KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 111
CRABV 52 COM 111
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
woensdag
mercredi
20-02-2008
20-02-2008
Avond
Soir
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Uiteenzetting door de heer Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken, over de situatie
in
Kosovo
-
Gedachtewisseling
en
samengevoegde vraag van
1
Exposé de M. Karel De Gucht, ministre des
Affaires étrangères, sur la situation au Kosovo -
Échange de vues et question jointe de
1
- de heer Patrick Moriau aan de minister van
Buitenlandse
Zaken
over
"het
Belgische
standpunt
over
de
eenzijdige
onafhankelijkheidsverklaring
van
Kosovo"
(nr. 2274)
1
- de M. Patrick Moriau au ministre des Affaires
étrangères sur "la position de la Belgique
concernant
la
déclaration
unilatérale
d'indépendance du Kosovo" (n° 2274)
1
Sprekers: Karel De Gucht, minister van
Buitenlandse
Zaken,
Patrick
Moriau,
François Roelants du Vivier, senator, Dirk
Van der Maelen, André Flahaut, Brigitte
Wiaux, Herman De Croo
Orateurs: Karel De Gucht, ministre des
Affaires étrangères, Patrick Moriau, François
Roelants du Vivier, sénateur, Dirk Van der
Maelen, André Flahaut, Brigitte Wiaux,
Herman De Croo
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
minister van Buitenlandse Zaken en aan de
eerste minister over "de prioriteiten op de
Europese Lentetop in 2008 inzake sociaal beleid"
(nr. 1468)
13
Question de M. Bruno Tuybens au ministre des
Affaires étrangères et au premier ministre sur "les
priorités du Sommet européen de printemps 2008
en matière de politique sociale" (n° 1468)
13
Sprekers: Bruno Tuybens, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Bruno Tuybens, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de houding van de
Belgische regering met betrekking tot het
detentiecentrum Guantanamo Bay" (nr. 1469)
14
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "l'attitude du gouvernement belge
concernant
le
centre
de
détention
de
Guantanamo Bay" (n° 1469)
14
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de gevangenis van
Guantanamo Bay" (nr. 1716)
14
- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
étrangères sur "la prison de Guantanamo Bay"
(n° 1716)
14
Sprekers: Bruno Tuybens, Hilde Vautmans,
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Bruno Tuybens, Hilde Vautmans,
Karel De Gucht, ministre des Affaires
étrangères
Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "Palestina
en de Gazastrook" (nr. 1527)
16
Question de M. Fouad Lahssaini au ministre des
Affaires étrangères sur "la Palestine et la bande
de Gaza" (n° 1527)
16
Sprekers: Fouad Lahssaini, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Fouad Lahssaini, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
van
WOENSDAG
20
FEBRUARI
2008
Avond
______
du
MERCREDI
20
FÉVRIER
2008
Soir
______
De vergadering wordt geopend om 10.05 uur en
voorgezeten door mevrouw Hilde Vautmans.
La réunion publique est ouverte à 10 h 05 par Mme
Hilde Vautmans, présidente.
01 Uiteenzetting door de heer Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken, over de situatie
in
Kosovo
-
Gedachtewisseling
en
samengevoegde vraag van
- de heer Patrick Moriau aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "het Belgische
standpunt
over
de
eenzijdige
onafhankelijkheidsverklaring
van
Kosovo"
(nr. 2274)
01 Exposé de M. Karel De Gucht, ministre des
Affaires étrangères, sur la situation au Kosovo -
Échange de vues et question jointe de
- de M. Patrick Moriau au ministre des Affaires
étrangères sur "la position de la Belgique
concernant
la
déclaration
unilatérale
01.01 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
België heeft de onafhankelijkheid van Kosovo
erkend, wat eerstdaags schriftelijk zal worden
meegedeeld aan Pristina.
De onafhankelijkheid, en de erkenning ervan door
heel wat landen, is een mijlpaal in de geschiedenis
van Kosovo.
Kosovo werd in 1913 opnieuw veroverd door Servië
en verwierf onder Tito een onafhankelijk statuut.
Dat werd in 1989 door president Milosevic
afgeschaft en Kosovo kwam terug onder direct
bestuur van Belgrado. Hierop volgde een periode
van onderdrukking door de Serviërs van de
Albanese meerderheid toen 75 procent, intussen
90 procent omdat veel Serviërs zijn weggetrokken
toen het tot openlijke gevechten en etnische
zuiveringen kwam.
In 1998 stelde de NAVO een ultimatum aan
Milosevic en na een langdurig bombardement van
Belgrado werd Kosovo uiteindelijk onder het bestuur
geplaatst van de VN. UNMIC maakte het burgerlijk
bestuur uit van Kosovo tot de onafhankelijkheid.
01.01 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Dans les prochains jours, la Belgique notifiera à
Pristina la décision qu'elle a prise de reconnaître
l'indépendance du Kosovo.
L'indépendance, ainsi que la reconnaissance de
cette dernière par de nombreux pays, représente un
important jalon de l'histoire du Kosovo.
Après la reconquête du Kosovo par la Serbie en
1913, la région acquiert le statut d'une région
indépendante sous le régime de Tito. En 1989, le
président Milosevic met fin à ce statut et le Kosovo
est à nouveau directement administré par Belgrade.
