KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 116
CRABV 52 COM 116
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
25-02-2008
25-02-2008
Avond
Soir
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "het plan van De Post ter bestrijding van het
absenteïsme" (nr. 1644)
1
Question de M. David Geerts à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le plan d'action de La Poste pour lutter contre
l'absentéisme" (n° 1644)
1
Sprekers: David Geerts, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: David Geerts, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het gebruik van de talen
door de NMBS" (nr. 1636)
2
Question de M. Francis Van den Eynde à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "l'emploi des langues
par la SNCB" (n° 1636)
2
Sprekers: Francis Van den Eynde, Inge
Vervotte
, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Francis Van den Eynde, Inge
Vervotte
, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de netheid en de
omgevingskwaliteit
van
de
spoorweginfrastructuur" (nr. 1645)
3
Question de M. Bruno Van Grootenbrulle à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "la propreté et la
salubrité de certaines infrastructures ferroviaires"
(n° 1645)
3
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Inge
Vervotte
, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Inge
Vervotte
, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de wijziging van het statuut van Eurostar"
(nr. 1659)
5
Question de M. François Bellot à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la modification du statut d'Eurostar" (n° 1659)
5
Sprekers: François Bellot
Orateurs: François Bellot
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de bouw van het nieuwe station Luik-
Guillemins" (nr. 1739)
6
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la construction de la nouvelle gare de Liège-
Guillemins" (n° 1739)
6
- de heer Philippe Henry aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de inrichting van de stationsomgeving van het
station Luik-Guillemins" (nr. 2033)
6
- M. Philippe Henry à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'aménagement des abords de la gare de Liège-
Guillemins" (n° 2033)
6
Sprekers: Francis Van den Eynde, Philippe
Henry,
Inge
Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
Orateurs: Francis Van den Eynde, Philippe
Henry, Inge Vervotte
, ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques
Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het stadsmeubilair van
het centraal station in Brussel" (nr. 1792)
8
Question de M. Bruno Van Grootenbrulle à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "le mobilier urbain de la
gare centrale de Bruxelles" (n° 1792)
8
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Inge
Vervotte
, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Inge
Vervotte
, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van de heer André Perpète aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over
"voordelige
treintickets
voor
het
Maitrankfeest te Aarlen" (nr. 1916)
9
Question de M. André Perpète à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les réductions du prix des billets de train pour
les Fêtes du Maitrank à Arlon" (n° 1916)
9
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: André Perpète, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: André Perpète, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het oproepnummer van
de inlichtingendienst van De Post" (nr. 2147)
9
Question de M. Bruno Van Grootenbrulle à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "le numéro d'appel du
service des renseignements de La Poste"
(n° 2147)
9
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Inge
Vervotte
, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Inge
Vervotte
, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "spoorlijn 161 en meer in het bijzonder de
verbinding
Namen-Brussel
tijdens
de
ochtendspits" (nr. 1811)
10
Question de Mme Camille Dieu à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la ligne ferroviaire 161 et en particulier la
liaison Namur-Bruxelles le matin aux heures de
pointe" (n° 1811)
10
Sprekers: Camille Dieu, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Camille Dieu, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het slechte gsm-bereik
in de trein tussen 's Gravenbrakel en Brussel"
(nr. 1769)
11
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "la mauvaise couverture
gsm dans le train entre Braine-le-Comte et
Bruxelles" (n° 1769)
11
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Inge
Vervotte
, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Inge
Vervotte
, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de capaciteit van de
rijtuigen van de trein van 15.05 uur op de lijn
Brussel-Quévy" (nr. 1771)
12
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "la capacité des
voitures du train de 15h05 sur la ligne Bruxelles-
Quévy" (n° 1771)
12
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Inge
Vervotte
, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Inge
Vervotte
, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de slechte staat van de
scheidingsafsluitingen van de NMBS" (nr. 1772)
12
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "le mauvais état des
barrières séparatives de la SNCB" (n° 1772)
12
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Inge
Vervotte
, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Inge
Vervotte
, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het aanleggen van
parkings voor pendelaars aan het station van
's Gravenbrakel" (nr. 1773)
13
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "les créations de
parkings pour les navetteurs en gare de Braine-le-
Comte" (n° 1773)
13
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Inge
Vervotte
, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Inge
Vervotte
, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Ludo Van Campenhout aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de Beneluxtrein" (nr. 1657)
14
- M. Ludo Van Campenhout à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le train Benelux" (n° 1657)
14
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de toekomst van de Beneluxtrein" (nr. 1790)
14
- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "l'avenir du train Benelux" (n° 1790)
14
Sprekers: Jef Van den Bergh, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jef Van den Bergh, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de voorstedelijke treinbediening Antwerpen-
Brecht" (nr. 1777)
15
- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la desserte ferroviaire suburbaine Anvers-
Brecht" (n° 1777)
15
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"nieuw
uitstel
voor
de
voorstedelijke
treinbediening Brecht-Antwerpen" (nr. 1878)
15
- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le nouveau report de la desserte ferroviaire
suburbaine Anvers-Brecht" (n° 1878)
15
Sprekers: Jef Van den Bergh, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jef Van den Bergh, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- mevrouw Linda Vissers aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de Europese steun voor de studie over de
IJzeren Rijn" (nr. 1749)
16
- Mme Linda Vissers à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "l'aide
européenne apportée à l'étude sur le Rhin de fer"
(n° 1749)
16
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de stand van zaken met betrekking tot het
dossier van de IJzeren Rijn" (nr. 1900)
16
- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "l'état d'avancement du dossier du Rhin de
fer" (n° 1900)
16
Sprekers: Jef Van den Bergh, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jef Van den Bergh, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Samengevoegde interpellaties en vragen van
18
Interpellations et questions jointes de
18
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de taalverhoudingen bij De Post, de bestendiging
van de discriminatie van de Nederlandstaligen en
de sluiting van rendabele postkantoren in
Vlaanderen" (nr. 1893)
18
- M. Bart Laeremans à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
rapports linguistiques à La Poste, la pérennisation
de la discrimination des néerlandophones et la
fermeture de bureaux de poste rentables en
Flandre" (n° 1893)
18
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de sluiting van de post van Gozée (Thuin) en de
geblokkeerde situatie met betrekking tot de
opening van een PostPunt in dezelfde gemeente"
(nr. 2116)
18
- M. Denis Ducarme à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
fermeture de la poste de Gozée (Thuin) et la
situation de blocage relative à l'ouverture d'un
Point Poste dans cette même commune"
(n° 2116)
18
- de heer André Perpète aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de aangekondigde sluiting van postkantoren in
de provincie Luxemburg" (nr. 2133)
18
- M. André Perpète à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
fermetures annoncées de bureaux de poste en
province de Luxembourg" (n° 2133)
18
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de verdeling van de
18
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "la répartition des Points Poste à
18
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
PostPunten over Eigenbrakel" (nr. 2259)
Braine-l'Alleud" (n° 2259)
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de taalverhoudingen bij De Post, de bestendiging
van de discriminatie van de Nederlandstaligen en
de sluiting van rendabele postkantoren in
Vlaanderen" (nr. 33)
18
- M. Bart Laeremans à la ministre de Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
rapports linguistiques à La Poste, la pérennisation
de la discrimination des néerlandophones et la
fermeture de bureaux de poste rentables en
Flandre" (n° 33)
18
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de petitie voor het behoud van een tweede
postkantoor in Eigenbrakel" (nr. 2335)
18
- Mme Valérie De Bue à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
pétition pour le maintien d'un deuxième bureau de
poste à Braine-l'Alleud" (n° 2335)
18
Sprekers: Bart Laeremans, Denis Ducarme,
André Perpète, Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Valérie De Bue, Inge Vervotte
, minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
Orateurs: Bart Laeremans, Denis Ducarme,
André Perpète, Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Valérie De Bue, Inge Vervotte
, ministre de la
Fonction
publique
et
des
Entreprises
publiques
Moties
27
Motions
27
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
over
"de
tweede
spoortoegang tot de Antwerpse haven" (nr. 1901)
27
Question de M. Jef Van den Bergh à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "le deuxième accès ferroviaire au
port d'Anvers" (n° 1901)
27
Sprekers: Jef Van den Bergh, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jef Van den Bergh, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
28
Questions jointes de
28
- de heer David Geerts aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de verklaringen inzake Belgacom" (nr. 1919)
28
- M. David Geerts à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
déclarations au sujet de Belgacom" (n° 1919)
28
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de overheidsparticipatie in Belgacom"
(nr. 1976)
28
- M. Willem-Frederik Schiltz à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la participation de l'État dans Belgacom"
(n° 1976)
28
Sprekers: David Geerts, Willem-Frederik
Schiltz,
Inge
Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
Orateurs: David Geerts, Willem-Frederik
Schiltz, Inge Vervotte
, ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
25
FEBRUARI
2008
Namiddag
______
du
LUNDI
25
FEVRIER
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en
voorgezeten door de heer François Bellot.
La réunion publique est ouverte à 14 h 22 par
M. François Bellot, président.
01 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het plan van De Post
ter bestrijding van het absenteïsme" (nr. 1644)
01 Question de M. David Geerts à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "le plan d'action de La Poste pour
lutter contre l'absentéisme" (n° 1644)</b>
01.01 David Geerts (sp.a-spirit): De Post drijft de
strijd tegen het absenteïsme van haar personeel
verder op. Daar is natuurlijk niets mis mee, want
misbruiken van sommigen wordt cash betaald door
hun collega's. Dat De Post zelfs van plan is
huisartsen aan te schrijven, is een primeur in de
sociale geschiedenis van ons land.
Kan men een geografisch onderscheid puren uit de
absenteïsmestatistieken, niet alleen tussen de
provincies onderling, maar ook tussen platteland en
stedelijk gebied? Is er een verband tussen de
leeftijd van het afwezige personeelslid en het aantal
ziektedagen? Hanteert De Post een aanpak op
maat waarbij de redenen van afwezigheid worden
getoetst aan specifieke punten? Is er sprake van
een geïndividualiseerde nazorg bij frequente
afwezigheid?
Volgens een recent bericht zou De Post van plan
zijn een verschuiving van werk door te voeren
indien
er
opvallende
absenteïsmeverschillen
worden genoteerd tussen diverse postkantoren.
Klopt dit bericht?
01.01 David Geerts (sp.a-spirit) : La Poste
renforce encore davantage la lutte contre
l'absentéisme, une initiative bien évidemment
louable puisque les abus de certains pèsent sur
leurs collègues. Le projet de La Poste d'adresser un
courrier aux médecins traitants est une première
dans l'histoire sociale de notre pays.
Les statistiques en matière d'absentéisme laissent-
elles
apparaître
des
différences
d'ordre
géographique non seulement entre les différentes
provinces, mais également entre zones rurales et
urbanisées ? Le nombre de jours de maladie est-il
lié à l'âge du travailleur ? La Poste adopte-t-elle une
approche personnalisée du problème en analysant
les raisons des absences en fonction de points
précis ? Les membres du personnel fréquemment
absents font-ils l'objet d'un suivi individualisé ?
Est-il exact, comme l'indiquent des informations
récentes, que La Poste aurait l'intention de procéder
à des transferts de tâches lorsque des différences
importantes sont constatées entre les taux
d'absentéisme de divers bureaux de poste ?
01.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Er is
inderdaad sprake van een geografisch onderscheid
in de absenteïsmecijfers. Voor 2007 zijn de cijfers,
opgesplitst volgens de Gewesten, als volgt:
Vlaanderen 7,5 procent, Brussel 7,35 procent en
01.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Les
statistiques
d'absentéisme
révèlent
effectivement des différences géographiques. En
2007, les différences entre régions s'établissaient
comme suit : 7,5 % en Flandre, 7,35 % à Bruxelles
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Wallonië 10,72 procent. Het cijfermateriaal maakt
het niet mogelijk een onderscheid te maken tussen
platteland en stedelijk gebied. Er kan wel degelijk
een causaal verband vestgesteld worden tussen
leeftijd en het aantal ziektedagen: jongeren zijn
vaker afwezig, ouderen langer. De Post beschikt
niet over gegevens over de medische redenen van
de afwezigheid. Er bestaat wel een aanpak op
maat. De Post meet de afwezigheidfrequentie van
de werknemers. Wie een hogere frequentie
vertoont, wordt uitgenodigd voor een gesprek om de
redenen van de hogere frequentie na te gaan.
et 10,72 % en Wallonie. Si les statistiques ne
permettent pas de mettre en lumière une éventuelle
différence entre régions rurales et urbanisées, il est
en revanche possible d'établir un lien de causalité
entre l'âge et le nombre de jours de maladie, en ce
sens que les absences sont plus fréquentes chez
les jeunes, tandis qu'elles sont plus longues chez
les travailleurs plus âgés. La Poste ne dispose pas
d'informations
concernant
les
justifications
médicales des absences. Adepte d'une approche
personnalisée du problème, La Poste invite les
travailleurs souvent absents à expliciter les raisons
de cette fréquence élevée au cours d'une entrevue.
01.03 David Geerts (sp.a-spirit): Heeft de minister
weet van de plannen van De Post om met werk te
schuiven tussen de kantoren als er opvallende
absenteïsmeverschillen worden vastgesteld?
01.03 David Geerts (sp.a-spirit) : La ministre a-t-
elle connaissance des projets de La Poste visant à
opérer des glissements de travail entre les bureaux
de poste lorsque des différences flagrantes sont
constatées en matière d'absentéisme ?
01.04 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Ik heb
daarvan geen weet.
01.04 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Je
n'ai pas connaissance de ces projets.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het gebruik van de
talen door de NMBS" (nr. 1636)
02 Question de M. Francis Van den Eynde à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "l'emploi des langues
par la SNCB" (n° 1636)</b>
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Geografische namen in een vreemde taal
aanduiden zorgt vaak voor problemen, vooral bij
buitenlanders. In Vlaanderen gelden officieel
uitsluitend de Nederlandstalige namen van steden
en gemeenten. Dit werd zo vastgelegd door de
Vlaamse regering. Nochtans hanteert de NMBS in
Brussel en op treinen die vanuit Brussel naar
Vlaanderen rijden, heel vaak de Franstalige
equivalenten van de officiële Nederlandstalige
namen.
Kan de NMBS overtuigd worden aan deze
verwarrende toestand een einde te maken?
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
L'indication des noms géographique dans une
langue étrangère est souvent source de difficultés,
en particulier pour les étrangers. En Flandre, seule
la dénomination en néerlandais des villes et des
communes a valeur officielle, conformément à la
décision du gouvernement flamand. Or la SNCB
utilise très souvent à Bruxelles et sur les trains qui
circulent de Bruxelles vers la Flandre des
équivalents
français
de
dénominations
néerlandaises officielles.
Pourrait-on convaincre la SNCB de mettre un terme
à cette situation génératrice de confusion ?
02.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): De
taalregeling in bestuurszaken is volgens de
Grondwet
een
bevoegdheid
van
de
Gemeenschappen, maar de federale overheid blijft
bevoegd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
02.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Aux termes de la Constitution, l'emploi des langues
en matière administrative est du ressort des
Communautés mais le pouvoir fédéral reste
compétent en Région de Bruxelles-Capitale.
In toepassing van het KB van 18 juli 1966 doet de
NMBS alle aankondigen in Brussel in het
Nederlands en het Frans. Ze baseert zich daarbij op
de
lijst
met
officiële
vertalingen
van
gemeentenamen die vastgelegd werd in een KB
van 24 juni 1988. Tenzij er een nieuwe evolutie is,
zal dit zo blijven.
En application de l'arrêté royal du 18 juillet 1966, la
SNCB effectue toutes les annonces à Bruxelles en
néerlandais et en français. Elle se base à cet égard
sur la liste des traductions officielles des noms de
communes, telle qu'établie dans un arrêté royal du
24 juin 1988. Sauf évolution nouvelle, il en
demeurera ainsi.
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
02.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Het gaat inderdaad om een federale bevoegdheid,
maar de minister maakt deel uit van de federale
regering. Het gaat dus om haar bevoegdheid. Het
zou logisch zijn dat de federale regering de
Vlaamse besluiten aanvaardt en geen vertalingen
meer toelaat van steden en gemeenten.
02.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Il s'agit en effet d'une compétence fédérale, mais la
ministre est membre du gouvernement fédéral et
c'est elle qui est compétente en la matière. Il serait
logique que le gouvernement fédéral fasse siennes
les décisions flamandes et n'autorise plus la
traduction des noms de villes et de communes.
02.04 Minister Inge Vervotte (Nederlands): De
Raad van State heeft een negatief advies gegeven
over het voorontwerp van decreet over de vertaling
van gemeentenamen.
02.04 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Le
Conseil d'Etat a rendu un avis négatif sur l'avant-
projet de décret de traduction des noms de
communes.
02.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Wil dat zeggen dat de minister zich zal schikken
naar dit advies van de Raad van State?
02.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Cela signifie-t-il que la ministre se rangera à cet
avis du Conseil d'Etat ?
02.06 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Dat
moet nog verder onderzocht worden.
