KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 122
CRABV 52 COM 122
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
woensdag
mercredi
27-02-2008
27-02-2008
Avond
Soir
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Uiteenzetting door de heer Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging, over de situatie in
Tsjaad en samengevoegde vragen van
1
Exposé de M. Pieter De Crem, ministre de la
Défense, sur la situation au Tchad et questions
jointes de
1
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Landsverdediging over "de aanwezigheid van een
legermacht in Tsjaad" (nr. 2084)
1
- Mme Juliette Boulet au ministre de la Défense
sur "la présence d'une force militaire au Tchad"
(n° 2084)
1
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging over "de EUFOR-operatie in
Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek"
(nr. 2399)
1
- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"l'opération EUFOR au Tchad et en République
Centrafricaine" (n° 2399)
1
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de aanwezigheid van een
Belgische legermacht in Tsjaad en in de Centraal-
Afrikaanse Republiek" (nr. 2453)
1
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "la présence d'une force militaire belge au
Tchad et en République Centrafricaine" (n° 2453)
1
Sprekers: Juliette Boulet, André Flahaut,
Brigitte Wiaux, Pieter De Crem
, minister van
Landsverdediging, Hilde Vautmans, Wouter
De Vriendt, Dirk Van der Maelen
Orateurs: Juliette Boulet, André Flahaut,
Brigitte Wiaux, Pieter De Crem
, ministre de
la Défense, Hilde Vautmans, Wouter De
Vriendt, Dirk Van der Maelen
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Landsverdediging over "het dringend
vervoer van organen" (nr. 1801)
9
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la
Défense sur "le transport urgent des organes"
(n° 1801)
9
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging
over
"het
gemengd
loopbaanconcept" (nr. 2143)
9
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "le concept de carrière mixte" (n° 2143)
9
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging
over
"het
gemengd
loopbaanconcept" (nr. 2457)
9
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le concept de carrière mixte" (n° 2457)
9
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "de uitvoering van het
gemengd loopbaanconcept" (nr. 2477)
10
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"la mise en oeuvre du concept de carrière mixte"
(n° 2477)
9
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging
over
"het
gemengd
loopbaanconcept" (nr. 2487)
10
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"le concept de carrière mixte" (n° 2487)
10
Sprekers: Hilde Vautmans, Brigitte Wiaux,
David Geerts, Pieter De Crem
, minister van
Landsverdediging
Orateurs: Hilde Vautmans, Brigitte Wiaux,
David Geerts, Pieter De Crem
, ministre de la
Défense
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Mathias De Clercq aan de minister van
Landsverdediging over "zijn beslissing om de
steun aan bepaalde educatieve bezoekprojecten
voor scholieren naar de concentratiekampen van
Buchenwald en Dora af te schaffen" (nr. 2355)
11
- M. Mathias De Clercq au ministre de la Défense
sur "sa décision de supprimer le soutien à
certains projets éducatifs de visite des camps de
concentration de Buchenwald et de Dora par des
groupes scolaires" (n° 2355)
11
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging over "de besparingen binnen
Defensie" (nr. 2389)
12
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "les économies au sein du département de la
Défense" (n° 2389)
12
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging over "zijn beslissing om de door
het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut
voor
Oorlogsinvaliden,
Oud-strijders
en
Oorlogsslachtoffers georganiseerde bedevaart
naar Buchenwald te schrappen" (nr. 2401)
12
- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"sa décision de mettre fin à un projet de
pèlerinage à Buchenwald par l'Institut des
Vétérans - Institut National des Invalides de
Guerre, Anciens Combattants et Victimes de
Guerre" (n° 2401)
12
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging over "de mogelijke intrekking
van de steun van Landsverdediging aan
vaderlandslievende verenigingen" (nr. 2402)
12
- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"la suppression éventuelle de l'appui accordé aux
associations patriotiques par le département de la
Défense" (n° 2402)
12
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Landsverdediging over "het niet meer ter
beschikking stellen van een autocar van Defensie
aan personen die de herinnering aan de
nazigruwel levendig houden" (nr. 2438)
12
- Mme Juliette Boulet au ministre de la Défense
sur "la suppression du car de la Défense
nationale mis à la disposition des 'Passeurs de
Mémoires'" (n° 2438)
12
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de weigering om bussen
van Defensie ter beschikking te stellen van
voormalige
gevangenen
van
het
concentratiekamp van Buchenwald" (nr. 2454)
12
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le refus de mettre des bus de la Défense à
disposition des rescapés de Buchenwald"
(n° 2454)
12
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "zijn beslissing om de
onder andere door het IV-NIOOO georganiseerde
bedevaart naar Buchenwald te schrappen"
(nr. 2455)
12
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "sa décision de mettre fin à un projet de
pèlerinage à Buchenwald organisé entre autres
par l'IV-INIG" (n° 2455)
12
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "het wettelijk kader voor
prestaties voor derden naar aanleiding van het
project 'De Europese jeugd op het spoor van de
Democratie en de Vrijheid'" (nr. 2475)
12
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"le cadre légal des prestations pour tiers à la suite
du projet 'La jeunesse européenne sur les rails de
la démocratie et de la liberté'" (n° 2475)
12
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging over "het ter beschikking stellen
van militaire bussen voor schoolreizen naar
Buchenwald" (nr. 2482)
12
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "la mise à disposition de bus militaires pour
des voyages scolaires à Buchenwald" (n° 2482)
12
Sprekers: Mathias De Clercq, Wouter De
Vriendt, André Flahaut, Pieter De Crem
,
minister van Landsverdediging, Juliette
Boulet, Brigitte Wiaux, David Geerts
Orateurs: Mathias De Clercq, Wouter De
Vriendt, André Flahaut, Pieter De Crem
,
ministre de la Défense, Juliette Boulet,
Brigitte Wiaux, David Geerts
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Hendrik Bogaert aan de minister van
Landsverdediging over "het aantal onbetaalde
facturen in 2007" (nr. 2173)
20
- M. Hendrik Bogaert au ministre de la Défense
sur "le nombre de factures impayées en 2007"
(n° 2173)
20
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Landsverdediging over "de laattijdige betaling van
facturen bij zijn departement" (nr. 2179)
20
- Mme Juliette Boulet au ministre de la Défense
sur "le retard de paiement de factures au sein de
son département" (n° 2179)
20
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de laattijdige betaling van
sommige facturen bij het departement Defensie"
20
- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le retard de paiement de certaines factures
au département de la Défense" (n° 2456)
20
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
(nr. 2456)
Sprekers: Hendrik Bogaert, Juliette Boulet,
Brigitte Wiaux, Pieter De Crem
, minister van
Landsverdediging
Orateurs: Hendrik Bogaert, Juliette Boulet,
Brigitte Wiaux, Pieter De Crem
, ministre de
la Défense
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
COMMISSION DE LA DÉFENSE
NATIONALE
van
WOENSDAG
27
FEBRUARI
2008
Voormiddag
______
du
MERCREDI
27
FÉVRIER
2008
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.26 uur en
voorgezeten door de heer Ludwig Vandenhove.
La réunion publique est ouverte à 10 h 26 par
M. Ludwig Vandenhove, président.
01 Uiteenzetting door de heer Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging, over de situatie
in Tsjaad en samengevoegde vragen van
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Landsverdediging over "de aanwezigheid van
een legermacht in Tsjaad" (nr. 2084)
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging over "de EUFOR-operatie in
Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek"
(nr. 2399)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de aanwezigheid van
een Belgische legermacht in Tsjaad en in de
Centraal-Afrikaanse Republiek" (nr. 2453)
01 Exposé de M. Pieter De Crem, ministre de la
Défense, sur la situation au Tchad et questions
jointes de
- Mme Juliette Boulet au ministre de la Défense
sur "la présence d'une force militaire au Tchad"
(n° 2084)<br>- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"l'opération EUFOR au Tchad et en République
Centrafricaine" (n° 2399)<br>- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "la présence d'une force militaire belge au
Tchad et en République Centrafricaine" (n° 2453)</b>
01.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): We zijn in
de periode van lopende zaken samengekomen om
de zending van Belgische troepen binnen het kader
van een Europese troepenmacht te bespreken. We
hadden u
gewaarschuwd dat de Franse
troepenmacht zowel door de Tsjadische bevolking
als door de vluchtelingen uit Darfoer veeleer scheef
aangekeken werd omwille van beweringen dat ze
het autoritaire regime van Idriss Deby zouden
steunen.
In welk kader en met welk mandaat zullen de
Belgische troepen aansluiten bij de internationale
troepenmacht die wellicht onder leiding van de
Fransen zal staan? Het risico bestaat dat ze deel
zullen gaan uitmaken van een troepenmacht die
over geen legitimiteit beschikt.
01.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Durant la
période des affaires courantes, nous nous étions
réunis pour discuter de l'envoi de troupes belges au
sein d'une force européenne. Nous vous avions mis
en garde en signalant que les troupes françaises,
accusées de soutenir le régime autoritaire d'Idriss
Déby, étaient plutôt mal vues aussi bien de la
population tchadienne que des réfugiés du Darfour.
Dans quel cadre et munis de quel mandat les
troupes belges vont-elles rejoindre la force
internationale vraisemblablement dirigée par les
Français ? Le risque existe qu'elles se retrouvent
dans une force qui n'est pas légitimée.
01.02 André Flahaut (PS): De minister van
Buitenlandse Zaken is op zending om de
veiligheidsrisico's voor ons toekomstig contingent in
te schatten. Ik kijk met veel belangstelling uit naar
01.02 André Flahaut (PS) : Le ministre des
Affaires étrangères est en mission. Il évalue les
risques de sécurité pour notre futur contingent. Je
serais très intéressé de connaître les résultats de
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
de resultaten van zijn bezoek en naar de suggesties
die hij hieromtrent zal moeten doen.
sa visite et les suggestions qu'il va devoir formuler à
cet effet.
Een vertegenwoordiger van het departement
Defensie of van de Staf zou de minister van
Buitenlandse
Zaken
bij
zijn
toekomstige
verplaatsingen naar Afghanistan, Libanon, Tsjaad of
Kosovo kunnen vergezellen.
Ik vraag dat de veiligheidstoestand regelmatig zou
worden geëvalueerd.
Werden de operationele plannen van de Europese
Unie en de rules of engagement opnieuw bekeken
of staat dat nog te gebeuren? Kunnen we meer
informatie krijgen over die rules of engagement en
de manier waarop ze moeten worden nageleefd?
Hoe zal men een Franse soldaat kunnen
onderscheiden van een Belgische soldaat die Frans
spreekt? Vallen er geen gerichte aanvallen op de
konvooien te vrezen? Worden er specifieke
veiligheidsmaatregelen genomen?
Wat Afghanistan betreft, hebben we een voorstel
van resolutie ingediend dat moet worden gezien als
een middel om ons tegen mogelijke toekomstige
risico's in te dekken. Dat voorstel zal zijn beslag
krijgen, al moet er wel nog overleg plaatsvinden.
On pourrait suggérer qu'un représentant du
département de la Défense ou de l'État-major
accompagne le ministre des Affaires étrangères
lors
de
ses
prochains
déplacements
en
Afghanistan, au Liban, au Tchad ou au Kosovo.
Je demande que soit procédé à une évaluation
régulière de la situation en matière de sécurité.
Par ailleurs, les plans opérationnels de l'Union
européenne et les règles d'engagement ont-ils été
réexaminées ou le seront-ils ? Peut-on disposer de
précisions quant aux règles d'engagement et la
façon dont elles devront être respectées ?
Comment va-t-on distinguer un soldat français d'un
soldat belge qui parle français ? Ne doit-on pas
craindre des attaques ponctuelles contre les
convois ? Un dispositif de protection particulier a-t-il
été mis en oeuvre ?
En ce qui concerne l'Afghanistan, nous avons
déposé une proposition de résolution qui doit être
considérée comme un moyen de nous prémunir
contre des risques qui pourraient se présenter dans
le futur. Celle-ci suit son cours même si des
concertations doivent encore avoir lieu.
Ik zal voorstellen dat we overleg plegen - naar het
voorbeeld van wat er voor Afghanistan gebeurde -
teneinde een voorstel van resolutie over de operatie
in Tsjaad op te stellen.
Je proposerai qu'on se concerte à l'instar de ce qui
a été fait pour l'Afghanistan pour rédiger une
proposition de résolution sur l'opération au Tchad.
01.03 Brigitte Wiaux (cdH): Op 19 februari
jongstleden heeft de ministerraad ingestemd met
het sturen van een militair detachement om aan de
EUFOR-operatie van de EU in Tsjaad en de
Centraal-Afrikaanse Republiek deel te nemen. De
EU-ministers van Buitenlandse Zaken hebben
onlangs de neutraliteit van de EUFOR-missie
nogmaals bevestigd. Is die neutraliteit volgens u
gewaarborgd? Bestaat er geen gevaar dat de
EUFOR-soldaten met die van het Franse
detachement Épervier worden verward? Kan u ons
voorts meer informatie geven over het operationeel
plan en de rules of engagement die gelden voor de
EUFOR-soldaten in het algemeen en de Belgische
troepen in het bijzonder?
