttienjarige
first offenders. Als dit nu veranderd is en de
plaatsen bestemd worden voor minderjarigen, zal ik
dat toejuichen, maar daarover is er tot dusver geen
duidelijkheid.
13.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il s'agit
indéniablement d'un problème de capacité avant
tout. Aux Pays-Bas, plus de 2700 places sont
disponibles pour les jeunes délinquants, soit sept
fois plus que dans notre pays. Ceci permet
également de soigner et de suivre les jeunes plus
longtemps. En effet, la durée beaucoup trop courte
du séjour des jeunes en institution fait partie des
récriminations les plus fréquentes.
Les quelque septante places supplémentaires
aujourd'hui créées ne sont qu'un emplâtre sur une
jambe de bois, surtout s'il faut longtemps avant que
ces places soient réellement disponibles.
Cet automne, la commission se rendra au Canada
mais il serait peut-être souhaitable qu'elle se rende
aux Pays-Bas également. Je sais que le système
présente également des lacunes chez nos voisins
du Nord mais je pense que nous pouvons
néanmoins en tirer de nombreux enseignements.
Nous devrions également examiner le droit de la
jeunesse néerlandais. Le droit de la protection de la
jeunesse belge date en effet des années soixante
et s'est encore complexifié à l'époque de Mme
Onkelinx.
Sous la précédente législature, il a toujours été dit
que la capacité supplémentaire à Everberg et
Achêne était destinée aux adultes, plus exactement
aux jeunes faisant l'objet d'un dessaisissement et
aux primo-délinquants âgés de dix-huit ans. S'il n'en
est plus ainsi et si ces places sont destinées aux
mineurs, je m'en féliciterais mais la situation n'est
pas claire à ce jour.
13.07 Xavier Baeselen (MR): Ik weet niet of men
inspiratie moet zoeken in Nederland, Frankrijk,
Canada of de Verenigde Staten, maar men kan van
de parketten niet eisen dat ze reageren op delicten,
die onder andere door minderjarigen werden
gepleegd, alvorens vast te stellen dat deze
minderjarigen niet kunnen worden geplaatst in geval
van een verzoek tot vervolging. We zullen het debat
over het al of niet herfederaliseren van de
instellingen voor minderjarigen niet kunnen
ontwijken. Men moet coherent blijven: de
Gemeenschappen
moeten
hun
verantwoordelijkheid op zich nemen en de nodige
plaatsen creëren. De MR zal in ieder geval met zeer
veel belangstelling luisteren naar de mogelijkheden
om deze materie te herfederaliseren.
13.07 Xavier Baeselen (MR): J'ignore s'il faut
chercher son inspiration en Hollande, en France, au
Canada ou aux Etats-Unis, mais on ne peut à la fois
exiger des parquets une réaction devant des faits
de délinquance, commis notamment par des
mineurs, avant de constater qu'ils ne peuvent les
placer en cas de demande de poursuite. Nous
n'échapperons pas au débat sur la refédéralisation
ou non des institutions pour mineurs. Il faut rester
cohérent : les Communautés doivent assumer leurs
responsabilités et créer les places nécessaires. Le
MR, en tout cas, prêtera une oreille plus qu'attentive
aux possibilités de refédéraliser cette matière.
13.08 Robert Van de Velde (LDD): De minister zit
op
het
juiste
denkspoor
voor
wat
de
Gemeenschappen betreft. De bevolking wacht op
13.08 Robert Van de Velde (LDD) : Le ministre
est sur la bonne piste de réflexion en ce qui
concerne les Communautés. La population attend
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
een duidelijk signaal voor de draaideurcriminelen.
Hij kan op ons rekenen voor het opvoedkundige en
regeneratieve
element.
We
moeten
een
maatschappelijke discussie voeren over normen en
waarden. Men moet kunnen reageren en mensen
op hun verplichtingen wijzen. Het beleid van de
laatste decennia legde de nadruk meer op rechten
dan plichten.
un signal clair à propos des multirécidivistes. Il peut
compter sur nous pour l'élément éducatif et
régénérateur. Nous devons mener un débat de
société sur les normes et les valeurs. On doit
pouvoir réagir et rappeler aux gens leurs
obligations. La politique de cette dernière décennie
a davantage mis l'accent plus sur les droits que sur
les obligations.
