KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 112
CRABV 52 COM 112
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
20-02-2008
20-02-2008
Avond
Soir
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het arbeidsverzuim bij
het openbaar ambt" (nr. 1574)
1
Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "l'absentéisme au sein de la
Fonction publique" (n° 1574)
1
Sprekers:
Pierre-Yves
Jeholet,
Inge
Vervotte, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs:
Pierre-Yves
Jeholet,
Inge
Vervotte, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de minister
van
Buitenlandse
Zaken
over
"de
mensenhandelaars" (nr. 1799)
4
Question de Mme Linda Vissers au ministre des
Affaires étrangères sur "les trafiquants d'êtres
humains" (n° 1799)
4
Sprekers: Linda Vissers, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Linda Vissers, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
databank seksuele en geweldmisdrijven bij de
federale politie" (nr. 25)
5
Interpellation de M. Filip De Man au ministre de
l'Intérieur sur "la banque de données concernant
les crimes sexuels et violents gérée par la police
fédérale" (n° 25)
5
Sprekers: Filip De Man, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Filip De Man, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Moties
6
Motions
6
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de toepassing van
artikel 16 van de wet van 22 decelber 1999 door
de dienst Vreemdelingenzaken (nr. 2085)
7
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Intérieur sur "l'application de l'article 16 de la loi
du 22 décembre 1999 par l'Office des étrangers"
(n° 2085)
7
Sprekers: Zoé Genot, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Zoé Genot, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de relaties tussen
de Dienst Vreemdelingenzaken en de andere
administraties" (nr. 2086)
8
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Intérieur sur "les rapports entre l'Office des
étrangers et les autres administrations" (n° 2086)
8
Sprekers: Zoé Genot, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Zoé Genot, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
coffeeshops nabij de Belgisch-Nederlandse
grens" (nr. 2111)
10
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
l'Intérieur sur "les coffee shops aux alentours de
la frontière belgo-hollandaise" (n° 2111)
10
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Patrick Dewael, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Patrick Dewael, ministre de
l'Intérieur
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politienoden in de zes Brusselse politiezones"
(nr. 2092)
12
Question de M. Luk Van Biesen au ministre de
l'Intérieur sur "les besoins de la police dans les six
zones de police bruxelloises" (n° 2092)
12
Sprekers: Luk Van Biesen, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Luk Van Biesen, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"voluntaristische maatregelen ter bestrijding van
metaaldiefstallen" (nr. 2118)
13
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
de l'Intérieur sur "une politique de coercition
volontariste à l'encontre des voleurs de métaux"
(n° 2118)
13
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkoop van camera's die een bedreiging voor de
privacy vormen" (nr. 2119)
13
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
de l'Intérieur sur "la commercialisation de
caméras intrusives" (n° 2119)
13
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vaststelling
van
gedepenaliseerde
parkeerovertredingen
door
politieagenten"
(nr. 1808)
15
Question de Mme Katrien Schryvers au ministre
de l'Intérieur sur "la constatation d'infractions
dépénalisées en matière de stationnement par
des agents de police" (n° 1808)
15
Sprekers:
Katrien
Schryvers,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Katrien
Schryvers,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
classificatie voor brandinterventies binnen Astrid"
(nr. 2125)
16
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "la classification utilisée par
Astrid pour les interventions en cas d'incendie"
(n° 2125)
16
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opdrachtbrief die de mandaathouders van de
politie moeten opstellen bij de aanvang van hun
mandaat" (nr. 2126)
17
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "la lettre de mission à rédiger par
les titulaires de mandats de police au début de
leur mandat" (n° 2126)
17
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de kledij
van de politiediensten" (nr. 2127)
17
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "la tenue vestimentaire des
services de police" (n° 2127)
17
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
betrekkingen tussen advocaten en de dienst
Vreemdelingenzaken" (nr. 1978)
18
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de l'Intérieur sur "les relations entre les avocats et
l'Office des Étrangers" (n° 1978)
18
Sprekers: Carina Van Cauter, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Carina Van Cauter, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het aantal
winkeldiefstallen" (nr. 2146)
19
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le nombre de vols à l'étalage"
(n° 2146)
19
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de elektronische
identiteitskaarten" (nr. 2162)
20
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les cartes d'identité électroniques"
(n° 2162)
20
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- de heer Hendrik Bogaert aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het aantal onbetaalde
facturen bij de FOD Binnenlandse Zaken en de
Federale Politie en Geïntegreerde Werking in
21
- M. Hendrik Bogaert au ministre de l'Intérieur sur
"le nombre de factures impayées en 2007 au SPF
Intérieur et à la Police fédérale et Fonctionnement
intégré" (n° 2165)
21
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
2007" (nr. 2165)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
laattijdige betaling van facturen" (nr. 2238)
21
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre de
l'Intérieur sur "le retard dans le paiement de
factures" (n° 2238)
21
Sprekers: Hendrik Bogaert, Tinne Van der
Straeten, Patrick Dewael, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Hendrik Bogaert, Tinne Van der
Straeten, Patrick Dewael, ministre de
l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stress bij
politieagenten" (nr. 2180)
23
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le stress chez les agents de police" (n° 2180)
23
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het recente onderzoek
naar stress bij de politie" (nr. 2188)
23
- M. André Frédéric au ministre de l'Intérieur sur
"la récente enquête sur le stress à la police"
(n° 2188)
23
Sprekers: Michel Doomst, André Frédéric,
Patrick Dewael, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Michel Doomst, André Frédéric,
Patrick Dewael, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
25
Questions jointes de
25
- de heer Olivier Chastel aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het personeelbestand
van de politiezone van Charleroi" (nr. 2195)
25
- M. Olivier Chastel au ministre de l'Intérieur sur
"les effectifs policiers de la zone de police de
Charleroi" (n° 2195)
25
- mevrouw Véronique Salvi aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de toestand van de
politiezone van Charleroi" (nr. 2220)
25
- Mme Véronique Salvi au ministre de l'Intérieur
sur "la situation de la zone de police de Charleroi"
(n° 2220)
25
Sprekers: Olivier Chastel, Véronique Salvi,
Patrick Dewael, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Olivier Chastel, Véronique Salvi,
Patrick Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "snelheids- en
alcoholcontroles" (nr. 2208)
30
Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "les contrôles de vitesse et
d'alcoolémie" (n° 2208)
30
Sprekers: Peter Logghe, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Peter Logghe, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het voornemen
van de Europese Commissie om een Europees
systeem voor geïntegreerd beheer van de
grenzen in te voeren tegen 2015" (nr. 2241)
31
Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Intérieur sur "le projet de la Commission
européenne visant à mettre en place un système
européen intégré de gestion des frontières d'ici
2015" (n° 2241)
31
Sprekers: Camille Dieu, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Camille Dieu, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
ademanalysetoestellen" (nr. 2243)
32
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les éthylomètres" (n° 2243)
32
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid van de burgers in ons land" (nr. 2244)
33
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité des citoyens dans notre
pays" (n° 2244)
33
Sprekers: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de
35
Question de Mme Carine Lecomte au ministre de
35
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"speurhonden" (nr. 2250)
l'Intérieur sur "les chiens pisteurs" (n° 2250)
Sprekers: Carine Lecomte, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Carine Lecomte, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
stijgend aantal bestellingen van kogelvrije vesten
door de politiezones" (nr. 2257)
36
Question de Mme Corinne De Permentier au
ministre de l'Intérieur sur "l'augmentation du
nombre de commandes de gilets pare-balles par
les zones de police" (n° 2257)
36
Sprekers: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid van culturele goederen" (nr. 2263)
37
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité des biens culturels"
(n° 2263)
37
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
tenuitvoerlegging van de wet betreffende de
civiele
veiligheid
en
het
gebrek
aan
beroepsbrandweerlieden
en
vaste
opleidingsinfrastructuur, meer bepaald in de
provincies Namen en Luxemburg" (nr. 2261)
38
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "la mise en oeuvre de la loi sur la
sécurité civile et le manque de pompiers
professionnels et d'infrastructure de formation
permanente des pompiers, notamment dans les
provinces de Namur et de Luxembourg" (n° 2261)
38
Sprekers: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
20
FEBRUARI
2008
Avond
______
du
MERCREDI
20
FÉVRIER
2008
Soir
______
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 10 h 20 par
M. André Frédéric, président.
01 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het arbeidsverzuim bij
het openbaar ambt" (nr. 1574)
01 Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "l'absentéisme au sein
de la Fonction publique" (n° 1574)</b>
01.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Hoe hoog lag het
arbeidsverzuim in 2006 en 2007 voor het geheel
van de departementen van Ambtenarenzaken? Wat
de federale overheid en andere niveaus betreft,
bestaat er geen gegevensbank en zijn er ook geen
duidelijke statistieken beschikbaar, waardoor een
en ander niet transparant is.
01.01 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Quel a été le
taux d'absentéisme en 2006 et 2007 dans
l'ensemble des départements de la Fonction
publique ? Au niveau fédéral ou d'autres entités, il
n'existe aucune banque de données, ni de
statistiques claires, ni de transparence du système.
Ik wil alle afwezige werknemers niet met de vinger
wijzen, aangezien het werkverzuim soms aan de
werkomstandigheden, stress, enz. te wijten is, maar
de oorzaken van het verschijnsel moeten nader
onderzocht worden. Kan u mij de cijfers betreffende
de oorzaken van het werkverzuim, de uitgevoerde
controles en de uitsplitsing ervan meedelen, alsook
de cijfers over eventuele sancties?
Ik kan er begrip over opbrengen dat u mij schriftelijk
antwoordt, vermits het vooral om cijfers gaat
(uitsplitsing volgens leeftijd, personeelscategorie,
aantal, Gewesten, enz.). Beschikt u al over enige
informatie ter zake? Heeft u een idee van de kosten
van het werkverzuim voor Ambtenarenzaken en de
andere departementen?
Je ne jette pas la pierre à tous les absents car
l'absentéisme est parfois lié aux conditions de
travail, au stress, etc., mais il est important de
connaître les raisons de ce phénomène. Pouvez-
vous me donner les chiffres relatifs aux motifs
d'absentéisme, aux contrôles effectués et leur
ventilation ainsi que les chiffres relatifs aux
sanctions éventuelles ?
Je comprendrais que vous me répondiez par écrit
puisqu'il est surtout question de chiffres (ventilation
selon l'âge, le type de personnel, le chiffre, les
Régions, etc.). Disposez-vous déjà d'informations
sur ces points ? Avez-vous une idée du coût de
l'absentéisme pour la Fonction publique et pour les
autres départements ?
Meer in het algemeen wou ik u ondervragen over
uw visie op het Openbaar Ambt. Hoe kan het
werkverzuim er teruggeschroefd worden? Er
bestaan preventieve en repressieve maatregelen
om tegen bepaalde misbruiken op te treden. Als
Plus généralement, je voulais vous interroger sur
votre vision de la Fonction publique. Comment y
faire diminuer l'absentéisme ? Il existe des mesures
préventives et des mesures répressives pour lutter
contre certains abus. Si l'on veut un service public
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
men over een kwaliteitsvolle overheidsdienst wil
beschikken, dringen deze vragen zich op.
de qualité, on peut se poser ces questions.
01.02 Minister Inge Vervotte (Frans): Ik zal u
eerst wat cijfermatreriaal bezorgen en vervolgens
geef ik u mijn standpunt in verband met het
werkverzuim.
01.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : Je
commencerai par vous donner des chiffres et,
ensuite, je reviendrai sur ma vision de
l'absentéisme.
Voor 2005, 2006 en 2007 is er voor het federaal
openbaar ambt geen enkel globaal gegeven
beschikbaar.
Sinds
januari
2006
loopt
er
een
moderniseringsproject van de FOD Personeel en
Organisatie
en
Volksgezondheid
over
het
ziekteverzuim, met de volgende drie doelstellingen:
het
ontwikkelen
door
Medex
van
een
computerprogramma voor de verwerking van de
gegevens ter zake, het toepassen van efficiënte
maar respectvolle medische controles, en het
opnemen
van
deze
kwestie
in
het
humanresourcesbeleid en de globale strategie van
de federale entiteiten.
Sinds oktober 2006 werden de controles hervat in
vijf pilotdepartementen: de FOD Binnenlandse
Zaken, de Rijksdienst voor Pensioenen, de
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, de FOD
Volksgezondheid en de FOD Personeel en
Organisatie. Nadien hebben alle departementen dit
systeem overgenomen en sinds juni 2007 werden
de controles uitgebreid tot alle federale entiteiten.
We willen eerst controles uitvoeren bij 30 % van de
werknemers die één dag ziek zijn, en bij 20 % van
diegenen die verschillende dagen ziek zijn. Er
werden ongeveer 35.000 controles uitgevoerd. Voor
de vijf pilotdepartementen bedraagt het globale
ziekteverzuim 5 procent. Men stelt vast dat 59
procent van de ambtenaren minstens éénmaal
afwezig geweest zijn. De frequentie bedraagt 1,22
procent en de gemiddelde duur per afwezigheid
loopt op tot 8,28 dagen (10,6 dagen per
ambtenaar). De werkongevallen bedragen 0,26
procent. Niemand is afwezig omwille van een
beroepsziekte. Het moederschapsverlof is goed
voor 0,28 procent.
Pour 2005, 2006 et 2007, aucune donnée globale
n'est disponible pour la Fonction publique fédérale.
Depuis janvier 2006, un projet de modernisation sur
le thème des absences pour maladie est mené par
les SPF Personnel et Organisation et Santé
publique, avec trois objectifs : le développement par
Medex d'un système informatique afin de traiter les
données en la matière, la mise en oeuvre de
contrôles médicaux performants mais respectueux,
et l'intégration de cette question dans la politique
des ressources humaines et la stratégie globale des
entités fédérales.
Depuis octobre 2006, les contrôles ont repris dans
cinq départements pilotes : le SPF Intérieur, l'Office
national des Pensions, l'Office national de l'Emploi,
le SPF Santé publique et le SPF Personnel et
Organisation. Tous les autres départements ont,
ensuite, adhéré au système et, depuis juin 2007, les
contrôles ont été étendus à l'ensemble de la
Fonction publique fédérale.
Nous voulons réaliser d'abord des contrôles de 30%
des maladies d'un jour et 20% des maladies de
plusieurs jours. Quelque 35.000 contrôles ont été
exécutés. Pour les cinq départements pilotes, le
pourcentage global d'absentéisme pour maladie
s'élève à 5%. On constate que 59% des
fonctionnaires ont été absents au moins une fois.
La fréquence est de 1,22% et la durée moyenne par
absence de 8,28 jours (10,6 jours par agent). Les
accidents du travail s'élèvent à 0,26%. Il n'y a
aucune absence pour maladie professionnelle. Les
congés de maternité sont de l'ordre de 0,28%.
Het arbeidsverzuim is veel hoger in de provincies
Henegouwen en Luik en lager in de provincies
Oost-Vlaanderen, Limburg en Luxemburg en in het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Contractuelen zijn
vaker maar minder lang afwezig dan statutairen.
Hoe
lager
het
functieniveau,
hoe
meer
afwezigheden. Vrouwen zijn meer afwezig dan
mannen. De leeftijd, de anciënniteit en de
arbeidsregeling beïnvloeden zowel de frequentie als
de duur van de afwezigheid.
L'absentéisme est nettement plus élevé dans les
provinces de Hainaut et de Liège et plus bas dans
les provinces de Flandre occidentale, de Limbourg
et de Luxembourg et dans la Région de Bruxelles.
Les contractuels sont plus fréquemment mais
moins longtemps absents que les statutaires. Plus
le niveau de fonction est bas, plus il y a d'absences.
Les femmes s'absentent plus que les hommes.
L'âge, l'ancienneté et le régime de travail
déterminent tant la fréquence que la durée de
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
De regelgeving voorziet in sancties voor wie
ongerechtvaardigd afwezig is of zich aan controle
wil onttrekken. In beide gevallen is het loon niet
verschuldigd. De betrokken dienst bepaalt welke
sancties er worden opgelegd.
De kosten die uit de afwezigheid voortvloeien,
worden gedragen door de zieke zelf, zijn collega's,
de werkgever en 's lands economie. Momenteel
bestaat er geen algemeen overzicht van die kosten.
We moeten voldoende statistieken verzamelen om
de evolutie van dit fenomeen te kunnen beoordelen.
Momenteel bevinden we ons echter nog in een
projectfase. We zullen dit dossier in elk geval van
dichtbij volgen, gelet op zijn belang voor de human
resources en voor het beleid van de regering en de
overheidsdiensten.
l'absence.
La réglementation prévoit des sanctions en cas
d'absence non justifiée ou de volonté de se
soustraire au contrôle. Dans les deux cas, le salaire
n'est pas dû. Le service concerné est responsable
des sanctions.
Les coûts provoqués par l'absence sont supportés
par le malade lui-même, ses collègues, l'employeur
et l'économie nationale. Une vue globale de ces
coûts n'est pas disponible actuellement. Nous
devons récolter des statistiques suffisantes pour
juger de l'évolution de la question, mais nous en
sommes actuellement au stade du projet. En tout
état de cause, nous allons suivre ce dossier
attentivement, vu l'intérêt qu'il représente pour les
ressources
humaines
et
la
stratégie
du
gouvernement et des services publics.
01.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Ik zou graag een
schriftelijke versie van uw antwoord ontvangen.
01.03 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Je serais
heureux de disposer d'une réponse écrite.
Toch enkele opmerkingen: men heeft het al sinds
2006 over een project ! Wanneer men zegt dat er
geen cijfers zijn voor 2005, 2006 en 2007, moeten
we niet blijven wachten, maar proberen te
beschikken over zo recent mogelijke cijfers.
Ik neem nota van de bereidheid van de minister om
deze problematiek aan te pakken. Er moet
nagegaan worden of de controles en de sancties
doeltreffend zijn, en er moet ook gedacht worden
aan preventieve maatregelen. Daarnaast moet men
ook rekening houden met de werkomstandigheden.
Het is een complex probleem, maar het is in het
belang van de overheidsdiensten dat dit probleem
aangepakt wordt.
Quelques remarques, néanmoins : on parle d'un
projet depuis 2006 ! Il ne faut pas attendre quand
on dit qu'on n'a pas de chiffres pour 2005, 2006 et
2007, mais essayer de disposer des chiffres les
plus récents possibles.
Je retiens la volonté de la ministre de s'occuper de
cette problématique. Il faut examiner l'efficacité des
contrôles, des sanctions, envisager des mesures
préventives. Parallèlement, il faut aussi prendre en
compte les conditions de travail. Il s'agit d'un
problème complexe, mais, dans l'intérêt du service
public, il faut s'y atteler.
01.04 Minister Inge Vervotte (Frans): U heeft het
over analyses, maar u weet heel goed dat het
moeilijk is om globale analyses uit te voeren. En
omwille van de vertrouwelijkheid van dergelijke
gegevens mag men de redenen van het ziekteverlof
niet bijhouden.
Wat voor mij van belang is, is dat de zaak in elke
dienst wordt opgevolgd. Dat willen we in de
toekomst bereiken. We zullen dus wel kunnen
beschikken over statistieken maar niet over een
globale analyse. Ik zal de FOD Personeel en
Organisatie vragen de diensten te helpen om een
rechtstreekse opvolging van de ziektedagen in te
voeren en om in deze aangelegenheid een
actieplan uit te werken.
01.04 Inge Vervotte, ministre (en français) : Vous
parlez des analyses mais vous savez qu'il est
difficile de réaliser des analyses globales. Et on ne
peut pas noter les motifs de maladie en raison de la
confidentialité de ces données.
Le plus important pour moi c'est d'avoir un « suivi »
dans chaque service. Ce sera le but dans le futur.
On disposera donc de statistiques mais pas d'une
analyse globale. Je demanderai au SPF Personnel
et Organisation d'aider les services à implémenter
le « suivi » direct des jours de maladie et à mettre
sur pied un plan d'actions en la matière.
01.05 Pierre-Yves Jeholet (MR): In het kader van
een globale kijk op het probleem, dient men zich af
te vragen of de controles, de sancties en de
01.05 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Dans une
philosophie générale de la problématique, il faut se
demander si les contrôles, les sanctions et les
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
preventieve maatregelen wel doeltreffend werken.
Er is dus behoefte aan een globale aanpak van het
probleem.
Ik ben het met u eens dat er een groot verschil
bestaat tussen de Gewesten. In andere sectoren
heeft men vastgesteld dat er soms tot 30 procent
ambtenaren
afwezig
waren,
omdat
de
werkomstandigheden en de hiërarchie van de
gewestelijke dienst echte problemen deed rijzen. U
heeft gelijk dat het van belang is de redenen voor
het ziekteverzuim in ieder gewest en in iedere
dienst te onderzoeken.
moyens préventifs sont efficaces. Il faut donc une
approche globale du problème.
Je vous rejoins quand vous évoquez la disparité
entre Régions. Dans d'autres secteurs, on s'est
aperçu que parfois, il y avait 30% de fonctionnaires
absents, parce que les conditions de travail et la
hiérarchie du service régional posaient de véritables
problèmes. Vous avez donc raison de préciser qu'il
faut étudier les causes de l'absentéisme, Région
par Région, service par service.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen nrs 2167 van de heer
Bogaert en 2205 van de heer Van Hecke, die
afwezig zijn, worden uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président: MM. Bogaert et Van Hecke étant
absents, leurs questions n
os
2167 et 2205 sont
reportées.