01.03 Brigitte Wiaux (cdH): Le 19 février dernier,
le Conseil des ministres a marqué son accord pour
le déploiement d'un détachement militaire en vue de
participer à l'opération de l'Union européenne
EUFOR au Tchad et en République centrafricaine.
Les ministres des Affaires étrangères de l'Union
européenne ont réaffirmé récemment la neutralité
de la mission de l'EUFOR. Celle-ci vous semble-t-
elle assurée ? Existe-t-il un risque de voir les
soldats de l'EUFOR confondus avec ceux du
détachement français Épervier ? Par ailleurs,
pouvez-vous nous donner des détails sur le plan
opérationnel et les règles d'engagement en général
des soldats de l'EUFOR et en particulier des soldats
belges ?
01.04 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Mijn
toelichting zal wellicht ook een antwoord zijn op de
vragen.
01.04 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Mon explication répondra peut-être aussi aux
questions.
Eerst iets over de planning op Europees niveau en
over de Belgische bijdrage aan EUFOR Tsjaad. De
EUFOR-missie kadert in een resolutie van de VN-
Je commencerai par la planification au niveau
européen et la contribution de la Belgique à EUFOR
Tchad. La mission EUFOR s'inscrit dans le cadre
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Veiligheidsraad en doorliep vervolgens een aantal
militaire planningsfasen in de schoot van de
Europese militaire staf. De VN-resolutie voorziet in
een
MINURCA-mandaat
met
de
volgende
doelstellingen: de ontplooiing in Tsjaad en in
Centraal-Afrika van driehonderd politieofficieren en
vijftig militairen, de selectie en vorming van
achthonderd bijkomende Tsjaadse politieofficieren
en het verlenen van bijstand bij de handhaving van
het gezag. Daarnaast is er de EUFOR-missie,
namelijk de ontplooiing van vierduizend militairen in
Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek voor
de duur van een jaar met de volgende opdrachten:
bescherming
van
de
burgerbevolking
en
vluchtelingen, het vergemakkelijken van de
humanitaire hulp en de bescherming van VN-
personeel en -infrastructuur.
d'une résolution du Conseil de sécurité de l'ONU et
se déroule selon une série de phases de
planification militaire au sein de l'état-major militaire
européen. La résolution de l'ONU prévoit un mandat
MINURCA visant les objectifs suivants: le
déploiement au Tchad et en Afrique Centrale de
trois cents officiers de police et de cinquante
militaires, la sélection et la formation de huit cents
officiers de police tchadiens supplémentaires et une
assistance dans le maintien de l'autorité. Il y aussi,
en plus, la mission EUFOR, à savoir le déploiement
de quatre mille militaires au Tchad et en
République de Centre Afrique pour une durée d'un
an dotée des missions suivantes: protection de la
population civile et des réfugiés, facilitation de l'aide
humanitaire et protection du personnel et de
l'infrastructure de l'ONU.
(Frans) De regionale problemen zouden in het
kader van twee onderscheiden missies worden
aangepakt:
enerzijds
UNAMIS,
een
VN-
vredesmissie die moet toezien op de pacificatie van
de Darfur-regio door een einde te maken aan de
aanvallen en ­ desnoods met geweld - de veiligheid
van haar personeel, de humanitaire hulpverleners
en de burgerbevolking te garanderen, en anderzijds
de EU-missie die de regeringstroepen van Tsjaad
en
de
Centraal-Afrikaanse
Republiek
zal
ondersteunen om de destabilisering van de regio te
voorkomen via het waarborgen van de veiligheid,
het bevorderen van de terugkeer van de
vluchtelingen
en
de
ontheemden,
het
vergemakkelijken van de aanvoer van humanitaire
hulp en het controleren van de Sudanese grens.
(En français) La problématique régionale serait
traitée par deux missions distinctes : l'UNAMIS,
mission de maintien de la paix de l'ONU chargée de
pacifier la région du Darfour - en faisant cesser les
attaques et en assurant la protection de son
personnel, des acteurs humanitaires, de la
population civile, si nécessaire par la force - et la
mission de l'Union européenne, qui appuiera les
forces gouvernementales du Tchad et de la
République
centrafricaine
pour
éviter
la
déstabilisation de la région - en assurant la sécurité
et en favorisant le retour des réfugiés et des
personnes
déplacées,
en
garantissant
l'acheminement de l'aide humanitaire et en
contrôlant la frontière soudanaise.
(Nederlands) De European Council Joint Action van
15 oktober 2007voorziet in een aantal algemene
punten rond EUFOR, die opgevat is als een
overbruggingsoperatie, waarbij de VN de missie na
een jaar overnemen. De Force Commander is een
Ier, de commandant op het terrein een Fransman.
De gemeenschappelijke kosten van de missie
worden geraamd op 120 miljoen euro. Het
operationele concept van EUFOR voorziet in een
aanwezigheid in oostelijk Tsjaad, waar de nadruk
ligt op de beveiliging van vluchtelingenkampen met
het oog op humanitaire acties, en in het noorden
van de Centraal-Afrikaanse Republiek, waar men
vooral ontradend wil werken ten overstaan van
rebellen en bandieten. Mijlpalen in de operationele
planning zijn de lancering van de operatie op 28
januari, de Initial Operations Capability rond half
maart en de Full Operational Capability einde juni.
Het einde van EUFOR is gepland voor maart 2009.
(En néerlandais) L'European Council Joint Action
du 15 octobre 2007 prévoit une série de principes
généraux relatifs à l'EUFOR, qui est conçue comme
une opération de soudure dans le cadre de laquelle
les Nations unies reprendront la mission après un
an. Le Force Commander est de nationalité
irlandaise et le commandant sur le terrain est
français. Les frais communs de la mission sont
estimés à 120 millions d'euros. Le concept
opérationnel de l'EUFOR prévoit une présence au
Tchad oriental, où l'accent sera mis sur la
protection des camps de réfugiés pour permettre
des actions humanitaires, et dans le nord de la
République d'Afrique Centrale, où il s'agira surtout
de mener une action dissuasive envers les rebelles
et les bandits. Les dates-clés du planning
opérationnel sont le lancement de l'opération, le 28
janvier, l'Initial Operations Capability, vers la mi-
mars et la Full Operational Capability, fin juin.
L'EUFOR devrait prendre fin en mars 2009.
(Frans) Nemen deel aan de beschermingsmacht:
Frankrijk, met 1.200 militairen (beschermingsmacht,
(En français) Pour la force de protection : 1200
militaires pour la France (force de protection, génie
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
genie en logistiek, luchtmiddelen en medische
ondersteuning); Ierland met 400 militairen en Polen
met 400 militairen (plus twee helikopters); Zweden
en Finland met 170 militairen en 40 militairen voor
de inlichtingen; Roemenië met 100 militairen;
Albanië met 60; België met 70 (inlichtingen en
kampementen, installatie en handhaving van de
deelname aan de hoofdkwartieren); Griekenland
met een C-130; Italië met 80 personeelsleden voor
medische ondersteuning; Nederland met 60
militairen; Portugal met een C-130 (met een
Belgische piloot); Slovenië met 30 personeelsleden
voor de informatieverwerking en Spanje met twee
transportvliegtuigen.
et logistique, moyens aériens et appui médical), 400
militaires pour l'Irlande et 400 (plus deux
hélicoptères) pour la Pologne, 170 militaires et 40
militaires pour les renseignements pour la Suède et
la Finlande, 100 militaires pour la Roumanie, 60
pour l'Albanie, 70 pour la Belgique (renseignements
et les campements, l'installation et le maintien de la
participation aux quartiers généraux), un C-130
pour la Grèce, 80 personnels de soutien médical
pour l'Italie, 60 militaires pour les Pays-Bas, un C-
130 pour le Portugal (avec un pilote belge), 30
effectifs pour le traitement des renseignements
pour la Slovénie et deux avions de transport pour
l'Espagne.
(Nederlands) Op de kaart werd een regio
afgebakend waarin geweld gebruikt kan worden als
zelfverdediging en in overeenstemming met de
operationele regels. Het algemene principe is dat er
sprake moet zijn van een militaire noodzaak. Het
geweld moet minimaal en proportioneel zijn, waarbij
nevenschade wordt vermeden, zonder vergelding
en met de verplichte vermelding van het gebruik
van geweld. Men staat in voor de bescherming van
personeel, goederen, bezittingen en zones, voor
hechtenis,
zoekacties,
bescherming
van
humanitaire
steun,
het
verzekeren
van
bewegingsvrijheid en evacuatieopdrachten.
(En néerlandais) Sur la carte a été délimitée une
région où il peut être fait usage de la force en cas
de légitime défense et en conformité avec les règles
applicables au théâtre des opérations. Le principe
général veut qu'il doit y avoir nécessité militaire. La
force doit être minimale et proportionnelle, ce qui
signifie qu'il convient d'éviter les dommages
collatéraux, de se garder de toute velléité punitive et
de signaler obligatoirement qu'il sera fait usage de
la force. Les soldats belges déployés sur place
doivent remplir plusieurs missions : assurer la
protection
du
personnel,
des
biens,
des
possessions et des zones, procéder à des
détentions, mener à bien des missions de
recherche, assurer la protection de l'aide
humanitaire, garantir la liberté de mouvement et
accomplir des missions d'évacuation.
(Frans) Wat de huidige situatie in Tsjaad betreft,
houden de rebellen zich in het noordoosten van het
land op. Nabij de grens met Sudan zijn ze
ingesloten door de Tsjadische strijdmachten. De
EUFOR-troepenmacht
zal
zich
aanvankelijk
opstellen in de omgeving van Ndjamena en in
Abéché.
(En français) Pour la situation actuelle au Tchad, les
rebelles se trouvent dans le sud-est du pays. Près
de la frontière avec le Soudan, ils sont encerclés
par les forces tchadiennes. L'EUFOR se déploiera
initialement aux alentours de N'djamena et en
Abéché.
(Nederlands) Wij verzamelen inlichtingen ten
oosten van Abéché, dat is onze bijdrage aan
EUFOR. Dat is belangrijk voor het opstarten van de
missie. EUFOR staat in voor de beveiliging en de
medische omkadering van onze deelnemers.
Daarvoor houdt men snelle interventieteams klaar.
(Frans)
(En
néerlandais)
Nous
collectons
des
renseignements à l'est d'Abéché. Telle est notre
contribution à l'EUFOR. Cette collecte est
importante dans la phase précédant le démarrage
de la mission proprement dite. L'EUFOR assure la
sécurisation et l'encadrement médical de nos
soldats qui participent à la mission. A cette fin, nous
préparons des équipes d'intervention rapides.
(Frans) Gemiddeld zullen er 60 à 70 Belgische
militairen ter plaatse zijn.
De afstanden die afgelegd moeten worden om die
operatie tot een goed einde te brengen zijn zeer
groot.
(En français) En moyenne, nous aurons entre 60 et
70 militaires sur place.
Les distances à couvrir pour mener à bien cette
opération sont très importantes.
(Nederlands) De ontplooiing van het kampement
vergt een belangrijke voorbereidende logistieke
(En néerlandais) Le déploiement du campement
exige un important soutien logistique préparatoire,
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
ondersteuning, ook voor het onderhoud en de
bevoorrading. Luchttransport neemt een tot twee
dagen in beslag, transport over waterwegen duurt
twaalf tot twintig dagen.
notamment
pour
la
maintenance
et
l'approvisionnement. Si le transport aérien prend un
à deux jours, le transport par voie d'eau prend, lui,
entre douze et vingt jours.
(Frans) De afstanden in de operationele zone zijn
ook groot, wat niet zonder gevolg is voor het
vervoer
van
logistieke
ondersteuning
en
bevoorrading over land.
(En français) Les distances dans la zone
opérationnelle sont considérables également, ce qui
n'est pas sans conséquence pour l'acheminement
du support et du ravitaillement par voie terrestre.
(Nederlands) Het personeelsbestand ter plekke zal
pieken rond de periode maart-april. Dan zullen er
120 Belgische militairen aanwezig zijn, die zich
vooral met de opbouw gaan bezighouden. Nadien
zullen er constant zestig à zventig militairen in het
gebied aanwezig zijn.
De niet geringe afstand en de ingeslotenheid van
het operatiegebied zullen lange rotatietijden, van 35
tot 45 dagen, tot gevolg hebben. Het gebruik van
luchttransport is dan ook nodig, onder meer voor
het vervoer van personeel en voor dringende
bevoorradingen.
Wij spelen een zeer belangrijke rol in deze
opdracht, vooral wat betreft het verzamelen van
inlichtingen.
(En néerlandais) L'effectif sur place atteindra son
niveau maximum en mars-avril avec la présence de
120
militaires
belges
qui
s'occuperont
essentiellement des travaux d'aménagement.
