KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 145
CRABV 52 COM 145
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
woensdag
mercredi
12-03-2008
12-03-2008
Avond
Soir
CRABV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Philippe Henry aan de minister van
Klimaat en Energie over "de Belgische bijdrage
aan het Europees klimaatpakket" (nr. 2893)
1
- M. Philippe Henry au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la contribution de la Belgique au
paquet « climat » européen" (n° 2893)
1
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de kostprijs
van de Europese doelstellingen inzake klimaat"
(nr. 2894)
1
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le coût des objectifs
européens en matière de climat" (n° 2894)
1
Sprekers: Philippe Henry, Tinne Van der
Straeten, Paul Magnette
, minister van
Klimaat en Energie
Orateurs: Philippe Henry, Tinne Van der
Straeten, Paul Magnette
, ministre du Climat
et l'Énergie
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Pensioenen en Maatschappelijke
Integratie over "de deontologie van de
personeelsleden van de onthaalstructuren voor
asielzoekers
en
andere
categorieën
van
vreemdelingen" (nr. 2470)
3
Question de Mme Clotilde Nyssens au ministre
des Pensions et de l'Intégration sociale sur "la
déontologie des membres du personnel des
structures d'accueil des demandeurs d'asile et
autres catégories d'étrangers" (n° 2470)
3
Sprekers: Clotilde Nyssens
Orateurs: Clotilde Nyssens
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Pensioenen en Maatschappelijke
Integratie over "de subsidies voor FC Avrasya"
(nr. 2618)
5
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Pensions et de l'Intégration sociale
sur "les subsides accordés au FC Avrasya"
(n° 2618)
5
Sprekers: Francis Van den Eynde
Orateurs: Francis Van den Eynde
CRABV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
WOENSDAG
12
MAART
2008
Avond
______
du
MERCREDI
12
MARS
2008
Soir
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.12 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Muriel Gerkens.
La discussion des questions est ouverte à 15 h 12
par Mme Muriel Gerkens, présidente.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Philippe Henry aan de minister van
Klimaat en Energie over "de Belgische bijdrage
aan het Europees klimaatpakket" (nr. 2893)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
kostprijs van de Europese doelstellingen inzake
klimaat" (nr. 2894)
01 Questions jointes de
- M. Philippe Henry au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la contribution de la Belgique au
paquet « climat » européen" (n° 2893)<br>- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le coût des objectifs
européens en matière de climat" (n° 2894)</b>
01.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Uit
persberichten van gisteren blijkt dat België zou
proberen te verkrijgen dat het minder inspanningen
zou moeten leveren dan momenteel van ons land
gevraagd worden in het kader van het Europees
klimaatpakket. We herinneren eraan dat de eerste
minister daartoe al eerder een demarche gedaan
had bij de heer Barroso, voorzitter van de Europese
Commissie. Dat vonden we toen al getuigen van
weinig solidariteit ten opzichte van de Europese
inspanning. De eerste minister lichtte gisteren
echter toe dat het ging om een vermindering van de
kosten en dat het niet de bedoeling was de
doelstellingen inzake de CO
2
-uitstoot en de
hernieuwbare energieën terug te schroeven.
01.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Selon la
presse d'hier, la Belgique essaierait d'obtenir une
baisse de l'effort qui lui est demandé dans le cadre
du paquet climatique européen. Rappelons qu'une
première démarche avait été tentée auprès du
président Barroso par le premier ministre, ce qui
nous était apparu comme peu solidaire de l'effort
européen. Le premier ministre a précisé hier qu'il
s'agissait d'une réduction des coûts et non des
objectifs en termes de CO
2
et d'énergies
renouvelables.
Wordt er onderhandeld over het eventueel ter
discussie stellen van de aan België opgelegde
doelstellingen? Zal ons land het Europese akkoord
zonder enig voorbehoud steunen of zal het ervan
uitgaan dat die doelstellingen een minimum zijn en
we een nationaal plan nodig hebben om ze te
bereiken?
Y a-t-il une négociation en vue de la remise en
question des objectifs assignés à la Belgique ? La
Belgique soutiendra-t-elle sans réserve l'accord
européen ou va-t-elle considérer que ces objectifs
sont un minimum à atteindre et qu'il nous faut un
plan national visant à les rencontrer ?