02.06 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Ce point doit être examiné plus avant.
02.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De minister blijft wel erg voorzichtig.
02.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
La ministre se montre particulièrement prudente.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle
aan de minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven over "de netheid en de
omgevingskwaliteit
van
de
spoorweginfrastructuur" (nr. 1645)
03 Question de M. Bruno Van Grootenbrulle à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "la propreté et la
salubrité
de
certaines
infrastructures
ferroviaires" (n° 1645)</b>
03.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Enkele
maanden geleden werd de klanten van de NMBS
naar hun mening en naar aanbevelingen omtrent de
dienstverlening gevraagd. Een meerderheid wees
ter gelegenheid daarvan op de onvoldoende netheid
van bepaalde sites van dat overheidsbedrijf, meer
bepaald in de stations en in de omgeving van de
grote steden.
Tijdens mijn verplaatsingen van Halle naar Brussel
moet ik inderdaad vaststellen dat de braakliggende
terreinen van de NMBS er verwaarloosd en
onhygiënisch bij liggen. Wanneer men via Vorst het
Zuidstation binnenrijdt, wordt men geconfronteerd
met de stapels afval allerhande waarmee de site
bedekt is. De muren van het station Kapellekerk zijn
bedekt met tags en graffiti.
Die beschadigingen komen het imago van Brussel -
de hoofdstad van Europa, een internationaal
cultureel centrum én een ontmoetingsplaats voor
verscheidene culturen - niet ten goede.
Rusten op de NMBS niet bepaalde verplichtingen
wat de hygiëne en de netheid van haar sites
03.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS) : Il y a
quelques mois, les usagers de la SNCB avaient été
invités à faire part de leurs remarques et
recommandations au sujet des services. Une
majorité avait stigmatisé l'état de propreté de
certains sites de cette entreprise publique,
notamment dans les gares et aux abords des
grandes villes.
Pour ma part, je ne peux que confirmer l'état de
délabrement et d'insalubrité lorsque je me rends à
Bruxelles, en provenance de Hal, et que je suis
confronté au spectacle de terrains de la SNCB en
friches. L'arrivée en gare du Midi par la commune
de Forest, ne peut non plus laisser indifférent vu
l'amoncellement de déchets divers qui encombrent
le sites. Il en va de même pour les tags et graffitis
sur les murs de la gare de la Chapelle.
Ces détériorations ne jouent pas en faveur d'une
image positive de Bruxelles, capitale de l'Europe,
centre culturel international et lieu de rencontres
multiculturelles.
La SNCB n'est-elle pas soumise à certaines
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
betreft? Welke stappen kunnen worden gedaan om
de stations en de infrastructuur van de NMBS
aantrekkelijker te maken?
obligations en ce qui concerne la salubrité et la
propreté de ses sites ? Quelles initiatives peuvent-
elles être prises pour rendre plus attractives les
gares et infrastructures de la SNCB ?
03.02 Minister Inge Vervotte
(Frans): Met
betrekking tot de netheid van de sites in en rond
Brussel, wordt Infrabel met heel wat vandalisme
geconfronteerd (graffiti, sluikstorten, enz.). De
meeste beschadigingen staan los van de
spoorweguitbating en gebeuren niet door het
NMBS-cliënteel, maar wel door weinig scrupuleuze
derden die geen eerbied betonen voor de
bezittingen van de overheid.
Dat betekent echter niet dat Infrabel werkeloos
toekijkt. In Brussel werden in 2007 2.100 m
2
graffiti
verwijderd, voor een totaal bedrag van 77.000 euro.
Wat het verwijderen van het zwerfvuil langs de
sporen betreft, wordt elk jaar 300 m
3
sluikafval
verwijderd. Voor het onderhoud van de taluds
(verwijderen van struikgewas, maaien, snoeien,
enz.), het afvoeren van het afval en de vernieuwing
en het plaatsen van afsluitingen in het Brussels
Gewest wordt jaarlijks 250.000 euro uitgetrokken. In
de toekomst wil Infrabel die acties nog opdrijven.
03.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : Pour
la propreté des installations à et autour de
Bruxelles, Infrabel est confrontée à de multiples
actes de dégradations (graffitis, déversements
clandestins, etc.). La grande majorité des
dégradations ne proviennent ni de l'exploitation
ferroviaire, ni des usagers de la SNCB, mais de
tiers peu scrupuleux du respect des biens publics.
Néanmoins, Infrabel ne reste pas inactive. A
Bruxelles, 2.100 m
2
de graffitis ont été nettoyés en
2007, pour un coût de 77.000 euros. En ce qui
concerne l'évacuation des détritus le long des voies,
300 m
3
de dépôts clandestins sont évacués chaque
année. L'entretien des talus (débroussaillement,
coupe et élagage, etc.), le rapatriement de
matériaux et le renouvellement et la pose de
clôtures en Région bruxelloise représentent un
budget annuel de 250.000 euros. Dans le futur,
Infrabel compte intensifier encore ces actions.
De acties om graffiti te verwijderen worden beperkt
gehouden, omdat de graffiti er toch bijna meteen
weer staan.
De netheid van de stations en de stationsterreinen
kan beter, maar er is nood aan bijkomende
middelen
en
de
acties
moeten
worden
gecoördineerd
met
de
politiediensten,
de
gemeentebesturen en de gewestelijke overheden.
Sinds begin dit jaar is de dienst van de directie
Patrimonium van de NMBS-Holding belast met het
dagelijkse onderhoud van de zeven belangrijkste
stations van Brussel (Noord, Centraal, Zuid,
Congres, Luxemburg, Schuman en Etterbeek). Wat
de eerste drie stations betreft, werd de periode van
24
uur
aangepast
voor
dagelijkse
schoonmaakwerkzaamheden; in de vier andere
stations wordt de organisatie nog verder op punt
gesteld.
Daarenboven
zijn
er
belangrijke
moderniseringswerken aan de gang, zoals in
Brussel-Centraal, of gaan ze van start, bijvoorbeeld
in Brussel-Noord. De netheid blijft echter een
discussiepunt voor het nieuwe beheerscontract.
Les actions menées pour l'élimination des graffitis
restent
limitées,
ceux-ci
réapparaissant
presqu'aussitôt.
La propreté des installations pourrait être améliorée,
mais il faut des moyens supplémentaires et une
action coordonnée avec les services de police,
administrations communales et pouvoirs régionaux.
Depuis le début de l'année, le service de la direction
Patrimoine de la SNCB Holding se charge de
l'entretien journalier des sept principales gares de
Bruxelles
(Nord,
Centrale,
Midi,
Congrès,
Luxembourg, Schuman et Etterbeek). Dans les trois
premières, la période de vingt-quatre heures a été
aménagée pour des travaux de nettoyage
quotidiens ; dans les quatre autres, les activités
d'entretien font encore l'objet de mises au point.
En outre, d'importants travaux de modernisation de
l'infrastructure sont en cours, notamment à
Bruxelles-Central, ou vont débuter, comme à
Bruxelles-Nord. Toutefois, la propreté reste un point
de discussion pour le nouveau contrat de gestion.
03.03 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Ik ben mij
ervan bewust dat de graffiteurs en vandalen derden
zijn. Om een kentering tot stand te brengen zijn
inderdaad bijkomende middelen nodig, maar dat is
03.03 Bruno Van Grootenbrulle (PS) : Je suis
bien conscient que des tiers extérieurs viennent
dégrader les lieux. L'amélioration de la situation
nécessiterait,
en
effet,
des
moyens
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
niet vanzelfsprekend.
Ik kom per trein naar Brussel en stel de
dienstverlening zeer op prijs. Ter hoogte van de
omleiding in Vorst, naast het postsorteercentrum,
kan men vanuit de trein allerlei papieren en plastic
zakken zien liggen. Men zou aan die vervuiling de
nodige aandacht moeten schenken.
Hoe dan ook feliciteer ik het personeel van dit
overheidsbedrijf voor zijn inspanningen.
supplémentaires, mais ce n'est pas facile.
Venant à Bruxelles en train, j'apprécie ce service.
C'est à la hauteur de la déviation située à Forest, à
côté du centre de tri postal, que l'on peut voir des
sacs en plastique et papiers en tout genre. Il
faudrait y faire attention.
En tout cas, je félicite le personnel pour l'effort
accompli dans cette entreprise publique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: de heer Bruno Van Grootenbrulle.
Président : M. Bruno Van Grootenbrulle.
04 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de wijziging van het
statuut van Eurostar" (nr. 1659)
04 Question de M. François Bellot à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "la modification du statut
d'Eurostar" (n° 1659)</b>
04.01 François Bellot (MR): Eurostar is een groep
die bestaat uit de NMBS, de SNCF en het Britse
bedrijf
LCR.
Deze partners,
die onlangs
bijeengekomen zijn, willen Eurostar Group Ltd
tegen 2010 omvormen tot een klassieke
handelsvennootschap.
Tot op heden maakt Eurostar geen balans op, noch
een eigen exploitatierekening. De groep wordt
gelijkgesteld
met
een
door
de
drie
spoorwegmaatschappijen samen geëxploiteerde
dienst. Het gaat dus eerder om een Europees
economisch samenwerkingsverband dan om een
vennootschap met een eigen juridisch statuut.
Welke doelstellingen worden door de NMBS
vooropgesteld in het raam van de omvorming van
dit EESV tot een klassieke vennootschap? Waar zal
de exploitatiezetel gevestigd zijn, en wat zal het
referentieland zijn wat de op deze nieuwe
vennootschap
toepasbare
handelswetgeving
betreft? Welk aandeel zou de NMBS in Eurostar
hebben?
04.01 François Bellot (MR) : Eurostar est
organisé en un groupe constitué de la SNCB, de la
SNCF et de la société britannique LCR. Réunis
récemment, ces partenaires comptent transformer,
d'ici 2010, le groupe Eurostar en société
commerciale classique.
À ce jour, Eurostar n'établit ni bilan, ni compte
d'exploitation propre et est assimilé à un service co-
exploité par les trois compagnies de chemin de fer.
Il s'agit donc davantage d'une organisation sous
forme
de
groupement
européen
d'intérêt
économique que d'une société avec un statut
juridique propre.
Quels sont les objectifs poursuivis par la SNCB
dans le cadre de la transformation du GEIE en
société classique ? Quel sera le siège d'exploitation
et le pays de référence pour l'établissement des lois
commerciales relatives à cette nouvelle société ?
Quelle serait la part de la SNCB au sein
d'Eurostar ?
04.02 Minister Inge Vervotte (Frans): In 1991
hebben de SNCF, British Railways Board en de
NMBS een overeenkomst gesloten betreffende de
exploitatie van hogesnelheidstreindiensten tussen
Brussel en Londen en tussen Parijs en London, op
contractuele basis. De exploitatie ging van start in
1994.
European
Passenger
Services,
een
dochtermaatschappij van British Railways Board,
stond in voor de exploitatie op het Britse
grondgebied. In 1996 werd het contract voor de
aanleg van de hogesnelheidslijn en de exploitatie
van de vervoerdiensten toegekend aan London &
Continental Railways, dat de aandelen van
04.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : En
1991, la SNCF, British Railways Board et la SNCB
ont conclu un accord pour l'exploitation du service
des trains à grande vitesse Bruxelles-Londres et
Paris-Londres
sur
une
base
contractuelle.
L'exploitation
a
commencé
en
1994.
Le
responsable sur le territoire britannique était
European Passenger Services, filiale de British
Railways Board. En 1996, le contrat de construction
de la ligne à grande vitesse et d'exploitation du
transport a été accordé à London & Continental
Railways qui a repris les actions de European
Passenger Services. La société a ensuite été
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
European Passenger Services overnam. Daarna
werd het bedrijf omgedoopt tot Eurostar UK. In 1999
werden een aantal functies naar de Britse Eurostar
Group overgeheveld.
Aangezien de NMBS slechts voor 5 procent
participeert, is ze momenteel niet betrokken bij de
onderhandelingen over de integratie van de
Eurostaractiviteiten. De NMBS zal haar standpunt
evalueren met het oog op de planning voor 2010.
renommée en Eurostar UK. En 1999, certaines
fonctions ont été transférées à la société
britannique Eurostar Group.
Vu que la SNCB ne possède que 5% des parts, elle
n'est pour l'instant pas impliquée dans des
négociations relatives à une intégration des activités
Eurostar. La SNCB évaluera sa position en vue du
planning 2010.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: de heer François Bellot.
Président : M. François Bellot.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de bouw van het nieuwe station Luik-
Guillemins" (nr. 1739)
- de heer Philippe Henry aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de inrichting van de stationsomgeving van het
station Luik-Guillemins" (nr. 2033)
05 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la construction de la nouvelle gare de Liège-
Guillemins" (n° 1739)<br>- M. Philippe Henry à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'aménagement des abords de la gare de Liège-
Guillemins" (n° 2033)</b>
05.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Sinds 1960 loopt er altijd wel iets mis met het
station Luik-Guillemins.
Het nieuwe station zou 150 miljoen euro kosten en
had eind 2004 af moeten zijn. Het is echter nog
steeds een bouwwerf, terwijl de kosten intussen tot
285 miljoen euro zijn opgelopen. Volgens
voorspellingen zouden de werken klaar zijn tegen
2010, zes jaar na de geplande datum.
Hoe staat het met dit dossier? Blijven de kosten
beperkt tot 285 miljoen euro? Tegen wanneer zullen
de werken afgerond zijn?
05.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Depuis 1960, les imprévus ne cessent de se
multiplier à la gare de Liège-Guillemins. La nouvelle
gare, qui devait coûter 150 millions d'euros, aurait
dû être terminée fin 2004. Cependant, elle est
toujours en chantier et son coût s'élève à 285
millions
d'euros,
entre-temps.
D'après
les
pronostics, les travaux seraient terminés d'ici à
2010, c'est-à-dire six ans plus tard que prévu.
Quel est l'état d'avancement de ce dossier ? Les
coûts resteront-ils limités à 285 millions d'euros ?
Quelle sera la date d'achèvement des travaux ?
05.02 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): De inrichting
van de stationsomgeving van het station van Luik-
Guillemins heeft al heel wat voeten in de aarde
gehad.
Bedoeling is de stationsomgeving zodanig in te
richten dat het station zijn rol van intermodale
draaischijf optimaal kan vervullen.
De stad Luik heeft zich toegelegd op de
omschrijving van het globaal kader voor de
herinrichting van de stationsomgeving. Het
stadsbestuur heeft het zogenaamde plan-Dethier
unaniem goedgekeurd en heeft, eveneens met
eenparigheid van stemmen, een gebied voor
stadsvernieuwing afgebakend waarvoor het Waals
Gewest begeleidende maatregelen kan nemen.
05.02 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) :
L'aménagement des abords de la gare des
Guillemins a fait l'objet de nombreuses péripéties.
L'enjeu est de donner à cette gare un
environnement adapté à son rôle de plaque
tournante intermodale.
La Ville de Liège s'est employée à définir le cadre
global de la réorganisation des abords de la gare.
Le conseil communal a approuvé à l'unanimité un
plan dit « Dethier » et a adopté, également à
l'unanimité, un périmètre de remembrement urbain
destiné à permettre à la Région wallonne de
prendre des mesures d'accompagnement.
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Euro Liège TGV, een dochteronderneming van de
NMBS die specifiek voor de bouw van het nieuwe
station werd opgericht, doet evenwel problemen
rijzen. Terwijl de stad Luik en de Waalse
gewestelijke
vervoermaatschappij
SRWT
de
handen ineenslaan om hun gronden te doen
aansluiten op de toekomstige esplanade, handelt
Euro Liège TGV, dat onteigeningsbevoegdheid
heeft, op eigen houtje en pleegt het chantage om
het plan-Dethier op de helling te zetten.
Is het toelaatbaar dat een dochteronderneming van
de NMBS, die bijna uitsluitend met overheidsgeld
wordt gefinancierd, hardnekkig druk blijft uitoefenen
middels de gronden die ze bezit om andere dan de
door
het
stadsbestuur
vastgelegde
stedenbouwkundige
bestemmingen
door
te
drukken? Is het geoorloofd dat diezelfde
dochteronderneming zich als een privéspeculant
gedraagt? Onderschrijft u het streven om het station
in de stadsstructuur te verweven? Hoe denkt u de
voortgang van dit dossier positief te kunnen
beïnvloeden?
Une filiale de la SNCB créée pour construire la
nouvelle gare ­ Euro Liège TGV ­ pose problème.
Alors que la Ville et la SRWT font cause commune
pour joindre les terrains dont elles sont propriétaires
sur la future esplanade, Euro Liège TGV, qui
dispose d'un droit d'expropriation, fait cavalier seul
et se livre, aujourd'hui, à un chantage pour mettre
en péril le plan « Dethier ».
Est-il admissible qu'une filiale de la SNCB, dont le
financement est quasi exclusivement public,
s'entête à utiliser des techniques de pression via les
terrains qu'elle possède en faveur d'orientations
urbanistiques contraires aux décisions du conseil
communal ? Est-il admissible que cette même filiale
se comporte à la manière d'un spéculateur privé ?
