KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 146
CRABV 52 COM 146
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
woensdag
mercredi
12-03-2008
12-03-2008
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 146
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Klimaat en Energie over "de continuïteit van
de elektriciteitsvoorziening in Europa en het
standpunt van België" (nr. 2623)
1
Question de M. François Bellot au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la sécurité de
l'approvisionnement électrique de l'Europe et la
position de la Belgique" (n° 2623)
1
Sprekers: François Bellot, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: François Bellot, Paul Magnette,
ministre du Climat et l'Énergie
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
handelspraktijken inzake telefonie" (nr. 2593)
3
Question de Mme Karine Lalieux au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les pratiques du
commerce en matière de téléphonie" (n° 2593)
3
Sprekers: Karine Lalieux, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Karine Lalieux, Paul Magnette,
ministre du Climat et l'Énergie
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Klimaat en Energie over "de moeilijke en
manke verhouding tussen Electrabel en zijn
klanten" (nr. 2624)
4
Question de M. François Bellot au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les difficultés et
défaillances dans le chef d'Electrabel dans les
relations avec ses clients" (n° 2624)
4
Sprekers: François Bellot, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: François Bellot, Paul Magnette,
ministre du Climat et l'Énergie
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Klimaat en Energie over "de groei
van het aandeel hernieuwbare energie in onze
energiebevoorrading en het conflict hieromtrent
met het Vlaams Gewest" (nr. 2626)
7
Question de M. Bart Laeremans au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la croissance de la part
des
énergies
renouvelables
dans
l'approvisionnement de notre énergie et le conflit
à ce sujet avec la Région flamande" (n° 2626)
7
Sprekers: Bart Laeremans, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Bart Laeremans, Paul Magnette,
ministre du Climat et l'Énergie
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Klimaat en Energie over "het
uitblijven van de prospectieve studie" (nr. 2642)
8
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le retard
dans la réalisation de l'étude prospective"
(n° 2642)
8
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette, ministre du Climat et l'Énergie
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Klimaat en Energie over "de gegroepeerde
bestellingen van stookolie" (nr. 2669)
10
- M. Christian Brotcorne au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "les commandes groupées de
mazout" (n° 2669)
10
- mevrouw Linda Musin aan de minister van
Klimaat en Energie over "de weigering van
sommige leveranciers om stookolie te leveren"
(nr. 2880)
10
- Mme Linda Musin au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les refus de vente opérés par
certains distributeurs de mazout" (n° 2880)
10
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Klimaat en Energie over "de weigering door
sommige stookolieleveranciers om gegroepeerde
bestellingen uit te voeren" (nr. 2675)
10
- Mme Juliette Boulet au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le refus de certains fournisseurs de
mazout d'honorer des commandes groupées"
(n° 2675)
10
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Juliette Boulet, Linda Musin,
Paul Magnette, minister van Klimaat en
Energie
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Juliette Boulet, Linda Musin,
Paul Magnette, ministre du Climat et l'Énergie
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Klimaat en Energie over "de reclame van
sommige
consumentenkredietinstellingen"
12
Question de Mme Zoé Genot au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la publicité de certaines
entreprises de crédit à la consommation"
12
12/03/2008
CRABV 52
COM 146
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
(nr. 2802)
(n° 2802)
Sprekers: Zoé Genot, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Zoé Genot, Paul Magnette,
ministre du Climat et l'Énergie
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
energiemarkt" (nr. 2881)
13
Question de M. Christian Brotcorne au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le marché énergétique"
(n° 2881)
13
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Paul Magnette, minister van
Klimaat en Energie
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Paul Magnette, ministre du
Climat et l'Énergie
CRABV 52
COM 146
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
12
MAART
2008
Avond
______
du
MERCREDI
12
MARS
2008
Soir
______
De vergadering wordt geopend om 15.32 uur en
voorgezeten door de heer Bart Laeremans.
La réunion publique est ouverte à 15 h 32 par
M. Bart Laeremans, président.
01 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
continuïteit van de elektriciteitsvoorziening in
Europa en het standpunt van België" (nr. 2623)
01 Question de M. François Bellot au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la sécurité de
l'approvisionnement électrique de l'Europe et la
position de la Belgique" (n° 2623)</b>
01.01 François Bellot (MR): Zoals de algemeen
directeur van RWE nummer twee van de
elektriciteitsvoorziening in Duitsland afgelopen
week in de Duitse pers nog stelde, elektriciteit wordt
zeldzaam in Europa, omdat er te weinig
geïnvesteerd wordt in nieuwe productie-eenheden.
We mogen ons in de nabije toekomst verwachten
aan zware stroomonderbrekingen.
Indien één van de belangrijke Europese
elektriciteitscentrales door een groot ongeval
onmiddellijk moet worden stilgelegd, kan er door
een
watervaleffect
een
algemene
stroomonderbreking
optreden
die
miljoenen
mensen zou treffen.
Welke oplossing zal u in België uitwerken om met
zo'n risico om te gaan?
Wat is uw standpunt met betrekking tot de
noodzakelijke nieuwe investeringen die in het
gekoppeld Europees netwerk moeten worden
gedaan? Hoe stelt u zich op in de onderhandelingen
met de grote elektriciteitsproducenten, meer
bepaald met Suez? Bent u van plan om een globale
01.01 François Bellot (MR): Comme l'affirmait la
semaine dernière, dans la presse allemande, le
directeur général de la RWE - numéro 2 de
l'approvisionnement électrique en Allemagne -
l'électricité se fait rare en Europe, par manque
d'investissement dans de nouvelles infrastructures
de production. Des coupures d'électricité majeures
pourraient survenir dans un avenir assez proche.
Un incident majeur dans une des centrales
importantes européennes nécessitant un arrêt
immédiat entraînerait, par effet de cascades, une
coupure générale qui pourrait concerner plusieurs
millions de personnes.
Face à un tel risque, quelle solution comptez-vous
mettre en oeuvre à l'échelle belge ?
Comment vous positionnez-vous par rapport au
développement,
nécessaire,
de
nouveaux
investissements dans un réseau européen
interconnecté ? Comment vous positionnez-vous
dans les négociations avec les grands producteurs,
notamment Suez ? Allez-vous initier une réflexion
12/03/2008
CRABV 52
COM 146
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
aanpak
uit
te
werken
voor
dit
elektriciteitsvoorzieningprobleem? Bent u van plan
een
noodplan
op
te
leggen
aan
de
elektriciteitsleveranciers om in de industrie, de
hulpdiensten, de ziekenhuizen en rusthuizen een
minimumvoorziening te verzekeren?
globale quant à ce problème d'approvisionnement ?
Imposerez-vous un plan d'urgence aux distributeurs
d'électricité pour garantir un approvisionnement
minimal dans les industries, services de secours,
hôpitaux ou homes ?
01.02 Minister Paul Magnette
(Frans): Mijn
administratie legt samen met het Federaal
Planbureau
de
laatste
hand
aan
de
toekomstgerichte studie "Elektriciteit 2008-2017",
waarin een projectie van de vraag naar elektriciteit
wordt
gemaakt
en
de
behoeften
inzake
productiemiddelen exact worden bepaald.
Het studieconcept zal in de komende weken aan
een milieueffectenstudie worden onderworpen
waarvoor consultatierondes onder andere een
openbaar
onderzoek
zullen
worden
georganiseerd en adviezen ingewonnen. Met die
studie willen we het risico van een onderbreking in
de voorziening evalueren teneinde het te kunnen
voorkomen, en een geschikt kader voor de
investeringen invoeren.
Als de markt niet correct op de toestand inspeelt, is
de overheid er wettelijk toe gemachtigd om via
offerteaanvragen op de investeringen vat te krijgen.
Er wordt onafgebroken grondig overleg gepleegd
via het Pentalaterale Forum voor Energie met de
actoren uit onze buurlanden om, rekening houdend
met de interacties tussen hun respectieve markten,
de marktanalyses en het investeringsplan te
verfijnen.