02 Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
mensenhandelaars" (nr. 1799)
02 Question de Mme Linda Vissers au ministre
des Affaires étrangères sur "les trafiquants
d'êtres humains" (n° 1799)</b>
02.01 Linda Vissers (Vlaams Belang):
Mensenhandelaars brengen dagelijks kinderen
vanuit verschillende Afrikaanse landen naar Europa
en Amerika. Het zou gaan om kinderen uit Sierra
Leone, Oeganda, Kenia, Zambia en Zimbabwe.
Hoeveel gevallen hebben zich in België tot nu toe
voorgedaan? Zijn er gevallen bekend waarbij
kinderen als huispersoneel werden ingeschakeld?
Zijn er gevallen bekend waarbij kinderen werden
misbruikt om uitkeringsgeld binnen te rijven? Zijn er
gevallen bekend waarbij kinderen in de prostitutie
belandden? Zijn die kinderen op dit moment illegaal
in België?
02.01 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Chaque
jour, des trafiquants d'êtres humains font passer
des enfants de différents pays africains en Europe
et en Amérique. Il s'agirait d'enfants du Sierra
Leone, d'Ouganda, du Kenya, de Zambie et du
Zimbabwe. Combien de cas a-t-on recensés jusqu'à
présent en Belgique ? A-t-on connaissance de cas
dans lesquels des enfants ont été utilisés comme
domestiques, ont servi à obtenir abusivement des
allocations ou ont abouti dans le milieu de la
prostitution ?
Ces
enfants
se
trouvent-ils
actuellement en séjour illégal en Belgique ?
02.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Achttien kinderen beschikken in ons land
momenteel over het statuut van niet-begeleide
minderjarige vreemdeling. Het gaat om vijf kinderen
uit Sierra Leone, twee uit Oeganda, acht uit Kenia
en drie uit Zambia. Dit statuut houdt een
bescherming van het kind in. Een voogd moet in
samenwerking met de administraties proberen een
duurzame oplossing te vinden in het belang van het
kind. Tijdens deze zoektocht kunnen conform de
rondzendbrief
van
15
september
2005
verblijfsdocumenten worden toegekend aan de
minderjarige.
Voor de andere cijfers verwijs ik naar de minister
van Justitie.
02.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Dix-huit enfants se trouvent actuellement dans
notre pays sous le statut de mineur étranger non
accompagné. Il s'agit de 5 enfants provenant du
Sierra Leone, de 2 Ougandais, de 8 Kenyans et de
3 Zambiens. Ce statut leur confère une certaine
protection. Pendant qu'un tuteur recherche, en
collaboration avec les administrations compétentes,
une solution durable respectant l'intérêt de l'enfant,
ce dernier peut se voir accorder des documents de
séjour conformément à la circulaire du 15
septembre 2005.
Pour les autres données, je vous renvoie au
ministre de la Justice.
02.03 Linda Vissers (Vlaams Belang): Ik zal hem
mijn andere vragen stellen.
02.03 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Je lui
poserai mes autres questions.
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
databank seksuele en geweldmisdrijven bij de
federale politie" (nr. 25)
03 Interpellation de M. Filip De Man au ministre
de l'Intérieur sur "la banque de données
concernant les crimes sexuels et violents gérée
par la police fédérale" (n° 25)
03.01 Filip De Man (Vlaams Belang): In 2003 werd
bij de federale politie een bijzondere databank
opgestart onder de naam VICLAS of Violent Crime
Linkage Analysis System. Deze databank laat toe
om links te leggen tussen gewelddelicten waarvan
de motivatie seksueel of gewelddadig van aard is.
De databank wordt gevoed op basis van een
gestandaardiseerde vragenlijst, zodat de analisten
voor elk nieuw feit kunnen overgaan tot een
detectieanalyse. Daarna wordt er feedback gegeven
aan
de
onderzoekers
en
aan
de
informatiekruispunten.
Tal van andere Europese landen gebruiken
hetzelfde systeem waardoor ook internationale links
ontdekt kunnen worden. Vanzelfsprekend levert dit
systeem een belangrijke bijdrage en zorgt het zelfs
soms voor een doorbraak in het onderzoek naar
zeer zwaarwichtige feiten zoals ontvoering van
kinderen of verkrachtingen.
Toch krijgt dit systeem bijzonder weinig steun en
erkenning. Er zijn slechts vijf analisten die alle
gegevens moeten invoeren en analyseren en de
achterstand groeit elk jaar. Daarbij is het invullen
van de vragenlijst niet verplicht en moeten de
analisten
de
lokale
politiediensten
vaak
ondersteunen bij het invullen van de lijst.
Gaat de minister ermee akkoord dat VICLAS een
belangrijke rol speelt in de bestrijding van zeer
ernstige misdaden? Hoeveel dossiers bevat
VICLAS? Hoeveel daders en daderprofielen werden
er reeds in opgeslagen? Hoeveel onderzoeken
werden reeds vooruitgeholpen? Waarom is een
dergelijke dienst onderbemand? Is de minister
bereid om in extra middelen te voorzien en extra
analisten aan te werven? Zal de minister de
politiediensten verplichten om de vragenlijst in te
vullen? Steunt de minister het voorstel om het
invullen van de vragenlijst op te nemen in de
opleiding aan de politieschool?
03.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : En 2003, la
police fédérale a créé une base de données
spéciale sous le nom de VICLAS ou Violent Crime
Linkage Analysis System. Celle-ci permet d'établir
des liens entre des délits à caractère sexuel ou
violent. Elle est alimentée sur la base d'un
questionnaire standard, de manière à permettre aux
analystes de procéder à une analyse de détection
pour chaque nouveau fait. Ensuite, un feed-back
est fourni aux enquêteurs et aux carrefours
d'information.
Beaucoup d'autres pays utilisent le même système,
ce qui permet aussi de découvrir des liens
internationaux. Il est évident que l'apport de ce
système est important et que, parfois, il entraîne
même une percée dans des enquêtes relatives à
des faits très graves, comme des enlèvements
d'enfants ou des viols.
Pourtant, ce système est particulièrement peu
soutenu et reconnu. Seuls cinq analystes
s'occupent de l'introduction des données et de leur
analyse, et le retard s'accumule d'année en année.
De plus, il n'y a pas d'obligation de remplir le
questionnaire et, souvent, les analystes doivent
aider les services de police locaux à compléter les
listes.
Le ministre confirme-t-il que le système VICLAS
joue un rôle important dans la lutte contre des délits
très graves ? Combien de dossiers comporte-t-il ?
Combien d'auteurs de délits et de profils d'auteurs y
sont déjà enregistrés ? Combien d'enquêtes le
système a-t-il déjà fait progresser ? Pourquoi un tel
service manque-t-il d'effectifs ? Le ministre est-il
disposé à lui allouer des moyens supplémentaires
et à recruter des analystes supplémentaires ?
Obligera-t-il les services de police à remplir le
questionnaire ? Soutient-il la proposition d'intégrer
cet aspect dans la formation des policiers ?
03.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
VICLAS kan inderdaad een belangrijke rol spelen bij
onderzoeken van zedenfeiten. Het systeem bevat
zowel klassieke politionele gegevens als gegevens
over het slachtoffer en het gedrag van de dader. Dit
systeem wordt ook in andere landen gebruikt,
hetgeen
internationale
samenwerking
03.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
VICLAS peut en effet jouer un rôle important dans
les enquêtes sur les faits de moeurs. Ce système
contient tant des informations policières que des
données sur la victime et sur le comportement du
délinquant. Ce système est également utilisé dans
d'autres pays, ce qui facilite la coopération
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
vergemakkelijkt.
De misdrijven die in deze databank worden
opgenomen, betreffen verkrachting, aanranding van
de eerbaarheid, ontvoering van minderjarigen en
moord met seksuele component of extreem geweld.
Er zijn op dit moment ongeveer drieduizend feiten
opgenomen in het systeem. Aan ieder feit kunnen
meerdere slachtoffers en daders gekoppeld zijn.
Van onbekende daders wordt, indien mogelijk, een
persoonsbeschrijving opgenomen.
In 2003 werden de nodige financiële middelen
vrijgemaakt om ViCLAS op te starten binnen de
federale gerechtelijke politie. Begin dit jaar werden
drie
bijkomende
contractuele
medewerkers
aangeworven.
In samenspraak met het college van procureurs-
generaal werd een ontwerp van rondzendbrief
opgesteld om de vragenlijst voor bepaalde feiten
verplicht te maken. Op die manier kunnen de
nodige gegevens meteen door de specialisten
gecodeerd worden. Deze lijst kan dan ook gebruikt
worden als ondersteuning bij het verhoor van
slachtoffers en daders.
Momenteel worden er in een aantal politiezones
informatiesessies gegeven, met positief gevolg wat
betreft de bereidheid om deze vragenlijst in te
vullen. Het invoegen van een sensibiliserende actie
inzake ViCLAS in de politiescholen wordt
momenteel overwogen.
internationale.
Les délits encodés dans cette base de données
concernent des cas de viol, d'attentat à la pudeur,
d'enlèvement de mineurs et de meurtre à caractère
sexuel ou extrêmement violent.
A l'heure actuelle, environ 3 000 faits ont été
encodés dans le système. A chaque fait peuvent
correspondre plusieurs victimes ou auteurs. Pour
les auteurs inconnus, on encode également une
description si c'est possible.
En 2003, les moyens financiers nécessaires ont été
dégagés afin d'assurer le lancement du système
VICLAS à la police judiciaire fédérale. Trois
collaborateurs contractuels supplémentaires ont été
engagés au début de cette année.
En concertation avec le collège des procureurs
généraux, un projet de circulaire a été rédigé afin de
rendre le questionnaire obligatoire pour certains
faits. De cette manière, les données nécessaires
peuvent être directement encodées par les
spécialistes. Cette liste peut également être utilisée
comme aide lors de l'audition des victimes et des
auteurs.
En ce moment, des séances d'information sont
organisées dans un certain nombre de zones de
police. Ces séances ont un effet positif sur les
agents, qui sont davantage enclins à remplir ce
questionnaire. Actuellement, on envisage par
ailleurs de mener une action de sensibilisation au
système VICLAS dans les écoles de police.
03.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Ik had
vernomen dat er slechts vijf medewerkers op deze
dienst werken. De minister meldt dat er drie extra
medewerkers zijn aangeworven. Betekent dit dan
dat er momenteel acht analisten actief zijn op deze
dienst?
03.03 Filip De Man (Vlaams Belang): J'avais
appris que cinq collaborateurs seulement travaillent
dans ce service. Le ministre indique que trois
collaborateurs supplémentaires ont été engagés.
Cela signifie-t-il que huit analystes constituent
actuellement l'effectif de ce service ?
03.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Volgens mijn informatie is dit inderdaad zo. Ik zal dit
nogmaals controleren en u zo snel mogelijk van
antwoord dienen.
03.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Selon mes informations, c'est en effet le cas. Je
vais revérifier la chose et je vous ferai part de ma
réponse le plus rapidement possible.
03.05 Filip De Man (Vlaams Belang): Volgens mij
is die informatie incorrect. Ik dien dan ook een
motie in.
03.05 Filip De Man (Vlaams Belang) : A mon avis,
ces informations sont inexactes. Je vais donc
déposer une motion.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Les motions suivantes ont été déposées en
conclusion de cette discussion.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door Une motion de recommandation a été déposée par
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
mevrouw Linda Vissers en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
dringt er op aan dat de dienst ViCLAS een meer
uitgebreid personeelskader krijgt."
Mme Linda Vissers et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
insiste pour qu'il soit procédé à une extension du
cadre du personnel du service ViCLAS."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Luk Van Biesen, Melchior Wathelet, Pierre-
Yves Jeholet, Jean-Jacques Flahaux en Michel
Doomst.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Luk Van Biesen, Melchior Wathelet, Pierre-Yves
Jeholet, Jean-Jacques Flahaux et Michel Doomst.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
De voorzitter: Vraag nr. 2073 van mevrouw Almaci
wordt uitgesteld.
Le président : La question n° 2073 de Mme Almaci
est reportée.
04 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toepassing van artikel 16 van de wet van 22
decelber
1999
door
de
dienst
Vreemdelingenzaken (nr. 2085)
04 Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Intérieur sur "l'application de l'article 16 de la loi
du 22 décembre 1999 par l'Office des étrangers"
(n° 2085)</b>
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Tijdens de vorige
zittingsperiode heeft een collega een wetsvoorstel
tot wijziging van artikel 16 van de wet van 22
december 1999 ingediend, om de vreemdelingen
wier regularisatieaanvraag werd afgewezen de
mogelijkheid te bieden een nieuwe aanvraag in te
dienen op basis van artikel 9, het nieuwe artikel
9bis. Dat voorstel volgde op een aantal beslissingen
van de Dienst Vreemdelingenzaken die, op grond
van artikel 16, de aanvragen ongegrond verklaarde
hoewel nieuwe humanitaire elementen waren
ingediend. Dat voorstel volgde eveneens op de
rechtspraak van de Raad van State, die oordeelt dat
de administratie moet nagaan of artikel 16
verenigbaar is met de artikelen 3 en 8 van het
Verdrag tot bescherming van de rechten van de
mens en de fundamentele vrijheden.
Destijds heeft u die bepaling niet gewijzigd en
voerde u aan dat uw administratie, wanneer een
vreemdeling humanitaire omstandigheden zou
inroepen, de aanvraag zou onderzoeken. De Dienst
Vreemdelingenzaken blijft echter niet met redenen
omklede negatieve beslissingen nemen, hoewel het
Verdrag ter bescherming van de rechten van de
mens of dat inzake de rechten van het kind werden
ingeroepen. Ik ken een geval waarin uw
administratie een regularisatieaanvraag zonder
voorwerp verklaarde, zonder de omstandigheden of
de ingeroepen humanitaire redenen ten gronde te
onderzoeken
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Durant la
législature précédente, une collègue avait déposé
une proposition de loi afin de modifier l'article 16 de
la loi du 22 décembre 1999 pour permettre aux
étrangers déboutés de leur demande de
régularisation d'introduire une nouvelle demande
sur la base de l'article 9 devenu l'article 9bis. Cette
proposition faisait suite aux décisions de l'Office des
étrangers qui, sur base de l'article 16, déclarait les
demandes non fondées alors que de nouveaux
éléments humanitaires étaient introduits. Elle faisait
suite, également, à la jurisprudence du conseil
d'Etat, qui considère que l'administration doit
examiner la compatibilité de l'article 16 avec les
articles 3 et 8 de la Convention des droits de
l'homme et des libertés fondamentales.
A l'époque, vous n'avez pas modifié cette
disposition en déclarant que, si un étranger se
trouvait dans des circonstances humanitaires, votre
administration examinerait sa demande. Mais
l'Office des étrangers continue à émettre des
décisions négatives sans motivation alors que la
Convention des droits de l'homme ou celle des
droits de l'enfant ont été invoquées. Je connais un
exemple où votre administration a déclaré sans
objet la demande de régularisation sans examiner
à fond la situation ni les arguments humanitaires
invoqués.
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Heeft u beslist op uw verbintenissen en op die van
uw administratie terug te komen? Of was u niet op
de hoogte van deze handelwijze van de Dienst
Vreemdelingenzaken en draagt ze niet uw
goedkeuring weg? Wat bent u in dat geval van
plan?
Avez-vous décidé de revenir sur vos engagements
et ceux de votre administration? Ignoriez-vous cette
attitude de l'Office des étrangers qui n'aurait pas
votre caution ? Dans ce cas, qu'avez-vous
l'intention de faire?
04.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): De
bedoeling van artikel 16 is te voorkomen dat
herhaaldelijk aanvragen worden ingediend die geen
nieuwe elementen bevatten. Mijn administratie
houdt altijd rekening met de humanitaire elementen
die in een nieuwe aanvraag worden ingeroepen.
04.02 Patrick Dewael , ministre (en français) :
L'article 16 vise à éviter les demandes multiples
sans éléments nouveaux et mon administration tient
toujours compte des éléments humanitaires
invoqués dans une nouvelle demande.
Maar er wordt tijdens het onderzoek van een
aanvraag op grond van artikel 9bis geen rekening
meer gehouden met de onmenselijke en onterende
behandelingen die onder artikel 3 van de Conventie
van de rechten van de mens en de fundamentele
vrijheden vallen. De aspecten bedoeld in artikel 3
van
deze
conventie
worden
daarentegen
onderzocht bij een asielaanvraag en een vroegere
regularisatieaanvraag staat een asielaanvraag niet
in de weg. Er wordt rekening gehouden met artikel 8
van de Conventie van het recht op eerbiediging van
het privé- en gezinsleven wanneer men zich daar bij
de aanvraag op beroept.
Ik kan niet nagaan of men zich in het aangehaalde
geval op die normen heeft beroepen en of die
werden gepreciseerd en ik kom dus geenszins
terug op mijn beloften noch op die van mijn
administratie.
Mais les traitements inhumains et dégradants,
relevant de l'article 3 de la Conventions des droits
de l'homme et des libertés fondamentales, ne sont
plus pris en compte lors de l'examen d'une
demande basée sur l'article 9bis. Par contre les
éléments visés par l'article 3 de cette convention
sont examinés lors d'une demande d'asile et une
ancienne demande de régularisation n'empêche
pas la demande d'asile. L article 8 de la Convention
sur le droit au respect de la vie privée et familiale
est pris en compte s'il a été invoqué lors de la
demande.
Je ne sais pas vérifier si ces normes ont été
invoquées et précisées dans le cas évoqué et je ne
reviens donc nullement sur mes engagements ni
sur ceux de mon administration.
04.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De Dienst
weigert
regelmatig
nieuwe
aanvragen
te
onderzoeken waarbij men zich nochtans op nieuwe
humanitaire redenen beroept. Wat mij betreft, is er
een probleem en ik hoop dat u zich zal
onderhouden met uw administratie om te
voorkomen dat het probleem zich zou herhalen.
04.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : L'Office refuse
régulièrement d'examiner de nouvelles demandes
qui, pourtant, invoquent de nouvelles raisons
humanitaires. Pour moi le problème existe et
j'espère que vous vous entretiendrez avec votre
administration afin que le problème ne se
reproduise plus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
relaties tussen de Dienst Vreemdelingenzaken en
de andere administraties" (nr. 2086)
05 Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Intérieur sur "les rapports entre l'Office des
étrangers et les autres administrations" (n° 2086)</b>
05.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Hetzelfde geval
heeft een andere disfunctie binnen de Dienst
Vreemdelingenzaken aan het licht gebracht.
Wanneer de Dienst voor Jeugdzorg in het kader
van haar opdracht om jonge minderjarigen in
moeilijkheden of in gevaar op te volgen, schriftelijk
contact
opneemt
met
de
Dienst
Vreemdelingenzaken om op een bepaalde situatie
05.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Le même cas a
mis en lumière un autre dysfonctionnement de
l'Office des étrangers. Lorsque le Service d'aide à la
jeunesse (SAJ), dans le cadre de sa mission de
« suivi » de jeunes mineurs en difficulté ou en
danger, écrit à l'Office des étrangers pour l'informer
d'une situation particulière, l'Office ne répond pas !
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
te wijzen, krijgt ze zelf geen antwoord!
Wanneer de Dienst voor Jeugdzorg de Dienst
Vreemdelingenzaken bij voorbeeld heeft ingelicht
dat een jonge Belgische minderjarige een heel
nauwe band had met een vreemdeling die een
regularisatieaanvraag had ingediend en die zij als
haar vader beschouwde, en dat het vertrek van
deze persoon naar zijn land van herkomst een
dramatische weerslag kon hebben op het leven van
dit meisje dat haar moeder reeds had verloren, dan
heeft de Dienst Vreemdelingenzaken hier helemaal
geen rekening mee gehouden. Vindt u het normaal
dat een federale administratie niet antwoordt op een
vraag van een andere adminstratie?
Par exemple, lorsque le SAJ a informé l'Office
qu'une jeune mineure belge avait un lien étroit avec
un étranger demandeur de régularisation qu'elle
considérait comme son père, et que le départ de
celui-ci vers son pays d'origine pourrait avoir des
répercussions dramatiques pour la jeune fille qui
avait déjà perdu sa mère, l'Office n'en a pas tenu
compte !
Trouvez-vous
normal
qu'une
administration fédérale ne réponde pas à une
autre ?
05.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Eens te
meer gaat het hier om een individueel geval! Uit uw
beschrijving kan ik niet opmaken over welk dossier
het gaat, maar ik kan u wel twee algemene
principes
meegeven
die
de
Dienst
Vreemdelingenzaken toepast: ieder document dat
verband houdt met een individueel dossier, wordt
aan dit dossier toegevoegd, en bij het onderzoek
van een regularisatieaanvraag om humanitaire
redenen, houdt men rekening met allle gegevens uit
het dossier. Een laattijdig antwoord of het ontbreken
van een antwoord betekent nog niet dat een
bepaald gegeven over het hoofd werd gezien.
Het spreekt voor zich dat een federale administratie
aan een andere adminstratie moet antwoorden,
maar men kan geen algemene besluiten trekken op
basis van een niet nader gepreciseerd individueel
geval.
05.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Une
fois encore, il s'agit ici d'un cas individuel ! Cette
description ne m'a pas permis d'identifier le dossier,
mais je peux confirmer deux principes généraux
suivis par l'Office des étrangers : tout document
réceptionné lié à un dossier individuel est joint à ce
dossier et, dans le cadre des procédures de
régularisation à titre humanitaire, les demandes
sont examinées en fonction de toutes les données
du dossier. Une réponse tardive ou l'absence de
réponse à un courrier ne signifie pas qu'une donnée
ait été négligée.