Partagez-vous l'objectif d'insertion de la gare dans
la ville ? De quelle manière pensez-vous pouvoir
intervenir dans ce dossier afin de le faire évoluer
positivement ?
05.03 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Het
bedrag van 285 miljoen euro omvat in hoofdzaak de
stationsgebouwen en de infrastructuur binnen de
perken van de perronlengte en is uitgedrukt in
constante prijzen van 2006. De installaties buiten de
perken van de perronlengte maken geen deel uit
van het stationsproject. De werken zouden eind
2008 moeten beëindigd zijn.
05.03 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Le
montant de 285 millions d'euros correspond
essentiellement aux édifices de la gare et à
l'infrastructure, dans les limites de la longueur des
quais et est exprimé en prix constant de 2006. Les
installations en dehors des limites de la longueur
des quais font partie du projet de la gare. Les
travaux devraient être achevés d'ici à fin 2008.
(Frans) De nv Euro Liège TGV heeft geen
onteigeningsrecht en heeft geen enkel terrein in de
omgeving van het station in haar bezit. De
stedenbouwkundige studie van de wijk Guillemins
loopt nog. Er zijn op regelmatige basis contacten
tussen de stad Luik en Euro Liège TGV. De NMBS-
Holding wil een harmonieuze ruimtelijke ordening
voor de wijk Guillemins, met de bedoeling voordeel
te halen uit de gevolgen van de modernisering van
de site en de hogesnelheidsverbinding met andere
Europese steden. Ik zal de NMBS om meer
informatie hieromtrent vragen.
(En français) Euro Liège TGV n'a pas de pouvoir
d'expropriation et ne possède aucun terrain à
proximité de la gare. L'étude urbanistique du
quartier des Guillemins est toujours en cours. Les
contacts entre la Ville de Liège et Euro Liège TGV
sont réguliers. La SNCB Holding souhaite un
aménagement harmonieux du quartier des
Guillemins, l'objectif étant de tirer parti des
retombées de la modernisation du site et de la
liaison à grande vitesse avec d'autres villes
européennes.
Je
demanderai
davantage
d'informations à la SNCB.
05.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Het Nieuwsblad van 23 januari 2008 schrijft dat
voormalig NMBS-baas Schouppe in 2001 zei dat de
NMBS had geraamd dat de werken hoogstens 50
miljoen euro zouden kosten. Het zijn onder meer
de heer Boulard en mevrouw Lempereur die het
cijfer van 285 miljoen euro naar voren schuiven. Zij
laten verstaan dat men helemaal nog geen datum
kan plakken op het einde van de werkzaamheden.
Ik wil de datum van eind 2008 aanvaarden van de
minister, maar er bestaat een immens verschil
tussen het geraamde bedrag en het bedrag dat zal
05.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le quotidien flamand Het Nieuwsblad du 23 janvier
2008 révèle qu'Etienne Schouppe, l'ancien patron
de la SNCB, a affirmé en 2001 que la SNCB avait
estimé le coût des travaux à 50 millions d'euros
maximum. Ce sont notamment M. Boulard et Mme
Lempereur qui avancent le chiffre de 285 millions
d'euros, laissant entendre qu'aujourd'hui, personne
ne peut encore dire quand ces travaux seront
achevés. Je crois volontiers la ministre quand elle
dit qu'ils seront terminés fin 2008 mais pour ce qui
est de leur coût, il existe un écart abyssal entre le
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
worden betaald. Dit zou niet meer mogen kunnen.
montant estimé et la somme que nous
débourserons
au
final.
Des
erreurs
aussi monumentales ne devraient plus être
permises.
05.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Dit dossier
is van fundamenteel belang, zowel voor de stad
Luik en de streek als voor de NMBS. Ik verzoek u
de NMBS op dit dossier te attenderen en te
proberen meer inlichtingen te bekomen. In de
gemeenteraad
kwam
het
op
verschillende
vergaderingen tot een eenparige stemming
hierover. Het is belangrijk dat de lokale partners bij
de bespreking betrokken worden. Ik hoop dat u dit
dossier grondig zal bestuderen.
05.05 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Il s'agit d'un
dossier essentiel, tant pour la Ville de Liège et sa
région que pour la SNCB. Je vous remercie d'attirer
l'attention de la SNCB sur ce dossier et de tenter
d'obtenir plus d'informations. Différentes réunions
du conseil communal ont donné lieu à des votes
unanimes à ce sujet. Il est important que les
partenaires locaux soient impliqués dans la
discussion. Je vous remercie d'étudier ce dossier
de manière approfondie.
05.06 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Ik heb
evenveel vragen als de heer Van den Eynde. De
besluitvorming dateert van voor mijn tijd. Ik vind het
belangrijk dat men transparantie verschaft over de
oorzaken. Ik zal contact opnemen met de NMBS
om hier zicht op te krijgen.
05.06 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Je
partage les interrogations de M. Van den Eynde.
Les décisions ont été prises avant mon temps. A
mes yeux, il importe que la transparence soit faite
sur les origines du problème. Je prendrai contact
avec la SNCB pour voir clair dans ce dossier.
05.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik dank de minister voor het bijkomend antwoord. Ik
hoop dat de commissie inzage krijgt in de informatie
op het ogenblik dat die beschikbaar is.
05.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je remercie la ministre pour sa réponse
complémentaire. J'espère que la commission
pourra prendre connaissance des informations
lorsqu'elles seront disponibles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle
aan de minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven over "het stadsmeubilair van
het centraal station in Brussel" (nr. 1792)
06 Question de M. Bruno Van Grootenbrulle à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "le mobilier urbain de
la gare centrale de Bruxelles" (n° 1792)</b>
06.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Grote
verfraaiings-
en
restauratiewerken
worden
momenteel uitgevoerd in het station Brussel-
Centraal, en nagenoeg al het stadsmeubilair
waarop de reizigers kunnen gaan zitten, is
weggehaald. Wat doet de NMBS om ervoor te
zorgen dat de reizigers, en meer in het bijzonder de
ouderen en de gehandicapten, in de best mogelijke
omstandigheden op hun trein kunnen wachten, in
afwachting van het uitvoeren van de geplande
aanpassingswerken?
06.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS) :
D'importants travaux d'embellissement et de
restauration sont en cours à la gare centrale à
Bruxelles et la quasi-totalité du mobilier urbain
permettant aux voyageurs de s'asseoir a été retirée.
En attendant la réalisation des aménagements
prévus, quelles initiatives la SNCB mettra-t-elle en
place pour que les usagers, et en particulier les
personnes âgées ou handicapées, puissent
attendre leur train dans les meilleures conditions ?
06.02 Minister Inge Vervotte
(Frans): De
wachtzaal van het station Brussel-Centraal, die een
dertigtal zitplaatsen telt, blijft toegankelijk tijdens de
werken. In de toekomst zullen er banken op de
perrons worden geplaatst, en zullen er vijftig
bijkomende zitplaatsen beschikbaar zijn op de
tussenverdieping.
06.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : La
salle d'attente de la gare centrale demeure
accessible pendant les travaux et compte une
trentaine de places assises.
Pour l'avenir, des bancs seront installés sur les
quais et cinquante places assises supplémentaires
seront disponibles à l'entresol.
06.03 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Misschien
kan de NMBS, in afwachting van de komst van het
06.03 Bruno Van Grootenbrulle (PS) : En
attendant le nouveau mobilier, peut-être la SNCB
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
nieuwe stationsmeubilair, een paar banken op de
drie perrons plaatsen?
pourrait-elle disposer quelques bancs sur les trois
quais ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer André Perpète aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "voordelige treintickets
voor het Maitrankfeest te Aarlen" (nr. 1916)
07 Question de M. André Perpète à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "les réductions du prix des billets
de train pour les Fêtes du Maitrank à Arlon"
(n° 1916)</b>
07.01 André Perpète (PS): De NMBS biedt via
een B-Evenement voordelige tarieven aan voor
personen die naar de carnavals van Binche en Aalst
sporen. Tal van huidige en potentiële NMBS-klanten
zouden ook erg graag goedkoper met de trein naar
het Maitrankfeest in Aarlen, dat in mei plaatsvindt,
reizen. Dit zou trouwens een mooie gelegenheid zijn
om het Luxemburgse patrimonium in de kijker te
plaatsen en de NMBS in staat te stellen haar rol als
overheidsbedrijf ten volle te spelen.
Welke stappen moeten er worden gedaan opdat de
NMBS B-Evenementen voor een dergelijk gebeuren
zou aanbieden? Mogen de reizigers hopen om met
een treinticket met code 711 naar het Maitrankfeest
of naar het carnaval van Aarlen te kunnen sporen,
indien mogelijk al in 2008?
07.01 André Perpète (PS) : La SNCB accorde un
tarif préférentiel via un billet B-Événement aux
personnes qui se rendent aux carnavals de Binche
et d'Alost. De nombreux usagers actuels ou
potentiels seraient également heureux de pouvoir
se rendre en train à moindre frais à la fête du
Maitrank qui a lieu à Arlon en mai. De plus, ce serait
une belle occasion de mettre en valeur le
patrimoine luxembourgeois et de permettre à la
SNCB de jouer pleinement son rôle d'entreprise
publique.
Quelles sont les démarches à accomplir pour que la
SNCB accorde des tickets B-Événement pour une
telle manifestation ? Les voyageurs peuvent-ils
espérer bénéficier d'un billet code 711 pour se
rendre à la fête du Maitrank ou au carnaval d'Arlon,
si possible dès 2008 ?
07.02 Minister Inge Vervotte (Frans): B-
Evenement
biedt
voordelige
tarieven
voor
evenementen met een humanitair of sociaal
karakter. De formule wordt slechts uitzonderlijk
uitgebreid tot andere evenementen met een sterke
aantrekkingskracht op nationaal vlak. Elke
aanvraag wordt getoetst aan een aantal criteria: het
niet-commercieel karakter van het evenement, de
periode en de duur ervan, de nabijheid van een
station en het potentieel aantal treinreizigers.
07.02 Inge Vervotte , ministre (en français) : Le
billet B-Événement offre un tarif avantageux pour
des manifestations de masse à caractère
humanitaire
ou
social.
La
formule
n'est
qu'exceptionnellement
étendue
à
d'autres
événements qui ont un fort pouvoir d'attraction au
niveau national. Chaque demande est évaluée en
fonction de différents critères : le caractère non
commercial de l'événement, la période et la durée
de l'événement, la proximité d'une gare et le
potentiel de voyageurs par train.
Ik wijs erop dat andere voordelige tarieven even
interessant kunnen zijn als de B-evenementen. Dat
geldt bijvoorbeeld voor het Weekendbiljet voor het
Maitrankfeest. Op het vlak van de communicatie
kan er altijd worden samengewerkt. Als de
organisator bijvoorbeeld de trein promoot, kan er
korting worden toegekend op het aanplakken van
reclameaffiches in de stations.
Je souligne que d'autres tarifs préférentiels peuvent
être aussi attractifs que le billet B-Événement. C'est
le cas du billet week-end pour la fête du Maitrank.
J'ajouterai qu'une collaboration est toujours
possible sur le plan de la communication. Par
exemple, si l'organisateur incite à prendre le train,
une réduction peut être octroyée sur l'affichage
publicitaire dans les gares.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle
aan de minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven over "het oproepnummer van
de inlichtingendienst van De Post" (nr. 2147)
08 Question de M. Bruno Van Grootenbrulle à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "le numéro d'appel du
service des renseignements de La Poste"
(n° 2147)</b>
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
08.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): De
gebruikers die via de telefoon een inlichting wensen
te bekomen over de door de plaatselijke
postkantoren aangeboden diensten, moeten sinds
kort een nationaal nummer bellen. In voorkomend
geval schakelen de diensten van De Post de
oproeper vervolgens door naar een plaatselijke
kantoor. Voortaan dient men dus twee nummers te
bellen om bepaalde inlichtingen te verkrijgen.
Waaraan is deze disfunctie te wijten? Kan het
nummer dat de gebruiker moet bellen, niet gratis
worden?
08.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS) : Depuis
peu, les utilisateurs qui souhaitent obtenir un
renseignement par téléphone sur les services
offerts par les bureaux de poste locaux doivent
composer un numéro national. Le cas échéant, les
services de La Poste renvoient ensuite l'appel à un
bureau local. Désormais, il faut donc composer
deux numéros pour obtenir certaines informations.
Quelle est la raison de ce dysfonctionnement ? Ne
serait-il pas possible d'assurer la gratuité du
numéro de téléphone par lequel l'utilisateur
transite ?
08.02 Minister Inge Vervotte (Frans): Om de
klanten die lijfelijk aanwezig zijn in de postkantoren
en de mensen die inlichtingen vragen via de
telefoon zo goed mogelijk te helpen, lanceerde De
Post een project waarbij de oproepen worden
doorgeschakeld naar de meldkamer van de
klantendienst, die op de meeste vragen een
antwoord heeft. Als de gebruiker in contact moet
treden
met
het
postkantoor,
wordt
hij
doorgeschakeld. Het project werd maandenlang
met succes werd uitgetest en sedert oktober 2007
worden de lijnen van de postkantoren geleidelijk
aan doorgeschakeld naar de meldkamer.
08.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : Pour
assurer le meilleur service aux clients présents
physiquement dans les bureaux de poste et aux
personnes qui demandent des renseignements par
téléphone, l'entreprise a lancé un projet de transfert
des appels vers le centre d'appels du service
clientèle, qui peut répondre à la majorité des
demandes. Si un contact avec le bureau de poste
est nécessaire, l'appel est transféré.
Le projet a été testé avec succès pendant plusieurs
mois et, depuis octobre 2007, les lignes des
bureaux de poste sont transférées de manière
progressive vers le centre d'appels.
In verband met de prijs van de gesprekken herinner
ik eraan dat de tarifering van Belgacom geen
onderscheid meer maakt tussen de zonale en de
interzonale gesprekken. De Post heeft ervoor
gekozen om geen betaalnummer te gebruiken,
maar rekening houdend met haar huidige middelen,
zou ze niet in staat zijn om de meerkosten van een
gratis nummer te betalen.
Au sujet du prix de la communication, je rappelle
que la tarification de Belgacom ne fait plus de
distinction entre appels zonaux et interzonaux. La
Poste a choisi de ne pas avoir recours à un numéro
surtaxé mais, vu ses moyens actuels, elle ne serait
pas en mesurer d'assumer le surcoût que
représenterait un numéro gratuit.
08.03 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Uw
voorganger had ervoor kunnen zorgen dat de
gebruikers beter geïnformeerd waren over deze
verandering. Wat de kwaliteit van de dienstverlening
aan het loket betreft, zullen wij de doeltreffendheid
van de maatregel in dit verband over enkele
maanden beoordelen.
08.03 Bruno Van Grootenbrulle (PS) : Votre
prédécesseur aurait pu veiller à ce que les
utilisateurs soient mieux informés du changement.
Quant à la qualité du service au guichet, nous
jugerons dans quelques mois de l'efficacité de la
mesure à cet égard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "spoorlijn 161 en meer
in het bijzonder de verbinding Namen-Brussel
tijdens de ochtendspits" (nr. 1811)
09 Question de Mme Camille Dieu à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "la ligne ferroviaire 161 et en
particulier la liaison Namur-Bruxelles le matin aux
heures de pointe" (n° 1811)</b>
09.01 Camille Dieu (PS): Sinds de dienstregeling in
januari 2008 werd aangepast, zijn de treinreizigers
op lijn 161 tussen Luxemburg en Brussel nog
slechter bedeeld. Zo werden er 's morgens in
Namen één à twee M6-rijtuigen afgekoppeld. De
pendelaars klagen voorts over het gebrek aan
09.01 Camille Dieu (PS) : Depuis les modifications
d'horaires de janvier 2008, les usagers de la ligne
161 Luxembourg-Bruxelles sont encore moins bien
lotis. En effet, le matin, une ou deux voitures M6 ont
été retirées à partir de Namur. En outre, les
navetteurs se plaignent du manque de confort de
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
comfort in die rijtuigen. Aan de klachten wordt geen
gevolg gegeven en sommige reizigers overwegen
de mogelijkheid om met de wagen naar het werk te
rijden.
Kan u die informatie bevestigen? Kunnen de
reisomstandigheden van de pendelaars worden
verbeterd, vooral tijdens de spits?
ces voitures. Les plaintes restent sans suite et
certains voyageurs envisagent d'opter pour la
voiture.
Confirmez-vous ces informations ? Les conditions
de transport des navetteurs peuvent-elles être
améliorées, en particulier aux heures de pointe ?
09.02 Minister Inge Vervotte (Frans): Het is niet
de bedoeling het aantal rijtuigen van de treinen die
tijdens de spits op lijn 161 tussen Namen en
Brussel worden ingezet, te verminderen. De
samenstelling van die treinen moest echter
meerdere keren wegens technische redenen
worden aangepast. Dat probleem is sinds 1 februari
2008 opgelost.