Dergelijke initiatieven bestaan er ook in andere
Europese regio's en het streefdoel is om te komen
tot een gecoördineerde benadering voor de
Europese
Unie
in
haar
geheel.
De
transmissienetbeheerder kan elke maatregel treffen
die zich opdringt, teneinde het evenwicht van het
net en dus de gewaarborgde voorziening te
vrijwaren.
01.02 Paul Magnette , ministre (en français) : Mon
administration, en collaboration avec le Bureau
fédéral du Plan, finalise l'étude prospective
« Électricité 2008-2017 » qui doit estimer l'évolution
de la demande en électricité et identifier avec
précision les besoins en moyens de production.
Le projet d'étude sera soumis dans les prochaines
semaines à une étude d'impact environnemental qui
fera l'objet de consultations, dont une consultation
publique, et d'avis. Le sens de cette étude consiste
à évaluer le risque de rupture d'approvisionnement
pour l'éviter et à offrir un cadre approprié aux
investissements à consentir.
Si le marché ne répond pas de manière correcte à
la situation, l'autorité publique est légalement
habilitée à agir sur les investissements par le biais
d'appels d'offre. Une concertation approfondie est
organisée de manière permanente avec les acteurs
des pays voisins - Forum Pentalateral de l'Énergie -
afin d'affiner l'analyse des marchés et la
planification des investissements en prenant en
compte les interactions entre leurs marchés
respectifs.
Des initiatives similaires sont à l'oeuvre dans
d'autres régions d'Europe et la perspective est
d'aboutir à une vue coordonnée pour l'ensemble de
l'Union européenne. Le gestionnaire de réseau de
transport peut prendre toute mesure nécessaire en
vue d'assurer l'équilibre du réseau et donc la
garantie d'approvisionnement.
Indien die maatregelen ontoereikend zouden zijn,
heeft de overheid in laatste instantie in een
afschakelplan voorzien. De elektriciteitsproducenten
nemen binnen dat stelsel hun verantwoordelijkheid
op.
Si ces mesures ne devaient pas être suffisantes,
l'autorité a prévu un plan de délestage, qui pourrait
être utilisé en ultime recours. Les producteurs
d'électricité assument leurs responsabilités au sein
de ce dispositif.
01.03 François Bellot (MR): Naar verluidt zouden
er zich al over twee jaar ernstige problemen kunnen
voordoen. Als er zich in een land dat met het
Belgisch net verbonden is een incident zou
voordoen zoals die in de Verenigde Staten en Italië,
zou dat ernstige gevolgen kunnen hebben.
01.03 François Bellot (MR) : Il semblerait que de
graves soucis pourraient apparaître dans deux ans
déjà. Un incident tel que ceux survenus aux États-
Unis ou en Italie, dans un pays connecté avec la
Belgique,
entraînerait
des
conséquences
importantes.
CRABV 52
COM 146
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
De bouw van productie-eenheden kan vier tot vijf
jaar tijd in beslag nemen. Volgens een instituut voor
toekomstwetenschap
uit
Hamburg,
waarvan
vroegere waarschuwingen terecht bleken te zijn, zijn
de huidige termijnen nu al kritiek.
Wanneer het elektriciteitsverbruik piekt, bereiken de
transportnetwerken onder zeer hoge spanning hun
grenzen. Ik hoop dat de studie die onrust zal
wegnemen en dat de regering de juiste beslissingen
zal treffen.
L'installation d'outils de production électrique peut
prendre quatre à cinq années. Selon les travaux de
l'Institut de Prospective de Hambourg, dont les
précédentes mises en garde se sont révélées
exactes, nous nous trouvons déjà dans un délai
critique.
Les réseaux de transport à très haute tension
atteignent leurs limites au moment des fortes
demandes en électricité. J'ose espérer que l'étude
dissipera ces inquiétudes et que le gouvernement
prendra les décisions adéquates.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
handelspraktijken inzake telefonie" (nr. 2593)
02 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les pratiques du
commerce en matière de téléphonie" (n° 2593)</b>
02.01 Karine Lalieux (PS): Begin 2007 heeft
Telenet het bedrijf UPC overgenomen. Dit heeft bij
de gebruikers voor bepaalde ongemakken gezorgd.
De
Brusselse
kabeldistributiemaatschappijen
beschikken nagenoeg over een monopolie
aangezien ze een langlopend contract met de
gemeenten hebben gesloten. De gebruiker heeft
dus geen vrije keuze, tenzij hij kiest voor een
andere technologie via Belgacom.
Sinds enkele maanden stelt Telenet per telefoon
aan de Brusselse klanten de "triple play" voor, dit is
de nieuwe digibox, een vaste telefoonlijn, mobiele
telefonie en internet.
Nu heeft een bepaalde klant die enkel de digibox
vroeg en de andere aanbiedingen weigerde, van
Belgacom een brief ontvangen waarin hem wordt
meegedeeld dat zijn contract werd beëindigd omdat
hij veranderd zou zijn van operator. Een andere
klant, die nooit een contract met Telenet heeft
ondertekend, ontvangt een contract van Telenet
waarin te lezen staat dat hij voortaan over de
digibox, een vaste telefoonlijn en mobiele telefonie
beschikt.
Zijn deze praktijken volledig in overeenstemming
met de wet op de handelspraktijken? Wordt het
recht van de consument om binnen een termijn van
zeven dagen zonder verdere kosten van zijn
aankoop af te zien hier niet door geschonden?
De firma Coditel, waarmee er in het verleden al
problemen waren, lijkt zich nu terug aan de regels
te conformeren.
02.01 Karine Lalieux (PS) : Le rachat de la
société UPC par Telenet, début 2007, a suscité
certains désagréments pour les utilisateurs.
Les câblodistributeurs bruxellois exercent un quasi-
monopole puisqu'ils disposent d'un contrat de très
longue durée avec les communes. L'usager n'a
donc pas un libre choix sauf celui d'opter pour une
autre technologie via Belgacom.
Depuis quelques mois, Telenet propose par
téléphone aux clients bruxellois le « triple play »,
soit le nouveau décodeur numérique, le téléphone
fixe, le téléphone mobile et internet.
Mais il est arrivé qu'un client, ne demandant que le
décodeur et refusant les autres offres, reçoive une
lettre de Belgacom mettant fin à son contrat en lui
indiquant qu'il avait changé d'opérateur. Un autre
client, n'ayant jamais signé de contrat avec Telenet,
reçoit un contrat de cette firme pour l'informer qu'il
avait désormais le décodeur, le téléphone fixe et le
téléphone mobile.
Ces pratiques sont-elles conformes à la loi sur les
pratiques du commerce et respectent-elles le droit
du consommateur à renoncer sans frais à son
achat dans un délai de sept jours ?
La société Coditel, avec laquelle d'autres
événements malheureux étaient déjà survenus, est
aujourd'hui revenue à des pratiques conformes.
02.02 Minister Paul Magnette (Frans): De
praktijken die u beschrijft lijken me niet in
overeenstemming te zijn met de wettelijke
02.02 Paul Magnette, ministre (en français) : La
pratique que vous me décrivez ne me semble pas
conforme aux dispositions légales.
12/03/2008
CRABV 52
COM 146
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
bepalingen.
Verkochte diensten kunnen verleend worden vóór
het verstrijken van de gebruikelijke bedenktijd van
zeven dagen. In dat geval moet de consument
geïnformeerd worden en zijn akkoord geven. Voorts
moet hij, alvorens de termijn van zeven dagen
verstreken
is,
een
schriftelijke
bevestiging
ontvangen waarin gesteld wordt dat hij niet
gerechtigd is om af te zien van het door hem
gesloten contract. In geval van geschil rust de
bewijslast met betrekking tot de naleving van die
regels op de verkoper.
