KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 115
CRABV 52 COM 115
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
woensdag
mercredi
20-02-2008
20-02-2008
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 115
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer André Flahaut aan de minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"de
internationale conferentie over het thema
Ontwikkelingssamenwerking
en
Klimaat" (nr. 1848)
1
Question de M. André Flahaut au ministre de la
Coopération au développement sur "la conférence
internationale sur le thème Coopération au
développement et Climat" (n° 1848)
1
Sprekers: André Flahaut, Charles Michel,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: André Flahaut, Charles Michel,
ministre de la Coopération au développement
Vraag van de heer André Flahaut aan de minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"de
subsidies van het NCOS" (nr. 2062)
1
Question de M. André Flahaut au ministre de la
Coopération au développement sur "les subsides
du CNCD" (n° 2062)
1
Sprekers: André Flahaut, Charles Michel,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: André Flahaut, Charles Michel,
ministre de la Coopération au développement
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"tussentijdse EPA's" (nr. 2078)
2
- M. Dirk Van der Maelen au ministre de la
Coopération au développement sur "les APE
intermédiaires" (n° 2078)
2
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"voorlopige
EPA's" (nr. 2264)
2
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la
Coopération au développement sur "les APE
provisoires" (n° 2264)
2
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Wouter De
Vriendt, Charles Michel, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Wouter De
Vriendt, Charles Michel, ministre de la
Coopération au développement
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"mensonterende praktijken in de kampen rond
Goma" (nr. 1909)
5
Question de Mme Rita De Bont au ministre de la
Coopération au développement sur "les pratiques
indignes
dans
les
camps
autour
de
Goma" (n° 1909)
5
Sprekers: Rita De Bont, Charles Michel,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Rita De Bont, Charles Michel,
ministre de la Coopération au développement
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
budgetten
van
de
directe
bilaterale
samenwerking" (nr. 2247)
7
Question de M. Dirk Van der Maelen au ministre
de la Coopération au développement sur "les
budgets
de
la
coopération
bilatérale
directe" (n° 2247)
7
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Charles
Michel, ministre de la Coopération au
développement
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de laattijdige
betaling van facturen" (nr. 2138)
9
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la
Coopération au développement sur "le paiement
tardif de factures" (n° 2138)
9
- de heer Hendrik Bogaert aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "het aantal
onbetaalde facturen in 2007" (nr. 2171)
9
- M. Hendrik Bogaert
au
ministre
de
la
Coopération au développement sur "le nombre de
factures impayées en 2007" (n° 2171)
9
Sprekers: Wouter De Vriendt, Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Wouter De Vriendt, Charles
Michel, ministre de la Coopération au
développement
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
parlementaire zending naar Niger" (nr. 2272)
11
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Coopération au développement sur "la mission
parlementaire au Niger" (n° 2272)
11
20/02/2008
CRABV 52
COM 115
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Hilde Vautmans, Charles Michel,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Hilde Vautmans, Charles Michel,
ministre de la Coopération au développement
CRABV 52
COM 115
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
WOENSDAG
20
FEBRUARI
2008
Avond
______
du
MERCREDI
20
FEVRIER
2008
Soir
______
De behandeling van de vragen interpellaties vangt
aan om 14.26 uur. De vergadering wordt
voorgezeten door mevrouw Hilde Vautmans.
La discussion des questions est ouverte à 14 h 26
par Mme Hilde Vautmans, présidente.
01 Vraag van de heer André Flahaut aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de internationale conferentie over het thema
Ontwikkelingssamenwerking
en
Klimaat" (nr. 1848)
01 Question de M. André Flahaut au ministre de
la Coopération au développement sur "la
conférence
internationale
sur
le
thème
Coopération
au
développement
et
01.01 André Flahaut (PS): Werd overleg gepleegd
om de conferentie over de samenwerking en het
klimaat voor te bereiden?
01.01 André Flahaut (PS) : Une concertation a-t-
elle eu lieu pour préparer la conférence sur la
coopération et le climat ?
01.02 Minister Charles Michel (Frans): Volgens
de Wereldbank kan een vierde van de financiële
middelen die aan ontwikkelingssamenwerking
worden
besteed
op
termijn
door
klimaatveranderingen teniet worden gedaan. Op 7
maart vindt in het Egmontpaleis een internationale
conferentie plaats over het verband tussen
ontwikkelingssamenwerking en klimaat.
De algemene directie Leefmilieu en de Federale
Raad voor Duurzame Ontwikkeling bereiden mede
die conferentie mee voor. We zullen met de
betrokken ministeriële departementen en vooral met
de
minister
bevoegd
voor
het
klimaat
samenwerken.
De administraties van Ontwikkelingssamenwerking
en Leefmilieu coördineren al hun werkzaamheden
met betrekking tot de specifieke punten inzake het
Europees en het internationaal beleid.
01.02 Charles Michel, ministre (en français) :
Selon la Banque mondiale, un quart des moyens
financiers mobilisés pour la coopération au
développement pourrait, à terme, être mis en péril
par les changements climatiques. Une conférence à
caractère international sur les liens entre la
coopération au développement et le climat se
tiendra le 7 mars au palais d'Egmont.
La direction générale de l'Environnement ainsi que
le Conseil fédéral du développement et du
développement durable sont associés à la
préparation de cette conférence. Nous travaillerons
de concert avec les différents départements
ministériels concernés et singulièrement avec mon
collègue en charge du Climat.
La coordination entre les administrations de la
Coopération
au
développement
et
de
l'Environnement est en place pour ce qui concerne
les points particuliers relatifs à la question
européenne et à la question internationale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer André Flahaut aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
02 Question de M. André Flahaut au ministre de
la Coopération au développement sur "les
20/02/2008
CRABV 52
COM 115
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
"de subsidies van het NCOS" (nr. 2062)
02.01 André Flahaut (PS): Worden de subsidies
aan de CNCD ongelijk verdeeld tussen het noorden
en het zuiden van het land? Zo ja, hoe zal men die
toestand rechttrekken?
02.01 André Flahaut (PS) : Y a-t-il déséquilibre
dans la répartition des subventions accordées au
CNCD entre le Nord et le Sud du pays ? Dans
l'affirmative, comment faire pour corriger la
situation ?
02.02 Minister Charles Michel (Frans): De dienst
cofinanciering van de DGOS kent inderdaad minder
subsidies toe aan de CNCD dan aan de
Nederlandstalige koepelorganisatie 11.11.11. Voor
wat bijvoorbeeld het vijfjarenprogramma 2003-2007
betreft, kon 11.11.11 rekenen op 8.079.483 euro
terwijl de CNCD slechts 2.172.749 euro ontving.
Voor elk van de organisaties komt dat neer op 85
procent van het totale bedrag van hun
programma's. Beide organisaties hebben het bewijs
van hun eigen inbreng moeten leveren, met name
vijftien procent van de kostprijs van het programma.
De ngo's konden voor vier soorten activiteiten
cofinanciering vragen. Waar 11.11.11 jaarplannen
voor die vier categorieën heeft ingediend, heeft de
CNCD voor slechts twee categorieën cofinanciering
gevraagd.