13.09 Els De Rammelaere (CD&V - N-VA): Wat
zal er gebeuren op zeer korte termijn?
13.09 Els De Rammelaere (CD&V - N-VA) :
Qu'adviendra-t-il à très court terme ?
13.10 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Op de
korte termijn moet iedereen alert zijn en zich
organiseren. De realiteit is dat de minister van
Justitie elke dag met incidenten kan geconfronteerd
worden. Ik kan niet de garantie geven dat er
volgend weekend niets gebeurt. De besproken
problemen, die niet van gisteren dateren, kunnen
niet in een handomdraai worden opgelost.
13.10 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
A court terme, il faudra que chacun soit vigilant et
s'organise. En réalité, le ministre de la Justice peut
être confronté à des incidents tous les jours. Je ne
peux donner aucune garantie qu'il ne se passera
rien au cours du prochain week-end. Les problèmes
dont on a discuté et qui ne datent par ailleurs pas
d'hier ne peuvent pas être résolus du jour au
lendemain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de verzorging
van gedetineerden door ziekenhuizen" (nr. 4930)
14 Question de M. Yvan Mayeur au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la prise en charge des
détenus par les hôpitaux" (n° 4930)</b>
14.01 Yvan Mayeur (PS): De gevangenis van Ittre
stuurt zijn gevangenen voor verzorging naar het
UMC
Sint-Pieter
in
Brussel.
De
gevangenisgeneesheer legt in een brief uit dat ze
niet naar het ziekenhuis van Eigenbrakel worden
gestuurd, omdat dit ziekenhuis weigert die patiënten
op te nemen. Dat laatste hangt af van de CHIREC-
groep en ligt dichterbij. Het voert in dat verband
veiligheidsproblemen, betalingsmoeilijkheden en
een onvolledige uitrusting en medisch aanbod aan.
Het is onaanvaardbaar dat een particulier
ziekenhuis op die manier patiënten kan weigeren en
dat het Brusselse ziekenhuis zich daarbij moet
neerleggen. Zou er niet moeten voor worden
geopteerd de gedetineerde patiënten naar het
dichtstbijzijnde ziekenhuis over te brengen? Het
totaalbedrag van de facturen van de voorbije
maanden dat de gevangenis van Ittre aan het UMC
Sint-Pieter verschuldigd is, beloopt 52.000 euro. De
gevangenis van Sint-Gillis is een bedrag van 89.000
euro verschuldigd, die van Vorst 35.000 euro en de
afdeling Berkendael 45.000 euro. Hoe zal u ervoor
zorgen dat die facturen, die de begroting van het
openbaar ziekenhuis aanzienlijk bezwaren, snel en
correct kunnen worden ingevorderd?
14.01 Yvan Mayeur (PS) : La prison d'Ittre envoie
ses détenus se faire soigner au CHU Saint-Pierre à
Bruxelles. Dans une lettre, le médecin de la prison
explique que ceux-ci ne sont pas envoyés à l'hôpital
de Braine-l'Alleud, qui dépend du groupe CHIREC
et qui est plus proche, car ce dernier refuse de les
admettre invoquant des problèmes sécuritaires, des
problèmes de paiement, un équipement et une offre
médicale incomplets.
Il est inacceptable qu'un hôpital privé puisse
opposer un refus de ce genre et que l'hôpital de
Bruxelles soit tenu d'accepter cette situation. Ne
faudrait-il pas opter pour le transfert des patients
détenus vers l'hôpital le plus proche ? Le total des
factures de la prison d'Ittre de ces derniers mois dû
au CHU Saint-Pierre s'élève à 52.000 euros. La
prison de saint Gilles doit 89.000 euros, la prison de
Forest 35.000 euros, Berkendael 45.000 euros.
Comment entendez-vous assurer le juste et rapide
recouvrement de l'ensemble de ces factures qui
grèvent de manière significative et inacceptable le
budget de l'hôpital public ?
14.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Kan ik een
kopie krijgen van die brief?
14.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
Pourrais-je disposer d'une copie de cette lettre ?
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
14.03 Yvan Mayeur (PS): Hij is aan de hoofdarts
gericht.
14.03 Yvan Mayeur (PS) : Elle est adressée au
médecin-chef.