Belgacom moet oordelen of het al dan niet
opportuun is een rechtsvordering tegen Telenet in
te stellen.
Ik heb de algemene directie Controle en
Bemiddeling van de FOD Economie gevraagd om
een onderzoek in te stellen. Ik zal u daarover zo
spoedig mogelijk inlichten.
Il est possible de lancer l'exécution de services
vendus avant la fin du délai de réflexion habituel de
sept jours moyennant l'information et l'accord du
consommateur, lequel devra recevoir, avant le
terme des sept jours, une confirmation écrite du fait
qu'il n'a pas droit à renoncer au contrat qu'il a
souscrit. En cas de litige, la charge de la preuve du
respect de ces règles incombe au vendeur.
Il appartient à Belgacom de juger de l'opportunité
d'introduire une action en justice à l'encontre de
Telenet.
J'ai demandé à la DG Contrôle et Médiation du SPF
Économie de procéder à une enquête, dont je vous
informerai dans les meilleurs délais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
moeilijke en manke verhouding tussen Electrabel
en zijn klanten" (nr. 2624)
03 Question de M. François Bellot au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les difficultés et
défaillances dans le chef d'Electrabel dans les
relations avec ses clients" (n° 2624)</b>
03.01 François Bellot (MR): De moeizame
verhouding tussen de klant-elektriciteitsverbruiker,
Electrabel en de DNB's wordt zorgwekkend.
Zo werd bij bepaalde mensen de elektriciteit
afgesloten, hoewel ze steeds hun facturen hadden
betaald. Er werd hun gezegd dat ze eerst een
nieuwe aansluiting moesten betalen, en dat ze later
meer uitleg zouden krijgen!
Een ander voorbeeld: een persoon verzoekt
Electrabel per aangetekend schrijven om een
gespreide betaling van een factuur. Electrabel
antwoordt met een aanmaning om de factuur
binnen dertig dagen te betalen. De klant vraagt
nogmaals per aangetekende brief die betaling te
mogen spreiden en ontvangt binnen de zestig
dagen een nieuwe aanmaning van Electrabel. De
klant stuurt nogmaals een aangetekende brief,
maar ontvangt daarop geen antwoord. Op de
negentigste dag na de uitgiftedatum van de factuur
maakt Electrabel zijn voornemen bekend om een
budgetmeter te plaatsen, waarvan de kaart bij het
OCMW van de gemeente moet worden opgeladen.
De klant stuurt onmiddellijk een vierde brief, met
bericht van ontvangst, en probeert zonder succes
telefonisch contact op te nemen via het nummer
078/78 78 78.
03.01 François Bellot (MR) : Les difficultés dans
la relation entre le client consommateur d'électricité,
Electrabel et les GRD deviennent préoccupantes.
Par exemple, des personnes se sont vu couper
l'alimentation électrique alors qu'ils avaient toujours
payé leurs factures. On leur a dit de payer d'abord
un nouveau raccordement et qu'on leur expliquerait
plus tard !
Autre exemple : une personne demande à
Electrabel, par recommandé, d'étaler le paiement
d'une facture. Electrabel réagit par une sommation
de paiement de la facture dans les trente jours. À
nouveau, le client demande par recommandé de
pouvoir étaler son paiement. Dans les soixante
jours, nouvelle sommation d'Electrabel. Le client
répond à nouveau par une lettre recommandée,
sans réponse. Le nonantième jour de l'émission de
la facture, Electrabel signale son intention de faire
placer un compteur à budget à recharger auprès du
CPAS de la commune. Immédiatement, le client
envoie un quatrième pli avec accusé de réception,
et tente sans succès un contact téléphonique au
numéro 078/78.78.78.
CRABV 52
COM 146
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Een technicus laat betrokkene weten dat de
budgetmeter enkele dagen later zal worden
geplaatst. De klant neemt die dag vrij, maar er komt
niemand opdagen (naar verluidt als gevolg van een
staking). Totaal uit zijn lood geslagen door het
gebrek aan reactie en door de praktijken van
Electrabel, neemt betrokkene contact op met de
Commission wallonne pour l'Énergie (CWAPE) en
met de ombudsman. Ik zou nog honderd zulke
voorbeelden kunnen geven.
Welke maatregelen zal u nemen om dat soort
problemen op te lossen, nu de onderhandelingen
met Electrabel en Suez binnenkort van start gaan?
Un technicien avertit l'intéressé qu'un compteur à
budget allait être placé quelques jours plus tard. La
personne prend congé le jour convenu mais
personne ne se présente (en raison d'une grève,
semble-t-il). Désorienté par le silence et les
pratiques d'Electrabel, l'intéressé s'est adressé à la
CWAPE et au médiateur. Je pourrais multiplier cet
exemple par cent.
Quelles dispositions comptez-vous prendre pour
résoudre de telles difficultés, notamment à
l'occasion de la négociation qui doit s'ouvrir avec
Electrabel et Suez ?
Ik wil erop wijzen dat het personeel van Electrabel
zelf slachtoffer is van de situatie. Ze hebben het
gevoel dat ze ergens werden gedropt waar de
randvoorwaarden niet zijn vervuld om een echte
klantgerichte relatie tot stand te brengen. Bij andere
elektriciteitsleveranciers is de toestand niet zo erg
en is er sprake van een echte commerciële relatie.
Er zijn dus voldoende redenen om Electrabel, de
historische operator die nog steeds over een hoge
penetratiegraad op de Belgische markt beschikt,
hierover te ondervragen.
J'ajoute que les employés d'Électrabel souffrent
eux-mêmes de la situation. Ils ont l'impression
d'avoir été projetés dans une situation dépourvue
des conditions nécessaires à une véritable relation
commerciale entre l'entreprise et le client. Chez
d'autres fournisseurs d'électricité, la situation est
meilleure et il existe une relation commerciale
authentique.
Il y a de quoi interpeller Électrabel qui constitue
l'opérateur historique et bénéficie toujours d'un
important taux de pénétration dans la clientèle
belge.
03.02 Minister Paul Magnette (Frans): Ik werd
eveneens op de hoogte gebracht van de vele
problemen
die
de
klanten
met
de
energieleveranciers ondervinden. Om die reden heb
ik contact opgenomen met de operatoren en heb ik
gevraagd dat ze zouden proberen de terechte
verzuchtingen van de klanten zo goed mogelijk te
beantwoorden.
Er werd onmiddellijk een aantal initiatieven
genomen: de bemiddelingsdienst voor energie werd
opgericht en zal weldra operationeel zijn; de
werking van de gedragscode werd geëvalueerd, om
na te gaan of aanpassingen nodig zijn en of de
gedragscode niet moet worden versterkt, zodat men
ook sterker staat ten aanzien van de leveranciers.
Het onderzoek dat ik had gevraagd met betrekking
tot de callcenters bracht geen echte leemten aan
het licht. De operatoren hebben inspanningen
gedaan om efficiënte diensten te organiseren en het
personeel op te leiden, dat de boze reacties van de
klanten moet aanhoren, terwijl het op geen enkele
manier verantwoordelijk is voor de problemen en
met alle middelen probeert om ze op te lossen.
03.02 Paul Magnette, ministre (en français) : J'ai
également été informé des nombreuses difficultés
des clients avec les fournisseurs d'énergie. C'est
pourquoi, j'ai contacté les opérateurs pour leur
demander d'agir au mieux et répondre aux besoins
légitimes des clients.
Plusieurs actions immédiates ont été organisées : la
mise en place du service de médiation pour
l'énergie, bientôt opérationnel, et une évaluation du
fonctionnement du « code de bonne conduite », afin
de voir si des adaptations sont nécessaires et si le
code doit être renforcé pour accorder des moyens
supplémentaires face aux fournisseurs.