Het vijfjarenprogramma 2003-2007 van 11.11.11
had betrekking op drie ngo's die een consortium
vormen, terwijl dat van de CNCD alleen de koepel
zelf betrof.
De criteria voor de toekenning van subsidies zijn
dezelfde voor beide organisaties.
Het is aan de CNCD om voorstellen te doen die
stroken met de regeling die ik heb uiteengezet.
02.02 Charles Michel, ministre (en français) : Le
service du cofinancement de la DGCD octroie
nettement moins de subsides au CNCD qu'à la
coupole néerlandophone 11.11.11. Pour le
programme quinquennal 2003-2007, 11.11.11 a
bénéficié de 8.079.483 euros tandis que le CNCD
n'a bénéficié que de 2.172.749, ce qui équivaut
pour chaque organisation à 85 % du montant total
de leurs programmes. Les deux organisations ont
dû chacune apporter la preuve de leur apport
propre, soit 15 % du coût du programme.
Les ONG pouvaient demander le cofinancement
pour quatre volets d'activités. Si 11.11.11 a introduit
des plans annuels prévoyant les quatre volets
d'activités, le CNCD n'aurait demandé le
cofinancement que de deux types d'activités.
Le programme quinquennal 2003-2007 présenté
par 11.11.11 concernait trois ONG formant un
consortium, alors que le programme du CNCD ne
concernait que le seul CNCD.
Les critères d'octroi des subsides sont identiques
pour les deux organisations.
Il appartient au CNCD de formuler des propositions
en adéquation avec ce que je viens de mettre en
évidence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "tussentijdse
EPA's" (nr. 2078)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "voorlopige
EPA's" (nr. 2264)
03 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au ministre de la
Coopération au développement sur "les APE
intermédiaires" (n° 2078)<br>- M. Wouter De Vriendt au ministre de la
Coopération au développement sur "les APE
provisoires" (n° 2264)</b>
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Hoe
evalueert de minister de tussentijdse economische
partnerschapsakkoorden (EPA's)?
De Europese Commissie oefende druk uit op de
ACP-landen om een akkoord te ondertekenen,
terwijl het nog maanden kan duren voor de
Wereldhandelsorganisatie zich erover zal buigen.
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) :
Comment le ministre évalue-t-il les accords
intermédiaires de partenariat économique (APE) ?
La Commission européenne a exercé des pressions
sur les pays ACP pour qu'ils signent un accord,
alors qu'il faudra peut-être encore patienter durant
des mois avant que l'Organisation mondiale du
CRABV 52
COM 115
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Deed zij dat niet louter om haar eigen agenda door
te drukken? Hoe staat België tegenover deze
tussentijdse akkoorden, want zij werden nog niet
ondertekend en worden mogelijk nog herzien? Moet
de ondertekening niet worden uitgesteld tot de
verschillende instituten hun evaluatie klaar hebben?
Niet alle ACP-landen kregen een even gunstig
tussentijds EPA en verschillende onder hen vragen
nu een herziening, waarbij het meest gunstige
akkoord model zou moeten staan voor alle landen.
Wat is ter zake het Belgische standpunt, ook
betreffende de regionale integratie en de falende
origineregels? Hoe zal de Belgische douane deze
nieuwe tijdelijke origineregels toepassen? Werd
daarover informatie verspreid?
Commerce se penche sur le texte. Cette attitude de
la Commission ne visait-elle pas uniquement à
imposer ses propres priorités ? Quelle est la
position de la Belgique face à ces accords
intermédiaires qui n'ont pas encore été signés et
pourraient encore être modifiés ? La signature ne
doit-elle pas être retardée jusqu'à ce que les
différents instituts aient rendu leur évaluation ?
Les APE intermédiaires n'étant pas aussi
intéressants pour tous les pays ACP, certains
demandent à présent que tous les accords soient
alignés sur le plus avantageux. Quelle est la
position de la Belgique à cet égard, ainsi qu'en ce
qui concerne l'intégration régionale et l'échec des
règles d'origine ? Comment la douane belge va-t-
elle appliquer ces nouvelles règles d'origine
provisoires ? A-t-on diffusé des informations en la
matière ?
03.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Slechts
één ACP-regio heeft de einddatum van 31
december 2007 betreffende de onderhandelingen
tussen de EU en de ACP-landen gehaald, namelijk
de Caraïben. Twintig landen initieerden een
akkoord
over
de
liberalisering
van
de
goederenhandel met de EU en 41 landen bereikten
geen enkele overeenkomst. Dat magere resultaat
kondigde zich al maanden geleden aan, maar de
EU weigerde uitstel te verlenen. Pas in oktober
stelde de Commissie voor een groot deel van de
agenda uit te stellen en zich te concentreren op
voorlopige EPA's, uitsluitend betreffende de
afschaffing van de douanetarieven.
Deze goederenakkoorden werden tijdens de laatste
weken van 2007 in hoog tempo opgesteld door de
Europese Commissie en aan de ACP-landen
voorgelegd. Zo werden overhaast twintig akkoorden
bereikt. De Commissie heeft zich niet soepel
opgesteld en de belangen van de ACP-landen
werden slecht verdedigd. Bovendien hebben deze
akkoorden de regionale integratieprocessen tussen
de ACP-landen verstoord. Zij zijn geenszins de
ontwikkelingsinstrumenten die zij zouden moeten
zijn en ze zijn in tegenspraak met onze recentste
Kamerresolutie.
Deze
akkoorden
vragen
een
verregaande
afschaffing van invoertaksen en uitvoerbeperkingen
van de ACP-landen en bevatten geen afdoende
vrijwaringsmaatregelen
voor
de
beginnende
industrie en voor de voedselzekerheid. De EU heeft
de eigen vrijwaringsclausules wel verscherpt. De
Unie
vermeldt
de
afschaffing
van
haar
exportsubsidies niet, of beperkt ze tot die producten
waarvoor de ACP-landen hun invoerrechten
03.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Une
seule région ACP, à savoir les Caraïbes, a réussi à
respecter l'échéance du 31 décembre 2007 fixée
pour la clôture des négociations entre l'UE et les
pays ACP. Si 20 pays ont initié un accord relatif à la
libéralisation du commerce de biens avec l'UE, 41
pays n'ont pas pu concrétiser le moindre accord. Ce
piètre résultat se dessinait déjà depuis des mois,
mais l'UE a refusé d'accorder un report des
échéances. Il a fallu attendre le mois d'octobre pour
que la Commission propose de différer une grande
partie des sujets de négociation et de se concentrer
sur des APE intermédiaires visant exclusivement à
supprimer les tarifs douaniers.
La Commission européenne a rédigé ces accords
sur les marchandises à un rythme soutenu tout au
long des dernières semaines de 2007 avant de les
soumettre aux pays ACP. Vingt accords ont ainsi
été obtenus à la hâte. La Commission a adopté une
attitude rigide et les intérêts des pays ACP ont été
mal défendus. De plus, ces accords ont mis à mal
les processus d'intégration régionaux entre les pays
ACP. Ils ne constituent nullement les outils de
développement qu'ils auraient dû représenter et
sont contraires aux principes énoncés dans la
résolution que nous avons récemment déposée à la
Chambre.