Bovendien tonen studies aan dat tal van reizigers
het algemene comfort van de M6-rijtuigen weten te
waarderen.
09.02 Inge Vervotte, ministre (en français) :
Aucune diminution du nombre de voitures n'a été
prévue pour les trains circulant aux heures de
pointe sur la ligne 161 Namur-Bruxelles. Toutefois,
à plusieurs reprises, la composition de ces trains à
dû être modifiée pour des raisons techniques. Ce
problème a été résolu depuis le 1
er
février 2008.
Par ailleurs, les études montrent que de nombreux
voyageurs apprécient le confort général des
voitures M6.
09.03 Camille Dieu (PS): Ik begrijp uit uw
antwoord dat de toestand verbeterd is. Ik hoop dat
de pendelaars vandaag tevreden zijn. Als dat niet
zo is, zal ik u daar opnieuw over ondervragen.
09.03 Camille Dieu (PS) : J'entends que la
situation s'est améliorée. J'espère que les
navetteurs sont aujourd'hui satisfaits. Si ce n'est
pas le cas, je vous interrogerai à nouveau sur ce
point.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het slechte gsm-bereik
in de trein tussen 's Gravenbrakel en Brussel"
(nr. 1769)
10 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises
publiques
sur
"la
mauvaise
couverture gsm dans le train entre Braine-le-
Comte et Bruxelles" (n° 1769)</b>
10.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het gsm-
bereik is ontoereikend op het NMBS-net tussen 's
Gravenbrakel en Brussel.
Ik vraag u dan ook om ervoor te zorgen dat dat
bereik verbeterd wordt, zowel op die lijn als op het
gehele spoorwegnet.
10.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : La
couverture GSM est insuffisante sur le réseau
SNCB entre Braine-le-Comte et Bruxelles.
Je vous demande d'intervenir pour qu'elle soit
améliorée, sur cette ligne et sur l'ensemble du
réseau.
10.02 Minister Inge Vervotte (Frans): Uit de
laatste metingen blijkt dat de operatoren het gsm-
bereik kunnen verzekeren langs 87 procent van de
spoorlijnen, met een aanvaardbaar signaal. Er werd
hun gevraagd om hun antennepark uit te breiden
teneinde een optimaal bereik te garanderen. Het
signaal kan ook beïnvloed worden door de snelheid
van de trein en door de metalen laag die
aangebracht werd op de ramen van de nieuwste
treinen.
Ik heb Belgacom gevraagd om zijn bedrijfsbeheer te
controleren.
10.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : Les
dernières mesures prises indiquent que les
opérateurs couvrent 87% des lignes ferroviaires
avec un signal acceptable. Il leur est demandé
d'étendre leur parc d'antennes pour offrir une
couverture optimale. Le signal peut aussi être
influencé par la vitesse du train et par la couche
métallique apposée sur les fenêtres des trains
récents.
J'ai demandé à Belgacom de contrôler sa gestion
d'entreprise.
10.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het probleem
doet zich blijkbaar vooral voor rondom het station
van Halle, waar de Thalys passeert. Het is dus
10.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Le problème
se situe apparemment surtout autour de la gare de
Hal par où passe le Thalys, c'est donc important !
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
belangrijk dat dat probleem wordt aangepakt!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de capaciteit van de
rijtuigen van de trein van 15.05 uur op de lijn
Brussel-Quévy" (nr. 1771)
11 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "la capacité des
voitures du train de 15h05 sur la ligne Bruxelles-
Quévy" (n° 1771)</b>
11.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De
treincapaciteit op de lijn Brussel-Bergen is uiterst
problematisch, vooral wat de trein van 15.05 uur
tussen Brussel en Quévy betreft, die slechts drie
rijtuigen telt.
In hoeverre en op welke manier werd er gevolg
gegeven aan mijn vorige vraag over het aantal
rijtuigen dat tussen Brussel en Bergen wordt
ingezet?
Kan u ervoor zorgen dat de trein van 15.05 uur
meer rijtuigen krijgt?
11.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : La capacité
d'accueil des trains est très problématique sur la
ligne Bruxelles-Mons, spécialement pour le train de
15h05 entre Bruxelles et Quévy qui ne compte que
trois voitures.
Quelle suite a-t-elle été donnée à ma précédente
interpellation concernant le nombre de voitures des
trains reliant Bruxelles à Mons ?
Pourriez-vous faire le nécessaire pour que le train
de 15h05 soit allongé ?
11.02 Minister Inge Vervotte (Frans): De treinen
op de lijn Brussel-Bergen tellen gemiddeld 850 tot
1.000 zitplaatsen. Het aantal rijtuigen hangt af van
de bezettingsgraad en van Infrabel. Er worden
momenteel nieuwe dubbeldekrijtuigen geleverd.
Op de trein van 15.05 uur is een gemiddelde
bezetting van 200 reizigers mogelijk.
11.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : Les
trains de la ligne Bruxelles-Mons contiennent en
moyenne de 850 à 1000 places assises. Le nombre
de voitures dépend du taux d'occupation et
d'Infrabel. Les nouvelles voitures à double étage
sont en cours de livraison.
Le train de 15h05 permet une occupation moyenne
de 200 voyageurs.
11.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik zal de
volgende tellingen met aandacht volgen.
11.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je serai
attentif aux nouveaux comptages.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de slechte staat van de
scheidingsafsluitingen van de NMBS" (nr. 1772)
12 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "le mauvais état des
barrières séparatives de la SNCB" (n° 1772)</b>
12.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De
scheidingsafsluitingen van de NMBS zijn in zeer
slechte staat. Bestaat er een kadaster van de staat
waarin die afsluitingen zich bevinden?
Werd er een renovatieprogramma uitgewerkt en
welk bedrag is er daarmee gemoeid?
Wat is de balans van de in 2006 uitgevoerde
werken?
Wat was het programma voor 2007 en wat zijn de
vooruitzichten voor 2008 en 2009?
12.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Les barrières
séparatives de la SNCB sont en très mauvais état.
Existe-t-il un cadastre de l'état de ces barrières ?
Un programme de rénovation a-t-il été mis en place
et pour quel montant ?
Quel est le bilan des interventions effectuées en
2006 ?
Quel est le programme pour 2007 et les prévisions
2008 et 2009 ?
12.02 Minister Inge Vervotte (Frans): Er geldt
geen algemene verplichting voor de NMBS om haar
12.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : Il
n'existe pas d'obligation générale pour le groupe
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
domein af te sluiten. Krachtens artikel 135 van de
nieuwe gemeentewet dienen de beheerders van de
openbare wegen alle nodige maatregelen te treffen
om de veiligheid ervan te verzekeren.
De sporen zijn niet toegankelijk voor het publiek en
men gaat er dus verkeerdelijk van uit dat Infrabel
verantwoordelijk is voor de afsluitingen, terwijl dat
de gemeenten zijn.
SNCB de clôturer son domaine. En vertu de l'article
135 de la nouvelle loi communale, il appartient, en
revanche, au gestionnaire de voiries ouvertes au
public de prendre toutes les mesures pour assurer
leur sécurité.
Les voies de chemins de fer ne sont pas autorisées
au public, on attribue donc à tort la responsabilité
de la gestion de la clôture à Infrabel, alors que c'est
la commune qui est responsable.
12.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik vraag
niettemin dat er een inspanning zou worden
geleverd, temeer daar er onlangs een aantal
personen op de sporen zijn overleden.
U zou in sommige gevallen een oproep tot de
gemeenten kunnen doen om een partnership aan te
gaan.
12.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je demande
quand même qu'un effort soit fourni, d'autant plus
que, récemment, des personnes sont décédées sur
des voies ferrées.
Vous pourriez lancer, dans certains cas, un appel à
partenariat avec les communes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het aanleggen van
parkings voor pendelaars aan het station van
's Gravenbrakel" (nr. 1773)
13 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "les créations de
parkings pour les navetteurs en gare de Braine-
le-Comte" (n° 1773)</b>
13.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De twee
parkings voor pendelaars aan het station van `s
Gravenbrakel zijn elke ochtend voor 110 procent
bezet. Minister Tuybens heeft dat station echter niet
genoemd toen hij in oktober 2007 de stations
opsomde waarvan de parkings voor pendelaars
volledig bezet zijn.
De NMBS, die de parkings aan de stad verhuurt,
heeft
een
aanvraag
ingediend
voor
388
parkeerplaatsen en 12 plaatsen voor gehandicapten
aan de achterzijde van het station. De gemachtigde
ambtenaar voor stedenbouw van Charleroi heeft
echter een ongunstig advies uitgebracht, en Infrabel
heeft zopas beroep aangetekend tegen die
negatieve houding van het Waals Gewest.
Met het oog op de toekomstige totstandkoming van
het GEN, waarvan één van de lijnen 's
Gravenbrakel als eindstation heeft, zijn die plannen
voor 400 bijkomende plaatsen nu reeds
onvoldoende, temeer daar 's Gravenbrakel, de stad
waarvan ik burgemeester ben, het betalend
parkeren in het stadscentrum opnieuw wil invoeren.
Ik wil dan ook pleiten voor de aanleg van een
tweede, ondergrondse parking ter aanvulling van
die 400 reeds geplande bijkomende plaatsen.
13.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Les deux
parkings pour navetteurs de la gare de Braine-le-
Comte sont complets « à 110% » tous les matins.
Or, le ministre Tuybens n'avait pas cité cette gare
en octobre 2007 lorsqu'il avait fait la liste des gares
dont les parkings pour navetteurs sont complets.
La SNCB, qui loue ces parkings à la ville, a introduit
une demande pour créer 388 places et 12 places
pour handicapés à l'arrière de la gare, mais le
fonctionnaire délégué de l'urbanisme de Charleroi a
remis un avis défavorable et Infrabel vient
d'introduire un recours contre cette attitude négative
de la Région wallonne.
En vue de la réalisation prochaine du RER, dont
une des lignes a pour gare terminale Braine-le-
Comte, ce projet de 400 places supplémentaires est
d'ores et déjà insuffisant, d'autant que Braine-le-
Comte, ville dont je suis le bourgmestre, a l'intention
de remettre en place le stationnement payant dans
le centre-ville.
Je me permets donc de plaider pour le projet de
création d'un deuxième parking en sous-sol en plus
du projet de 400 places.
13.02 Minister Inge Vervotte (Frans): Dankzij de 13.02 Inge Vervotte, ministre (en français) :
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
aanleg van 350 nieuwe parkeerplaatsen aan de
kant van het spoor zullen de reizigers die het station
van 's Gravenbrakel gebruiken, in totaal over
ongeveer 700 parkeerplaatsen in de onmiddellijke
stationsomgeving beschikken. Voorts komt er een
parking voor de pendelaars aan de stopplaats
Hennuyères, die deel uitmaakt van het GEN 2152-
project en door Infrabel wordt beheerd.
L'aménagement de nouveaux parkings de 350
places côté voie permettra à la clientèle de la gare
de Braine-le-Comte de disposer d'environ 700
places de parking aux abords immédiats de la gare.
Un parking est également prévu pour les navetteurs
au point d'arrêt d'Hennuyères, qui fait partie du
projet RER 2152 et est géré par Infrabel.
13.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik ben op de
hoogte van de plannen voor parkeerruimte in de
gemeente Hennuyères, waar de bevolking en
bijgevolg ook het aantal treinreizigers sterk zijn
toegenomen. Die diversificatie is positief. Dat neemt
niet weg dat ik te gepasten tijde op dit belangrijke
dossier zal terugkomen.
13.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je suis au
courant du projet de stationnement dans le village
d'Hennuyères, qui connaît une forte croissance de
la population et donc des utilisateurs de la SNCB.
Cette diversification est positive.
Cela étant dit, je me permettrai de revenir sur ce
dossier important.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Ludo Van Campenhout aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de Beneluxtrein" (nr. 1657)
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de toekomst van de Beneluxtrein" (nr. 1790)
14 Questions jointes de
- M. Ludo Van Campenhout à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le train Benelux" (n° 1657)<br>- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "l'avenir du train Benelux" (n° 1790)</b>
14.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Mijn
vragen vulden die van de heer Van Campenhout
aan. Ik zou dus ook graag de antwoorden op zijn
vragen horen.
14.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Mes
questions complétaient celles de M. Van
Campenhout. Je souhaiterais donc entendre
également les réponses à ses questions.
De voorganger van de minister, staatssecretaris
Tuybens, heeft laten verstaan dat de Beneluxtrein
tussen Brussel en Den Haag weldra over de hoge
snelheidslijn (HSL) zal sporen. Tegelijk liet hij
uitschijnen dat de trein niet meer zou stoppen in
Brussel-Noord, Mechelen, Berchem, Brecht en
Breda. De enige haltes zouden dus in Brussel-Zuid,
Antwerpen-Centraal, Rotterdam en Den Haag zijn.
Klopt dit? Wat zal er concreet met de Beneluxtrein
gebeuren wanneer de HSL in gebruik wordt
genomen? Zal deze gewone internationale
verbinding verdwijnen ten gunste van een HST?
Le prédécesseur de la ministre, M. Tuybens, a fait
savoir que le train Benelux empruntera bientôt la
ligne à grande vitesse (LGV) entre Bruxelles et La
Haye. Il a également laissé entendre que le train ne
s'arrêtera plus à Bruxelles-Nord, à Malines, à
Berchem, à Brecht et à Breda. Les seuls arrêts
seraient donc Bruxelles-Midi, Anvers-Central,
Rotterdam et La Haye.
Ces
informations
sont-elles
exactes ?
Qu'adviendra-t-il concrètement du train Benelux lors
de la mise en service de la LGV ? Cette liaison
internationale ordinaire sera-t-elle supprimée au
profit d'un TGV ?
14.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): De
HST tussen Brussel en Amsterdam zal vanaf het
tweede semester van 2009 het traject afleggen
tegen een snelheid van 250 kilometer per uur. In
ons land loopt de lijn parallel met de E19, waardoor
een bediening van het station Roosendaal niet meer
mogelijk is. In Nederland loopt de lijn via de HSL-
Zuid tussen Rotterdam en Schiphol, die het station
in Den Haag niet aandoet. De HST tussen Brussel
en Amsterdam moet het traject afleggen op 1 uur
45 en dit beperkt vanzelfsprekend het aantal
14.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Le
TGV Bruxelles-Amsterdam effectuera le trajet à une
vitesse de 250 kilomètres par heure à partir du
deuxième semestre de 2009. Dans notre pays, la
ligne est parallèle à l'E19. Il en résulte que la gare
de Roosendaal ne pourra plus être desservie. Aux
Pays-Bas, la ligne emprunte la LGV-Sud, entre
Rotterdam et Schiphol, qui ne dessert pas la gare
de La Haye. Le TGV Bruxelles-Amsterdam doit
effectuer le trajet en 1 h 45, ce qui réduit
évidemment le nombre d'arrêts intermédiaires.
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
tussenstops.
Vanaf de inwerkingtreding van deze HSL valt de
bestaande
verbinding
tussen
Brussel
en
Amsterdam via Roosendaal weg. Om toch nog een
verbinding tussen Antwerpen en Roosendaal te
kunnen verzekeren, wordt eraan gedacht om de
trein tussen Antwerpen en Essen tot in Roosendaal
te verlengen.
Binnenkort heb ik een overleg met de Nederlandse
minister Eurlings over de nieuwe HSL.
La liaison existante entre Bruxelles et Amsterdam
par Roosendaal sera supprimée dès la mise en
service de la LGV. Il serait envisagé de prolonger le
trajet du train Anvers-Essen jusqu'à Roosendaal
afin de pouvoir assurer malgré tout une liaison entre
Anvers et Roosendaal.
Je me concerterai prochainement avec le ministre
néerlandais, M. Eurlings, à propos de la nouvelle
LGV.
14.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Dit is
een verheugend antwoord, onder meer voor de
talrijke grensarbeiders.
14.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Il
s'agit-là d'une réponse réjouissante, notamment
pour les nombreux travailleurs frontaliers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de voorstedelijke treinbediening Antwerpen-
Brecht" (nr. 1777)
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"nieuw
uitstel
voor
de
voorstedelijke
treinbediening Brecht-Antwerpen" (nr. 1878)
15 Questions jointes de
- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la desserte ferroviaire suburbaine Anvers-
Brecht" (n° 1777)<br>- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le nouveau report de la desserte ferroviaire
suburbaine Anvers-Brecht" (n° 1878)</b>
15.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Het
dossier van de voorstedelijke spoorverbinding
Antwerpen-Brecht sleept al jaren aan. De
inwerkingtreding werd al herhaaldelijk uitgesteld. De
voorlopig laatste datum zou nu december 2008 zijn,
maar Vlaams minister Van Mechelen verklaarde
onlangs dat een opening in de zomer van dit jaar tot
de
mogelijkheden
behoort.
Het
station
Noorderkempen in Brecht is helemaal afgewerkt en
de
infrastructuur
is
gebruiksklaar.