S'ensuit une période d'oppression de la majorité
albanaise sous le régime serbe, une majorité qui
était de 75 % à l'époque et s'est encore élargie pour
atteindre 90 % actuellement, étant donné que de
nombreux Serbes sont partis lors des premières
flambées de violence et au début des épurations
ethniques.
En 1998, l'OTAN pose un ultimatum à M. Milosevic.
Après avoir longuement été bombardée, Belgrade
est finalement placée sous l'administration de
l'ONU. L'UNMIC s'est chargé de l'administration
civile du Kosovo jusqu'à son indépendance.
20/02/2008
CRABV 52
COM 111
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Met goedkeuring van de VN werd de KFOR-missie
naar Kosovo gestuurd, een contingent van 17.000
NAVO-militairen waaronder ook Belgen.
In de veelbesproken resolutie 1244 werd verwezen
naar de noodzaak van een definitief statuut voor
Kosovo en naar het principe van territoriale
integriteit, twee zaken die eigenlijk haaks op elkaar
staan. De VN duidden Martti Ahtisaari aan om een
plan op te stellen, dat moest zorgen voor een
stapsgewijze onafhankelijkheid met een op een
democratische leest geschoeide grondwet die
rekening hield met de bescherming van de
minderheden. Tevens voorzag dit plan in een
stapsgewijze
erkenning
door
internationale
instanties. Het plan raakte echter niet door de VN-
Veiligheidsraad omwille van het veto van Rusland.
Vanaf
dan
werden
verschillende pogingen
ondernomen om toch een oplossing te vinden, via
speciale missies en de aanstelling van een trojka,
bestaande uit een Amerikaan, een Rus en een
vertegenwoordiger van de EU. Men heeft dus al het
mogelijke gedaan om deze kwestie op te lossen.
Het debat raakte echter in een stroomversnelling
door de Unilateral Declaration of Independence die
Kosovo uitvaardigde. Onder druk heeft Kosovo dit
zaterdag omgezet in een Corporated Declaration of
Independence (CDI).
Er was druk om dit nog uit te stellen tot na de
plaatselijke verkiezingen in Spanje. Dat dit niet
gebeurd is, verklaart trouwens de Spaanse reactie.
De CDI verklaart Kosovo onafhankelijk, maar
verbindt zich ertoe om het volledige plan-Ahtisaari
uit te voeren. België heeft met de CDI ingestemd na
een lange discussie in de Raad van ministers van
Buitenlandse Zaken. De verklaring die daar is
aangenomen, zegt dat de erkenning van een staat
een kwestie is van de individuele lidstaten.
Enkele maanden geleden werd Montenegro erkend.
Kosovo is een geval sui generis omwille van de
voorbije oorlog, de etnische zuivering en het VN-
bestuur van de laatste tien jaar. Iedereen besefte
dat men niet van een VN-bestuur kon teruggaan
naar een Servisch bestuur. Dit geval doet geen
afbreuk aan het handvest van de VN, de Slotakte
La mission KFOR, représentant un contingent de
17.000 militaires de l'OTAN parmi lesquels figurent
également des Belges, a été envoyée au Kosovo
avec l'approbation de l'ONU.
La célèbre résolution 1244 faisait référence à deux
éléments en définitive assez contradictoires, à
savoir la nécessité de mettre en place un statut
définitif pour le Kosovo ainsi que le principe
d'intégrité du territoire. Martti Ahtisaari a été
pressenti par l'ONU pour élaborer un plan en
plusieurs étapes destiné à acheminer le Kosovo
vers l'indépendance et à rédiger une Constitution
démocratique tenant compte du principe de la
protection des minorités. Ce plan, qui prévoyait
dans le même temps une reconnaissance
progressive par les instances internationales, n'a
cependant pas été adopté par le Conseil de sécurité
de l'ONU en raison du veto opposé par la Russie.
Depuis lors, plusieurs pistes ont été explorées pour
arriver à une solution, parmi lesquelles l'envoi de
missions spéciales sur place et la désignation d'une
troïka composée d'un Américain, d'un Russe et d'un
représentant de l'UE. Tout a dès lors été mis en
oeuvre pour apporter une solution à cette situation.
L'Unilateral Declaration of Independence présentée
par le Kosovo a cependant donné un véritable coup
d'accélérateur au débat. À la suite d'importantes
pressions, le Kosovo a finalement adopté samedi
dernier la formule d'une Coordinated Declaration of
Independence ou CDI.
D'autres pressions visaient, quant à elles, à reporter
cette déclaration à une date ultérieure à celle des
élections locales en Espagne. La réaction de
l'Espagne s'explique d'ailleurs par le fait que cette
option n'a pas été retenue.
En vertu de la CDI, le Kosovo se déclare
indépendant tout en s'engageant à exécuter
intégralement le plan Ahtisaari. La Belgique a
apporté son assentiment à la CDI à la suite d'une
longue discussion menée au sein du Conseil des
ministres des Affaires étrangères. Selon les termes
de la déclaration adoptée à cette occasion, la
reconnaissance d'un État relève de la liberté
individuelle de chaque État membre.
