KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 121
CRABV 52 COM 121
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
27-02-2008
27-02-2008
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
erkenning
van overvloedige regenval
als
algemene ramp" (nr. 2196)
1
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de
l'Intérieur sur "la reconnaissance des pluies
diluviennes comme calamité publique" (n° 2196)
1
Sprekers: Nathalie Muylle, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Nathalie Muylle, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de politiecontroles die
wegens de ontoereikende financiële middelen
onmogelijk worden" (nr. 2279)
2
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur
"l'absence de contrôles policiers due à
l'épuisement des moyens financiers" (n° 2279)
2
- de heer David Geerts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de controles door de
wegpolitie" (nr. 2404)
2
- M. David Geerts au ministre de l'Intérieur sur
"les contrôles effectués par la police de la route"
(n° 2404)
2
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de ontevredenheid bij
de wegpolitie" (nr. 2414)
2
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le mécontentement de la police de la route"
(n° 2414)
2
- de heer Éric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de recente uitlatingen
van de commissaris-generaal van de federale
politie over het tekort van 1.500 politieagenten"
(nr. 2422)
2
- M. Éric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur
"les récentes déclarations du commissaire
général de la police fédérale sur le manque de
quinze cents policiers" (n° 2422)
2
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "(het gebrek aan)
verkeershandhaving door de federale politie"
(nr. 2429)
2
- M. Jef Van den Bergh au ministre de l'Intérieur
sur "le (manque de) contrôle de la circulation par
la police fédérale" (n° 2429)
2
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de vervalsing van de
statistieken van de wegpolitie" (nr. 2442)
2
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de l'Intérieur
sur "la falsification des statistiques de la police de
la route" (n° 2442)
2
- de heer Jan Jambon aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de tekorten bij de
wegpolitie" (nr. 2461)
2
- M. Jan Jambon au ministre de l'Intérieur sur "les
manques au sein de la police de la route"
(n° 2461)
2
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "alcoholcontroles"
(nr. 2467)
2
- M. Guido De Padt au ministre de l'Intérieur sur
"les contrôles d'alcoolémie" (n° 2467)
2
- de heer Eric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de 'valse' alcoholtests
die door sommige leden van de wegpolitie werden
afgenomen" (nr. 2485)
2
- M. Éric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur
"les faux tests d'alcoolémie pratiqués par certains
policiers de la police de la route" (n° 2485)
2
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het vervalsen van
alcoholcontroles door de wegpolitie en het
personeelstekort bij die dienst" (nr. 2495)
2
- M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur
"la falsification des contrôles d'alcoolémie par la
police de la route et son manque de personnel"
(n° 2495)
2
Sprekers: Jean-Luc Crucke, David Geerts,
Michel Doomst, Eric Thiébaut, Stefaan Van
Hecke, Jan Jambon, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, David Geerts,
Michel Doomst, Eric Thiébaut, Stefaan Van
Hecke, Jan Jambon, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het aantal
toegewezen zaken aan het advocatenkantoor
Uyttendaele, Gérard et associés" (nr. 2299)
10
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "le nombre d'affaires
confiées au bureau d'avocats Uyttendaele, Gérard
et associés" (n° 2299)
10
Sprekers: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
inzetten van Mosquito's in België" (nr. 2312)
11
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
l'Intérieur sur "le recours aux Mosquito en
Belgique" (n° 2312)
11
Sprekers: Jef Van den Bergh, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jef Van den Bergh, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de evaluatie van
de wet op de geïntegreerde politie" (nr. 2319)
12
Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "l'évaluation de la loi sur la police
intégrée" (n° 2319)
12
Sprekers: Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de kosten
die de wapenwetgeving voor de diensten van de
gouverneurs teweegbrengt" (nr. 2336)
13
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "le coût de la législation sur les
armes pour les services des gouverneurs"
(n° 2336)
13
Sprekers:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"het
personeelstekort
bij
de
gewestelijke
brandweerdienst van Neufchâteau" (nr. 2352)
15
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "le manque d'effectif au service
régional d'incendie de Neufchâteau" (n° 2352)
15
Sprekers: Josy Arens, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de evolutie van
'police-on-web' " (nr. 2370)
17
Question de M. Jan Jambon au ministre de
l'Intérieur sur "l'évolution de police-on-web"
(n° 2370)
17
Sprekers: Jan Jambon, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jan Jambon, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de 'Federal
Computer Crime Unit' " (nr. 2407)
18
Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "la Federal Computer Crime Unit"
(n° 2407)
18
Sprekers: Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
geautomatiseerde stemming" (nr. 2408)
20
Question de Mme Corinne De Permentier au
ministre de l'Intérieur sur "le vote automatisé"
(n° 2408)
20
Sprekers: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de zaak
van de fictieve domicilies in Dinant" (nr. 2412)
21
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "l'affaire des domiciliations de
Dinant" (n° 2412)
21
Sprekers:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de gerechtelijke
politiedienst in het militair milieu" (nr. 2435)
22
Question de M. Jan Jambon au ministre de
l'Intérieur sur "le service de police judiciaire en
milieu militaire" (n° 2435)
22
Sprekers: Jan Jambon, Patrick Dewael,
Orateurs: Jan Jambon, Patrick Dewael,
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
minister van Binnenlandse Zaken
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
bezoek van de Inspectie van het departement
Binnenlandse Zaken aan de brandweer in Thuin
en de aanhoudende problemen in die dienst"
(nr. 2471)
23
Question de M. Denis Ducarme au ministre de
l'Intérieur sur "la visite de l'Inspection du
département de l'Intérieur au service d'incendie à
Thuin et les problèmes qui persisteraient au sein
de ce service" (n° 2471)
23
Sprekers: Denis Ducarme
Orateurs: Denis Ducarme
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het motorpak van
de politieagenten" (nr. 2478)
24
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "l'uniforme des agents de la police
motorisée" (n° 2478)
24
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
voorontwerp van wet inzake het pensioen van de
beroepsbrandweermannen
en
het
socialezekerheidsstelsel
van
de
vrijwillige
brandweerlieden" (nr. 2499)
25
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "l'avant-projet de loi relatif aux
pensions des pompiers professionnels et au
régime de sécurité sociale des pompiers
volontaires" (n° 2499)
25
Sprekers:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
27
FEBRUARI
2008
Voormiddag
______
du
MERCREDI
27
FÉVRIER
2008
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 10 h 20 par
M. André Frédéric, président.
01 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
erkenning van overvloedige regenval als
algemene ramp" (nr. 2196)
01 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
de l'Intérieur sur "la reconnaissance des pluies
diluviennes comme calamité publique" (n° 2196)</b>
01.01 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): Op 12
oktober 2007 keurde de Ministerraad acht ontwerp-
KB's goed die uitzonderlijke weersomstandigheden
als algemene ramp erkennen. Het gaat hier over
calamiteiten die zich hebben voorgedaan in alle
provincies van april tot juli 2007.
01.01 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA) : Le 12
octobre 2007, le conseil des ministres a approuvé
huit projets d'arrêtés royaux qui reconnaissent
comme
calamité
publique
des
conditions
météorologiques exceptionnelles. Il s'agit en
l'occurrence de calamités qui se sont produites
dans toutes les provinces d'avril à juillet 2007.
Deze KB's zijn nog altijd niet in het Staatsblad
verschenen. Waarom niet? Moet een en ander nog
onderzocht worden in het kader van de
begrotingsbesprekingen? Wanneer zal er beslist
worden?
Ces arrêtés royaux n'ont pas encore été publiés au
Moniteur belge. Pourquoi ? Certaines choses
doivent-elles encore être vérifiées dans le cadre des
discussions budgétaires ? Quand la décision sera-t-
elle prise ?
01.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
acht ontwerp-KB's tot erkenning als algemene ramp
wegens
uitzonderlijke
weersomstandigheden
werden inderdaad op 12 oktober door de
Ministerraad goedgekeurd. De dossiers moeten nog
vervolledigd worden met het schriftelijk akkoord van
Begroting. Er werden geen budgettaire problemen
vastgesteld. De besluiten bevinden zich momenteel
ter ondertekening bij de Koning en zullen
vervolgens gepubliceerd worden.
01.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Les huit projets
d'arrêtés royaux portant
reconnaissance comme calamité publique de
conditions météorologiques exceptionnelles ont
effectivement été approuvés le 12 octobre par le
conseil des ministres. Les dossiers doivent encore
être complétés par l'accord écrit du département du
Budget. Aucun problème budgétaire n'a été
constaté. Les arrêtés concernés ont été soumis à la
signature royale et ils seront ensuite publiés.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: mevrouw Almaci heeft haar vraag nr.
2073 ingetrokken.
L'incident est clos.
Le président : Mme Almaci a retiré sa question n°
2073.
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de politiecontroles die
wegens de ontoereikende financiële middelen
onmogelijk worden" (nr. 2279)
- de heer David Geerts aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de controles door de
wegpolitie" (nr. 2404)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de ontevredenheid bij
de wegpolitie" (nr. 2414)
- de heer Éric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de recente uitlatingen
van de commissaris-generaal van de federale
politie over het tekort van 1.500 politieagenten"
(nr. 2422)
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "(het gebrek aan)
verkeershandhaving door de federale politie"
(nr. 2429)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de vervalsing van de
statistieken van de wegpolitie" (nr. 2442)
- de heer Jan Jambon aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de tekorten bij de
wegpolitie" (nr. 2461)
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "alcoholcontroles"
(nr. 2467)
- de heer Eric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de 'valse' alcoholtests
die door sommige leden van de wegpolitie
werden afgenomen" (nr. 2485)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het vervalsen van
alcoholcontroles door de wegpolitie en het
personeelstekort bij die dienst" (nr. 2495)
02 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur
sur "l'absence de contrôles policiers due à
l'épuisement des moyens financiers" (n° 2279)<br>- M. David Geerts au ministre de l'Intérieur sur
"les contrôles effectués par la police de la route"
(n° 2404)<br>- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le mécontentement de la police de la route"
(n° 2414)<br>- M. Éric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur
"les récentes déclarations du commissaire
général de la police fédérale sur le manque de
quinze cents policiers" (n° 2422)<br>- M. Jef Van den Bergh au ministre de l'Intérieur
sur "le (manque de) contrôle de la circulation par
la police fédérale" (n° 2429)<br>- M. Stefaan Van Hecke au ministre de l'Intérieur
sur "la falsification des statistiques de la police
de la route" (n° 2442)<br>- M. Jan Jambon au ministre de l'Intérieur sur "les
manques au sein de la police de la route"
(n° 2461)<br>- M. Guido De Padt au ministre de l'Intérieur sur
"les contrôles d'alcoolémie" (n° 2467)<br>- M. Éric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur
"les faux tests d'alcoolémie pratiqués par
certains policiers de la police de la route"
(n° 2485)<br>- M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur
"la falsification des contrôles d'alcoolémie par la
police de la route et son manque de personnel"
(n° 2495)</b>
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): Uit een
perscommiqué van Belga vernemen we dat de
federale politie in de komende weken geen
snelheids- of alcoholcontroles meer zal uitvoeren,
omdat de financiële middelen opgedroogd zijn en
de politiemensen al veel bijkomende uren hebben
moeten presteren. Alsof dat nog niet genoeg was,
vernamen we ook dat sommige politieagenten
zichzelf aan een alcoholtest zouden onderwerpen
omdat ze met een onderbezetting kampen. Klopt
het dat er een onderzoek zou gevoerd worden?
02.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Un communiqué
de l'agence Belga nous apprend que la police
fédérale n'effectuera plus de contrôles de vitesse ou
d'alcoolémie, ces prochaines semaines, en raison
de l'épuisement des moyens financiers et vu les
nombreuses heures supplémentaires déjà prestées
par les policiers. À cela, s'ajoute l'information selon
laquelle certains policiers se soumettraient eux-
mêmes à l'alcootest, étant en sous-effectif.
Une enquête serait-elle en cours ?
02.02 David Geerts (sp.a-spirit): De politievakbond
meldde dat het budget voor de wegpolitie werd
verminderd van 8 miljoen euro tot 6 miljoen euro.
De minister zei eerder dat dit voorbarig was en dat
het afhing van de begrotingsbesprekingen.
02.02 David Geerts (sp.a-spirit) : Le syndicat de la
police a annoncé que le budget de la police routière
serait ramené de 8 à 6 millions d'euros. Le ministre
a déclaré précédemment que ce chiffre était
prématuré
et
dépendrait
des
discussions
budgétaires.
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Zal het budget verminderen? Werd er overlegd met
de minister van Mobiliteit over de controles? Hoe zal
er in de toekomst aandacht worden besteed aan de
verkeersveiligheid? Uit cijfers blijkt dat het aantal
manuren voor snelheidscontroles in 2006 gedaald
is. Hoe valt dit te rijmen met het belang van de
verkeersveiligheid? Heeft de minister betere cijfers
voor 2007 en 2008? Is het verantwoord dat de
federale verkeerspolitie in 2006 meer manuren
besteedde aan VIP-transporten, wielerwedstrijden
en begeleiding van bijzondere transporten dan aan
snelheidscontroles? Is er een verband met het
stijgend aantal doden en zwaar gewonden in het
verkeer?
Le budget sera-t-il réduit ? La question des
contrôles a-t-elle fait l'objet d'une concertation avec
le ministre de la Mobilité ? Quelles mesures
prendra-t-on à l'avenir en faveur de la sécurité
routière ? Les chiffres traduisent une diminution du
nombre d'heures-homme consacré aux contrôles
de vitesse en 2006. Comment expliquez-vous cette
évolution compte tenu de l'importance de la sécurité
routière ? Disposez-vous de meilleurs chiffres pour
2007 et 2008 ? Est-il normal que la police fédérale
de la route ait, en 2006, consacré plus d'heures-
homme aux transports VIP, aux courses cyclistes et
à l'accompagnement de transports spéciaux qu'aux
contrôles de vitesse ? Peut-on établir un lien avec le
nombre croissant de tués et de blessés graves sur
les routes ?
02.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Er worden
vandaag veel vragen over dit onderwerp gesteld en
dat toont aan dat het om een belangrijk probleem
gaat. Bij de politie groeit de onvrede en wordt er
gedreigd met acties. Er zou niet voldoende tijd zijn
om de controles uit te voeren. Om de statistieken
op te smukken zouden de politieagenten zichzelf
controleren. Er zijn ook andere problemen die
worden aangekaart.