De
inwerkingtreding kan dus onmogelijk nog lang op
zich laten wachten. Er zou nu worden overwogen de
lijn in gebruik te nemen zonder het nieuwe
veiligheidssysteem ECTS.
Welke startdatum hanteert de minister?
De treinstellen voor deze verbinding worden
voorlopig gehuurd. Wie is er contractueel
verantwoordelijk voor de homologatie of voor het
uitblijven ervan? Kan de NMBS de geleden schade
ten gevolge van de niet-gebruikte infrastructuur
verhalen op de verhuurder van de treinstellen? Hoe
hoog is de huur voor de niet-gebruikte treinstellen
ondertussen al opgelopen?
15.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Le
dossier de la liaison ferroviaire suburbaine Anvers-
Brecht, dont la mise en service a été reportée à
plusieurs reprises, attend d'être finalisé depuis des
années déjà. Provisoirement, la dernière échéance
serait à présent fixée à décembre 2008, mais le
ministre flamand Van Mechelen a déclaré
récemment qu'une mise en service à l'été 2008
constituait l'une des possibilités. La gare de
Noorderkempen, à Brecht, est entièrement achevée
et l'infrastructure prête à être utilisée. La mise en
service ne peut donc plus se faire attendre
longtemps et pourrait avoir lieu sans le nouveau
système de sécurité ECTS.
A quelle date la ministre prévoit-elle la mise en
service ?
Les rames pour cette liaison sont actuellement
prises en location. A qui l'homologation ­ ou
l'absence
d'homologation
­
ressortit-elle
contractuellement ? La SCNB peut-elle récupérer
les dommages subis à la suite de la non-utilisation
de l'infrastructure auprès de l'instance qui loue les
rames? Quel montant la location des rames
représente-t-elle à ce jour ?
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
15.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Dit is
een
belangrijk
dossier.
De
nationale
en
internationale reglementen leggen technische eisen
op voor het rollend materieel die niet altijd beheerst
worden door de industriële operatoren. Dit geldt
onder meer voor de uitrusting van de HSL L4
tussen Antwerpen en de Nederlandse grens, die het
gebruik oplegt van rollend materieel met het
Europese inter-operabele systeem ETCS.
De NMBS heeft meer dan een jaar geleden
locomotieven besteld die met dit seinsysteem zijn
uitgerust. Er hebben zich echter technische
problemen voorgedaan bij de constructeur die het
verkrijgen van alle nodige ETCS-homologaties
onzeker maken. De NMBS heeft Infrabel nu
gevraagd de lijn tussen Antwerpen en station
Noorderkempen te exploiteren met de klassieke
systemen en meteen de nodige toelatingen te
vragen om dit te mogen doen vanaf de zomer van
2008.
15.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Il
s'agit d'un dossier important. Les règlements
nationaux
et
internationaux
imposent
aux
opérateurs industriels des exigences techniques
relatives au matériel roulant qu'ils ne maîtrisent pas
toujours. Il en va ainsi pour l'équipement de la LHV
L4 reliant Anvers à la frontière néerlandaise qui
requiert l'utilisation de matériel roulant doté du
système européen ETCS dont la caractéristique est
l'interopérabilité.
La SNCB a commandé voici plus d'un an des
locomotives équipées de ce système de
signalisation. Mais le constructeur ayant été
confronté à des problèmes techniques, la SNCB
n'est
plus
certaine
d'obtenir
toutes
les
homologations ETCS requises. Elle vient donc de
demander à Infrabel d'exploiter la ligne reliant
Anvers à la gare de Noorderkempen avec les
systèmes traditionnels et de demander sans tarder
les autorisations nécessaires pour pouvoir procéder
à cette exploitation à partir de l'été 2008.
15.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA):
Eindelijk geeft een minister een duidelijk antwoord
op een vraag over dit dossier. Het is een goede
zaak dat de lijn tegen de komende zomer kan
starten, en dat dit zonder een ETCS-homologatie
gebeurt, is voor de modale treinreiziger in feite
irrelevant. Zolang de treinen maar stipt rijden.
15.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Voilà
enfin un ministre qui fournit une réponse claire à
une question ayant trait à ce dossier. Je me réjouis
de ce que cette ligne puisse être exploitée avant
l'été prochain et peu importe pour l'usager lambda
qu'il ne faille pas obtenir d'homologation ETCS à
cet effet tant que les trains sont ponctuels...
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Linda Vissers aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de Europese steun voor de studie over de
IJzeren Rijn" (nr. 1749)
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de stand van zaken met betrekking tot het
dossier van de IJzeren Rijn" (nr. 1900)
16 Questions jointes de
- Mme Linda Vissers à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "l'aide
européenne apportée à l'étude sur le Rhin de fer"
(n° 1749)<br>- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "l'état d'avancement du dossier du Rhin de
fer" (n° 1900)</b>
16.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Het
belang van de spoorverbindingen van en naar de
Antwerpse haven neemt alsmaar toe, vooral op het
vlak van de containertrafieken. De realisatie van de
IJzeren Rijn is volgens de meest recente
berichtgeving gepland tegen 2015.
Welke nieuwe stappen mogen we in de nabije
toekomst in dit dossier verwachten? Is al het
studiewerk afgerond? Wat is momenteel de
houding van de Waalse respectievelijk de
Nederlandse regering ten aanzien van het dossier?
Naar verluidt heeft de regering van het Duitse
Nordrhein-Westfalen een studie laten opstellen in
verband met mogelijke alternatieve tracés. Is die
16.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) :
L'importance des liaisons ferroviaires avec le port
d'Anvers ne cesse de croître, particulièrement en ce
qui concerne le transport des conteneurs. Selon les
informations les plus récentes, la réalisation du Rhin
de fer serait prévue pour 2015.
Quelles démarches nouvelles sont attendues dans
ce dossier dans un avenir proche ? Les travaux
d'étude sont-ils terminés ? Quelle est actuellement
la position des gouvernements wallon et
néerlandais dans ce dossier ? Il semblerait que le
gouvernement du Land allemand de Rhénanie du
Nord-Westphalie ait fait procéder à une étude des
tracés de rechange envisageables. Cette étude est-
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
studie afgerond en wordt er effectief een alternatief
tracé naar voren geschoven?
elle achevée et un tracé de rechange est-il
effectivement proposé?
16.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Na de
uitspraak van het arbitragetribunaal werd een
commissie
van
onafhankelijke
deskundigen
opgericht die voorstellen moet doen in verband met
de kosten en de verdeling ervan tussen Nederland
en België. De adviezen worden verwacht tegen
medio 2008. Daarna zullen beide landen overleggen
om definitieve afspraken te maken. De Nederlandse
regering stelt zich alleszins bijzonder constructief en
positief op. Wallonië heeft tot dusver geen definitief
standpunt ingenomen.
Het klopt dat de regering van Nordrhein-Westfalen
alternatieve tracés op het Duitse grondgebied heeft
laten onderzoeken. Een van de alternatieven, de
zogenaamde A52-variant, wordt in een motie van
het deelstaatparlement als het meest interessante
naar voren geschoven, maar Berlijn heeft tot dusver
nog geen standpunt ingenomen.
16.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Après la décision du tribunal d'arbitrage, une
commission d'experts indépendants a été créée
pour formuler des propositions concernant les coûts
et leur répartition entre les Pays-Bas et la Belgique.
Les avis sont attendus pour la moitié de 2008. Les
deux pays se concerteront ensuite en vue de la
conclusion d'accords définitifs. Le gouvernement
néerlandais adopte en tout cas une attitude très
constructive et positive. La Wallonie n'a pas encore
définitivement arrêté son point de vue.
Il est exact que la Rhénanie du Nord-Westphalie a
fait examiner des tracés de rechange en territoire
allemand. Une motion du parlement régional
désigne l'un de ces tracés, la variante A52, comme
le plus intéressant mais Berlin n'a pour l'heure pas
encore défini sa position.
16.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): De
Bond van Trein-, Tram- en Busgebruikers (BTTB)
heeft een brief gestuurd naar de voorganger van de
minister waarin hij vraagt om op de IJzeren Rijn ook
reizigersvervoer mogelijk te maken. Hij heeft daar
nog geen antwoord op gekregen. Wat is de reactie
van de minister?
16.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) :
L'Association des clients des transports publics
(ACTP) a adressé une lettre au prédécesseur de la
ministre pour lui demander de faire en sorte que le
Rhin de Fer puisse servir aussi au transport de
voyageurs. Il n'a pas encore obtenu de réponse.
Comment la ministre compte-t-elle réagir à cette
demande ?
Enkele
maanden
geleden
hebben
de
burgemeesters van Neerpelt en Overpelt actie
gevoerd. Zal er ook met hun eisen rekening worden
gehouden?
Il y a quelques mois, une action a été menée par les
bourgmestres de Neerpelt et d'Overpelt. Leurs
exigences seront-elles prises en considération ?
16.04 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Het is
belangrijk dat er voldoende draagvlak gecreëerd
wordt en dus ook dat we overleggen met de lokale
overheden, zoals met de burgemeesters. Er is
overleg met hen gepland en ik hoop dat we samen
een oplossing kunnen vinden voor hun problemen.
We hebben de brief van de BTTB ontvangen en we
onderzoeken momenteel de mogelijkheden. Zijn
vraag is echter niet evident en zal de zaken nog
complexer maken. We kunnen nagaan of er
eventueel
een
publiekprivate
samenwerking
mogelijk
is.
We
willen
dus
nagaan
of
reizigersvervoer mogelijk is, maar ik blijf toch erg
voorzichtig en wil geen valse verwachtingen
creëren.
16.04 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Il
est important qu'une assise suffisante soit créée et
que nous nous concertions avec les autorités
locales, notamment les bourgmestres. Une
concertation est prévue avec ces derniers et
j'espère que nous élaborerons ensemble une
solution à leurs problèmes.
Nous avons reçu le courrier de la BTTB et nous
examinons actuellement les possibilités. La
demande est néanmoins délicate et ne simplifiera
pas la situation. Nous pouvons examiner
l'éventualité d'un partenariat public-privé. Nous
examinerons donc si le transport de voyageurs est
possible, mais la prudence est de mise ; je ne
souhaite pas créer de faux espoirs.
16.05 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): We
moeten de zaak inderdaad niet nog complexer
maken. In de eerste plaats moet de IJzeren Rijn
16.05 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Il ne
s'agit en effet pas de compliquer encore davantage
le dossier. Le Rhin de fer doit avant tout être utilisé
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
gebruikt worden voor goederentransport.
Ik vind het ook heel belangrijk dat er voldoende
draagvlak is en dat er rekening wordt gehouden met
de bekommernissen op het lokale niveau. De
gemeenten die de IJzeren Rijn doorkruist, vragen
begeleidende maatregelen. Ik ben blij dat de
minister met de burgemeesters wil overleggen.
pour le transport de marchandises.
J'estime par ailleurs qu'il est très important que
l'assise soit suffisante et que les préoccupations au
niveau local soient prises en considération. Les
communes traversées par le Rhin de fer
demandent des mesures d'accompagnement. Je
me réjouis que la ministre soit prête à se concerter
avec les bourgmestres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de
taalverhoudingen
bij
De
Post,
de
bestendiging van de discriminatie van de
Nederlandstaligen en de sluiting van rendabele
postkantoren in Vlaanderen" (nr. 1893)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de sluiting van de post van Gozée (Thuin) en de
geblokkeerde situatie met betrekking tot de
opening van een PostPunt in dezelfde gemeente"
(nr. 2116)
- de heer André Perpète aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de aangekondigde sluiting van postkantoren in
de provincie Luxemburg" (nr. 2133)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de verdeling van de
PostPunten over Eigenbrakel" (nr. 2259)
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de
taalverhoudingen
bij
De
Post,
de
bestendiging van de discriminatie van de
Nederlandstaligen en de sluiting van rendabele
postkantoren in Vlaanderen" (nr. 33)
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de petitie voor het behoud van een tweede
postkantoor in Eigenbrakel" (nr. 2335)
17 Interpellations et questions jointes de
- M. Bart Laeremans à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
rapports
linguistiques
à
La
Poste,
la
pérennisation
de
la
discrimination
des
néerlandophones et la fermeture de bureaux de
poste rentables en Flandre" (n° 1893)<br>- M. Denis Ducarme à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
fermeture de la poste de Gozée (Thuin) et la
situation de blocage relative à l'ouverture d'un
Point Poste dans cette même commune"
(n° 2116)<br>- M. André Perpète à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
fermetures annoncées de bureaux de poste en
province de Luxembourg" (n° 2133)<br>- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "la répartition des Points Poste à
Braine-l'Alleud" (n° 2259)<br>- M. Bart Laeremans à la ministre de Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
rapports
linguistiques
à
La
Poste,
la
pérennisation
de
la
discrimination
des
néerlandophones et la fermeture de bureaux de
poste rentables en Flandre" (n° 33)
- Mme Valérie De Bue à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
pétition pour le maintien d'un deuxième bureau
de poste à Braine-l'Alleud" (n° 2335)</b>
17.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Volgens
het Verbond van Vlaams Overheidspersoneel zal de
huidige discriminatie van de Nederlandstaligen bij
De Post door de reorganisatie nog toenemen. Als
we de tewerkstelling in Vlaanderen vergelijken met
die in Wallonië op basis van het aantal inwoners per
Gewest, dan zijn er nu in Vlaanderen al 2500
arbeidsplaatsen tekort.
Door de drastische en blinde reorganisatie van het
aantal postkantoren, die eruit bestaat dat er slechts
één postkantoor per gemeente behouden blijft,
dreigt de verhouding tussen Vlaanderen en
17.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Selon le
Verbond van Vlaams Overheidspersoneel, la
réorganisation de La Poste renforcera encore la
discrimination dont sont actuellement victimes les
néerlandophones. Une comparaison entre la
Flandre et la Wallonie sur la base du nombre
d'habitants par Région indique que la Flandre
connaît actuellement une pénurie de 2.500 emplois.
La réduction draconienne et aveugle du nombre de
bureaux de poste, qui ne tend à conserver qu'un
seul bureau par commune, risque de faire pencher
davantage encore la balance en faveur de la
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Wallonië nog nadeliger voor ons te worden. Volgens
onze schatting zou er in Wallonië een postkantoor
zijn voor dertienduizend inwoners en in Vlaanderen
een per twintigduizend inwoners.
Er is dan ook veel protest bij de bevolking tegen de
verdwijning van veel gebruikte postkantoren, zoals
in Zaventem en Strombeek-Bever. Het gaat om
postkantoren die zeer veel inwoners of bedrijven
bedienen. Het lijkt alsof er voor de sluiting van deze
kantoren geen enkel objectief argument kan worden
gegeven.
Ook
de
verontwaardiging
bij
vertegenwoordigers van CD&V, het ACV, het ACW
en de CM is groot. Zij rekenen op de minister om
iets aan deze situatie te veranderen.
Wallonie. Selon nos estimations, la Wallonie
compterait un bureau de poste pour 13.000
habitants, ce rapport étant de un pour 20.000 en
Flandre.
La population proteste dès lors vivement contre la
disparition de bureaux de poste desservant de
nombreux particuliers et entreprises, comme à
Zaventem ou à Strombeek-Bever, dont aucun
argument objectif ne semble justifier la fermeture.
L'indignation de représentants du CD&V, de l'ACV,
de l'ACW et des CM est vive. Ils comptent sur la
ministre pour changer cette situation.
Hoeveel postkantoren waren er in het Vlaamse en
in het Waalse Gewest op 1 januari 2007 en 2008?
Hoeveel kantoren zullen er na de reorganisatie
overblijven? Hoeveel personeelsleden zijn er per
Gewest voor en na de reorganisatie? Wat is de
verhouding wat betreft het werkvolume?
Wat zal de minister doen om de bestaande
scheeftrekking in het aantal arbeidsplaatsen recht
te trekken? Blijft de minister erbij dat rendabele
kantoren moeten sluiten omwille van het blinde
principe van één kantoor per gemeente? Werd er
reeds bepaald op basis van welke criteria er een
tweede postkantoor mag open blijven, zoals
staatssecretaris
Tuybens
eerder
heeft
aangekondigd?
Combien de bureaux de poste dénombrait-on en
Régions flamande et wallonne aux 1
er
janvier 2007
et 2008 ? Quel sera le nombre de bureaux après la
réorganisation ? Quel est l'effectif du personnel, par
Région, avant et après la réorganisation ? Qu'en
est-il de la répartition du volume de travail ?
Quelles mesures la ministre prendra-t-elle pour
rétablir l'équilibre en ce qui concerne le nombre
d'emplois ? La ministre confirme-t-elle que des
bureaux rentables devront être fermés en raison de
l'application aveugle du principe d'un bureau par
commune ? Les critères sur la base desquels un
deuxième bureau de poste pourra rester ouvert,
comme annoncé antérieurement par M. Tuybens,
ont-ils déjà été définis ?