Ensuite, il y aura en permanence soixante à
septante militaires présents dans la région.
Les distances et l'accessibilité réduite du terrain
d'opération engendreront de longs temps de
rotation, de 35 à 45 jours. Il faut donc avoir recours
au transport aérien, notamment pour le transport de
personnel et pour les approvisionnements urgents.
Nous jouons un rôle très important dans le cadre de
cette mission, notamment en ce qui concerne la
collecte d'informations.
(Frans) Het materiaal, dat medio maart beschikbaar
zal zijn, zal met een Belgische C-130 en met
gehuurde vliegtuigen worden geleverd.
(En français) Le matériel, qui sera disponible à la
mi-mars, sera livré par un C-130 belge et par des
avions loués.
(Nederlands) Zodra het materieel ter plaatse is,
worden vijftig militairen met Belgische middelen
ingevlogen.
Voor inlichtingengaring zijn Light Multirole Vehicle
nodig. Dat zijn gesloten en gepantserde jeeps, die
aan kogelinslagen en aan mijnscherven kunnen
weerstaan. Bovendien zijn ze uitgerust met een
50mm-machinegeweer en zijn ze snel en mobiel op
alle terreinen.
De persoonlijke uitrusting van onze militairen
bestaat uit nachtkijkapparatuur en het Milan-
antipantserwapen, dat verder reikt dan de wapens
die gebruikt worden door de rebellen.
Ik kom nu tot de accommodatie te N'Djamena.
(En néerlandais) Dès que le matériel aura été
acheminé sur place, nous y dépêcherons 50
militaires par nos propres moyens.
Des Light Multirole Vehicle seront nécessaires pour
la collecte d'informations. Il s'agit-là de jeeps
fermées et blindées pouvant résister aux impacts
de balles et aux éclats de mines. Elles sont en outre
équipées d'une mitrailleuse de 50 mm et elles sont
rapides et mobiles sur tous les terrains.
L'équipement personnel de nos militaires se
compose de matériel d'observation nocturne et de
l'arme anti-char Milan dont la portée dépasse celle
des armes utilisées par les rebelles.
J'aborde à présent la question des infrastructures à
N'Djamena.
(Frans) Het materiaal voor de inrichting van het
kantonnement in Ndjamena is klaar om te worden
ontscheept. Het personeel zal volgen zodra het
materiaal ter plaatse is.
(En français) Le matériel pour l'installation du
cantonnement à N'Djamena est prêt à être
débarqué. Le personnel suivra dès que le matériel
aura été délivré.
(Nederlands) Het vervoer van het personeel valt ten
laste van EUFOR. Twintig militairen zullen
gedurende één week een kamp opstellen dat
(En néerlandais) Le transport du personnel est à
charge de l'EUFOR. Vingt militaires installeront,
pendant une semaine, un camp qui pourra héberger
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
ongeveer 120 mensen kan herbergen.
quelque 120 personnes.
(Frans) Het kampement, dat van hetzelfde type is
als in Ndjamena, omvat de basisvoorzieningen voor
het sanitair. Het materiaal voor het kamp in Abéché
zal door de EUFOR per boot vervoerd worden.
(En français) Le campement, de type N'djamena,
comprend l'aménagement de base pour les
sanitaires. Pour l'hébergement à Abéché, l'EUFOR
acheminera le matériel par bateau.
(Nederlands) Zodra het materieel ter plaatse is,
wordt het personeel per vliegtuig overgebracht op
kosten van EUFOR. Zeventig militairen zullen
gedurende acht weken een kamp opbouwen dat
vijfhonderd à zeshonderd personen kan herbergen.
Het kamp in Abéché is van het type Peace Support
Operation
.
De gezamenlijke kosten van de operatie bedragen
voor EUFOR ongeveer 120 miljoen euro. Het
Belgische aandeel in de kosten bedraagt 3,3
miljoen euro.
(En néerlandais) Dès que le matériel sera sur place,
le personnel sera transféré par avion aux frais de
l'EUFOR. Septante militaires construiront pendant
huit semaines un campement qui pourra héberger
entre cinq cents et six cents personnes. Le
campement d'Abéché est du type Opération de
soutien de la paix.
Le coût total de l'opération s'élèvera pour l'EUFOR
à environ 120 millions d'euros. La part belge se
montera à 3,3 millions d'euros.
(Frans) De Belgische deelname zal nagenoeg 5
miljoen euro kosten en wordt volledig ten laste
genomen door de begroting van Defensie.
(En français) Le coût de la participation belge
avoisinera les 5 millions d'euros et sera
intégralement couvert par le budget de la Défense.
01.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Welke landen
leveren het materiaal in het kader van deze
EUFOR-interventie?
01.05 Hilde Vautmans (Open Vld) : Quels pays
livrent le matériel dans le cadre de cette intervention
de l'EUFOR ?
01.06 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Onze
troepen zouden ter plekke geleid worden door een
Franse generaal. Gezien de recente Franse steun
aan de president van Tsjaad, stel ik me hier toch
wel enkele vragen bij. Kan de neutraliteit van deze
actie, die volgens Groen! overigens volledig
gerechtvaardigd is, gewaarborgd worden? Zijn er
bijvoorbeeld al contacten met de rebellen geweest?
01.06 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Un
général français devrait diriger nos troupes sur
place. Vu le soutien récent de la France au
président tchadien, je me pose tout de même
quelques questions à ce sujet. La neutralité de cette
action, dont Groen! estime qu'elle est entièrement
justifiée, peut-elle être assurée ? Des contacts ont-
ils par exemple déjà été établis avec les rebelles ?
01.07 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ik sluit me
volledig aan bij het standpunt van de heer De
Vriendt.
Bovendien meen ik me te herinneren dat de steun
van België aan deze actie in het verleden groter
was. Heeft dit te maken met budgettaire redenen?
Is dit alles misschien een gevolg van de steun aan
de acties in Afghanistan?
Ik lees ook dat België één C130-piloot ter
beschikking zal stellen. Is het de bedoeling om in de
toekomst vaker militair personeel als huurling ter
beschikking te stellen aan andere landen?
01.07 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : J'adhère
intégralement à la position de M. De Vriendt.
Je crois en outre me souvenir que la contribution de
la Belgique à cette action était plus importante par
le passé. Les raisons sont-elles budgétaires ? Cette
réduction de moyens résulte-t-elle du soutien aux
actions en Afghanistan ?
Je lis également que la Belgique fournira un pilote
de C-130. Envisage-t-on de mettre plus souvent des
militaires mercenaires à la disposition d'autres
pays ?
01.08 André Flahaut (PS): We moeten naar een
Europees defensiebeleid streven. Ondertussen blijft
er een schemerzone bestaan, precies omdat de
operatie zowel een militair als een humanitair
karakter heeft.
01.08 André Flahaut (PS) : Il faut aller dans la
direction d'une défense européenne. Cela étant dit,
il existe un réel flou si l'on considère le caractère
militaire et humanitaire de l'opération.
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Welk soort voertuigen zal er worden gebruikt voor
de verplaatsingen tussen Ndjamena en Abéché?
Zal onze deelname aan de inlichtingenoperaties
vooral betrekking hebben op de toestand in
Abéché? Zullen de militairen die in de regio ingezet
worden, er gedurende de volledige duur van de
operatie blijven of zullen er ook andere soldaten
aan deelnemen?
Quel est le type de véhicules qui sera utilisé pour
effectuer les déplacements entre N'Djamena et
Abéché ? Notre participation au « renseignement »
porte-t-elle plus particulièrement sur Abéché ? Les
militaires déployés dans la région y resteront-ils
pendant toute la durée de l'opération ou d'autres
militaires seront-ils appelés à y participer ?
01.09 Brigitte Wiaux (cdH): Volgens resolutie
1778/2007 van de Veiligheidsraad moeten de
Europese strijdkrachten niet alleen burgers die in
gevaar verkeren, maar ook vluchtelingen en
ontheemden mee helpen beschermen. Het is
belangrijk dat de Europese soldaten tijdens hun
missie over de aanvoer van humanitaire hulp waken
en mee instaan voor de veiligheid van de
vluchtelingenkampen. Er moet tevens een einde
worden gemaakt aan de gedwongen rekrutering van
kinderen in de kampen om ze bij de troepen in te
lijven.
EUFOR moet over de noodzakelijke middelen
beschikken om haar missie tot een goed einde te
brengen, met inachtneming van het humanitair
recht en de internationale regels met betrekking tot
de mensenrechten. Het gevaar bestaat dat de
EUFOR-troepen met die van het Franse Épervier-
detachement verward worden. Het lijkt ons
belangrijk dat de neutraliteit en de onafhankelijkheid
van EUFOR verzekerd worden. Ik wens tevens dat
de veiligheidssituatie ter plaatse regelmatig
geëvalueerd wordt.
01.09 Brigitte Wiaux (cdH) : La résolution du
Conseil de sécurité 1778/2007 précise que la force
européenne doit contribuer à la protection des civils
en danger mais aussi des réfugiés et des
personnes déplacées. Il importe que la mission des
soldats européens accompagne l'acheminement de
l'aide humanitaire et participe à la sécurité des
camps de réfugiés. Il faut également mettre fin au
recrutement forcé d'enfants au sein des camps en
vue d'en faire des soldats.
L'EUFOR doit disposer des moyens nécessaires
pour mener à bien sa mission dans le respect du
droit humanitaire et des règles internationales
relatives aux droits humains. Le risque existe que
les soldats de l'EUFOR soient confondus avec ceux
du détachement français Épervier. Il nous semble
important que la neutralité et l'indépendance de
l'EUFOR soient défendues. Je souhaite aussi qu'il
soit procédé à une évaluation régulière de la
situation en matière de sécurité.
01.10 Minister Pieter De Crem (Nederlands):
Over deze belangrijke participatie van België aan
het Europeese beleid in Tsjaad wordt geen publiek
debat gevoerd, en dat in tegenstelling tot andere
interventies. Dat is een eerste vastsstelling.
De force protection van deze operatie wordt
verzekerd door Frankrijk, Ierland, Albanië, Polen,
Zweden, Roemenië en Nederland. De invulling van
het mandaat is niet veranderd sinds de
principebeslissing van de Ministerraad in november
2007. Er was inderdaad een vraag vanwege
Frankrijk om onze C130's en een medevac-toestel
in te zetten, maar daarop zijn we niet ingegaan.
Onze C130's zijn immers allemaal bezet of ingezet
en
een
medevac-toestel
uitsturen
zou
onverantwoord zijn aangezien het elk moment kan
worden opgeroepen voor een medische evacuatie
in Afghanistan, Kosovo of Libanon. We zijn ook niet
ingegaan op de vraag om met een deel van de
helikoptervloot
te
participeren,
omdat
de
samenstelling van onze vloot niet op niveau is. Er
wordt geen C130, maar wel één C130-piloot
01.10 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Contrairement à ce qui a été le cas pour d'autres
interventions, aucun débat public n'a été mené
concernant cette importante participation de la
Belgique à la politique européenne au Tchad.
Première constatation.
La force protection de cette opération est assurée
par la France, l'Irlande, l'Albanie, la Pologne, la
Suède, la Roumanie et les Pays-Bas. Le contenu
du mandat n'a pas changé depuis la décision de
principe du Conseil des ministres de novembre
2007. La France nous avait en effet demandé de
mettre nos C130 et un appareil d'évacuation
médicale à disposition, ce que nous avons refusé.
Nos C130 sont en effet tous occupés ou utilisés et
envoyer un appareil d'évacuation médicale serait
irresponsable étant donné que cet appareil peut
être nécessaire à tout moment pour effectuer une
évacuation médicale en Afghanistan, au Kosovo ou
au Liban. Nous avons également refusé d'engager
une partie de nos hélicoptères dans cette opération
parce que la composition de notre flotte n'est pas à
niveau. Nous n'avons donc pas envoyé de C130
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
meegestuurd. Die wordt in de pool opgenomen met
de Portugezen, die wel een C130 leveren.
mais bien un pilote de C130 qui a rejoint le pool
avec les Portugais, qui ont eux engagé un C130.
Er worden 22 extra special forces meegestuurd. Dat
was niet in het oorspronkelijke mandaat
opgenomen. Zij moeten instaan voor het transport
in Tsjaad, het opzetten van het kamp, het activeren
en het beschermen ervan. Er is dus geen sprake
van een vermindering van het aantal effectieven,
wel integendeel. Wij willen zo ook de absolute
neutraliteit van de EUFOR-operatie garanderen.
Naast de EUFOR-operatie is er inderdaad een
Franse operatie in Tsjaad. Alles is in het werk
gesteld om collusie te vermijden.
Ten slotte stel ik vast dat er in de commissie
eenstemmigheid is over het uitsturen van onze
troepen naar Tsjaad.