14.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Het
dichtstbijzijnde ziekenhuis bij de gevangenis van
Ittre is het ziekenhuis van Tubeke. De urgenties
worden ambtshalve steeds naar het ziekenhuis van
Tubeke overgebracht met de MUG. Na de
gewelddadige ontsnapping uit het ziekenhuis van
Tubeke heeft men vastgesteld dat de veiligheid er
niet voldoende kon worden verzekerd. Daarom
werd contact opgenomen met een aantal andere
ziekenhuizen. De contacten met het ziekenhuis van
Eigenbrakel bleven echter zonder resultaat. Er kon
echter wel een akkoord worden bereikt met het
Sint-Pieterziekenhuis.
Een aantal facturen werd al betaald. De nog
openstaande facturen van 2007 zullen worden
voldaan eens de begroting voor 2008 beschikbaar
is. De nog verschuldigde bedragen zijn heel wat
lager dan die welke u heeft aangehaald.
14.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
L'hôpital le plus proche de la prison d'Ittre est
l'hôpital de Tubize. Les urgences sont d'office
toujours transportées à Tubize par le SAMU. Après
l'évasion avec violence qui s'est déroulée au départ
de l'hôpital de Tubize, on a constaté que
l'infrastructure de cet hôpital n'offrait pas
suffisamment de sécurité. C'est la raison pour
laquelle des contacts ont été pris avec d'autres
hôpitaux. Ceux avec l'hôpital de Braine-l'Alleud se
sont révélés infructueux. En revanche, un accord a
pu être négocié avec l'hôpital Saint-Pierre.
Certaines factures ont déjà été payées. Le reliquat
de 2007 sera payé dès que le budget de 2008 sera
disponible. Les sommes restant dues sont
largement inférieures aux chiffres que vous avez
avancés.
14.05 Yvan Mayeur (PS): Er werd nooit een
akkoord gesloten met het Sint-Pieterziekenhuis. De
patiënten werden de facto naar ons ziekenhuis
overgebracht. Er werd me trouwens op gewezen
dat de gedetineerden vanuit Ittre worden
overgebracht onder politiebegeleiding, maar dat de
politiepatrouille eigenlijk uit Brussel afkomstig is.
Het totale prijskaartje is dan ook onaanvaardbaar
hoog, dit terwijl die patiënten zouden kunnen
worden opgevangen in een naburig ziekenhuis, dat
over alle nodige middelen beschikt.
14.05 Yvan Mayeur (PS) : Il n'y a jamais eu
d'accord avec l'hôpital Saint-Pierre. Les patients
nous ont été amenés de facto. On me signale
d'ailleurs
que
le
transfert
des
détenus
s'accompagne d'une patrouille de police qui escorte
le convoi depuis Ittre mais qui vient en réalité de
Bruxelles. Cela représente un coût global
inadmissible alors qu'un hôpital de proximité, qui
dispose de tous les moyens nécessaires, peut
prendre ces patients en charge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de weigering
van het parket te Brussel om de facturen van
sommige Brusselse openbare ziekenhuizen te
betalen" (nr. 4931)
15 Question de M. Yvan Mayeur au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le refus du parquet de
Bruxelles d'honorer les factures de certains
hôpitaux publics bruxellois" (n° 4931)</b>
15.01 Yvan Mayeur (PS): De politie brengt
regelmatig patiënten naar onze ziekenhuizen met
het oog op een vaststelling van dronkenschap of
voor een psychiatrisch onderzoek voorafgaand aan
hun opsluiting. Het totaalbedrag van de facturen
over 2007 beloopt 134.000 euro voor Sint-Pieter en
90.000 euro voor Brugmann tegen de huidige
referentieindex. Tot op heden werden die facturen,
weliswaar met heel wat vertraging, maar zonder
probleem betaald. De procureur des Konings verzet
zich nu echter categoriek tegen de betaling van die
facturen. Om die beslissing te staven, haalt hij een
aantal grieven aan die rechtstreeks aan de politie
toe te schrijven zijn. Zo verwijt hij die ziekenhuizen
15.01 Yvan Mayeur (PS) : La police amène
régulièrement dans nos hôpitaux des patients pour
des
constats
d'ivresse
ou
des
examens
psychiatriques avant une mise en détention. Le
montant total des factures s'élève pour 2007 à
134.000 euros pour Saint-Pierre et 90.000 euros
pour Brugmann c'est un indice de référence. Alors
que jusqu'à présent ces factures étaient honorées,
avec beaucoup de retard mais sans difficulté, le
procureur du Roi a opposé un refus catégorique à la
prise en charge des factures susmentionnées.