12/03/2008
CRABV 52
COM 145
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Op
de Raad van de ministers van Leefmilieu heeft de
Europese Commissie België gefeliciteerd met de
klimaat- en energiemaatregelen. België heeft
aangegeven dat er nog wat verbeteringen mogelijk
zijn. Dat wekt de indruk dat België niet bepaald nog
grootse plannen heeft.
België heeft de afgesproken doelstellingen
aanvaard, maar heeft er al herhaaldelijk op
gewezen dat het pakket maatregelen voor België
duur uitvalt en dat geen enkele lidstaat excessieve
kosten moet dragen.
Wat is het standpunt van België over de kostprijs
van het Europese klimaatpakket? Wat zijn
`excessieve kosten'? Vindt België het pakket te
duur? Hoe wil België de kosten laten dalen?
01.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : La
Commission européenne a félicité la Belgique lors
du Conseil des ministres de l'Environnement pour
ses mesures climatiques et énergétiques. La
Belgique a indiqué que des améliorations sont
encore possibles, ce qui donne l'impression qu'elle
n'a plus de projets de grande envergure.
La Belgique a accepté les objectifs fixés mais elle a
déjà souligné à de nombreuses reprises qu'elle
estime que le paquet de mesures est onéreux et
qu'aucun État membre n'a à supporter des coûts
excessifs.
Quelle est la position de la Belgique en ce qui
concerne le coût du paquet climatique européen ?
Qu'entend-on par « coûts excessifs » ? La Belgique
estime-t-elle que le paquet est trop onéreux ?
Comment compte-t-elle réduire les coûts ?
01.03 Minister Paul Magnette (Frans): Wat de
non-ETS-sectoren
betreft,
stelt
België
de
doelstelling om tegen 2020 het aandeel van
hernieuwbare energie tot 13 procent op te trekken
en de uitstoot van broeikasgassen met 15 procent
te verlagen, geenszins ter discussie. Dat zou strijdig
zijn met het Belgisch standpunt dat mevrouw
Crevits en ikzelf onlangs nog herhaald hebben.
01.03 Paul Magnette, ministre (en français) : La
Belgique ne remet nullement en cause les objectifs
de 13 % d'énergie renouvelable et de 15 % de
réduction des émissions de gaz à effet de serre en
ce qui concerne les secteurs non-ETS à l'horizon
2020. Ce ne serait pas conforme à la position belge
réitérée
par
Mme
Crevits
et
moi-même
dernièrement.
(Nederlands) De doelstellingen zijn aanvaardbaar
voor België op voorwaarde dat ze resulteren in
kosten die vergelijkbaar zijn met die van andere
landen in een vergelijkbare economische situatie.
Het totale kostenplaatje zal afhangen van de
vertaling van het pakket in nationaal beleid en van
de flexibiliteit die de lidstaten krijgen. Een
verschuiving van lasten op arbeid naar lasten op
energie zal de impact op het bnp verminderen of
zelfs wegnemen.
Een van de dingen waarvoor België meer flexibiliteit
nodig heeft, is het lineair traject tussen 2013 en
2020
voor
de
non-ETS
doelstellingen.
Doelstellingen kunnen dan eventueel bepaald
worden voor meer dan een jaar om pieken te
kunnen opvangen.
Het Europese klimaatpakket zal enkel doeltreffend
zijn als het de basis vormt van een ambitieus
algemeen pakket waarvoor alle ontwikkelde landen
hun verantwoordelijkheid opnemen.
(En néerlandais) Les objectifs sont acceptables
pour la Belgique pour autant qu'ils se traduisent par
des coûts comparables à ceux d'autres pays
présentant une situation économique similaire. Le
coût global dépendra de la transposition du paquet
en politique nationale, ainsi que de la flexibilité dont
disposent les États membres. Un transfert sur
l'énergie des charges pesant sur le travail réduira,
voire annulera, l'incidence sur le PNB.
La Belgique devrait notamment disposer d'une
flexibilité accrue pour le trajet linéaire à suivre de
2013 à 2020 en ce qui concerne les objectifs non-
ETS. Les objectifs pourraient ainsi être fixés pour
plus d'un an dans le but de compenser les pics.
Le paquet climat européen ne se révélera efficace
que s'il jette les bases d'un paquet global ambitieux,
vis-à-vis duquel tous les pays développés
assumeraient leur responsabilité.