Contrairement aux spécifications du mandat initial,
22 " special forces " supplémentaires seront
envoyés sur place pour assurer les transports au
Tchad ainsi que l'installation, l'activation et la
protection du camp. Les effectifs ne seront dès lors
pas réduits, bien au contraire. Nous entendons ainsi
également garantir la neutralité absolue des
opérations de l'EUFOR. Parallèlement à ces
dernières, les Français ont en effet également
déployé leur propre force au Tchad. Tout a été mis
en oeuvre pour éviter tout risque de collusion.
Enfin, je constate un consensus au sein de la
commission sur l'envoi de nos troupes au Tchad.
(Frans) De verplaatsingen tussen N'Djamena en
Abeche zullen gebeuren middels een konvooi van
MLV's
en
Iveco-vrachtwagens.
De
beschermingsmacht, wier neutraliteit verzekerd is,
zal voor hun veiligheid instaan.
(En français) En ce qui concerne les déplacements
entre N'Djamena et Abéché, les transports
s'effectueront via un convoi mobilisant des MLV et
des camions Iveco. Leur sécurité sera garantie par
la force de protection dont la neutralité est assurée.
Wat de voorbereiding betreft, waren er reeds een
aantal Belgen aanwezig in het Parijse hoofdkwartier
in de dienst Onderhandelingen teneinde onze
missie in Tsjaad te organiseren.
S'agissant de la préparation, des Belges étaient
déjà présents dans le quartier général parisien au
sein du service des négociations en vue d'organiser
notre mission au Tchad.
01.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mijn
algemene vraag over de visie van de minister op de
mogelijke risico's inzake neutraliteit werd niet
beantwoord. De Fransen leveren twee derden van
de troepen. Zij hebben belangen in de regio. Zal de
neutraliteit van de missie wel gegarandeerd kunnen
worden?
01.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Je n'ai
pas obtenu de réponse à ma question générale
relative aux risques potentiels en matière de
neutralité. Les Français fournissent deux tiers des
troupes. Ils ont des intérêts dans la région. La
neutralité de la mission pourra-t-elle effectivement
être garantie ?
01.12 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Aan
de basis van deze humanitaire missie ligt een
Europese beslissing waarover iedereen het in
principe eens is. Ik heb de beslissing in de
Ministerraad een week uitgesteld omdat we
zekerheid wilden hebben over de veiligheidssituatie.
Daarom stelde ik ook voor om die 22 extra
manschappen voor beveiliging mee te sturen.
01.12 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Cette mission humanitaire résulte d'une décision
européenne, qui repose en principe sur un
consensus. J'ai différé d'une semaine la prise de
décision en Conseil des ministres parce que nous
souhaitions nous assurer de la sécurité de
l'opération. C'est d'ailleurs dans un souci de
sécurisation que j'ai proposé d'envoyer ces 22
hommes supplémentaires en renfort.
01.13 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik dring erop
aan dat de gezamenlijke opvolgingscommissie voor
alle buitenlandse zendingen zo vlug mogelijk wordt
opgericht en dat die commissie dan om de twee
weken wordt gebrieft, zodat wij niet telkens
opportuniteitsdebatten hoeven te organiseren.
De voorzitter: Dit werd in de Conferentie van de
01.13 Hilde Vautmans (Open Vld) : J'insiste pour
que la commission commune de suivi soit créée le
plus rapidement possible pour toutes les missions à
l'étranger et que cette commission bénéficie d'un
briefing tous les quinze jours, de façon à ne pas
devoir organiser chaque fois des débats
d'opportunité.
Le président: Cette question a fait l'objet de
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
voorzitters besproken en er werd afgesproken dat
de voorzitters van Kamer en Senaat dit samen
zullen bekijken.
discussions au sein de la Conférence des
présidents et il a été convenu que les présidents de
la Chambre et du Sénat l'examineraient ensemble.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Landsverdediging over "het
dringend vervoer van organen" (nr. 1801)
02 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de la Défense sur "le transport urgent des
organes" (n° 1801)</b>
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): Met mijn vraag
beoogde ik te vernemen wat de mening is van de
minister over het arrest dat tegen 26 februari 2008
verwacht werd. Deze ochtend heb ik echter gelezen
dat dit arrest met enkele weken zou worden
uitgesteld.
Defensie heeft een overeenkomst ondertekend die
het de andere betrokken diensten mogelijk moet
maken om, in geval van nood, een beroep te doen
op het leger. Die regeling viel blijkbaar niet bij
iedereen in goede aarde, want het bedrijf Noordzee
Helikopters Vlaanderen vecht die overeenkomst
aan en is naar de rechter gestapt.
Ligt het in de bedoeling van Landsverdediging om
dat soort opdrachten niet langer uit te voeren? Het
kan niet de bedoeling zijn om de privébedrijven die
dergelijke diensten aanbieden te beconcurreren.
Wordt die vorm van dienstverlening te allen tijde
aangeboden op de markt? Zo niet, zal Defensie zijn
helikopters ter beschikking blijven stellen voor het
dringend vervoer van organen, en onder welke
voorwaarden zal dat desgevallend gebeuren?
02.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Ma question visait
à obtenir l'avis du ministre à la suite de l'arrêt
attendu pour le 26 février 2008. Or, j'ai lu ce matin
que cet arrêt aurait été reporté de quelques
semaines.
Une convention a été signée par la Défense afin de
permettre aux autres services de recourir, en cas
de nécessité, aux forces armées. Ce système n'a
pas plu à tout le monde, puisqu'un recours a été
introduit devant les tribunaux par la firme Noordzee
Helikopters Vlaanderen.
Entre-t-il dans les intentions de la Défense nationale
de ne plus donner de suite à ce type de missions ?
Le but n'est pas de concurrencer les services des
entreprises privées. Ces services sont-ils à tout
moment présents sur le marché ? Dans la négative,
la Défense continuera-t-elle à mettre ses
hélicoptères à disposition pour le transport urgent
d'organes, et dans quelles conditions ?
02.02 Minister Pieter De Crem (Frans): Ik heb dat
arrest pas deze ochtend gelezen: het telt 19
bladzijden en ik heb het nog niet uitvoerig kunnen
bestuderen.
02.02 Pieter De Crem, ministre (en français) : Je
viens de lire cet arrêt ce matin : il compte 19 pages
et je n'ai pas encore pu l'analyser en détail.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik kan begrijpen dat
u grondiger kennis wil nemen van het vonnis. Ik ben
immers vooral geïnteresseerd in de inhoud ervan.
02.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Je puis
comprendre que vous vouliez prendre plus ample
connaissance de l'avis, car ce qui m'intéresse c'est
le fond de l'avis.
02.04 Minister Pieter De Crem (Frans): Er is een
probleem in verband met de ontvankelijkheid en
een aantal andere aspecten, maar ik stel voor dat
we het dossier volgende week bekijken.
02.04 Pieter De Crem, ministre (en français) : Il y
a un problème de recevabilité et d'autres aspects
mais je vous propose de traiter le dossier la
semaine prochaine.
02.05 Jean-Luc Crucke (MR): Prima.
02.05 Jean-Luc Crucke (MR): Très bien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Landsverdediging
over
"het
gemengd
loopbaanconcept" (nr. 2143)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging
over
"het
gemengd
03 Questions jointes de
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Défense
sur "le concept de carrière mixte" (n° 2143)<br>- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le concept de carrière mixte" (n° 2457)<br>- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
loopbaanconcept" (nr. 2457)
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "de uitvoering van het
gemengd loopbaanconcept" (nr. 2477)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging
over
"het
gemengd
loopbaanconcept" (nr. 2487)
"la mise en oeuvre du concept de carrière mixte"
(n° 2477)<br>- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"le concept de carrière mixte" (n° 2487)</b>
03.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Begin vorig
jaar werd het gemengd loopbaanconcept (GLC)
goedgekeurd. Het GLC is een compleet nieuw
concept voor het personeel van Landsverdediging,
waarbij afgestapt wordt van de vaste benoeming en
waarbij de structuur van het personeel wordt
verjongd. De reorganisatie van de medische dienst
was het GLC eigenlijk een stap voor. Open Vld
heeft steeds benadrukt dat het GLC maar kan
slagen indien men jonge mensen naar Defensie kan
lokken. Daarbij is de gelijkwaardigheid van
diploma's een belangrijk item. Er zijn nog tachtig tot
honderd KB's nodig om het GLC te implementeren.
Naar verluidt zou een aantal zaken echter niet
worden uitgevoerd.
Welke elementen van het GLC worden niet
uitgevoerd? Waarom niet? Wordt er overlegd met
de vakbonden? Wanneer worden de KB's
uitgevaardigd? Zal de commissie worden gebrieft?
Werd dit in de regering besproken?
03.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Début de
l'année dernière, on a approuvé le concept de
carrière mixte (CCM). Le CCM est un tout nouveau
concept destiné au personnel de la Défense qui se
caractérise par l'abandon de la nomination à titre
définitif et le rajeunissement de la structure du
personnel. La réorganisation du service médical a
en fait déjà anticipé le CCM. Open Vld a toujours
insisté sur le fait que le CCM ne peut réussir que si
la Défense arrive à attirer des jeunes. Dans ce
cadre, l'équivalence des diplômes constitue un
élément important. Entre quatre-vingts et cent
arrêtés royaux sont encore nécessaires pour
permettre la mise en oeuvre effective du CCM. Il me
revient qu'une série de choses ne seraient toutefois
pas encore exécutées.
Quels sont les éléments du CCM qui n'ont pas
encore été exécutés ? Pourquoi ne l'ont-ils pas
été ? Une concertation est-elle organisée avec les
syndicats ? Quand les arrêtés royaux nécessaires
seront-ils élaborés ? La commission sera-t-elle
informée ? Ce point a-t-il été discuté par le
gouvernement ?
03.02 Brigitte Wiaux (cdH): De wet van 28
februari 2007 legt het nieuwe statuut van de
militairen van het actief kader van de Krijgsmacht
vast en biedt hen de mogelijkheid een gemengde
loopbaan te doorlopen. We hebben die wet
aangenomen wetende dat er nog koninklijke
uitvoeringsbesluiten moesten worden goedgekeurd.
Wanneer
zal
dat
gebeuren?
Zullen
de
representatieve werknemersorganisaties worden
geraadpleegd?
03.02 Brigitte Wiaux (cdH) : La loi du 28 février
2007 fixe le nouveau statut des militaires du cadre
actif des forces armées et ouvre à ces derniers des
perspectives de carrière mixte. Nous avons voté
cette loi en sachant que des arrêtés royaux
d'exécution devaient encore être adoptés. Dans
quel délai le seront-ils ? Les organisations
représentatives
des
travailleurs
seront-elles
consultées ?
03.03 David Geerts (sp.a-spirit): Wordt het
gemengd loopbaanconcept (GLC) al dan niet
gehandhaafd in zijn huidige vorm? Heeft er in de
schoot van de regering al overleg plaatsgehad met
betrekking tot de visie van minister De Crem inzake
het GLC?
03.03 David Geerts (sp.a-spirit) : Le concept de
carrière mixte (CCM) sera-t-il maintenu ou non sous
sa forme actuelle ? Des concertations ont-elles déjà
eu lieu au sein du gouvernement à propos de la
position de M. De Crem en matière de CCM ?
03.04 Minister Pieter De Crem (Nederlands):
Over het GLC werden tijdens de vorige
regeringsperiode al heel wat debatten gevoerd. Ik
ga ervan uit dat er alleszins een GLC moet komen.
03.04 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Des nombreux débats ont déjà été menés à propos
du CCM sous la précédente législature. Je pars du
principe qu'un CCM devra en tout cas être mis en
place.
(Frans) De eerste vraag die men zich moet stellen, (En français) La première question à se poser est
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
betreft de rekrutering.
celle du recrutement.
(Nederlands) Om de personeelsproblematiek in zijn
geheel aan te pakken is het niet voldoende
uitsluitend naar de output te kijken, er moet ook
rekening worden gehouden met de input en dus
met de rekrutering.
Het GLC zoals het nu ontwikkeld is, zal pas
resultaten afwerpen rond 2017-2018. Ik wil aan die
timing sleutelen. Dit zal in mijn beleidsnota
weerspiegeld worden. Vanzelfsprekend wordt er ter
zake eerst overleg gevoerd met de representatieve
organisaties.
(En néerlandais) Pour s'atteler globalement à la
question du personnel, il ne suffit pas de prendre en
considération uniquement les départs mais il faut
également tenir compte des arrivées et donc des
recrutements.
Le CCM, tel qu'il est actuellement développé, ne
produira ses effets que vers 2017-2018. Je souhaite
adapter ce calendrier, ce qui ressortira de ma note
de politique générale. Il est évident qu'une
concertation avec les organisations représentatives
sera organisée préalablement à cet égard.
Dit GLC ten uitvoer brengen vergt tien à twaalf KB's.
Men moet er zich voor hoeden de outsourcing tot
magische proporties op te blazen. In de voorbije
jaren zijn er 252 ex-militairen overgestapt naar de
gerelateerde bedrijfstakken zoals politie en
veiligheidsdiensten.
Dix à douze arrêtés royaux sont nécessaires pour
mettre en oeuvre ce CCM.