02.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : De
nombreuses questions sont posées à ce sujet
aujourd'hui, ce qui démontre l'importance du
problème. Le mécontentement s'accroît à la police,
qui menace de lancer des actions. Les agents ne
disposeraient pas d'assez de temps pour effectuer
les contrôles et se contrôleraient eux-mêmes pour
enjoliver les statistiques. D'autres problèmes sont
encore soulevés.
Er moet dus dringend meer duidelijkheid komen. Ik
begrijp echter wel dat de begrotingsbesprekingen
nog maar net zijn afgerond en dat nog niet alle
financiële implicaties duidelijk zijn.
Wat waren de resultaten van het overleg op 22
februari tussen de minister, de vakbonden en de
commissaris-generaal? Erkent de minister dat er
een probleem is met de statistieken? Hoeveel
manschappen telde de wegpolitie in 2005 en 2006?
Une clarification est donc urgente. Cela dit, je
comprends tout à fait que toutes les répercussions
financières du nouveau budget ne sont pas encore
connues étant donné que les discussions
budgétaires viennent à peine de se terminer.
À quels résultats a abouti la concertation du 22
février entre le ministre, les syndicats et le
commissaire général ? Le ministre nie-t-il qu'un
problème de statistiques se pose ? Combien
d'hommes comptait la police de la route en 2005 et
2006 ?
02.04 Eric Thiébaut (PS): Klopt het wat de
commissaris-generaal beweert, nl. dat er een tekort
van 1.500 politiemensen zou zijn? Welke
budgettaire inspanningen moeten er worden
geleverd om dat personeelstekort weg te werken?
Men wijst op een chronisch tekort in een aantal
diensten, zoals de Federal Computer Crime Unit, de
diensten ter bestrijding van de economische
misdrijven, en in sommige politiezones. Aan welke
diensten zullen de nieuwe personeelsleden in het
licht daarvan worden toegewezen?
02.04 Éric Thiébaut (PS) : Pourriez-vous
confirmer ou infirmer les déclarations du
commissaire général selon lesquelles il manque
quinze cents policiers ? Quel sera l'effort budgétaire
à consentir pour résorber ce déficit en personnel ?
On pointe un déficit chronique dans certains
services, comme la Federal Computer Crime Unit,
les services de lutte contre les délits économiques
ainsi que dans certaines zones de police. Quelles
seront dès lors les affectations des nouvelles
recrues ?
02.05 De voorzitter : Vraag nr. 2429 van de heer
Jef Van den Bergh werd ingetrokken.
02.05 Le président : La question n°2429 de M. Jef
Van den Bergh a été retirée.
02.06 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
verklaring van een vakbondsman van de politie dat
politiemensen alcoholcontroles afnemen van hun
02.06 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Les
déclarations d'un délégué syndical de la police
selon lesquelles des policiers feraient passer des
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
collega's en dat men de vuilniswagen vraagt om vijf
keer over een weegbrug te rijden, krijgen heel wat
aandacht in de media.
Is het juist dat er steeds minder mensen bij de
federale wegpolitie werken en dat de middelen
afnemen? Wat is de evolutie de voorbije vijf jaar?
Neemt het aantal alcoholcontroles effectief af?
Hoeveel controles hebben politiemensen bij
collega's afgenomen? Hoeveel procent is dit van
het totale aantal? Wat is de evolutie bij de
snelheidscontroles?
Hoeveel
snelheidsovertredingen heeft de federale politie de
voorbije vijf jaar vastgesteld? Wat is de evolutie?
Welke initiatieven nam de minister om de
problemen die de politievakbond aankaart, aan te
pakken?
tests
d'alcoolémie
à
leurs
collègues
et
demanderaient à la benne à ordures de passer cinq
fois sur un pont à peser font la une de l'actualité.
Est-il exact que la police fédérale de la route soit
affectée par une hémorragie de personnel et qu'elle
voie ses moyens se réduire comme peau de
chagrin ? Quelle évolution a été observée sur ce
plan au cours des cinq dernières années ? Le
nombre de contrôles de l'alcoolémie est-il vraiment
en baisse ? Combien de tests d'alcoolémie certains
policiers ont-ils fait subir à leurs collègues ? Quel
pourcentage du total de contrôles représentent ces
tests ? Quelle évolution a-t-on constatée sur le plan
des contrôles de la vitesse maximale autorisée ?
Combien d'excès de vitesse la police fédérale a-t-
elle constatées au cours des cinq dernières
années ? Quelle évolution a-t-on observée sur ce
plan ? Quelles initiatives a prises le ministre pour
prendre à bras-le-corps les problèmes abordés par
le syndicat policier ?
02.07 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Wat zijn de
conclusies van het gesprek met de commissaris-
generaal? Heeft de minister zicht op de omvang van
de vertekening van de statistieken? In welke mate
zijn de recente statistieken dan betrouwbaar? Is er
op lange termijn een significant verschil in de
evolutie van de statistieken inzake resultaten van
alcoholcontroles? Welke maatregelen wil de
minister nemen om het tekort op te vangen? Zijn de
huidige
maatregelen
uit
het
nationaal
veiligheidsplan voldoende?
02.07 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : A quelles
conclusions a abouti l'entretien avec le commissaire
général ? Le ministre a-t-il une idée de l'ampleur du
maquillage des statistiques ? Jusqu'à quel point les
statistiques récentes sont-elles fiables ? Observe-t-
on sur le long terme une différence statistique
significative en ce qui concerne l'évolution des
résultats des contrôles de l'alcoolémie ? Quelles
mesures envisage de prendre le ministre pour
pallier le manque de contrôles ? Les mesures
actuelles prévues par le plan national de sécurité
suffisent-elles ?
02.08 Eric Thiébaut (PS): Kan u een stand van
zaken geven in verband met de berichten over het
vervalsen van alcoholtests? Klopt het dat de politie
een bepaald aantal tests moet uitvoeren? Indien ik
een regionalist was, zou ik u vragen of er meer
drankverslaafden in Wallonië dan in Vlaanderen
zijn!
De voorzitter: De heer Gilkinet is afwezig. Zijn
vraag nr. 2495 wordt geschrapt.
02.08 Éric Thiébaut (PS) : Pourriez-vous faire le
point sur l'information concernant les faux tests
d'alcoolémie ? Pourriez-vous confirmer ou infirmer
l'information concernant les quotas de tests à
réaliser par la police ? Si j'étais régionaliste, je vous
demanderais s'il y a plus d'alcooliques en Wallonie
qu'en Flandre !
Le président : M. Gilkinet étant absent, sa question
n° 2495 est supprimée.
02.09 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
personeelsbestand van de geïntegreerde politie is
gestegen van 44.777 op 1 januari 2003 naar 47.960
op 1 januari 2008. Het gaat om een stijging met
3183 eenheden, waarvan 2536 bij de lokale politie.
Die cijfers lijken haaks te staan op de vele
verklaringen over een personeelstekort bij de politie.
Los van de stijging van het aantal personeelsleden
namen we de voorbije jaren maatregelen om de
02.09 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'effectif du personnel de la police intégrée est
passé de 44.777 personnes au 1
er
janvier 2003 à
47.960 personnes au 1
er
janvier 2008. Il s'agit d'une
augmentation de 3183 unités, dont 2536 au sein de
la police locale. Ces chiffres semblent en
contradiction avec les nombreuses déclarations
relatives au manque de personnel au sein de la
police.
Indépendamment de l'augmentation des effectifs,
nous avons pris des mesures au cours des années
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
operationele inzetbaarheid van het aanwezige
personeel te verhogen. Er was immers de klacht dat
de politie te weinig zichtbaar was. De mate waarin
die maatregelen succes hebben gehad, was vaak
afhankelijk van de manier waarop de zones daarop
hebben ingespeeld. De paradox is dat er meer
blauw op straat is, maar dat men tegelijk meer
personeel vraagt.
écoulées pour accroître la capacité d'engagement
opérationnelle de l'effectif existant. En effet, une
plainte avait été formulée en ce qui concerne la
présence insuffisante de la police dans les rues. Le
succès de ces mesures a souvent été lié à la
manière dont les zones ont réagi. Le paradoxe est
que malgré la présence accrue de policiers dans les
rues, du personnel supplémentaire est demandé.
De verklaring ligt deels bij de toegenomen ambitie
van korpschefs, burgemeesters en federale politie.
Veel burgemeesters willen investeren in veiligheid
en verhogen het personeelskader. Dit wordt ook
mogelijk gemaakt door de federale dotatie aan de
politiezones. De verwachtingen over de federale
politie zijn ook groter dan vroeger. Het lijkt er
enigszins op dat dit de prijs is die we betalen voor
het succes van de politiehervorming. Er is evenwel
enthousiasme bij vele zones. Als men over tekorten
spreekt, moet men dat in een juiste context
plaatsen. Het personeelsbestand is gestegen, maar
de verwachtingen van de burgers zijn ook
toegenomen.
Cette demande peut en partie être expliquée par
l'ambition accrue des chefs de corps, des
bourgmestres et de la police fédérale. De nombreux
bourgmestres souhaitent investir dans la sécurité et
élargissent le cadre du personnel. La dotation
fédérale aux zones de police permet de procéder à
ces extensions de cadre. Les attentes à l'égard de
la police fédérale sont plus élevées que par le
passé. Il semblerait que ce soit le prix que nous
payons pour le succès de la réforme de la police.
De nombreuses zones se montrent toutefois
enthousiastes. Lorsque l'on évoque les déficits, il
faut les situer dans le contexte exact. L'effectif du
personnel a augmenté, ce qui également le cas
pour les attentes de la population.
(Frans) Ik begrijp dat men meer personeel vraagt
en ik ben ervan overtuigd dat er voldoende werk
voor is, maar hoever moet men daarin gaan?
Persoonlijk vind ik het niet nodig dat er op elke
straathoek een politieagent staat.
(En français) Je comprends la demande de
personnel supplémentaire et je suis sûr qu'il y aurait
du travail pour celui-ci, mais jusqu'où faut-il aller ?
Je ne pense pas qu'il faille un policier à chaque coin
de rue.
(Nederlands) De politie moet ook beschermd
worden tegen dit nieuwe verwachtingspatroon. Een
aantal zaken die men vraagt van de politie, behoren
niet tot de core business. De core business is law
enforcement en crime fighting in de geest van
community policing. Daarom trachten wij de andere
actoren te sensibiliseren, zoals onder meer de
parketten, de openbare vervoersmaatschappijen,
de straathoekwerkers en de zelfstandigen. De
politie streeft een partnership na met alle actoren.
Het succes van het beleid zal men niet enkel
kunnen afmeten aan het aantal politiemensen dat
overal in dienst genomen is, maar ook aan die
partnerschappen.
Op het jongste begrotingsconclaaf heb ik de
werving gevraagd van 1350 politierekruten in plaats
van 1150.
(En néerlandais) La police doit également être
protégée contre ces nouvelles attentes. Certaines
demandes adressées à la police ne relèvent pas de
son « core business ». La police a pour missions
principales de faire appliquer la loi (« law
enforcement ») et de lutter contre la criminalité
(« crime fighting ») dans l'esprit de la police de
proximité (« community policing »). C'est pourquoi
nous nous efforçons de sensibiliser les autres
acteurs, tels que les parquets, les sociétés de
transports en commun, les éducateurs de rue et les
indépendants. La police tend à établir un partenariat
avec l'ensemble des acteurs. L'efficacité de la
gestion ne se mesurera pas uniquement sur la base
du nombre de policiers globalement recrutés mais
sera également fonction de ces partenariats.
Lors du dernier conclave budgétaire, j'ai demandé
qu'on recrute 1.350 agents au lieu de 1.150.
(Frans) De begrotingsinspanning bedraagt 50,8
miljoen euro voor de indienstneming van 1.300
politieambtenaren in 2008: 36.850.000 euro voor
lonen en uniformen, 8.430.000 euro voor de
subsidies aan de politiescholen en 5.500.000 euro
(En français) L'effort budgétaire s'élève à 50,8
millions d'euros pour le recrutement de treize cents
policiers en 2008, répartis entre 36.850.000 euros
pour le traitement et la tenue, 8.430.000 euros pour
les subsides aux écoles de police et 5.500.000 pour
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
voor de werkings- en investeringskosten.
les frais de fonctionnement et d'investissement.
(Nederlands) Die verhoogde rekruteringsinspanning
moeten wij natuurlijk een aantal jaren kunnen
volhouden.
Wegens
het
aantal
natuurlijke
afvloeiingen, het opvullen van personeelstekorten in
bepaalde zones en omwille van de versterking van
bepaalde diensten van de federale politie om de
ambities van het nationaal veiligheidsplan waar te
maken, moeten wij dat aantal van 1350 handhaven.
(En néerlandais) Nous devrons bien tendu pouvoir
maintenir cet effort de recrutement supplémentaire
pendant quelques années. Compte tenu du nombre
de départs naturels, de la nécessité de pallier les
manques d'effectifs dans certaines zones et du
renforcement de certains services de la police
fédérale visant à concrétiser les ambitions du plan
national de sécurité, nous devons maintenir ce
chiffre de 1.350.
Elke afgestudeerde rekruut kiest in principe vrij of
hij in een lokale politiezone of bij de federale politie
gaat werken, maar sinds het zogenaamde KB Van
Holsbeeck van maart 2007 zijn er maatregelen
genomen om afgestudeerde rekruten prioritair naar
structureel deficitaire zones te laten gaan. Zones
krijgen hierbij de mogelijkheid om via eigen
middelen bijkomend te rekruteren.
Een aantal functies is dermate gespecialiseerd dat
het moeilijk is om geschikte kandidaten te vinden. Ik
geef het voorbeeld van de antiterreurcel, waar het
niet enkel nodig is om een internetexpert te zijn,
maar ook om verschillende vreemde talen te
kennen, waaronder Arabisch. Daarvoor moeten we
dus rechtstreeks extern, gespecialiseerd personeel
rekruteren of extra opleidingen organiseren.
Ik ben ervan overtuigd dat deze mix van
maatregelen volstaat om het politie-effectief op een
aanvaardbaar niveau te houden. Natuurlijk zullen er
altijd diensten en groepen zijn die niet tevreden zijn
en om bijkomend personeel blijven vragen, maar
het is niet mijn bedoeling om dit land te laten
verglijden tot een politiestaat.