Le Montenegro a également été reconnu il y a
quelques mois. Le Kosovo est un cas sui generis en
raison de la guerre qu'a connue la région, des
épurations ethniques qui s'y sont déroulées et de
l'administration de l'ONU qui a présidé à sa
destinée au cours des dix dernières années.
Chacun savait qu'il n'était pas envisageable de
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
van Helsinki en de resoluties van de VN.
retourner à une administration serbe après
l'administration de l'ONU. Cette solution ne porte
atteinte ni à la Charte des Nations Unies, ni à l'Acte
final d'Helsinki et aux résolutions de l'ONU.
Ik heb zeer zware bedenkingen bij de leefbaarheid
van Kosovo. Men zal nog gedurende jaren Kosovo
vanuit Europa moeten besturen. Er wordt een
missie van 2200 burgers en politiemensen gestuurd
die de taak van UNMIC moet overnemen.
Kosovo is een arm en klein land, waar het clanrecht
nog bestaat. Er is ook een ernstig probleem van
georganiseerde misdaad.
De vraag is waar men het beste 1 miljard euro per
jaar instopt. Wil men de militaire macht op de been
houden of gebruikt men het geld beter om een
moderne maatschappij op te bouwen in dat stuk
Europa? Dit is een retorische vraag, want eigenlijk
is dit laatste het enige serieuze alternatief.
Er zijn inderdaad juridische argumenten voor het
standpunt dat een aantal internationale principes
opzij wordt gezet. Men omzeilt resolutie 1244,
waarin staat dat er een definitief statuut moet
komen, maar ook dat de grenzen niet worden
gewijzigd. De kernvraag is of wij ons voor een stuk
Europees grondgebied willoos moeten neerleggen
bij wat Rusland vindt. Ofwel zoekt men een
oplossing, ofwel sluit men de discussie als Rusland
zijn veto uitspreekt en stuurt men er later desnoods
nog meer militairen naartoe om de zaak onder
controle te houden.
In Thessaloniki hebben we gezegd dat de westelijke
Balkan volgens ons een Europese roeping heeft.
We moeten politieke beslissingen durven nemen
over Europa.
De EU heeft er alles aan gedaan om het
multilateralisme effectief te laten zijn. Rusland heeft
gespeeld op zijn blokkeringsmogelijkheid in de
Veiligheidsraad. Als een van de permanente VN-
leden zich zo opstelt, dan kan het multilateralisme
niet meer functioneren.
J'émets d'importantes réserves quant à la viabilité
du Kosovo. Nous allons, pendant des années
encore, devoir diriger le Kosovo à partir de l'Europe.
Une mission de 2200 citoyens et policiers y a été
envoyée qui est chargée de reprendre la tâche de
l'UNMIC.
Le Kosovo est un petit pays pauvre, qui est encore
régi par le droit clanique. Ce pays est également
confronté à un grave problème de criminalité
organisée.
La question à se poser est celle de savoir où
investir au mieux 1 milliard d'euros par an. Pour
garder en place le pouvoir militaire ou pour
construire une société moderne dans cette partie de
l'Europe ? Il s'agit bien sûr d'une question
rhétorique et la seule option possible est
évidemment la deuxième.
Certains arguments juridiques étayent en effet le
point de vue selon lequel plusieurs principes
internationaux auraient été bafoués. La résolution
1244 qui stipule qu'il faut arriver à un statut définitif
mais aussi que les frontières ne doivent pas être
modifiées a été éludée. La question clé à se poser
dans ce cadre est de savoir si pour un morceau de
territoire finalement européen, on doit vraiment se
plier sans réagir aux quatre volontés de la Russie.
Soit on cherche une solution, soit on clôt la
discussion si la Russie met son veto et on y envoie
plus tard, le cas échéant, plus de militaires pour
garder les choses sous contrôle.
A Thessalonique, nous avons déclaré que les
Balkans occidentaux ont, selon nous, une vocation
européenne. Nous devons donc oser prendre des
décisions politiques concernant l'Europe.
L'UE a tout fait pour mettre en oeuvre un réel
multilatéralisme. La Russie a utilisé sa possibilité de
blocage au Conseil de sécurité. L'adoption d'une
telle attitude par un des membres permanents des
Nations unies empêche bien sûr tout multilatérisme.
Op een bepaald ogenblik heeft men er politiek voor
gekozen om Europa uit te breiden. In Thessaloniki
heeft men de hele westelijke Balkan een Europees
perspectief voorgeschoteld.
Daar bestaat geen politiek alternatief voor. Men
moet zich ervan bewust zijn dat dit voor sommige
Il a été opté à un moment donné pour une politique
d'élargissement de l'Europe. Au Conseil européen
de Thessalonique, une perspective européenne a
été offerte à tous les pays de l'ouest des Balkans.
Il n'existe pas de solution de rechange politique. Il
faut être conscient du fait qu'il s'agira pour certains
20/02/2008
CRABV 52
COM 111
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
landen een zaak van lange adem moet worden.