Il faut se garder de considérer l'externalisation
comme ayant toutes les vertus. Au cours des
années précédentes, 252 ex-militaires sont passés
à des branches d'activités correspondantes telles
que la police et les services de sécurité.
03.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Het huidige
GLC werd in een door het Parlement goedgekeurde
wet gegoten. Het is dan ook niet meer dan normaal
dat we binnenkort een uitgebreid debat over de visie
van de minister kunnen voeren.
In welke mate wil de minister aan de timing
sleutelen? Betekent dit dat een en ander via
eenmalige maatregelen zal worden vervroegd?
03.05 Hilde Vautmans (Open Vld) : Le CCM
actuel a été coulé dans une loi adoptée par le
Parlement. Il est dès lors logique que nous
puissions mener à brève échéance un débat
approfondi sur la vision du ministre en la matière.
Dans quelle mesure le ministre entend-il modifier le
calendrier ? Certains éléments seront-ils ainsi mis
en oeuvre plus tôt par le biais de mesures non
récurrentes ?
03.06 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
juiste timing is van cruciaal belang in heel dit
concept, vooral dan wegens de financiële
implicaties. Een wet kan natuurlijk altijd worden
aangepast.
03.06 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Dans tout ce concept de carrière mixte, un bon
timing revêt une importance capitale, surtout
compte tenu des implications financières. Il est
évident qu'une loi peut toujours être adaptée.
03.07 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik pleit ervoor
dit GLC toch niet lichtvaardig aan de kant te
schuiven. Er zitten heel wat positieve elementen in.
03.07 Hilde Vautmans (Open Vld) : Je pense qu'il
faut se garder de jeter inconsidérément aux
oubliettes ce CCM qui comporte beaucoup
d'éléments positifs.
03.08 Brigitte Wiaux (cdH): Ik zal uw voorstellen
inzake de rekrutering en uw beleidsnota met
bijzondere aandacht bestuderen.
03.08 Brigitte Wiaux (cdH) : Je serai attentive à
vos propositions concernant le recrutement ainsi
qu'à votre note de politique générale.
03.09 David Geerts (sp.a-spirit): Alle betrokkenen
hebben recht op duidelijkheid over de toekomst van
het GLC.
03.09 David Geerts (sp.a-spirit) : Toutes celles et
tous ceux que le CCM intéresse ont le droit de
savoir quel sort lui sera réservé à l'avenir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Mathias De Clercq aan de minister van
04 Questions jointes de
- M. Mathias De Clercq au ministre de la Défense
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Landsverdediging over "zijn beslissing om de
steun aan bepaalde educatieve bezoekprojecten
voor scholieren naar de concentratiekampen van
Buchenwald en Dora af te schaffen" (nr. 2355)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging over "de besparingen binnen
Defensie" (nr. 2389)
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging over "zijn beslissing om de
door het Instituut voor Veteranen - Nationaal
Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en
Oorlogsslachtoffers georganiseerde bedevaart
naar Buchenwald te schrappen" (nr. 2401)
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging over "de mogelijke intrekking
van de steun van Landsverdediging aan
vaderlandslievende verenigingen" (nr. 2402)
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Landsverdediging over "het niet meer ter
beschikking stellen van een autocar van Defensie
aan personen die de herinnering aan de
nazigruwel levendig houden" (nr. 2438)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de weigering om bussen
van Defensie ter beschikking te stellen van
voormalige
gevangenen
van
het
concentratiekamp van Buchenwald" (nr. 2454)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "zijn beslissing om de
onder andere door het IV-NIOOO georganiseerde
bedevaart naar Buchenwald te schrappen"
(nr. 2455)
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "het wettelijk kader voor
prestaties voor derden naar aanleiding van het
project 'De Europese jeugd op het spoor van de
Democratie en de Vrijheid'" (nr. 2475)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging over "het ter beschikking
stellen van militaire bussen voor schoolreizen
naar Buchenwald" (nr. 2482)
sur "sa décision de supprimer le soutien à
certains projets éducatifs de visite des camps de
concentration de Buchenwald et de Dora par des
groupes scolaires" (n° 2355)<br>- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "les économies au sein du département de la
Défense" (n° 2389)<br>- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"sa décision de mettre fin à un projet de
pèlerinage à Buchenwald par l'Institut des
Vétérans - Institut National des Invalides de
Guerre, Anciens Combattants et Victimes de
Guerre" (n° 2401)<br>- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"la suppression éventuelle de l'appui accordé
aux associations patriotiques par le département
de la Défense" (n° 2402)<br>- Mme Juliette Boulet au ministre de la Défense
sur "la suppression du car de la Défense
nationale mis à la disposition des 'Passeurs de
Mémoires'" (n° 2438)<br>- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le refus de mettre des bus de la Défense à
disposition des rescapés de Buchenwald"
(n° 2454)<br>- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "sa décision de mettre fin à un projet de
pèlerinage à Buchenwald organisé entre autres
par l'IV-INIG" (n° 2455)<br>- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"le cadre légal des prestations pour tiers à la
suite du projet 'La jeunesse européenne sur les
rails de la démocratie et de la liberté'" (n° 2475)<br>- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "la mise à disposition de bus militaires pour
des voyages scolaires à Buchenwald" (n° 2482)</b>
04.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Er werden in
ons land de laatste jaren heel wat inspanningen
geleverd om ons buitenlands- en defensiebeleid
een humaner gelaat te geven. Zo werden onze
strijdkrachten op geregelde basis ingezet bij een
aantal humanitaire en vredesacties in de wereld.
De overheid heeft bovendien de taak de burgers op
de hoogte te houden van wantoestanden die het
gevolg zijn van dictatoriale en totalitaire regimes.
04.01 Mathias De Clercq (Open Vld) : Dans notre
pays, beaucoup d'efforts ont été faits ces dernières
années pour donner un visage plus humain à notre
politique étrangère et de défense. C'est ainsi que
nos forces armées ont été engagées à intervalles
réguliers dans le cadre de certaines opérations
humanitaires et pacifiques à travers le monde.
Il incombe en outre à l'autorité publique d'informer
les citoyens de situations alarmantes dues aux
agissements de régimes dictatoriaux et totalitaires.
De minister heeft beslist om geen bussen meer ter
beschikking te stellen voor schoolreizen naar
Buchenwald en om de medewerking aan het project
van de Vrijheidstrein stop te zetten. De impact
Le ministre a décidé de ne plus mettre de car à la
disposition des organisateurs de voyages scolaires
à Buchenwald et de mettre un terme à la
collaboration de son ministère au projet « La
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
hiervan op de begroting van Defensie is nochtans
miniem.
Blijft de minister bij deze beslissingen? Komt het
project van de Vrijheidstrein niet in gevaar als
initiatiefnemer België zou afhaken? Wat is het
persoonlijke standpunt van de minister ten aanzien
van de herinneringseducatie inzake de holocaust?
Ik ben ervan overtuigd dat de minister het nut van
deze schoolreizen inziet en ik hoop dat hij de
budgettaire waan van de dag kan overstijgen en zijn
beslissing zal herzien.
jeunesse européenne sur les rails de la démocratie
et de la liberté ». L'incidence de ce projet sur le
budget de la Défense est pourtant négligeable.
Le ministre maintiendra-t-il ces décisions ? Le projet
« La jeunesse européenne sur les rails de la
démocratie et de la liberté » ne serait-il pas en péril
à partir du moment où la Belgique, qui en est
l'instigateur,
cesserait
d'y
contribuer
financièrement ? Que pense personnellement le
ministre de l'éducation au devoir de mémoire en ce
qui concerne la shoah ? Je suis convaincu que le
ministre comprend l'utilité de ces voyages scolaires
et j'espère qu'il sera à même de porter sur eux un
regard qui va au-delà des préoccupations
budgétaires du moment et qu'il reviendra sur sa
décision.
04.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Kloppen
de berichten dat Defensie 150.000 euro zou moeten
besparen? Hoeveel bedroegen de kosten voor het
inleggen van militaire bussen voor schoolreizen
naar Buchenwald in 2005, 2006 en 2007? Zal de
minister een alternatief voorstellen aan scholen die
een uitstap willen doen naar plaatsen zoals
Buchenwald? Is de minister te vinden voor het idee
om hiervoor in een speciale post op de begroting
van Defensie te voorzien? Is hij het ermee eens dat
vredeseducatie een onderdeel moet zijn van het
defensiebeleid?
04.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) :
L'information selon laquelle la Défense devrait
économiser 150.000 euros est-elle exacte ? A
combien s'est élevé le coût de l'utilisation de cars
militaires aux fins de l'organisation de voyages
scolaires à Buchenwald en 2005, 2006 et 2007 ? Le
ministre proposera-t-il une autre solution aux écoles
qui souhaitent organiser des excursions dans des
lieux tels que Buchenwald ? Le ministre est-il
favorable au projet de prévoir à cette fin un poste
spécial dans le budget de la Défense ? Est-il
d'accord que l'éducation à la paix doit faire partie
intégrante de la politique de défense ?
04.03 André Flahaut (PS): Het verbaasde me te
vernemen dat u terugkwam op die beslissing in
verband met het bezoek aan Buchenwald, die op
vraag van internationale organisaties gepland werd.
Dat project werd door de raad van bestuur
besproken en in december goedgekeurd. De
afgevaardigde van de minister van Financiën en
ikzelf hebben de financiering van het dossier op dat
ogenblik goedgekeurd.
De provincies, het Brusselse Gewest en de
Vlaamse en de Franse Gemeenschap hebben hun
instemming betuigd. De minister kan zijn veto
stellen tegen een beslissing van een instelling van
openbaar nut van het type B, maar dan wel binnen
een bepaalde termijn. In dit geval was de termijn
overschreden. De raad van bestuur zal zich hierover
uitspreken.
04.03 André Flahaut (PS) : J'ai été étonné
d'apprendre que vous reveniez sur cette décision
de déplacement à Buchenwald, prévu suite à la
demande d'organisations internationales.
Ce projet a été examiné par le conseil
d'administration et approuvé en décembre. Les
aspects budgétaires du dossier ont été approuvés à
ce moment par le délégué du ministre des Finances
et par moi-même.
Les provinces, la Région bruxelloise et les
Communautés française et flamande avaient
marqué leur accord.
Un ministre a la possibilité d'exercer un droit de
veto par rapport à un organisme d'intérêt public de
type B, mais dans un certain délai. Ici, le délai était
dépassé. Le conseil d'administration appréciera.
Ik wil me aansluiten bij de heer De Clercq. Zal u uw
beslissing herzien?
Wat de terbeschikkingstelling van bussen betreft,
kan er op andere dingen worden bespaard dan op
deze herdenkingsmissie ter bevordering van de
democratische waakzaamheid, zelfs indien een
inspecteur van Financiën oordeelt dat deze
problematiek middels een koninklijk besluit moet
En me joignant à la question de M. De Clercq,
comptez-vous revoir votre décision ?
Quant à la mise à disposition des bus, il y a moyen
de faire d'autres économies que sur cette mission
particulière
de
mémoire
et
de
vigilance
démocratique même si un inspecteur des Finances
estime que cette problématique doit être réglée par
un arrêté royal ! Les prestations aux tiers sont
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
worden geregeld! De prestaties voor derden worden
geregeld bij de programmawet van 2002. Destijds
werd bepaald dat het departement de nodige
richtlijnen moest uitvaardigen en maatregelen
moest nemen. Dat is ook gebeurd.
Vandaag stuiten we echter op een interpretatie van
een ambtenaar van Financiën. Naarmate u als
nieuwe
minister
vertrouwd
raakt
met
dit
departement, zal u vaststellen dat het soms
frustrerend is te moeten wachten op de goede wil
van een ambtenaar met verlof om een operatie te
kunnen laten vooruitgaan.
Mijnheer de minister, ik wil u dan ook met aandrang
vragen blijk te geven van politieke moed en zelf te
beslissen in plaats van gedwee uw administratie te
volgen. Behoudt uw vrijheid van denken, spreken
en handelen! Zoniet zal u in een keurslijf worden
gedwongen en wordt u totaal onmachtig!
fixées dans la loi-programme de 2002. À l'époque, il
a été prévu que des directives et des dispositions
soient prises par le département. Ces directives ont
été prises.
On butte aujourd'hui sur une interprétation faite par
un fonctionnaire des Finances. Avec l'expérience,
vous verrez qu'il est parfois frustrant d'attendre le
bon vouloir d'un fonctionnaire en congé pour
pouvoir faire avancer une opération.
De grâce, monsieur le ministre, soyez un politique
qui décide et non pas un politique soumis à une
administration ! Gardez votre liberté de pensée, de
parole et d'action ! Sinon, vous serez enfermé dans
un corset d'impuissance !
04.04 Minister Pieter De Crem (Frans): Mijnheer
Flahaut, ik heb helemaal geen probleem van
onmacht en evenmin van onvermogen.