Er werden ook vragen gesteld over de verklaringen
van een politiesyndicaat over de vervalsingen van
de statistieken.
En principe, chaque recrue diplômée choisit de
travailler à la police locale ou à la police fédérale
mais, depuis l'arrêté royal dit "Van Holsbeeck" de
mars 2007, des mesures ont été prises pour les
diriger
prioritairement
vers
des
zones
structurellement déficitaires. La possibilité est ainsi
offerte aux zones de recruter sur la base de
moyens propres.
Certaines fonctions sont à ce point spécialisées qu'il
est difficile de dénicher des candidats adéquats. Je
citerai l'exemple de la cellule anti-terrorisme où il
faut être non seulement expert internet mais encore
connaître plusieurs langues étrangères, dont
l'arabe. Nous devons donc recruter directement du
personnel spécialisé à l'extérieur ou organiser nos
propres formations
Je suis convaincu que cette combinaison de
mesures suffit à maintenir l'effectif policer à un
niveau acceptable. Bien entendu, il y aura toujours
des services et des groupements insatisfaits qui
demanderont du personnel supplémentaire mais je
n'ai pas l'intention de permettre que ce pays
devienne un état policier.
Des questions ont également été posées à propos
des déclarations d'un syndicat policier concernant la
falsification des statistiques.
(Frans) Het gaat om beweringen van een enkele
vakbond die door andere vakbonden en de chefs
van de lokale divisies van de wegpolitie worden
tegengesproken. Net als de commissaris-generaal
van de federale politie ben ik verwonderd over die
verklaringen.
(En français) Il s'agit d'assertions défendues par un
seul syndicat et contestées par d'autres syndicats et
des chefs de sections locales de la police routière.
Le commissaire général de la police fédérale s'est
étonné de ces déclarations ; je partage sa surprise.
(Nederlands) Als dit effectief gebeurt, moet één
ding duidelijk zijn: het kan absoluut niet, want het is
een duidelijke inbreuk op de deontologie van de
politieambtenaar. Ik verwacht dan ook binnen de
kortst mogelijke termijn klaarheid in dit dossier van
de
commisaris-generaal,
die
hierover
een
onafhankelijk onderzoek heeft gevraagd bij de
Algemene Inspectie.
(En néerlandais) Si de telles pratiques devaient
effectivement exister, une chose est claire: c'est
totalement
inadmissible
car
manifestement
contraire à la déontologie du fonctionnaire de
police. J'attends dès lors dans les meilleurs délais
des explications à ce sujet de la part du
commissaire général qui a demandé une enquête
indépendante auprès de l'inspection générale.
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Het valt op dat we momenteel regelmatig worden
geconfronteerd
met
verklaringen
over
de
rampzalige gevolgen van federale besparingen op
het politiebudget, waarschijnlijk om de druk op de
begrotingsketel te houden. Ik distantieer mij volledig
van deze verklaringen en wacht de resultaten van
het onderzoek af.
Inzake de verkeersveiligheid en de federale
wegpolitie is het zeer belangrijk dat we voor het jaar
2008 een begroting hebben kunnen opmaken
waarin extra inspanningen zijn gedaan voor
Binnenlandse
Zaken
en
Justitie.
Collega
Vandeurzen en ikzelf hebben hierbij elk 50 miljoen
euro extra uit de wacht kunnen slepen.
Nous sommes régulièrement confrontés de nos
jours à des déclarations sur les conséquences
catastrophiques des économies réalisées au niveau
fédéral sur le budget de la police, histoire
probablement de maintenir la pression au moment
des discussions budgétaires. Je me distancie
totalement de telles déclarations et j'attends les
résultats de l'enquête.
En ce qui concerne la sécurité routière et la police
fédérale de la route, il est très important d'avoir pu
confectionner pour 2008 un budget dans le cadre
duquel des efforts particuliers ont été consentis
pour l'Intérieur et la Justice. M. Vandeurzen et moi-
même avons pu obtenir chacun 50 millions d'euros
supplémentaires.
De federale wegpolitie is door een wetswijziging in
2005 reeds de begunstigde geworden van de
middelen uit het Verkeersveiligheidsfonds. De
voorbije jaren ontving ze tussen de 3 en de 4
miljoen euro extra. Met die middelen werden
bijkomende voertuigen en apparatuur aangekocht
en konden ook de vergoedingen voor overuren en
nachturen worden betaald. De komende weken zal
duidelijk worden of het systeem structureel zal
gewijzigd worden, maar ik ben een voorstander van
een grotere flexibiliteit bij de aanwending van de
middelen.
Samen met de partners in de commissie
Verkeersveiligheid zal worden bekeken hoe de
aanbevelingen van de staten-generaal voor de
verkeersveiligheid
geoperationaliseerd
kunnen
worden. Dan
zal
duidelijk
worden
welke
inspanningen worden verwacht van de verschillende
politiediensten en welke middelen daarvoor nodig
zijn. Dit zal dan verder besproken worden tijdens
een interministeriële conferentie waaraan zowel
mijn collega van Mobiliteit als ikzelf zullen
deelnemen, samen met een tiental federale en
gewestelijke ministers.
De cijfers die collega Geerts hanteert voor 2004 en
2006, zijn de manuren die werden gepresteerd door
medewerkers van de verkeersposten. Deze
medewerkers intercepteren voertuigen die te snel
rijden
en
sporen
bestuurders
met
een
onaangepaste rijstijl op.
De cijfers voor 2007 zijn op hetzelfde niveau
gebleven. De verminderde capaciteit kan vooral
worden verklaard door de heroriëntering naar
controles waarbij de inzet van mankracht
onontbeerlijk is, zoals de controles op zwaar
vervoer. Bij de wegpolitie staan er specifiek
gevormde
medewerkers
in
voor
de
snelheidscontroles.
Deze
medewerkers
controleerden in 2007 43.000 manuren met mobiele
Depuis la modification de la loi de 2005, la police de
la route fédérale bénéficie des moyens du Fonds de
la sécurité routière. Ces dernières années, elle a
reçu de 3 à 4 millions d'euros supplémentaires. Cet
argent lui a permis d'acquérir des véhicules et des
appareillages supplémentaires et de payer les
prestations supplémentaires ainsi que les heures
de nuit. On saura dans les prochaines semaines si
le système va subir des modifications structurelles
mais je suis partisan d'une plus grande flexibilité
dans l'affectation des moyens.
Nous allons examiner avec les partenaires de la
commission de la sécurité routière la possibilité de
mettre en oeuvre les recommandations des Etats
généraux de la sécurité routière. Les efforts requis
des différents services de police seront alors
connus, de même que l'ampleur des moyens
nécessaires à cet effet. Cet aspect sera ensuite
encore discuté au cours d'une conférence
interministérielle à laquelle je participerai ainsi que
mon collègue de la Mobilité, avec une dizaine de
ministres fédéraux et régionaux.
Les chiffres avancés par M. Geerts pour 2004 et
2006 concernent les heures/homme effectuées par
les collaborateurs des postes routiers qui
interceptent les véhiculent qui roulent trop vite et
cherchent à repérer les automobilistes qui adoptent
une conduite inappropriée.
Les chiffres pour 2007 sont comparables. La
réduction de la capacité s'explique essentiellement
par la réorientation en faveur de contrôles requérant
la mise en oeuvre d'effectifs importants, tels les
contrôles du transport routier. A la police de la
route, des collaborateurs ayant bénéficié d'une
formation spécifique procèdent aux contrôles de la
vitesse. En 2007, ils ont consacré au déploiement
de caméras mobiles 43.000 heures/homme, soit
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
camera's, dat was 4000 manuren meer dan
gepland.
De federale wegpolitie voert ook taken van
beveiliging en openbare orde uit en levert op vraag
gespecialiseerde steun aan de lokale politie, zoals
de begeleiding van uitzonderlijke transporten en
wielerwedstrijden. Er wordt echter naar gestreefd
om de ingezette capaciteit voor deze opdrachten zo
klein mogelijk te houden.
Een verbetering zowel als een verslechtering van de
verkeersveiligheid is altijd een samenspel van
factoren. Het is echter wel duidelijk dat de pakkans
moet worden opgevoerd. Door de introductie van
digitale camera's zal het aantal snelheidscontroles
in België wellicht stijgen. De gegevens gevraagd
door de collega's Van Hecke en Jambon over het
aantal controles en het aantal verkeersslachtoffers
zal ik schriftelijk overhandigen.
4000 de plus que prévu.
La police de la route fédérale assume également
des missions de sécurisation et de maintien de
l'ordre public et apporte, sur demande, un appui
spécialisé à la police locale pour l'escorte de
transports exceptionnels et des interventions lors de
courses cyclistes. Toutefois, la capacité à mettre en
oeuvre dans le cadre de ces missions est réduite
dans toute la mesure du possible.
Une amélioration comme une détérioration de la
sécurité routière procèdent toujours de la
combinaison d'un certain nombre de facteurs. Mais
il est évident qu'il faut accroître le risque pour les
contrevenants d'être pris sur le fait. Le déploiement
de caméras numériques aura sans doute pour effet
d'augmenter le nombre de contrôles de la vitesse
en Belgique. Je fournirai par écrit les données
demandées par MM. Van Hecke et Jambon à
propos du nombre de contrôles et de victimes de la
route.
02.10 Jean-Luc Crucke (MR): In verband met de
aan
de
kaak
gestelde
handelingen
is
onverzettelijkheid geboden: ofwel bestaan ze en
kunnen degenen die verantwoordelijk zijn worden
gestraft, ofwel bestaan ze niet en kunnen de
personen die ze hekelden net zo goed worden
gestraft, wegens het verstrekken van onjuiste
informatie.
Ik vraag u het onderzoek van de heer Fernand
Koekelberg, commissaris-generaal van de federale
politie, nauwlettend te volgen.
02.10 Jean-Luc Crucke (MR) : Il faut être
intransigeant par rapport aux comportements
dénoncés : ou bien ils existent et sont punissables
dans le chef des responsables, ou bien ils n'existent
pas et ceux qui les dénoncent sont tout aussi
punissables au vu de la désinformation.
Je vous demande d'être très attentif à l'enquête
menée par M. Fernand Koekelberg, commissaire
général de la police fédérale.
02.11 David Geerts (sp.a-spirit): Dit probleem moet
samen met de lokale politiezones worden
aangepakt. Is er bij de wegpolitie al een beleidsplan
voor 2008?
02.11 David Geerts (sp.a-spirit) : Ce problème doit
être examiné avec les zones de police locales. Un
plan opérationnel a-t-il déjà été élaboré par la police
de la route pour l'année 2008 ?
02.12 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Er kunnen
uit heel deze zaak enkele conclusies worden
getrokken voor de toekomst. Ik verwacht nog
enkele vakbondsacties. Het klopt dat het
politiewerk door de versmelting van politie en
rijkswacht in de voorbije vier jaar verbeterd is, maar
volgens mij is er nog te veel bureaucratie. Nu is er
discussie over de statistieken. Ik kijk uit naar de
resultaten
van
het
onderzoek.
Dergelijke
administratieve verplichtingen, zoals het bijhouden
van statistische gegevens, mogen niet primeren op
het echte politiewerk.
Naar aanleiding van de bespreking van het
veiligheidsplan zouden we de prioriteiten moeten
vastleggen. De minister wijst erop dat we een breed
en
geïntegreerd
veiligheidsbeleid
moeten
02.12 Michel Doomst (CD&V - N-VA) :
L'ensemble de ce dossier permet de tirer quelques
conclusions pour l'avenir. Je m'attends encore à
quelques actions syndicales. Il est exact que le
travail de la police s'est amélioré au cours des
quatre dernières années à la suite de la fusion de la
police et de la gendarmerie mais, selon moi, la
bureaucratie pèse encore trop lourd. Les
statistiques sont à présent en cause. J'attends avec
impatience les résultats de l'enquête. Les
obligations administratives, comme la rédaction de
statistiques, ne doivent pas prendre le pas sur le
travail de fond de la police.
Les priorités devraient être fixées à l'occasion de
l'examen du plan de sécurité. Le ministre souligne
que nous devons tendre vers une politique de
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
nastreven, maar dan moeten we ook duidelijk
maken dat veiligheid niet alleen een zaak is van de
politie. Als iedereen daarbij betrokken wordt, dan
kan de politie zich concentreren op de echte
politietaken.
sécurité de grande ampleur et intégrée, mais nous
devons également affirmer clairement que la
sécurité ne concerne pas uniquement la police. Si
tout le monde y est associé, la police pourra se
concentrer sur ses véritables missions.
02.13 Eric Thiébaut (PS): De rekrutering moet in
haar diverse aspecten worden benaderd: het
globale kwantitatieve aspect dat tijdens de
begrotingsbespreking aan bod moet komen en het
bijzondere kwantitatieve aspect per politiedienst en
-zone. Wat voorts het kwalitatieve aspect betreft,
moeten de opleiding en een uitbreiding van het
aantal wijkagenten onder de loep worden genomen.
Daartoe verwijs ik naar mijn verzoek om de
evaluatiecommissie te horen.
02.13 Éric Thiébaut (PS) : Le recrutement doit
être considéré dans ses divers aspects : l'aspect
quantitatif global, analysé lors du débat budgétaire,
et quantitatif particulier, par service et par zone de
police. Puis, dans son aspect qualitatif impliquant la
formation et une augmentation du nombre d'agents
de quartier. Pour cela, je me réfère à ma demande
d'audition de la commission d'évaluation.
02.14 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
problemen met de statistieken werden aangekaart
door de liberale politievakbond, waardoor de
minister er inderdaad meer nadruk op kon leggen
tijdens de begrotingsbesprekingen, maar de andere
vakbonden bevestigen nu de problemen. We kijken
uit naar de resultaten van het onderzoek, zodat we
duidelijkheid krijgen over wat er nu precies is
gebeurd. We zullen ondertussen het cijfermateriaal
grondig bekijken.
02.14 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Les
problèmes relatifs aux statistiques ont été dénoncés
par le syndicat libéral de la police, ce qui a
effectivement permis au ministre d'insister
davantage sur ce point lors des discussions
budgétaires, mais ces problèmes se trouvent à
présent confirmés par les autres syndicats. Nous
attendons impatiemment les résultats de l'enquête,
qui devraient nous permettre de savoir ce qu'il en
est exactement. En attendant, nous allons examiner
les chiffres de façon approfondie.