Ik kan mij niet voorstellen dat landen als Kosovo en
Montenegro een vetorecht zouden krijgen op de
gemeenschappelijke
buitenlandse
en
defensiepolitiek van de EU. Men kan de westelijke
Balkan maar integreren wanneer er een oplossing is
gevonden voor het vetorecht binnen het
gemeenschappelijk buitenlands en defensiebeleid,
de zogenaamde tweede pijler.
In afwachting moeten we het bredere Europa vanuit
de EU besturen en moeten we beslissingen durven
nemen. Het was geen gemakkelijke beslissing en
zeker geen ideale oplossing. Er bestond evenwel
geen betere oplossing. Op dat ogenblik moet men
zijn politieke verantwoordelijkheid durven opnemen.
pays d'un travail de longue haleine.
Je n'arrive pas à m'imaginer que des pays tels que
le Kosovo et le Monténégro pourraient obtenir un
droit de veto sur la politique étrangère et de défense
communes de l'UE. Il ne sera possible d'intégrer les
pays de l'ouest des Balkans que lorsqu'une solution
aura été dégagée concernant le problème du droit
de veto dans le cadre de la politique étrangère et de
défense, ce que l'on appelle le deuxième pilier.
En attendant, nous devons diriger une Europe
élargie à partir de l'UE et nous devons oser prendre
des décisions. Ce ne fut pas une décision facile et
ce n'est certainement pas une solution idéale. Il n'y
en avait cependant pas de meilleure. Il faut alors
oser prendre ses responsabilités politiques.
01.02 Patrick Moriau (PS): De zevenentwintig EU-
landen zijn het niet eens geraakt over de erkenning
van de onafhankelijkheid van Kosovo: Frankrijk,
Duitsland, Groot-Brittannië en Italië zullen Kosovo
eerstdaags erkennen en België zal volgen. Spanje,
Griekenland, Cyprus, Roemenië, Bulgarije en
Slowakije zijn van oordeel dat een dergelijk initiatief
een gevaarlijk precedent zou kunnen scheppen
voor
bepaalde
etnische
of
regionale
bevolkingsgroepen. De erkenning van Kosovo heeft
veel weg van een overhaaste politieke beslissing
waarbij men zich verschuilt achter internationale
rechtsregels die zodanig geïnterpreteerd worden
dat van Kosovo een geval sui generis kan gemaakt
worden.
Tal van waarnemers belichten de gevaren die deze
beslissing voor het buitenland inhoudt. Hoe zullen
we reageren, als Taiwan, de Faeröer, Schotland,
Catalonië of Cyprus een gelijksoortige beslissing
nemen? Sommigen hebben het zelfs over het
zelfbeschikkingsrecht van de volkeren gehad.
Welke houding zouden we aannemen ten aanzien
van bepaalde gemeenten met een Franstalige
meerderheid die zichzelf tot "Belgische gemeenten
bij uitstek" zouden proclameren? De gevaren op
binnenlands gebied boezemen me nog meer
ongerustheid in. Wat zal er gebeuren wanneer de
Albaneessprekende minderheid van Macedonië, de
Serviërs in Noord-Kosovo of nog de Republika
Srpska op hun beurt hun onafhankelijkheid
uitroepen?
Hoe leefbaar is een land dat tot op heden onder
Servisch gezag stond, waarvan de politietaken door
Europa worden verzekerd en dat administratief door
de Verenigde Naties en weldra ook door Europa
bestuurd wordt?
Het Belgisch buitenlands beleid is gestoeld op het
01.02 Patrick Moriau (PS) : La question de la
reconnaissance de l'indépendance du Kosovo ne
fait pas l'unanimité au sein des Vingt-sept : la
France, l'Allemagne, la Grande-Bretagne et l'Italie
vont reconnaître le Kosovo rapidement, et la
Belgique les suivra, alors que l'Espagne, la Grèce,
Chypre, la Roumanie, la Bulgarie et la Slovaquie
considèrent qu'une telle initiative pourrait constituer
de dangereux précédents pour certaines entités
ethniques ou régionales. La reconnaissance du
Kosovo donne une impression de précipitation
politique, drapée derrière des règles de droit
international interprétées de manière à faire du
Kosovo un cas sui generis.
De nombreux observateurs mettent en évidence les
risques à l'extérieur. Que répondrons-nous face à
une décision comparable de la part de Taiwan, des
îles Féroé, de l'Écosse, de la Catalogne ou de
Chypre ?
Certains
ont
même
évoqué
l'autodétermination des peuples. Que ferions-nous
vis-à-vis de certaines communes à majorité
francophones qui s'autodétermineraient « belgo-
belges » ? Les risques à l'intérieur me causent
encore plus d'inquiétude. Que se passera-t-il si les
albanophones de Macédoine, les Serbes du Nord
du Kosovo ou encore la Republica Srpska
proclament, eux aussi, leur indépendance ?
Quelle est la viabilité d'un État qui, jusqu'à présent,
était sous l'autorité serbe, dont la police est assurée
par l'Europe, dont l'administration est assurée par
les Nations unies et bientôt également par
l'Europe ?
La politique étrangère belge, fondée sur le
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
multilateralisme en een Europese Unie die een
gesloten front vormt. Past de snelle erkenning van
de onafhankelijkheid van Kosovo in dat beleid?