04.04 Pieter De Crem, ministre (en français) :
Monsieur Flahaut, je n'ai aucun problème
d'impuissance ni d'infertilité !
04.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): In La
Louvière bijvoorbeeld stelt het Leger geen bussen
meer ter beschikking van de overlevenden die de
herinnering aan de nazigruwel levendig houden.
Deze worden echter gebruikt om schoolreizen naar
Auschwitz te organiseren. Deze reizen zijn heel
belangrijk om de jongeren te kunnen sensibiliseren
voor wat er zich tijdens de Tweede Wereldoorlog
heeft afgespeeld. Werd deze beslissing om louter
budgettaire redenen genomen? Wat doet men dan
met de plicht om de herinnering aan die gruwelijke
feiten levendig te houden? Onze grootouders
hebben gevochten voor de verdediging van het
vaderland. Het is van belang om dit principe te
blijven steunen en de interesse van de jongeren
daarvoor te blijven aanwakkeren.
04.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Les cars de
la Défense nationale ne sont plus mis à disposition
des « passeurs de mémoire », notamment à La
Louvière. Or, ceux-ci sont utilisés en particulier pour
l'organisation de voyages d'élèves à Auschwitz,
démarche très importante
en termes de
sensibilisation aux événements de la Seconde
Guerre Mondiale. Cette décision est-elle motivée
uniquement pour des raisons budgétaires ? Que
fait-t-on par rapport au devoir de mémoire ? Nos
aînés se sont battus pour la défense du pays. Il est
important de soutenir ce principe ainsi que l'intérêt
des jeunes à ce sujet.
04.06 Brigitte Wiaux (cdH): U zou onlangs
besloten hebben dat de Belgische overlevenden
van het concentratiekamp van Buchenwald niet
langer gratis gebruik mogen maken van de bussen
van het Leger om dat kamp te bezoeken. Uw
beweegredenen voor deze beslissing, namelijk
besparingsmaatregelen en oneerlijke concurrentie
ten opzichte van privé-bedrijven in, kan bezwaarlijk
ernstig worden genomen. Vindt u niet dat deze
uitgave volledig verantwoord is, omdat ze ertoe
bijdraagt dat mensen die voor hun eigen vrijheid en
de vrijheid van hun land het ergste doorstaan
hebben, kunnen blijven getuigen over de gruwelen
van het naziregime? Als u zoveel belang hecht aan
de concurrentie, waarom schrijft u dan geen
offerteaanvraag uit voor het vervoer van de
overlevenden van Buchenwald?
Mijn tweede vraag gaat over het Instituut voor
04.06 Brigitte Wiaux (cdH) : Vous auriez
récemment pris la décision de ne plus mettre
gratuitement des bus de la Défense à la disposition
des rescapés belges du camp de concentration de
Buchenwald pour une visite. Il est difficile de
prendre au sérieux les motifs d'économie et de
concurrence déloyale vis-à-vis des entreprises
privées. N'estimez-vous pas que cette dépense est
entièrement justifiée au regard de l'objectif de
permettre à des personnes qui ont subi le pire pour
la liberté de leur, de notre pays, de continuer à
témoigner de l'horreur nazie ? Si la concurrence
vous semble si importante, rien ne vous empêche
de lancer un appel d'offre pour le transport des
rescapés de Buchenwald.
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Oorlogsinvaliden (NIOOO). We steunen het idee
van het NIOOO om een duizendtal jongeren bijeen
te brengen voor een bezoek aan Buchenwald.
Ma deuxième question porte sur l'Institut des
invalides de guerre (INIG). Nous soutenons le projet
de l'INIG de rassembler un millier de jeunes en vue
d'un déplacement vers Buchenwald.
Klopt het dat u de administrateur-generaal van het
NIOOO de opdracht hebt gegeven dat project niet
voort te zetten? Zo ja, waarom?
Est-il vrai que vous auriez donné l'instruction à
l'administrateur général de l'INIG de ne pas
poursuivre ce projet ? Si oui, pour quelles raisons ?
04.07 David Geerts (sp.a-spirit): Tijdens het
vragenuurtje van vorige donderdag antwoordde
minister Vandeurzen namens de minister van
Defensie dat de prestaties aan derden een wettelijk
en reglementair kader behoeven en dat dit er
volgens de Inspectie van Financiën nog steeds niet
is. Ik meen nochtans dat de wet van 21 april 2007,
die de taken van het NIOOO uitbreidt, samen met
de programmawet van 2 augustus 2002 een
toereikend wettelijk kader biedt. Het argument van
de deloyale concurrentie houdt mijns inziens ook
geen steek.
Blijft de minister erbij dat een wettelijke basis
ontbreekt? Wat belet hem om het project van de
Vrijheidstrein te blijven ondersteunen?
04.07 David Geerts (sp.a-spirit) : Pendant l'heure
des questions de jeudi dernier, le ministre
Vandeurzen a répondu au nom du ministre de la
Défense que les prestations fournies à des tiers
nécessitent un cadre légal et réglementaire et que,
de l'avis de l'Inspection des Finances, ce cadre
n'existe toujours pas. Je pense pour ma part que la
loi du 21 avril 2007 qui élargit les tâches de l'INIG et
la loi-programme du 2 août 2002 offrent un cadre
légal suffisant. A mon sens, l'argument de
concurrence déloyale ne tient donc pas la route.
Le ministre reste-t-il sur sa position et maintient-il
l'absence de base légale ? Qu'est-ce qui l'empêche
de continuer à soutenir le projet du train Liberté ?
04.08 Minister Pieter De Crem (Nederlands):
Gisteravond heb ik de voorstelling van de film
Modus Operandi bijgewoond, waar ik mijn dank en
respect voor de organisatie heb uitgesproken en
kennis heb genomen van de veelomvattende steun
die zij verlenen aan Defensie en aan onze
inspanningen om
de herinnering aan de
oorlogsverschrikkingen levendig te houden. Het was
een versterkend moment voor beide partijen. In
deze kwestie wil ik een duidelijk onderscheid maken
tussen datgene wat Defensie zelf doet en de
activiteiten die andere organisaties ontplooien en
waarbij men een ondersteuning vraagt van
Defensie.
04.08 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Hier soir, j'ai assisté à la projection du film Modus
Operandi
et j'ai exprimé mes remerciements et mon
respect
pour
cette
organisation,
et
pris
connaissance du soutien important qu'elle apporte à
la Défense et à nos efforts pour garder vivant le
souvenir des horreurs de la guerre. Il s'agissait d'un
moment de renforcement mutuel. Dans cette
question, je tiens à faire une distinction nette entre
les activités organisées directement par la Défense
et les activités déployées par d'autres organisations
pour lesquelles le soutien de la Défense est
demandé.
(Frans) Zo staat Defensie zelf in voor een aantal
evenementen op de kalender, zoals de Dag van de
Veteranen, de bezoeken aan Auschwitz met
jongeren en oud-gevangenen, de herdenking van
de bevrijding van het Fort van Breendonk en
dergelijke meer.
(En français) La Défense organise elle-même
chaque année un nombre d'activités en présence
d'autorités civiles et militaires et, la plupart du
temps, en collaboration avec des associations
patriotiques et avec une participation des victimes
de guerre, des vétérans et de la jeunesse.
04.09 André Flahaut (PS): Dat zijn activiteiten die
voortvloeien uit het protocol van de Staat.
04.09 André Flahaut (PS) : Ce sont des activités
qui découlent du protocole de l'État.
04.10 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
vorige minister heeft ook een aantal activiteiten niet
meer gedaan. Een aantal mocht niet meer worden
gedaan door de parastatale.
Wat doen we nog wel? Victory Day op 8 mei
organiseren we zelf. De Veteranendag op 7 april
04.10 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Le ministre précédent a, lui aussi, suspendu
plusieurs activités, dont certaines ne pouvaient plus
être effectuées par le parastatal.
Quelles sont, en revanche, les activités que nous
maintenons ? Le Victory Day, le 8 mai, est organisé
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
loopt in samenwerking met het NIOOO en de
vereniging van de blauwhelmen. De tweede helft
van januari: bezoeken aan Auschwitz met jongeren
en oud-gevangenen in samenwerking met
voornamelijk ook het NIOOO en Joodse
organisaties, dit ter gelegenheid van de herdenking
van de bevrijding van het kamp. Bij mijn bezoek heb
ik aangekondigd dat die activiteit drie keer per jaar
zou moeten plaatsvinden, een aankondiging die
bijzonder gesmaakt werd.
par nos propres soins. La Journée des vétérans, le
7 avril, est organisée en collaboration avec l'INIG et
l'association des Casques bleus. Durant la seconde
quinzaine de janvier, nous organisons des visites à
Auschwitz avec des jeunes et des rescapés,
principalement en collaboration avec l'INIG et des
organisations juives, et ce, à l'occasion de la
commémoration de la libération du camp
d'Auschwitz. Lors de ma visite, j'ai annoncé que
cette activité devrait avoir lieu trois fois par an, une
annonce qui a été particulièrement appréciée.
Bovendien zal ik het initiatief nemen om van het
Fort van Breendonk een nationaal memoriaal van
Defensie te maken.
De plus, je compte faire du Fort de Breendonk un
mémorial national du département de la Défense.
Er zijn dus heel wat activiteiten die Defensie zelf ter
harte neemt. Anderzijds zijn er de activiteiten die
uitgaan van allerlei organisaties en waarbij een
beroep wordt gedaan op Defensie. Dat is
bijvoorbeeld het geval voor de militaire busdiensten
voor schoolreizen. In dit verband verwijs ik naar het
negatieve advies van de Inspectie van Financiën
van 5 november 2007 met betrekking tot prestaties
voor derden. Transportactiviteiten die door Defensie
verzorgd worden, worden gezien als een oneerlijke
concurrentie tegenover de privésector.
Il y a donc, d'une part, de très nombreuses activités
que la Défense assure elle-même. D'autre part, il
est fait appel à la Défense pour des activités qui
sont le fait de différentes organisations. C'est le
cas, par exemple, des services de transport
militaires dans le cadre de voyages scolaires. Je me
réfère à ce propos à l'avis négatif formulé par
l'Inspection des finances le 5 novembre 2007
concernant les prestations à des tiers. Les activités
de transport assurées par la Défense sont
considérées comme une concurrence déloyale à
l'égard du secteur privé.
04.11 André Flahaut (PS): Dat is ronduit
belachelijk
04.11 André Flahaut (PS) : C'est parfaitement
ridicule.
04.12 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
Inspectie van Financiën is toch geen belachelijk
instituut!
04.12 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
L'Inspection des finances n'est tout de même pas
une institution ridicule !
04.13 André Flahaut (PS) : U bent niet verplicht
het advies van de inspecteur van Financiën te
volgen. U zal zien dat u er zal moeten van afwijken.
04.13 André Flahaut (PS) : Vous n'êtes pas obligé
de suivre l'avis de l'inspecteur des Finances. Vous
verrez que vous serez amené à y déroger.
04.14 Minister Pieter De Crem (Frans): Een
minister
van
Landsverdediging
moet
dus
noodzakelijkerwijs in de illegaliteit handelen?
04.14 Pieter De Crem, ministre (en français) : Un
ministre de la Défense doit donc nécessairement
opérer dans l'illégalité ?
04.15 André Flahaut (PS): Daar gaat het niet over.
Het komt u goed uit om geen bedevaart te doen.
04.15 André Flahaut (PS) : Ce n'est pas de cela
qu'il est question. Cela vous arrange bien de ne pas
faire de pélerinage.
04.16 Minister Pieter De Crem (Frans): Mijn
diensten onderzoeken enerzijds de uitgevoerde
prestaties en anderzijds de bestaande richtlijnen.
Het is de bedoeling een ministerieel besluit op te
stellen dat de algemene voorwaarden en de
voorrangsregels vastlegt op grond waarvan deze
prestaties worden toegestaan en mogelijk worden
gemaakt.
04.16 Pieter De Crem, ministre (en français) : Mes
services analysent, d'une part, les prestations
exécutées et, de l'autre, les directives existantes.
L'objectif consiste à élaborer un arrêté ministériel
qui fixe les conditions générales et les règles de
priorité autorisant et permettant ces prestations.
(Nederlands) Als minister van Defensie moet en zal (En néerlandais) En ma qualité de ministre de la
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
ik optreden binnen een wettelijk kader en zal ik
streven naar transparante voorschriften, dit om
willekeur te vermijden. Het project `De Europese
jeugd op het spoor van de democratie en de
vrijheid' was financieel niet sluitend, hoe
lovenswaardig en belangrijk de doelstelling op zich
ook is. Het initiatief kon bijgevolg enkel nog
doorgaan indien alle betrokken partijen schriftelijk
bevestigden dat zij hun financiële bijdrage zouden
storten. Dat is tot op heden niet gebeurd. Zodra het
dossier financieel sluitend is, kan het doorgaan.