(Frans) Tijdens de voorbereiding van de Raad heeft
België benadrukt dat het veel belang hecht aan de
vooropgestelde reductie van 30 procent tegen 2020.
Binnen het raam van het Nationaal Klimaatplan
(En français) La Belgique a souligné son
attachement à l'objectif de réduction de 30% à
l'horizon 2020, au cours de la formation du Conseil.
Dans le cadre du Plan national climat, nous voulons
CRABV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
willen wij een visie ontwikkelen met het oog op een
gecoördineerd
nationaal
klimaatbeleid
op
middellange en lange termijn. Daartoe zullen wij ons
onder andere laten inspireren door de Lente van het
Leefmilieu.
Bepaalde reacties die in de pers weergegeven zijn,
hebben mij zeer verbaasd omdat zij niet
overeenkomen met de standpunten die wij formeel
aan de Ministerraad hebben voorgelegd.
De Commissie kende ons een aantal vrijstellingen
en versoepelingen toe met betrekking tot het
solidariteitsmechanisme. Wij moeten ervoor zorgen
dat de evaluatie minder lineair is; hoofdzaak is dat
de doelstellingen worden bereikt binnen de
vooropgestelde termijnen. Hetzelfde geldt voor de
hernieuwbare energie.
développer une vision en faveur d'une politique
climatique nationale coordonnée, à moyen et à long
terme. Le processus s'alimentera, entre autres, du
Printemps de l'environnement.
J'ai été étonné par certaines réactions diffusées
dans la presse qui ne correspondent pas aux
positions que nous avons formellement présentées
au Conseil des ministres.
La Commission nous a accordé certaines
exemptions et flexibilités relatives au mécanisme de
solidarité. Nous devons faire en sorte que
l'évaluation présente moins de linéarité, l'essentiel
est d'atteindre les objectifs dans les délais donnés.
Il en va de même pour les énergies renouvelables.
01.04 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Het
verheugt mij dat u zegt dat het door de pers
geschetste beeld soms schadelijk is; ik vind ook dat
er dubbelzinnigheid heerst met betrekking tot de
kosten, aangezien er tevens sprake is van grote
winsten ! Als men het over kosten heeft, is het niet
altijd duidelijk wat dat precies inhoudt ! Men kan
weliswaar begrip opbrengen voor bepaalde
aanpassingen, maar België moet duidelijke taal
spreken met betrekking tot het niet ter discussie
stellen van de becijferde doelstellingen en zijn
actieve bijdrage tot de totstandkoming van het
akkoord. Er resten ons nog maar enkele jaren om
de doelstellingen te halen !
01.04 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Je suis
content de vous entendre dire que l'image donnée
par la presse est parfois dommageable et j'estime
qu'une ambiguïté plane concernant le coût puisqu'il
est aussi question de bénéfices importants ! Il n'est
pas toujours très clair de savoir de quoi on parle
quand on parle de coûts ! Ensuite, certains
aménagements peuvent se comprendre mais la
Belgique doit être claire sur la non remise en cause
des objectifs chiffrés et sur sa participation active à
la construction de l'accord. Il reste peu d'années
pour atteindre les objectifs !
01.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
ben het niet eens met de stelling dat er meer
flexibiliteit nodig is voor het lineaire traject.
Momenteel hebben we geen jaarlijkse doelstelling
en dat heeft al geleid tot creatieve grafieken van de
uitstoot van broeikasgassen. Over tien jaar moet die
uitstoot onder controle zijn en dat kan alleen als we
met jaarlijkse doelstellingen een mooie rechte lijn
naar beneden crëren, eventueel met een beetje
flexibiliteit om pieken op te vangen.
Het project kost België iets minder dan twee miljard
euro. De berging van nucleair afval zal volgens de
NIRAS 8 miljoen euro kosten. Wat heet dan duur?
01.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Je
ne suis pas d'accord qu'il faille davantage de
flexibilité pour le trajet linéaire. Nous n'avons
actuellement pas d'objectif annuel et il en est déjà
résulté des graphiques créatifs en matière
d'émissions de gaz à effet de serre. Nous devrons
avoir maîtrisé ces émissions dans dix ans et ce ne
sera possible qu'en obtenant une belle ligne
descendante sur la base d'objectifs annuels, avec
éventuellement une certaine flexibilité pour faire
face aux pics qui surviendraient.