Il va de soi qu'une administration fédérale doit
répondre à une autre, mais il est difficile de tirer des
conclusions générales à partir d'un cas individuel
qui n'a pu être identifié.
05.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik neem nota
van het feit dat de Dienst Vreemdelingenzaken
wordt verondersteld te antwoorden aan de andere
administraties. Ik zal niet nalaten u van dit erg
ongelukkig individueel geval in kennis te stellen.
05.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Je prends note
que l'Office est censé répondre aux autres
administrations. Je ne manquerai pas de vous faire
connaître ce cas individuel qui me paraît fort
malheureux.
05.04 Minister Patrick Dewael (Frans): De
betrokkene mag steeds beroep aantekenen: de
procedures daartoe bestaan. Indien men in een
individueel geval niet akkoord gaat met de houding
van de Dienst Vreemdelingenzaken, voorziet de wet
ook in bepaalde procedures.
05.04 Patrick Dewael, ministre (en français) :
L'intéressée peut toujours faire appel ; les
procédures existent. Si dans des cas individuels,
l'attitude de l'Office peut être contestée, des
procédures sont aussi prévues dans la loi.
05.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): U beweert
steeds dat uw administratie goed werkt, maar ik blijf
maar disfuncties vaststellen. Om de toestand mee
te helpen verbeteren kan ik toch niets anders doen
dan hier komen aantonen dat er problemen zijn en
u vragen om de werking van uw adminstratie te
controleren?
05.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Vous dites
toujours que votre administration fonctionne bien,
mais
je
n'arrête
pas
de constater des
dysfonctionnements de celle-ci. Que puis-je faire
pour que cela s'améliore, si ce n'est venir ici
prouver qu'il y a des problèmes et vous demander
de vérifier la façon dont votre administration
fonctionne ?
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
05.06 Minister Patrick Dewael (Frans): Het is niet
de taak van de minister om zich met dergelijke
dossiers bezig te houden. Voor individuele gevallen
moet u zich rechtstreeks tot de Dienst
Vreemdelingenzaken of tot de Raad van State
wenden!
05.06 Patrick Dewael ministre (en français) : Ce
n'est pas au ministre de s'occuper de ces dossiers.
Pour les cas individuels, adressez-vous à l'Office
des étrangers ou au Conseil d'État !
05.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De minister is
verantwoordelijk voor zijn administratie. Wanneer
zijn administratie weigert te antwoorden, dan rijst er
wel een probleem!
05.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Le ministre est
responsable de son administration. Quand son
administration refuse de répondre, il y a un
problème !
05.08 Minister Patrick Dewael (Frans) : Zodra u
ook maar enig gerucht opvangt, komt u hier kabaal
maken!
05.08 Patrick Dewael, ministre (en français) : Dès
que vous entendez une rumeur, vous venez faire
votre cinéma !
05.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Het is geen
gerucht, maar ik breng de stukken niet mee om het
niet te hebben over individuele gevallen !
05.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Ce n'est pas
une rumeur, mais je ne viens pas avec les pièces
pour ne pas parler de cas individuels !
05.10 Minister Patrick Dewael (Frans): Voor
individuele gevallen bestaan er procedures; hier
gaat het over het beleid en over de algemene
principes. Toch haalt u beide voortdurend door
elkaar!
05.10 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Dans les cas individuels, il y a des procédures
prévues ; ici, on parle de politique et de principes
généraux. Pourtant, vous faites continuellement
l'amalgame !
05.11 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): In een
Parlement bespreekt men de disfuncties van een
administratie. En deze administratie werkt niet
goed. Dit wordt zwart op wit aangetoond door
waarnemers en federale ombudsmannen, maar u
ontkent het!
05.11 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Dans un
Parlement, on parle des dysfonctionnements d'une
administration. Et celle-ci fonctionne mal. C'est
épinglé par les médiateurs fédéraux et des
observateurs, mais vous le niez !
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Ik breng artikel 127, § 2, afdeling 6
van ons Reglement in herinnering: "De vragen
moeten een actueel karakter hebben en van
algemeen belang zijn. De Kamervoorzitter oordeelt
over de ontvankelijkheid."
Ik zou willen vragen om geen vragen meer te stellen
die stelselmatig over individuele gevallen gaan.
Zoniet kunnen we er in alle domeinen verschillende
weken mee bezig blijven!
L'incident est clos.
Le président : Je rappelle l'article 127, § 2, section
6, de notre Règlement : « Les questions doivent
présenter un caractère d'actualité et d'intérêt
général. Le président de la Chambre juge de la
recevabilité ».
Je demanderai de ne pas poursuivre les questions
qui, systématiquement, reprennent des cas
particuliers. Sinon, on pourrait y passer des
semaines entières, dans tous les domaines !
06 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
coffeeshops nabij de Belgisch-Nederlandse
grens" (nr. 2111)
06 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
de l'Intérieur sur "les coffee shops aux alentours
de la frontière belgo-hollandaise" (n° 2111)</b>
06.01 Melchior Wathelet (cdH): Deze ochtend las
ik in de krant dat sommige Belgische gemeenten,
en zelfs één Nederlandse gemeente, de beslissing
betwistten van de burgemeester van Maastricht om
een coffeeshop van 2.000m
2
nabij de grens tussen
België en Nederland te vestigen. U heeft reeds
aangegeven dat een dergelijk project in strijd is met
06.01 Melchior Wathelet (cdH) : J'ai lu ce matin
dans la presse que certaines communes belges et
même une commune hollandaise contestaient la
décision du bourgmestre de Maestricht d'implanter
un coffee shop de 2.000 m² à proximité de la
frontière belgo-hollandaise. Vous avez déjà dit que
ce projet était en contradiction avec les
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
de verbintenissen die de Nederlandse regering
genomen heeft ten aanzien van België en met het
Schengenverdrag.
Desondanks heeft de burgemeester van Maastricht
zijn toestemming verleend voor de vestiging van die
coffeeshop. U was van plan uw Nederlandse
collega daarover aan te spreken op de vergadering
van de JBZ-Raad die een twee- of drietal weken
geleden heeft plaatsgevonden. Voorts zou u, indien
nodig, een gerechtelijke procedure aanspannen, in
navolging van een aantal gemeenten die dat
inmiddels reeds deden.
Werd er contact opgenomen met uw Nederlandse
collega's, zijn er besprekingen met Nederland aan
de gang en zal u ook nu nog een gerechtelijke
procedure instellen?
engagements pris par le gouvernement des Pays-
Bas à l'égard de la Belgique et avec le Traité de
Schengen.
Malgré cela, le bourgmestre de Maestricht a
autorisé l'installation de ce coffee shop. Vous
comptiez interpeller votre homologue hollandais sur
cette question à la réunion JAI d'il y a deux ou trois
semaines et envisagiez, le cas échéant, des
procédures judiciaires, à l'instar d'une série de
communes qui en ont introduit entre-temps.
Les contacts avec vos homologues hollandais ont-
ils pu être pris, des pourparlers engagés avec les
Pays-Bas
et
envisagez-vous
toujours
des
procédures judiciaires ?
06.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Op 25
januari jongstleden hebben mijn collega de heer
Vandeurzen en ikzelf tijdens de Raad van ministers
van Buitenlandse Zaken en van Justitie in Slovenië
een onderhoud gehad met onze Nederlandse
collega's. De Nederlandse minister van Justitie
heeft zich er toen toe verbonden een oplossing te
zoeken. Ik kan u het gezamenlijk perscommuniqué
bezorgen dat bij die gelegenheid werd verspreid.
We wachten nog op het initiatief van de
Nederlandse minister.
We trachten druk op de Nederlandse overheid uit te
oefenen om in gezamenlijk overleg tot een
oplossing te komen. Dat was trouwens ook de
conclusie van een vergadering die vorige maandag
in
Visé
plaatsvond
en
waaraan
de
provinciegouverneurs van Limburg en Luik, de
betrokken burgemeesters, mijn collega van Justitie
en ikzelf deelnamen. De gouverneurs zullen de
Belgische bekommernissen tevens ter sprake
brengen tijdens het gewestelijk overleg.
Ik wil ons standpunt duidelijk onderstrepen. In het
kader van het goede nabuurschap trachten we de
grensoverschrijdende criminaliteit middels bilaterale
samenwerking aan te pakken. Dat geldt niet alleen
voor drugstoeristen maar ook voor alle andere
vormen van overlast die op dat vlak bestaan.
De unilaterale beslissing van een enkele
burgemeester strookt niet met die beginselen.
06.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
25 janvier dernier, à l'occasion du Conseil des
ministres de l'Intérieur et de la Justice en Slovénie,
mon collègue Vandeurzen et moi avons eu un
entretien avec nos collègues hollandais, et le
ministre néerlandais de la Justice s'est engagé à
trouver une solution. Je puis vous transmettre le
communiqué de presse commun diffusé à
l'occasion. Nous attendons la démarche du ministre
néerlandais.
Pour trouver une solution concertée, nous nous
efforçons de peser sur les autorités néerlandaises.
C'était d'ailleurs la conclusion d'une réunion avec
les gouverneurs du Limbourg et de Liège, les
bourgmestres concernés, mon collègue de la
Justice et moi-même, lundi dernier, à Visé. Les
gouverneurs vont également évoquer le souci belge
lors de la concertation régionale.
Je tiens à souligner clairement notre point de vue.
Dans le cadre des relations de bon voisinage, nous
essayons
de
lutter
contre
la
criminalité
transfrontalière via une coopération bilatérale. Il ne
s'agit pas uniquement des touristes de la drogue,
mais également de toutes les autres nuisances
provoquées dans ce domaine.
La décision unilatérale d'un seul bourgmestre
s'oppose à ces principes.
06.03 Melchior Wathelet (cdH): Ik veronderstel
dus dat, als die contacten geen vruchten afwerpen,
de Belgische overheid net als de gemeenten
gerechtelijke stappen zal overwegen?
06.03 Melchior Wathelet (cdH) : Je suppose donc
que si ces contacts ne devaient pas aboutir, la
Belgique envisagera la possibilité d'introduire des
procédures judiciaires, comme le font les
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
communes ?
06.04 Minister Patrick Dewael (Frans): De
Nederlandse minister van Justitie zal collega
Vandeurzen vandaag nog contacteren. Tijdens de
komende uren krijgen we nieuws. We zullen u van
de verdere ontwikkelingen op de hoogte houden.
06.04 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Aujourd'hui encore, le ministre néerlandais de la
Justice contactera mon collègue de la Justice. Dans
les heures à venir, on aura des nouvelles. Et nous
vous tiendrons au courant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politienoden in de zes Brusselse politiezones"
(nr. 2092)
07 Question de M. Luk Van Biesen au ministre de
l'Intérieur sur "les besoins de la police dans les
six zones de police bruxelloises" (n° 2092)</b>
07.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Sinds 2004
krijgen de Brusselse politiezones jaarlijks 25 miljoen
euro
extra
middelen
omdat
zij
inzake
veiligheidshandhaving extra taken te vervullen
hebben. Binnen dit bijkomende budget is 7 miljoen
euro bedoeld voor preventie. Heel wat burgers en
politici blijven echter met een gevoel van
onveiligheid zitten en vragen zich af hoe efficiënt
deze extra middelen aangewend worden. Wordt het
gebruik van al dat geld regelmatig geëvalueerd?
Worden de middelen efficiënt ingezet? Overweegt
de minister bepaalde richtlijnen uit te vaardigen over
de besteding van deze middelen? Ik denk dan
vooral aan wijkcommissariaten die 24 uur op 24
open zijn en aan de modernisering van
infrastructuur en accommodatie.
07.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : Depuis 2004,
les zones de police de Bruxelles, qui ont à remplir
des
missions
de
maintien
de
l'ordre
supplémentaires,
reçoivent
annuellement
25
millions de moyens additionnels. Dans ce budget
supplémentaire, 7 millions d'euros sont destinés à
la prévention. De nombreux citoyens et politiciens
éprouvent toutefois un sentiment tenace d'insécurité
et se demandent si ces moyens supplémentaires
sont utilisés efficacement. L'affectation de ces
moyens fait-elle régulièrement l'objet d'une
évaluation ?
Ces
moyens
sont-ils
utilisés
efficacement ? Le ministre envisage-t-il d'édicter
des directives concernant l'affectation de cet
argent?
Je
songe
principalement
aux
commissariats de quartier ouverts 24 heures sur 24
et à la modernisation des infrastructures et des
équipements.
07.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
zes Brusselse zones ontvangen per jaar inderdaad
25 miljoen euro extra sinds 2004. Dit extra budget
heeft te maken met de organisatie van alle
Europese Raden in Brussel. Ik zal de commissie
een schriftelijk overzicht bezorgen van alle
maatregelen, maar samengevat wordt deze toelage
enerzijds gebruikt voor de werking van de politie
inzake personeel en materieel en anderzijds voor
het preventiebeleid. De voorwaarden voor de
toekenning en het gebruik van deze extra middelen
werden bij KB vastgelegd en de naleving ervan
wordt door mijn administratie gecontroleerd.
Wanneer de middelen niet conform worden
aangewend worden ze ingehouden.
De evaluatie van de efficiëntie van bepaalde
maatregelen is echter niet eenvoudig en het
opleggen van concrete doelstellingen is vaak
onrealistisch. Het KB werd daarom onlangs herzien
om de controle, de opvolging en de evaluatie te
optimaliseren, maar ook om te komen tot meer
uniformiteit en administratieve vereenvoudiging.
07.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Les six zones bruxelloises reçoivent, en effet, 25
millions d'euros supplémentaires par an depuis
2004. Ce budget additionnel se justifie par
l'organisation de tous les Conseils européens à
Bruxelles. Je fournirai à la commission un inventaire
de toutes les mesures mais, en résumé, cette
allocation sert au fonctionnement de la police en
personnel et en matériel et, d'autre part, à la
politique de prévention. Mon administration vérifie si
les conditions d'octroi et d'utilisation de ces moyens
supplémentaires, qui ont été fixées par un arrêté
royal, sont respectées. Lorsque l'affectation des
moyens n'est pas conforme, ceux-ci sont retenus.
Il n'est pas simple, toutefois, d'évaluer l'efficacité de
certaines mesures et il est souvent irréaliste
d'imposer des objectifs concrets. C'est pourquoi
l'arrêté royal a été récemment modifié afin
d'optimiser le contrôle, le suivi et l'évaluation, mais
aussi dans un souci d'uniformité et de simplification
administrative.
07.03 Luk Van Biesen (Open Vld): In de 07.03 Luk Van Biesen (Open Vld) : D'importants
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Brusselse agglomeratie zijn er de voorbije jaren
zeker veel inspanningen gebeurd, maar toch blijf ik
aandringen op een 24-urenpermanentie voor de
wijkcommissariaten.
efforts ont été fournis dans l'agglomération
bruxelloise ces dernières années, mais je continue
d'insister sur une permanence, 24 heures sur 24,
dans les commissariats de quartier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Binnenlandse Zaken over
"voluntaristische maatregelen ter bestrijding van
metaaldiefstallen" (nr. 2118)
08 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre de l'Intérieur sur "une politique de
coercition volontariste à l'encontre des voleurs
de métaux" (n° 2118)</b>
08.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Kan u ons wat
de stijging van metaaldiefstallen betreft, meedelen
welke maatregelen u denkt te nemen om de
desbetreffende organisaties te ontmantelen? Ik zal
de minister van Economie ook ondervragen over de
uitwerking
van
een
regeling
waarbij
de
metaalgieters moeten weten van wie ze materiaal
aankopen.
08.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Concernant
l'augmentation du nombre de vols de métaux,
pourriez-vous nous dire quels moyens vous
comptez mettre en place pour démanteler ces
réseaux ? J'interroge, en parallèle, la ministre de
l'Économie, pour que l'on crée des systèmes où le
fondeur doit savoir à qui il achète ses matériaux.
08.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Deze
kwestie kadert in de strijd tegen de criminaliteit
gepleegd door rondtrekkende dadergroepen. Het
door de regering in maart 2007 voorgestelde
actieplan geeft hieraan expliciet voorrang.
Deze vorm van criminaliteit maakt deel uit van de
prioriteiten van het nationaal veiligheidsplan 2008-
2011. In overleg tussen de NMBS en de
politiediensten
werden
er
technopreventieve
maatregelen genomen en worden er bijkomende
patrouilles georganiseerd. Op internationaal niveau
gaat het om de Railpolacties. De politiediensten
hebben ook aandacht voor helercircuits.
Wat de repressieve aanpak betreft, tracht de politie
de bendes te identificeren en te vervolgen. Mijn
departement heeft een ontwerp van ministerieel
besluit opgesteld dat de doorverkopers ertoe
verplicht zich te identificeren bij diegenen die het
metaal terug verwerken.
08.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Cette problématique s'inscrit dans la lutte contre la
criminalité commise par des bandes itinérantes, une
priorité explicite dans le plan d'action proposé par le
gouvernement en mars 2007.
Ce phénomène a été repris dans les priorités du
plan national de sécurité 2008-2011. Des mesures
de techno-prévention ont été prises, des patrouilles
supplémentaires sont organisées, en concertation
entre la SNCB et les services de police. Au niveau
international, il s'agit des actions dites "rail pol". Les
services de police prêtent également attention aux
circuits de receleurs.
En ce qui concerne l'approche répressive, la police
essaye d'identifier les bandes et de les poursuivre.
Mon département a élaboré un projet d'arrêté
ministériel obligeant les revendeurs de métaux à
s'identifier auprès des récupérateurs.
Dit ontwerp moet door de minister van Economie
medeondeterkend worden.
Ce projet doit être cosigné par la ministre de
l'Économie.
08.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het zou
misschien ook goed zijn om de zaak in de media te
brengen opdat de kandidaat-doorverkopers op hun
hoede zouden blijven!
08.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Il pourrait
aussi être positif de médiatiser l'affaire pour que les
candidats revendeurs se tiennent sur leurs gardes !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkoop van camera's die een bedreiging voor de
privacy vormen" (nr. 2119)
09 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre de l'Intérieur sur "la commercialisation
de caméras intrusives" (n° 2119)</b>
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
09.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): In een krant
zag ik een advertentie waarin de verdiensten
werden
aangeprezen
van
een
met
een
stralingssysteem uitgeruste camera waarmee door
muren zou kunnen worden gekeken. Dat toestel
kan volgens mij worden gebruikt om de privacy te
schenden. Werden uw diensten van het bestaan
van dat apparaat op de hoogte gebracht en werd
nagegaan in welke mate daarmee in iemands
privéleven kan worden binnengedrongen? Zo ja,
welk gevolg zal u geven aan die advertentie en aan
het in de handel brengen van dat product?
09.01 Jean-Jacques Flahaux (MR) : J'ai vu dans
un journal une publicité vantant les mérites d'une
caméra pourvue d'un système à rayons qui permet
de voir derrière un mur. Cet instrument est un outil
de violation de la vie privée, me semble-t-il. Vos
services ont-ils été informés de l'existence de cet
outil et ont-ils déterminé sa capacité d'intrusion ?
Dans l'affirmative, quelle suite comptez-vous
donner à cette publicité et à la commercialisation de
ce produit ?
09.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Mijn
diensten hebben inderdaad opgemerkt dat
bepaalde internetsites reclame maken voor
camera's waarmee doorheen muren kan worden
gekeken.
Er bestaat geen wettelijke basis om het in de handel
brengen van dergelijke systemen te verbieden. Het
is niet de verkoop, maar wel het gebruik ervan, dat
de privacy kan schenden. Zowel op grond van de
wet
betreffende
de
verwerking
van
persoonsgegevens als van de wet betreffende de
bewakingscamera's
kan
worden
opgetreden
wanneer men vaststelt dat het gebruik van zo'n
toestel leidt tot een schending van de persoonlijke
levenssfeer.
De Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer is bevoegd voor de
afhandeling van de klachten in dit verband. In beide
wetten zijn overigens strafbepalingen opgenomen.
Ik meen dus dat de bestaande regelgeving
voldoende is. Als dat toch niet het geval zou zijn,
ben ik bereid gebruik te maken van artikel 11 van
de wet betreffende de camera's.
09.02 Patrick Dewael , ministre (en français) :
Mes services ont également pu remarquer que
certains sites internet vantent les mérites des
caméras permettant de voir à travers les murs.
Il n'existe pas de base l'égale pour interdire la
commercialisation de tels systèmes. Ce n'est pas
leur vente mais bien l'utilisation qui en est faite qui
peut constituer une atteinte à la vie privée. Aussi
bien la loi sur le traitement des données
personnelles que la loi sur les caméras de
surveillance permettent d'intervenir quand on
constate que l'utilisation d'un tel système conduit à
des violations de la vie privée.
La commission de la Protection de la vie privée est
compétente pour traiter les plaintes en cette
matière. Par ailleurs, des sanctions pénales sont
prévues par les deux législations.
Je suis donc d'avis que la réglementation actuelle
est suffisante. S'il tel n'était pas le cas, je suis prêt à
utiliser la possibilité offerte par l'article 11 de la loi
sur les caméras.
Krachtens dit artikel kan men het gebruik van
bewakingscamera's in sommige gevallen verbieden
of aan extra voorwaarden onderwerpen.
Cet article dispose que certaines utilisations de
surveillance par caméras peuvent être défendues
ou soumises à des conditions supplémentaires.
09.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Misschien
kunnen we best proactief optreden en de firma's
informeren die dergelijke producten verkopen,
alsook de bevolking: veel mensen hebben geen
weet van het bestaan van de Privacycommissie en
van de wetten ter zake.