Was het niet beter geweest eerst de politieke
gevolgen van die onafhankelijkheidsverklaring te
evalueren?
multilatéralisme et une Union européenne parlant
d'une seule voix, est-elle cohérente avec la
reconnaissance rapide de l'indépendance du
Kosovo ?
Une évaluation préalable des conséquences
politiques de cette déclaration n'aurait-elle pas été
plus appropriée ?
Welke
gevolgen
heeft
die
onafhankelijkheidsverklaring voor de betrekkingen
tussen de Europese Unie en landen zoals Servië en
Rusland?
Denkt u dat men Kosovo als een geval sui generis
zal blijven beschouwen of zal dit voorbeeld andere
landen op soortgelijke ideeën brengen?
Valt er een opstoot van interetnische vijandigheid te
vrezen, met name in de steden waar onze
Belgische militairen aanwezig zijn?
Beschikt u over meer informatie met betrekking tot
de Belgische deelname aan de civiele missie van
de Europese Unie?
Wat vindt u van het standpunt van Olivier Corten,
die schrijft dat de erkenning van de Kosovaarse
onafhankelijkheid een politieke beslissing is en dat,
nu men die beslissing jammer genoeg rechtvaardigt
op grond van het internationaal recht dat men voor
het overige klaarblijkelijk totaal negeert, de
Belgische overheid al haar geloofwaardigheid
verliest wanneer ze zich in de toekomst op datzelfde
argument beroept?
Quelles seront les conséquences de cette
déclaration d'indépendance sur les relations entre
l'Union européenne et la Serbie, mais également la
Russie ?
Pensez-vous que le Kosovo restera considéré
comme un cas sui generis qui ne donnera pas
d'idées similaires à d'autres ?
Faut-il craindre une montée des affrontements
interethniques, notamment dans les villes où nos
militaires belges sont déployés ?
Disposez-vous
de
plus
amples
éléments
d'information concernant la participation belge à la
mission civile de l'Union européenne ?
Que pensez-vous de l'opinion d'Olivier Corten, qui
écrit que la reconnaissance de l'indépendance du
Kosovo est une décision politique, et que la justifier,
de façon regrettable, par le respect du droit
international qu'on ignore manifestement ôtera toute
crédibilité aux autorités belges quand elles auront
recours à cet argument dans l'avenir ?
01.03 François Roelants du Vivier, senator (MR):
In 1839 dachten weinig mensen in Europa dat het
Koninkrijk België, dat zich in 1830 onafhankelijk had
verklaard in weerwil van de internationale orde die
door het Congres van Wenen was ingesteld, een
lang leven beschoren zou zijn.
Wat Kosovo betreft, hebben de feiten de overhand
genomen op het recht wellicht is het dat wat de
heer Corten bedoelde. Men zou de eerlijkheid
moeten hebben om dat toe te geven; het gaat hier
wel degelijk om een politieke beslissing.
01.03 François Roelants du Vivier, sénateur
(MR) : En 1839, peu de gens en Europe pariaient
sur la survie du Royaume de Belgique, dont
l'indépendance avait été proclamée en 1830 contre
l'ordre international créé par le Congrès de Vienne.
Concernant le Kosovo, les faits c'est peut-être ce
qu'écrit M. Corten priment ici le droit. Il
conviendrait d'avoir l'honnêteté de le reconnaître ; il
s'agit bien d'une décision politique.
Vermits Frankrijk, Duitsland en het Verenigd
Koninkrijk de staat Kosovo hebben erkend en zij
onze belangrijkste bondgenoten zijn, is het moeilijk
voor België om dat voorbeeld niet te volgen en een
ander standpunt in te nemen.
Maar hoe zullen we ons in de toekomst dan
opstellen ten opzichte van het bijzondere geval van
Nagorno Karabach? Die regio, waar voornamelijk
La France, l'Allemagne, le Royaume-Uni ayant
reconnu le Kosovo et étant nos principaux alliés, il
est difficile pour la Belgique de ne pas suivre cette
ligne et d'adopter une position différente.
Mais que ferons-nous à l'avenir face au cas
particulier du Nagorny-Karabakh ? Cette région,
essentiellement habitée par des Arméniens
20/02/2008
CRABV 52
COM 111
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Armeniërs wonen die onderdrukt worden door de
regering van Azerbeidzjan, waarvan de regio deel
uitmaakt, heeft haar onafhankelijkheid nog steeds
niet uitgeroepen, maar is wel autonoom en staat op
voet van oorlog.
persécutés par le gouvernement d'Azerbaïdjan,
dont elle fait partie, n'a toujours pas déclaré son
indépendance mais est dans un état d'autonomie,
et se trouve sur le pied de guerre.
01.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Net als de
minister heb ik een dubbel gevoel bij het uitroepen
van de Kosovaarse onafhankelijkheid. Als politicus
besef ik dat deze gebeurtenis onvermijdelijk was
geworden,
als
jurist
vrees
ik
voor
de
precedentwaarde ervan.
Bovendien werd het plan-Ahtisaari, dat een
uitstekende blauwdruk bevat voor een vreedzaam
samenleven in de regio, door Kosovo niet in de
nieuwe grondwet opgenomen. Dit had de Europese
landen moeten aanzetten tot een zekere reserve bij
het erkennen van het onafhankelijke Kosovo. Het
plan bevat immers garanties voor de Servische
minderheid - toch zo een 150.000 mensen - in
Mitrovica en enkele kleinere verspreide enclaves.