Ces accords visent dans une large mesure la
suppression de taxes à l'importation et de
restrictions d'exportation appliquées par les pays
ACP et ne comprennent aucune mesure efficace de
sauvegarde de l'industrie émergente ni de la
sécurité alimentaire. L'UE a cependant renforcé ses
propres clauses de sauvegarde. L'Union ne
mentionne pas la suppression de ses subventions à
l'exportation ou limite cette mesure aux produits
20/02/2008
CRABV 52
COM 115
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
afschaffen.
pour lesquels les pays ACP ont supprimé leurs
droits d'importation.
Dat is dus nog niet goedgekeurd door de betrokken
regeringen of de Europese Raad. Wij vragen de
minister om die beslissingsprocedure stop te zetten
en bij de regering en de EU aan te dringen op een
grondige evaluatie en herziening van de akkoorden.
Cette décision n'a pas encore été approuvée par les
gouvernements concernés ou le Conseil européen.
Nous demandons au ministre d'interrompre la
procédure décisionnelle et d'insister auprès du
gouvernement et de l'Union européenne pour
qu'une évaluation approfondie soit réalisée et pour
que les accords soient revus.
03.03 Minister Charles Michel (Nederlands): Eind
2007
verviel
inderdaad
de
preferentiële
markttoegang tot de EU voor een aantal Afrikaanse,
Caribische en Stille Zuidzee-landen (ACP-landen).
De economische partnerschapsakkoorden (EPA's)
laten ontwikkelingslanden toe om een eigen
handelsbeleid uit te bouwen dat steunt op regionale
integratie
en
ontwikkeling.
Met
het
ontwikkelingsgedeelte van de EPA's werkt de EU
aan een grotere coherentie tussen diverse
beleidsdomeinen.
De eenzijdige preferentiële toegang voor de ACP-
landen heeft deze landen niet veel opgeleverd op
handelsvlak, aangezien hun positie in de
wereldhandel marginaal is gebleven. In 2002
belastte de Raad de Europese Commissie met de
onderhandeling over brede akkoorden inzake
diensten,
investeringen,
ontwikkelingssamenwerking en over regionale
akkoorden.
België
vindt
deze
elementen
in
de
onderhandelingen wenselijk. Daarnaast is regionale
integratie prioritair voor België. Vandaag voltrekt 30
procent van de handel van de ACP-landen zich
tussen deze landen en de EU, en bedraagt de
onderlinge handel tussen de ACP-landen slechts 10
procent. België wil meer aandacht voor dit regionale
potentieel.
De akkoorden bij de WHO zullen inderdaad pas na
ondertekening formeel genotificeerd worden. De
interim-akkoorden
worden
momenteel
nog
bijgewerkt en vertaald, echter zonder aanpassingen
ten gronde. Deze akkoorden zullen op termijn
vervangen worden door de brede en regionale
akkoorden. België zal ook waken over de
ontwikkeling
van
degelijke
opvolgingsmechanismen. De Commissie is zich
bewust van de beperkte verenigbaarheid van de
verschillende exportregimes en zoekt hiervoor
oplossingen. De EPA's houden echter een
gevoelige versoepeling in van de bestaande regels.
03.03 Charles Michel, ministre (en néerlandais) :
Fin 2007, l'accès préférentiel au marché de l'Union
européenne pour plusieurs pays d'Afrique, des
Caraïbes et du Pacifique (pays ACP) arrivait en
effet à échéance. Les accords de partenariat
économique (APE) permettent aux pays en voie de
développement d'élaborer leur propre politique
commerciale basée sur l'intégration et le
développement régionaux. Par le biais du chapitre
développement des APE, l'Union européenne
contribue à une meilleure cohérence entre
différents domaines de compétences.
L'accès préférentiel unilatéral accordé aux pays
ACP ne leur a pas prodigué beaucoup d'avantages
commerciaux puisque leur position est restée
marginale à l'échelle du commerce mondial. En
2002, le Conseil a chargé la Commission
européenne de négocier des accords de grande
ampleur en matière de services, d'investissements,
de coopération au développement et de conclure
des accords régionaux.
La Belgique estime que ces éléments sont
souhaitables dans le cadre des négociations.
L'intégration régionale est par ailleurs prioritaire
pour la Belgique. À l'heure actuelle, 30 % des
résultats commerciaux des pays ACP sont le fruit
d'échanges entre ces pays et l'Union européenne
alors que le commerce interne entre les pays ACP
ne représente que 10 %. La Belgique veut que ce
potentiel régional soit davantage pris en
considération.
Les accords conclus à l'OMC ne seront en effet
notifiés formellement qu'après la signature. Les
accords intérimaires sont en cours d'adaptation et
de traduction pour l'instant mais il n'y a aucune
adaptation sur le fond. Ces accords seront
remplacés à terme par les accords de grande
ampleur et régionaux. La Belgique veillera
également au développement de mécanismes de
suivi efficaces. La Commission est consciente de la
compatibilité limitée des différents régimes
d'exportation et recherche des solutions. La
réglementation existante est toutefois sensiblement
assouplie dans le cadre des APE. La Commission
CRABV 52
COM 115
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
De Europese Commissie en de lidstaten werken
aan een eenvoudiger en gebruiksvriendelijker
systeem.
européenne et les États membres préparent un
système plus simple et plus convivial.
Naast de publicaties in het officiële blad van de
Europese Unie is er ook de website taric, de online
douanedatabase van de Commissie. Op Belgisch
niveau wordt tevens een rondzendbrief voorbereid
door de centrale dienst Douane en Accijnzen van
de FOD Financiën.
Outre les publications au Journal officiel de l'Union
européenne, il existe également le site internet taric,
la banque de données des douanes en ligne de la
Commission. Au niveau belge, le service central
des Douanes et Accises du SPF Finances prépare
également une circulaire.
03.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ik betreur
dat men zoveel druk heeft gezet op de landen in
kwestie, gelet op de stand van ontwikkeling van hun
administraties. Het verwondert mij dan ook niet dat
een aantal onder hen niet in het opzet is geslaagd.
Tevens betreur ik dat de Europese Unie zo snel
heeft toegegeven aan de druk aangaande het
bananenregime. Nu er in de Verenigde Staten een
nieuwe regering komt, verwacht ik dat de fast track-
procedure in het gedrang komt. Door deze druk
hebben deze ontwikkelingslanden akkoorden
gesloten die hun belangen niet echt dienen.
Ik betreur bovendien dat de huidige origineregels
geen regionale cumulatie toelaten, wat volgens mij
ook handelsverstorend en volledig in het nadeel van
de landen in kwestie zal werken.
Ik merk ook dat Europa de intentie heeft om de
dienstensector in dit soort van voorlopige EPA-
akkoorden te betrekken. Volgens mij is dit niet in
het belang van deze ontwikkelingslanden. Het ware
veel beter om deze discussies op een hoger,
multilateraal niveau te laten verlopen.