L'enquête que j'avais commandée au sujet des 'call
centers' n'a pas identifié de réelle lacune. Les
opérateurs ont fourni des efforts pour installer des
services efficaces et former un personnel qui doit
faire face à la colère des appelants alors qu'il n'est
pas responsable des problèmes et qu'il fait tout son
possible pour les résoudre.
03.03 François Bellot (MR): Ik hoop dat de
ombudsdienst aan onze verwachtingen zal
beantwoorden, maar het is jammer dat er dergelijke
03.03 François Bellot (MR) : J'espère que le
service de médiation sera à la hauteur de ce que
nous souhaitons, mais il est dommage de devoir
12/03/2008
CRABV 52
COM 146
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
diensten in het leven moeten worden geroepen om
problemen op te lossen die in eerste instantie nooit
hadden mogen ontstaan. Oorspronkelijk verzekerde
Electrabel zelf die dienst. Waarom kan het dan nu
die problemen niet meer zelf oplossen? Het gaat
om dezelfde onderneming, dezelfde mensen,
dezelfde structuren, dezelfde verplichtingen. En
bovendien kent Electrabel een dalend clientèle,
waardoor het minder dossiers moet behandelen.
Ik weet dat men in de onderneming de openstelling
van de markt heeft aangegrepen om de
werkingsstructuren,
de
software,
de
personeelsorganisatie, de personeelsformaties,
enz. te wijzigen, met alle gevolgen van dien. Maar
het gaat om wijzigingen binnen Electrabel, waarvan
de klant niet het slachtoffer mag zijn.
Bij andere leveranciers doet zich dat soort
moeilijkheden niet voor. Ik wil geen reclame maken
voor anderen, maar als de belangrijkste operator in
ons land moet Electrabel alle noodzakelijke
maatregelen treffen.
mettre en place de tels services pour résoudre des
problèmes qui ne devraient jamais apparaître.
Pourquoi, alors qu'il assurait antérieurement ce
même service, Electrabel ne parvient plus à faire
face à ces difficultés ? Il s'agit de la même
entreprise, des mêmes personnes, des mêmes
structures, des mêmes obligations et, de plus, elle
connaît une diminution de clientèle ce qui entraîne
un nombre moindre de dossiers à gérer.
Je sais qu'à l'intérieur de la société, on a profité de
l'ouverture du marché pour modifier les structures
de fonctionnement, les logiciels, l'organisation du
personnel, les cadres, etc. : on en voit le résultat.
Mais ces modifications sont internes à Electrabel, et
le client ne doit pas en être la victime.
Chez d'autres fournisseurs, ce type de difficultés
n'existe pas. Je ne pousse pas à la promotion pour
d'autres, mais Electrabel, opérateur le plus
important du pays, doit prendre toutes les mesures
indispensables.
03.04 Minister Paul Magnette (Frans): Ik ben
nooit een groot voorstander van de privatisering en
de liberalisering geweest. We scheppen geen
genoegen in de moeilijkheden die zich in het huidig
verloop voordoen.
03.04 Paul Magnette, ministre (en français) : Mon
parti n'a jamais été un grand supporter de la
privatisation et de la libéralisation. C'est sans joie
que nous observons les difficultés du processus en
cours.
03.05 François Bellot (MR): Dat is een
gemakkelijk
antwoord.
Waarom
moet
de
openstelling van de markt zo'n chaos binnen de
onderneming veroorzaken? Zou het niet om een
georganiseerde chaos gaan om aan te tonen dat er
geen liberalisering had mogen komen? Maak een
vergelijking met de energieprijzen in de landen waar
de markt echt werd opengesteld: volgens Eurostat
is de energie er 18 procent goedkoper dan bij ons!
03.05 François Bellot (MR) : C'est une réponse
facile. Pourquoi l'ouverture d'un marché doit-elle
provoquer un tel désordre au sein d'une
entreprise ? Ne serait-ce pas un désordre organisé
pour faire comprendre qu'on n'aurait pas dû
libéraliser ? Comparez avec les prix de l'énergie
dans les pays qui ont une véritable ouverture de
marché : d'après Eurostat, le prix de l'énergie y est
inférieur de 18% à celui pratiqué chez nous !
Ik vraag dat er een echte regulator zou komen voor
elektriciteit omdat de monopoliepositie van
Electrabel onaanvaardbaar is. Als minister van
Energie moet u dat probleem aanpakken.
Ten gevolge van de keuzes van de Waalse regering
is de electriciteit 23 procent duurder in mijn
provincie dan in Brabant, Henegouwen en Luik, en
32 procent duurder dan in Vlaanderen. Om dat
verschil weg te werken, zou het volstaan dat er in
het Waalse Gewest maar één DNB zou zijn.
Mijnheer de minister, u bent lid van een partij die de
energieprijzen wil doen dalen. Dat probleem moet u
echter eerst in het Waalse Gewest regelen !
Je demande qu'il y ait un vrai régulateur dans le
domaine de l'électricité car cette situation de
monopole d'Electrabel est inacceptable. En tant que
ministre de l'Énergie, vous devez prendre le
problème à bras le corps.
Dans ma province, en raison des choix du
gouvernement wallon, l'électricité y est 23 % plus
chère que dans le Brabant, Hainaut et Liège et
32 % plus cher qu'en Flandre. Il suffit d'un GRD
unique en Région wallonne pour supprimer cette
différence.
Monsieur le ministre, vous appartenez à un parti qui
prône la baisse du prix de l'énergie. Que l'on règle
d'abord ce problème en Région wallonne !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 146
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Voorzitter: de heer François Bellot.
Président: M. François Bellot.
04 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Klimaat en Energie over "de groei
van het aandeel hernieuwbare energie in onze
energiebevoorrading en het conflict hieromtrent
met het Vlaams Gewest" (nr. 2626)
04 Question de M. Bart Laeremans au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la croissance de la
part
des
énergies
renouvelables
dans
l'approvisionnement de notre énergie et le conflit
à ce sujet avec la Région flamande" (n° 2626)</b>
04.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister verklaarde onlangs dat ons land meer
ambitie zou moeten hebben inzake hernieuwbare
energie en riep de Gewesten op om die te tonen.
De Vlaamse energieminister verweet hem echter
onder meer dat er nauwelijks locaties zijn waar men
biobrandstof kan tanken. Het is jammer te moeten
vaststellen dat er niet wordt samengewerkt.
Hoe dikwijls overlegde de minister over het bereiken
van de nieuwe Europese doelstellingen? Wat werd
er concreet met de Gewesten afgesproken? Hoe
denkt de minister de 13 procent hernieuwbare
energie te bereiken? Wat is hierbij het aandeel van
windenergie, zonne-energie, waterkracht, biomassa
en biobrandstof? Wat zal hierbij telkens het aandeel
van de Gewesten zijn?
Een belangrijk deel van de Thorntonbank wordt
gebruikt als militair oefengebied. Slechts een klein
gedeelte wordt in aanmerking genomen voor de
plaatsing van de windmolens. Wat werd reeds
ondernomen om hieriaan verandering te brengen?
Is er overlegd met de minister van Defensie?
Welke energiebevoegdheden houdt de minister
over na de uitvoering van het recente akkoord over
de staatshervorming?
04.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
ministre a déclaré récemment que le pays devrait
faire preuve de plus d'ambition en matière
d'énergies renouvelables et a appelé les régions à
s'y employer. Le ministre flamand de l'Énergie lui a
toutefois reproché que les stations où l'on peut
s'approvisionner en biocarburants sont rares. Il est
regrettable de devoir constater en l'espèce un
manque de coopération.
A combien de reprises le ministre a-t-il mené une
concertation à propos de la réalisation des
nouveaux objectifs européens? Qu'a-t-il été
concrètement convenu avec les régions ? Comment
le ministre compte-t-il réaliser l'objectif des 13 %
d'énergie renouvelable? Quelle serait à cet égard la
part de l'énergie éolienne, de l'énergie solaire, de
l'énergie hydraulique, de la biomasse et des
biocarburants? Quelle sera la part des régions pour
chacune de ces formes d'énergie ?