Ik ben ook voogdijminister voor het Instituut voor
Veteranen, het Nationaal Instituut voor de
Oorlogsinvaliden,
de
Oudstrijders
en
de
Oorlogsslachtoffers. Het instituut heeft in 1998 de
opdracht gekregen om de historische herinnering
aan de conflicten bij de jeugd levend te houden.
Binnen het instituut zal een cel worden opgericht ter
bevordering van de verdraagzaamheid, de
burgerzin en het wederzijdse respect tussen
personen. Ik verwacht daarover binnenkort een
beleidsnota. Maar ik moet dus ook rekening houden
met de budgettaire impact van de prestaties die
geleverd worden door Defensie.
Défense je me dois d'intervenir. Je le ferai dans un
cadre légal et je m'efforcerai d'arriver à des
prescriptions transparentes pour éviter l'arbitraire.
Aussi louable et important que soit son but, le projet
"La jeunesse européenne sur les traces de la
démocratie" n'est pas bouclé sur le plan financier.
Pour continuer cette initiative, il fallait donc que tous
les protagonistes confirment par écrit qu'ils
verseraient leur contribution financière. Ce n'est
toujours pas le cas. Dès que le dossier sera bouclé
sur le plan financier il pourra continuer.
Je suis aussi le ministre de tutelle de l'Institut des
vétérans, de l'Institut national des invalides de
guerre, des Anciens combattants et des Victimes de
la guerre. En 1998, l'Institut s'est vu confier la
mission de maintenir vivant le souvenir historique
des conflits chez les jeunes. Une cellule sera créée
au sein de l'Institut pour promouvoir la tolérance, le
sens du civisme et le respect mutuel entre les gens.
J'attends une note de politique à ce sujet d'ici peu.
Mais je dois donc aussi tenir compte de l'impact
budgétaire des prestations fournies par la Défense.
De opmaak van een Defensiebegroting was
trouwens ook dit jaar allesbehalve een lachertje. En
dit soort transporten is duur, zoals alleen al een
berekening
van
de
bustransporten
naar
Buchenwald leert. Daarbij moet men weten dat er
jaarlijks ongeveer achthonderd van dergelijke ritten
georganiseerd worden, terwijl deze niet tot de
kerntaken van Defensie behoren.
Ik zal deze vragen dan ook doorspelen aan de
bevoegde instanties op gemeenschapsniveau.
Bovendien zal ik erop toezien dat diegenen die
toegezegd hebben om dit project financieel te
ondersteunen, hun belofte nakomen.
Cette année-ci, la confection du budget de la
Défense n'a pas été une sinécure non plus. Et ce
type de transports est coûteux. Pour s'en
convaincre, il suffit de calculer le coût des
transports scolaires en car à Buchenwald. De plus,
il faut savoir qu'à peu près huit cents voyages de ce
genre sont organisés annuellement alors qu'ils ne
relèvent pas des missions essentielles de la
Défense.
Aussi vais-je transmettre ces questions aux
autorités communautaires compétentes. En outre,
je veillerai à ce que ceux qui ont approuvé un
soutien financier en faveur de ce projet tiennent leur
promesse.
04.17 Mathias De Clercq (Open Vld): Ik ben
ontgoocheld door dit antwoord en ik vind het
onaanvaardbaar dat Defensie in deze zijn
verantwoordelijkheid niet opneemt.
04.17 Mathias De Clercq (Open Vld) : Cette
réponse me déçoit et je trouve inadmissible que la
Défense n'assume pas ses responsabilités en la
matière.
04.18 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
verantwoordelijkheid voor deze zaak ligt op
gemeenschapsniveau.
04.18 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Cette question ressortit à la responsabilité des
communautés.
04.19 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Deze
busritten nemen slechts een fractie van het totale
budget van Defensie in. De minister kan dit dus niet
voorstellen als een grote besparingsmaatregel.
04.19 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Ces
déplacements en bus ne représentent qu'une infime
partie du budget de la Défense. Le ministre ne peut
donc prétendre que cette mesure permet de réaliser
des économies importantes.
04.20 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Er is 04.20 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
een poll geweest waaruit bleek dat 75 procent van
de bevolking dit geen kerntaak voor Defensie vindt.
Ik ben het daar volledig mee eens. Het onderwijs
moet dan ook zijn verantwoordelijkheid opnemen en
zelf voor de nodige financiering zorgen.
Il ressort d'un sondage effectué auprès des citoyens
que 75 % d'entre eux considèrent qu'il ne s'agit pas,
en l'occurrence, d'une mission essentielle de la
Défense. Je me rallie pleinement à ce point de vue.
L'enseignement doit dès lors prendre ses
responsabilités et assurer lui-même le financement
de ces déplacements.
04.21 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik ben
ermee akkoord dat dit geen kerntaak van Defensie
is. Ik blijf er echter bij dat het ministerie in deze zijn
verantwoordelijkheid moet opnemen. We zouden
ook kunnen werken met een dotatie voor deze
uitstappen. Op die manier zou het daadwerkelijke
vervoer dan uitbesteed kunnen worden.
04.21 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Je suis
d'accord avec vous pour dire qu'il ne s'agit pas
d'une mission essentielle de la Défense. Je
maintiens toutefois que le ministre doit prendre ses
responsabilités en cette matière. Nous pourrions
également instaurer pour ces excursions un régime
de dotations. De la sorte, le transport pourrait être
confié à des sous-traitants.
04.22 André Flahaut (PS): De ijselijke kilte van uw
uitgecijferde antwoord beangstigt me. Ze doet me
denken aan de ijzige temperaturen in Auschwitz als
men het kamp in januari bezoekt.
04.22 André Flahaut (PS) : La froideur glaciale et
arithmétique de votre réponse me fait peur. Elle me
rappelle la température qu'on rencontre à Auschwitz
quand on le visite au mois de janvier.
In de concentratiekampen zijn Vlamingen, Walen en
Brusselaars gestorven. De herdenkingsactiviteiten
moeten daadwerkelijk worden ondersteund. U
brengt alles echter terug tot het kortzichtige advies
van een inspecteur van Financiën en tot
institutionele
woordenwisselingen.
Als
het
departement Landsverdediging die rol niet speelt op
federaal niveau, wie zal het dan wel doen? Ik
verneem
dat
men
een
openbare
aanbestedingsprocedure wil opstarten terwijl er
bussen zijn die niet worden gebruikt en die ter
beschikking van de civiele maatschappij zouden
kunnen worden gesteld. De rol van polemist gaat u
beter af dan die van minister.
Dans les camps de concentration, ce sont des
Belges du Nord, du centre et du Sud qui sont morts.
Il faut effectivement donner un support à ces
activités de mémoire. Vous ramenez tout à l'avis
frileux d'un inspecteur des Finances et à des
discussions institutionnelles. Si le département de la
Défense ne remplit pas ce rôle au niveau fédéral,
qui va s'en charger ? J'entends qu'on va faire un
appel d'offres alors qu'il y a des bus qui ne roulent
pas et qui pourraient être mis à la disposition de la
société civile. Vous êtes meilleur en polémiste qu'en
ministre.
Wie heeft er niet gereageerd op die oproep? Ik
hoop dat het niet de fora zijn of de commentatoren
van De Standaard die uw standpunten bepalen. Bij
de Open Vld, Groen!, de sp.a en het cdH vraagt
men u blijkbaar uw beslissing te herzien.
Quels sont les pouvoirs qui n'ont pas répondu à
l'appel ? J'espère que ce ne sont pas les forums ni
même les éditorialistes du Standaard qui
déterminent vos attitudes. J'entends au Vld, chez
Groen!, au sp.a, au cdH, qu'on vous demande de
revenir sur votre décision.
Zal het bezoek aan Buchenwald doorgaan? Moet ik
ervan uitgaan dat er geen andere bussen meer
zullen worden ingelegd voor vaderlandslievende
manifestaties en voor het levendig houden van de
herinnering dan die waarin voorzien wordt door een
protocol en door de regeringsorganisaties?
La visite à Buchenwald aura-t-elle lieu ? Dois-je
considérer qu'il n'y aura plus de mise à disposition
de bus pour les manifestations patriotiques et de
soutien de la mémoire autres que celles prévues
par un protocole et les organisations du
gouvernement dans son ensemble ?
04.23 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De mensen
die initiatieven nemen voelen zich vaak gegijzeld.
Volgens mij is het van belang om veeleer lokale
initiatieven te steunen. Als we een specifiek bestek
hebben, waarin eventueel de uitwassen en de
misbruiken bij het gebruik van de bussen van
Defensie beschreven worden, zouden er nu geen
04.23 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Ces
personnes qui prennent des initiatives se sentent
parfois prises en otage. Il est important à mes yeux
de plutôt soutenir des initiatives locales. Si nous
disposions d'un cahier de charges bien spécifique,
définissant éventuellement les dérives et les abus
en cas d'utilisation des cars de la Défense, nous
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
dergelijke vragen worden gesteld.
n'aurions pas ce genre de questions.
04.24 Brigitte Wiaux (cdH): Ik neem nota van de
elementen uit uw antwoord en van de acties die
door uw departement of in samenwerking met de
vaderlandslievende
verenigingen
worden
ondernomen. Ik sta erop dat de verplichting om de
herinnering levendig te houden in ons land
duurzaam zou worden vastgelegd. Ik kan u dan ook
alleen maar vragen om snel werk te maken van een
duidelijker wettelijk kader met betrekking tot
prestaties voor derden.
04.24 Brigitte Wiaux (cdH) : Je prends acte de
vos éléments de réponse et des actions menées
par votre département ou en collaboration avec les
associations patriotiques. J'insiste pour que le
devoir de mémoire soit pérennisé dans notre pays.
Je ne peux que vous inviter à oeuvrer rapidement
pour clarifier le cadre légal en matière de
prestations pour tiers.
04.25 David Geerts (sp.a-spirit): Het lijkt mij zeer
gevaarlijk om een beleid te steunen op de
resultaten van polls. Wat zal de minister doen
wanneer een poll zich tegen zijn beleid keert?
04.25 David Geerts (sp.a-spirit) : Il me semble très
hasardeux de fonder une politique sur les résultats
de sondages. Comment le ministre réagira-t-il
lorsqu'un sondage sera défavorable à sa politique ?
04.26 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
desbetreffende poll is pas achteraf opgesteld. Ik
laat me voor mijn beleidsdaden door niemand
leiden.
04.26 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Le
sondage
concerné
n'a
été
effectué
qu'ultérieurement. Je ne me laisse guider par
personne en ce qui concerne mes actes politiques.
04.27 David Geerts (sp.a-spirit): Niet luisteren
naar de mening van anderen kan ook zeer
gevaarlijk zijn.
04.27 David Geerts (sp.a-spirit) : Ne pas écouter
l'avis des autres peut aussi être très dangereux.
04.28 André Flahaut (PS): Wanneer ik
autobussen koop, verwijt u mij dat; als ik geen
vliegtuig koop, doet u dat ook.
04.28 André Flahaut (PS) : Quand j'achète des
bus, vous me le reprochez ; si je n'achète pas
d'avion, vous me le reprochez aussi.
04.29 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
verplaatsing naar Buchenwald met de Vredestrein
zal doorgaan. Ik heb de financiering ervan
gegarandeerd. Ik vernam overigens dat de
achterblijvende bijdragen wellicht zullen worden
gestort. Nadien komt er tekst en uitleg over wie
betaald heeft, wat er betaald is en op welke data.
04.29 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Le voyage à Buchenwald avec le Train de la paix
aura lieu. J'en ai assuré le financement. Il me
revient par ailleurs que les arriérés de cotisations
seront vraisemblablement versés. Je fournirai
ensuite des explications à propos des personnes
qui ont payé, des montants versés et des dates de
paiement.
04.30 André Flahaut (PS): Ik heb geen antwoord
gekregen. Ik dank u omdat u in het dossier
Buchenwald op uw beslissing terugkomt. Wat zal er
met de andere uitstappen gebeuren?
04.30 André Flahaut (PS) : Je n'ai pas eu de
réponse. Merci pour la révision et pour la marche
arrière concernant le dossier Buchenwald. Pour les
autres déplacements, que va-t-il se passer ?
04.31 Minister Pieter De Crem (Frans): Ik ben niet
op mijn beslissing teruggekomen. Ik heb de zaak
stopgezet, omdat er een financieringsprobleem
was.
04.31 Pieter De Crem, ministre (en français) : Il n'y
a pas de marche arrière. J'ai arrêté le dossier car il
y avait un problème de financement.
04.32 André Flahaut (PS): Zeg ons in dat geval
wie niet betaald heeft. De Vlaamse Gemeenschap?
04.32 André Flahaut (PS): Alors, dites qui n'a pas
payé. C'est la Communauté flamande ?
04.33 Minister Pieter De Crem (Frans): Ik zal u
een lijst bezorgen met de bijdragen, de naam van
de deelnemers, het bedrag van de bijdragen en de
04.33 Pieter De Crem , ministre (en français) : Je
vous fournirai la liste avec les participations, le nom
des participants, le montant des participations et la
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
datum van de stortingen.
date des versements.