Nombre de griefs énoncés par le procureur du Roi
justifiant cette décision sont à attribuer directement
à la police. Il est reproché à ces établissements
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
dat niet elke factuur het correcte nummer van het
proces-verbaal vermeldt of dat de bijhorende
vorderingen niet voldoende gemotiveerd zijn. Vindt
u het normaal dat het parket weigert de
ziekenhuiskosten ten laste te nemen, onder het
voorwendsel dat de gegevens waarvoor de
politiediensten bevoegd zijn ontbreken, niet kloppen
of te summier zijn?
hospitaliers de ne pas avoir systématiquement joint
à chaque facture le bon numéro de procès-verbal
ou d'avoir accompagné ces pièces de réquisitoires
pas assez motivés. Estimez-vous normal le refus du
parquet de recouvrir les frais encourus par les
hôpitaux sous prétexte que les données relevant de
la police sont manquantes, erronées ou trop
succinctes ?
Met welke wettelijke grondslag motiveert het parket
zijn eisen
Sur quelle base légale le Parquet motive-t-il ses
exigences ?
We gebruiken één factuurmodel dat wordt aanvaard
door
al wie patiënten naar ons stuurt.
Computertechnisch is het onmogelijk om de
facturen aan de specifieke wensen van de klant aan
te passen. Dat verzoek lijkt ons buitensporig en
brengt ons eens te meer in moeilijkheden.
Nous utilisons un modèle de facture qui est accepté
par tous ceux qui nous envoient des patients. D'un
point de vue informatique, il est impossible
d'adapter les factures aux souhaits spécifiques du
client. Cette requête nous paraît exorbitante et nous
met, encore une fois, en difficulté.
15.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Ik zal geen
betalingsachterstand dulden. Ik wil u dan ook
vragen mij de informatie waarover u beschikt te
bezorgen, zodat ik de feiten kan natrekken.
Het parket dient zich, zoals al wie verantwoordelijk
is voor financiële aangelegenheden, aan de
wettelijke vereisten te houden, en die laten aan
duidelijkheid niets te wensen over. Er dient alleen te
worden
betaald
voor
verstrekkingen
die
ontegenzeglijk vereist zijn. De correcte identificatie
en de reden van de verstrekkingen zijn essentiële
gegevens voor de betaling. Bovendien moet de
schuldeiser de geldigheid van zijn vordering
bewijzen.
Ik zal de leidinggevende ambtenaar van de FOD
Justitie vragen ook te komen. De voorbije maanden
heb ik immers geleerd dat een confrontatie met de
feiten de beste manier is om een oplossing te
vinden.
15.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Je
ne tolérerai pas de retard de paiement. Par
conséquent, je vous invite à me fournir les
informations dont vous disposez afin de pouvoir
examiner les faits.
Quant aux exigences légales auxquelles le Parquet,
comme tout responsable financier, doit se
conformer, elles sont évidentes. Seules les
prestations incontestablement dues doivent être
honorées. L'identification correcte et le motif des
prestations sont des éléments-clefs pour le
paiement. Par ailleurs, il incombe au créancier de
prouver la validité de sa prétention.
Je demanderai au responsable du SPF Justice de
venir également. J'ai appris au cours de ces
derniers mois que la confrontation des faits
constituait la meilleure manière d'aboutir à une
solution.
15.03 Yvan Mayeur (PS): Ik kan u die documenten
ter informatie bezorgen. Als u in dit verband een
concreet onderhoud organiseert, zal ik de
diensthoofden van het UMC Sint-Pieter natuurlijk
vragen daaraan deel te nemen.