Une partie importante du banc de Thornton sert de
terrain de manoeuvres militaires. Une petite partie
seulement accueillerait des éoliennes. Quelles
démarches ont déjà été entreprises pour changer
cette situation ? Y a-t-il eu une concertation avec le
ministre de la Défense ?
Quelles compétences en matière d'énergie le
ministre conservera-t-il après la mise en oeuvre du
récent accord sur la réforme de l'État ?
04.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
nieuwe nationale doelstellingen op het vlak van
hernieuwbare energie maken deel uit van het
zogenaamde energieklimaatpakket.
Het Belgisch standpunt werd voorbereid via overleg
tussen het federaal en het gewestelijk niveau in
twee afzonderlijke werkgroepen. Het standpunt
werd besproken en goedgekeurd tijdens een
vergadering van de directie-generaal Europese
Zaken en Coördinatie (DGE) onder voorzitterschap
van Buitenlandse Zaken. Het is nog te vroeg om
een duidelijk beeld te krijgen van de manier waarop
men de verplichting van 13 procent zal invullen.
Momenteel verricht het Planbureau studies en
simulaties.
04.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Les nouveaux objectifs en matière d'énergie
renouvelable font partie de ce que l'on a appelé le
paquet énergie-climat.
Le point de vue de la Belgique a été défini dans le
cadre d'une concertation entre les niveaux fédéral
et régional au sein de deux groupes de travail
distincts. Ce point de vue a été examiné et débattu
lors d'une réunion de la direction générale
Coordination et Affaires européennes (DGE), sous
la présidence des Affaires étrangères. Il est trop tôt
pour pouvoir se faire une idée précise de la manière
dont sera réalisé l'objectif des 13 %. Le Bureau du
plan procède actuellement à des études et à des
simulations.
12/03/2008
CRABV 52
COM 146
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
De doelstelling kan breikt worden hetzij via
zelfproductie hetzij via een flexibiliteitmechanisme
dat gebaseerd is op de uitwisseling van certificaten
van oorsprong.
De besprekingen over de toekomstige richtlijn
Hernieuwbare Energiebronnen zijn volop aan de
gang. Het Belgisch standpunt wordt bepaald na
overleg met de Gewesten. Er is nog geen sprake
van een verdeling van de doelstelling over de
Gewesten.
Om de doelstelling te halen is windenergie cruciaal.
Op de Thorntonbank wordt momenteel C-Power
geïnstalleerd, de andere investeerders zullen
andere zandbanken in gebruik nemen binnen de
door de regering afgebakende zone. Die zone
volstaat waarschijnlijk voor de verwachte 2000
megawatt. Het is echter niet onmogelijk dat die
zone alsnog wordt uitgebreid.
De bevoegdheid over de distributietarieven zal naar
alle waarschijnlijkheid geregionaliseerd worden,
zodat ze terechtkomt bij de gewestelijke
regulatoren. Dit zal wellicht ook het geval zijn voor
de prospectieve studies.
L'objectif peut être atteint soit par le biais de
l'autoproduction, soit par le biais d'un mécanisme
de flexibilité basé sur l'échange de certificats
d'origine.
Les discussions relatives à la future directive sur les
énergies renouvelables sont en cours. La Belgique
prendra position après concertation avec les
Régions. La répartition de l'objectif entre les
Régions n'est pas à l'ordre du jour actuellement.
Pour atteindre l'objectif, l'énergie éolienne revêt une
importance
cruciale.
C-Power
s'installe
actuellement sur le banc de Thornton et les autres
investisseurs utiliseront d'autres bancs de sable
dans la zone délimitée par le gouvernement. Cette
zone suffira probablement pour les 2000 megawatts
attendus. Il n'est toutefois pas impossible que cette
zone soit encore élargie.
La compétence relative aux tarifs de distribution
sera très vraisemblablement régionalisée et
appartiendra dès lors aux régulateurs régionaux. Il
en ira sans doute de même pour les études
prospectives.
04.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik
bespeur een tegenstrijdigheid in dit antwoord:
enerzijds zegt de minister dat er nog maar weinig
simulaties bestaan, anderzijds kondigt hij plannen
aan om op termijn te komen tot een volume van
2000 megawatt uit windenergie. Wanneer zal dat
volume gehaald worden? Het gaat hier om 13
procent van het totale energievolume en dus op
zichzelf al voldoende om de vooropgesteld
doelstelling te halen. Misschien moet de overheid
ambitieuzer zijn en via zonne-energie of andere
alternatieve bronnen nog hoger mikken dan 13
procent.
04.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Cette
réponse est contradictoire: d'une part le ministre
déclare que les simulations sont peu nombreuses ;
d'autre part, il annonce son intention d'obtenir à
terme un volume de 2000 megawatts d'énergie
éolienne. Quand ce volume sera-t-il atteint ? Il s'agit
de 13 % du volume d'énergie total, suffisamment
donc pour atteindre l'objectif fixé. Les autorités
doivent peut-être faire preuve de plus d'ambition et
viser un pourcentage supérieur à 13 % par le
recours à l'énergie solaire ou à d'autres énergies de
substitution.
Op het vlak van overleg met de Gewesten staat de
minister nog niet ver. Ik reken erop dat hij het
Parlement op regelmatige basis op de hoogte
brengt van de evoluties in dit dossier.
Le ministre n'a pas encore beaucoup progressé en
ce qui concerne la concertation avec les Régions.
J'escompte qu'il informera régulièrement le
Parlement de l'évolution du dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: de heer Bart Laeremans.
Président : M. Bart Laeremans.
05 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Klimaat en Energie over "het
uitblijven van de prospectieve studie" (nr. 2642)
05 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le retard
dans la réalisation de l'étude prospective"
(n° 2642)</b>
05.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
prospectieve
studie
moet
volgens
de
elektriciteitswet
worden
opgesteld
door
de
05.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Aux termes de la loi qui régit le secteur de
l'électricité, l'étude prospective doit être effectuée
CRABV 52
COM 146
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
algemene directie Energie, in samenwerking met
het Planbureau en na samenspraak met de
netbeheerder en de interdepartementale commissie
Duurzame
Ontwikkeling.
Het
is
een
tienjarenprogramma dat om de drie jaar moet
worden
aangepast.
De
eerste
van
deze
prospectieve studies had volgens dezelfde wet al
eind 2007 moeten opgesteld zijn. Tot op vandaag is
die studie er echter nog altijd niet. Ik stel vast dat de
begroting 400.000 euro uittrekt voor prospectieve
studies inzake de bevoorradingszekerheid van
elektriciteit en gas en de te verwachten
energievraag.
Waarom is de eerste prospectieve studie er nog
altijd niet? Wat is de verklaring van de vertraging?
Wanneer zal de studie er wel zijn? Wat is de
bedoeling van die 400.000 euro in de begroting?
par la direction générale Energie, en collaboration
avec le Bureau du Plan et en concertation avec le
gestionnaire de réseau et la commission
interdépartementale Développement durable. Il
s'agit d'un programme décennal qui doit être adapté
tous les trois ans. La même loi prévoyait que la
première étude prospective devait avoir été rédigée
pour la fin 2007 mais elle n'est toujours pas
disponible. Je constate que le budget prévoit
400.000 euros pour la réalisation d'études
prospectives sur la sécurité d'approvisionnement en
électricité et en gaz et sur la demande en énergie
prévisible.
Pourquoi la première étude prospective n'a-t-elle
toujours pas été réalisée? Comment s'explique ce
retard ? Quand l'étude sera-t-elle disponible ? A
quoi sont destinés les 400.000 euros inscrits au
budget?