Ik sluit mij aan bij het voornemen van de minister
om geregeld te zorgen voor een follow-up en een
balans.
09.03 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Peut-être
serait-il intéressant de nous montrer proactifs et
d'informer les firmes qui vendent de tels produits et,
également, la population : beaucoup de personnes
ne se rendent pas compte de l'existence de la
Commission de la protection de la vie privée et des
lois en la matière.
J'approuve l'intention du ministre d'assurer un
« suivi » et un bilan réguliers.
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vaststelling
van
gedepenaliseerde
parkeerovertredingen
door
politieagenten"
(nr. 1808)
10 Question de Mme Katrien Schryvers au
ministre de l'Intérieur sur "la constatation
d'infractions dépénalisées en matière de
stationnement par des agents de police"
(n° 1808)</b>
10.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Onlangs
werd een bestuurder die weigerde zijn retributie
naar aanleiding van een parkeerovertreding te
betalen, door een politierechter vrijgesproken. De
inning van zo'n retributie door privéfirma's zou
namelijk een schending van de privacywet
inhouden. Door dit precedent dreigt het systeem
van inning door privéfirma's volledig geblokkeerd te
raken.
De wet van 1 april 2006 voorziet in een
overgangsregeling voor deze kwestie. Een KB
moest de duur van deze overgangsperiode bepalen.
Bij mijn weten is dit KB nog niet gepubliceerd.
Wanneer mogen wij dat verwachten?
Een aantal kleinere gemeenten met een heel
beperkte toepassing van het systeem van betalend
parkeren vraagt zich af of de kosten van zo'n
uitbesteding aan een privéfirma voor hen wel de
moeite waard zijn. Komt er een aangepaste regeling
voor zulke kleine gemeenten? Zou het niet
wenselijk zijn om de mogelijkheid tot vaststelling
door politieagenten te bestendigen in plaats van te
limiteren?
10.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : Un juge
du tribunal de police a récemment acquitté un
conducteur qui refusait de payer une amende pour
une infraction aux règles de stationnement. La
perception d'une telle amende par des sociétés
privées constituerait en effet, selon le juge, une
forme de violation de la loi sur la protection de la vie
privée. Ce précédent risque de bloquer totalement
le système de la perception d'amendes par des
sociétés privées.
La loi du 1
er
avril 2006 prévoit un régime de
transition en cette matière dont un arrêté royal
devait fixer la durée. A ma connaissance, cet arrêté
royal n'a pas encore été publié. Quand le sera-t-il ?
Un certain nombre de petites communes où le
stationnement payant n'est appliqué que de façon
très restreinte se demandent s'il est intéressant
pour elles, financièrement parlant, de confier cette
mission de contrôle à une société privée. Un régime
spécial est-il prévu pour les petites communes ? Ne
serait-il pas souhaitable de renforcer le pouvoir de
constat des agents de police plutôt que de le
restreindre ?
10.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
gaat hier inderdaad om een overgangsregeling die
ooit moet uitdoven. Aangezien er nog geen
einddatum is vastgelegd, blijven de agenten
vooralsnog bevoegd voor deze materie.
Voor de eventuele gevolgen van het vonnis
waarvan sprake verwijs ik naar het grondige
antwoord van de minister van Mobiliteit tijdens de
plenaire vergadering van 31 januari. Dit vonnis heeft
geenszins impact op de bevoegdheden van de
agenten. Zolang er omtrent de organisatie van dit
systeem geen juridische duidelijkheid bestaat,
blijven de agenten bevoegd.
Het kan niet de bedoeling zijn om deze regeling
definitief te bestendigen, aangezien controle op het
systeem van betalend parkeren geen essentiële
politietaak is.
10.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) : Il
s'agit effectivement d'un régime de transition qui
prendra donc fin un jour. Etant donné qu'aucune
date n'a encore été fixée, les agents restent
provisoirement compétents en la matière.
En ce qui concerne les éventuelles conséquences
du jugement auquel il a été fait référence, je renvoie
à la réponse détaillée fournie par le ministre de la
Mobilité lors de la séance plénière du 31 janvier. Ce
jugement n'a aucun impact sur la compétence des
agents. Tant que la clarté n'aura pas été faite, sur le
plan juridique, à propos de l'organisation de ce
système, les agents restent compétents.
Il ne saurait toutefois être question de rendre ce
régime transitoire définitif, dès lors que le contrôle
des systèmes de stationnement payant ne constitue
pas une mission essentielle de la police.
10.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Het is
een hele geruststelling dat zo'n KB nog niet voor
10.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : Il est
très rassurant de savoir qu'un tel arrêté royal ne
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
meteen is. Ik zou de minister willen vragen om bij
de uiteindelijke invoering van dit KB opnieuw een
overgangsperiode in te bouwen. Er moet ook tijdig
overleg zijn met de steden en gemeenten, opdat die
zich hierop terdege kunnen voorbereiden.
sera pas promulgué dans l'immédiat. Je
demanderais au ministre de prévoir une nouvelle
période transitoire à l'entrée en vigueur de l'arrêté
royal. Il faudra aussi prévoir en temps opportun une
concertation avec les villes et les communes pour
qu'elles aient le temps de bien s'y préparer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
classificatie voor brandinterventies binnen
Astrid" (nr. 2125)
11 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre de l'Intérieur sur "la classification
utilisée par Astrid pour les interventions en cas
d'incendie" (n° 2125)</b>
11.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): In
Limburg heeft zich vorige week een incident
voorgedaan dat mogelijk te wijten is aan een
probleem van oproepbaarheid in het Astrid-
systeem. Bij een brand in het federale asielcentrum
Transfedasil werd een brand gemeld in een
nabijgelegen
bejaardentehuis.
Blijkbaar
zijn
asielcentra nog niet opgenomen in het Astrid-
systeem. Klopt dat? Heeft de minister al opdracht
gegeven om dat aan te passen?
11.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit) : Il s'est
produit la semaine dernière au Limbourg un incident
qui pourrait être imputable à un dysfonctionnement
du système Astrid, les services de secours n'ayant
pas pu être alertés correctement. Alors qu'un
incendie s'était déclaré au centre fédéral d'accueil
pour demandeurs d'asile Transfedasil, le sinistre a
été signalé dans une maison de retraite proche du
centre. Il semble donc que les centres d'asile ne
soient pas repris dans le système Astrid. Est-ce
exact? Le ministre a-t-il déjà pris des mesures pour
faire combler cette lacune ?
11.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
alarmcentrale van Limburg maakt geen gebruik van
de Astrid-technologie, maar werkt nog met de
CityGis-software. De hulpcentrale 100 kan de
alarmservice van de pagers en de pagers zelf
aansturen door een aantal systemen te koppelen.
Zo
werden
een
aantal
interventietypes
geprogrammeerd om de alarmeringsprocedures
naar de korpsen te versnellen. Om praktische
redenen
werd
de
nomenclatuur
van
de
interventietypes beperkt, dit in overleg met een
aantal
verantwoordelijken
van
lokale
brandweerkorpsen en de verantwoordelijke voor de
provinciale 100-centrale. Bij een oproep selecteert
de persoon van de 100-centrale een alarmtype uit
de lijst en wordt een overeengekomen code naar
het bevoegde en/of meest voor de hand liggende
korps gezonden. Het betrokken korps kan deze
code, die ook nog het adres en bijkomende
informatie kan bevatten, vervolgens omzetten in
een praktische uitrukprocedure. In het geval van de
brand in het asielcentrum werd het interventietype
voor rustoorden en serviceflats verstuurd, met het
adres van het incident en de mededeling `brand in
opvangcentrum'.
11.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le central d'alerte du Limbourg n'utilise pas la
technologie Astrid mais travaille encore sur la base
du logiciel CityGis. Le central de secours 100 peut
contrôler lui-même le service d'alerte téléphonique
et les appels en reliant entre eux plusieurs
systèmes.
Un
certain
nombre
de
types
d'intervention ont ainsi été programmés pour
accélérer les procédures d'alerte des corps de
pompiers. Pour des raisons d'ordre pratique, la
nomenclature de ce type d'intervention a été limitée
en concertation avec des responsables des corps
de pompiers locaux et des centraux provinciaux
100. Lors d'un appel, l'opérateur du central 100
sélectionne un type d'alerte de la liste et un code
convenu est envoyé au corps compétent ou à celui
dont l'intervention paraît la plus évidente. A partir du
code, qui contient également l'adresse et des
informations complémentaires, le corps peut
ensuite mettre en branle une procédure pratique
d'intervention. Dans le cas de l'incendie au centre
d'asile, c'est le type d'intervention pour maisons de
repos et résidences-services qui a été envoyé, avec
l'adresse et le message "incendie au centre
d'accueil".
De informatie die naar de pagers werd verstuurd, is
dus
wel
volledig.
Voor
opmerkingen
of
aanpassingen betreffende de nomenclatuur en de
interventietypes, stel ik voor om dit te signaleren
aan de verantwoordelijken van het Limburgse
Les informations envoyées aux « pagers » étaient
donc bel et bien complètes. Je suggère que l'on
adresse les remarques ou les modifications
relatives à la nomenclature et aux types
d'intervention aux responsables de la centrale 100
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
hulpcentrum 100.
du Limbourg.
11.03 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Dat
moeten wij zeker doen. Er was een ongelukkige
samenloop van omstandigheden, maar de brand
was gelukkig onbeduidend. Om erger te voorkomen
in de toekomst, stel ik voor dat wij dit in Limburg
samen met uw diensten organiseren.
11.03 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit) : C'est
effectivement quelque chose qu'il faut faire. Il y a eu
un malheureux concours de circonstances, mais
heureusement, l'incendie était insignifiant. Pour
éviter des conséquences plus graves à l'avenir, je
propose que nous organisions cela au Limbourg en
collaboration avec vos services.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opdrachtbrief die de mandaathouders van de
politie moeten opstellen bij de aanvang van hun
mandaat" (nr. 2126)
12 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre de l'Intérieur sur "la lettre de mission à
rédiger par les titulaires de mandats de police au
début de leur mandat" (n° 2126)</b>
12.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): De
mandaathouders van de politie moeten bij aanvang
van hun mandaat steeds een opdrachtbrief
opstellen. In de praktijk wordt daar niet altijd genoeg
aandacht aan besteed. Hoe reageert de minister?
Hebben de commissaris-generaal en de directeurs-
generaal
van
de
federale
politie
hun
opdrachtbrieven
conform
de
voorwaarden
opgesteld? Werden er mandaten verlengd van
mandaathouders die hun opdrachtbrief niet volgens
het reglement hebben opgesteld?
12.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Au début
de leur mandat, les mandataires de la police doivent
rédiger une lettre de mission. Dans la pratique, on
n'accorde pas toujours à cette démarche l'attention
requise. Qu'en pense le ministre ? Le commissaire
général et les directeurs généraux de la police
fédérale ont-ils rédigé leurs lettres de mission
conformément aux prescriptions ? A-t-on prolongé
les mandats de mandataires qui n'ont pas rédigé
leur lettre de mission conformément au règlement ?
12.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Binnen de federale politie werden nog geen
opdrachtbrieven opgesteld. Wij wachten daarvoor
op
de
goedkeuring
van
het
Nationaal
Veiligheidsplan. De opdrachtbrieven voor de
mandaathouders zullen namelijk grotendeels een
vertaling van dat plan zijn. Bovendien moet er ook
een onderlinge logica zijn. De federale politieraad
zal het opstellen van de opdrachtbrieven
begeleiden. Het is geen probleem dat de
korpschefs
van
de
lokale
politie
hun
opdrachtbrieven al krijgen. De opdrachtbrief is een
overeenkomst tussen de overheid en de politiechef
en wordt dus nooit eenzijdig opgesteld.
12.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Personne à la police fédérale n'a encore rédigé de
lettre de mission. Nous attendons pour cela que le
Plan national de sécurité soit approuvé. En effet, les
lettres de mission pour les mandataires seront dans
une large mesure une traduction de ce plan. De
plus, il faut veiller à assurer une logique interne. Le
conseil fédéral de police supervisera la rédaction
des lettres de mission. Le fait que les chefs de
corps de la police locale reçoivent déjà leurs lettres
de mission ne constitue pas un problème. La lettre
de mission est une convention entre les autorités et
le chef de police et n'est donc jamais rédigée
unilatéralement.
12.03 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): De timing
is dus afhankelijk van het Nationaal Veiligheidsplan.
Dit antwoord creëert meer duidelijkheid daarover.
12.03 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Le
calendrier dépend donc du Plan national de
sécurité. Cette réponse permet d'y voir plus clair.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de kledij
van de politiediensten" (nr. 2127)
13 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre de l'Intérieur sur "la tenue vestimentaire
des services de police" (n° 2127)</b>
13.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): In de
praktijk zijn er heel wat praktische problemen met
de kledij van de politie, onder meer met kledijpunten
13.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit) : De
nombreux problèmes se posent dans la pratique en
ce qui concerne la tenue des policiers et plus
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
die niet worden opgenomen. De politiezones
passen hun begroting vervolgens aan de feitelijke
situatie aan, waardoor de begrotingen strikt
genomen niet meer kloppen. Is de minister bereid
om daar iets aan te veranderen? Binnen welke
timing? In welke richting? Zijn er gesprekken
gepland met de vakbonden?
particulièrement en ce qui concerne la non-
utilisation des points d'habillement. Les zones de
police adaptent ensuite leur budget à la situation de
fait, de sorte que les budgets ne sont en fait plus
corrects. Le ministre a-t-il l'intention de prendre des
mesures à cet égard ? Dans quel délai ? Quelle en
serait la teneur ? Des discussions sont-elles
prévues avec les syndicats ?
13.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er is
een onderscheid tussen de functie-uitrusting die
rechtstreeks wordt aangekocht door de zone en de
basisuitrusting die via een puntensysteem wordt
verworven door een politieman, zoals een
uniformhemd. Het puntensysteem is destijds
opgezet om ervoor te zorgen dat politiemannen er
altijd deftig zouden bijlopen. Het is mijn overtuiging
dat een individu beter zijn eigen behoefte aan
basiskledij kan inschatten dan een korpschef. Ik ga
er dan ook mee akkoord dat in de lokale begroting
niet het totaal van de punten wordt gereserveerd,
maar het gemiddelde gebruik van dat jaar.
13.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) : Il
convient de faire une distinction entre l'équipement
de fonction qui est directement acheté par la zone
et l'équipement de base - une chemise par
exemple - acquis par le policier par le biais d'un
système de points. Le système de points avait été
mis en place à l'époque pour veiller à ce que les
policiers aient toujours une tenue correcte. Je suis
persuadé du fait qu'un policier individuel est mieux à
même de connaître ses besoins en équipement de
base qu'un chef de corps. Je suis donc favorable à
ce que dans le budget local on ne réserve pas
l'intégralité des points mais que l'on se base sur
l'utilisation moyenne de l'année en question.
13.03 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Het blijft
aangewezen dat de wettelijke regels overeenkomen
met de feitelijke situatie.
13.03 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit) : Il n'en
demeure pas moins qu'il est préférable que les
règles légales correspondent à la situation de fait.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
betrekkingen tussen advocaten en de dienst
Vreemdelingenzaken" (nr. 1978)
14 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre de l'Intérieur sur "les relations entre les
avocats et l'Office des Étrangers" (n° 1978)</b>
14.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Aanvragen
overeenkomstig artikel 9bis en 9ter van de
vreemdelingenwet mogen door de advocaat van de
betrokkene worden ondertekend. De dienst
Vreemdelingenzaken is dus meestal op de hoogte
van de tussenkomst van een raadsman in een
bepaald dossier, maar bij de afhandeling ervan
stuurt de dienst aan de advocaat alleen een bericht
dat "de nodige onderrichtingen werden verstuurd
naar de gemeente", zonder echter de aard van die
onderrichtingen
te
vermelden.
Dat
schept
problemen omdat men laat kennis krijgt van de
inhoud van die maatregelen en er bovendien korte
termijnen gelden om te reageren.
Kan
de
dienst
Vreemdelingenzaken
die
onderrichtingen aan de gemeente niet tegelijkertijd
aan de advocaat meedelen?
14.01 Carina Van Cauter (Open Vld) : Les
demandes introduites conformément à l'article 9bis
et 9ter de la loi sur les étrangers peuvent être
signées par l'avocat de l'intéressé. L'Office des
étrangers a donc le plus souvent connaissance de
l'intervention d'un conseil dans un dossier mais,
dans le cadre du traitement de celui-ci, l'office
n'envoie à l'avocat qu'un avis stipulant que les
instructions nécessaires ont été envoyées à la
commune, sans toutefois préciser la nature de ces
instructions. Les avocats ne prennent alors
connaissance que tardivement du contenu de ces
mesures et ne disposent généralement que d'un
délai court pour réagir, ce qui pose des problèmes.
L'Office des étrangers ne peut-il pas communiquer
les instructions en même temps à la commune et à
l'avocat ?
14.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
dienst
Vreemdelingenzaken
deelt
om
deontologische redenen haar beslissing niet
gelijktijdig mee aan de advocaat van de betrokken
14.02 Patrick Dewaeln , ministre (en
néerlandais) : Pour des raisons de déontologie,
l'Office des étrangers ne communique pas sa
décision simultanément à la commune et à l'avocat
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
vreemdeling. De gemeente moet haar beslissing
betekenen aan de vreemdeling. Die kan nadien zijn
advocaat daarover inlichten. Gelijktijdige betekening
is geen wettelijke vereiste en de dienst
Vreemdelingenzaken
veronderstelt
dat
er
regelmatige contacten zijn tussen de vreemdeling
en zijn advocaat. Het gebeurt regelmatig dat
vreemdelingen
in
de
loop
van
dezelfde
administratieve procedure meermaals veranderen
van raadsman en een aantal vreemdelingen laat
daarbij na hun raadsman te verwittigen van het
einde van zijn aanstelling. Van de administratie kan
toch niet verwacht worden dat zij moet achterhalen
wie uiteindelijk wie vertegenwoordigt en recht heeft
op dossiergebonden informatie?
Dat is het standpunt van mijn administratie. Ik steun
het, maar ben wel bereid daarover te overleggen.
de l'étranger concerné. C'est la commune qui
signifie sa décision à l'étranger concerné, qui peut
ensuite en informer son avocat. La signification
simultanée de la décision n'est pas une obligation
légale et l'Office des étrangers suppose que
l'étranger a des contacts réguliers avec son avocat.
Il arrive régulièrement que des étrangers changent
plusieurs fois de conseil au cours d'une même
procédure administrative et certains négligent
d'avertir le conseil précédent de la fin de sa
mission. On ne saurait exiger de l'administration
qu'elle cherche à savoir qui en définitive représente
qui ni qui doit être informé des éléments du dossier.
C'est le point de vue de mon administration. Je le
soutiens mais je suis également prêt à en discuter.
14.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik noteer
vooral dat de minister bereid is te overleggen. Het
probleem kan gemakkelijk worden opgelost,
desnoods mits een specifieke opdracht van de
vreemdeling aan zijn advocaat. Dat zou niet eens
meer kosten aangezien nu ook een bericht wordt
rondgestuurd, echter zonder de inhoud van de
beslissing mee te delen.
14.03 Carina Van Cauter (Open Vld) : Je note
avant tout la volonté du ministre de discuter de la
question. Le problème peut être aisément résolu, le
cas échéant par un mandat spécifique de l'étranger
à son avocat. Les coûts ne seraient pas plus élevés
puisque un avis est envoyé dans tous les cas, sans
qu'il fasse mention de la teneur de la décision.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
aantal winkeldiefstallen" (nr. 2146)
15 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le nombre de vols à l'étalage"
(n° 2146)</b>
15.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Vorig jaar is
het aantal winkeldiefstallen met liefst een derde
gestegen ten aanzien van 2006. Alleen al in
Wallonië gaat het om een toename met 50 procent!
De cijfers voor 2006 waren bovendien ook al niet zo
rooskleurig.
Welke maatregelen worden er getroffen om deze
onrustwekkende stijging tegen te gaan?
15.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : L'année
dernière, le nombre de vols à l'étalage a augmenté
de plus d'un tiers par rapport à 2006. Rien qu'en
Wallonie, ces vols ont enregistré une augmentation
de 50 %. Et ceci alors que les chiffres de 2006
n'étaient déjà pas très reluisants!
Quelles mesures ont été prises pour lutter contre
l'augmentation inquiétante de ces vols ?
15.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
cijfers waarop de heer Doomst zich baseert, zijn
afkomstig van een studie van de vzw Preventie en
Veiligheid.
Deze
organisatie
groepeert
het
merendeel van de winkelketens in ons land. Zij wil
in de toekomst echter ook aansluiting vinden bij de
kleinere handelszaken. De studie analyseert de
winkeldiefstallen in de periode 2002 tot 2006. Voor
2007 worden er geen cijfers genoemd. Uit die studie
blijkt geen stijging met een derde van het aantal
winkeldiefstallen, maar wel van het aantal
ontvreemde artikelen. Het aantal winkeldiefstallen is
volgens de vzw tussen 2005 en 2006 gestegen met
11,1 procent. Volgens cijfers van de politie gaat het
15.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Les chiffres sur lesquels se base M. Doomst, sont
issus d'une étude réalisée par l'asbl Prévention et
Sécurité. Cette organisation regroupe la majorité
des chaînes de grands magasins de notre pays et a
l'intention, à l'avenir, d'également s'adresser aux
plus petits commerces. Cette étude a analysé le
phénomène des vols à l'étalage entre 2002 et 2006
mais ne donne aucun chiffre concernant 2007.