15.03 Yvan Mayeur (PS) : Je peux vous
communiquer ces documents à titre informatif. Si
vous organisez quelque chose de concret à ce
sujet, nous vous enverrons évidemment les
responsables de l'hôpital Saint-Pierre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de toekomst
van het 'Centre régional d'identification' (CRI) in
Charleroi" (nr. 4963)
16 Question de Mme Clotilde Nyssens au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "l'avenir du Centre
régional d'identification (CRI) de Charleroi"
(n° 4963)</b>
16.01 Clotilde Nyssens (cdH): België telt negen
centra voor criminalistiek. Thans is men blijkbaar
16.01 Clotilde Nyssens (cdH) : La Belgique
compte neuf centres de criminalistique, dont il
29/04/2008
CRABV 52
COM 187
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
van mening dat dat er te veel zijn. Mevrouw Van
Broeckhoven heeft geopperd dat men beter zou
werken met een centraal en een ander
laboratorium. Het Waalse Gewest beschikt slechts
over twee centra, en als men het NICC niet meetelt,
heeft Brussel er slechts één, met name dat van de
UCL.
Voorts hoeft het geen betoog dat de regio Charleroi
over een laboratorium voor criminalistiek moet
beschikken. Het Centre régional d'identification van
Charleroi is een van de twee teams die in Wallonië
actief zijn. Het andere is in Luik gevestigd. Het
centrum beschikt over het grootste aantal
medewerkers. Sinds de oprichting van het centrum
zijn de activiteiten ervan almaar toegenomen.
De centra voor criminalistiek zijn bereid om nog
meer te besparen door hun activiteiten op een
verstandige manier op elkaar af te stemmen en ook
op administratief vlak naar synergie te zoeken.
Daarnaast kan de opvolgingscommissie inzake de
DNA-wet de minister informeren over mogelijke
besparingen en de vereisten op het stuk van
rationalisatie.
semblerait que l'on trouve aujourd'hui le nombre
trop important. Mme la députée Van Broeckhoven
suggérait de travailler avec un laboratoire central et
un autre laboratoire. La Région wallonne ne dispose
que de deux centres et Bruxelles, hormis l'INCC,
d'un seul, celui de l'UCL.
Par ailleurs, la nécessité de disposer d'un
laboratoire de criminalistique dans la région de
Charleroi n'est pas à démontrer. Le Centre régional
d'identification de Charleroi est l'une des deux
équipes actives en Wallonie, l'autre étant liégeoise,
le plus important en termes d'effectifs. Son activité
n'a fait que croître depuis le début de sa création.
Les centres de criminalistique sont prêts à renforcer
les économies de moyens dans le cadre d'un
partage
intelligent
d'activités,
voire
d'un
rapprochement administratif. Par ailleurs, la
commission de suivi de la loi ADN peut éclairer le
ministre sur les possibilités d'économie et les
nécessités de rationalisation.
Men kan begrijpen dat de minister de meest
rendabele methode probeert te vinden, maar is het
niet radicaal het aantal laboratoria te verminderen
zonder zich te bekommeren om het criterium
nabijheid ten opzichte van het strafbare feit? Wat
denkt u hierover?
On peut comprendre que le ministre cherche à
trouver la méthode de travail la plus rentable mais
n'est-il pas radical de réduire le nombre de
laboratoires, sans souci du critère de proximité par
rapport au fait criminel ? Quel est l'état de vos
réflexions à ce sujet ?
16.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans) : Ik ben
geen beslissingen aan het nemen: ik moet de
bestaande afspraken naleven en degenen die u de
vraag gesuggereerd hebben, hoeven zich voor het
ogenblik geen zorgen te maken.
De kost voor DNA-onderzoek bedraagt in België
meer dan 300 euro terwijl het in andere landen
minder dan 100 euro is. Dat is echt opmerkelijk.
In een eerste fase dient de DNA-procedure
vereenvoudigd
te
worden
en
moet
de
informatieverspreiding verbeterd worden. De
voorbereidende
werkzaamheden
voor
een
wetsontwerp zijn aan de gang. Vervolgens zullen
we onderzoeken op welke wijze de kost voor de
DNA-analyse kan worden verlaagd.
16.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Je
ne suis pas en train de prendre certaines décisions :
je dois respecter les conventions existantes et ceux
qui vous ont suggéré la question ne doivent pas
s'inquiéter pour le moment.
Le coût de la recherche ADN en Belgique atteint
plus de 300 euros alors que, dans d'autres pays, il
est inférieur à 100 euros. C'est vraiment
intéressant.