17.02 Denis Ducarme (MR): Het postkantoor van
Gozée, een deelgemeente van Thuin, werd onlangs
gesloten. De sluiting van postkantoren kadert in het
beheerscontract
dat
met
uw
socialistische
voorgangers werd gesloten; is het mogelijk dat De
Post op haar beslissing terugkomt of dat de
regering haar daarom verzoekt?
De sluiting van het kantoor leidt tot ongerustheid bij
de bevolking. Welke wettelijke verplichtingen heeft
De Post in Thuin? Neemt ze die in acht?
De Post zorgt er in regel voor dat er een Postpunt
wordt geopend waar een kantoor de deuren sluit.
Dat schijnt in Gozée evenwel niet het geval te zijn.
Waarom niet? In welke mate, op een schaal van
honderd, zouden de taken van het postkantoor van
Gozée door een postpunt kunnen worden
overgenomen? En welke taken zou zo een
PostPunt niet kunnen overnemen?
De aanbesteding voor de uitbating van het postpunt
werd overeenkomstig de wetgeving georganiseerd,
maar de gekozen partner heeft zich uiteindelijk
teruggetrokken. Is die beslissing definitief? Gebeurt
dat vaak? Er gaan geruchten als zou er druk zijn
17.02 Denis Ducarme (MR) : Le bureau de poste
de Gozée, dans l'entité de Thuin, a été fermé, il y a
peu. Ces fermetures de bureaux de poste sont liées
au contrat de gestion prévu par vos prédécesseurs
socialistes ; est-il possible que La Poste revienne
sur sa décision ou que le gouvernement l'y invite ?
Cette fermeture inquiète la population. Quelles sont
les obligations légales de La Poste dans l'entité de
Thuin ? Respecte-t-elle ses obligations ?
La Poste veille généralement, lors de la fermeture
de bureaux locaux, à assurer l'ouverture d'un Point
Poste dans la localité. Cela ne semble pas être le
cas à Gozée. Pourquoi ? Dans quelles proportions,
sur une échelle de cent, les missions du bureau de
poste de Gozée pourraient être rencontrées par un
Point Poste ? Et à l'exception de quelles missions
par rapport au bureau précédent ?
Le marché pour l'attribution du point Poste a été
organisé comme le prévoit la législation, mais le
partenaire choisi s'est finalement désisté. Ce retrait
est-il définitif ? Ce type de retrait est-il fréquent ? La
rumeur publique fait écho de pressions exercées
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
uitgeoefend op die handelaar.
Is De Post van plan een nieuwe aanbesteding te
organiseren? In bepaalde gemeenten heeft het
gemeentebestuur voorgesteld zelf een postpunt te
openen en uit te baten. Werd ook in Thuin zo'n
voorstel geformuleerd? Moest daartoe een nieuwe
aanbestedingsprocedure worden gestart? Kan via
een procedure met onderhandelingen worden
gewerkt, zodat de partners sneller kunnen
antwoorden?
De bewoners van dat dorp in Zuid-Henegouwen
moeten op een behoorlijke postdienst kunnen
rekenen.
sur ce commerçant.
La Poste envisage-t-elle de procéder à l'ouverture
d'un nouveau marché ? Dans certaines communes,
l'administration communale a proposé d'ouvrir et de
tenir elle-même un Point Poste. Cette proposition a-
t-elle été formulée à Thuin ? Requérrait-elle
l'ouverture d'un nouveau marché d'attribution ?
Pourrait-il être organisé sous forme de procédure
négociée permettant aux partenaires de répondre
plus rapidement ?
La population de ce village du Sud-Hainaut doit se
voir garantir un service postal suffisant.
Wat is het standpunt van het overheidsbedrijf ter
zake? Is het bereid zich opnieuw in verbinding te
stellen met de plaatselijke autoriteiten om de
opening van een postpunt te overwegen teneinde
de continuïteit en de duurzaamheid van de
openbare dienstverlening aan de lokale bevolking te
verzekeren?
Quelle est la position de l'entreprise publique en la
matière ? Celle-ci a-t-elle la volonté de se remettre
en rapport avec les autorités locales pour envisager
l'ouverture d'un Point Poste, pour assurer la
continuité et la pérennité du service public à cette
population ?
17.03 André Perpète (PS): Door de nieuwe in
2008 geplande sluitingen van postkantoren zal de
kloof tussen De Post en haar cliënteel nog groeien.
Deze reorganisatie is het nadeligst voor de
inwoners van de provincie Luxemburg.
Uit een studie van Eurostat blijkt echter dat België
qua postkantorendichtheid al slechter scoort dan de
buurlanden. In een landelijk gebied zoals de
provincie Luxemburg zullen sommige mensen
binnenkort een tiental kilometer moeten afleggen
om naar een postkantoor te gaan.
Het mag dan al kloppen dat het beheerscontract
bepaalt dat er ten minste één kantoor per gemeente
moet zijn, maar toch vind ik dat onvoldoende, gelet
op de problemen die verband houden met het
landelijk karakter en rekening houdend met het feit
dat de postbode niet meer de tijd heeft om zijn
sociale rol te vervullen.
In het jaarverslag 2006 van de ombudsdienst van
De Post werd verscheidene keren gewezen op het
feit dat die sluitingen tot ontevredenheid bij het
cliënteel leiden. Men kan zich ook afvragen wat er
met het personeel zal gebeuren.
Bevestigt u de sluiting van het kantoor van Forrières
en van het kantoor van Sainte-Croix te Aarlen? Zo
ja, zal het personeel van die kantoren worden
doorgeplaatst en waar? Zullen er banen sneuvelen?
Mogen de inwoners van de provincie Luxemburg,
en die van de landelijke gemeenten in het
17.03 André Perpète (PS) : Les nouvelles
fermetures de bureaux de poste prévues pour 2008
vont encore éloigner La Poste de sa clientèle. Cette
refonte est le plus dommageable pour les habitants
de la province de Luxembourg.
Pourtant, une étude d'Eurostat montre que la
Belgique et déjà moins bien lotie que certains de
ses voisins en termes de densité de bureaux de
poste. Dans une zone rurale comme la province de
Luxembourg, certains citoyens devront bientôt
parcourir une dizaine de kilomètres pour avoir
accès à un bureau de poste.
S'il est vrai que le contrat de gestion prévoit un
minimum d'un bureau par commune, je ne crois pas
que cela soit suffisant, en raison des problèmes liés
à la ruralité et compte tenu du fait que le facteur n'a
plus le temps de remplir son rôle social.
Le rapport de 2006 du service de médiation de La
Poste avait insisté à plusieurs reprises sur le fait
que ces fermetures mécontentent la clientèle. On
peut aussi s'interroger sur le devenir du personnel.
Confirmez-vous la fermeture du bureau de Forrières
et du bureau de Sainte-Croix à Arlon ? Dans
l'affirmative, le personnel de ces bureaux va-t-il être
réaffecté, et où ? Des pertes d'emploi sont-elles
prévues ? Les habitants du Luxembourg, comme
ceux des communes rurales en général, peuvent-ils
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
algemeen, hopen dat zij ook in de toekomst geen
grote afstanden zullen moeten afleggen om toegang
te krijgen tot de volledige dienstverlening van De
Post, althans in dorpen van een zekere grootte?
Denkt de overheid er naar aanleiding van de sluiting
van het volgende beheerscontract aan om de
financiering van De Post te herzien, aangezien
laatstgenoemde moeite heeft om haar taken van
openbare dienstverlening uit te voeren?
espérer avoir accès à proximité de chez eux à
l'entièreté des services offerts par La Poste, au
moins dans les villages d'une certaine importance ?
Enfin, à l'occasion du prochain contrat de gestion,
l'État envisage-t-il de revoir le financement de La
Poste, vu que celle-ci peine à assumer ses
missions de service public ?
17.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Op 14 januari laatstleden antwoordde u op mijn
ongeruste vragen in verband met de sluiting van
één van de twee laatste postkantoren in
Eigenbrakel, een gemeente met 38.000 inwoners
en een grondgebied van meer dan 5.000 ha.
Indertijd garandeerde u mij dat het postkantoor
Saint-Sébastien niet gesloten zou worden zonder
dat er eerst een PostPunt geopend was. Ik had u
ook gevraagd om werk te maken van een betere
spreiding van de PostPunten.
Inmiddels heeft de burgemeester de opdracht
gegeven een controle uit te voeren van de veiligheid
en de toegankelijkheid van het postkantoor dat
open zou moeten blijven. Het lijkt erop dat het
brandweerverslag weliswaar voldoend is, maar dat
de toegankelijkheid zeer te wensen overlaat. In
persberichten werd aangekondigd dat het kantoor
gesloten zou zijn tijdens de middaguren. Het hoeft
in ieder geval geen betoog dat het met de openbare
dienstverlening almaar bergaf gaat.
Wanneer zal het PostPunt, dat in de plaats zou
moeten komen van het postkantoor dat gesloten
wordt, zijn deuren openen? Wat zal er gebeuren als
blijkt dat het centrale postkantoor niet voldoet aan
de normen? Wat de PostPunten in de dorpen
betreft, meldt men mij dat men er hooguit nog
postzegels kan kopen. Van uw belofte dat 90
procent van de diensten van een postkantoor
gevrijwaard zouden blijven in een PostPunt, is dus
niet veel in huis gekomen.
17.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Le 14 janvier dernier, vous répondiez à
mes inquiétudes concernant la fermeture d'un des
deux derniers bureaux de poste à Braine-l'Alleud,
commune de 38.000 habitants, répartis sur plus de
5.000 hectares.
À l'époque, vous garantissiez que la fermeture du
bureau de poste Saint-Sébastien n'aurait pas lieu
sans l'ouverture préalable d'un point poste. Je vous
avais également demandé de veiller à une meilleure
répartition des Points Poste.
Entre-temps, le bourgmestre a fait procéder à un
contrôle de la sécurité et de l'accessibilité du bureau
de poste censé rester ouvert. Il semble que, si le
rapport des pompiers est satisfaisant, la question
de l'accessibilité n'est pas du tout rencontrée. La
presse a annoncé que ce bureau serait fermé
pendant les heures de midi. De toute évidence, le
service au public se détériore de plus en plus.
Quelle est la date d'ouverture du Point Poste qui
devrait remplacer le bureau de poste qui va
fermer ? Que se passerait-il s'il s'avère que le
bureau de poste central ne répond pas aux
normes ? En ce qui concerne les Points Poste dans
les villages, on me rapporte que l'on y trouve tout au
plus des timbres. C'est loin d'être les 90 % des
services d'un bureau de poste que vous promettiez.
17.05 Valérie De Bue (MR): Mijn vraag sluit aan
op die van mevrouw Snoy.
We zijn ons terdege bewust van de speelruimte die
u heeft in het kader van het beheerscontract en van
de nood om het voortbestaan van de onderneming
te waarborgen.
Niettemin werden er in Eigenbrakel 4.600
handtekeningen verzameld voor een verzoekschrift
dienaangaande.
Hoe zal dat verzoekschrift verder worden
17.05 Valérie De Bue (MR) : Ma question est
complémentaire à celle de Mme Snoy.
Nous mesurons bien votre marge de manoeuvre
dans le cadre du contrat de gestion et sommes
conscients de la nécessité d'assurer la survie de
l'entreprise.
Cela dit, une pétition a réuni 4.600 signatures à
Braine-l'Alleud.
Quel suivi sera accordé à cette pétition ?
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
opgevolgd? Bevestigt u dat het enige postkantoor
dat in de gemeente zal overblijven tussen 12 en 13
uur gesloten zal zijn? Zal de belofte dat er vóór de
sluiting van het postkantoor een PostPunt zal
worden geopend, worden nagekomen? Op welke
manier zal er gevolg worden gegeven aan het
verslag van de brandweer?
Confirmez-vous que le seul bureau de poste qui
restera dans la commune sera fermé entre douze et
treize heures ? L'engagement d'attendre l'ouverture
du Point Poste avant la fermeture du bureau de
poste sera-t-il tenu ? Quel suivi sera-t-il donné au
rapport des services incendie ?
17.06 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Zoals
de commissieleden weten uit vorige antwoorden, is
de relatie tussen het autonoom overheidsbedrijf De
Post en de regering geregeld door de
beheersovereenkomst 2005-2010. Daarin keurde
men een belangrijke reorganisatie goed, die loopt
van 2007 tot 2009.
De sluiting van postkantoren is niet aangenaam,
maar het is een afweging die men in het verleden
heeft gemaakt op basis van een aantal criteria. De
wettelijke verplichtingen van De Post zijn bekend.
Vandaag onderneemt De Post niets dat zij wettelijk
niet kan of dat niet afgesproken is in de
beheersovereenkomst.
Het is een fout uitgangspunt om te veronderstellen
dat er in Wallonië meer gemeenten zouden zijn en
dat er daardoor een scheeftrekking zou bestaan
tussen Vlaanderen en Wallonië die daarenboven
nog zou toenemen. In Vlaanderen zijn er immers
308 gemeenten, in Wallonië 262.
Er is ook geen scheeftrekking op het vlak van de
postkantoren. Op 1 januari 2007 waren er 628
postkantoren in Vlaanderen en 535 in Wallonië. Op
1 januari 2008 waren er 494 in Vlaanderen en 435
in Wallonië. Na de reorganisatie zal Vlaanderen 340
kantoren tellen, Wallonië 280.
17.06 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Ainsi que les membres de la commission l'ont
appris par le biais de réponses antérieures, la
relation entre l'entreprise autonome La Poste et le
gouvernement est réglée par le contrat de gestion
2005-2010.
Ce
dernier
a
entériné
une
réorganisation importante qui courra de 2007 à
2009.
La fermeture de bureaux de poste n'est pas une
mesure agréable à prendre mais elle résulte d'une
évaluation effectuée par le passé sur la base de
certains critères. Les obligations légales de La
Poste sont connues. Aujourd'hui, La Poste
n'entreprend rien qui ne lui soit pas permis
légalement ou n'ait pas été prévu dans le contrat de
gestion.
Il est erroné de considérer qu'il y aurait davantage
de communes en Wallonie et que s'opérerait ainsi
entre cette dernière et la Flandre une distorsion qui
irait en outre croissant. La Flandre compte en effet
308 communes et la Wallonie 262.
Il n'y a pas davantage de distorsion concernant les
bureaux de poste. Il y avait au 1er janvier 2007 628
bureaux de poste en Flandre contre 535 en
Wallonie. Au 1er janvier 2008, ces chiffres étaient
respectivement de 494 et 435. Après la
réorganisation, la Flandre comptera 340 bureaux et
la Wallonie 280.
Het aantal personeelsleden in het kantorennetwerk
bedroeg op 1 januari 2008 2134 in Vlaanderen en
1587 in Wallonië. De allocatie van de medewerkers
gebeurt op basis van het werkvolume. In
Vlaanderen realiseerde men in 2007 22,3 miljoen
klantencontacten, in Wallonië 17,8 miljoen. In
Vlaanderen verzekert men 10.450 klantencontacten
per persoon, in Wallonië 11.216.
In totaal werken er bij De Post in Vlaanderen 17.311
personeelsleden, in Wallonië 11.730.
Ook in de afdeling Brievenpost wordt het aantal
personeelsleden toegewezen op basis van het
werkvolume. Het softwareprogramma Georoute
brengt alle objectieve gegevens samen, op basis
A la date du 1
er
janvier 2008, le nombre de
membres du personnel occupés dans le réseau de
bureaux de La Poste était de 2.134 en Flandre et de
1.587 en Wallonie. L'attribution de collaborateurs
s'effectue en fonction du volume de travail. En
2007, 22,3 millions de contacts-clients ont été
réalisés en Flandre contre 17,8 millions en
Wallonie. 10.450 contacts-clients par personne sont
assurés en Flandre contre 11.216 en Wallonie.
Au total,17.311 personnes travaillent à La Poste en
Flandre contre 11.730 en Wallonie.
Pour ce qui regarde la section 1, la poste aux
lettres, le nombre de membres du personnel est
attribué également en fonction du volume de travail.
Le progiciel Georoute recueille toutes les données
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
waarvan men de uitreikingsrondes uittekent en de
uiteindelijke allocatie van het personeel opmaakt.
Het principe dat in elke fusiegemeente ten minste
een kantoor met volledige dienstverlening aanwezig
moet zijn, is opgenomen in het beheerscontract
Het reorganisatieplan verzekert bijgevolg het
behoud van een postkantoor in Zaventem en een in
Grimbergen, aangevuld met respectievelijk drie en
twee postpunten. In het kader van het strategisch
plan bepaalt men op basis van het aantal inwoners
en het volume klantcontacten in een bepaalde
gemeente of er bijkomende postkantoren moeten
zijn.
objectives sur la base desquelles les tournées de
distribution du courrier sont tracées et l'attribution
définitive de membres du personnel, établie.
Le principe selon lequel il doit y avoir au moins un
bureau offrant un service complet à la clientèle
dans chaque commune fusionnée a été inclus dans
le contrat de gestion. Le plan de réorganisation
garantit par conséquent le maintien d'un bureau de
poste à Zaventem et d'un bureau à Grimbergen,
ces deux bureaux étant complétés respectivement
par trois et deux Points Poste. Dans le cadre du
plan stratégique, nous déterminons s'il y a ou non
nécessité de prévoir des bureaux de poste
supplémentaires dans une commune donnée en
fonction du nombre d'habitants et du volume de
contacts-clients.