L'augmentation d'un tiers dénoncée ne concerne
pas en fait le nombre de vols mais bien le nombre
d'articles dérobés. Selon l'asbl, entre 2005 et 2006,
le nombre de vols à l'étalage a augmenté de
11,1 %. Selon les chiffres de la police, cette
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
echter maar om een stijging van 0,12 procent.
De studie roept zelf op om het cijfermateriaal met
de grootste omzichtigheid te benaderen. De
registratie van winkeldiefstallen hangt namelijk af
van heel wat factoren.
Uit een vorig jaar, op cijfers van de vzw
gebaseerde, steekproef is gebleken dat recidivisme
bij winkeldiefstallen veel lager is dan de perceptie
ter zake. Minder dan 5 procent van de daders
pleegde in één jaar meerdere winkeldiefstallen.
augmentation ne serait toutefois que de 0,12 %.
Du fait que l'enregistrement des vols à l'étalage
dépend de nombreux facteurs cette étude exhorte
elle-même à la plus grande circonspection dans le
cadre de l'utilisation de ces chiffres.
Il est ressorti d'un sondage effectué l'année
dernière sur la base des chiffres de l'asbl qu'en ce
qui concerne les vols à l'étalage le taux de récidive
est nettement moins élevé qu'on ne le pense. Moins
de 5 % des auteurs avaient commis plusieurs vols
au cours de l'année.
Het
overlegplatform
Veiligheid
Zelfstandige
Ondernemers waarin de vzw Preventie en
Veiligheid vertegenwoordigd is komt regelmatig
bijeen om concrete afspraken te maken en
maatregelen voor te stellen. Binnenkort is er een
nieuwe vergadering gepland.
Het is de bedoeling van de meeste maatregelen om
potentiële
dieven
te
ontmoedigen.
Betere
beveiliging van de infrastructuur en afscherming van
de artikelen kunnen trouwens aanleiding geven tot
een fiscale aftrek tot 120,5 procent.
Via
allerlei
buurtinformatienetwerken
voor
zelfstandige ondernemers worden bovendien de
sociale controle en het contact met de
politiediensten verbeterd.
Een aantal maatregelen heeft ondertussen al een
gunstig effect gesorteerd. Indien een winkelier toch
het slachtoffer van diefstal is, dient hij best een
klacht in via police-on-web. Er is nog altijd wat
koudwatervrees ten aanzien van dit systeem, maar
dat mag de burgers niet ontmoedigen. Nogal wat
slachtoffers beweren dat een klacht indienen tot
niets dient. Dat klopt niet: net de vermenigvuldiging
van klachten leidt vaak tot de broodnodige
informatie om diefstallen door criminele netwerken
op te lossen.
La plate-forme de concertation pour la sécurité des
entrepreneurs indépendants - dans laquelle est
représentée l'asbl Prévention et Sécurité - se réunit
régulièrement pour prendre des arrangements
concrets et proposer des mesures. Une nouvelle
réunion est prévue prochainement.
L'objectif de la majorité des mesures est de
dissuader les voleurs potentiels. Une meilleure
sécurisation de l'infrastructure et une meilleure
protection des articles peuvent d'ailleurs donner lieu
à une déduction fiscale pouvant aller jusque
120,5 %.
Toutes sortes de réseaux d'information de quartier
pour entrepreneurs indépendants ont en outre
permis d'améliorer le contrôle social et le contact
avec les services de police.
Entre-temps, toute une série de mesures ont déjà
produit des effets positifs. Si un commerçant est
néanmoins victime d'un vol, il vaut mieux qu'il
introduise une plainte sur le site internet police-on-
web. Ce système suscite encore quelques
appréhensions mais cela ne doit pas décourager
les citoyens. De nombreuses victimes prétendent
que porter plainte ne sert à rien. Ce n'est pas vrai :
que du contraire, la multiplication des plaintes
permet souvent de rassembler les informations
nécessaires pour résoudre les vols commis par des
réseaux criminels.
15.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): De
statistieken zijn toch wel heel uiteenlopend. Ze
moeten eens worden uitgezuiverd. Dat er meer en
meer overleg wordt gepleegd door alle spelers op
het terrein, is natuurlijk een goede zaak.
15.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Les
statistiques sont toutefois très divergentes. Elles
devraient donc être épurées. Le fait que la
concertation entre tous les acteurs concernés sur le
terrain soit en augmentation est évidemment une
bonne chose.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
elektronische identiteitskaarten" (nr. 2162)
16 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les cartes d'identité électroniques"
(n° 2162)</b>
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
16.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Volgens
sommige gemeentebesturen zou er een en ander
mislopen bij de fabricatie van de elektronische
identiteitskaarten. De chip zou blijkbaar kunnen
loskomen. Is de minister op de hoogte en zal hij
maatregelen nemen?
16.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Selon
certaines
administrations
communales,
des
problèmes se poseraient en ce qui concerne la
confection des cartes d'identité électroniques. La
puce pourrait apparemment se désolidariser de la
carte. Le ministre est-il au courant de ce problème
et compte-t-il prendre des mesures?
16.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
administratie is op de hoogte van het probleem van
loskomende chips. Het gaat om elektronische
identiteitskaarten die geproduceerd werden van
eind 2004 tot begin 2005. Het probleem is
ondertussen opgelost, maar kaarten uit die periode
kunnen een gebrek vertonen. De kaarten
geproduceerd in 2006 en 2007 vertonen dat
probleem uiterst zelden.
Als de chip loskomt, wordt die naar Binnenlandse
Zaken gestuurd. Als blijkt dat het probleem te wijten
is aan een productiefout, dan krijgt de burger een
brief met verontschuldigen, een nieuwe kaart en
een gratis kaartlezer.
16.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'administration est au courant du problème des
puces qui se décollent. Il s'agit de cartes d'identité
électroniques produites entre la fin de l'année 2004
et le début de l'année 2005. Le problème a été
résolu entre temps, mais les cartes fabriquées au
cours
de cette
période peuvent s'avérer
défectueuses. Les cartes fabriquées en 2006 et
2007 ne connaissent que très rarement ce
problème.
Lorsque la puce se détache, celle-ci est renvoyée
au département de l'Intérieur. S'il apparaît que le
problème est imputable à une erreur de fabrication,
le citoyen reçoit alors une lettre d'excuses, une
nouvelle carte et un lecteur de carte gratuit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Bogaert aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het aantal onbetaalde
facturen bij de FOD Binnenlandse Zaken en de
Federale Politie en Geïntegreerde Werking in
2007" (nr. 2165)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
laattijdige betaling van facturen" (nr. 2238)
17 Questions jointes de
- M. Hendrik Bogaert au ministre de l'Intérieur sur
"le nombre de factures impayées en 2007 au SPF
Intérieur et à la Police fédérale et Fonctionnement
intégré" (n° 2165)<br>- Mme Tinne Van der Straeten au ministre de
l'Intérieur sur "le retard dans le paiement de
factures" (n° 2238)</b>
17.01 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): Heeft de
minister bij zijn aantreden onbetaalde facturen van
2007 gevonden? Wat is de eventuele budgettaire
impact daarvan op de kredieten van 2008?
17.01 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA) : Au
moment de son entrée en fonction, le ministre a-t-il
trouvé des factures impayées de 2007 ? Quelle est
l'incidence budgétaire éventuelle sur les crédits de
2008 ?
17.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Mijn fractie had deze vraag in schriftelijke vorm aan
alle ministers gericht. Omdat mijn collega ze nu
mondeling stelt, hebben wij onze schriftelijke vragen
in mondelinge omgezet. Het staat de minister vrij
om het antwoord schriftelijk te bezorgen.
Hoeveel bedroeg de totale som van openstaande
facturen bij de FOD Binnenlandse Zaken op 31
december 2007? Hoeveel was dit op 31 januari
2008?
Kan de minister een overzicht geven van de
facturen die de FOD Binnenlandse Zaken in de
periode van januari 2007 tot januari 2008 te laat
17.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Mon groupe avait adressé cette question par écrit à
l'ensemble des ministres. Étant donné que mon
collègue la pose à présent oralement, nous avons
transformé nos questions écrites en questions
orales. Le ministre peut fournir la réponse par écrit.
À combien s'élevait le montant total des factures
impayées au SPF Intérieur en date du 31 décembre
2007 ? À combien s'élevait ce montant au 31
janvier 2008 ?
Le ministre peut-il donner un aperçu des factures
réglées tardivement par le SPF Intérieur entre
janvier 2007 et janvier 2008 ? Quelle était la durée
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
betaald heeft? Wat was de gemiddelde duur van de
overschrijding van de betaaldatum?
Wat is het maandelijkse totaalbedrag van de
facturen die te laat werden betaald?
Hoe lang moesten de leveranciers en deskundigen
gemiddeld op betaling wachten in de periode van
januari 2007 tot januari 2008? Welke meerkosten
hebben de laattijdige betalingen meegebracht?
Zijn de leveranciers al overgegaan tot de
gerechtelijke invordering van niet-betwiste facturen?
Voor welke bedragen? Zijn er al vonnissen geveld
ten nadele van de Belgische Staat?
Wat waren de oorzaken van de laattijdige
betalingen?
Welke maatregelen heeft de minister genomen om
een einde te maken aan de laattijdige betalingen?
moyenne du dépassement de la date de paiement ?
Quel est le montant mensuel total des factures
réglées tardivement ?
Combien de temps en moyenne les fournisseurs et
les experts ont-il dû attendre leurs paiements entre
janvier 2007 et janvier 2008 ? Quels coûts
supplémentaires les paiements tardifs ont-ils
entraînés ?
Les fournisseurs ont-ils déjà procédé à la
récupération judiciaire de factures non contestées ?
Pour quels montants ? Des jugements ont-ils déjà
été prononcés au détriment de l'État belge ?
À quoi les paiements tardifs étaient-ils dus ?
Quelles mesures le ministre a-t-il prises pour mettre
un terme aux paiements tardifs ?
17.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
bedrag van de onbetaalde facturen van 2007, dat
overgedragen werd naar 2008, bedraagt voor de
FOD Binnenlandse Zaken 12.700.000 euro en voor
de federale politie 25.442.573 euro. Bij de FOD
Binnenlandse Zaken werd van dit bedrag al
6.600.000 euro uitbetaald. Op 31 januari 2008
bedroeg het gecumuleerde bedrag van de
openstaande facturen 15.681.000 euro.
17.03 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
Le montant des factures impayées de 2007, reporté
à 2008, s'élève à 12.700.000 euros pour le SPF
Intérieur et à 25.442.573 euros pour la police
fédérale. Le SPF Intérieur a déjà versé 6.600.000
euros sur cette somme. Au 31 janvier 2008, le
montant cumulé des factures impayées s'élevait à
15.681.000 euros.
De normale betalingstermijn van een factuur of een
schuldvordering bedraagt zowat vijftig dagen, vanaf
de acceptatie van de factuur. Vanaf de maand
oktober tot het einde van het jaar werd die termijn
verlengd met een maand, omdat de administratie
van de Thesaurie van de FOD Financiën de
uitvoering van betalingsopdrachten reeds op 7
december
2007
afsloot
om
de
eindejaarsverrichtingen nauwgezet te kunnen
opvolgen.
Voor alle facturen die een langere betalingstermijn
dan de normale termijn van vijftig dagen hadden,
bedroeg de extra betalingsachterstand gemiddeld
36 dagen. Deze termijn werd wel berekend vanaf de
factuurdatum en niet vanaf de acceptatiedatum. Het
betreft 10.000 facturen, voor een bedrag van
41.700.000
euro.
Het
totale
bedrag
aan
nalatigheidsinteresten voor het jaar 2007 bedraagt
83.000 euro. Er is maar één dossier bekend
waarvoor een dagvaarding voor de rechtbank werd
ingeleid, voor een bedrag van 500 euro. Die schuld
werd intussen geregeld.
Le délai de paiement normal d'une facture ou d'une
créance est d'environ cinquante jours à partir de
l'acceptation de la facture. À compter du mois
d'octobre jusqu'à la fin de l'année, ce délai a été
prolongé d'un mois parce que l'administration de la
Trésorerie du SPF Finances avait déjà clôturé
l'exécution des ordres de paiement le 7 décembre
2007 pour pouvoir suivre de près les opérations de
fin d'année.
Pour toutes les factures assorties d'un délai de
paiement plus long que le délai normal de cinquante
jours, le retard de paiement supplémentaire se
chiffrait en moyenne à 36 jours. Ce délai a toutefois
été calculé à partir de la date de la facture et non de
la date d'acceptation. Quelque 10.000 factures sont
concernées, à concurrence d'un montant de
41.700.000 euros. Le montant total des intérêts de
retard s'élève à 83.000 euros pour 2007. Une action
en justice n'a été intentée que dans un seul dossier,
pour un montant de 500 euros. Cette dette a entre-
temps été réglée.
Voorzitter: Corinne De Permentier.
De betaalachterstand en de overdracht van de
betalingen, vanaf het einde van het jaar, zijn
voornamelijk het gevolg van het ankerprincipe. Dit is
verantwoordelijk voor de overdracht van een bedrag
Présidente: Corinne De Permentier.
Le retard de paiement et le transfert de paiements à
partir de la fin de l'année résultent principalement
du principe de l'ancre, qui est à la base du transfert
de factures de 2007 à 2008 à concurrence d'un
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
van 12.700.000 euro aan facturen van 2007 naar
2008. Om die problemen in de toekomst te
voorkomen, heb ik de administratie opdracht
gegeven het verwerkingstraject van de ontvangen
facturen te optimaliseren. Aan de vertragingen
ingevolge extern opgelegde maatregelen kan mijn
administratie echter weinig doen. Daar zal de
regering als geheel een oplossing voor moeten
vinden.
montant de 12.700.000 euros. Pour éviter de tels
problèmes à l'avenir, j'ai chargé l'administration
d'optimiser le trajet de traitement des factures
entrantes. Mon administration a toutefois peu de
prise sur les retards imputables à des mesures
imposées de l'extérieur. La solution à ce problème
devra être trouvée par le gouvernement dans sa
globalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stress bij
politieagenten" (nr. 2180)
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het recente onderzoek
naar stress bij de politie" (nr. 2188)
18 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le stress chez les agents de police" (n° 2180)<br>- M. André Frédéric au ministre de l'Intérieur sur
"la récente enquête sur le stress à la police"
(n° 2188)</b>
18.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Het grote
stressonderzoek bij de politie heeft uitgewezen dat
het probleem daar niet groter of kleiner is dan bij
andere beroepscategorieën. Toch ondervindt 30
procent van de agenten stress tijdens het werk, bij
bijna 20 procent gebeurt dit vrij frequent en bij 4
procent is het een chronische kwaal. Van pesterijen
zegt 10 procent hinder te ondervinden.
De enquête is gehouden bij 4000 personen. Heeft
men echter wel rekening gehouden met de diverse
personeelscategorieën
en
de
verschillende
taalgroepen? Waarom krijgen we deze resultaten nu
pas in plaats van einde 2006, zoals oorspronkelijk
gepland? Hoe zal men tot een actieplan komen?
Kunnen lokale korpsen ook nog eigen onderzoeken
doen? Dat maakt het immers mogelijk om snel in te
spelen op plaatselijke operationele problemen.
18.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): La grande
enquête sur le stress dans les services de police a
montré que le stress n'y était pas plus important, ni
moins important, que dans d'autres catégories
professionnelles. Il n'en reste pas moins que 30 %
des agents sont stressés au travail. Le stress est
relativement fréquent chez près de 20 % d'entre
eux et c'est une maladie chronique chez 4 %
d'entre eux. 10 % se déclarent victimes de
harcèlement moral.
4.000 policiers ont été interrogés. Mais a-t-il été
tenu compte des diverses catégories de personnel
et des différents groupes linguistiques ? Pourquoi
n'avons-nous ces résultats que maintenant alors
que nous aurions dû les avoir fin 2006 comme
prévu initialement ? Comment élaborerez-vous un
plan d'action ? Les corps locaux pourront-ils encore
réaliser leurs propres enquêtes étant entendu que
celles-ci permettent de réagir rapidement à des
problèmes opérationnels locaux ?
18.02 André Frédéric (PS): Die enquête, waarvoor
in april-mei
2006 4.000 leden van het
politiepersoneel bevraagd werden en waarvan we in
februari 2008 kennis hebben genomen, heeft ook
mijn interesse gewekt.
65 procent van de politieagenten zou volgens die
enquête geen stress hebben; de overige 35 procent
zou wel onder stress staan: 15 procent daarvan zou
regelmatig met stress te kampen hebben, 17
procent vaak en 4 procent altijd. 12 procent van de
ondervraagden zegt ook reeds meermaals het
slachtoffer van pesterijen op het werk geweest te
zijn. De oorzaken daarvoor zijn uiteenlopend: te
weinig afwisseling, gebrek aan feedback, hoge
werkdruk, emotionele, mentale en fysieke belasting.
18.02 André Frédéric (PS) : Je me suis moi aussi
intéressé à cette enquête auprès de 4.000
membres du personnel de la police en avril-mai
2006 et dont nous venons de prendre connaissance
en février 2008.
On y relève 65% de policiers non stressés, et 35%
qui ressentent du stress : 15% régulièrement, 17%
souvent et 4% toujours ; 12% des personnes
interrogées ont aussi déclaré s'être déjà senties
harcelées au travail. Les causes sont diverses :
manque de diversité, de feedback, charge de
travail, charge émotionnelle, mentale et physique.
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Heeft u extra informatie over de conclusies van die
enquête? Welke maatregelen zal u treffen om het
welzijn op de werkvloer te bevorderen en het
percentage gestresseerde personeelsleden naar
beneden te halen?
Jammer genoeg is het reeds meerdere malen
gebeurd dat een personeelslid zich als gevolg van
stress van het leven heeft beroofd. Werden er in dat
verband maatregelen genomen door de bevoegde
autoriteiten?
Avez-vous des informations supplémentaires
concernant les conclusions de cette enquête ?
Quelles mesures comptez-vous mettre en oeuvre
pour améliorer le bien-être au travail et réduire ce
pourcentage de gens stressés ?
Malheureusement, ce stress a provoqué à plusieurs
reprises des suicides de nos agents. Des mesures
ont-elles été prises par les autorités compétentes ?
18.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
enquête heeft heel wat interessante gegevens
opgeleverd. Een debat hierover kan nuttig zijn.
Ten tijde van de bevraging telde de geïntegreerde
politie ongeveer 48.000 personeelsleden, of 40.000
als men dit cijfer herleidt naar voltijdse equivalenten
en men geen rekening houdt met de mensen in
basisopleiding. Er werden 8000 vragenlijsten
verstuurd en zowat 4000 teruggezonden, wat
neerkomt op een wetenschappelijk verantwoord
representatief staal van 10 procent. De 8000
personen werden willekeurig gekozen, maar wel
opgesplitst op basis van zeven relevante criteria.
Nederlandstaligen en officieren waren beperkt
ondervertegenwoordigd bij de reacties.
Een weging werd toegepast op de categorieën met
het oog op een maximale representativiteit.
Dat de resultaten lang op zich lieten wachten, is te
wijten aan een aantal elementen die ik schriftelijk
zal meedelen aan collega Doomst. Twee jaar voor
dit soort onderzoek is echter relatief normaal.
Elk korps en elke directie is vrij om deze resultaten
verder aan te wenden. Vanaf 1 april is er een
herwerkte bevraging beschikbaar zodat men de
enquête kan herhalen. De belangrijkste doelstelling
van de enquête was echter om de resultaten te
kennen en daaruit de nodige lessen te trekken.
18.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
L'enquête a permis de collecter de nombreuses
informations intéressantes. Un débat à ce sujet peut
être utile.
Au moment de l'enquête, la police intégrée comptait
environ 48.000 membres de personnel, ou 40.000
si on exprime ce chiffre en équivalents temps plein
et que l'on ne tient pas compte du personnel dans
la formation de base. Huit mille questionnaires ont
été envoyés et environ 4000 ont été renvoyés, ce
qui correspond à un échantillon représentatif de
10 %. Les 8.000 personnes ont été choisies au
hasard, mais avec une répartition sur la base de
sept
critères
pertinents.
Au
niveau
des
questionnaires renvoyés, les néerlandophones et
les officiers se sont avérés légèrement sous-
représentés. Pour arriver à une représentativité
maximale, une pondération a été appliquée aux
catégories.
Le fait qu'il ait fallu attendre aussi longtemps les
résultats est lié à une série d'éléments que je
communiquerai par écrit à M. Doomst. Mais je dirai
d'emblée que deux ans me semble un délai
relativement normal pour ce type d'étude.
Chaque corps et chaque direction sont libres de
faire usage de ces résultats. A partir du 1er avril, un
questionnaire mis à jour sera disponible qui
permettra de recommencer l'enquête. Le principal
objectif de cette enquête était toutefois de connaître
les résultats et d'en tirer les leçons qui s'imposent.
(Frans) Dat verslag bevat heel wat positieve
elementen:
een
meerderheid
van
de
politiemedewerkers zijn tevreden, enthousiast en
gemotiveerd. Over het algemeen kunnen zij goed
met elkaar omgaan en zijn ze met hun verloning
tevreden. Bovendien is de stress binnen de
politiediensten niet groter of kleiner dan in andere
grote bedrijven.