Die garanties moeten ervoor zorgen dat zowel de
stabiliteit in Kosovo zelf als in de ruimere
Balkanregio niet in gevaar komt. Wat indien de
Republika Srbska zich plots zou geroepen voelen
om zich los te scheuren van Bosnië en zich aan te
sluiten bij Servië?
Ik juich de houding van ons land en Nederland ten
aanzien van de problematiek in Kosovo toe. We
moeten dezelfde ferme houding die we aannemen
ten
aanzien
van
Servië
om
tot
een
associatieovereenkomst tussen de EU en Servië te
komen, ook aannemen tegenover Kosovo: eisen
dat Pristina de rechten van de Servische
minderheid in de nieuwe grondwet verankert.
Helaas zijn die eisen achterhoedegevechten, omdat
eens te meer de Verenigde Staten de cadans om
het onafhankelijke Kosovo te erkennen, hebben
bepaald en het gros van de Europese lidstaten in
dat ritme hebben meegesleurd.
Ik koester de vrees dat onze Belgische
manschappen die in Mitrovica gelegerd zijn, zich
wel eens in een wespennest zouden kunnen
bevinden. Wat indien de Serviërs, die in die regio in
de meerderheid zijn, zich niet neerleggen bij wat er
in Pristina wordt beslist?
01.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Tout
comme au ministre, la déclaration d'indépendance
du Kosovo m'inspire des sentiments mitigés. En ma
qualité d'homme politique, je suis conscient que cet
événement était devenu inévitable ; en ma qualité
de juriste, je crains la valeur de précédent de cet
acte.
En outre, le Kosovo n'a pas inscrit le plan Ahtisaari,
qui constitue un excellent projet de coexistence
pacifique dans la région, dans la nouvelle
Constitution, ce qui aurait dû inciter les pays
européens à faire preuve d'une certaine réserve
lors de la reconnaissance de l'indépendance du
Kosovo. Le plan comporte en effet des garanties
pour la minorité serbe il s'agit tout de même de
quelque 150.000 personnes à Mitrovica et dans
quelques plus petites enclaves dispersées. Ces
garanties doivent veiller à préserver la stabilité tant
au Kosovo que dans la région plus étendue des
Balkans. Que se passera-t-il si la Republika Srbska
se sentait soudainement appelée à se détacher de
la Bosnie et à s'annexer à la Serbie ?
Je me félicite de l'attitude de notre pays et des
Pays-Bas en ce qui concerne le problème du
Kosovo. Nous devons également adopter à l'égard
du Kosovo la même attitude ferme que celle que
nous adoptons à l'égard de la Serbie pour conclure
un accord d'association entre l'Union européenne et
la Serbie, à savoir exiger que Pristina bétonne les
droits de la minorité serbe dans la nouvelle
Constitution. Hélas, ces exigences ne constituent
que des combats d'arrière-garde, parce que, une
fois de plus, les États-Unis ont déterminé la
cadence dans le processus de reconnaissance de
l'indépendance du Kosovo et ont entraîné la
majorité des États membres européens dans ce
rythme.
Je crains que nos militaires belges casernés à
Mitrovica puissent se retrouver dans un guêpier.
Que se passera-t-il si les Serbes, qui sont
majoritaires dans la région, refusent de respecter
les décisions prises à Pristina ?
Ofwel vraagt de internationale gemeenschap aan
onze Belgische troepen om er de Servische vlaggen
weg te nemen, ofwel nemen de Kosovaarse troepen
de vlaggen zelf weg. Hoe zullen onze troepen daar
dan op reageren? Is het niet noodzakelijk om het
Soit la communauté internationale demande à nos
troupes d'enlever les drapeaux serbes, soit les
troupes kosovares les enlèvent elles-mêmes.
Comment nos troupes réagiront-elles alors à ces
injonctions ?
N'est-il
pas
indispensable
de
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
mandaat van onze troepen opnieuw te bekijken?
réexaminer le mandat de nos troupes ?
01.05 Josy Dubié,:senator (Ecolo-Groen!): Al gaat
het dan om een bevoegdheid van de uitvoerende
macht, toch betreur ik dat die beslissing overhaast
en zonder overleg met het Parlement werd
genomen.
Wij schenden op die manier het internationaal recht,
meer bepaald resolutie 1244 die een einde maakte
aan de oorlog in Kosovo. In die resolutie bevestigen
alle lidstaten hun gehechtheid aan de soevereiniteit
en de territoriale integriteit van de Federale
Republiek Joegoslavië, die sindsdien, na de
afscheiding van Montenegro, Servië is geworden.
De Europese ministers van Buitenlandse Zaken
hebben het, in verband met de onafhankelijkheid,
over een beslissing sui generis. Dat lijkt op een
vrome wens. Het is volgens mij een illusie te
denken dat andere volkeren, in Nagorno Karabach,
Ossetië, Abchazië, Catalonië of Vlaanderen dit niet
als precedent zullen inroepen om op hun beurt de
onafhankelijkheid uit te roepen of op te eisen.