05.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
eerste ontwerp van de prospectieve studie zal tegen
eind deze maand beschikbaar zijn. Vervolgens
wordt
het
ontwerp
onderworpen
aan
de
milieubeoordeling en tijdens deze fase wordt de
opgelegde termijn om de studie af te werken,
opgeschort. De periode van milieubeoordeling wordt
geschat op circa tien maanden.
De vertraging is toe te schrijven aan het gebrek aan
middelen en personeel. De lange periode van
lopende zaken in 2007 heeft ervoor gezorgd dat er
geen
bijkomende
ambtenaar
kon
worden
aangenomen, dat er geen bijkomend budget kon
worden toegekend en dat er geen KB kon worden
uitgevaardigd om de jaarlijkse financiering van die
prospectieve studie te regelen.
De studie zal wellicht begin 2009 definitief afgerond
worden.
05.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Le premier projet de l'étude prospective sera
disponible pour la fin de ce mois. Il sera ensuite
soumis à une évaluation environnementale, une
phase au cours de laquelle le délai imparti pour
clôturer l'étude sera suspendu. Le délai requis pour
l'évaluation environnementale est estimé à une
dizaine de mois.
Le retard est attribuable à un manque de personnel
et de moyens. La longue période d'affaires
courantes en 2007 n'a pas permis d'engager un
fonctionnaire
supplémentaire,
aucun
budget
supplémentaire n'a pu être attribué et aucun arrêté
royal n'a pu être promulgué pour régler le
financement annuel de cette étude prospective.
L'étude sera sans doute terminée début 2009.
Het bedrag van 400.000 euro moet de kosten
dekken van de huidige prospectieve studies voor
elektriciteit en gas, inclusief de daarmee gepaard
gaande milieubeoordelingen. Uit dit bedrag zal ook
geput worden om de eerste kosten te dekken voor
de ontwikkeling van de modellen voor de
toekomstige prospectieve studies.
Le montant de 400.000 euros doit couvrir les coûts
des études prospectives actuelles en matière
d'électricité et de gaz, y compris les évaluations
environnementales y afférentes. Ce montant servira
également à financer les premières dépenses liées
au développement des modèles pour les études
prospectives futures.
05.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Het
tijdrovende pingpongspel tussen de verschillende
actoren is niet alleen het gevolg van de lange
politieke crisis van 2007, er is meer aan de hand en
dat is onaanvaardbaar. De prospectieve studie is
van cruciaal belang, niet alleen voor het managen
van het elektriciteitsnet op het vlak van
investeringen en aanpassingen met het oog op de
kernuitstap en meer hernieuwbare energie, maar
05.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
L'interminable partie de ping-pong que se livrent les
différents acteurs ne résulte pas uniquement de la
longue crise politique de 2007. Il y a d'autres
causes et c'est inacceptable. L'étude prospective
revêt une importance cruciale, non seulement pour
la gestion du réseau électrique sur le plan des
investissements et des adaptations nécessaires à la
sortie du nucléaire et à un recours accru aux
12/03/2008
CRABV 52
COM 146
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
ook voor het opvangen van eventuele black-outs en
de analyse van de vraag.
De studie zal nu pas begin volgend jaar klaar zijn.
Het is hoog tijd dat de procedure wordt aangepast,
zodat een en ander efficiënter en vooral sneller zal
kunnen gebeuren.
énergies renouvelables, mais également pour la
gestion des éventuelles pannes générales et
l'analyse de la demande.
L'étude ne sera disponible que début de l'année
prochaine. Il est grand temps d'adapter la
procédure pour que les choses se déroulent de
manière plus efficace et surtout plus rapide.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Klimaat en Energie over "de gegroepeerde
bestellingen van stookolie" (nr. 2669)
- mevrouw Linda Musin aan de minister van
Klimaat en Energie over "de weigering van
sommige leveranciers om stookolie te leveren"
(nr. 2880)
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Klimaat en Energie over "de weigering door
sommige stookolieleveranciers om gegroepeerde
bestellingen uit te voeren" (nr. 2675)
06 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "les commandes groupées de
mazout" (n° 2669)<br>- Mme Linda Musin au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les refus de vente opérés par
certains distributeurs de mazout" (n° 2880)<br>- Mme Juliette Boulet au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le refus de certains fournisseurs de
mazout d'honorer des commandes groupées"
(n° 2675)</b>
06.01
Christian
Brotcorne
(cdH):
De
consumenten groeperen zich om het hoofd te
bieden aan de sterke stijging van de energieprijzen.
Zo
bestaat
er
een
interessante
website
(
www.monmazoutmoinscher.be
) voor gegroepeerde
bestellingen: hoe groter de bestelde hoeveelheid
stookolie, hoe groter de korting die men hoopt te
krijgen.
Op 29 februari jongstleden hebben de gemeenten
Dour, Honnelles, Quaregnon en Boussu zo'n
gegroepeerde bestelling geplaatst. Hoewel niets dat
liet vermoeden, kregen ze een njet van de
leveranciers.
Kan een verkoper zich op de vrijheid van handel
beroepen en een levering weigeren omdat die al te
zeer gegroepeerd is en niet met zijn opvatting van
een gegroepeerde bestelling overeenstemt, ook al
is er bepaald dat er naargelang van de omvang van
de bestelling kortingen kunnen worden toegestaan?
Welke oplossingen bestaan er voor burgers die zich
groeperen? Kan er een vorm van bemiddeling of
een meer bindende procedure worden overwogen?
Welke voorwaarden kunnen er worden ingevoerd
opdat verkopers geen leveringen meer zouden
kunnen weigeren? Hoe is het mogelijk dat een
leverancier een levering kan weigeren aan
personen die de meest voordelige prijs trachten te
bekomen?
06.01 Christian Brotcorne (cdH) : Pour faire face
à l'augmentation importante du prix de l'énergie, les
consommateurs se regroupent. Il existe un site -
www.monmazoutmoinscher.be
- dont l'intérêt est lié
au fait que, plus les commandes sont importantes,
plus
des
ristournes
conséquentes
sont
envisageables.
Les communes de Dour, Honnelles, Quaregnon et
Boussu avaient conclu, le 29 février dernier, une
commande groupée. Alors que rien ne le laissait
présager, elles furent confrontées à un refus des
fournisseurs.
Lorsqu'il est prévu que des ristournes sont
possibles selon l'importance des commandes, un
vendeur peut-il se retrancher derrière la liberté du
commerce pour refuser une livraison au motif que
celle-ci serait trop groupée et ne correspondrait pas
à l'idée qu'il se fait d'une commande groupée ?
Quelles réponses peut-on donner aux citoyens qui
se regroupent ? Peut-on imaginer une médiation ou
même une formule plus contraignante ? Quelles
seraient les modalités à prévoir pour que les
vendeurs ne puissent refuser de vendre ? Comment
se fait-il qu'un vendeur puisse refuser de livrer à
des personnes qui essaient de trouver la voie la
moins onéreuse pour se faire livrer ?
06.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ik was
aanwezig op de persconferentie van het initiatief
'Mon mazout moins cher' in Dour.
06.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : J'ai assisté
à la conférence de presse qui s'est tenue à Dour à
l'initiative du collectif "Mon mazout moins cher".
CRABV 52
COM 146
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Beschermt de huidige wetgeving de consument?
Er werd in totaal 124.000 liter besteld door 175
gezinnen. De recente weigering wekte des te meer
verbazing daar de leveranciers aanvankelijke
interessantere kortingen in het vooruitzicht hadden
gesteld dan verwacht.
Beschikt u over meer informatie omtrent de
weigerachtige houding van de leveranciers? Welke
argumenten hebben ze naar voren gebracht? Is die
argumentatie
qua
consumentenbescherming
ontvankelijk? Zijn er juridische mogelijkheden om
zich tegen die weigering te verzetten? Welke
wetgeving zou het mogelijk maken om die nieuwe
solidariteitsvormen te beschermen?