02.15 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Als de
problemen slechts door één vakbond worden
aangekaart, dan kan het inderdaad gaan om een
gerucht. We zullen de cijfers analyseren.
Ik krijg de indruk dat er te veel aandacht wordt
gegeven aan de middelen die worden ingezet,
terwijl het de resultaten zijn die tellen. Zo gaat dat
tenminste in de bedrijfswereld, waar de balance
score card-methode wordt gebruikt. Het is niet
omdat er meer middelen worden ingezet, dat de
veiligheid daardoor toeneemt.
02.15 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Si les
problèmes n'ont été soulevés que par un syndicat, il
se peut en effet qu'il s'agisse d'une rumeur. Nous
allons analyser les chiffres.
J'ai l'impression que l'on accorde trop d'attention
aux moyens qui sont utilisés, alors que ce sont les
résultats qui comptent. C'est du moins ainsi que
cela se passe dans le monde des entreprises, où
l'on utilise la méthode du balance score card. Ce
n'est pas parce que l'on met en oeuvre davantage
de
moyens
que
la
sécurité
augmente
nécessairement.
02.16 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er is
reeds een ontwerp voor het beleidsplan 2008 dat ik
samen met de minister van Mobiliteit heb
uitgewerkt. We wachten nu op de interministeriële
conferentie om daarmee verder te kunnen gaan.
Ik geef de heer Doomst gelijk. Soms zijn we te veel
bezig met de statistieken, cijfers en andere
administratieve rompslomp en dat komt het
resultaat niet altijd ten goede. Dat geldt trouwens
ook voor de manier waarop sommige parlementaire
vragen worden geformuleerd.
02.16 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) : Il
existe déjà un projet de plan stratégique 2008, que
j'ai élaboré avec le ministre de la Mobilité. Nous
attendons à présent la conférence interministérielle
pour pouvoir poursuivre le travail.
Je donne raison à M. Doomst. Nous sommes en
effet parfois trop occupés avec les statistiques, les
chiffres et d'autres tracasseries administratives, et
cela n'a pas toujours un effet positif sur les
résultats. Cela vaut d'ailleurs également pour la
manière dont certaines questions parlementaires
sont formulées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
De voorzitter : De heer Verhaegen is afwezig. Zijn
vragen nrs 2064 en 2065 worden uitgesteld.
Le président : M. Verhaegen étant absent, ses
questions n°s 2064 et 2065 sont reportées.
03 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
aantal
toegewezen
zaken
aan
het
advocatenkantoor
Uyttendaele,
Gérard
et
associés" (nr. 2299)
03 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de l'Intérieur sur "le nombre d'affaires
confiées au bureau d'avocats Uyttendaele,
Gérard et associés" (n° 2299)</b>
03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De vorige minister van Justitie is gehuwd met een
vooraanstaande advocaat. Deze mocht in het
verleden heel wat dossiers pleiten voor allerlei
instanties, waaronder departementen van de
federale regering. Aan het einde van de vorige
regeerperiode ondervroeg ik alle ministers en
staatssecretarissen hierover. Ik heb nooit begrepen
waarom minister Dewael toen weigerde te
antwoorden.
In de nieuwe regering is de betrokken dame
opnieuw minister. We mochten vernemen dat haar
echtgenoot op zoek is naar klandizie, ook bij de
federale regering.
Hoeveel keer heeft de minister tijdens de vorige en
deze regeerperiode tegen betaling een beroep
gedaan op het advocatenkantoor Uyttendaele? Om
hoeveel keer ging het tijdens de periode van
lopende zaken van de vorige regering? Welke
bedragen werden aan het kantoor uitbetaald?
Hoeveel van de dossiers zijn momenteel nog
hangende?
03.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
L'ancienne ministre de la Justice est mariée avec
un avocat de premier plan. Celui-ci a plaidé par le
passé dans de nombreux dossiers pour toutes
sortes d'instances, notamment des départements
du gouvernement fédéral. À la fin de la précédente
législature, j'ai interrogé l'ensemble des ministres et
des secrétaires d'État à ce sujet. Je n'ai jamais
compris pourquoi M. Dewael a refusé de répondre à
l'époque.
La dame en question est à nouveau ministre dans
l'actuel gouvernement. Nous avons appris que son
époux est à la recherche de clients, y compris au
sein du gouvernement fédéral.
Combien de fois le ministre a-t-il fait appel, contre
rétribution, au bureau d'avocats Uyttendaele sous la
précédente et sous l'actuelle législature ? Combien
de fois cela a-t-il été le cas alors que le précédent
gouvernement était en affaires courantes ? Quelles
montants ont été payés au bureau en question?
Combien de dossiers sont-ils encore en cours
actuellement ?
03.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
aanstelling van advocaten door de juridische dienst
maakt deel uit van een openbare aanbesteding
volgens
de
onderhandelingsprocedure.
De
aanstelling gebeurt altijd op basis van een lijst van
advocaten. Meester Uyttendaele stond en staat nog
steeds op deze lijst.
Tijdens de vorige regeerperiode werd de heer
Uyttendaele aangesteld in drie dossiers voor het
Grondwettelijk Hof die inmiddels afgesloten zijn. Er
is ook een dossier voor de Raad van State dat nog
hangende is.
In de voorbije periode van lopende zaken is er nog
een dossier voor de Raad van State bijgekomen dat
hangende is. In de nieuwe regeerperiode gaat het
om een dossier voor de Raad van State dat nog
hangende is.
Meester Uyttendaele werd ook nog in twee andere
dossiers aangesteld die nog hangende zijn voor de
Raad van State. De aanstelling gebeurde hier
03.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La désignation des avocats par le service juridique
se fait dans le cadre d'une adjudication publique en
procédure négociée. Cette désignation se fait
toujours sur la base d'une liste d'avocats. Maître
Uyttendale figurait et figure d'ailleurs toujours sur
cette liste.
Au cours de la législature précédente, M.
Uyttendaele a été désigné pour trois dossiers
devant la Cour constitutionnelle aujourd'hui clôturés.
Il y a aussi un dossier encore pendant devant le
Conseil d'État.
Au cours de la dernière période d'affaires
courantes, un dossier pour le Conseil d'État s'est
encore ajouté qui est toujours pendant. En ce qui
concerne la nouvelle législature, il s'agit d'un
dossier devant le Conseil d'État toujours pendant
aussi.
Maître Uyttendaele a aussi encore été désigné dans
deux autres dossiers qui sont encore pendants
devant le Conseil d'État. Cette désignation n'a pas
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
initieel niet door de juridische dienst, maar door de
Regie der Gebouwen. Het waren zaken waarin
verschillende departementen betrokken waren.
été faite initialement par le service juridique mais
bien par la Régie des Bâtiments. Il s'agissait
d'affaires dans lesquelles plusieurs départements
étaient impliqués.
03.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik krijg weer geen antwoord op de vraag hoeveel er
betaald werd.
De minister zegt, anders dan de vorige keer, dat er
een aanbesteding geweest is. Ik twijfel niet aan zijn
woorden, maar bij de rel toen het strategisch plan
uitkwam, zei de voormalige minister van Justitie dat
in de toekomst een openbare aanbesteding beter
zou zijn.
03.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Vous n'avez toujours pas répondu à ma question
concernant le montant payé.
Le ministre déclare, contrairement à ce qui a été dit
la dernière fois, qu'il y a eu une adjudication. Je ne
mets pas ses paroles en doute, mais dans la
bagarre provoquée par le plan stratégique, l'ancien
ministre de la Justice avait déclaré qu'à l'avenir il
vaudrait mieux procéder par adjudication publique.
03.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Bedragen zijn geen probleem voor de zaken die
afgehandeld zijn. Ik bezorg ze schriftelijk.
03.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
S'agissant d'affaires réglées, les montants ne
constituent pas un problème. Je les fournirai par
écrit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
inzetten van Mosquito's in België" (nr. 2312)
04 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de l'Intérieur sur "le recours aux Mosquito en
Belgique" (n° 2312)</b>
04.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): In
Nederland en Groot-Brittannië worden zogenaamde
Mosquito's ingezet om hangjongeren te verdrijven.
Dit zijn toestellen die een heel hoog, ultrasoon
geluid voortbrengen dat enkel door jongeren
gehoord
kan
worden,
mijns
inziens
een
onmenselijke praktijk. Toch zou een Belgische
politiedienst reeds een bezoek hebben gebracht
aan Rotterdam voor meer informatie over deze
toestellen.
Over welke politiedienst hebben we het hier? Zijn er
reeds politiezones die gebruik maken van dit
toestel? Wat is de mening van de minister over het
inzetten van dergelijke toestellen bij het verdrijven
van hangjongeren?
De voorzitter: Misschien kan onze commissie een
studiebezoek afleggen om meer inzicht in deze
aangelegenheid te krijgen?
04.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Les
Pays-Bas et la Grande-Bretagne ont recours à des
" Mosquito ", des appareils qui émettent des
ultrasons seulement audibles par les jeunes, pour
chasser la jeunesse désoeuvrée de certains
quartiers. À mes yeux, il s'agit d'une pratique
inhumaine. Pourtant, un service de police belge
s'est déjà rendu à Rotterdam dans le but de
s'informer davantage sur ces dispositifs.
De quel service de police s'agit-il ? Des zones de
police recourent-elles déjà à ce système ? Quelle
est la position du ministre quant à l'utilisation de tels
appareils pour éloigner les jeunes désoeuvrés ?
Le président : Voilà peut-être une piste à explorer
pour un déplacement de notre commission.
04.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb geen weet van een bezoek van een Belgische
politiedienst aan Nederland met het oog op de inzet
van deze toestellen, noch van gemeentebesturen
die er reeds gebruik van zouden maken.
Het gebruik van Mosquito's kan mijn goedkeuring
niet wegdragen. Het biedt immers geen enkele
oplossing voor de onderliggende problematiek van
de geviseerde jongeren, die mijns inziens preventief
04.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je n'ai pas connaissance de la visite d'un service
de police belge aux Pays-Bas en vue de l'utilisation
de ces appareils ni d'administrations communales
qui en feraient déjà usage.
Je désapprouve le recours aux Mosquito car ils ne
résolvent en rien le problème sous-jacent des
jeunes visés qu'il convient selon moi de traiter
préventivement en mettant à profit l'aide à la
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
moet worden aangepakt via jeugdhulpverlening,
alternatieve culturele en sportieve activiteiten en
gericht politietoezicht. Bovendien kunnen baby's en
kleine kinderen geschaad worden door deze tonen.
De wet van 12 juli 1985 betreffende de bescherming
van de burgers tegen de schadelijke effecten van
niet-ioniserende stralen is volgens mij ook van
toepassing op de Mosquito's. Voor verdere
informatie verwijs ik naar de ministers die bevoegd
zijn voor Leefmilieu.
jeunesse, des activités culturelles et sportives
alternatives et une surveillance policière ciblée. De
plus, les sons produits par les Mosquito peuvent
avoir des effets nuisibles pour les nouveau-nés et
les enfants en bas âge.
Je pense personnellement que les Mosquito
tombent aussi sous l'application de la loi du 12
juillet 1985 relative à la protection des citoyens
contre les effets nuisibles des rayonnements non
ionisants. J'invite celles et ceux qui souhaiteraient
obtenir de plus amples renseignements à se tourner
vers les ministres compétents pour l'environnement.
04.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Het
standpunt van de minister is overduidelijk en komt
voor 100 procent overeen met onze mening.
04.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Le
ministre adopte en la matière une position on ne
peut plus claire et il est exactement sur la même
longueur d'onde que nous.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
evaluatie van de wet op de geïntegreerde politie"
(nr. 2319)
05 Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "l'évaluation de la loi sur la police
intégrée" (n° 2319)</b>
05.01 Eric Thiébaut (PS): In 2005 heeft de dienst
Politiebeheer van de AD "Veiligheid en Preventie"
een evaluatie uitgevoerd van de wet op de
geïntegreerde politie (WIP) en van de werking van
de zonale structuren. Er werd een vragenlijst
opgestuurd naar de actoren van de lokale politie.
Nieuwe oplossingen zouden concreet gestalte
moeten krijgen in een wetsontwerp.
Men heeft een coördinatiecomité en een technische
werkgroep opgericht om deze hervorming van de
structuren van de lokale politie in goede banen te
leiden. De technische werkgroep heeft haar
werkzaamheden kennelijk hervat en naar het schijnt
werden de resultaten van de evaluatie ook reeds in
een wetsontwerp gegoten.
Hoe ver staat het met dit dossier? Wat waren de
resultaten van de enquête? Was zij representatief?
Wat waren de conclusies van de door uw diensten
uitgevoerde evaluatie? Hoe verhoudt deze evaluatie
zich tot de evaluatie van de Begeleidingscommissie
voor de hervorming van de politiediensten? Indien
de hervorming van de structuren van de lokale
politie nog aan de orde is, welk tijdschema werd er
dan vooropgesteld?
Zal er overleg gepleegd worden met de plaatselijke
verkozenen?
Het
legitieme
democratische
draagvlak komt door de hervorming op de helling te
staan. De burgemeesters hebben de indruk dat ze
de controle over de plaatselijke politiediensten
05.01 Éric Thiébaut (PS) : En 2005, le service de
gestion policière de la DG « Sécurité et prévention »
a entrepris une évaluation de la loi sur la police
intégrée (LPI) et du fonctionnement des structures
zonales. Un questionnaire a été envoyé aux acteurs
de la police locale. Un projet de loi devrait
concrétiser de nouvelles solutions.
Un comité de coordination et un groupe de travail
technique ont été constitués afin de piloter cette
réforme des structures de la police locale. Il semble
que les travaux du groupe technique soient
relancés et que les résultats de l'évaluation soient
déjà traduits en un projet de loi.
Quel est l'état d'avancement du dossier ? Quels ont
été
les
résultats
de
l'enquête ?
Fut-elle
représentative ? Quelles sont les conclusions de
l'évaluation entreprise par vos services ? Quels sont
ses liens avec celle de la Commission
d'accompagnement de la réforme de la police ? Si
la réforme des structures de la police locale est
encore à l'ordre du jour, quel est son calendrier ?
Y aura-t-il des concertations avec les élus locaux ?