Dat proces dreigt gevolgen te hebben die we nog
niet helemaal kunnen overzien, en misschien niet
alleen in Europa. Ik vraag me bijvoorbeeld af wat de
gevolgen zouden zijn wanneer de Bacongo hun
zelfbeschikkingsrecht
zouden
opeisen.
Het
Congolese rijk strekte zich immers uit over het
grondgebied van Angola, Congo, Congo-Brazzaville
en Kabinda. Dat volk heeft een eigen taal, een
eigen cultuur en een politieke partij, Abako. We zien
waartoe dit kan leiden.
01.05 Josy Dubié, sénateur (Ecolo-Groen!) : :
Même si elle relève de l'exécutif, je regrette que
cette décision ait été prise dans la précipitation,
avant d'avoir rencontré le Parlement.
Nous agissons en violation du droit international, de
la résolution 1244 qui a mis fin à la guerre au
Kosovo. En effet, cette résolution réaffirme
l'attachement de tous les États membres à la
souveraineté et à l'intégrité territoriale de la
république fédérale de Yougoslavie qui, depuis, est
devenue la Serbie, avec le retrait du Monténégro.
Les ministres européens des Affaires étrangères
parlent, par rapport à l'indépendance, de décision
sui generis. Ça ressemble à un voeu pieux.
Imaginer que d'autres peuples, au Nagorny-
Karabakh, en Ossétie, en Abkhazie, en Catalogne
ou en Flandre n'en tirent pas argument pour eux-
mêmes déclarer ou réclamer leur indépendance me
semble tout à fait illusoire.
Ce processus risque d'avoir des conséquences que
nous ne mesurons pas encore, et peut-être pas
uniquement en Europe. Je pense, par exemple, à
ce
qu'entraînerait
une
revendication
à
l'autodétermination du peuple Congo. L'Empire
Congo s'est en effet étendu sur les territoires de
l'Angola, du Congo, du Congo Brazzaville et de
Kabinda. Ce peuple a une langue, une culture et un
parti politique, l'Abako. On voit où cela peut nous
mener.
Na deze voorbarige beslissing, hebben we geen
enkel middel meer om Kosovo te dwingen de
akkoorden na te leven.
De autonomie van Kosovo neemt overigens meer
de vorm aan van een Europees protectoraat, wat
sommige Kosovaren weigeren te aanvaarden. De
Europese troepen die dat statuut doen naleven
zouden dus het doelwit kunnen worden van al
degenen die misnoegd zijn.
Ik deel de ongerustheid van de heer Moratinos, de
Spaanse minister van Buitenlandse Zaken, bij deze
ondoordachte overhaasting. Ik begrijp dat u het veto
van de Russen verwerpt maar ik herinner u eraan
dat we ons wel onderwerpen aan het veto van de
Amerikanen in de kwestie van het Midden-Oosten.
Après cette décision prématurée, nous n'avons plus
aucun moyen de contraindre le Kosovo à respecter
les accords.
De plus, cette autonomie du Kosovo prend
davantage la forme d'un protectorat européen, ce
que certains Kosovars refusent. Dès lors, les
troupes européennes qui font respecter ce statut
pourraient devenir la cible des mécontents.
Je partage l'inquiétude de M. Moratinos, le ministre
espagnol des Affaires étrangères, devant cette
précipitation inconsidérée. Je conçois que vous
rejetiez le droit de veto des Russes, mais je vous
rappelle que nous nous soumettons bien au droit de
veto des Américains dans la question du Proche-
Orient.
Voor het overige schaar ik me achter de vragen van
de heer Moriaux. Het is helemaal niet uitgesloten
dat "Groot-Albanië" opnieuw de kop op steekt,
samen met "Groot-Servië". Wat houdt er de
Pour le reste, je me joins aux questions qui ont été
posées par M. Moriaux. Rien n'exclut que la
« grande Albanie » ne refasse surface, avec la
« grande Serbie ». Qu'est-ce qui empêchera les
20/02/2008
CRABV 52
COM 111
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Serviërs uit het Noorden van Kosovo of Bosnië nog
tegen om hun aanhechting bij Servië uit te roepen ?
Hoe zullen de Europese troepen reageren in dat
geval? Zullen ze optreden? En hoe? Zullen de
Albanezen uit Macedonië hun aanhechting bij
Servië niet gaan opeisen?
We hebben de doos van Pandora geopend.
Serbes du Nord du Kosovo ou de Bosnie de
déclarer leur rattachement à la Serbie ? Dans ce
cas, quelle sera la position des troupes
européennes ? Interviendront-elles ? Comment ?
Les Albanais de Macédoine ne réclameront-ils pas
leur rattachement à l'Albanie ?
Nous avons ouvert la boîte de Pandore.
01.06 André Flahaut (PS): We kunnen vandaag
moeilijk Kosovo niet erkennen. Het is nu gebeurd
en we moeten deze kans benutten om een
Europese samenhang te bewerken.
Bovendien beginnen de moeilijkheden nu pas voor
Kosovo. De Europese overheid en de internationale
gemeenschap moeten erop toezien dat Kosovo
evolueert naar een goed bestuur dat ook aandacht
heeft voor de minderheden. Er is nog veel werk aan
de winkel.