La législation en vigueur protège-t-elle ces
consommateurs ?
Les commandes passées atteignaient quelque
124.000 litres pour répondre à la demande de 175
ménages. Au début, les distributeurs leur
proposaient des remises plus intéressantes que
prévu. Leur refus subséquent en fut d'autant plus
surprenant.
Possédez-vous des informations plus précises sur
le refus des fournisseurs ? Quels étaient les
arguments avancés ? Sont-ils recevables sur base
de
la
législation
sur
la
protection
des
consommateurs ? A-t-on des outils juridiques pour
s'opposer à ce refus ? Quelle législation permettrait-
elle de protéger ces nouvelles formes de solidarité ?
06.03 Linda Musin (PS): Blijkbaar weigeren
sommige leveranciers gegroepeerde bestellingen
van stookolie omdat die voor hen minder voordelig
zijn.
De
Belgische
Federatie
der
Brandstoffenhandelaars zegt dat ze haar leden
hieromtrent geen richtlijnen heeft gegeven.
Het valt te betreuren dat het Belgische recht de
verkoopweigering als zodanig niet verbiedt.
Bent u op de hoogte van zulke praktijken? Hoe
staat u tegenover het idee om de verkoopweigering
in het Belgische recht te verbieden?
06.03 Linda Musin (PS): Il semble que certains
fournisseurs refusent les commandes groupées de
mazout, parce qu'elles rapportent moins. La
Fédération belge des négociants en carburants et
combustibles se défend d'avoir donné consigne à
ses membres en cette matière.
Il est regrettable que le droit belge ne prohibe pas le
refus de vente en tant que tel.
Êtes-vous au courant de telles pratiques ? Que
pensez-vous d'une interdiction du refus de vente en
droit belge ?
06.04 Minister Paul Magnette (Frans): Ik ben op
de hoogte van het probleem, maar mijn
administratie heeft geen enkele klacht ontvangen.
De vrijheid van handel houdt in dat er geen
verplichting tot verkoop bestaat. De weigering om te
verkopen wordt niet als een overtreding beschouwd,
behalve in geval van afspraak tussen de verkopers
en in geval van herhaling. Voor een wetswijziging
verwijs ik u naar de minister van Economie.
Een bemiddeling kan worden overwogen door de
FOD Economie.
06.04 Paul Magnette, ministre (en français) : Je
suis informé du problème, mais mon administration
n'a reçu aucune plainte.
La liberté de commerce implique qu'il n'existe pas
d'obligation de vente. Le refus de vente n'est pas
considéré comme une infraction, sauf en cas
d'entente entre les vendeurs et de répétition. Pour
une modification de la législation, je vous renvoie à
la ministre de l'Économie.
Une médiation peut être envisagée par le SPF
Économie.
06.05 Christian Brotcorne (cdH): Uw antwoord
mist het politiek karakter dat ik had verwacht.
Waarom wordt er niet voorzien in een ambtshalve
bemiddeling door de FOD Economie ?
Indien alle leveranciers uit een regio daarenboven
overeenkomen om niet te verkopen, vallen ze
blijkbaar onder de toepassing van de wet. Het
herhalingscrterium moet worden onderzocht.
Onze medeburgers verwachten een onmiddellijk
antwoord. De bemiddeling zou voor hen maar ook
voor de leveranciers, die aldus een winstmarge
06.05 Christian Brotcorne (cdH) : Votre réponse
n'a pas le caractère politique que j'aurais pu en
attendre. Pourquoi ne pas instituer une médiation
d'office par le SPF Économie ?
De plus, si tous les fournisseurs d'une région
s'entendent pour ne pas vendre, ils paraissent
tomber sous le coup de la loi. Il faudra examiner le
critère de répétition.
Les citoyens attendent une réponse immédiate. La
médiation serait la meilleure solution pour les
citoyens mais aussi pour les fournisseurs, qui
12/03/2008
CRABV 52
COM 146
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
zouden behouden, de beste oplossing zijn.
We zouden ons in deze proactiever moeten
opstellen.
conserveraient une marge bénéficiaire.
Nous devrions être plus proactifs en la matière.
06.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): In afwachting
van uw Lente van het Leefmilieu die deze euvels
wellicht zal verhelpen, en aangezien men in deze
geen keuze heeft, moet die nieuwe vorm van
solidariteit worden gepromoot en beschermd, net
zoals men dat dient te doen op het gebied van
voeding of van hernieuwbare energie. Dat de
wetgeving dit belet, is betreurenswaardig. Vermits
het stookoliefonds door de overheid wordt gespijsd,
zullen de stookoliehandelaars er als de grote
overwinnaars uitkomen. Dat is droevig.
06.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : En
attendant votre Printemps de l'environnement, qui
règlera sans doute ces problèmes, et comme il n'y
a pas le choix, il faut promouvoir et protéger cette
nouvelle forme de solidarité, comme on doit le faire
aussi dans les domaines de l'alimentation ou des
énergies renouvelables. Il est dommage que la
législation les empêche. De plus, le fonds pétrole
étant financé par l'État, ce sont les pétroliers qui
sortiront gagnants de l'affaire. C'est triste.
06.07 Linda Musin (PS): De bemiddeling moet
immers ambtshalve gebeuren. Nu het einde van de
winter nadert, ben ik bezorgd over het feit dat het
zolang heeft geduurd om dat probleem aan te
pakken. Dergelijke initiatieven moeten worden
aangemoedigd.
06.07 Linda Musin (PS) : La médiation doit, en
effet, se faire d'office. À l'approche de la fin de
l'hiver, je suis inquiète du délai de réponse à ce
problème. Cette initiative doit être encouragée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Klimaat en Energie over "de reclame
van sommige consumentenkredietinstellingen"
(nr. 2802)
07 Question de Mme Zoé Genot au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la publicité de
certaines
entreprises
de
crédit
à
la
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Vindt u het
normaal dat een consumentenkredietinstelling bij de
opening van een krediet een gratis gsm aanbiedt?
Wordt de consument hierdoor niet aangezet om
zich in de schulden te werken? Aangezien de wet
op dit vlak onduidelijk is, kan men zich afvragen of
dergelijke praktijken niet als onwettelijk worden
beschouwd? Bent u van plan om in de wet op het
consumentenkrediet van 12 juni 1999 te
verduidelijken wat er in reclamecampagnes wettelijk
is en wat niet?
07.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Trouvez-vous
normal qu'une société de crédit à la consommation
offre un GSM en prime à l'ouverture d'un crédit ?
N'est-ce pas une incitation à l'endettement ? Vu le
manque de clarté de la législation, cette pratique ne
peut-elle être considérée comme illégale ?
Comptez-vous préciser davantage, dans la loi du
12 juin 1999 sur le crédit à la consommation, ce qui
est légal dans les pratiques publicitaires ?
07.02 Minister Paul Magnette (Frans): De
vigerende
wetgeving
(de
wet
op
de
handelspraktijken
en
de
wet
op
het
consumentenkrediet) verbiedt de koppelverkoop.
Het gaat echter niet om koppelverkoop indien het
aangeboden voorwerp een onuitwisbare publicitaire
vermelding draagt, het niet in de handel verkrijgbaar
is, en de prijs ervan niet hoger is dan 5 procent van
de prijs van het hoofdproduct. Het is op basis van
deze criteria dat men moet nagaan of dit concreet
aanbod hier wettelijk is of niet.
De wet op de handelspraktijken wordt momenteel
geëvalueerd. De wet op het consumentenkrediet
van 12 juni 1999 zal in haar geheel geëvalueerd
07.02 Paul Magnette, ministre (en français) : La
législation en vigueur (la loi sur la pratique du
commerce et la loi sur le crédit à la consommation)
interdit les offres conjointes. Ce n'est cependant
pas le cas si l'objet offert porte une inscription
publicitaire indélébile, si on ne le trouve pas dans le
commerce et si son prix ne dépasse pas 5 % du
prix du service principal. Ce sont ces critères qui
devront être examinés ici pour juger de la légalité
de l'offre dont il est question.