L'orientation démocratique légitime est mise à mal
par la réforme. Des bourgmestres ont le sentiment
de perdre leur emprise sur les services de police. Il
est donc fondamental que les élus locaux et les
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
verliezen. Het is dan ook van belang dat de
burgemeesters en de parlementsleden al in de fase
van evaluatie van de WIP bij het proces worden
betrokken.
parlementaires soient impliqués dès la phase
d'évaluation de la LPI.
05.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik heb het
al gehad over de analyse van de resultaten van de
enquête van 2005, en deze analyse is nog steeds
actueel, bij voorbeeld met betrekking tot de vraag
van de toezichthoudende overheden om de
bevoegdheden van de Raad over te hevelen naar
het College. Er zijn echter nieuwe vragen gerezen
waarover opnieuw moet worden nagedacht.
In haar jongste verslag heeft de commissie die de
hervorming begeleidt een analyse gemaakt van de
basisfunctionaliteiten van de lokale politie.
05.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Les
analyses des résultats de l'enquête de 2005, sur
lesquels je me suis déjà exprimé, ont conservé leur
actualité, par exemple quant à la possibilité
réclamée par les autorités de tutelle d'une
délégation de compétences du Conseil au Collège.
Cependant, de nouvelles questions ont surgi et ont
apporté de nouveaux éléments de réflexion.
En ce qui concerne la mission d'accompagnement
de la réforme, son dernier rapport est consacré à
une analyse des fonctionnalités de base de la police
locale.
Het komt er dus op aan een voorstel uit te werken
met de oplossingen waarvoor geopteerd wordt om
een antwoord te bieden op de moeilijkheden die na
de goedkeuring van de WGP zijn opgedoken.
De analyse wordt voortgezet teneinde een aantal
voorstellen te verfijnen. De Vereniging van Steden
en Gemeenten wordt bij dat beraad betrokken.
Bedoeling is dat een wetsontwerp wordt voorgelegd
aan de Kamer. Een dergelijk ontwerp behoort niet
tot de prioriteiten van de interim-regering, maar ik
heb uw commissie al de raad gegeven de
begeleidingscommissie van de heer Brice De
Ruyver te horen.
Il s'agit d'établir une proposition compilant les pistes
retenues pour résoudre des difficultés apparues
depuis l'adoption de la LPI.
Nous poursuivrons l'analyse pour affiner certaines
propositions, en associant à la réflexion les Unions
des villes et communes. L'objectif est de soumettre
un projet de loi à la Chambre. Un tel projet ne figure
pas parmi les priorités du gouvernement intérimaire,
mais j'ai déjà conseillé à votre commission
d'entendre la commission d'accompagnement de
M. Brice De Ruyver.
05.03 Eric Thiébaut (PS): U neemt nagenoeg de
vraag over die ik formuleerde toen u gehoord werd
met betrekking tot het nationaal veiligheidsplan. U
zegt dat er niets nieuws is sinds 2005; nieuw is wel
dat ik nu volksvertegenwoordiger ben. Ik kan niet op
de hoogte zijn van alles wat in het verleden
gebeurde.
Het is uw bedoeling de Vereniging van Steden en
Gemeenten bij de voorbereiding te betrekken. Ik
vraag met aandrang de lokale overheden niet over
het hoofd te zien.
05.03 Éric Thiébaut (PS) : Vous relayez
pratiquement la demande que j'ai formulée lors de
votre audition sur le plan national de sécurité. Vous
dites qu'il n'y a rien de nouveau depuis 2005 ; la
nouveauté, c'est que je suis député. Je ne puis être
au courant du détail des travaux précédents.
Vous avez l'intention d'impliquer les Unions des
villes et communes. J'insiste pour que les autorités
locales ne soient pas oubliées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
kosten die de wapenwetgeving voor de diensten
van de gouverneurs teweegbrengt" (nr. 2336)
06 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de l'Intérieur sur "le coût de la législation
sur les armes pour les services des
gouverneurs" (n° 2336)</b>
06.01 Jacqueline Galant (MR): Artikel 52 van de
wet van 8 juni 2006 houdende regeling van
economische en individuele activiteiten met wapens
bepaalt dat de rechten en retributies die moeten
06.01 Jacqueline Galant (MR) : L'article 52 de la
loi du 8 juin 2006 réglant les activités économiques
et individuelles avec des armes dispose que les
droits et redevances sur la demande ou le
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
worden betaald bij de aanvraag evenals bij de
hernieuwing van een vergunning tot het voorhanden
hebben van een wapen worden betaald door middel
van overschrijving van het verschuldigde bedrag op
de rekening van de wapendienst bij de bevoegde
gouverneur of van de federale wapendienst, die van
de ontvangen bedragen 40 euro doorstorten aan de
Schatkist en 25 euro aan het gemeentebestuur van
de verblijfplaats van de verzoeker.
Zowel de diensten van de lokale politie als die van
de gouverneurs spelen een rol in die procedure.
Werden de financiële gevolgen voor die laatste
diensten geëvalueerd? Hoe worden de door de
diensten van de gouverneurs geïnde en aan de
Schatkist doorgestorte bedragen aangewend? Welk
deel van die bedragen wordt gebruikt om de
diensten van de gouverneurs te ondersteunen?
Welke initiatieven heeft het federale niveau
genomen om de betrokken diensten bij te staan?
Volstaan de retributies die op grond van de nieuwe
wapenwet worden geïnd om de kosten van de
diensten van de gouverneurs te dekken?
renouvellement d'une autorisation de détention
d'une arme sont payés par virement sur le compte
du service des armes du gouverneur compétent ou
celui du service fédéral des armes. Ces derniers
versent 40 euros des montants perçus au Trésor et
25 euros à l'administration communale du lieu de
résidence du demandeur.
Cette procédure fait intervenir les services de police
locale et ceux des gouverneurs. A-t-on évalué les
implications financières pour ces derniers ?
Comment sont utilisés les montants perçus par les
services des gouverneurs et versés au Trésor ?
Quelle partie de ces montants est-elle utilisée
utilisés
pour
soutenir
les
services
des
gouverneurs ? Quelles initiatives a pris le fédéral
pour soutenir les services concernés ? Les
redevances prévues par la nouvelle loi sur les
armes suffisent-elles à couvrir les frais des services
de gouverneurs ?
06.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
rekenplichtigen van de wapendiensten beheren de
inkomsten van de retributies, onder toezicht van de
stafdienst Budget en Beheerscontrole van de FOD
Binnenlandse Zaken.
In 2007 bedroegen de totale inkomsten van de
retributies 3 miljoen euro, waarvan 2,1 miljoen voor
de Schatkist en 0,9 miljoen voor de gemeenten
bestemd zijn. Voor de FOD Binnenlandse Zaken en
voor de diensten van de gouverneurs bedroeg het
totale bedrag in 2007 2,4 miljoen euro. Aangezien
de nieuwe wapenwet ook voor de FOD Justitie tot
bijkomende kosten leidt, volstaan de huidige
retributies niet om de daaruit voortvloeiende
begrotingskosten te dekken.
Toen de wet van 8 juni 2006 in werking trad, heeft
mijn departement de behoeften van de provinciale
wapendiensten geraamd. De ministerraad van 7 juli
2006 heeft beslist die diensten met vijftig voltijdse
equivalenten uit te breiden. Die medewerkers zijn in
september 2006 in dienst getreden. De centrale
diensten van mijn departement kregen er zes
voltijdse equivalenten bij. Bovendien werden voor
274.000 euro jaarlijkse werkingsmiddelen en voor
90.000 euro informaticamiddelen toegekend.
06.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
gestion des recettes provenant des redevances est
faite par les comptables des services d'armes, sous
contrôle du service d'encadrement budget et
contrôle de gestion du SPF Intérieur.
En 2007, le total des recettes provenant des
redevances s'élève à 3 millions d'euros, dont 2,1
destinés au Trésor et 0,9 aux communes. Pour le
SPF Intérieur et les services des gouverneurs, le
montant total en 2007 s'élevait à 2,4 millions
d'euros. La nouvelle loi sur les armes générant
également des coûts pour le SPF Justice, les
redevances actuelles ne suffisent pas à couvrir les
frais budgétaires engendrés.
Lors de l'entrée en vigueur de la loi du 8 juin 2006,
mon département a estimé les besoins des services
d'armes provinciaux, et le Conseil des ministres du
7 juillet 2006 a décidé de renforcer ces services
avec cinquante équivalents temps plein. Ces
collaborateurs sont entrés en fonction en septembre
2006. Les services centraux de mon département
ont été renforcés avec six équivalents temps plein.
En outre, des moyens de fonctionnement annuels
pour 274.000 euros et des moyens informatiques
pour 90.000 euros ont été accordés.
Ten slotte heeft het departement beslist om in 2007
een beroep te doen op 165 studenten, goed voor
287.000 euro uit eigen middelen.
De Ministerraad van 25 januari 2008 heeft beslist
Enfin, le département a décidé en 2007 d'utiliser
165 étudiants sur fonds propres pour 287.000
euros.
Le Conseil des ministres du 25 janvier 2008 a
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
om
het
geautomatiseerde
systeem
voor
dossierbeheer Ariane ter beschikking te stellen van
de provinciale wapendiensten. De impact van dat
systeem zal slechts over enkele jaren merkbaar
zijn. De kosten van het systeem bedragen 160.000
euro voor de vier eerste jaren. Vanaf het vijfde jaar
dient 155.000 euro te worden uitgegeven.
Die initiatieven volstaan niet om op korte termijn de
hangende aanvragen weg te werken. Anderhalf
jaar na het van kracht worden van de nieuwe wet, is
slechts 15 tot 20% van de ingediende aanvragen
afgehandeld. Zonder bijkomend personeel, zal het
jaren duren vooraleer de achterstand weggewerkt
is.
Onlangs heeft de FOD Binnenlandse Zaken een
schatting
gemaakt
van de behoefte aan
extrapersoneel bij de provinciale wapendiensten, op
grond van de termijn voor de afhandeling van de
dossiers. Om die dossiers in een jaar af te
handelen, zouden er 152 bijkomende voltijdse
equivalenten nodig zijn, of 51 equivalenten voor
twee jaar. Voor het scenario op een jaar bedragen
de kosten voor personeel en werking 7 miljoen
euro, voor dat op twee jaar komt men aan 4,3
miljoen euro en het scenario voor drie jaar zou 3,5
miljoen euro kosten. Elk van deze scenario's weegt
zwaar door op de begroting.
décidé de mettre le système de gestion de dossiers
automatisé Ariane à la disposition des services
d'armes provinciaux. Les effets de ce système ne
seront perceptibles que dans quelques années. Le
coût du système s'élève à 160.000 euros pour les
quatre premières années. Dès la cinquième année,
il faudra dépenser 155.000 euros.
Ces initiatives sont insuffisantes pour faire
disparaître à bref délai les demandes en suspens.
Un an et demi après l'entrée en vigueur de la
nouvelle loi, seulement 15 à 20% des demandes
introduites ont été traitées. Sans personnel
supplémentaire, il faudra des années pour que
l'arriéré soit éliminé.
Récemment, le SPF Intérieur a établi une
estimation
des
besoins
en
personnel
supplémentaire au sein des services d'armes
provinciaux, en fonction du délai pour le traitement
des dossiers. Pour traiter ces dossiers en un an, il
faudrait
152
équivalents
temps
plein
supplémentaires, ou 51 équivalents pour deux ans.
Pour le scénario en un an, on arrive à 7 millions
d'euros pour les frais de personnel et de
fonctionnement. Pour le scénario en deux ans, on
atteint 4,3 millions d'euros et, pour trois ans, 3,5
millions. Chacun de ces scénarios pèse lourd au
niveau budgétaire.
06.03 Jacqueline Galant (MR): De bedoeling van
mijn vraag was een bijdrage te leveren aan het
debat, aangezien de discussie over een nieuw
ontwerp van wapenwet gaat en we duidelijke
antwoorden nodig hebben. Wanneer men ziet
hoeveel menselijke middelen nodig zijn om de wet
ten uitvoer te leggen, is het duidelijk dat de toestand
niet ideaal is.
06.03 Jacqueline Galant (MR) : Cette question a
été posée pour alimenter le débat car nous
discutons d'un nouveau projet sur les armes et
avions besoin de réponses précises. La situation
n'est pas idéale quand on voit les moyens humains
nécessaires pour mettre en oeuvre cette loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"het
personeelstekort
bij
de
gewestelijke
brandweerdienst van Neufchâteau" (nr. 2352)
07 Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "le manque d'effectif au service
régional d'incendie de Neufchâteau" (n° 2352)</b>
07.01 Josy Arens (cdH): Op 20 februari stond in
"L'Avenir du Luxembourg" de volgende krantenkop
te lezen : "Onze brandweerlui trekken aan de
alarmbel". De journalist schreef dat in de meeste
brandweerdiensten onmogelijk zes mensen samen
kunnen uitrukken bij een eerste vertrek.
U heeft de te gebruiken middelen in de
brandweerdiensten opnieuw gedefinieerd, en met
name de vraag dat elk eerste vertrek zou worden
verzekerd door ten minste zes leden. Dat strookt in
07.01 Josy Arens (cdH) : Le 20 février, "L'Avenir
du Luxembourg" titrait "Nos pompiers activent la
sirène d'alarme". Le journaliste écrivait que garantir
un premier départ de six hommes est une mission
quasi impossible pour l'essentiel de nos services
incendie.
Vous avez redéfini les moyens à mettre en oeuvre
dans les services incendie, avec, entre autres, la
demande que chaque premier départ soit assuré
par au moins six membres. Cela ne correspond
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
het geheel niet met de realiteit in het veld, vooral in
de
provincie
Luxemburg.
De
regionale
brandweerdienst van Neufchâteau telt bijvoorbeeld
tweeëntwintig leden. Met een dergelijk aantal leden
kan slechts een eerste vertrek van vier mensen
worden
verzekerd.
Het
kader
voor
de
brandweerdiensten van Neufchâteau telt nochtans
zesenzestig
mensen.
Er
zullen
twee
beroepsbrandweerlui worden aangeworven, maar
het blijft onvoldoende om de behoeften te dekken.
Bent u op de hoogte van het tekort aan
personeelsleden
in
de
onderscheiden
brandweerdiensten van de provincie? Bent u van
plan schikkingen te treffen om dat te verhelpen?