03.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Je
déplore qu'une telle pression ait été exercée sur les
pays concernés, vu l'état d'avancement du
développement de leurs administrations. Je ne suis
dès lors pas étonné que certains de ces pays
n'aient pas réussi à atteindre l'objectif.
Je déplore également que l'Union européenne ait
cédé si vite à la pression concernant le régime des
bananes.
Avec
l'installation
d'un
nouveau
gouvernement aux États-Unis, je prévoie que la
procédure fast track sera menacée. Sous cette
pression, les pays en voie de développement ont
conclu des accords qui ne servent vraiment pas
leurs intérêts.
Je regrette en outre que les actuelles règles
relatives à l'origine ne permettent aucun cumul
régional, ce qui, à mon estime, perturbe le marché
et
désavantagera
complètement
les
pays
concernés.
Je signale également que l'Europe a l'intention
d'impliquer le secteur des services dans ce type
accords APE provisoires. J'estime que cette
démarche ne servira pas les intérêts de ces pays en
voie de développement. Il serait largement
préférable de mener ces discussions à un niveau
multilatéral plus élevé.
03.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
Europese Unie heeft er in december mee gedreigd
om vanaf 1 januari 2008 de invoertaksen te
verhogen voor alle ACP-landen die de tussentijdse
EPA's niet zouden ondertekenen en dit terwijl de
landen van de Europese Unie wel gesubsidieerd
mogen
uitvoeren.
De
ACP-landen
worden
gedwongen om 97 procent van de invoer uit Europa
te liberaliseren, maar aan de uitvoerkant worden de
EU-subsidies
niet
afgeschaft
voor
die
geliberaliseerde producten. Op deze manier lijden
deze landen structureel verlies, ook al haalt de
minister ooit de geplande 0,7 procent voor
ontwikkelingshulp.
03.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : En
décembre,
l'Union
européenne
a
menacé
d'augmenter, à partir du 1er janvier 2008, les taxes
d'importation de tous les pays ACP qui ne
signeraient pas les APE intérimaires tout en
continuant à subventionner les exportations des
pays de l'Union européenne. Les pays ACP sont
obligés de libéraliser 97 % des importations en
provenance de l'Europe, mais du côté des
exportations, les subsides UE sur les produits
libéralisés ne sont pas supprimés. Cette situation
serait liée pour ces pays à des pertes structurelles,
même si le ministre devait arriver au 0,7 % d'aide
au développement prévu.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
04 Question de Mme Rita De Bont au ministre de
la Coopération au développement sur "les
20/02/2008
CRABV 52
COM 115
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
"mensonterende praktijken in de kampen rond
Goma" (nr. 1909)
pratiques indignes dans les camps autour de
Goma" (n° 1909)</b>
04.01 Rita De Bont (Vlaams Belang): Deze
commissie besprak onlangs het voorstel van
resolutie ter bestrijding van seksueel geweld tegen
vrouwen in conflictgebieden. In de regio waar de
minister zijn eerste werkbezoek heeft afgelegd, is
dit fenomeen helaas schering en inslag. Meer
bepaald in de kampen rond de stad Goma leven
heel wat vrouwen die verminkt en verkracht zijn
door Congolese troepen en rondtrekkende milities,
die gesteund en gewapend worden door Rwanda en
Oeganda.
Deze praktijken hebben de minister er echter niet
van weerhouden om een hartelijk gesprak te voeren
met de Oegandese potentaat Museveni. Heeft de
minister bij die gelegenheid de problematiek van de
massale verkrachtingen en verminkingen van
vrouwen aangekaart? Het goedkeuren van
resoluties is niet voldoende. Was men niet van plan
om ontwikkelingshulp te koppelen aan de eis van
goed bestuur in de begunstigde landen?
04.01 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Notre
commission a récemment examiné la résolution
visant à lutter contre les violences sexuelles à
l'égard des femmes dans les zones de conflit. De
telles
violences
sont
malheureusement
particulièrement courantes dans la région où le
ministre a effectué sa première visite de travail.
Plus particulièrement dans les camps autour de la
ville de Goma vivent de nombreuses femmes qui
ont été violées et mutilées par des soldats des
troupes congolaises ou des milices itinérantes,
soutenues par le Rwanda et l'Ouganda.
Ces pratiques n'ont toutefois pas empêché le
ministre d'avoir un entretien cordial avec le potentat
ougandais Museveni. Le ministre a-t-il abordé à
cette occasion le problème des viols et mutilations à
grande échelle ? Il ne suffit pas d'adopter des
résolutions. L'objectif n'était-il pas de lier l'aide au
développement
à
l'exigence
de
bonne
administration dans les pays bénéficiaires ?
04.02 Minister Charles Michel (Nederlands): Eind
vorige maand heb ik in gezelschap van een
delegatie van parlementsleden een aantal landen in
Centraal-Afrika bezocht. Het klopt dat zich in Goma
een humanitair drama aan het afspelen IS. Tijdens
al mijn politieke gesprekken, zowel in Congo en
Rwanda als in Oeganda, heb ik onze bezorgdheid
voor de problematiek van het seksueel geweld
geuit. De echtgenote van president Kabila en de
nieuwe Congolese minister van Justitie zijn
daarvoor trouwens bijzonder gevoelig. Totnogtoe
moeten we helaas vooral de straffeloosheid van de
daders betreuren.
Eind 2007 heeft ons land 2,4 miljoen euro extra
bijgedragen voor het herstelprogramma van Justitie
in de DRC, Rejusco. Dit programma is vrij actief in
de Kivu-streek. Het geheel van onze bijdragen in dit
verband loopt op tot 3,7 miljoen euro. Het
programma wordt mee gefinancierd door de
Europese Commissie, Nederland en het Verenigd
Koninkrijk voor een totaalbedrag van 15,6 miljoen
euro.
Het is nu vooral belangrijk de troepen zoveel
mogelijk te kazerneren en de veiligheid van de
burgers te laten verzekeren door de politie. De
politie moet een verplichte vorming krijgen op het
vlak van de bescherming van de mensenrechten.
04.02 Charles Michel, ministre (en néerlandais) :
A la fin du mois dernier, j'ai visité en compagnie
d'une délégation de parlementaires un certain
nombre de pays d'Afrique centrale. Il est exact que
Goma vit un véritable drame humanitaire. J'ai fait
part de notre préoccupation à propos du problème
des violences sexuelles lors de toutes les
discussions politiques que j'ai eues au Congo, au
Rwanda et en Ouganda. L'épouse du président
Kabila et le nouveau ministre congolais de la
Justice sont d'ailleurs particulièrement sensibles à
ce problème. Malheureusement, il faut bien
constater que jusqu'à présent les auteurs de tels
faits ne sont nullement inquiétés.
Fin 2007, notre pays a apporté une contribution
supplémentaire de 2,4 millions d'euros à Rejusco, le
programme de rétablissement de la justice en RDC.