Le projet coûtera à la Belgique un peu moins de
deux milliards d'euros. L'ONDRAF estime que
l'enfouissement de déchets nucléaires coûtera
quelque huit millions d'euros. Dans ces conditions,
à partir de quand considère-t-on qu'un coût est
élevé ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
15.27 uur tot 15.35 uur.
La discussion des questions est suspendue de
15 h 27 à 15 h 35.
12/03/2008
CRABV 52
COM 145
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
02 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Pensioenen en Maatschappelijke
Integratie over "de deontologie van de
personeelsleden van de onthaalstructuren voor
asielzoekers
en
andere
categorieën
van
vreemdelingen" (nr. 2470)
02 Question de Mme Clotilde Nyssens au
ministre des Pensions et de l'Intégration sociale
sur "la déontologie des membres du personnel
des structures d'accueil des demandeurs d'asile
et autres catégories d'étrangers" (n° 2470)</b>
02.01
Clotilde
Nyssens
(cdH):
De
vakbondsorganisaties van de personeelsleden van
de opvangstructuren waarin voorzien wordt bij de
wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van
asielzoekers, zouden een stakingsaanzegging
hebben ingediend die evenwel onbeantwoord is
gebleven. Zij zouden met name een deontologische
code eisen, zoals bepaald bij artikel 50 van de
desbetreffende wetgeving.
Zijn de maatschappelijk assistenten, bij ontstentenis
van de teksten waarin dat artikel 50 voorziet, op zijn
minst onderworpen aan deontologische regels?
Mogen we verwachten dat er een deontologische
code zal worden gepubliceerd?
02.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Les organisations
syndicales des membres du personnel des
structures d'accueil prévues par la loi du 12 janvier
2007 relative à l'accueil des demandeurs d'asile
auraient déposé un préavis de grève resté sans
réponse. Ils réclameraient notamment un code de
déontologie, code prévu à l'article 50 de cette
législation.
En l'absence des textes prévus par cet article 50,
les assistants sociaux sont-ils soumis à tout le
moins à des règles de déontologie ? Peut-on
s'attendre à l'édition d'un code de déontologie ?
02.02 Minister Christian Dupont (Frans): In
januari
2007
werd
er
inderdaad
een
stakingsaanzegging ingediend omdat de sociale
dialoog ontoereikend bleek te zijn. Sindsdien zijn de
betrekkingen
tussen
de
directie
en
de
vertegenwoordigers van het personeel verbeterd en
wordt er grondig overlegd over de punten die naar
aanleiding van de stakingsaanzegging naar voren
werden gebracht.
De dialoog die vanaf juli werd hervat verloopt nu in
een kader waarin meer rekening wordt gehouden
met het vakbondsstatuut.
De deontologische code waarin artikel 50 van de
nieuwe wet betreffende de opvang voorziet, is
inderdaad nog geen feit maar we werken eraan. We
zijn geen voorstander van een code die van bovenaf
wordt opgelegd. Integendeel, we willen een code
ontwikkelen waarin wordt rekening gehouden met
de concrete situatie in het veld en met de diverse
reglementen die de deontologische plichten van
centrum tot centrum of in welbepaalde situaties
bepalen.
Momenteel hebben we ons beperkt tot de situatie
zoals die voor de opvangwet bestond, met name
dat er al dan niet een deontologische code bestaat
of een reglement dat de deontologische regels
vastlegt. Ik heb er echter op aangedrongen dat de
werkzaamheden snel zouden worden afgerond.
De code van de Union francophone heeft geen
normatieve waarde en is als dusdanig niet bindend.
02.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Un préavis de grève a en effet été déposé en
janvier 2007 en raison de l'absence d'un dialogue
social satisfaisant. Depuis, les relations entre
autorité et représentants se sont améliorées et les
points soulevés à l'occasion de ce préavis font
l'objet d'une concertation approfondie.
Depuis juillet, le dialogue est rétabli ; il se déroule
dans un cadre plus respectueux du statut syndical.
Le code de déontologie prévu à l'article 50 de la
nouvelle loi sur l'accueil n'est pas encore réalisé,
nous y travaillons pour l'instant. Nous ne voulons
pas d'un code imposé d'en haut, nous voulons qu'il
soit fonction de la situation concrète sur le terrain et
des divers règlements déterminant la déontologie
de centre à centre ou pour chacune des situations
particulières.