Aan de hand van dat onderzoek kunnen ook
risicogroepen zoals de diensten die met
(En français) Il y a pas mal d'éléments positifs dans
ce rapport : une majorité des collaborateurs de la
police sont satisfaits au travail, enthousiastes et
motivés, les relations interpersonnelles sont bonnes
dans l'ensemble et les collaborateurs sont contents
de leur salaire. En outre, le stress dans les services
de police n'est pas différent de celui dans d'autres
grandes entreprises.
Cette enquête permet aussi de détecter des
groupes à risques de stress, tels que les services
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
onthaaltaken worden belast, opgespoord worden.
Nu weten we eveneens welke risicofactoren er zijn
zodat wij hieraan reeds kunnen werken: werklast,
emotionele belasting, feed-back of pesterijen.
Voor de federale politie wordt rekening gehouden
met de resultaten van het onderzoek en worden de
te nemen maatregelen opgenomen in het nationaal
veiligheidsplan en in het algemeen preventieplan.
We kunnen nu al gegevens opnemen in de
actieplannen
over
absenteïsme,
leadership,
stressbeheer,
communicatie,
motivatie
of
zelfmoordpreventie.
Dit onderzoek heeft niet tot doel als instrument te
dienen voor de federale politie. De politiezones
kunnen het opnemen in hun zonaal veiligheidsplan
of in interne actieplannen van preventieve of
reactieve aard.
ayant des tâches d'accueil. Elle nous donne des
facteurs de risque sur lesquels nous pouvons déjà
travailler : charge de travail, charge émotionnelle,
feed-back ou harcèlement moral.
Pour la police fédérale, on prévoit de tenir compte
des résultats de l'enquête et d'inclure les
dispositions à prendre dans le plan national de
sécurité et le plan global de prévention. Nous
pouvons déjà intégrer des données dans les plans
d'actions sur l'absentéisme, le leadership, la gestion
du stress, la communication, la motivation ou la
prévention du suicide.
L'objectif de cette enquête n'est pas d'en faire un
outil de la police fédérale ; les zones de police
pourront l'inclure dans leur plan zonal de sécurité ou
dans des plans d'actions internes préventifs ou
réactifs.
18.04 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Globaal
gesproken, is het verheugend dat de meeste
politiemensen zich goed voelen op het werk. Het is
inderdaad raadzaam om op een politiek rustiger
moment nog eens terug te komen op de enquête en
dan in te gaan op een aantal welomschreven
doelgroepen. Dit maakt het mogelijk om conclusies
te trekken inzake omkadering of eventuele
structuurwijzigingen zodat de mensen op het
operationele niveau zich nog beter zouden voelen.
18.04 Michel Doomst (CD&V - N-VA):
Globalement, il est réjouissant de constater que la
majorité des policiers se sentent bien au travail. Il
serait toutefois, en effet, opportun, dans un moment
politique plus calme, de revenir sur cette enquête et
d'en étudier plus en détail certains groupes cibles
plus précis. Cela permettra de tirer des conclusions
sur l'encadrement et les éventuelles modifications
de structure susceptibles d'améliorer encore le
bien-être du personnel au niveau opérationnel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Chastel aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het personeelbestand
van de politiezone van Charleroi" (nr. 2195)
- mevrouw Véronique Salvi aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de toestand van de
politiezone van Charleroi" (nr. 2220)
19 Questions jointes de
- M. Olivier Chastel au ministre de l'Intérieur sur
"les effectifs policiers de la zone de police de
Charleroi" (n° 2195)<br>- Mme Véronique Salvi au ministre de l'Intérieur
sur "la situation de la zone de police de
Charleroi" (n° 2220)</b>
19.01 Olivier Chastel (MR): Vorig jaar ging u naar
Charleroi en kondigde u aan dat er misschien een
toeslag zou komen voor de politiemannen die in de
zone van Charleroi en in de zones van het
arrondissement van Charleroi zouden gaan werken
en zouden blijven werken. Drie maanden later
ondervroeg ik u over het wettelijk kader van DIE
toeslag. U antwoordde mij toen dat uw diensten de
haalbaarheid onderzochten van de toekenning van
een specifieke en gedifferentieerde toelage voor de
leden van de politiezone van Charleroi en die van
de politiezones van het arrondissement.
Hoe ziet de situatie eréén jaar later uit wat het
personeelsbestand van die zone betreft ? Wij
stellen vast dat er een tekort is aan 202 eenheden.
19.01 Olivier Chastel (MR) : L'année dernière,
vous vous êtes rendu à Charleroi et y avez annoncé
la possibilité d'une prime d'attractivité incitant les
policiers à venir et à se maintenir dans la zone de
Charleroi et dans les zones de son arrondissement.
Trois mois plus tard, je vous interrogeais sur le
cadre légal de cette prime. Vous m'aviez répondu
que vos services examinaient la faisabilité de
l'octroi d'une allocation spécifique différenciée entre
les membres de la zone de police de Charleroi et
ceux des zones de l'arrondissement.
Un an après, quel bilan peut-on dresser de la
situation en matière d'effectifs de la zone? Nous
constatons un sous-effectif de 202 unités. En effet,
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Op een totale personeelsformatie van 1.262
eenheden telt de zone van Charleroi immers slechts
1.060 personeelsleden.
sur un cadre total de 1262 unités, la zone de
Charleroi ne compte que 1060 hommes.
In 2008 en 2009 zullen er veel natuurlijke
afvloeiingen zijn. De politiescholen kunnen
onvoldoende mensen opleiden en haar kwalijke
reputatie maakt dat de zone Charleroi niet teveel op
de mobiliteit moet rekenen. Er werden een aantal
federale maatregelen getroffen. In tegenstelling tot
wat in het verleden het geval was, heeft de
politiezone Charleroi beslist haar lot in eigen hand
te nemen. Ze zal zelf de werving en specifieke
opleiding van een honderdtal aspiranten in de
politieschool van Jurbise bekostigen. Dat is mogelijk
geworden dankzij de wijziging van de minimumnorm
die u heeft uitgevaardigd.
Hoe staat het met de efficiëntie, de bestendiging en
waarom niet de uitbreiding van de maatregelen
die uw departement een jaar geleden heeft
voorgesteld? Zal de federale overheid haar
goedkeuring hechten aan die afwijking voor de
specifieke opleiding die door de zone Charleroi ten
eigen bate en in functie van de nieuwe
minimumnorm gefinancierd wordt? Komt er een
andere attractiviteitspremie voor de zone Charleroi
dan voor het gerechtelijk arrondissement Charleroi?
Over welke mogelijkheden beschikt men om een
aantal zones die bij de berekening van de KUL-
norm benadeeld werden, te herfinancieren? En ten
slotte, is u bereid om een jaar na uw laatste bezoek
opnieuw met de gemeentebesturen en de
topmensen van de politiezone Charleroi te komen
praten?
Pour 2008 et 2009, nous allons assister à beaucoup
de départs naturels. La capacité d'absorption des
écoles de police est très insuffisante, et la mobilité
est défavorable pour la zone de Charleroi. Un
certain nombre de mesures fédérales ont été
appliquées. Même si ce n'était pas le cas dans le
passé, la zone de police de Charleroi a décidé de
prendre son destin en main. Elle financera elle-
même un recrutement et une formation spécifique
de près d'une centaine d'aspirants à l'école de
police de Jurbise. Cette démarche a lieu grâce à la
modification de la norme minimale que vous avez
bien voulu promulguer.
Qu'en est-il de l'efficacité, de la pérennité et,
pourquoi pas, de l'extension des mesures
proposées par votre département il y a un an?
Aurons-nous l'accord du fédéral concernant cette
dérogation pour la formation spécifique financée par
la zone de Charleroi, à son seul profit et en fonction
de sa nouvelle norme minimale? Qu'en est-il de la
mise en place d'une prime d'attractivité différenciée
entre la zone de Charleroi et celle de
l'arrondissement judiciaire de Charleroi?
Quelles sont les possibilités de refinancement d'un
certain nombre de zones qui ont été défavorisées
dans le calcul de la norme KUL? Et enfin,
accepteriez-vous, un an après votre dernière visite,
de revenir discuter avec les autorités communales
et les responsables de la zone de police de
Charleroi?
19.02 Véronique Salvi (cdH): Ondanks de
maatregelen die in 2007 werden voorgesteld is de
politiezone van Charleroi het grondig beu. Zonder
drastische maatregelen vrees ik dat deze situatie
nog langer zal duren.
Terwijl de zone vrijgesteld moest zijn van het
leveren van Hycap buiten het gerechtelijk
arrondissement van Charleroi, heeft ze in 2007
meer dan 4.400 niet altijd gerechtvaardigde - uren
buiten het arrondissement moeten leveren.
Bovendien
mag
de
zone
de
mobiliteitsmogelijkheden van de politieambtenaren
19.02 Véronique Salvi (cdH) : Malgré les mesures
proposées en 2007, le ras-le-bol est généralisé
dans la zone de police de Charleroi. Si nous ne
prenons pas des dispositions radicales, je crains
que cette situation ne perdure.
S'agissant des fournitures en ICAP en dehors de
l'arrondissement judiciaire de Charleroi, la zone
devait en être dispensée. Cependant, elle a dû
fournir
plus
de
4.400
heures
hors
de
l'arrondissement en 2007 et ce, pas toujours de
manière justifiée.
Elle est également autorisée à reporter jusqu'à six
mois au maximum la mobilité des fonctionnaires de
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
die de zone wensen te verlaten met een maximum
van zes maanden uitstellen. Deze maatregel blijkt
vruchteloos omdat het misnoegd personeel tijdens
die zes maanden weinig efficiënt blijft.
Het piket van de DAR heeft welgeteld vier maanden
geduurd.
Een vierde maatregel was de belofte van de
directeur-generaal Personeel van de federale politie
om er via detacheringen voor te zorgen dat men
niet onder het peil van 2003 zou gaan. Na de
uitgevoerde detacheringen zijn er echter opnieuw
ambtenaren vertrokken, waardoor het operationele
kader nog altijd niet volledig kon worden ingevuld.
Vanaf juni 2007 moest Charleroi bovendien de
gewone standplaats worden van negentien voltijds
equivalenten uit Bergen. De betrokkenen zijn in
september aangekomen maar zijn uitsluitend voor
het plan 'Charles Quint' ingezet.
police qui souhaitent quitter la zone. Cette mesure
ne porte pas ses fruits, puisqu'elle mécontente le
personnel, de sorte qu'il se montre inopérant
pendant ces six mois.
Quant au piquet DAR, il a duré en tout et pour tout
quatre mois.
Une quatrième mesure fut l'engagement pris par le
directeur des ressources humaines de la police
fédérale d'assurer le détachement de manière à
éviter de se retrouver en dessous du chiffre de
2003. Mais les détachements opérés sont suivis de
départs de sorte que le cadre opérationnel est
toujours déficitaire.
Il était également prévu qu'à partir de juin 2007, dix-
neuf équivalents temps plein de Mons auraient
comme lieu habituel de travail la zone de Charleroi.
Ils sont arrivés en septembre mais ont été assignés
uniquement au Plan Charles Quint.
Het plan « Charles Quint » hangt echter uitsluitend
van de gerechtelijke directie af; als dusdanig vormt
het een bijkomende ondersteuning voor de federale
politie en niet voor de politiezone als zodanig.
Het departement Landsverdediging had voorgesteld
twintig militairen te detacheren, maar uiteindelijk zijn
er slechts zeven komen opdagen. En ondanks het
feit dat er negen bijkomende voltijdse equivalenten
aan het veiligheidskorps werden toegekend, blijft er
een tekort bestaan. Daardoor worden vele
politieagenten nog steeds voor de overbrenging van
gedetineerden ingezet.
In tegenstelling tot vroeger heeft de stad Charleroi
maatregelen genomen en heeft ze de situatie nu
beter
in
de
hand.
Als
we
echter
de
personeelsbezetting niet volledig kunnen invullen,
zullen de moeilijkheden aanslepen.
Ik ben dan ook benieuwd naar uw eventuele nieuwe
voorstellen. Net als mijn collega Olivier Chastel
nodig ik u uit om een en ander ter plaatse te komen
bespreken.
Or, le plan Charles Quint dépend exclusivement de
la direction judiciaire et, donc, c'est un appui
supplémentaire à la police fédérale et non à la zone
de police proprement dite.
La Défense avait proposé l'apport de vingt militaires
mais sept seulement sont arrivés. En outre, si les
neuf équivalents temps plein supplémentaires
prévus pour le corps de sécurité sont bien arrivés, il
subsiste un déficit, ce qui veut dire que beaucoup
de policiers sont toujours affectés au transport des
détenus.
Contrairement au passé, la Ville de Charleroi a pris
des mesures et se prend en mains. Mais si on ne
parvient pas à combler ce cadre, les difficultés
persisteront.
Je souhaiterais donc vous entendre sur de
nouvelles propositions et je m'associe à mon
collègue Olivier Chastel pour vous inviter à venir
discuter sur le terrain.
19.03 Minister Patrick Dewael (Frans): Vooraleer
ik een uitnodiging aanvaard, moet ik eerst uitmaken
in
welk
kader
die
besprekingen
zouden
plaatsvinden. De premier en de minister van Justitie
waren er vorige keer ook bij; we moeten dus
nagaan of dat overleg vóór of na Pasen kan
plaatsvinden.
De federale overheid én de federale politie doen al
wat in hun macht ligt. Geen enkele andere
politiezone die met moeilijkheden kampt, kan op
19.03 Patrick Dewael, ministre (en français) : Si
j'acceptais une invitation, il faudrait voir dans quel
cadre on joue. Le Premier ministre et le ministre de
la Justice étaient aussi de la partie les fois
précédentes ; il faudra donc voir si cela a lieu avant
ou après Pâques.
Les autorités fédérales mais aussi la police fédérale
font tout ce qui est en leur pouvoir. Aucune autre
zone en difficulté ne bénéficie de mesures
comparables. Il faut se rendre compte que le déficit
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
dergelijke maatregelen rekenen. Men moet
beseffen dat de ontoereikende personeelsformatie
het gevolg is van beslissingen die het stadsbestuur
van Charleroi in de jaren negentig heeft genomen.
Er staat bovendien een limiet op de bijkomende
inspanningen die de federale politie ten gunste van
de stad Charleroi kan leveren. Ik kan u de tekst van
het antwoord opnieuw bezorgen zodat u de
maatregelen in detail kan nalezen.
dans le cadre organique est la suite de décisions
prises par les autorités communales de Charleroi
au cours des années 1990. Les efforts
supplémentaires de la police fédérale au profit de
Charleroi atteignent aussi leurs limites. Pour le
détail de ces mesures, je puis vous transmettre une
nouvelle fois le texte de la réponse.
Het tekort aan operationeel personeel in de zone
Charleroi
bedroeg
eind
januari
199
personeelsleden,
voor
een
organieke
personeelsformatie van 1.058 politieambtenaren.
Volgens het met de zone gesloten akkoord zou de
personeelsbezetting van 869 personeelsleden van
maart 2007, aangevuld met 65 personeelsleden,
worden behouden via detacheringen van de
federale politie. Die afspraak werd nagekomen.
Bij wijze van structurele maatregel werd de
regelgeving aangepast om de zones met een
personeelstekort de mogelijkheid te bieden de
tekorten aan te vullen met nieuwe rekruten via de
rechtstreekse benoeming van aspiranten die
daarom verzoeken tijdens hun basisopleiding. De
aspiranten van alle Franstalige politiescholen
werden over die mogelijkheid ingelicht. Bovendien
zou de zone Charleroi gebruik kunnen maken van
de prioritaire toegang tot de opleiding voor personen
die bezig zijn met de selectieprocedure en die te
kennen geven dat ze aan die politiezone willen
worden toegewezen.
Ten slotte bevestig ik dat op grond van het statuut
een bijkomende rekrutering mogelijk is voor een
zone die kampt met een personeelstekort, met dien
verstande dat de opleidings-, de uitrustings- en de
loonkosten voor rekening van de zone zijn.
In het kader van de begrotingsbesprekingen 2008
komt ook de opleiding en de indienstneming van
tweehonderd extra rekruten aan bod.
Ik denk dat we best de resultaten van de structurele
maatregelen kunnen afwachten, voor we de door u
geopperde
toekenning
van
een
premie
onderzoeken.
Ik heb geen weet van problemen wat de actuele
rekrutering van militairen voor de politiezones
betreft. De geplande versterking van het
veiligheidskorps behoort tot de bevoegdheid van
mijn collega van Justitie.
De huisvesting en het materieel van de leden van
de
politiezone
Charleroi
behoren
tot
de
bevoegdheid van de lokale autoriteiten.
Le déficit en personnel opérationnel de la zone de
Charleroi s'élevait fin janvier à 199 unités sur un
cadre organique de 1.058 policiers. Suivant l'accord
conclu avec la zone, l'effectif de 869 unités de mars
2007, augmenté de 65 unités, devait être maintenu
par des détachements de la police fédérale. Cet
engagement a été tenu.
De manière plus structurelle, on a changé la
réglementation afin de permettre aux zones
déficitaires de combler les déficits par de nouvelles
recrues en permettant la nomination directe
d'aspirants qui le demandent pendant la formation
de base. Les aspirants de toutes les académies de
police francophones ont été sollicités à cet effet. De
plus, la zone de Charleroi pourrait faire appel à
l'accès prioritaire à la formation par les personnes
en cours de sélection qui expriment le souhait d'être
affectées à la zone de police.
Enfin, je confirme que le statut permet un
recrutement complémentaire pour une zone
déficitaire, sachant que les frais de formation,
d'équipement et de traitement sont à la charge de la
zone.
A l'occasion du budget 2008, les discussions sont
en cours en vue de former et engager 200 recrues
supplémentaires.
Je pense qu'il serait opportun d'attendre les
résultats des mesures structurelles avant de se fixer
sur la prime que vous suggérez.
Je ne suis pas au courant du fait que le recrutement
de militaires au profit des zones de police poserait
problème en ce moment. Quant au renforcement
prévu du corps de sécurité, il relève de la
compétence de mon collègue de la Justice.
Pour ce qui concerne le logement et le matériel des
membres de la zone de police de Charleroi, la
responsabilité incombe aux autorités locales.
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Met betrekking tot de KUL-norm loopt sinds vorig
jaar een studie, maar dit punt is niet opgenomen in
het regeerakkoord van deze interim-regering. Dat
kan veranderen in het kader van een meer
definitieve regering.
La norme KUL fait, depuis l'année passée, l'objet
d'une étude mais elle ne fait cependant pas l'objet
de l'accord gouvernemental de ce gouvernement
intérimaire. Cela peut changer dans le cadre d'un
gouvernement plus définitif.
19.04 Olivier Chastel (MR): Wat die uitnodiging
betreft, zullen we wachten tot de nieuwe premier
bekend is.
De uitzonderlijke steun heeft misschien niet het
resultaat gehad waarop we hadden gehoopt.
Het verheugt me dat u de mogelijkheid voor de
opleiding van nieuwe politieagenten voor Charleroi
goedkeurt.
Ik hoop dat bij de begrotingsbesprekingen voor
2008 objectief zal worden nagegaan welke
politiezones met een structureel personeelstekort
kampen en dus recht hebben op die tweehonderd
bijkomende rekruten.
Laten we tevens hopen dat tijdens volgende
regeringsonderhandelingen zal worden overlegd
over de manier waarop sommige zones kunnen
worden geherfinancierd.
Wat de premie ten gunste van de politieagenten te
Charleroi betreft, sprak u me op 19 april 2007 zelf
voor het eerst over een gedifferentieerde premie die
u aan de vakbonden zou voorleggen.
19.04 Olivier Chastel (MR) : Pour l'invitation, nous
attendrons de savoir qui sera Premier ministre.
L'impact des aides exceptionnelles ne fut peut-être
pas celui que nous attendions.
Je me réjouis que vous approuviez la possibilité de
former de nouveaux policiers destinés à Charleroi.
J'espère que le budget 2008 sera l'occasion
d'examiner objectivement quelles sont les zones qui
souffrent d'un véritable déficit structurel et doivent
bénéficier des 200 recrues supplémentaires.
Nous pouvons espérer qu'au cours d'une
négociation gouvernementale future, sera discutée
la manière de refinancer certaines zones.
Concernant la prime destinée aux policiers de
Charleroi, c'est vous-même qui, le 19 avril dernier,
m'aviez parlé pour la première fois d'une prime
différenciée que vous soumettriez à une
concertation syndicale.
19.05 Minister Patrick Dewael (Frans): Na het
overleg werden er andere maatregelen genomen. Ik
sluit dus niets uit maar ik wil eerst de resultaten
kennen.
19.05 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Après la concertation, d'autres dispositions ont été
prises. Je ne l'exclus donc pas mais je souhaite
d'abord connaître leurs résultats.
19.06 Véronique Salvi (cdH): Ik wil niet dat we
morgen nog onder beslissingen uit de jaren
negentig gebukt gaan. De stad Charleroi neemt
haar toekomst in eigen handen. Het zou jammer
zijn mocht de federale overheid de huidige situatie
louter als een pijnlijke erfenis afdoen.
19.06 Véronique Salvi (cdH) : Je ne veux pas que
nous traînions encore demain le poids des
décisions prises dans les années 90. La Ville de
Charleroi prend son destin en main. Il serait
dommage que le fédéral n'interprète la situation
qu'en termes d'héritage douloureux.
19.07 Minister Patrick Dewael (Frans): De lasten
uit het verleden draagt men nu eenmaal mee,
mevrouw.
19.07 Patrick Dewael, ministre (en français) :
C'est l'héritage du passé, Madame.