Ce programme est relativement développé dans la
région du Kivu. Notre contribution totale dans ce
cadre s'élève à 3,7 millions d'euros. Le programme
est co-financé par la Commission européenne, les
Pays-Bas et le Royaume-Uni pour un montant total
de 15,6 millions d'euros.
Il est surtout important pour l'heure de cantonner
dans toute la mesure du possible les hommes dans
les casernes et de faire assurer par la police la
sécurité des civils. La police doit recevoir une
formation obligatoire en matière de protection des
droits de l'homme.
CRABV 52
COM 115
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Ons land participeert bovendien aan een
internationaal programma ter bestrijding van
seksueel geweld, UNPFPA. Voor de periode 2008-
2011 werd hiervoor een bijdrage van 10 miljoen
euro ingeschreven op de begroting, waarvan 2,2
miljoen euro specifiek voor de Kivu-streek is
bestemd.
Notre pays participe en outre à un programme
international de lutte contre les violences sexuelles,
intitulé UNPFPA. Une contribution de 10 millions
d'euros a été inscrite à cet effet au budget pour la
période 2008-2011. Un montant de 2,2 millions
d'euros est spécifiquement destiné à la région du
Kivu.
04.03 Rita De Bont (Vlaams Belang): Het is
positief dat er voorwaarden worden verbonden aan
de terbeschikkingstelling van die middelen. Ik hoop
dat de besteding ervan met argusogen wordt
gevolgd.
04.03 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Il est positif
que la mise à disposition de ces moyens soit liée à
un certain nombre de conditions. J'espère que leur
affectation sera surveillée de près.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de budgetten van de directe bilaterale
samenwerking" (nr. 2247)
05 Question de M. Dirk Van der Maelen au
ministre de la Coopération au développement sur
"les budgets de la coopération bilatérale
directe" (n° 2247)</b>
05.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): In de nota
`Directe bilaterale samenwerking', die ik via een
gunstige wind in handen kreeg, lees ik dat men een
progressieve stijging van de budgetten voor dit
soort samenwerking ernstig overweegt. Ik kan dat
slechts goedkeuren natuurlijk, maar waar denkt de
minister zoveel geld te vinden? Is er een
daadwerkelijk engagement van de minister?
Voorts staat in de nota dat 5 procent, uitzonderlijk
zelfs meer, van de enveloppe zal dienen voor acties
in zogenaamde niet-prioritaire sectoren als
ondernemerschap,
kinderrechten
en
de
genderproblematiek. Ik dacht dat kinderrechten en
genderproblematiek volgens de wet op de
internationale samenwerking kernsectoren waren
binnen de Belgische ontwikkelingssamenwerking?
Moeten die taken dus niet door de BTC worden
uitgevoerd, liefst binnen bredere programma's? Tot
welk percentage van de enveloppe wil men
vrijmaken voor dit soort acties? Wat zegt de
Inspectie van Financiën hierover?
Uit de nota blijkt dat men zich wil toespitsen op de
economische en de sociale sector. Is dat geen
koerswijziging
voor
onze
internationale
samenwerking? Brengen zulke koersaanpassingen,
die daarenboven gelanceerd worden door een
interim-regering,
de
noodzakelijke
langetermijnplanning
van
Ontwikkelingssamenwerking niet in het gedrang?
Daarenboven moet het me van het hart dat onze
commissie met de minister afgesproken had om de
wet van 1999 te evalueren, ook wat de thema's
05.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : J'ai pu
lire dans la note relative à la `coopération bilatérale
directe' qu'un vent favorable m'a amenée qu'on
envisage
sérieusement
d'augmenter
progressivement les budgets affectés à ce type de
coopération. Je ne puis évidemment qu'approuver
un tel projet, mais où le ministre pense-t-il trouver
de telles sommes ? Prend-il en la matière un
engagement effectif ?
La note précise par ailleurs que 5 %, voire plus, de
l'enveloppe seront consacrés à des actions dans
des secteurs dits non prioritaires, tels que
l'entrepreneuriat, les droits de l'enfant et la question
de l'égalité des sexes. Je pensais que,
conformément à la loi relative à la coopération
internationale, les droits de l'enfant et la question de
l'égalité des sexes constituaient des secteurs-clés
dans le cadre de la coopération belge au
développement ? Ces missions ne doivent-elles pas
être effectuées par la CTB, de préférence dans le
cadre de programmes plus vastes ? Quel
pourcentage maximal de l'enveloppe est-on prêt à
libérer pour ce type d'actions ? Quel est le point de
vue de l'Inspection des finances à cet égard ?
Il ressort de la note que l'objectif consiste à se
concentrer sur le secteur socio-économique. Ne
s'agit-il pas d'un changement de cap dans le cadre
de notre coopération internationale ? De tels
changements d'orientation, inspirés en outre par un
gouvernement intérimaire, ne compromettent-ils
pas la nécessaire planification à long terme de la
Coopération au développement ?
Je tiens par ailleurs à faire observer que notre
commission avait convenu avec le ministre
20/02/2008
CRABV 52
COM 115
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
betreft. Door als interim-minister nu zulke drastische
koerswijzigingen door te voeren, komt de minister
die afspraak niet na.
d'évaluer la loi de 1999, également en ce qui
concerne les thèmes. En entreprenant des
changements de cap aussi radicaux en tant que
ministre intérimaire, le ministre ne respecte pas cet
accord.
05.02 Minister Charles Michel (Nederlands): De
afgelopen jaren zijn de middelen voor de directe
bilaterale samenwerking met de partnerlanden sterk
gedaald. Ik wens dan ook op dit vlak een
inhaalbeweging te maken.
De Belgische Technische Coöperatie (BTC)
beschikt niet over een budget van 175 miljoen euro.
Wel is er in de algemene uitgavenbegroting voor
ontwikkelingssamenwerking bepaald dat de Staat
voor dit bedrag nieuwe meerjarige verbintenissen
met de partnerlanden kan aangaan, voor projecten
die door BTC in de toekomst zullen worden
uitgevoerd. Om de groei van de bilaterale
samenwerking niet af te remmen, zal dit bedrag in
de toekomst verhoogd dienen te worden.
Wat betreft de enorme toename van het aantal
donororganisaties, zou ik willen pleiten voor
gedelegeerde samenwerking. Uiteraard is het goed
dat er meer geld wordt uitgetrokken voor de armste
landen, het probleem is echter dat het voor de
bevoegde instanties ter plekke vaak bijzonder
moeilijk blijkt om deze toevloed van middelen van
verschillende organisaties efficiënt te beheren.
Afspraken hieromtrent werden vastgelegd in de
verklaring van Parijs.
Bovendien
hebben
de
EU-lidstaten
een
gedragscode vastgelegd die bepaalt dat elke
lidstaat zich zal specialiseren in een beperkt aantal
sectoren. In navolging hiervan zal België nog
slechts in twee sectoren actief tussenbeide komen
met eigen projecten en programma's.