Anderhalf jaar geleden hebben we de hervorming
van de diensten voor civiele veiligheid goedgekeurd.
We wachten nog steeds op de achtenveertig
toepassingsbesluiten. Moeten we wachten op een
"definitieve" regering om de besluiten te publiceren,
heeft u er al klaar of bent u van plan er te
publiceren?
pas du tout à la réalité de terrain, surtout dans la
province de Luxembourg. Par exemple, le service
régional d'incendie de Neufchâteau compte vingt-
deux membres. Avec un tel effectif, seul un premier
départ de quatre hommes peut être garanti.
Pourtant, le cadre pour le service incendie de
Neufchâteau est de soixante-six hommes. Deux
pompiers professionnels vont être engagés, mais
cela reste insuffisant pour couvrir les besoins.
Êtes-vous informé du manque d'effectif dans les
différents services d'incendie de la province ?
Comptez-vous prendre des dispositions pour y
remédier ?
Il y a un an et demi, nous avons adopté la réforme
des services de sécurité civile. Nous attendons
toujours les quarante-huit arrêtés d'application.
Faut-il attendre le gouvernement "définitif" pour
sortir ces arrêtés, en avez-vous déjà sorti ou
comptez-vous en sortir?
07.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
tenuitvoerlegging van de nieuwe wet op de
brandweerdiensten staat in het regeerakkoord en
wordt vermeld in de verklaring van de eerste
minister van de maand december. Er wordt
gewerkt aan de koninklijke uitvoeringsbesluiten. U
zult merken dat ik tijdens het begrotingsdebat
bijkomende middelen heb kunnen verkrijgen voor
de brandweerdiensten. De inspectie van de
brandweerdiensten heeft immers een tekort aan
manschappen
vastgesteld
bij
verscheidene
Luxemburgse diensten. Er zijn heel wat redenen
waarom men moeilijk vrijwilligers vindt: de
combinatie met het hoofdberoep, het gezinsleven,
financiële belangen kunnen ook een rol spelen.
De gemeente is verantwoordelijk voor de
organisatie van de brandweerdienst, met inbegrip
van het personeelsbestand.
07.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
L'implémentation de la nouvelle loi sur les services
d'incendie est reprise dans l'accord gouvernemental
et la déclaration du Premier ministre du mois de
décembre. On travaille aux arrêtés royaux
d'exécution. Pendant le débat budgétaire, vous
constaterez que j'ai pu obtenir des moyens
supplémentaires pour les services d'incendie.
L'inspection des services d'incendie a constaté en
effet un manque d'effectifs dans plusieurs services
luxembourgeois. Les raisons pour lesquelles on
trouve difficilement des volontaires sont multiples:
combinaison avec la profession principale, vie de
famille, intérêts financiers peuvent également jouer
un rôle.
La commune est responsable de l'organisation du
service d'incendie, y compris le cadre du personnel.
In het kader van de nieuwe wet zullen we ook aan
een nieuw federaal statuut werken om het ambt van
professionele
of
vrijwillige
brandweerman
aantrekkelijker te maken.
Dans le cadre de la nouvelle loi, on travaillera aussi
sur un nouveau statut fédéral capable de rendre la
fonction de pompier ou de volontaire plus
attrayante.
07.03 Josy Arens (cdH): Ik neem nota van de
nieuwe begrotingsmiddelen voor de brandweer. Het
lijkt me van het allergrootste belang dat er snel werk
wordt gemaakt van een nieuw federaal statuut voor
de brandweerlieden.
07.03 Josy Arens (cdH) : Je prends note des
nouveaux moyens budgétaires pour les services
d'incendie. Il me paraît capital d'aller de l'avant pour
un nouveau statut fédéral du pompier.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De heer Joseph George is afwezig.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 2358 de M. Joseph
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Zijn vraag nr. 2358 over de achterstallige
vergoedingen verschuldigd door tandartsen die in
het bezit zijn van ioniserende apparatuur, wordt
uitgesteld.
George sur les arriérés de redevances mises à
charge des dentistes pour la détention d'appareils
ionisants est reportée, vu son absence.
08 Vraag van de heer Jan Jambon aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
evolutie van 'police-on-web' " (nr. 2370)
08 Question de M. Jan Jambon au ministre de
l'Intérieur sur "l'évolution de police-on-web"
(n° 2370)</b>
08.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): In de media
werd uitvoerig bericht over de lage respons op
police-on-web, dat nochtans een goed initiatief is.
Wij steunen dan ook de aangekondigde
reclamecampagne.
In welke mate worden de lokale besturen bij dit
project betrokken? Verwijzen zij bijvoorbeeld naar
police-on-web op hun websites of werd hen dit al
gevraagd?
Er zijn drie verschillende procedures om zich te
identificeren bij police-on-web. Veel burgers
worden daardoor afgeschrikt. De hoofdcommissaris
van Gent heeft dit onlangs aangekaart. Kan de
procedure niet vereenvoudigd worden?
08.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Il a été
largement question dans les médias du faible
succès rencontré par police-on-web, alors qu'il
s'agit pourtant d'une initiative louable. Nous
soutenons dès lors la campagne de promotion qui
est annoncée.
Dans quelle mesure les administrations locales
sont-elles associées à ce projet ? Un lien vers
police-on-web existe-t-il par exemple sur leur site
internet ou leur a-t-il été demandé de mettre en
place un tel lien ?
Il existe trois procédures d'identification différentes
sur police-on-web, ce qui peut expliquer les
réticences de nombreux citoyens. Le commissaire
principal de Gand a récemment soulevé ce
problème. La procédure ne peut-elle pas être
simplifiée ?
De minister wil het systeem bekender maken door
het verspreiden van folders, posters en balpennen.
Kunnen er ook infosessies worden georganiseerd
voor verenigingen?
Ik heb vanuit de politiezones een gerucht
opgevangen dat er een gebrek aan middelen zou
zijn om het systeem verder te ontwikkelen. Klopt
dat? Werd er hierover gesproken tijdens de
begrotingsonderhandelingen?
Le ministre veut mieux faire connaître le système
en distribuant des dépliants, des affiches et des
stylos à bille. Peut-on aussi organiser des séances
d'information pour les associations ?
D'après une rumeur circulant dans les zones de
police, les ressources requises pour développer
plus avant le système feraient défaut. Est-ce
exact ? Ce point a-t-il été abordé lors des
discussions budgétaires ?
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
krijg bijna elke week vragen over police-on-web.
Blijkbaar verwachten sommigen dat zo'n systeem
onmiddellijk een groot succes is, dat de informatica
perfect werkt en dat iedereen meteen een link naar
het systeem op zijn website plaatst. Ik wil eraan
herinneren dat het systeem pas in juni 2007 werd
opgestart en dat het nog in volle opbouw is.
De lokale besturen werd gevraagd om op hun
websites of die van de politiezone een link te
plaatsen. De identificatie van de klager is
noodzakelijk om misbruiken te vermijden. De
overheid kiest ervoor om daarvoor consequent
dezelfde procedure te gebruiken voor alle systemen
zoals police-on-web en tax-on-web. Wanneer er in
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Des questions sur police-on-web me sont
adressées quasi chaque semaine. Selon toute
évidence, certains s'attendent à ce que pareille
structure connaisse un succès immédiat, que
l'informatique fonctionne à la perfection et que
chacun place immédiatement un lien vers le
système sur son site internet. Je voudrais rappeler
que ce projet a seulement été lancé en juin 2007 et
qu'il est toujours en pleine phase de construction.
Les administrations locales ont été invitées à placer
un lien sur leur site ou sur celui de la zone de
police. L'identification du plaignant est nécessaire
pour éviter les abus. C'est pourquoi les autorités ont
décidé en toute logique d'utiliser la même
procédure pour tous les systèmes, comme police-
on-web et tax-on-web. À l'avenir, lorsque le lecteur
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
de toekomst meer gebruik gemaakt zal worden van
de elektronische kaartlezer, zal de identificatie
automatisch eenvoudiger worden. De campagne
van Fedict om police-on-web te promoten, zal dit
jaar met een grotere intensiteit worden voortgezet.
We hebben geen informatiesessies gepland.
De middelen die de federale politie gevraagd heeft
voor dit systeem, werden vrijgemaakt in de
begroting van 2006 en 2007. Er zijn geen
bijkomende middelen gevraagd. Binnenkort zullen
we uitgebreid kunnen debatteren over de begroting.
Ik blijf geloven in het systeem in zijn huidige vorm.
De wekelijkse vragen over dit thema zorgen
natuurlijk ook voor meer aandacht in de media.
de cartes électroniques sera utilisé davantage,
l'identification en sera automatiquement simplifiée.
La campagne de promotion de police-on-web
menée par Fedict sera poursuivie et intensifiée
cette année. Nous n'avons pas prévu de séances
d'information.
Les ressources demandées par la police fédérale
pour ce système ont été inscrites dans le budget de
2006 et 2007 et il n'y a eu aucune demande
supplémentaire. Bientôt, nous pourrons discuter
dans le détail du budget. Je continue de croire dans
le système dans sa forme actuelle. Les questions
qui me sont posées chaque semaine sur ce thème
suscitent naturellement aussi un regain d'attention
dans les médias.
08.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Ik heb nooit de
bedoeling gehad om kritiek te leveren op het
systeem, maar wilde de minister vooral helpen om
het verder uit te breiden. De lokale besturen kunnen
daar volgens mij ook toe bijdragen.
08.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mon intention
n'était nullement de formuler des critiques, au
contraire, je souhaitais surtout aider le ministre à
développer plus avant le système. Les pouvoirs
locaux peuvent aussi y contribuer, me semble-t-il.
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Aangezien
de
heer
Van
Grootenbrulle niets van zich heeft laten horen, wordt
zijn vraag nr. 2397 over het gebrek aan personele
en structurele middelen bij de brandweerdiensten
uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : En l'absence de nouvelles de M. Van
Grootenbrulle, sa question n
o
2397 relative au
manque de moyens humains et structurels des
services de pompiers est reportée.
09 Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
'Federal Computer Crime Unit' " (nr. 2407)
09 Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "la Federal Computer Crime Unit"
(n° 2407)</b>
De voorzitter: : De toegevoegde vraag nr. 2484
van de heer Claude Eerdekens over hetzelfde
onderwerp wordt op zijn verzoek ingetrokken.
Le président : La question jointe n° 2484 de M.
Claude Eerdekens sur le même sujet est retirée à
sa demande.
09.01 Eric Thiébaut (PS): Fraude, misdrijven en
criminaliteit op het internet nemen hand over hand
toe. Om deze vorm van criminaliteit te bestrijden,
beschikt de federale politie over de Federal
Computer Crime Unit (FCCU) en over de
gewestelijke
CCU's.
In
elk
gerechtelijk
arrondissement bieden ze de politiediensten de
nodige ICT-ondersteuning. Een "Internetfraudecel"
werd toegevoegd aan de FCCU en er werd een "e-
cops" site opgericht om de inbreuken te melden.
Daarnaast wordt in het Nationaal Veiligheidsplan
ook aandacht besteed aan het toenemend gebruik
van ICT voor criminele doeleinden.
In een studie uit 2006 heeft het Franse
adviesbureau Lexis gewaarschuwd voor het gevaar
van de illegale goksites, die vaak beheerd worden
door cybercriminelen die zich ook bezig houden met
bankfraude, namaak van geneesmiddelen of
09.01 Éric Thiébaut (PS) : Les fraudes, les délits
et la criminalité en ligne connaissent une véritable
explosion. Pour lutter contre cette criminalité, la
police fédérale dispose de la Federal Computer
Crime Unit (FCCU) et des CCU régionales. Au sein
de chaque arrondissement judiciaire, elles assistent
les services de police dans les environnements
informatique et communication (ICT). Une cellule
« fraude sur internet » rattachée à la FCCU a été
instituée et un site « e-cops » a été créé pour le
signalement des infractions. Par ailleurs, le plan
national de sécurité intègre l'expansion de
l'utilisation criminelle des technologies ICT.
Dans une étude de 2006, le cabinet conseil français
Lexis s'inquiétait du danger représenté par les sites
illégaux de jeux en ligne, souvent administrés par
des cybercriminels aux activités diversifiées dans la
fraude bancaire, la contrefaçon de médicaments ou
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
kinderporno.
Hoeveel mensen werken er in de FCCU om deze
vorm van criminaliteit te bestrijden? Hoe gaat de
FCCU om met de illegale goksites? Zal het FCCU
van de bestrijding van deze sites een prioriteit
maken? Welke bijkomende middelen, die volgens
het Nationaal Veiligheidsplan noodzakelijk zijn, zal
men aan de politie toekennen?
la pédopornographie.
Pour lutter contre cette cybercriminalité, de combien
d'hommes dispose la FCCU ? Quelle est son
attitude face aux sites de jeux illégaux ? La lutte
contre ces sites deviendra-t-elle une priorité ? Quels
moyens supplémentaires, jugés nécessaires dans
le plan national de sécurité, seront-ils octroyés à la
police ?
09.02 Minister Patrick Dewael (Frans): We
hebben veel geïnvesteerd in de strijd tegen de
cybercriminaliteit, die één van de prioriteiten vormt
van het nieuw Nationaal Veiligheidsplan. Tijdens het
begrotingsconclaaf heb ik bijkomende middelen
verkregen om dit plan uit te voeren.
De FCCU beschikt over vijfendertig mensen,
waarvan er drie voltijds werken aan het plan inzake
"internetfraude". In de gewestelijke CCU's werken
er honderddrieëndertig mensen. De internationale
dimensie maakt deze zaken extra ingewikkeld,
aangezien wat illegaal is in één land dat niet altijd
ook is in een ander land.
De controle op de kansspelen behoort tot de
bevoegdheid van de Kansspelcommissie, die onder
het toezicht van de minister van Justitie staat.
09.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Nous avons beaucoup investi dans la lutte contre la
criminalité informatique, qui est une des priorités du
nouveau plan national de sécurité. Lors du conclave
budgétaire, j'ai obtenu des moyens supplémentaires
pour exécuter ce plan.
La FCCU dispose de trente-cinq personnes, dont
trois sont dévolues à plein temps au plan « fraude
internet ». Les CCU régionales comptent cent
trente-trois
personnes.
L'aspect
international
complique les choses, puisque ce qui est illégal
dans un pays peut être licite dans un autre.