19.08 Véronique Salvi (cdH): Wat bovendien de
waargemaakte beloften betreft, blijven er nog
slechts dertien van de 33 voltijdse equivalenten
over. Zelfs al heeft men theoretisch gezien de
indruk
dat
de
personeelsformatie
wordt
vervolledigd, is dat in de praktijk niet altijd het geval.
Het verheugt me dat de stad Charleroi haar nieuwe
19.08 Véronique Salvi (cdH) : Par ailleurs, au
sujet des engagements qui ont été tenus, sur les 33
équivalents temps plein, il n'en reste plus que treize.
Même si, théoriquement, on a l'impression que le
cadre se remplit, pratiquement, il n'en va pas de
même.
Par ailleurs, je me réjouis que la Ville puisse
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
rekruten kan financieren.
Wat de militairen betreft, hebt u geantwoord dat dat
geen problemen gaf. In het veld zijn er echter nog
steeds te weinig.
We zullen op die vraag terugkomen na het
aantreden van de nieuwe regering.
De voorzitter: Vraag nr. 2196 van mevrouw
Nathalie Muylle over de erkenning van overvloedige
regenval als algemene ramp, wordt uitgesteld.
financer ses nouvelles recrues.
S'agissant des militaires, vous m'avez répondu que
cela ne posait pas de problème. Or il en manque
toujours sur le terrain.
Nous reviendrons sur cette question après l'entrée
en fonction du nouveau gouvernement.
Le président : La question n° 2196 de Mme
Nathalie Muylle sur la reconnaissance des pluies
diluviennes comme calamité publique est reportée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"snelheids- en alcoholcontroles" (nr. 2208)
20 Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "les contrôles de vitesse et
d'alcoolémie" (n° 2208)</b>
20.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik dacht dat
verkeersveiligheid tot de prioriteiten van de
noodregering behoorde, maar in de krant van 14
februari staat een verklaring van de federale politie
dat er de komende weken geen extra snelheids- en
alcoholcontroles meer zullen gebeuren. De overheid
zou hiervoor geen geld beschikbaar hebben.
Bevestigt de minister dat verkeersveiligheid tot de
topprioriteiten van het federale veiligheidsbeleid
behoort? Waarom perkt de federale overheid de
extra nacht- en weekendprestaties voor extra
snelheids- en alcoholcontroles in?
20.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je pensais
que la sécurité routière constituait l'une des priorités
du gouvernement d'urgence, mais dans la presse
du 14 février, j'ai pu lire une déclaration de la police
fédérale annonçant qu'il n'y aurait plus de contrôles
de vitesse et d'alcoolémie dans les semaines à
venir. Les pouvoirs publics ne disposeraient plus de
l'argent nécessaire à cet effet.
Le ministre confirme-t-il que la sécurité routière
constitue l'une des priorités absolues de la politique
fédérale en matière de sécurité ? Pourquoi les
autorités fédérales limitent-elles les prestations
supplémentaires de nuit et de week-end pour les
contrôles
supplémentaires
de
vitesse
et
d'alcoolémie ?
20.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
is niet een zegsman van de federale politie die heeft
beweerd dat een tekort aan financiële middelen de
uitvoering van die controles in de weg staat, het
ging over een syndicale verantwoordelijke.
Verkeersveiligheid is een prioriteit voor de regering
en voor de geïntegreerde politie. Dit werd nogmaals
bevestigd in het debat over het nationaal
veiligheidsplan 2008-2011 vorige week. De
berichten in de pers over de gevolgen van een
inkrimping van de politiebegroting waren en zijn
voorbarig zolang het begrotingsconclaaf niet is
afgerond.
Ik
heb
naar
aanleiding
van
de
begrotingsgesprekken een aantal extra middelen
gevraagd voor de politie.
20.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Ce n'est pas un porte-parole de la police fédérale
qui a affirmé qu'il n'y avait plus assez de moyens
financiers pour assurer l'exécution de ces contrôles,
mais un responsable syndical.
La sécurité routière constitue une priorité pour le
gouvernement et pour la police intégrée. Cette
option a été une nouvelle fois confirmée la semaine
dernière, dans le cadre du débat sur le plan national
de sécurité 2008-2011. Les informations parues
dans la presse à propos des conséquences d'une
réduction du budget de la police étaient, et sont
toujours, prématurées tant que le contrôle
budgétaire n'est pas clôturé.
A l'occasion des discussions budgétaires, j'ai
demandé une série de moyens complémentaires
pour la police.
20.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Zijn de
extra snelheids- en alcoholcontroles opgeschort?
20.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Les
contrôles
supplémentaires
de
vitesse
et
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
d'alcoolémie sont-ils suspendus?
20.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Dat
wordt mij niet bevestigd door de federale politie.
20.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Cela ne m'a pas été confirmé par la police fédérale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
voornemen van de Europese Commissie om een
Europees systeem voor geïntegreerd beheer van
de grenzen in te voeren tegen 2015" (nr. 2241)
21 Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Intérieur sur "le projet de la Commission
européenne visant à mettre en place un système
européen intégré de gestion des frontières d'ici
2015" (n° 2241)</b>
21.01 Camille Dieu (PS) : De Europees
commissaris bevoegd voor Justitie, Vrijheid en
Veiligheid, de heer Franco Frattini, heeft zonet een
paar voorstellen geformuleerd om tegen 2015 een
Europees
geïntegreerd
systeem
voor
het
grensbeheer,
met
name
`Eurosur',
te
implementeren.
De mensen van buiten de EU zouden niet alleen
hun identiteit moeten bewijzen maar ook veel
persoonlijke details melden.
Dergelijke maatregelen waren al op felle kritiek
gebotst van de Europarlementariërs in juni 2007, bij
het sluiten van een overeenkomst tussen de Unie
en de Verenigde Staten, die de overdracht van de
persoonlijke gegevens van de luchtvaartpassagiers
bekrachtigde.
Zijn deze procedures verenigbaar met de Belgische
wetgeving inzake privacy?
Trouwens, de Verenigde Staten houden geen
rekening met deze met de Europese Unie gesloten
overeenkomst
en
trachten
bilaterale
overeenkomsten, in hoofdzaak met de nieuwe
lidstaten, te sluiten, die in een vrijstelling van visum
voorzien.
Wat
verwachten
de
VS
als
tegenprestatie? Tsjechië was het eerste land dat
aan die vorm van chantage toegaf?
21.01 Camille Dieu (PS) : Le Commissaire
européen en charge de la Justice, de la liberté et de
la sécurité, M. Franco Frattini, vient de lancer une
série de propositions visant à mettre en place, d'ici
2015, un système européen intégré de gestion des
frontières appelé "Eurosur".
Les ressortissants non communautaires devraient,
non seulement décliner leur identité, mais aussi
donner nombre de détails personnels.
De telles mesures avaient déjà suscité de vives
critiques de la part des eurodéputés, en juin 2007,
lors de la conclusion d'un accord entre l'Union et les
Etats-Unis, concédant le transfert de données
personnelles des passagers aériens.
Ces procédures sont-elles compatibles avec la
législation belge sur la vie privée ?
Par ailleurs, au mépris de cet accord conclu avec
l'Union, les États-Unis tentent de conclure des
accords bilatéraux, portant sur une exemption de
visa, principalement avec les nouveaux États
membres. Que demandent les États-Unis en
contrepartie ? La Tchéquie a été le premier pays à
céder à cette "forme de chantage".
Hoogstwaarschijnlijk zal Tsjechië het akkoord op 1
maart ondertekenen. Ook Hongarije en Estland
zullen dat voorbeeld volgen.
Hoe
staat
u
tegenover
die
bilaterale
onderhandelingen en wat is het standpunt van
België dienaangaande?
Zal u dat probleem ter sprake brengen tijdens de
vergadering van 13 maart aanstaande in Slovenië?
Elle a l'intention de signer l'accord le 1
er
mars et est
suivie par la Hongrie et l'Estonie.
Quel est votre sentiment et la position de la
Belgique sur ces négociations bilatérales ?
Comptez-vous évoquer ce problème lors de la
réunion en Slovénie le 13 mars prochain ?
21.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Die vraag
werd vorige week in de plenaire vergading gesteld
door collega Doomst (zie Beknopt Verslag PLEN 20
van 14 februari 2008, p. 7 en 8). Ik heb daarop
geantwoord dat Europees commissaris Frattini een
21.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
question a été posée la semaine passée en séance
plénière par le collègue Doomst (voir Compte rendu
analytique PLEN 20 du 14 février 2008, p. 7 et 8).
J'ai répondu que le commissaire Frattini a présenté
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
pakket maatregelen heeft voorgesteld voor een
beter beheer van de buitengrenzen. De tekst zal
voor het eerst ter tafel komen op de ministeriële
conferentie van 11 en 12 maart aanstaande.
Een officieel standpunt van de Belgische regering is
er nog niet, maar wel een aantal overwegingen.
Allereerst moet er een systeem worden ingevoerd
dat het voor bona fide reizigers enerzijds
makkelijker maakt een land binnen te komen, en
aan de hand waarvan men anderzijds kan weten
wie er op een illegale manier een land binnenkomt
of verlaat, of er illegaal verblijft. Voorts moeten de
proportionaliteits-
en
gelijkheidsbeginselen
nageleefd worden.
Het visumbeleid van de Verenigde Staten ten
opzichte van de lidstaten, en vooral het voorstel om
een
"memorandum
of
understanding"
te
ondertekenen heeft bij de Europese Commissie en
bij vele lidstaten, waaronder België, hevige reacties
losgeweekt. Dat dossier wordt nu voor de eerste
maal bestudeerd. Net als de meeste lidstaten gaf
ook België de voorkeur aan een gezamenlijke actie
van de Europese Commissie in het kader van haar
gemeenschappelijk visumbeleid.
un ensemble de mesures visant à une meilleure
gestion des frontières extérieures. Une première
discussion de ce texte est prévue lors de la
conférence ministérielle des 11 et 12 mars
prochains.
Il n'existe pas encore de point de vue officiel du
gouvernement belge mais un certain nombre de
considérations. Premièrement, mettre en place un
système qui permet, d'une part, de faciliter l'entrée
des voyageurs bona fide sur le territoire et, d'autre
part de savoir qui entre, sort ou reste illégalement.
Deuxièmement, pouvoir respecter les principes de
proportionnalité et d'égalité.
La politique des visas des États-Unis à l'égard des
États membres, et en particulier la proposition de
signer un "memorandum of understanding", a
suscité une vive réaction de la Commission
européenne et de beaucoup d'États membres, dont
la Belgique. Un premier examen de ce dossier est
en cours. La Belgique, comme la plupart des États
membres, privilégiait une action concertée de
l'Union européenne, dans le cadre de sa politique
commune des visas.
21.03 Camille Dieu (PS): De uitvoering van de
voorstellen van heer Frattini heeft een prijs. Wil men
toegang tot de gegevensbank, dan moet elke
lidstaat 35 miljoen euro ophoesten. Ik ben het met u
eens over het belang van een gemeenschappelijke
aanpak. Maar als Tsjechië dat akkoord op 1 maart
eenzijdig tekent, wat zal er dan gebeuren?
21.03 Camille Dieu (PS) : Mettre en oeuvre ce qui
est proposé par M. Frattini a un coût. Avoir accès à
la banque de données représente 35 millions
d'euros par État membre. Je suis d'accord avec
vous
sur
l'importance
d'une
gestion
communautaire. Mais si la Tchéquie signe cet
accord de manière unilatérale le 1
er
mars, que va-t-il
se passer ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
ademanalysetoestellen" (nr. 2243)
22 Question de M. Michel Doomst au ministre de
22.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): De correcte
werking van de ademanalysetoestellen is een
gevoelig onderwerp. De controles maken een
serieuze belasting uit voor de lokale politiekorpsen,
want zij moeten de toestellen aankopen, ze laten
ijken en ze onderhouden. Ondertussen is er een
prijsverhoging geweest van 0,15 euro tot 1 euro per
toestel.
De kwaliteit van het materiaal is natuurlijk erg
belangrijk. De minister zei eerder dat een korps zelf
kan beslissen welk toestel het aankoopt, maar dat
het wel aan een bepaalde norm moet voldoen als
men aanspraak wil maken op subsidies uit het
Verkeersveiligheidfonds.
22.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : La
question de savoir si les appareils de test de
l'haleine fonctionnent correctement est délicate. Les
contrôles de l'alcoolémie sont une charge de travail
très importante pour les corps de police locaux qui
doivent acheter ces appareils, les faire étalonner et
en assurer la maintenance. De plus, leur prix a
augmenté, passant de 0,15 à 1 euro l'unité.
Il va sans dire que la qualité du matériel revêt une
grande importance. Le ministre a déclaré
précédemment qu'un corps peut décider lui-même
quel appareil il achète mais que s'il veut obtenir des
subsides provenant du Fonds pour la sécurité
routière, il doit en acheter un qui soit conforme à
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
De staten-generaal wil het aantal ademtesten zelfs
verviervoudigen, dus de kosten zullen nog
toenemen.
une norme déterminée.
Les états-généraux veulent même quadrupler le
nombre de tests de l'haleine de sorte qu'on peut
s'attendre à une nouvelle augmentation des coûts.
De firma Dräger bekleedt nu haast een
monopoliepositie als producent van de toestellen.
De minister benadrukte eerder dat er een offerte
werd uitgeschreven en dat Dräger er als de beste
firma is uitgekomen. Er zou nu een nieuwe offerte
worden uitgeschreven. Zal dat op dezelfde manier
gebeuren als vorige keer? Moet er niet meer
aandacht zijn voor de kwaliteit en de opvolging?
Moet de federale politie zelf voortaan niet instaan
voor de verificatie van de toestellen?
La firme Dräger détient pratiquement le monopole
de la production des appareils. Le ministre a
souligné précédemment qu'un appel d'offre avait
été lancé et que Dräger s'est positionné en tête du
classement. Un nouvel appel d'offre serait à présent
lancé. La procédure se déroulera-t-elle de la même
manière que la dernière fois? Ne conviendrait-il pas
de porter plus d'attention à la qualité et au suivi? La
police fédérale ne devrait-elle pas elle-même
désormais procéder à la vérification des appareils?
22.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
verwijs naar mijn eerdere antwoorden op vragen
over deze toestellen. De wetgeving werd bij het
sluiten van het contract met de bewuste firma
gerespecteerd en het werd zo opgesteld dat elk
lokaal politiekorps er modulair gebruik van kan
maken.
Er is inderdaad een prijsstijging van de
mondstukken van de toestellen, maar het gaat echt
niet om hoge bedragen en de nieuwe mondstukken
zijn
technisch
hoogstaander.
Het
onderhoudscontract is niet verplicht, maar wordt wel
aanbevolen. Er is immers veel meer kans op
defecten en de noodzakelijke en dure vervanging
van de sensor is inbegrepen in de prijs van het
contract. De vrees voor misbruiken door de
bewuste firma ten gevolge van de aanpassing van
de regelgeving door het KB van 21 april 2007 is
ongegrond.
Het lijkt mij geen goede zaak dat de federale politie
zou moeten instaan voor de verificatie van de
toestellen, vermits dit nu gebeurt door een
gespecialiseerd laboratorium.
22.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je m'en réfère à mes réponses précédentes aux
questions relatives à ces appareils. La législation a
été respectée lors de la conclusion du contrat avec
la firme en question et il a été rédigé de manière
telle que chaque corps de police local puisse en
faire un usage modulaire.
On assiste en effet à une hausse des prix des
embouts se plaçant sur les appareils mais il ne
s'agit pas là de montants exorbitants et les
nouveaux embouts sont plus performants d'un point
de vue technique. Le contrat d'entretien n'est pas
obligatoire mais est cependant recommandé. Il y a
en effet un plus grand risque de défectuosités et le
remplacement, nécessaire et coûteux, du senseur
est inclus dans le prix du contrat. La crainte de voir
la firme en question commettre des abus suite à
l'adaptation de l'arrêté royal du 21 avril 2007 n'est
pas fondée.
La vérification des appareils par la police fédérale
ne me paraît pas être une bonne chose puisqu'elle
a lieu aujourd'hui dans un laboratoire spécialisé.
22.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): De
politiezones moeten duidelijkere informatie krijgen,
zodat alle verdachtmakingen kunnen stoppen.
22.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Les zones
de police doivent recevoir des informations plus
claires, de manière à ce qu'il puisse être mis un
terme à toutes les insinuations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid van de burgers in ons land" (nr. 2244)
23 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de l'Intérieur sur "la sécurité des citoyens dans
notre pays" (n° 2244)</b>
23.01 Josée Lejeune (MR): De voorzitter van de
Franstalige en Duitstalige vleugel van de Koninklijke
Federatie van Brandweermannen stelt in een
23.01 Josée Lejeune (MR) : Le président de la
Fédération royale des Sapeurs-Pompiers, ailes
francophone et germanophone, affirme, dans une
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
interview dat alle kazernes in België te weinig
personeel en te weinig materiaal hebben, en dat de
veiligheid van de burgers niet langer gewaarborgd
kan worden. In veel gemeenten zouden slechts vier
personen instaan voor de veiligheid terwijl dat er
volgens de wet zes zouden moeten zijn.
Hoe reageert u op deze alarmkreet? Kan men
reeds een balans opmaken van de wet op de civiele
veiligheid, die nu sinds een jaar van toepassing is?
De organisatie van de brandweerdiensten behoort
tot de bevoegdheid van de steden en gemeenten,
maar het is onze plicht als politici om een gepaste
oplossing te bieden voor het probleem van de
veiligheid van onze burgers.
Er zijn op dit moment 12.500 vrijwillige
brandweermannen op een totaal van 17.000. Heeft
u reeds besprekingen opgestart over hun statuut,
dat tot de bevoegdheid van het ministerie van Werk
en het ministerie van Pensioenen behoort?
interview, que toutes les casernes de Belgique
manquent de personnel et de matériel et que la
sécurité des citoyens ne peut être correctement
assurée. Dans de nombreuses communes, quatre
hommes seulement assureraient la sécurité alors
que, légalement, il en faudrait six.
Comment réagissez-vous à ce cri d'alarme ? Peut-
on déjà dresser le bilan de la loi relative à la
sécurité civile, qui est d'application depuis un an ?
L'organisation des services incendie relève de la
compétence des villes et des communes mais il est
de notre devoir, nous politiques, d'apporter une
réponse adéquate à la sécurité de nos concitoyens.
Il y a aujourd'hui 12.500 pompiers volontaires sur
un total de 17.000. Avez-vous engagé des
pourparlers concernant leur statut, qui relève du
ministère de l'Emploi et de celui des Pensions ?
23.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
voorzitter van de Federatie van Brandweermannen
is nauw betrokken bij de werkstructuren die nu
worden opgericht. De hervorming van de
hulpdiensten komt stilaan in de concrete
uitwerkingsfase. Ze vormt een belangrijke prioriteit
in de regeringsverklaring van afgelopen december.
In het kader van de wet van 15 mei 2007, een
kaderwet, moeten er veel koninklijke besluiten
goedgekeurd worden. De periode van lopende
zaken heeft het werk er niet gemakkelijker op
gemaakt. Onder de leiding van een stuurgroep
houden er zich op dit moment verschillende
werkgroepen met dit dossier bezig.
23.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
président de la Fédération des Sapeurs-Pompiers
est associé aux structures de travail mises en
place. La réforme des secours entre dans sa phase
de concrétisation. Elle figure comme priorité dans la
déclaration gouvernementale de décembre dernier.
La loi du 15 mai 2007, qui est une loi-cadre,
nécessite l'adoption d'un grand nombre d'arrêtés
royaux. La période d'affaires courantes n'a pas
facilité le travail. Les travaux sont en cours au sein
de plusieurs groupes de travail placés sous l'égide
d'un comité de pilotage.
Een eerste ontwerp van koninklijk besluit
betreffende het raadgevend comité van de zones
werd aan de afdeling wetgeving van de Raad van
State voorgelegd. Het administratief en geldelijk
statuut van de brandweerlieden zal te gelegener tijd
worden besproken met alle betrokken partners.
Un premier projet d'arrêté royal, relatif au comité
consultatif des zones, est actuellement soumis à la
section de législation du Conseil d'État. Le statut
administratif et pécuniaire des pompiers sera
discuté en temps opportun avec l'ensemble des
partenaires concernés.
23.03 Josée Lejeune (MR): U hebt altijd aandacht
gehad voor dit probleem en ik dank u hiervoor. De
procedure is vrij lang.
23.03 Josée Lejeune (MR) : Vous avez toujours
été attentif à ce problème et je vous en remercie. La
procédure est assez longue.
23.04 Minister Patrick Dewael (Frans): In het
kader van het begrotingsconclaaf, heb ik
bijkomende kredieten gevraagd. Volgende week
zullen we meer weten.
23.04 Patrick Dewael , ministre (en français) : J'ai
demandé, dans le cadre du conclave budgétaire,
des
crédits
supplémentaires.
La
semaine
prochaine, nous en saurons plus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
24 Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"speurhonden" (nr. 2250)
24 Question de Mme Carine Lecomte au ministre
de l'Intérieur sur "les chiens pisteurs" (n° 2250)</b>
24.01 Carine Lecomte (MR): Vorige week is er op
het einde van de avond een zeventigjarige man uit
een rusthuis in Poupehan (provincie Luxemburg)
verdwenen. De eerste speuracties leverden niets
op. Toen de nacht viel en de temperatuur een duik
nam, heeft men de hondengeleider van wacht van
de dienst hondensteun van de federale politie
ingeschakeld. Dankzij het optreden van die
hondengeleider
kon
de
zeventigjarige
die
onderkoeld in een moeras gesukkeld was,
teruggevonden worden. Dit fait divers had echter
tragisch kunnen aflopen, omdat die speurhond "van
wacht" uit Charleroi (dat 150 km verder ligt) diende
overgebracht te worden.