Nous en sommes pour le moment restés au statu
quo ante législation sur l'accueil, à savoir qu'il y a
ou qu'il n'y a pas de code de déontologie ou de
règlements fixant ce qu'est la déontologie, mais j'ai
insisté pour que le travail soit finalisé rapidement.
Le Code de l'Union francophone des assistants
sociaux n'a pas de valeur normative ; il ne s'impose
donc pas tel quel.
CRABV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Het gaat om een Franstalige en niet om een
Nederlandstalige code. Die code werd niet
veralgemeend, maar de principes ervan kunnen als
basis dienen voor het werk dat momenteel aan de
gang is.
Het sociaal overleg is hersteld en de deontologische
code zou daarbij een leidraad moeten zijn, maar dat
is vandaag niet het geval.
Il s'agit d'un code francophone et non
néerlandophone. Ce code n'a pas été généralisé
mais les principes qu'il contient peuvent servir de
base au travail actuellement entrepris.
Le dialogue social est rétabli et le code de
déontologie devrait y présider, mais aujourd'hui, ce
n'est pas le cas.
02.03 Clotilde Nyssens (cdH): De moeilijkheden
zouden dus veroorzaakt worden door het ontbreken
van deontologische regels?
02.03 Clotilde Nyssens (cdH) : C'est donc
l'absence de règles déontologiques qui provoquerait
des difficultés ?
02.04 Minister Christian Dupont (Frans): Ze zijn
eerder te wijten aan het slecht sociaal overleg.
02.04 Christian Dupont, ministre (en français) :
C'est plutôt le mauvais dialogue social.
02.05 Clotilde Nyssens (cdH) : Waarom verliep
het sociaal overleg dan zo moeizaam?
02.05 Clotilde Nyssens (cdH) : Sur quoi portaient
alors les difficultés du dialogue social ?
02.06 Minister Christian Dupont (Frans): Omdat
er geen echte dialoog was tussen het hoogste
niveau bij Fedasil en het personeel, en omdat er
geen vakbond was als derde partij. De nieuwe
directie heeft dat probleem opgelost. Er kunnen
verschillende soorten problemen zijn, maar die
hebben in ieder geval niets te maken met het soort
werk dat in het centrum verricht wordt.
De voorzitter : Het heeft dus niets met de
deontologie te maken?
02.06 Christian Dupont, ministre (en français) :
Cela tenait à l'absence de dialogue effectif entre le
plus haut niveau de Fedasil et le personnel, et
l'absence du syndicat jouant le rôle de tiers. Le
changement de direction a résolu cette difficulté. Il
peut s'agir de différents types de problèmes, mais
ceux-ci sont, en tout cas, étrangers au type de
travail effectué dans le centre.
La présidente : Cela n'a donc rien à voir avec la
déontologie ?
02.07 Minister Christian Dupont (Frans): Neen!
02.07 Christian Dupont, ministre (en français) :
Non !
Er waren echte spanningen over de rol van de
vakbond die zijn plaats niet vond.
Il y avait une vraie crispation sur le rôle du syndicat,
qui ne trouvait pas sa place.
02.08 Clotilde Nyssens (cdH): Gaat het om een
structureel probleem of om een personenkwestie?
Wanneer u het op die manier over de directies hebt,
is dat omdat ze werden gewijzigd of omwille van het
feit dat de vakbond nu weet welke rol hij moet
vervullen?
02.08 Clotilde Nyssens (cdH) : Est-ce un
problème de structures ou de personnes ? Quand
vous parlez de la sorte des directions, est-ce du fait
qu'elles ont changé ou du fait que le syndicat a
trouvé sa place ?
02.09 Minister Christian Dupont (Frans): Er
hebben zich wijzigingen voorgedaan op het niveau
van de topdirectie. Een en ander blijft echter zorgen
baren.
02.09 Christian Dupont, ministre (en français) :
La direction au plus haut niveau a changé. Mais
cela reste un sujet de préoccupation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Pensioenen en Maatschappelijke
Integratie over "de subsidies voor FC Avrasya"
(nr. 2618)
03 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Pensions et de l'Intégration sociale
sur "les subsides accordés au FC Avrasya"
(n° 2618)</b>
03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): 03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
12/03/2008
CRABV 52
COM 145
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
De Gents-Turkse voetbalclub FC Avrasya heeft van
het federaal Impulsfonds voor Migrantenbeleid
(IFMB) een subsidie gekregen voor de renovatie
van haar accommodatie. Een deel van het geld
werd echter aangewend om een voetbaltoernooi te
organiseren en om achterstallige bondskosten te
betalen. Ondertussen is de club in financiële
moeilijkheden geraakt, omdat ze de aannemers niet
meer kan betalen.