Le contrôle des jeux de hasard relève de la
compétence de la Commission des jeux de hasard,
sous tutelle du ministre de la Justice.
Andere vormen van informaticacriminaliteit in
samenhang met die spelen kunnen als ernstig
worden aangemerkt en prioritair worden behandeld.
In het geval van oplichting via internet ontvangt de
Internet Fraud Unit van de FCCU een kopie van het
proces-verbaal. Ze volgt dit probleem in het kader
van preventieve acties en legt banden tussen
soortgelijke dossiers met de bedoeling bepaalde
dossiers te bundelen.
De verkoop van geneesmiddelen op internet
ressorteert onder de bevoegdheid van het Federaal
Agentschap
voor
Geneesmiddelen
en
Gezondheidsproducten, onder toezicht van de
minister van Volksgezondheid.
De
federale
politie
heeft
zich
eveneens
georganiseerd om de organisaties die bankfraude
plegen via internet beter te bestrijden.
Andere vormen van cybercriminaliteit, zoals het
verspreiden van kinderporno, worden behandeld
door de geïntegreerde politie in haar geheel, steeds
met de technische bijstand van de FCCU of van de
dienst Mensenhandel van de federale gerechtelijke
politie.
D'autres formes de criminalité informatique liées à
ces jeux peuvent être considérées comme graves
et traitées prioritairement.
En cas d'escroquerie par internet, l'équipe « Internet
Fraud » de la FCCU reçoit une copie du procès-
verbal. Elle suit le phénomène dans le cadre
d'actions de prévention et met en relation des faits
similaires afin de pouvoir regrouper les dossiers.
La vente de médicaments via internet ressortit à la
compétence de l'Agence fédérale des médicaments
et des produits de santé, sous la tutelle du ministre
de la Santé publique.
La police fédérale s'est aussi organisée pour mieux
lutter contre les organisations qui commettent des
fraudes bancaires via internet.
D'autres formes de criminalité par internet, comme
la diffusion de pédopornographie, sont prises en
charge par l'ensemble de la police intégrée,
toujours avec un appui technique du FCUU ou du
service chargé de la traite des êtres humains de la
police judiciaire fédérale.
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
09.03 Eric Thiébaut (PS): Het stelt me gerust dat
al
middelen
werden
uitgetrokken
om
informaticacriminaliteit te bestrijden en dat u nog
meer middelen in het vooruitzicht stelt.
09.03 Eric Thiébaut (PS) : Je suis rassuré que
des moyens soient déjà mis en oeuvre pour lutter
contre la criminalité informatique et que vous
confirmiez l'octroi de moyens supplémentaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
geautomatiseerde stemming" (nr. 2408)
10 Question de Mme Corinne De Permentier au
ministre de l'Intérieur sur "le vote automatisé"
(n° 2408)</b>
10.01 Corinne De Permentier (MR): Mijn vraag
gaat opnieuw over het elektronisch stemmen. In de
pers heb ik gelezen dat u van plan bent om tegen
2009 een nieuw systeem voor elektronisch
stemmen in te voeren, dat bij de gewestelijke en
Europese verkiezingen zou worden uitgetest.
Sinds het werd ingevoerd, heeft het elektronisch
stemmen al heel vaak kritiek gekregen. Het had
ervoor moeten zorgen
dat het stemmen
betrouwbaarder werd, dat de stemmen sneller
konden worden geteld, en dat de verkiezingen
goedkoper werden, maar tot nu toe heeft het
systeem zijn efficiëntie nog niet volledig bewezen.
En wat de tijdswinst betreft, is het zo dat we bij de
jongste verkiezingen de resultaten van de steden
waar elektronisch werd gestemd soms pas 's
avonds of zelfs na middernacht gekregen hebben.
Volgens mijn informatie zal u een verbeterd
systeem voorstellen. Voor u minister van
Binnenlandse Zaken was, heb ik reeds een voorstel
ingediend (zittingsperiode 50, document nr. 1058)
om een controlemechanisme van het elektronisch
stemmen in te voeren, op basis van een
ticketsysteem. In 2003 heeft u ook testzones voor
het ticketsysteem ingesteld.
Bevat uw nieuw voorstel ook een ticketsysteem
waardoor de kiezer de uitgebrachte stem kan
controleren, en waarmee men, in geval van
problemen, de juistheid van de uitgebrachte
stemmen kan nagaan?
10.01 Corinne De Permentier (MR) : Ma question
porte à nouveau sur le vote automatisé. J'ai lu, dans
la presse, que vous aviez décidé de proposer un
nouveau système de vote informatisé pour l'horizon
2009, qui serait testé aux élections régionales et
européennes.
Depuis son introduction, le vote électronique n'a
cessé de susciter réserves et critiques. Censé
rendre le vote plus fiable, le dépouillement plus
rapide et le scrutin moins onéreux, ce système
n'aurait jusqu'ici pas fait la preuve complète de son
efficacité. Quant au gain de temps, lors du dernier
scrutin, dans certaines villes où les votes étaient
informatisés, on a parfois eu les résultats dans la
nuit voire après minuit.
D'après mes informations, vous proposez un
système amélioré. Avant que vous ne soyez en
charge de l'Intérieur, j'avais déposé une proposition
(législature 50, document n° 1058) pour mettre sur
pied un contrôle du vote électronique avec un
système de ticketing. Vous aviez aussi mis en place
des zones tests de ticketing en 2003.
Votre nouvelle proposition comprend-elle ce
système de ticketing qui permettrait à l'électeur
d'avoir un contrôle du vote émis et, en cas de
difficulté, de pouvoir vérifier l'adéquation des tickets
avec les votes émis ?
10.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): Het
universitair consortium moet inderdaad een nieuw
systeem voor elektronisch systeem uitwerken. In
het voorgestelde systeem brengt de kiezer zijn stem
uit op een touch screen.
10.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Il est
vrai que le consortium universitaire devait définir un
nouveau système de vote électronique. Dans le
système proposé, l'électeur émet son vote sur un
écran tactile.
De machine levert een papieren biljet af met de
naam van de lijst en desgevallend de naam van de
kandidaat voor wie hij gestemd heeft. Zijn stem
wordt opgeslagen op een streepjescode of een
elektronische chip. Dat systeem maakt dus een
volledige audit mogelijk van het stemgebeuren door
La machine délivre un bulletin papier reprenant le
nom de la liste et, le cas échéant, le nom du
candidat pour lequel il a voté. Son vote est
enregistré sur un code barre ou une puce
électronique. Ce système permet donc un audit
complet du vote par l'électeur ou par tout organisme
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
de
kiezer,
een
controleorganisme
of
de
verkiezingsoverheden. Ondanks die verbeteringen
zou het goed zijn een parlementair debat te houden
over het nieuwe systeem dat voorligt. Dat debat
wordt binnenkort gehouden en kan worden
uitgebreid naar de gewestparlementen.
De verkiezingen van 2009 staan voor de deur. We
moeten dan ook de procedure starten om dat
nieuwe systeem te ontwikkelen. In deze optiek
heeft
de
werkgroep
"Federale
Overheid"
voorgesteld om een nieuw samenwerkingsakkoord
te sluiten met de Gewesten dat voorziet in een
gezamenlijke overheidsopdracht met het oog op de
realisatie van het nieuwe systeem.
Ik ben van plan om het nieuwe systeem voor te
stellen bij de opening van de parlementaire
werkzaamheden in oktober 2008 samen met de
haalbaarheidsstudie die ermee samengaat. Het
Parlement zal zich hierover met kennis van zaken
kunnen uitspreken. Indien de Federale Overheid en
de Gewesten, na het debat, het prototype van
voorgestelde nieuwe systeem goedkeuren, wordt
het voor het eerst in juni 2009 uitgeprobeerd.
Indien beslist wordt de procedure van elektronisch
stemmen te behouden moet de levensduur van de
systemen die nu in gebruik zijn met zes maanden
worden verlengd.
Volgens mijn administratie is het gelijkschakelen op
technisch vlak niet onoverkomelijk. In die
veronderstelling,
moeten
ook
de
onderhoudscontracten van deze systemen voor zes
maanden verlengd worden.
de contrôle et par les autorités électorales. En dépit
de ces améliorations, il conviendrait de tenir un
débat parlementaire sur le nouveau système
proposé. Ce débat aura lieu prochainement et peut
être étendu aux parlements régionaux.
L'échéance de 2009 se rapprochant à grands pas, il
faut entamer la procédure visant au développement
de ce nouveau système. Dans cette optique, le
groupe technique « Autorités fédérales » a proposé
un nouvel accord de coopération à conclure avec
les Régions pour prévoir un marché public conjoint
en vue de la réalisation de ce nouveau système.
J'envisage de présenter le nouveau système à la
rentrée parlementaire d'octobre 2008 conjointement
à l'étude de faisabilité qui l'accompagnera. Le
Parlement pourra se prononcer en toute
connaissance de cause. Si à l'issue de ce débat,
l'autorité fédérale et les Régions approuvent le
prototype du nouveau système proposé, celui-ci
sera expérimenté pour la première fois en juin
2009. S'il est décidé de maintenir la procédure de
vote électronique, la durée de vie des systèmes en
usage devra être prolongée de six mois.
D'après mon administration, cette mise à niveau sur
le plan technique n'est pas insurmontable. Dans
une telle hypothèse, les contrats d'entretien de ces
systèmes devront eux aussi être reconduits pour six
mois.
10.03 Corinne De Permentier (MR): We zijn het in
dat verband nagenoeg eens. Over deze kwestie, die
al jaren heel wat stof doet opwaaien, moet een
grondig debat worden gevoerd.
Zoals u, ben ik voor transparantie. Sinds 2001 pleit
ik voor het ticketingsysteem dat de kiezer de
mogelijkheid biedt zijn stemming na te zien. Indien
het systeem het laat afweten, is een manuele
telling, aan de hand van een papieren bewijs en niet
met elektronische chips, waarmee geknoeid kan
worden, absoluut noodzakelijk.
10.03 Corinne De Permentier (MR) : C'est un
sujet sur lequel nos points de vue sont proches. Il
faut qu'un débat en profondeur puisse avoir lieu sur
cette question qui suscite de nombreuses
polémiques depuis des années.
Comme vous, je suis favorable à la transparence.
Depuis 2001, je réclame le système du ticketing qui
permet à l'électeur de vérifier son vote. Il est
indispensable qu'en cas de faille du système, on
puisse procéder au comptage manuel des votes
avec une présentation papier et non avec des
puces électroniques qui peuvent être manipulées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de zaak
van de fictieve domicilies in Dinant" (nr. 2412)
11 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de l'Intérieur sur "l'affaire des
domiciliations de Dinant" (n° 2412)</b>
11.01 Jacqueline Galant (MR): In januari
jongstleden liet de algemene directie lokale
11.01 Jacqueline Galant (MR) : En janvier
dernier, la direction générale des pouvoir locaux
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
besturen weten dat de burgemeester van Dinant
zich `bepaalde vrijheden' zou hebben veroorloofd
inzake het bevolkingsregister en dat hij op de
registratie van fictieve domicilies zou hebben
aangedrongen. De verantwoordelijke ambtenaar
van de bevolkingsdienst zou zich naar de wensen
van de burgemeester hebben geplooid, maar zou
op de betrokken zendingen de melding `fictief'
hebben aangebracht.
De toezichthoudende diensten vroegen minister
Courard krachtdadig op te treden. Die had uzelf, de
procureur des Konings van Dinant en de
gouverneur
van
Namen
in
dat
verband
aangeschreven.
Wat is de stand van zaken van het onderzoek?
Indien het is afgelopen, hoe luiden de besluiten?
laissait entendre que le bourgmestre de Dinant
aurait pris "certaines libertés" avec le registre de la
population et aurait insisté pour qu'y soient
enregistrées certaines domiciliations fictives. La
responsable du service Population se serait pliée
aux voeux de son bourgmestre mais aurait barré les
missives en question de la mention "fictif".
Les services de la tutelle avaient suggéré au
ministre Courard de réagir vigoureusement. Celui-ci
avait adressé des courriers à vous, au procureur du
roi de Dinant et au gouverneur de la province de
Namur.
Où en est l'enquête ? Si elle est terminée, quelles
en sont les conclusions ?
11.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): Het
onderzoek dat door mijn inspectiedienst werd
uitgevoerd, bracht enkele tekortkomingen aan het
licht, maar het gaat grotendeels om details die de
kwaliteit van door het beperkte personeel geleverde
werk niet ter discussie stellen.
De plaatselijke contactpersonen vinden allen dat
zich, sinds de eerste inspectie, een aanmerkelijke
verbetering heeft voorgedaan wat het beheer van
de `probleemgevallen' betreft.
Verscheidene particuliere dossiers in de periode
2006-2007 betreffen aanvragen die rechtstreeks
aan de burgemeester werden gericht, om dringende
sociale redenen. De gevolgde procedure blinkt niet
uit in duidelijkheid, maar de geest van de
regelgeving wordt niet met voeten getreden.
Ik zal mijn collega Philippe Courard, die over de
volle bevoegdheid over de lokale besturen beschikt,
een kopie van het volledige dossier bezorgen.
11.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
L'enquête effectuée par mon service d'inspection a
permis de constater quelques carences mais il
s'agit généralement de détails qui ne remettent pas
en cause la qualité du travail effectué par une
personnel réduit.
De l'avis général des interlocuteurs locaux, il ressort
que la gestion des "cas à problèmes" s'est
notablement améliorée depuis la première
inspection.
Divers
dossiers
particuliers
de
2006-2007
concernent des demandes formulées directement
auprès du bourgmestre pour des motifs d'urgence
sociale. La procédure appliquée manque parfois de
précision mais ne contrevient toutefois pas à l'esprit
de la réglementation.
Je transmettrai une copie du dossier complet à mon
collègue Philippe Courard, qui dispose d'une
plénitude de compétence en matière de tutelle sur
les pouvoirs locaux.
11.03 Jacqueline Galant (MR): Ik ben blij te
vernemen dat het onderzoek positief uitviel en dat
de beschuldigingen uiteindelijk ongegrond bleken.
11.03 Jacqueline Galant (MR) : Je suis heureuse
d'entendre que l'issue est positive et que les
accusations étaient finalement non fondées.
11.04 Minister Patrick Dewael
(Frans): Het
onderzoek werd zonder gevolg geseponeerd.