05.02 Charles Michel, ministre (en néerlandais) :
Au cours de ces dernières années, les moyens de
la coopération bilatérale directe avec les pays
partenaires ont fortement diminué. Je désire donc
procéder à un mouvement de rattrapage à ce
niveau aussi.
La Coopération technique belge (CTB) ne dispose
pas d'un budget de 175 millions d'euros. Il est
toutefois stipulé dans le budget général des
dépenses de la coopération au développement que
l'État peut prendre de nouveaux engagements avec
les pays partenaires à concurrence de ce montant
dans le cadre de projets qui seront menés à l'avenir
par la CTB. Pour ne pas freiner la croissance de la
coopération bilatérale il faudra donc que ce montant
soit augmenté à l'avenir.
En ce qui concerne l'énorme augmentation du
nombre d'organisations donatrices, j'aimerais
préconiser une coopération déléguée. Il est bien sûr
bon de libérer plus d'argent pour les pays les plus
pauvres mais le problème c'est qu'il est souvent
particulièrement difficile pour les instances
compétentes sur place de gérer de manière
efficiente l'afflux de moyens de ces différentes
organisations. Des accords à ce propos ont été
fixés dans la déclaration de Paris.
Les états membres de l'UE ont de plus rédigé un
code de conduite qui stipule que chaque état
membre doit se spécialiser dans un nombre limité
de secteurs. Dans ce cadre, la Belgique
n'interviendra plus activement avec ses propres
projets et programmes que dans deux secteurs.
Een dergelijke specialisatie is belangrijk voor
België. BTC en DGOS kunnen lessen trekken uit
onze interventies. Die specialisatie tussen donoren
mag er niet toe leiden dat er nog nauwelijks
projecten naar kleinere sectoren of minder
populaire thema's gaan. Om te vermijden dat de
middelen als gevolg van de schaalverschillen
tussen de donoren ongelijk over de sectoren
worden verdeeld, werd er binnen de EU een
gedragscode afgesproken. Ik reserveer 5 procent
van
de
enveloppe
voor
gedelegeerde
samenwerking.
België schrijft zich in in de EU-gedragscode. De
nota gaat ervan uit dat we ons specialiseren in twee
sectoren in elk partnerland. De prioritaire sectoren
Une telle spécialisation est importante pour la
Belgique. La CTB et la DGCD peuvent tirer des
enseignements de nos interventions. Cette
spécialisation de chaque donateur ne saurait avoir
pour conséquence de réduire à la portion congrue
les projets axés sur les petits secteurs ou sur des
thèmes peu populaires. Pour éviter une répartition
inéquitable des moyens entre les secteurs en raison
des différences d'échelle d'un donateur à l'autre, les
Etats membres de l'UE sont convenus d'un code de
conduite. Je compte personnellement réserver 5 %
de l'enveloppe à la coopération déléguée.
La Belgique s'inscrit dans ce code de conduite de
l'UE. La note repose sur l'idée que nous nous
spécialisons dans deux secteurs dans chaque pays
CRABV 52
COM 115
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
uit de wet op de internationale samenwerking van
1999 blijven van kracht. Over de keuze van
sectoren zal worden overlegd met het partnerland
en met andere donoren.
België zal ernaar streven om in elk partnerland te
specialiseren in een sociale sector en een meer
economisch gerichte sector. Indien uit het overleg
met het partnerland en de andere donoren zou
blijken dat België zich beter in twee sociale sectoren
kan specialiseren, moet dat in het dossier van de
attaché worden voorbereid. Men wil beter kunnen
inspelen op de prioriteiten die onze partnerlanden in
hun armoedebestrijdingplannen stellen.
partenaire. Les secteurs prioritaires qui sont définis
dans la loi de 1999 sur la coopération internationale
sont toujours prioritaires aujourd'hui. Les secteurs
seront choisis en concertation avec le pays
partenaire et avec les autres donateurs.
Dans chaque pays partenaire, la Belgique nourrira
l'ambition de se spécialiser dans un secteur social
et dans un secteur d'orientation plus économique.
Si la concertation avec le pays partenaire et les
autres donateurs devait faire apparaître que notre
pays aurait plutôt intérêt à se spécialiser dans deux
secteurs sociaux, le dossier de notre attaché devrait
préparer ce changement d'orientation. Nous
voulons pouvoir mieux tenir compte des priorités
que se fixent nos pays partenaires dans leurs plans
de lutte contre la pauvreté.
België houdt vast aan de millenniumdoelstellingen
voor zijn ontwikkelingssamenwerking.
Ik ben het er niet mee eens dat dit alles een stevige
koerswijziging betekent. Dit alles is net een logisch
gevolg van de beslissing van België om de
verklaring van Parijs en de EU-gedragscode te
onderschrijven. In het verleden was onze hulp
verspreid over te veel sectoren, waardoor de impact
ervan bijzonder klein was. Nu versterken we op
lange
termijn
de duurzaamheid
van ons
ontwikkelingsbeleid.
Over dit alles is overleg gepleegd tussen mijn
kabinet, DGOS en BTC. BTC is precies gecreëerd
om zulke zaken efficiënt uit te voeren. De
verantwoordelijkheid voor de voorbereiding van het
beleid daarentegen ligt volledig bij de administratie
en de minister van Ontwikkelingssamenwerking.
La Belgique ne renoncera pas à tenter d'atteindre
les objectifs du millénium pour ce qui regarde sa
coopération au développement.
Je ne suis pas d'accord avec ceux qui disent que
tout cela implique un changement de cap radical.
Au contraire, il s'agit là d'une conséquence logique
de la décision de la Belgique de souscrire à la
Déclaration de Paris et au code de conduite de
l'UE. Par le passé, notre aide était répartie entre de
trop nombreux secteurs, ce qui amoindrissait
beaucoup
son
impact.
Aujourd'hui,
nous
consolidons à long terme la durabilité de notre
politique de développement.
Tous ces points ont été l'objet d'une concertation
entre mon cabinet, la DGCD et la CTB. Si la CTB a
été précisément créée pour exécuter efficacement
ce genre de décisions, la responsabilité de la
préparation de la politique à suivre incombe en
revanche totalement à l'administration et au
ministre de la Coopération au Développement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de laattijdige
betaling van facturen" (nr. 2138)
- de heer Hendrik Bogaert aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "het aantal
onbetaalde facturen in 2007" (nr. 2171)
06 Questions jointes de
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la
Coopération au développement sur "le paiement
tardif de factures" (n° 2138)<br>- M. Hendrik Bogaert
au
ministre
de
la
Coopération au développement sur "le nombre
de factures impayées en 2007" (n° 2171)</b>
06.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Hoeveel
bedroegen op 31 december 2007 en 31 januari
2008
de
openstaande
facturen
voor
Ontwikkelingssamenwerking
binnen
de
FOD
Buitenlandse Zaken? Hoeveel facturen werden er in
deze periode te laat betaald en welk bedrag
vertegenwoordigen die? Hoeveel bedroeg de
06.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) :
Combien de factures étaient dues par la
Coopération au développement du SPF Affaires
étrangères au 31 décembre 2007 et au 31 janvier
2008? Combien de factures ont été payées en
retard au cours de cette période et pour quel
montant total ? Quel était le retard de paiement
20/02/2008
CRABV 52
COM 115
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
gemiddelde
overschrijdingsduur
van
de
betaaldatum? Hoe lang moesten de leveranciers in
2007 gemiddeld wachten op hun betaling? Hoeveel
bedragen de bijkomende kosten voor de FOD ten
gevolge van de laattijdige betalingen? Zijn er
leveranciers die overgegaan zijn tot juridische
stappen? Zijn er in dit verband al vonnissen geveld?