Zal het geld dat op oneigenlijke manier is
aangewend worden teruggevorderd? Worden er
maatregelen genomen ten aanzien van deze club?
Meer in het algemeen komt het mij voor dat men
nogal gul omspringt met subsidies en dat er te
weinig controle is op de aanwending ervan. Zal men
in de toekomst strenger zijn?
Le Fonds d'impulsion fédéral à la politique des
immigrés (FIPI) a octroyé un subside au club de
football turco-gantois FC Avrasya pour la rénovation
de son infrastructure. Une partie de l'argent a
toutefois été utilisée pour organiser un tournoi de
football et pour payer des arriérés à la fédération.
Entre-temps, le club a des problèmes financiers,
parce qu'il n'est plus en mesure de payer les
entrepreneurs.
L'argent qui a été utilisé de manière impropre sera-
t-il récupéré ? Des mesures seront-elles prises à
l'égard de ce club ?
D'une manière générale, j'ai l'impression que les
subsides sont octroyés généreusement et que trop
peu de contrôles sont effectués en ce qui concerne
leur utilisation. Les contrôles seront-ils plus stricts à
l'avenir ?
03.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
De controleprocedures van het Impulsfonds zijn
streng en worden uniform toegepast, ongeacht de
organisatie waarvoor de subsidies bestemd zijn.
De beslissing om een subsidie toe te kennen,
behoort
tot
de
bevoegdheden
van
de
Gemeenschappen. Het is dan ook de Vlaamse
regering die, op advies van de stad Gent, deze
subsidie heeft goedgekeurd. De beslissing werd op
30 september 2003 bekrachtigd door het
beheercomité van het IFMB.
Het
Centrum
voor
Gelijke
Kansen
en
Racismebestrijding (CGKR) heeft, op basis van een
controle van de bewijsstukken van de uitgaven,
geweigerd de laatste schijf van de subsidie te
betalen.
Het CGKR kan de terugbetaling van subsidies
vragen, indien zij voor andere doeleinden gebruikt
zijn dan waarvoor ze bestemd waren, maar wil eerst
met de stad Gent en de Vlaamse regering te
overleggen over het gevolg dat aan dit dossier moet
worden gegeven.
03.02
Christian
Dupont,
ministre
(en
néerlandais) : Les procédures de contrôle du Fonds
d'impulsion sont sévères et sont appliquées
uniformément, quelle que soit l'organisation
bénéficiaire des subsides.
La décision d'octroyer un subside appartient aux
Communautés. C'est donc le gouvernement
flamand qui a approuvé ce subside sur l'avis de la
ville de Gand. Le comité de gestion du FIPI a ratifié
la décision le 30 septembre 2003.
Sur la base d'un contrôle des documents probants
relatifs aux dépenses, le Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme (CECLR) a
refusé de liquider la dernière tranche du subside.
Le CECLR peut réclamer le remboursement de
subsides si ces derniers sont affectés à d'autres
fins que celles pour lesquelles ils ont été accordés
mais il souhaite d'abord se concerter avec la ville de
Gand et le gouvernement flamand sur les suites à
réserver à ce dossier.
03.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De minister zegt dat de procedures streng zijn,
maar dit dossier bewijst dat toch niet echt. Ik blijf er
dan ook bij dat er nood is aan strengere controles.
Het verbaast mij ook dat er nog niet beslist is om de
fondsen terug te vorderen. Het CGKR kan die
terugvorderen, maar dat is nog niet gebeurd. Dat
bewijst nogmaals dat men veel te laks omspringt
met het geld van de belastingbetaler.
03.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le ministre affirme que les procédures sont strictes
mais ce n'est pas le cas à en juger par ce dossier.
Je maintiens dès lors que des contrôles plus
sévères s'imposent. Je m'étonne également qu'on
n'ait pas encore décidé de recouvrer les fonds. Le
CECLR peut recouvrer ces fonds mais ne l'a pas
encore fait, ce qui prouve une fois de plus qu'on use
de façon beaucoup trop laxiste de l'argent du
contribuable.
CRABV 52
COM 145
12/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.55 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 55.