Volgens de informatie waar ik over beschik, telt
Wallonië momenteel slechts vier diensten met
hondengeleiders. Dat lijkt ruim onvoldoende,
temeer omdat ze om beurt van wacht moeten zijn.
In 2004 beschikte men slechts over elf honden die
speciaal getraind waren om menselijke geuren op
te sporen. In datzelfde jaar zijn die elf dieren erin
geslaagd 71 vermiste personen op te sporen.
Hoeveel hondengeleiders telt Wallonië nu?
Beschikken we over recente statistische gegevens
over het aantal interventies met die speurhonden?
Als het aantal speurhonden sinds 2004 identiek is
gebleven, zou hun aantal dan niet verhoogd kunnen
worden?
24.01 Carine Lecomte (MR) : La semaine
dernière, en fin de soirée, un septuagénaire
séjournant dans un home à Poupehan (province de
Luxembourg), a disparu. Les premières recherches
n'ayant donné aucun résultat, la nuit tombant et les
températures diminuant, il a été fait appel au
maître-chien de garde de l'unité d'appui canin de la
police fédérale. L'intervention de ce maître-chien a
permis de retrouver le septuagénaire égaré dans un
marais, en état d'hypothermie, mais ce fait divers
aurait pu connaître un dénouement dramatique
puisque ce chien de garde venait de Charleroi (à
150 kilomètres de là).
D'après mes informations, seuls quatre services de
maîtres-chiens existent actuellement en Wallonie,
ce qui semble largement insuffisant, surtout s'ils
assurent un service de garde tournante. En 2004,
seuls onze chiens étaient spécialisés dans la
recherche d'odeurs humaines, et ont retrouvé 71
disparus cette année-là.
Combien de maîtres-chiens sont-ils actuellement
actifs en Wallonie ? Disposons-nous de statistiques
récentes, sur les interventions de ces chiens
pisteurs ? Si le nombre de chiens pisteurs n'a pas
évolué depuis 2004, ne pourrait-on en augmenter le
nombre ?
24.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): De
personeelsformatie van de dienst hondensteun van
de federale politie telt vijftien speurhondengeleiders.
De federale politie beschikt momenteel over dertien
teams van speurhonden (tien operationele vijf in
Wallonië en vijf in Vlaanderen en drie in
opleiding).
Om de ondersteuning te verbeteren, worden de
speurhondengeleiders die geen dienst hebben,
maar ermee akkoord gaan, ingezet ter vervanging
van collega's van wacht die te ver van de feiten
verwijderd zijn. Via deze werkwijze konden er in
2006 130 personen in het kader van 299
onrustwekkende
verdwijningen
teruggevonden
worden.
24.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
formation du personnel du service d'appui canin de
la police fédérale prévoit quinze maîtres-chiens
pisteurs.
La
police
fédérale
comptabilise
actuellement treize équipes de chiens pisteurs (dix
opérationnelles cinq en Wallonie et cinq en
Flandre et trois en formation).
Pour améliorer l'appui, les maîtres-chiens pisteurs
qui ne sont pas de permanence mais qui l'acceptent
sont engagés à la place des collègues de
permanence trop éloignés du lieu des faits. Ce
processus a permis en 2006 de retrouver 130
personnes à la suite de 299 disparitions
inquiétantes.
De getalsterkte van de speurhondenteams is niet
aangepast aan de huidige toenemende behoeften.
De federale politie zal denksporen uitwerken om het
La capacité des teams canins pisteurs n'est pas
adaptée aux besoins actuels en augmentation. La
police fédérale développera des pistes pour
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
probleem op te lossen. De toestand zal in
aanmerking worden genomen bij de voorbereiding
van de nieuwe opleiding van het PFP3-personeel,
rekening
houdend
met
de
budgettaire
mogelijkheden.
résoudre le problème. La situation sera prise en
compte lors de la préparation de la nouvelle
formation du personnel PFP3, en tenant compte
des possibilités budgétaires.
24.03 Carine Lecomte (MR): Ik verheug me over
het in aanmerking nemen van het nut van
speurhonden en over de mogelijke concretisering
van dit verzoek. Zoals commissaris Hénon, die met
deze zaak is belast, het heeft gezegd, wat stelt de
opleiding van een hond voor ten opzichte van een
mensenleven?
24.03 Carine Lecomte (MR) : Je me réjouis de la
prise en compte de l'utilité des chiens pisteurs et de
la possibilité d'une concrétisation dans cette
démarche. Comme l'a dit le commissaire Hénon en
charge de cette affaire, que représente la formation
d'un chien par rapport à une vie humaine ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
25 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het stijgend aantal bestellingen van kogelvrije
vesten door de politiezones" (nr. 2257)
25 Question de Mme Corinne De Permentier au
ministre de l'Intérieur sur "l'augmentation du
nombre de commandes de gilets pare-balles par
les zones de police" (n° 2257)</b>
25.01 Corinne De Permentier (MR): Ik vernam in
de pers dat de vraag naar kogelvrije vesten bij de
politie met wel 25 procent is gestegen nadat het
terreuralarm op 21 december jongstleden van
kracht werd en na de moord op agente Kitty Van
Nieuwenhuysen. De leveranciers kunnen niet
volgen en de aangekondigde wachttijd zou tot twee
à drie maanden oplopen, waaruit blijkt dat de
voorraden niet volstaan.
Over hoeveel kogelvrije vesten beschikken de
politiediensten? Zijn alle politiezones daarmee
uitgerust? Aan welke criteria moeten de
politieambtenaren voldoen en welke procedure
moeten ze volgen om recht te hebben op een
kogelvrije vest?
25.01 Corinne De Permentier (MR) : J'ai lu dans
la presse que les demandes de gilets pare-balles à
la police ont augmenté de manière considérable,
jusqu'à 25% à la suite de l'alerte terroriste lancée
depuis le 21 décembre dernier et la mort de l'agent
Kitty Van Nieuwenhuizen. Il y a un problème
d'équipement auprès des fournisseurs et les délais
de livraison annoncés seraient de l'ordre de deux à
trois mois, signe que les stocks sont insuffisants.
De combien de gilets pare-balles les services de
police sont-ils équipés ? Toutes les zones sont-elles
équipées ? Quels sont les critères et les procédures
auxquels les policiers doivent satisfaire pour obtenir
un gilet pare-balles ?
25.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De lokale
politie beschikt over 130.000 kogelvrije vesten die
eigendom zijn van de zone en over 1.800 vesten die
eigendom zijn van de agenten. De federale politie
beschikt over 5.000 kogelvrije vesten, waarvan
3.000 in het kader van een collectieve dotatie en
2.000 in het kader van een individuele dotatie. Alle
politiezones beschikken over kogelvrije vesten. Die
vesten maken deel uit van de functionele uitrusting
en worden dus door de werkgever ter beschikking
gesteld. Er wordt momenteel gepraat over het
invoeren van een norm voor het hele politiekorps.
Elke verantwoordelijke oordeelt op grond van de
aard van de opdracht of het dragen van een
kogelvrije vest moet worden verplicht. Het lijkt me
een gevaarlijke evolutie het dragen van een
kogelvrije vest te veralgemenen onder invloed van
25.02 Patrick Dewael , ministre (en français) : La
police locale dispose de 130.000 gilets pare-balles
en propriété des zones et de 1.800 en propriété
individuelle. La police fédérale dispose de 5.000
gilets pare-balles dont 3.000 en dotation collective
et 2.000 en dotation individuelle. Toutes les zones
de police sont équipées. Le gilet est une pièce de
l'équipement fonctionnel et, à ce titre, il est mis à la
disposition du personnel policier par l'employeur. Un
débat est en cours pour déterminer une norme pour
l'ensemble des corps de police.
Chaque responsable apprécie en fonction de la
nature de la mission s'il convient de prescrire le port
du gilet. Il me paraît dangereux, à la suite de
séquelles émotionnelles de certains incidents,
d'envisager une extension généralisée du gilet
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
de emoties die bepaalde gebeurtenissen hebben
opgewekt.
pare-balles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
26 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid van culturele goederen" (nr. 2263)
26 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de l'Intérieur sur "la sécurité des biens culturels"
(n° 2263)</b>
26.01 Jean-Luc Crucke (MR): Verleden maandag
werden bij een gewapende overval in de kathedraal
van Doornik dertien waardevolle kunstwerken
geroofd, waaronder een Byzantijns kruis dat sinds
meerdere eeuwen deel uitmaakte van het
patrimonium van Doornik, en een prachtige
relikwieënkast.
Het gaat hier om stukken van onschatbare waarde,
die dus ook onverzekerbaar zijn gelet op de hoge
premies. Bij religieuze manifestaties te Doornik
moet men bijvoorbeeld 25.000 euro neertellen voor
een driedaagse verzekering van het Byzantijns
kruis.
Welke maatregelen werden genomen om die
kunstwerken, die soms beschouwd worden als deel
uitmakend
van
het
Belgisch
erfgoed,
te
beschermen? Blijkbaar telt de politiedienst die zich
met dat soort van misdrijven bezighoudt maar een
tiental medewerkers, terwijl er toch elk jaar tussen
10.000 en 12.000 kunstwerken worden gestolen.
Hoe worden de kunstwerken beveiligd? Welke
middelen worden er daarvoor aangewend? Moeten
de bezitters zich aan specifieke voorschriften
houden? De kathedraal is eigendom van de
provincie Henegouwen. Worden de bezitters op de
nodige maatregelen gewezen? In casu stond het
kunstwerk in een glazen vitrinekast die meer dan
vijftig jaar oud was, en die met een hamer werd
kapotgeslagen. Zou het niet gepast zijn om
bepaalde maatregelen op te leggen, zoals het
plaatsen van metaaldetectieportieken of van
camera's?
Het einde van dit verhaal is dat een snelle wagen
erin geslaagd is een politievoertuig op de snelweg
van zich af te schudden.
26.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Un vol vient de se
produire dans la cathédrale de Tournai ; suite à une
attaque à main armée, treize pièces de valeur ont
été dérobées ce lundi, dont une croix byzantine,
présente à Tournai depuis plusieurs siècles, et un
splendide reliquaire.
Ces pièces sont inestimables, mais aussi
inassurables tant les primes sont élevées. Par
exemple, lors de manifestations religieuses à
Tournai, il faut compter 25.000 euros pour assurer
la croix byzantine durant trois jours.
Quelles mesures sont-elles prises à l'égard de ces
objets d'art, parfois considérés comme faisant
partie du patrimoine belge ? La cellule policière
s'occupant de ce type d'infraction semble réduite à
une dizaine de personnes alors qu'on compte entre
10 et 12.000 vols annuel d'oeuvres d'art. Comment
réalise-t-on la protection de ces oeuvres ? Quels
moyens sont-ils affectés à ce type d'ouvrages? Des
prescriptions précises sont-elles imposées à leurs
détenteurs ? La cathédrale est propriété de la
province de Hainaut. Attire-t-on l'attention des
détenteurs sur les dispositions à prendre ? En
l'occurrence, il n'y avait qu'une vitre, datant de plus
de cinquante ans, qui n'a pas résisté à un coup de
masse. N'y aurait-il pas lieu d'imposer certaines
mesures, comme des portiques détecteurs de
métaux ou des caméras ?
La fin de l'histoire, c'est une voiture rapide qui
réussit à semer un véhicule de police sur
l'autoroute !
26.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Vooreerst
moet de eigenaar als goede huisvader optreden en
alle nodige maatregelen treffen om zijn bezit te
beschermen.
De overheden die voor het beheer van het erfgoed
bevoegd zijn, kunnen adviezen uitbrengen en de
eigenaar bijstaan. De dienst DJB/ART van de
centrale directie van de bestrijding van de
criminaliteit tegen goederen staat in voor de
26.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Tout
d'abord, il appartient au propriétaire d'agir en bon
père de famille et de prendre toutes les mesures
nécessaires pour protéger ses biens.
Les autorités compétentes en matière de gestion du
patrimoine peuvent fournir des avis et assister le
propriétaire. A la police judiciaire fédérale, le service
DJB/ART de la direction centrale de la criminalité
contre les biens s'occupe de la coordination des
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
coördinatie van de gerechtelijke dossiers en voor de
analyse en de opvolging van dit fenomeen. De
dienst ziet erop toe dat de gestolen kunstwerken zo
snel mogelijk op nationaal en internationaal niveau
worden geseind. Voorts onderhoudt de dienst
nauwe contacten met alle mogelijke partners en
beschikt hij over een specifieke nationale databank
genaamd "Artist" waarin alle als gestolen
gesignaleerde
kunstwerken
zijn
opgenomen
(momenteel 19.000).
De betrokken partijen (KIK, het departement
Wetenschapsbeleid en de politie) pleiten al jaren
voor een herziening van de inventaris van het
kunstpatrimonium en een betere bescherming van
dat erfgoed. Voor zo'n initiatief moeten de
Gemeenschappen evenwel aanzienlijke middelen
uittrekken.
Wat de diefstallen van kunstwerken betreft, geven
de cijfers de voorbije jaren geen stijging te zien.
Alleen in 2006 was er nog een toename van het
aantal diefstallen in kastelen, maar in 2007 werden
er geen meer geregistreerd. Elk jaar worden er
zeventig tot tachtig kerkdiefstallen aan de dienst
DJB/ART gemeld. In 2005 waren dat er nog 120. In
België worden zulke diefstallen vooral door
enkelingen
gepleegd,
in
Frankrijk
door
georganiseerde bendes.
Er werden al verscheidene doorlichtingen ter zake
uitgevoerd, met name inzake de beveiliging van
musea, maar een algemene, omstandige studie zou
tot een meer samenhangende aanpak kunnen
bijdragen. Mijn departement is bereid daaraan mee
te werken.
dossiers judiciaires et de l'analyse et du « suivi » du
phénomène. Ce service veille à ce que les oeuvres
d'art volées soient signalées au plus vite, au niveau
national et international. DJB/ART, qui entretien des
contacts étroits avec tous les partenaires possibles,
dispose d'une banque de données nationale
spécifique nommée « Artist », qui recense toutes
les oeuvres d'art signalées comme volées
(actuellement, 19.000 objets).
Depuis des années, les parties concernées (IRPA,
département Politique scientifique et police) plaident
pour une révision de l'inventaire des oeuvres d'art et
pour une meilleure protection de ces biens. Or une
telle initiative nécessite d'importants moyens des
Communautés.
En ce qui concerne les vols d'oeuvre d'art, les
chiffres ne montent pas ces dernières années,
hormis une augmentation de vols dans des
châteaux en 2006, mais ce phénomène a été réduit
à zéro en 2007. Chaque année, DJB/ART est
informé de 70 à 80 vols dans les églises. En 2005,
ce nombre était de 120. En Belgique ces vols sont
en général commis par des individus isolés tandis
que la France est confrontée à des bandes
organisées.
Plusieurs audits ont déjà été réalisés en la matière,
notamment sur la sécurité des musées, mais une
étude générale et complète pourrait contribuer à
une approche plus cohérente. Mon département est
prêt à y participer.
26.03 Jean-Luc Crucke (MR): Een algemene
studie over de beveiliging van musea is
onontbeerlijk als we onze rijkdommen willen
beschermen. U zei dat de beleidscel de eigenaars
van die kunstwerken raad kan geven. Ik zou dat
document graag ontvangen om na te gaan welk
gevolg er aan de aanbevelingen werd gegeven.
26.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Cette idée d'une
étude générale sur la protection des musées est
indispensable si l'on veut protéger nos richesses.
Vous avez parlé des conseils donnés par la cellule
au propriétaire de cette oeuvre. Je voudrais voir ce
document pour connaître la suite réservée aux
recommandations qui y ont été données.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
tenuitvoerlegging van de wet betreffende de
civiele
veiligheid
en
het
gebrek
aan
beroepsbrandweerlieden
en
vaste
opleidingsinfrastructuur, meer bepaald in de
provincies Namen en Luxemburg" (nr. 2261)
27 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
de l'Intérieur sur "la mise en oeuvre de la loi sur la
sécurité civile et le manque de pompiers
professionnels et d'infrastructure de formation
permanente des pompiers, notamment dans les
provinces de Namur et de Luxembourg" (n° 2261)</b>
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De ramp
in Gellingen maar ook het ongeval in Rochefort, iets
meer dan een jaar geleden, hebben de tekorten
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
catastrophe de Ghislenghien mais aussi l'accident
intervenu à Rochefort il y a un peu plus d'un an ont
CRABV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
inzake personeelsformaties, opleiding, begeleiding
en uitrusting van onze brandweerkorpsen in de verf
gezet. In de provincie Namen, zijn 78 procent van
de 760 brandweermannen vrijwilligers. In de
provincie Luxemburg is de toestand niet beter. Wat
de opleiding betreft, zijn er diverse plannen tot
oprichting van opleidingscentra maar we wachten
nog steeds op de concrete uitvoering ervan.
Maakt de toepassing en de financiering van de wet
op de civiele bescherming deel uit van de huidige
budgettaire arbitrages? Kan u voor de provincies
Namen en Luxemburg het aantal bijkomende
brandweermannen meedelen die zouden kunnen
worden aangeworven met behulp van de federale
subsidies? Wat zijn de financieringsmogelijkheden
op federaal niveau voor de infrastructuur van de
brandweerdiensten, en meer bepaald voor Couvin?
Welke optie geniet tenslotte uw voorkeur wat de
oprichting van een opleidingscentrum betreft?
mis en évidence les déficits en matière d'effectifs,
de formation, d'accompagnement et d'équipement
de nos corps de pompiers. En province de Namur,
78% des 760 pompiers sont des volontaires. La
province de Luxembourg n'est pas mieux lotie. En
ce qui concerne la formation, divers projets de
création de centres dédiés à cette tâche existent
mais rien ne semble se concrétiser.
La mise en oeuvre et le financement de la loi sur la
sécurité civile fait-elle partie des arbitrages
budgétaires actuellement en cours ? Pour les
provinces de Namur et de Luxembourg, pouvez-
vous
préciser
le
nombre
de
pompiers
supplémentaires qui pourraient être engagés avec
l'aide des subsides fédéraux ? Quelles seront les
possibilités
de
financement
fédéral
des
infrastructures des services d'incendie, plus
particulièrement pour Couvin ? Enfin, quelle est
l'option que vous privilégiez en ce qui concerne la
création d'un centre de formation ?
27.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): De
uitvoering van de wet van 15 mei 2007 over de
civiele veiligheid is een prioriteit van de regering.
Inspanningen op het stuk van de begroting worden
nu al gevraagd, met name om de ploegen te
versterken die werken aan de implementering van
de wet die tot doel heeft het Kenniscentrum op te
richten en een inhaalbeweging te maken op het vlak
van het investeringsprogramma. Mijn administratie
werkt verder aan de oprichting van het centrum
waarbij zij de kosten raamt van de totstandkoming
van de hulpzones. De federale financiële middelen
zullen ter beschikking van de toekomstige zones
worden gesteld in de vorm van een dotatie. De
zones zullen rechtspersonen zijn en ze zullen hun
begroting vaststellen en uitvoeren op volstrekt
zelfstandige basis.
27.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : L'
exécution de la loi du 15 mai 2007 relative à la
sécurité civile est une priorité du gouvernement.
Des efforts budgétaires sont d'ores et déjà
demandés notamment pour renforcer les équipes
qui travaillent à l'implémentation de la loi pour la
mise en oeuvre du Centre de Connaissances et
pour rattraper le programme d'investissements.
Mon administration poursuit les travaux de mise en
oeuvre en ce compris l'estimation des coûts de la
mise en place des zones de secours. Les moyens
financiers fédéraux seront mis à disposition des
futures zones sous la forme d'une dotation. Les
zones constitueront des personnes juridiques et
seront pleinement autonomes pour fixer et exécuter
leur budget.
Wat de oprichting van een centrum voor
permanente
vorming
betreft,
worden
de
verschillende opties nog steeds onderzocht.
Quant à la création d'un centre de formation
permanente, les différentes options sont encore à
l'étude
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb
geen antwoord gekregen op mijn drie eerste
vragen. Ik stel vast dat er weinig of geen schot in de
zaak komt en dat ook op deze dringende verzoeken
niet duidelijk is gereageerd.
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
n'avez pas répondu à mes trois premières
questions. Je constate que cela n'avance pas
beaucoup et qu'il n'y a pas de réponses précises à
ces demandes urgentes.
27.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Het zijn de
steden en gemeenten die instaan voor de
rekrutering, dit is geen bevoegdheid van de federale
regering.
27.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Les
engagements sont opérés par les villes et
communes, cela ne relève pas du gouvernement
fédéral.
27.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
gemeenteraden zullen dit niet doen zonder dat ze
27.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Les
conseils communaux n'engageront pas sans
20/02/2008
CRABV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
over budgettaire garanties beschikken van de
federale overheid. U zei dat dit punt op de agenda
staat van het conclaaf. We hopen dat men
middelen zal vrijmaken en dat ook de gemeenten
een inspanning zullen leveren.
certitudes budgétaires de la part de l'État fédéral.
Vous avez dit que ce point sera abordé au
conclave. Nous espérons que des budgets seront
dégagés et que les communes feront, elles aussi,
un effort.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.11 uur.
La réunion publique de commission est levée à
13 h 11.