Wat zijn de oorzaken van de laattijdige betalingen?
Welke maatregelen werden er getroffen om een
einde te maken aan deze praktijken?
De voorzitter: Cijfermateriaal mag ook schriftelijk
worden meegedeeld. Deze vraag is immers een
typische schriftelijke vraag.
moyen ? Quel a été, en 2007, le délai d'attente
moyen pour le paiement des fournisseurs ? À
combien se chiffrent pour le SPF les frais
supplémentaires inhérents aux paiements tardifs ?
Certains fournisseurs ont-ils entamé des actions
judiciaires ? Des jugements ont-ils déjà été
rendus en la matière ? Quelles sont les causes de
paiement tardif ? Quelles mesures ont été prises
pour mettre un terme à ces pratiques ?
Le président : Les chiffres peuvent aussi être
communiqués par écrit. Cette question est d'ailleurs
un exemple-type de question écrite.
06.02 Minister Charles Michel (Nederlands): De
DG Ontwikkelingssamenwerking kon eind 2007
ongeveer 19 miljoen euro niet ordonnanceren.
Hiervan had 3 miljoen euro betrekking op facturen
in de strikte betekenis van het woord. De overige
niet-uitgevoerde
betalingsaanvragen
betroffen
bijdragen
aan
internationale
instellingen,
terugbetalingen aan andere departementen en
enkele kleine schuldvorderingen van betoelaagde
instellingen.
De DG Ontwikkelingssamenwerking ontvangt
weinig facturen in de strikte betekenis van het
woord: DGOS voert immers zelf geen projecten en
programma's uit. Het leeuwendeel van de
betalingen heeft betrekking op toelagen aan de BTC
voor de uitvoering van bilaterale projecten en
programma's, aan internationale instellingen en
andere
Belgische
actoren
in
de
ontwikkelingssamenwerking.
Er
werd
geen
inventaris bijgehouden van de openstaande
facturen op 31 januari 2008, omdat er geen laattijdig
betaalde facturen waren, behalve op het einde van
het jaar.
Er zijn in 2007 evenmin leveranciers overgegaan tot
gerechtelijke invorderingen van facturen, er werden
geen vonnissen geveld in het nadeel van de
Belgische
Staat
over
facturen
onder
de
bevoegdheid
van
de
DG
Ontwikkelingssamenwerking en er dienden ook
geen verwijlinteresten te worden betaald.
De oorzaak van de laattijdige betalingen op het
einde van het jaar ligt in het ankerprincipe dat aan
alle departementen werd opgelegd. Aangezien de
oorzaak
dus
niet
bij
de
DG
Ontwikkelingssamenwerking ligt, kan die ook geen
maatregelen nemen om er een einde aan te maken.
Enkel indien de begroting, zoals goedgekeurd door
het Parlement, ook effectief mag worden
uitgevoerd, kan dat soort problemen worden
06.02 Charles Michel, ministre (en néerlandais) :
Fin 2007, la DG Coopération au développement n'a
pas pu ordonnancer 19 millions d'euros environ,
dont 3 millions d'euros concernaient des factures au
sens strict. Les autres demandes de paiement non
exécutées portaient sur des contributions à des
institutions
internationales,
sur
des
remboursements à d'autres départements et sur
quelques petites créances envers des institutions
subventionnées.
La DG Coopération au développement reçoit peu
de factures au sens strict : elle ne réalise en effet
pas elle-même de projets et de programmes. La
majorité des paiements concernent des allocations
à la CTB pour la mise en oeuvre de projets et de
programmes
bilatéraux,
à
des
institutions
internationales et à d'autres acteurs belges de la
coopération au développement. Il n'a pas été
procédé à un inventaire des factures dues au 31
janvier 2008 puisqu'il n'y avait pas de factures
tardivement payées, si ce n'est à la fin de l'année.
De même, aucun fournisseur n'a procédé au
recouvrement judiciaire de factures en 2007, il n'y a
pas eu de jugements défavorables à l'État belge
concernant des factures pour lesquelles la DG
Coopération au développement serait compétente
et aucun intérêt de retard n'a dû être versé.
Les paiements tardifs en fin d'année s'expliquent
par le principe de l'ancre, qui a été imposé à tous
les départements. Puisque la cause ne relève donc
pas de la DG Coopération au développement, celle-
ci ne peut pas prendre de mesures pour y mettre un
terme. Ce type de problème ne pourra être évité
que si le budget adopté par le Parlement peut
réellement être exécuté.
CRABV 52
COM 115
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
vermeden.
Het incident is gesloten.
Voorzitter: de heer Wouter De Vriendt.
L'incident est clos.
Président : M. Wouter De Vriendt.
07 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de parlementaire zending naar Niger" (nr. 2272)
07 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Coopération au développement sur "la
mission parlementaire au Niger" (n° 2272)</b>
07.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Van 5 tot 11
februari was ik - samen met andere Europese
parlementsleden - in Niger, een van de armste
landen ter wereld en tevens een van onze
partnerlanden. Het bezoek werd georganiseerd
door het Europees Parlementair Forum voor
Bevolking en Ontwikkeling met het doel het verband
tussen
de demografische
tijdbom
en de
economische groei te bekijken. In Niger bedraagt
de vruchtbaarheid gemiddeld 8,1 kinderen per
vrouw en is de kindersterfte dramatisch hoog. Er
worden nog steeds meisjes vanaf tien jaar
uitgehuwelijkt. Zij bevallen op veel te jonge leeftijd.
Hun kinderen worden vaak dood geboren. Zij lijden
ten gevolge van de bevalling aan fistels. Vaak
worden de jonge moeders verstoten.
Wij ontmoetten in Niger de premier, de president en
heel wat parlementsleden en vroegen hen waarom
zij het verbod op kindhuwelijken niet goedkeuren.
Bij het begin van ons bezoek antwoordden zij dat
die wet niet nodig was en het om een marginaal
probleem ging, maar op het einde van de week
konden we toch samen een persmededeling doen,
die behalve door de Europese delegatie ook door
de minister en de Nigeriaanse parlementsleden
werd ondertekend, en waarin wordt verklaard dat
die wet tegen de kindhuwelijken zal worden
opgesteld.
Tijdens de voorafgaande debatten ging ik namens
België nogal wat engagementen aan, namelijk dat
wij erop zouden toezien dat het statuut van de
vrouw verbetert, dat meer hulp wordt georganiseerd
bij bevallingen, dat meisjes onderwijs krijgen zodat
ze niet moeten worden uitgehuwelijkt, want volgens
de godsdienst daar mag een kind niet trouwen
zolang het naar school gaat.