Dans un premier temps, il y a lieu de simplifier la
procédure ADN et d'améliorer la circulation des
informations. Les travaux préparatoires d'un projet
de loi sont en cours. Ensuite, on examinera de
quelle manière le coût de l'analyse ADN pourrait
être réduit.
Op verzoek van de ministerraad van 9 november
2007 werd er bij de FOD Justitie een adhoc-
werkgroep opgericht die advies moet uitbrengen
over de vermindering van de kosten voor DNA-
analyses. Om na te gaan wat de meest
doeltreffende methode is om die doelstelling te
À la demande du Conseil des ministres du 9
novembre 2007, un groupe de travail ad hoc a été
créé au sein du SPF Justice afin de rendre un avis
lié à la réduction du coût des analyses ADN. Une
étude plus approfondie devra être réalisée pour
déterminer la méthode la plus efficace pour
CRABV 52
COM 187
29/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
bereiken zal er een grondigere studie moeten
worden verricht.
Het betreft een technische analyse. Of die nu
uitgevoerd wordt in Brussel, in Vlaanderen, in
Wallonië of zelfs in het buitenland, het resultaat zal,
neem ik aan, hetzelfde zijn.
atteindre cet objectif.
Il s'agit d'une analyse technique. Qu'elle se fasse à
Bruxelles, en Flandre, en Wallonie ou même à
l'étranger, je suppose que le résultat sera identique.
Als ik me goed herinner, hamert het cdH op de
noodzaak van een federale dienst. Maar u volgt
eerder een gewestelijke logica. De spreiding van de
centra over de diverse delen van ons land leidt
echter niet tot de meest efficiënte oplossing. Ik kan
geen bijkomende middelen voor Justitie vragen, als
het vaststaat dat men de kosten kon drukken. Ik
herhaal dat ik voor geen enkele optie heb gekozen.
Maar de redenering die u in uw vraag volgt,
verklaart waarom er zoveel centra zijn en waarom
alles zoveel kost.
Si je me souviens bien, le cdH insiste sur la
nécessité d'une autorité fédérale. Mais votre
raisonnement est plutôt régional. Or, le respect de
la répartition des centres entre les différentes
parties de notre pays ne permet pas la recherche
de la solution la plus efficace. Je ne peux demander
de l'argent supplémentaire pour la Justice alors qu'il
est démontré que l'on pouvait arriver à un coût
moins élevé. Je répète que je n'ai choisi aucune
option. Mais le raisonnement suivi par la question
explique pourquoi on a tant de centres et pourquoi
le coût est aussi élevé.
16.03 Clotilde Nyssens (cdH): De personen die mij
aanspreken zijn er zelf op uit meer middelen te
besparen in het kader van een verstandige
verdeling van de activiteiten, en zelfs van een
administratieve toenadering.
Houden de zeer hoge kosten van de DNA-test in
België verband met het aantal centra en de
verspreiding van de apparatuur?
16.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Les personnes qui
m'interpellent relaient elles-mêmes le souci de
renforcer les économies de moyens dans le cadre
d'un partage intelligent d'activités, voire d'un
rapprochement administratif.
Le coût très élevé du test ADN en Belgique est-il lié
au nombre de centres et à la dispersion des outils ?
16.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Ik wil geen
overhaaste conclusies trekken. Ik zeg alleen dat het
volume van de verstrekkingen een van de redenen
is.
16.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Je
ne veux pas tirer de conclusions hâtives. Je dis
seulement qu'une des raisons est le volume des
prestations.
Men kan ze automatiseren om ze doeltreffender te
maken. Ik kan niet om meer middelen vragen als
we niet kunnen besparen in die sector.
On peut automatiser les tests de façon à les rendre
plus efficaces. Il m'est impossible de demander des
moyens supplémentaires si nous ne pouvons pas
réaliser des économies dans ce secteur.
16.05 Clotilde Nyssens (cdH): Wanneer u de
nodige beslissingen zal hebben genomen om de
kosten van de werking van de justitie in het
algemeen te verminderen, denk ik dat we op de
goede weg zijn.
16.05 Clotilde Nyssens (cdH) : Lorsque vous
aurez pris des décisions pour réduire le coût du
fonctionnement de la justice en général, je crois que
les choses iront bien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.00 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 heures.