11.04 Patrick Dewael, ministre (en français) :
L'enquête a été classée sans suite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Jan Jambon aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
gerechtelijke politiedienst in het militair milieu"
(nr. 2435)
12 Question de M. Jan Jambon au ministre de
l'Intérieur sur "le service de police judiciaire en
milieu militaire" (n° 2435)</b>
12.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Een van de 12.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : L'une des six
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
zes centrale directies bij de federale politie is de
DJMM. Deze centrale is de gerechtelijke
politiedienst in het militaire milieu, belast met
gespecialiseerde onderzoeksopdrachten bij de
krijgsmacht. De DJMM bestaat uit eenheden in
Brussel, Luik en Gent. Enkele jaren geleden werd
de eenheid te Brussel onderverdeeld in een
Nederlandstalige en een Franstalige sectie, elk met
een eigen gerechtelijke commissaris, maar sinds
augustus 2007 staan beide secties onder leiding
van de Franstalige commissaris.
Moeten Nederlandstalige personeelsleden zich nu
laten evalueren door een Franstalige commissaris?
Is het normaal dat een Franstalige commissaris de
leiding heeft over een Nederlandstalige sectie? Hoe
wil de minister deze situatie oplossen?
directions centrales de la police fédérale est la
DJMM, le service de la police judiciaire en milieu
militaire, chargé de missions d'enquête spécialisées
auprès des forces armées. La DJMM dispose
d'unités à Bruxelles, à Liège et à Gand. Il y a
quelques années, l'unité de Bruxelles a été
subdivisée en une section francophone et une
section néerlandophone, dotée chacune de son
propre commissaire judiciaire, mais depuis le mois
d'août 2007, les deux sections sont dirigées par le
commissaire francophone.
Est-il acceptable que le personnel néerlandophone
soit évalué par un commissaire francophone ? Est-il
normal qu'un commissaire francophone dirige une
section néerlandophone ? Comment le ministre
compte-t-il remédier à cette situation ?
12.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
DJMM is een tweetalige eenheid onder leiding van
een Franstalige officier die een taalbrevet bezit. De
regelgeving bepaalt dat bij evaluaties in tweetalige
politie-eenheden de evaluator bij voorkeur van
dezelfde taalrol is als de geëvalueerde persoon,
maar dat bij ontstentenis een personeelslid kan
worden ingeschakeld dat over een taalbrevet
beschikt. Dezelfde regels zijn van toepassing op de
eindverantwoordelijke van de evaluatie. In dit geval
werd dus aan alle wettelijke vereisten inzake
tweetaligheid voldaan.
12.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
La DJMM est une unité bilingue placée sous la
direction d'un officier francophone titulaire d'un
brevet linguistique. La réglementation stipule que
lors des évaluations réalisées au sein d'unités de
police bilingues, l'évaluateur doit être, de
préférence, du même rôle linguistique que la
personne évaluée, mais que, à défaut, on peut faire
appel à un membre du personnel disposant d'un
brevet linguistique. Les mêmes règles sont
d'application pour le responsable final de
l'évaluation. Dans le cas évoqué, toutes les
exigences légales en matière de bilinguisme ont
donc été respectées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
bezoek van de Inspectie van het departement
Binnenlandse Zaken aan de brandweer in Thuin
en de aanhoudende problemen in die dienst"
(nr. 2471)
13 Question de M. Denis Ducarme au ministre de
l'Intérieur sur "la visite de l'Inspection du
département de l'Intérieur au service d'incendie à
Thuin et les problèmes qui persisteraient au sein
de ce service" (n° 2471)</b>
13.01 Denis Ducarme (MR): Vier brandweerlieden
van de kazerne van Thuin zouden tijdens de
werkuren een als erotisch bestempelde video
hebben gemaakt. U had al op 15 februari een
bezoek
van
de
inspectiediensten gepland.
Recentelijk werd in deze brandweerkazerne een
cadettenschool gevestigd waar minderjarigen van
15 tot 18 jaar op woensdagnamiddag en
zaterdagvoormiddag het vak leren.
Het is noodzakelijk dat het gemeentebestuur de
ouders van de cadetten kan garanderen dat het
voorzorgsbeginsel in acht wordt genomen en dat de
beschuldigde brandweerlieden niet meer in contact
komen met de tieners. Hebben de inspectiediensten
kunnen pleiten voor de inachtneming van het
13.01 Denis Ducarme (MR) : Une vidéo qualifiée
d'érotique aurait été réalisée dans une caserne de
Thuin par quatre pompiers durant leurs heures de
travail. Vous aviez programmé la visite des services
d'inspection dès le 15 février. Une école de cadets
s'est récemment installée au sein de cette caserne
de pompiers où des mineurs âgés de quinze à dix-
huit ans apprennent le métier, les mercredis après-
midi et les samedis matin.
Il était nécessaire que les autorités communales,
garantissant le principe de précaution aux parents
des cadets, veillent à ce que les pompiers
incriminés ne soient plus en contact avec les
adolescents. Les services de l'inspection ont-ils pu
plaider pour la mise en place du principe de
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
voorzorgsbeginsel? Kan u mij bevestigen dat de
vier brandweerlieden in deze kazerne aan de slag
gebleven zijn? Dat probleem zou niet de enige
reden zijn voor de malaise binnen deze dienst. Kan
u ons dat bevestigen? Komt er een rapport
hierover?
précaution ? Pouvez-vous me confirmer que ces
quatre pompiers ont continué à travailler au sein de
cette caserne ? Dans ce service, le malaise ne
s'arrêterait pas à cette seule problématique.
Pouvez-vous nous le confirmer ? Un rapport est-il
prévu ?
13.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Naar
aanleiding
van
het
bezoek
van
de
Brandweerinspectie op 15 februari, heeft de
burgemeester een dienstnota van 19 februari
ondertekend. Het hoofd van de brandweerdienst
verduidelijkt dat de brandweerlieden en de
leerlingen van de cadettenschool niet op hetzelfde
tijdstip aanwezig zullen zijn.
De Stad Thuin onderwerpt haar brandweerdienst
momenteel aan een externe audit. De algemene
directie van de Civiele Veiligheid zal geen
systematisch rapport opstellen.
13.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Suite à la visite de l'inspection des services
d'incendie le 15 février, une note de service datée
du 19 février a été signée par le bourgmestre. Le
chef du service d'incendie précise que les sapeurs
pompiers ne seront pas présents à la caserne en
même temps que les élèves de l'école des cadets.
La ville de Thuin procède actuellement à un audit
externe de son service d'incendie. La direction
générale de la sécurité civile n'établira pas de
rapport systématique.
13.03 Denis Ducarme (MR): Naar verluidt zouden
een aantal cadetten in de brandweerkazerne
overnachten, wat volgens mij niet overeenstemt met
de rol van een cadettenschool. Het was van belang
dat de inspectie ter plaatse ging om de kazerne van
Thuin weer op het juiste spoor te zetten.
13.03 Denis Ducarme (MR) : Il m'est revenu qu'un
certain nombre de cadets passaient la nuit à la
caserne des pompiers, ce qui ne me semble pas
correspondre au rôle d'une école des cadets.
Il était important que l'inspection se rende à Thuin
pour que la caserne de Thuin puisse repartir du bon
pied.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
motorpak van de politieagenten" (nr. 2478)
14 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "l'uniforme des agents de la police
motorisée" (n° 2478)</b>
14.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): De
commissaris-generaal heeft eind vorig jaar duidelijk
gezegd dat politieagenten voortaan alleen het
nieuwe uniform van de eengemaakte politie mogen
dragen. Sommige agenten -de zwaantjes - rijden
nog steeds in het motorpak van de rijkswacht,
hoewel die sinds 2001 niet meer bestaat.
Waarom loopt de procedure daar nog steeds?
Wanneer zal dit opgelost zijn? Hoeveel bedrijven
heeft men hiervoor reeds aangesproken?
14.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Le
commissaire général a déclaré clairement à la fin
de l'an passé qu'à l'avenir seul le nouvel uniforme
de la police unique pourra être porté par les agents
de police. Certains agents les motards - roulent
encore avec la combinaison de moto de la
gendarmerie, qui n'existe pourtant plus depuis
2001.
Pourquoi la procédure est-elle toujours en cours ?
Quand ce problème sera-t-il réglé ? Combien de
sociétés ont-elles été contactées à ce sujet ?
14.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
nota van de commissaris-generaal heeft enkel
betrekking op de basisuitrusting en niet op de
functie-uitrusting. Van de basisuitrusting zijn alle
stukken voorradig. Het motorpak behoort tot de
functie-uitrusting. De vertraging is er omdat de
inschrijvers er tijdens de vorige procedures niet in
slaagden een product te leveren dat voldoet aan de
gestelde technische eisen. De federale politie
verwacht de levering van de nieuwe motorpakken
14.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La note du commissaire général concerne
uniquement l'équipement de base et non
l'équipement de fonction. Toutes les pièces de
l'équipement de base sont disponibles. La
combinaison de moto fait partie de l'équipement de
fonction. Il y a du retard parce que les
soumissionnaires ne sont pas parvenus à fournir un
produit répondant aux normes techniques requises
lors des procédures précédentes. La police fédérale
CRABV 52
COM 121
27/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
vanaf midden volgend jaar. Voor de lopende
overheidsopdracht, die nog niet gegund is, zijn er
twee inschrijvers.
attend la livraison des nouvelles combinaisons de
moto à partir du milieu de l'an prochain. Pour le
marché public en cours, qui n'a pas encore été
attribué, il y a deux soumissionnaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
voorontwerp van wet inzake het pensioen van de
beroepsbrandweermannen
en
het
socialezekerheidsstelsel
van
de
vrijwillige
brandweerlieden" (nr. 2499)
15 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de l'Intérieur sur "l'avant-projet de loi
relatif aux pensions des pompiers professionnels
et au régime de sécurité sociale des pompiers
volontaires" (n° 2499)</b>
15.01 Jacqueline Galant (MR): Ik heb kennis
genomen van het bestaan van een voorontwerp van
wet
betreffende
de
pensioenen
van
beroepsbrandweerlui
en
het
socialezekerheidsstelsel
voor
vrijwillige
brandweerlui. Dat voorontwerp komt er volgens mij
te vroeg aangezien de werkzaamheden van de
werkgroepen die verslag moeten uitbrengen aan het
stuurcomité dat belast is met de hervorming van de
civiele veiligheid nog moeten beginnen. Dienen niet
alle aspecten van de hervorming te worden
onderworpen aan een onderzoek door het
stuurcomité en de werkgroepen?
Tevens dient de Staat de elementen die onder dit
voorontwerp ressorteren, te financieren, met
naleving van de financiële neutraliteit voor de
gemeenten. Hoe denkt de regering de hervorming
van de civiele veiligheid in te voeren zonder de
gemeenten nieuwe uitgaven op te leggen? Zal de
Staat zijn verbintenis kunnen nakomen om alle
onvoorziene kosten van de hervorming te dragen?
15.01 Jacqueline Galant (MR) : J'ai pris
connaissance de l'existence d'un avant-projet de loi
relatif aux pensions des pompiers professionnels et
au régime de sécurité sociale des pompiers
volontaires, qui me paraît prématuré dès lors que
vont seulement débuter les travaux des groupes de
travail censés faire rapport au comité de pilotage
chargé de la mise en oeuvre de la réforme sur la
sécurité civile. Est-il inexact d'estimer que tous les
aspects de la réforme devraient être soumis à
l'examen du comité de pilotage et des groupes de
travail ?
De la même manière, il revient à l'État de financer
les éléments ressortant de cet avant-projet dans le
respect d'une neutralité financière pour les
communes. Comment le gouvernement compte-t-il
mettre en place la réforme de la sécurité civile sans
imposer de nouvelles dépenses aux communes ?
L'État pourra-t-il respecter son engagement
d'assumer l'ensemble des surcoûts de la réforme ?
15.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
contacten met betrekking tot de thematiek van de
pensioenen en bepaalde aspecten van de sociale
zekerheid van het personeel van de toekomstige
hulpzones hebben inderdaad in 2007 en 2008
plaats gehad.
Op grond daarvan werd een werkdocument
opgesteld maar er werd geen enkele beslissing
genomen en er staat niets in de weg om het
document door de opgerichte werkstructuren te
laten gebruiken.
De installatie van het systeem zoals het voorligt zou
een globaal neutrale operatie moeten zijn, zowel
voor de gemeenten als voor de eerder vermelde
Rijksdienst voor de sociale zekerheid.
15.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Des
contacts relatifs à la thématique des pensions et à
certains aspects de la sécurité sociale du personnel
des futures zones de secours ont effectivement eu
lieu en 2007 et 2008.
Un document de travail a été établi sur cette base
mais aucune décision n'a été prise et rien ne
s'oppose à ce que ce document soit injecté au sein
des structures de travail mises en place.
L'installation d'un système tel que proposé devrait
constituer une opération globalement neutre, tant
pour les communes que pour l'Office national de
sécurité sociale précité.
Bovendien is de hervorming van de civiele veiligheid
een prioriteit voor de regering. De financiële ruimte
Par ailleurs, la réforme de la sécurité civile constitue
une priorité pour le gouvernement. La marge
27/02/2008
CRABV 52
COM 121
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
die binnen de begroting voor 2008 is gecreëerd zal
slechts een relatieve weerslag hebben aangezien
de wet vooral in 2009 wordt uitgevoerd.
financière dégagée au sein du budget 2008 aura
une importance relative. En effet, la loi sera, pour
l'essentiel, mise en oeuvre en 2009.
15.03 Jacqueline Galant (MR): Het stelt mij gerust
dat het om een werkdocument gaat en niet om een
wetsontwerp. Ik hoop dat de operatie inderdaad
geen gevolgen zal hebben voor onze gemeenten.
15.03 Jacqueline Galant (MR) : Je suis rassurée
qu'il s'agisse d'un document de travail et non d'un
projet de loi. J'espère que l'opération sera
effectivement neutre pour nos communes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: We hebben niets gehoord van
mevrouw Schryvers; vraag nr. 2376 over het
gebruik
van
kogelwerende
vesten
door
politiestagiairs wordt uitgesteld.
Le président : Mme Schryvers n'ayant pas donné
de ses nouvelles, sa question n° 2376 sur
l'utilisation de gilets pare-balles par les stagiaires de
police est reportée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.15 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 15.