(Frans) Wat de vraag van de heer Ducarme over
het postkantoor van Gozée betreft, heeft De Post
zich ertoe verbonden de sluiting van een
postkantoor altijd door de opening van een
PostPunt te laten voorafgaan. Het beheerscontract
verplicht haar daar niet toe, maar uit politiek
oogpunt vond ik dat erg belangrijk. De kandidaat-
uitbater van het PostPunt in Gozée heeft zich
teruggetrokken, maar De Post doet haar uiterste
best om die dienstverlening zo vlug mogelijk te
verzekeren. Daarnaast zoekt ze ook een
bijkomende kandidaat voor Thuin. In het kader van
die nieuwe aanbesteding kan de gemeente zich
uiteraard kandidaat stellen.
In de provincie Luxemburg zal De Post het kantoor
van Forrières sluiten, alsook het kantoor in de rue
Sainte-Croix in Aarlen. Ze verbindt zich ertoe de
continuïteit van de dienstverlening te waarborgen
via PostPunten. De reaffectatie van het personeel
zal in overleg gebeuren, volgens de noden van de
kantoren in de omgeving. Er komen geen naakte
ontslagen. Wat de reorganisatie van haar
kantorennet betreft, neemt De Post de afspraken
die ze met de overheid maakte, in acht. Ik wijs erop
dat er in Attert, Bertogne en Rendeux nieuwe
kantoren worden geopend en dat er nog twee
bijkomende kantoren gepland zijn in Fauvillers en
Rouvroy.
De Post vervult haar taken van openbare dienst
naar behoren en krijgt daartoe een passende
financiering. De diensten én de financiering zullen
worden geëvalueerd met het oog op de opstelling
van het volgende beheerscontract.
(En français) Pour répondre à la question de
M. Ducarme concernant Gozée, la Poste s'est
engagée à faire précéder la fermeture d'un bureau
de poste par l'ouverture d'un Point Poste. Le contrat
de gestion ne l'y oblige pas, mais, politiquement, je
trouvais cela très important. À Gozée, le candidat à
l'exploitation du Point Poste s'est retiré mais la
Poste fait le maximum pour que le service soit
garanti dans les plus brefs délais. J'ajoute que la
Poste recherche aussi un candidat complémentaire
pour Thuin. Dans le cadre de ce nouveau marché,
la commune de Thuin peut, bien entendu, introduire
sa candidature.
En province de Luxembourg, la Poste va fermer les
bureaux de Forrières et d'Arlon, rue Sainte-Croix.
Elle s'engage à garantir la continuité des services
au travers de Points Poste. La réaffectation du
personnel aura lieu de manière concertée, selon les
besoins des bureaux voisins. Il n'y aura pas de
licenciement sec. En ce qui concerne la
transformation de son réseau, la Poste respecte les
accords passés avec l'État. Je précise également
que de nouveaux bureaux ont été ouverts à Attert,
Bertogne et Rendeux, et que deux de plus sont
prévus à Fauvillers et à Rouvroy.
La Poste assure correctement ses missions de
service public et bénéficie pour cela d'un
financement adéquat. Une évaluation de ces
services et de leur financement sera réalisée en
vue de l'élaboration du prochain contrat de gestion.
Ongeacht de resultaten van de conformiteitsstudie
met betrekking tot het kantoor gevestigd in het
centrum van Eigenbrakel, zal De Post in die
Quels que soient les résultats de l'étude de
conformité du bureau de Braine-l'Alleud centre, la
Poste ne maintiendra qu'un seul bureau dans la
commune. Cette offre sera complétée par des
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
gemeente slechts één kantoor openhouden. Dat
aanbod zal via PostPunten vervolledigd worden.
De openingsuren van de postkantoren zijn
afhankelijk van het aantal kantoren en het aantal
klanten en verrichtingen. Op grond van die
objectieve criteria werd het kantoor van Eigenbrakel
gereorganiseerd.
De Post beschikt nog niet over de conclusies van
het verslag van de inspectie van het kantoor door
de brandweer. De Post treft ondertussen echter alle
noodzakelijke maatregelen om de veiligheid en de
toegankelijkheid van haar gebouwen te verzekeren.
Er werd een aanvraag ingediend om de toestand
van het kantoor van Eigenbrakel-centrum te
onderzoeken.
Ten slotte is er naar aanleiding van de petitie van de
inwoners van Eigenbrakel een ontmoeting gepland
tussen
de
vertegenwoordigers
van
het
overheidsbedrijf en de burgemeester teneinde het
aanbod van postdiensten in de gemeente te
bespreken.
Points Poste.
Les heures d'ouverture des bureaux de poste
dépendent du nombre de bureaux et du nombre de
clients et de transactions. C'est sur la base de ces
éléments objectifs que l'organisation du bureau de
Braine-l'Alleud a été revue.
En ce qui concerne la visite du bureau par les
pompiers, la Poste n'a pas encore les conclusions
du rapport. Elle fait cependant déjà le nécessaire
pour assurer la sécurité et l'accessibilité des
infrastructures. Une demande de projet d'analyse a
été introduite pour le bureau de Braine-l'Alleud
centre.
Enfin, suite à la pétition des habitants de Braine-
l'Alleud, une rencontre est prévue entre des
représentants de l'entreprise et le bourgmestre pour
discuter de la présence postale dans la commune.
17.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Voor
bepaalde punten blijf ik toch op mijn honger zitten.
Zo wordt het bevolkingsverschil van 77 procent
tussen Vlaanderen en Wallonië onvoldoende
gereflecteerd in de tewerkstellingsverhoudingen en
in het aantal postkantoren. Wanneer de minister
spreekt over de 262 Waalse gemeenten ten
opzichte van de 308 Vlaamse, zegt zij er niet bij dat
de Waalse gemeenten verhoudingsgewijs natuurlijk
minder inwoners tellen dan de Vlaamse.
De minister zegt dat er in Wallonië na de
reorganisatie 280 kantoren zullen overblijven. Zelfs
al zou het bevolkingsverschil tussen Vlaanderen en
Wallonië slechts 50 procent bedragen, dan zou dat
betekenen dat er in Vlaanderen 420 kantoren
zouden moeten zijn in plaats van 340. Er valt dus
een duidelijke toename van de scheeftrekking ten
nadele van Vlaanderen te constateren.
In Vlaams-Brabant gaat men bij de sluiting van een
aantal kantoren blijkbaar niet uit van een concrete
rendabiliteitsberekening. Zo blijft er in Zaventem
met zijn 3000 bedrijven slechts één kantoor. Dit kan
ertoe leiden dat heel wat inwoners uit de Vlaamse
rand naar postkantoren in Brussel zullen gaan en
daar het werkvolume zullen verhogen. We zullen
aan de achterban van de minister dus moeten
uitleggen dat er voor Strombeek en Zaventem geen
hoop meer is om een kantoor te handhaven.
17.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Certains
éléments de réponse ne me satisfont pas. Ainsi, la
répartition des emplois et du nombre de bureaux de
poste ne reflète pas suffisamment la différence de
population de 77 % entre la Flandre et la Wallonie.
Lorsque la ministre évoque le nombre de 262
communes wallonnes et de 308 flamandes, elle
omet de préciser que les communes wallonnes
comptent bien sûr relativement moins d'habitants
que les flamandes.
La ministre déclare qu'il restera 280 bureaux en
Wallonie à l'issue de la réorganisation. Même si la
Flandre ne comptait que 50 % d'habitants de plus
que la Wallonie, cela signifierait que la Flandre
devrait compter 420 bureaux et non 340. On
constate dès lors un renforcement manifeste du
déséquilibre au détriment de la Flandre.
En Brabant flamand, la fermeture de certains
bureaux ne résulte semble-t-il nullement d'un calcul
concret de rentabilité. Ainsi, l'entité de Zaventem,
avec ses 3.000 entreprises, ne sera plus desservie
que par un seul bureau de poste. Cette situation
risque d'inciter de nombreux habitants de la
périphérie bruxelloise à se rendre dans des bureaux
de poste de Bruxelles et partant, d'y accroître le
volume de travail. Nous devrons dès lors expliquer
à la base de la ministre qu'il n'y a plus aucun espoir
de maintenir un bureau à Strombeek et à
Zaventem.
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Ik heb alvast een motie klaar om het sluitingsbeleid
van de postkantoren opnieuw te bekijken, rekening
houdend met het aantal inwoners en het
werkvolume van de kantoren, en om bovendien het
groeiende onevenwicht tussen Vlaanderen en
Wallonië weg te werken.
J'ai déjà préparé une motion pour que la politique
de fermeture des bureaux de poste soit réexaminée
compte tenu du nombre d'habitants et du volume de
travail des bureaux et pour que le déséquilibre
croissant entre la Flandre et la Wallonie
disparaisse.
17.08 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Ik ben
blij dat collega Laeremans zich bekommert om mijn
achterban, maar ik kan de mensen geen dingen
beloven die ik niet kan realiseren. Wij zijn politiek
gebonden aan de beheersovereenkomst die in 2005
werd gesloten en die loopt tot 2010. Bovendien
werden de analyses inzake klantencontacten en
werkvolume gemaakt op basis van zeer objectieve
en meetbare parameters. De beslissing om een
kantoor te sluiten wordt trouwens niet alleen
genomen om redenen van rendabiliteit, maar op
basis van een samenspel van parameters, zoals die
reeds door Johnny Thijs werden toegelicht in de
commissie en zoals ze ook duidelijk zijn
opgenomen in de beheersovereenkomst.
Ik kan mij enkel engageren voor punten die we hard
kunnen
maken,
namelijk
wat
in
de
beheersovereenkomst staat. Ik wil mij er wel toe
verbinden dat de geplande reorganisatie ook
daadwerkelijk
doorgaat,
zonder
tussentijdse
bijsturingen.
17.08 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
J'apprécie que M. Laeremans se préoccupe des
électeurs mais je ne peux formuler de promesse
que je ne peux tenir. Notre politique est soumise au
contrat de gestion conclu en 2005 et d'application
jusqu'en 2010. Par ailleurs, les analyses relatives
aux contacts clients et au volume de travail ont été
établies sur la base de paramètres très objectifs et
mesurables. La décision de fermer un bureau est
prise non seulement pour des raisons de rentabilité
mais aussi en fonction d'un ensemble de
paramètres, déjà exposés par M. Johnny Thijs en
commission, qui figurent par ailleurs clairement
dans le contrat de gestion.
Je ne peux m'engager que pour des aspects que
nous pouvons réaliser, à savoir les dispositions du
contrat de gestion. Je suis prête à m'engager à
réaliser effectivement la réorganisation prévue,
sans adaptation intermédiaire.
Een goede dialoog met de lokale besturen is
belangrijk. Ik heb De Post gevraagd om in de
toekomst ook rekening te houden met bepaalde
elementen die niet zijn opgenomen in de
beheersovereenkomst, maar die wel meetellen bij
de dienstverlening.
Il est important d'établir un dialogue de qualité avec
les autorités locales. J'ai demandé à La Poste de
tenir compte aussi, à l'avenir, de certains éléments
qui ne sont pas mentionnés dans le contrat de
gestion mais qui ont leur importance pour la
prestation de services.
17.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister zegt dat er degelijk wordt gecommuniceerd
met de lokale besturen, maar ik stel toch vast dat
wij in Grimbergen voor een voldongen feit werden
gesteld, zonder enige opgave van redenen voor de
sluiting. Waar kunnen wij de dossiers inkijken die
toelichten waarom een aantal kantoren in Vlaams-
Brabant niet rendabel is en gesloten moet worden?
17.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : La
ministre fait état d'une réelle communication avec
les autorités locales mais je constate qu'à
Grimbergen, nous avons été mis devant le fait
accompli sans qu'une raison soit explicitement
donnée pour la fermeture. Où peut-on consulter les
documents établissant que, dans le Brabant
flamand, une série de bureaux ne sont pas
rentables et doivent être fermés ?
17.10 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Ik vind
een transparante besluitvorming ook heel belangrijk
en ga ervan uit dat deze onderbouwd is. Ik zal
hierop blijven aandringen bij De Post.
17.10 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : La
transparence du processus de décision est très
importante à mes yeux aussi et je pars du principe
qu'elle est étayée. Je continuerai d'insister sur ce
point auprès de La Poste.
17.11 Denis Ducarme (MR): U heeft op negen van
de tien vragen die ik u heb gesteld, geantwoord!
De verbintenis van De Post om een PostPunt te
openen, ondanks de moeilijkheden waarmee een
17.11 Denis Ducarme (MR) : Vous avez répondu
à neuf questions sur les dix que je vous ai posées !
Le fait de garantir, malgré les difficultés et alors que
ce n'est pas une obligation légale, l'ouverture d'un
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
en ander gepaard gaat en ook al is ze daar wettelijk
niet toe verplicht, betekent dat ze bereid is de
onderhandelingen te hervatten, ook met het
gemeentebestuur. Mijn tiende vraag was de
volgende: welke taken van een postkantoor, op een
schaal van honderd, kan een PostPunt vervullen?
Volgens mij gaat het om zo'n 80 procent, zodat de
inwoners van Gozée toch van zo'n drie vierde van
de diensten van een postkantoor gebruik kunnen
maken.
Point Poste implique que La Poste est prête à
reprendre les négociations y compris avec les
autorités communales. Ma dixième question était :
sur une échelle de 100, quelle est la proportion des
missions
remplies
par
un
Point
Poste
comparativement à un bureau ? À mon avis, autour
de 80 %, ce qui garantit aux habitants de Gozée
tout de même les trois quarts des services d'un
bureau de poste.
17.12 Minister Inge Vervotte
(Frans): Een
PostPunt kan 90 procent van de taken van een
postkantoor vervullen.
17.12 Inge Vervotte, ministre (en français) : La
proportion est de 90%.
17.13 Denis Ducarme (MR): Zo heeft u meteen op
al mijn vragen geantwoord.
17.13 Denis Ducarme (MR) : Vous avez ainsi
répondu à dix questions sur dix.
17.14 André Perpète (PS): Ik betreur dat het
kantoor van Forrières en dat van de rue Sainte-
Croix in Aarlen de deuren moeten sluiten. Dat
laatste kantoor bevindt zich in een wijk in opkomst
en geniet de steun van het gemeentebestuur en van
de
bevolking,
die
spontaan
een
petitie
organiseerde.
17.14 André Perpète (PS) : Je déplore la
fermeture du bureau de Forrières et de celui de
Sainte-Croix à Arlon, qui est pourtant situé dans un
quartier en plein essor, auquel les autorités
communales avaient manifesté leur soutien et pour
lequel la population a lancé une pétition spontanée.
17.15 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Uit de reacties van onze collega's blijkt dat
er een probleem is met de opdracht van openbare
dienst van De Post. Het zou interessant zijn om
deze opnieuw te definiëren. Er moet rekening
gehouden worden met het door de inwoners
vastgestelde toegankelijkheidsprobleem.
Wat de PostPunten betreft, heerst er enige
onduidelijkheid. De PostPunten worden geacht 90
procent van de taken van een postkantoor te
kunnen vervullen. De realiteit spreekt dat evenwel
tegen! Welke criteria worden er gehanteerd om te
bepalen of er al dan niet een PostPunt wordt
geopend in een gemeente?
Voorts is de sluiting op het middaguur
onaanvaardbaar, omdat het voor werkende mensen
het enige moment is waarop zij naar de post
kunnen gaan.
17.15 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Les réactions de nos collègues montrent
qu'il y a un problème au niveau de la mission de
service public de La Poste, qu'il serait intéressant
de redéfinir. Le constat d'inaccessibilité fait par la
population doit être pris en considération.
Il existe un certain flou concernant les Points Poste.
Ils sont censés remplir 90 % des missions d'un
bureau mais la réalité est toute différente ! Quel
sont les critères présidant à la d'ouvrir ou non un
Point Poste dans une commune ?
D'autre part, la fermeture à midi, seul moment
d'accessibilité pour les gens qui travaillent, est
inacceptable.
17.16 Valérie De Bue (MR): Het verbaast me dat
de vraag in het centrum van Eigenbrakel niet groot
genoeg is om doorlopende openingsuren voor het
postkantoor te rechtvaardigen.
17.16 Valérie De Bue (MR) : Je m'étonne que la
demande dans le centre de Braine-l'Alleud soit
insuffisante pour justifier l'ouverture du bureau
durant toute la journée.
17.17 Minister Inge Vervotte
(Frans): De
geplande ontmoeting tussen de vertegenwoordigers
van het bedrijf en het gemeentebestuur kan
bijdragen tot het vinden van een oplossing. Ik zal
dus de resultaten van dat gesprek afwachten voor
ik de laatste vraag beantwoord.