04.34 André Flahaut (PS): Dat is goed.
04.34 André Flahaut (PS): C'est bien.
04.35 Minister Pieter De Crem (Frans): Ik heb een
slechte beslissing getroffen en u vindt ze goed!
04.35 Pieter De Crem, ministre (en français) : J'ai
pris une mauvaise décision et vous la trouvez
bonne!
04.36 André Flahaut (PS): Dat zeg ik niet. Ik vind
het een goede zaak dat u de uitstap naar
Buchenwald heeft goedgekeurd. We zullen nu
weten wie al dan niet betaald heeft. Dat is nog een
goede zaak. Hoe zit het met de andere operaties?
04.36 André Flahaut (PS) : Je ne dis pas ça. Je
trouve qu'avoir accepté Buchenwald est une bonne
chose. On saura qui a payé et pas payé, c'est
encore une bonne chose. Pour les autres
opérations, que va-t-il se passer ?
04.37 Minister Pieter De Crem (Frans): Ik zal de
wet naleven.
04.37 Pieter De Crem, ministre (en français) : Je
respecterai la loi.
04.38 André Flahaut (PS): Er zullen er dus geen
meer volgen.
04.38 André Flahaut (PS) : Donc il n'y en aura
pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Bogaert aan de minister van
Landsverdediging over "het aantal onbetaalde
facturen in 2007" (nr. 2173)
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van
Landsverdediging over "de laattijdige betaling
van facturen bij zijn departement" (nr. 2179)
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister van
Landsverdediging over "de laattijdige betaling
van sommige facturen bij het departement
Defensie" (nr. 2456)
05 Questions jointes de
- M. Hendrik Bogaert au ministre de la Défense
sur "le nombre de factures impayées en 2007"
(n° 2173)<br>- Mme Juliette Boulet au ministre de la Défense
sur "le retard de paiement de factures au sein de
son département" (n° 2179)<br>- Mme Brigitte Wiaux au ministre de la Défense
sur "le retard de paiement de certaines factures
au département de la Défense" (n° 2456)</b>
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): Ook bij
Defensie liggen heel wat onbetaalde facturen uit
2007 die, omdat wij een kasboekhouding hebben,
werden doorgeschoven naar 2008. Wat is het
totale bedrag van de doorschuifoperatie bij
Defensie?
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): A la
Défense aussi, beaucoup de factures impayées
datant de 2007 ont été reportées à 2008 parce que
nous avons une comptabilité de caisse. Sur quel
montant total a porté cette opération de report à la
Défense ?
05.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Mijn vraag is
van dezelfde strekking. Wat is het bedrag aan
onbetaalde facturen van de FOD Landsverdediging
per 31 december 2007 en per 31 januari 2008?
Hoeveel facturen werden laattijdig betaald tussen
januari 2007 en januari 2008? Wanneer men de
cijfers uitsplitst per maand, met hoeveel dagen werd
de vervaldag voor betaling gemiddeld overschreden
en wat is het totale bedrag aan facturen dat niet
binnen de betalingstermijnen betaald werd? Hoe
lang hebben de leveranciers moeten wachten op de
betaling van hun facturen tussen januari 2007 en
januari 2008? Hoeveel heeft die laattijdige betaling
gekost (boetes, verwijlinteresten, inningskosten)?
Zijn er inningen via gerechtelijke weg geweest en
voor welk bedrag? Zijn er vonnissen uitgesproken
tegen de Belgische Staat voor facturen die door
05.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Ma
question va dans le même sens. Quel est le
montant des factures impayées du SPF Défense au
31 décembre 2007 et au 31 janvier 2008 ? Combien
de factures ont été payées tardivement entre janvier
2007 et janvier 2008 ? En suivant une ventilation
mensuelle des chiffres, de combien de jours
l'échéance a-t-elle en moyenne été dépassée et
quel est le total des factures qui n'ont pas été
payées dans les délais ? Combien de temps les
fournisseurs ont-ils dû attendre le paiement de leurs
factures entre janvier 2007 et janvier 2008 ?
Combien ont coûté ces retards (amendes, intérêts
de retard, frais de recouvrement) ? Y a-t-il eu des
recouvrements judiciaires et pour quel montant ?
Des jugements ont-ils été prononcés contre l'État
belge pour des factures dues par la Défense ?
CRABV 52
COM 122
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Landsverdediging verschuldigd waren? Wat was de
reden voor de vertraging? Welke maatregelen
heeft u genomen om te voorkomen dat ze zich
opnieuw zou voordoen?
Quelles étaient les causes des retards ? Quelles
mesures avez-vous prises pour éviter qu'ils ne se
reproduisent ?
05.03 Brigitte Wiaux (cdH): Er wordt gezegd dat
uw departement systematisch vertraging oploopt bij
de betaling van facturen. Om hoeveel facturen gaat
het en om welke bedragen? Van wanneer dateren
ze? Wat is de gemiddelde duur van de vertraging?
Hebben leveranciers al gerechtelijke stappen
ondernomen om verschuldigde facturen te innen?
Hoeveel
kosten
deze
disfuncties
aan
verwijlintresten? Wat is er de oorzaak van? Welke
maatregelen zal u nemen om dat te verhelpen?
05.03 Brigitte Wiaux (cdH) : Il se dit que votre
département accuse des retards systématiques
dans le paiement des factures. Combien de
factures sont concernées et quel en est le
montant ? De quand datent-elles ? Quelle est la
durée moyenne des retards ? Des fournisseurs ont-
ils déjà procédé à des recouvrements judiciaires ?
Quel est le coût de ces dysfonctionnements en
termes d'intérêts de retard ? Quelle est leur cause ?
Quelles mesures prendrez-vous pour y remédier ?
05.04 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Het
totaal van de facturen waarvoor op 31 december
2007 nog geen ordonnancering werd gegeven,
bedroeg 113 miljoen euro. Dit hoge cijfer vloeit
gedeeltelijk voort uit de beslissingen van de
Ministerraad van eind oktober 2007 inzake de
monitoring van de primaire uitgaven, waardoor de
investeringsuitgaven werden beperkt.
05.04 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Le montant total des factures non ordonnancées
s'élevait au 31 décembre 2007 à 113 millions
d'euros. Ce chiffre élevé résulte en partie des
décisions du Conseil des ministres de fin octobre
2007 relatives au monitoring des dépenses
primaires, qui ont conduit à une limitation des
dépenses d'investissement.
(Frans) Slechts een gedeelte van die facturen had
een vervaldag in 2007, voor een totaalbedrag van
20,6 miljoen euro.
Op 31 januari 2008 was er een uitstaand bedrag
van 54 miljoen euro, terwijl de ordonnanceringen op
jaarbasis 750 miljoen euro bedragen.
(En français) Seule une partie de ces factures avait
une date d'échéance en 2007, pour un montant
total de 20,6 millions d'euros.
Au 31 janvier 2008, l'encours s'élevait à 54 millions,
alors que les ordonnancements sur base annuelle
se montent à 750 millions d'euros.
(Nederlands) In 2006 werd 43 procent van de
facturen te laat betaald, in 2007 was dat 39,7
procent. Alle betaalbare facturen zijn inmiddels
betaald. De toegelaten betalingstermijn hangt af van
het soort uitgave. Er kan dus geen gemiddelde
overschrijdingstermijn worden afgeleid.
(En néerlandais) En 2006, 43 % des factures ont
été réglées tardivement. Ce chiffre était de 39,7 %
en 2007. Toutes les factures dues ont entre-temps
été honorées. Le délai de paiement autorisé dépend
du type de dépense. On ne peut donc en inférer un
délai de dépassement moyen.
(Frans) Het totaal van de facturen die laattijdig
werden betaald, bedroeg 217 miljoen euro in 2006
en 161 miljoen euro in 2007 (173 miljoen euro
indien januari 2008 wordt meegeteld). De
gemiddelde betalingstermijn was 52 dagen in 2006
en 56 dagen in 2007 (58 dagen indien januari 2008
wordt meegeteld).
(En français) Le total des factures payées au-delà
de leur terme s'établit à 217 millions d'euros en
2006 et à 161 millions en 2007 (173 millions janvier
2008 compris). Le délai moyen de paiement est de
52 jours en 2006 et 56 en 2007 (58 jours janvier
2008 compris).
(Nederlands) De verwijlintresten liepen in 2006 op
tot 1,76 en in 2007 tot 1,5 miljoen euro. Gedurende
de laatste vijf jaar werd er door diverse leveranciers
een twintigtal gerechtelijke invorderingsprocedures
over onbetwiste facturen gestart. Meestal werden
ze in de loop van de procedure geregeld.
Onderzoek van het Rekenhof toont aan dat
laattijdige betaling soms wordt veroorzaakt doordat
(En néerlandais) Les intérêts de retard se sont
montés à 1,76 million d'euros en 2006 et à 1,5
million en 2007. Au cours des cinq dernières
années, une vingtaine de procédures judiciaires de
recouvrement ont été intentées par plusieurs
fournisseurs à propos de factures non contestées.
La plupart du temps, ces factures ont été réglées en
cours de procédure.
D'après l'enquête effectuée par la Cour des
comptes, les paiements tardifs résulteraient parfois
27/02/2008
CRABV 52
COM 122
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
de buitendiensten de facturen te laat doorsturen
naar de betalingsdiensten.
de la communication tardive des factures, par les
services extérieurs, aux services de paiement.
(Frans) De vertraging is onder meer te wijten aan
de volgende structurele oorzaken: de einddatum die
voor het indienen van de ordonnanceringen bij de
Thesaurie wordt vastgesteld, de beperkingen inzake
de ordonnanceringen, de controle die buiten het
departement wordt uitgevoerd en de gemiddelde
termijn van negenentwintig dagen voor de betaling
door de Thesaurie.
(En français) Les causes structurelles de retard
sont notamment la date limite fixée pour
l'introduction des ordonnances auprès de la
Trésorerie, les restrictions imposées en matière
d'ordonnancement,
le
contrôle
externe
au
département et le délai moyen de vingt-neuf jours
pour la mise en paiement par la Trésorerie.
(Nederlands) De betalingsdienst voert de betalingen
met spoed uit, met respect voor de regels van de
interne controle. Het project Fedcom strekt ertoe de
betalingstermijnen beter te respecteren. Daarnaast
wordt ook gestreefd naar de optimalisatie van de
procedures en de responsabilisering van de
diensten.
(En néerlandais) Le service de paiement effectue
rapidement les paiements, en respectant les règles
de contrôle interne. Le projet Fedcom vise à mieux
respecter les délais de paiement. Par ailleurs, on
s'efforce d'optimiser les procédures et de
responsabiliser les services.
05.05 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): De
verwijlintresten scoren toch wel hoog! Bij een
bezoek aan het Rekenhof heb ik gemerkt dat
Defensie als enige departement systematisch zelf
de verwijlintresten berekent en meedeelt aan zijn
leveranciers. Dat is toch opvallend. Bovendien gaat
het bij overheidsbestellingen meestal over enorme
bedragen en dat bepaalt ook de specifieke relatie
tussen de overheid en haar leveranciers.
Defensie
heeft
het
hoogste
bedrag
aan
openstaande facturen. De minister moet daarmee
korte metten maken. Veel facturen werden
inmiddels betaald, maar Defensie heeft daardoor al
heel wat uitgegeven binnen de voorlopige
twaalfden. Zoveel dat er straks misschien geen geld
meer is voor een echt beleid.
05.05 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA) : Les
intérêts de retard sont néanmoins élevés ! Lors
d'une visite à la Cour des comptes, j'ai remarqué
que la Défense est le seul département qui calcule
systématiquement les intérêts de retard lui-même et
les communique à ses fournisseurs. C'est quand
même étonnant. Par ailleurs, pour les commandes
publiques, les sommes sont généralement énormes
et la relation entre les autorités et ses fournisseurs
est dès lors particulière.
La Défense enregistre le montant le plus élevé de
factures en souffrance. Le ministre doit réagir avec
fermeté. De nombreuses factures ont été liquidées
dans l'intervalle, mais la Défense a déjà
abondamment
puisé
dans
les
douzièmes
provisoires, au point qu'il ne restera peut-être plus
de fonds pour mener une politique digne de ce
nom.
05.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De kosten
van de vertraging lopen heel hoog op en men had
dat geld beter kunnen gebruiken, bijvoorbeeld voor
bezoeken aan Auschwitz!
05.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Le coût des
retards est énorme et cet argent aurait pu être
dépensé à meilleur escient, par exemple pour des
visites à Auschwitz !
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Ik stel voor om de resterende vragen
naar volgende week te verschuiven. Om dan ook de
nieuwe vragen aan bod te kunnen laten komen,
zullen we de vergadering aanvatten om 9.30 uur.
(Instemming)
L'incident est clos.
Le président: Je propose de reporter les questions
restantes à la semaine prochaine. Nous
commencerons alors la réunion à 9 h 30 de façon à
pouvoir traiter également les nouvelles questions.
(Assentiment)
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.35 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 35.