La loi sur la pratique du commerce est en cours
d'évaluation. La loi du 12 juin 1999 relative au crédit
à la consommation devra faire l'objet d'une
CRABV 52
COM 146
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
moeten
wanneer
de
richtlijn
op
het
consumentenkrediet wordt omgezet in het Belgisch
recht.
Ik geef er de voorkeur aan om die globale evaluatie
af te wachten en samen te werken met de Raad
voor het Verbruik.
évaluation générale à l'occasion de la transposition
de la directive sur le crédit à la consommation.
Je préfère attendre une évaluation générale et
travailler avec le Conseil de la consommation.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De wetgeving zal
inderdaad moeten worden geëvalueerd, maar men
mag het krediet niet banaliseren, aangezien het een
risico van overmatige schuldenlast inhoudt. En de
gedragscodes hebben hun beperkingen getoond.
07.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Il faudra, en
effet, évaluer la législation, car il ne faut pas
banaliser le crédit, qui comporte un risque de
surendettement. Et les codes de bonne conduite ont
montré leurs limites.
De voorzitter: De bevoegdheidsverdeling tussen
minister Magnette en minister Laruelle inzake
consumentenbescherming
is
niet
helemaal
duidelijk. Er zou daarover een protocol worden
opgesteld. Komt dat protocol er nog of is het
overbodig geworden nu de nieuwe regering op
komst is?
Le président : La répartition des compétences
entre M. Magnette et Mme Laruelle en matière de
protection des consommateurs n'est pas très claire.
Un protocole devait être élaboré à cet effet. Le sera-
t-il encore ou est-il devenu superflu maintenant que
le nouveau gouvernement est annoncé ?
07.04 Minister Paul Magnette (Frans): Ik pleeg
overleg met minister Laruelle over de precieze
definitie van het protocol dat door de definitieve
regering afgerond zal moeten worden.
07.04 Paul Magnette, ministre(en français) : Je
suis en consultation avec la ministre Laruelle au
sujet de la définition précise de ce protocole, qui
sera à finaliser au sein du gouvernement définitif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
energiemarkt" (nr. 2881)
08 Question de M. Christian Brotcorne au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le marché
énergétique" (n° 2881)</b>
08.01 Christian Brotcorne (cdH): Een recent
rapport van de Nationale Bank en verscheidene
andere studies bevestigen dat de vrijmaking van de
energiemarkt niet tot de vooropgestelde prijsdaling
heeft geleid.
Bovendien blijkt uit een rapport van het Centrum
voor Gelijkheid van Kansen dat minder gegoede
gezinnen meer te lijden hebben onder de
prijsstijgingen en aldus een makkelijke prooi
vormen voor commerciële bedrijven. Dat wordt ook
bewezen door de verdubbeling van het aantal
klachten dat tussen 2006 en 2007 bij de dienst
Bemiddeling van de FOD Economie werd
ingediend.
Die
klachten
betreffen
vooral
facturatieproblemen, agressieve verkooptechnieken
en onduidelijke contracten.
Wordt er bij het overleg met de deelgebieden met
dat aspect van het dossier rekening gehouden?
Spelen de specifieke gevolgen voor de minder
gegoede gezinnen mee bij de evaluatie van de
wetgeving?
Is
er
voorzien
in
beschermingsmechanismen?
08.01 Christian Brotcorne (cdH) : Un récent
rapport de la Banque nationale, ainsi que plusieurs
autres études, confirment que la libéralisation du
marché de l'énergie n'a pas induit la baisse des prix
promise.
De plus, comme le montre un rapport du Centre
pour l'égalité des chances, les ménages moins
nantis souffrent davantage des hausses de prix et
deviennent une proie facile pour les sociétés
commerciales, en témoigne le doublement des
plaintes adressées au service de médiation du SPF
Économie entre 2006 et 2007, plaintes liées surtout
à des problèmes de facturation, aux techniques de
vente agressive et au manque de clarté des
contrats.
Est-il tenu compte de cet aspect du dossier dans la
concertation avec les entités fédérées ? Les effets
spécifiques sur les familles à bas revenus sont-ils
pris en compte dans l'évaluation de la législation ?
Des mécanismes de protection sont-ils envisagés ?
12/03/2008
CRABV 52
COM 146
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Welke analyse maakt de overheid van de eerste
jaren van de vrijmaking van de energiemarkt?
Quelle analyse les autorités font-elles des
premières années de libéralisation du marché
énergétique ?
08.02 Minister Paul Magnette (Frans): De sociale
beleidsmaatregelen op het vlak van energie
kwamen al aan bod tijdens het overleg tussen de
Staat en de Gewesten. De bevoegdheden zijn
grotendeels federaal, maar zijn over verscheidene
departementen versnipperd. De Centrale Raad voor
het Bedrijfsleven heeft in zijn advies van 17 juli 2007
een aantal aanbevelingen geformuleerd.
De geldende wetgeving werd geëvalueerd en de
huidige regering probeert om de diverse
steunmaatregelen
te
rationaliseren.
Andere
maatregelen staan op het getouw.
Het is mijn bedoeling de sociale energiefondsen te
vereenvoudigen en te stroomlijnen. De recente
beslissing om het beginsel dat aan het
stookoliefonds ten grondslag ligt, via een forfaitaire
vermindering uit te breiden tot de facturen voor
aardgas en elektriciteit, is daarvan een voorbeeld.
Wat de liberalisering van de energiemarkten betreft,
heeft België sociale maatregelen genomen die de
meest
behoeftige
consumenten
een
grote
bescherming bieden. Er werden de leveranciers
verplichtingen op het stuk van de openbare
dienstverlening opgelegd.
08.02 Paul Magnette, ministre (en français) : Les
politiques sociales en matière d'énergie ont déjà fait
l'objet d'un groupe de concertation Etat/Régions.
Les compétences sont principalement fédérales
mais réparties entre plusieurs départements. Le
Conseil central de l'économie a transmis des
recommandations dans son avis du 17 juillet 2007.
La législation en la matière a été évaluée et le
gouvernement actuel tente de rationaliser les
différentes mesures d'aide. D'autres mesures sont
en voie de réalisation.
J'envisage de simplifier et d'harmoniser les fonds
sociaux de l'énergie. Preuve en est la décision
récente d'étendre le principe du fonds social mazout
aux factures de gaz naturel et d'électricité, au
moyen d'une réduction forfaitaire.
Concernant
la
libéralisation
des
marchés
énergétiques, la Belgique a adopté des mesures
sociales très protectrices des consommateurs les
plus démunis. Des obligations de service public ont
été imposées aux fournisseurs.
Ik heb aan mijn administratie een evaluatierapport
gevraagd over de gedragscode die met de
leveranciers gesloten werd.
Dankzij de bemiddelingsdienst kunnen de gezinnen
begeleid worden bij hun stappen doorheen het
huidige labyrint dat door de liberalisering van de
energiemarkten ontstaan is.
J'ai demandé à mon administration un rapport
d'évaluation sur le code de bonne conduite conclu
avec les fournisseurs.
Le service de médiation permet aux ménages d'être
accompagnés dans leurs démarches au travers des
dédales actuels créés par la libéralisation des
marchés de l'énergie.
08.03 Christian Brotcorne (cdH): Ik zou willen
herinneren aan de belangrijke rol van een echte
regulator!
08.03 Christian Brotcorne (cdH): Je voudrais
rappeler le rôle important joué par un vrai
régulateur !
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nummer 2866 van mevrouw
Rita De Bont wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 2866 de Mme Rita De
Bont est reportée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.35 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 35.