17.17 Inge Vervotte, ministre (en français) : La
rencontre prévue entre les représentants de
l'entreprise et l'autorité communale pourra aider à
dégager des solutions. J'en attendrai donc les
résultats avant de répondre à la dernière question.
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Bart Laeremans en Jan Mortelmans en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Bart
Laeremans
en
het
antwoord
van
de
minister
van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven,
vraagt de regering
- het sluitingsbeleid te herbekijken en rekening te
houden met het aantal inwoners en het werkvolume
van de kantoren, zeker in de Vlaamse Rand rond
Brussel;
- de scheeftrekking tussen Vlaanderen en Wallonië
weg te werken in plaats van verder te vergroten."
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Bart Laeremans et Jan Mortelmans et est
libellée comme suit :
« La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Bart Laeremans
et la réponse de la ministre de la Fonction publique
et des Entreprises publiques,
invite le gouvernement
- à reconsidérer sa stratégie de fermeture et à
prendre en considération le nombre d'habitants
desservis ainsi que le volume de travail des
bureaux, en particulier dans la périphérie flamande
de Bruxelles ;
- à éliminer les distorsions entre la Flandre et la
Wallonie plutôt que de les renforcer. »
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren François Bellot, Luk Van Biesen en Jef Van
den Bergh.
Une motion pure et simple a été déposée par
MM. François Bellot, Luk Van Biesen et Jef Van den
Bergh.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
18 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
over
"de
tweede
spoortoegang tot de Antwerpse haven" (nr. 1901)
18 Question de M. Jef Van den Bergh à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "le deuxième accès
ferroviaire au port d'Anvers" (n° 1901)</b>
18.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Sinds
de opening van het Deurganckdok neemt de
containertrafiek in de Antwerpse haven voortdurend
toe. Tegen 2016 verwacht men dat er tussen dit dok
en het hinterland jaarlijks 15 miljoen containers
zullen worden vervoerd. De bestaande en geplande
infrastructuur zal niet volstaan om dit allemaal te
verwerken. Bovendien is er sprake van om de
Waaslandhaven nog uit te breiden met een tweede
dok, het zogenaamde Saeftinghedok.
18.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Depuis
la mise en service du Deurganckdok, le trafic de
conteneurs ne cesse d'augmenter dans le port
d'Anvers. D'ici à 2016, on s'attend à ce qu'entre ce
dock et l'hinterland, 15 millions de containers soient
transportés chaque année. L'infrastructure existante
et prévue ne suffira pas à absorber ce trafic. Il est
par ailleurs question d'augmenter encore la
capacité du "Waaslandhaven" par l'aménagement
d'un deuxième dock, le Saeftinghedok.
Er is dan ook nood aan een tweede spoortoegang
tot de Antwerpse haven en we moeten ervoor
zorgen dat deze tijdig klaar is. Er mag geen
herhaling komen van de gebrekkige coördinatie
tussen de investeringen in het Deurganckdok en in
de hinterlandverbindingen.
Er is al een concept, maar het project ligt
momenteel stil omwille van de sterk gestegen
kostprijs. Toch stelde de voorganger van de
minister de ingebruikname van deze spoorlijn nog in
het vooruitzicht voor 2015.
Un deuxième accès ferroviaire au port d'Anvers est
dès lors nécessaire et nous devons veiller à ce qu'il
soit finalisé dans les délais. L'on ne peut voir se
répéter le scénario de la mauvaise coordination
entre les investissements réalisés dans le
Deurganckdok et dans les liaisons avec l'hinterland.
Un concept existe déjà mais le projet est
actuellement en suspens en raison de la forte
augmentation du coût. Le prédécesseur de la
ministre avait pourtant encore planifié la mise en
service de cette ligne ferroviaire pour 2015.
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Wat is de stand van zaken in dit dossier? Moet er
bij de uitvoering van de tweede spoortoegang geen
aansluiting gezocht worden op de IJzeren Rijn? Wat
zijn de perspectieven voor dit dossier in het kader
van het nieuwe investeringsplan voor de komende
vijf of tien jaar?
Quel est l'état d'avancement de ce dossier ? Dans
le cadre de la mise en oeuvre du deuxième accès
ferroviaire, ne conviendrait-il pas de songer à une
connexion au Rhin de fer ? Quelles sont les
perspectives de ce dossier dans le cadre du
nouveau plan d'investissement pour les cinq ou dix
prochaines années ?
18.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Er
werd
een
dossier
met
de
alternatieve
mogelijkheden gestuurd naar de Vlaamse minister
bevoegd voor Ruimtelijke Ordening. Infrabel wacht
nog op een antwoord. Zolang dat er niet is, kan er
niet verder worden gewerkt aan het dossier. De
voorgestelde aansluiting in Lier werd door de
Vlaamse overheid verworpen.
18.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Un dossier détaillant les autres possibilités a été
envoyé au ministère flamand en charge de
l'Aménagement du territoire. Infrabel attend encore
une réponse. Tant que celle-ci ne sera pas fournie,
on ne pourra progresser dans ce dossier. L'idée
d'un raccordement à Lierre a été rejetée par les
autorités flamandes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Samengevoegde vragen van
- de heer David Geerts aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de verklaringen inzake Belgacom" (nr. 1919)
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de overheidsparticipatie in Belgacom"
(nr. 1976)
19 Questions jointes de
- M. David Geerts à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
déclarations au sujet de Belgacom" (n° 1919)<br>- M. Willem-Frederik Schiltz à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la participation de l'État dans Belgacom"
(n° 1976)</b>
19.01 David Geerts (sp.a-spirit): De regering
blaast warm en koud met betrekking tot een
mogelijke privatisering van Belgacom. Open Vld
verwijst naar het standpunt dat de oranje-blauwe
onderhandelaars in het najaar van 2007 hebben
ingenomen, de minister verklaarde van haar kant
geen oren te hebben naar een mogelijke verkoop
van de overheidsparticipatie.
Wat is nu het officiële regeringsstandpunt? Kan het
overheidsaandeel tijdens deze regeringsperiode
onder de 50 procent zakken? Hoe kunnen bij een
privatisering de rechten van het personeel worden
gevrijwaard? Hoe kan men na een privatisering
garanderen dat er verder in nieuwe technologieën
wordt geïnvesteerd?
19.01
David
Geerts
(sp.a-spirit) :
Le
gouvernement souffle le chaud et le froid à propos
d'une éventuelle privatisation de Belgacom. L'Open
VLD se réfère à la position adoptée à l'automne
2007 par les négociateurs de l'orange bleue. La
ministre a déclaré pour sa part qu'elle n'envisageait
pas la vente de la participation de l'État.
Quelle est en fin de compte la position officielle du
gouvernement ? La part de l'État pourrait-elle
descendre sous la barre des 50% au cours de la
présente législature ? Comment préserver les droits
du personnel en cas de privatisation ? Comment
être certain du fait que La Poste continuera à
investir dans les nouvelles technologies après une
privatisation ?
19.02 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): België
hinkt achterop bij de realisatie van de
Lissabonrichtlijn inzake de realisatie van een
competitieve informatiemaatschappij. De situatie
met de overheid als meerderheidsaandeelhouder
van Belgacom vormt een hinderpaal voor de vrije
concurrentie. Dit heeft op zijn beurt een negatieve
impact op de breedbandparticipatie, op de
eindgebruikersprijzen en op de verspreiding van de
technologische vooruitgang. Bij een volledig
vrijgemaakte markt wordt het concurrentievoordeel
bepaald door het aanbieden van lagere prijzen en/of
19.02 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : La
Belgique est à la traîne en ce qui concerne la mise
en oeuvre de la directive de Lisbonne concernant la
mise en place d'une société de l'information
compétitive. Le fait que l'État est actionnaire
majoritaire de Belgacom fait obstacle à la libre
concurrence. Cette situation a une incidence
négative sur l'accès à l'internet à large bande, sur le
prix payé par l'utilisateur final et sur le rythme des
avancées technologiques. Dans un marché
entièrement libéralisé, l'avantage concurrentiel est
déterminé par des prix plus bas et/ou une meilleure
CRABV 52
COM 116
25/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
betere kwaliteit. Net die lagere prijzen leiden tot een
lagere instapdrempel voor de informatietechnologie.
qualité.
Hoe denkt de minister ons land vooruit te helpen bij
het realiseren van de Lissabonrichtlijn? Beschikt de
minister over gegevens die erop zouden wijzen dat
een liberalisering de positie van het personeel, de
ontwikkeling van nieuwe technologie of de
prijszetting negatief zou beïnvloeden?
Comment la ministre entend-elle faire progresser
notre pays dans la réalisation des objectifs de
Lisbonne ? Dispose-t-elle d'indices selon lesquels
une libéralisation produirait des effets défavorables
sur la position du personnel, le développement de
nouvelles technologies ou la fixation des tarifs ?
19.03 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Een
overheidsbedrijf moet altijd voorbereid zijn op alle
mogelijke scenario's. Voor een overheidsbedrijf is
een confrontatie met voldongen feiten immers altijd
bijzonder onaangenaam. Belgacom is actief in een
voortdurend evoluerend markt. Het is dus zaak om
permanent de eigen positie goed in te schatten. Het
akkoord dat oranje-blauw inzake een mogelijke
privatisering had bereikt, wijkt eigenlijk in niets af
van mijn houding ter zake: privatisering vormt een
te groot risico als er zich geen interessant
industrieel strategisch innovatief project aandient.
Er moet bijvoorbeeld worden nagegaan of het
opportuun is deel uit te maken van een grote speler
op de markt en of de eventuele partner strategisch
interessant en betrouwbaar is.
19.03
Inge
Vervotte,
ministre
(en
néerlandais) : Les entreprises publiques doivent se
tenir prêtes pour tous les scénarios imaginables,
car il est toujours très désagréable d'être mis
devant le fait accompli. Belgacom est active sur un
marché qui évolue en permanence. Il importe donc
d'évaluer correctement et à tout moment sa propre
position. L'accord qui avait été atteint par les
négociateurs de l'orange bleue à propos d'une
possible privatisation ne diffère en rien, en réalité,
de ma position en la matière : la privatisation
constitue un trop grand risque en l'absence de
projet industriel stratégiquement innovant et
intéressant. Il convient de vérifier, par exemple, s'il
est intéressant de rejoindre un grand opérateur du
marché et si le partenaire éventuel présente un
intérêt du point de vue stratégique et s'il est fiable.
Er is dus omzichtigheid geboden, maar aan de
andere kant mag men ook niet het risico lopen om
de boot te missen en zich buitenspel te plaatsen op
de markt. Er moet voor worden gezorgd dat
Belgacom ook in de toekomst producten tegen
sociaal aanvaardbare prijzen kan blijven aanbieden.
Tegelijkertijd moet men innoverend kunnen blijven
werken.
Zolang
de
overheid
een
meerderheidsparticipatie behoudt, kan ze hierover
blijven waken. Met een minderheidsaandeel zou dit
vanzelfsprekend moeilijker worden.
Ook na een privatisering en omvorming tot een nv
van privaat recht zou een ad hoc wettelijk stelsel
garanties kunnen geven om het statuut van de
werknemers te behouden.
Een privatisering van Belgacom zou zeker niet
leiden tot een vermindering van de investeringen,
omdat de concurrentie de bedrijven net aanzet om
te investeren in nieuwe technologieën.
België is wereldleider op het vlak van dekking voor
het breedbandnetwerk. Via de telecomwet kunnen
er garanties voor de geografische dekking worden
ingebouwd. Dat is echter een bevoegdheid van de
minister van Economie.
La prudence est donc de mise mais, d'autre part, on
ne peut pas risquer de manquer l'opportunité qui se
présente et de se mettre hors jeu sur le marché. Il
faut veiller à ce qu'à l'avenir également, Belgacom
puisse continuer à proposer des produits à des prix
socialement acceptables. Dans le même temps, il
faut pouvoir continuer à travailler de manière
innovante. Tant que les pouvoirs publics détiendront
une participation majoritaire, ils pourront continuer à
y veiller. Avec une participation minoritaire, cela
s'avérera évidemment plus difficile.
Même après une privatisation et une transformation
de l'entreprise en S.A. de droit privé, un régime
légal approprié devrait offrir des garanties en
termes de maintien du statut des travailleurs.
Une privatisation de Belgacom ne se traduirait
certainement pas par une diminution des
investissements parce que la concurrence incite
précisément les entreprises à investir dans de
nouvelles technologies.
La Belgique est un leader mondial en termes de
couverture pour le réseau large bande. La loi sur les
télécoms permettrait de prévoir des garanties en
termes de couverture géographique. Il s'agit
toutefois d'une compétence du ministre de
l'Économie.
25/02/2008
CRABV 52
COM 116
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
In de Lissabonstrategie is de sleutel om
breedbandpenetratie te meten, het percentage van
de huishoudens dat over een internetaansluiting
beschikt. Op dit vlak is er in ons land nog werk voor
de boeg. Eind 2006 zat ons land aan 54 procent,
net boven het Europese gemiddelde. In Nederland
is dat 80 procent, in Duitsland 67 procent. Sinds
2006 is dit cijfer natuurlijk wel gestegen. Op
jaarbasis neemt het aantal breedbandaansluitingen
toe
met
14,6
procent.
De
geografische
dekkingsgraad voor breedbandaansluiting bedraagt
in België 99,7 procent, wat natuurlijk een
schitterend cijfer is. Hierdoor staan we derde in de
OESO-rangschikking. Onze breedbandtarieven
zitten net onder het OESO-gemiddelde. Onze
buurlanden scoren hier echter een stuk beter.
De bestaande maatregelen om het gebruik en het
bezit van een pc in de gezinnen te stimuleren, moet
voortgezet en versterkt worden.
Dans le cadre de la stratégie de Lisbonne,
l'instrument permettant de mesurer le taux de
pénétration de l'internet à large bande est le
pourcentage des ménages disposant d'une
connexion à internet. Sur ce plan, il y a encore du
pain sur la planche en Belgique. Fin 2006, le taux
en Belgique était de 54 %, tout juste au-dessus de
la moyenne européenne. Aux Pays-Bas, ce taux est
de 80 % et en Allemagne de 67 %. Depuis 2006, ce
chiffre a bien évidemment augmenté. Sur une base
annuelle, le nombre de connexions à large bande
augmente de 14,6 %. Le taux de couverture
géographique pour les connexions à large bande
est de 99,7 % en Belgique, ce qui est bien
évidemment excellent et nous vaut une troisième
place dans le classement de l'OCDE. Nos tarifs
pour les connexions à large bande se situent juste
en dessous de la moyenne de l'OCDE. Les pays
limitrophes font nettement mieux sur ce plan.
Il conviendrait de prolonger et de renforcer les
mesures existantes pour encourager l'utilisation et
la possession d'un pc par les ménages.
19.04 David Geerts (sp.a-spirit): De minister geeft
een genuanceerd antwoord. Het denkspoor van de
privatisering blijft. De keuze voor een betrouwbare
private partner is uiteraard belangrijk. Ik ben blij dat
de minister ook inziet dat privatisering niet altijd
voor een prijsdaling zorgt. Het is goed dat minister
aandacht heeft voor de ad hoc-wetgeving om de
rechten van de werknemers te vrijwaren.
19.04 David Geerts (sp.a-spirit) : La ministre a
donné une réponse nuancée. La piste de la
privatisation reste ouverte. Le choix d'un partenaire
privé fiable est bien évidemment important. Je me
réjouis de constater que la ministre est également
consciente du fait qu'une privatisation ne conduit
pas nécessairement à une baisse des tarifs. C'est
une bonne chose que la ministre soit attentive à la
législation ad hoc permettant de préserver les droits
des travailleurs.
19.05 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik ben
ook verheugd over het genuanceerde antwoord
over dit delicate dossier. De minister wacht af tot er
meer bekend is over de partner en wil geen
ideologische beslissing nemen. We moeten
evenwel oppassen dat we de boot niet missen. Het
is goed om voorzichtig te zijn, maar op een bepaald
moment moeten er toch keuzes worden gemaakt. Ik
kan mij vinden in de houding van de minister ten
opzichte van het personeel en ben ervan overtuigd
dat zij er alles aan zal doen om dit gerust te stellen.
19.05 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Je me
réjouis également de la réponse nuancée de la
ministre concernant ce dossier délicat. Elle attend
de disposer de plus amples informations sur le
partenaire et se refuse à prendre une décision
idéologique. Nous devons cependant veiller à ne
pas manquer le rendez-vous. Il est bon d'être
prudent, mais à un certain moment il faudra tout de
même trancher. Je puis me rallier à la position de la
ministre à l'égard du personnel et je suis convaincu
qu'elle mettra tout en oeuvre pour rassurer celui-ci.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Aangezien de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven niet
langer kan blijven, wordt het resterende dertigtal
vragen uitgesteld tot een latere vergadering.
Le président : La ministre de la Fonction publique
et des Entreprises publiques ne pouvant rester plus
longtemps parmi nous, la trentaine de questions
restantes sont remises à une séance ultérieure.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.03 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 03.