Ik zal de twaalf punten waarop België zou moeten
toezien aan de minister overhandigen. Wij hebben
in Niger immers een verantwoordelijkheid. Wij
leiden daar de gezondheidszorgen. Ik heb
overigens vermeld dat België een hele grote donor
is, maar dat onze ondersteuning zou stoppen indien
07.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Du 5 au 11
février, j'ai séjourné avec d'autres parlementaires
européens - au Niger, un des pays les plus pauvres
au monde qui est aussi un de nos partenaires
commerciaux. La visite était organisée par le
Forum Parlementaire Inter-Européen sur la
Population et le Développement dans le but
d'étudier le lien qui existe entre la bombe à
retardement démographique et la croissance
économique. Au Niger, chaque femme a en
moyenne 8,1 enfants et la mortalité infantile est
dramatiquement élevée. Des fillettes de dix ans y
sont toujours données en mariage et elles
accouchent à un âge beaucoup trop précoce.
Nombre d'enfants naissent ainsi morts-nés. Les
fillettes souffrent dans de nombreux cas de fistules
consécutives aux accouchements. Les jeunes
mères sont souvent répudiées.
Nous avons rencontré au Niger le premier ministre,
le président et de nombreux parlementaires. Nous
leur avons demandé pourquoi ils ne décrètent pas
l'interdiction du mariage d'enfants. Au début de
notre visite, ils ont répondu que cette loi n'était pas
nécessaire et que le problème était marginal. Au
bout d'une semaine toutefois, nous avons rédigé un
communiqué de presse commun qui a été signé par
la délégation européenne mais aussi par le ministre
compétent et les parlementaires nigériens. Ce
communiqué annonce la rédaction d'un texte de loi
interdisant le mariage des enfants.
Au cours des discussions qui ont précédé
l'établissement de ce texte, j'ai pris un certain
nombre d'engagements au nom de la Belgique,
dont celui de veiller à l'amélioration du statut de la
femme, à l'accroissement de l'assistance aux
mères qui accouchent et à la scolarité des fillettes
pour leur éviter d'être données en mariage puisque
la religion interdit au Niger de marier un enfant tant
qu'il va à l'école.
Je vais transmettre au ministre les douze points
auxquels la Belgique devra se montrer attentive.
Car nous avons une responsabilité à assumer au
Niger où nous nous occupons de la direction des
soins sanitaires. J'ai d'ailleurs indiqué que la
Belgique est certes un très important donateur mais
20/02/2008
CRABV 52
COM 115
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
er geen verbod komt op kindhuwelijken. Dat
wettelijke verbod is een eerste stap; de aanvaarding
van dat verbod door de traditionele leiders en de
bevolking is uiteraard nog een andere zaak.
Hoe ver kunnen we de druk opvoeren tegenover
een partner- of concentratieland? Wat is de visie
van de minister op onze samenwerking met Niger,
zeker rond de seksuele en reproductieve rechten
van de vrouw?
qu'elle suspendrait son aide s'il n'est pas mis fin à
la pratique du mariage des enfants. Cette
interdiction légale constituerait assurément un
premier pas mais la faire accepter par les chefs
traditionnels et la population constituera une
entreprise très difficile.
Jusqu'à quel point pouvons-nous exercer des
pressions sur un pays partenaire ou de
concentration ? Comment le ministre conçoit-il notre
coopération avec le Niger, en particulier à la lumière
des droits sexuels et des droits en matière
d'enfantement ?
07.02 Minister Charles Michel (Nederlands): Ik
zou graag een kopie krijgen van het persbericht
over de seksuele en reproductieve rechten van de
vrouwen naar aanleiding van de Europese
parlementaire missie in Niger. In de bilaterale hulp
aan Niger vormen deze rechten een prioritair
actiedomein. In het gezondheidsontwikkelingsplan
2005-2010 voor Niger staan de reproductieve
rechten en de gezondheid van moeders centraal.
België heeft sinds 2004 de belangrijkste rol als
donor en staat in voor de coördinatie tussen de
verschillende donoren in de sector.
07.02 Charles Michel, ministre (en néerlandais) :
J'aimerais recevoir une copie du communiqué de
presse sur les droits sexuels et reproductifs des
femmes à la suite de la mission parlementaire
européenne au Niger. Ces droits constituent un
domaine d'action prioritaire dans le cadre de l'aide
bilatérale au Niger. Les droits reproductifs et la
santé des mères occupent une place centrale dans
le plan de développement de la santé 2005-2010
pour le Niger. La Belgique est depuis 2004 le
donateur le plus important et assure la coordination
entre les différents donateurs dans le secteur.
07.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik kende dit
antwoord al, maar zou toch graag willen weten in
welke mate de minister politieke voorwaarden denkt
te kunnen stellen aan een land waaraan wij heel
veel hulp verlenen?
07.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : Je
connaissais déjà cette réponse mais je souhaiterais
tout de même savoir dans quelle mesure le ministre
pense pouvoir imposer des conditions politiques à
un pays auquel nous avons déjà apporté une aide
considérable.
07.04 Minister Charles Michel (Nederlands): Die
vraag vergt een debat over algemene beginselen in
de ontwikkelingssamenwerking, een vraag waarop
ik hier geen definitief antwoord kan geven. Dit debat
moet samen met de andere donoren worden
gevoerd en betreft trouwens niet alleen Niger.
De voorzitter: Volgens mij draait dit om een
evenwicht
tussen
een
ethische
en
een
pragmatische politiek om een globaal doel te
kunnen bereiken. Dia is een debat waard.
07.04 Charles Michel, ministre (en néerlandais) :
Cette question nécessite un débat sur les principes
généraux de la coopération au développement. Je
ne puis donc fournir ici une réponse définitive à
cette question. Ce débat doit être mené avec les
autres donateurs et ne concerne d'ailleurs pas que
le Niger.
Le président : À mon estime, il s'agit d'un équilibre
à trouver entre une politique éthique et pragmatique
pour pouvoir atteindre un objectif global. Cela
mérite d'y consacrer un débat.
07.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Wij zullen dit
debat op 11 maart starten met hoorzittingen met de
betrokken partijen. Wij zijn er toch maar in geslaagd
om vijf Europese Parlementsleden te doen
instemmen met onze visie. Ik hoop dat we ter
plaatse ook zullen toezien op een effectieve
uitvoering. Misschien moeten we de engagementen
maar eens toetsen in de komende gemengde
commissie België-Niger.
07.05 Hilde Vautmans (Open Vld) : Nous
entamerons ce débat le 11 mars par l'organisation
d'auditions avec les parties concernées. Nous
avons tout de même réussi à faire partager notre
position par cinq députés européens. J'espère que
nous contrôlerons également sur place la mise en
oeuvre effective. Il conviendrait peut-être d'examiner
les engagements lors de la prochaine réunion de la
commission mixte Belgique-Niger.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 115
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.26 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 26.