01.06 André Flahaut (PS) : Aujourd'hui, nous
pouvons difficilement ne pas reconnaître le Kosovo.
Les faits sont là et il faut saisir cette opportunité
pour trouver une cohérence européenne.
En outre, c'est maintenant que commencent les
difficultés
pour
le
Kosovo.
Les
autorités
européennes et la communauté internationale
doivent veiller à ce que le Kosovo chemine vers la
bonne gouvernance dans le respect des minorités.
Un énorme travail doit être accompli.
Terwijl we Servië blijven begeleiden op zijn weg
naar de toetreding tot de Europese Unie moeten we
het
land
een
ondubbelzinnige
boodschap
meegeven, met name wat het internationaal
straftribunaal betreft. Onze militairen bevinden zich
in een uiterst gevoelige zone waar de toestand
sinds vorige zondag zo mogelijk nog delicater is
geworden. Hun mandaat moet op internationaal
niveau worden aangepast omdat we wellicht in
situaties zullen terechtkomen die oorspronkelijk niet
te bevroeden waren.
Wat Rusland betreft, kan België een rol blijven
spelen.
U
kan
wellicht
een
en
ander
vergemakkelijken door die aanpak op basis van
onze ervaring uit het verleden te ondersteunen.
Tijdens de Kosovo-oorlog heeft België immers
steeds contact gehouden met Rusland en was het
veruit het enige land dat als bemiddelaar met
Rusland heeft gefungeerd.
Tout en continuant à l'accompagner dans son
cheminement vers l'Union européenne, il faut
adresser un message clair à la Serbie, notamment
à l'égard du Tribunal pénal international. Nos
militaires
se
trouvent
dans
une
zone
particulièrement sensible et encore plus sensible
depuis dimanche. Il faut affiner le mandat au niveau
international car nous allons peut-être nous trouver
dans des situations qui n'étaient pas prévues
initialement.
En ce qui concerne la Russie, la Belgique a sans
doute un rôle à jouer et à poursuivre. Vous pourriez
peut-être faciliter certaines choses en appuyant
cette démarche sur la base de l'expérience passée.
En effet, lors de la guerre du Kosovo, la Belgique
est toujours restée en contact avec la Russie et a
été l'un des seuls pays par lequel transitaient des
relations avec la Russie.
01.07 Brigitte Wiaux (cdH): Als een
onafhankelijke staat wil opstaan, hangt zijn
voortbestaan of ondergang af van de erkenning die
hij van andere landen krijgt. U hebt aangekondigd
dat de Belgische regering beslist heeft de
Kosovaarse onafhankelijkheid te erkennen. Het valt
echter te betreuren dat de betrokken partijen
onderling geen akkoord hebben weten te bereiken.
Die toestand doet aanzienlijke problemen rijzen op
het stuk van de internationale wettelijkheid en kan
de stabiliteit in tal van wereldregio's in gevaar
brengen. Daarom pleiten we ervoor dat België het
belang van het multilateralisme in herinnering
brengt en op de naleving van het internationaal
recht toeziet.
01.07 Brigitte Wiaux (cdH) : Lorsqu'un État
souhaite naître, sa survie ou sa mort dépend de la
reconnaissance que lui accorderont les autres
États. Vous avez annoncé la décision du
gouvernement belge de reconnaître l'indépendance
du Kosovo. Il est cependant regrettable qu'aucun
accord n'ait pu être trouvé entre les parties. Cette
situation pose d'importants problèmes de légalité
internationale et pourraient menacer la stabilité de
nombreuses régions du monde. Nous souhaitons
que la Belgique rappelle l'importance du
multilatéralisme et veille au respect du droit
international.
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Wij dringen erop aan dat die erkenning niet wordt
beschouwd als een precedent noch als een gebruik
op internationaal vlak. Het cdH steunt de
"rechtsstaat"-missie van de Europese Unie in
Kosovo. Het is van wezenlijk belang dat u ons
regelmatig op de hoogte houdt van het verloop van
die missie die wellicht jaren zal duren.
De veiligheid in de regio wordt thans verzekerd door
de KFOR. In Kosovo, in het stadje Mitrovica om
precies te zijn, zijn er nu bijna 200 landgenoten
aanwezig. De rol van die macht moet ondersteund
worden om Servië en de Servische minderheid in
Kosovo ertoe aan te zetten de nieuwe situatie
vreedzaam te aanvaarden.
Nous insistons pour que cette reconnaissance ne
soit pas considérée comme un précédent ni comme
une coutume au niveau international. Le cdH
soutient la mission « État de droit » menée par
l'Union européenne au Kosovo. Il sera important de
nous tenir régulièrement informés sur le
déroulement de cette mission qui devrait durer
plusieurs années.
La sécurité de la région est actuellement garantie
par la KFOR. Près de 200 de nos compatriotes sont
ainsi basés au Kosovo et plus précisément à
Mitrovica. Le rôle de cette force doit être soutenu en
vue d'une acceptation pacifique de la nouvelle
situation par la Serbie et la minorité serbe du
Kosovo.
We pleiten ervoor dat de verantwoordelijkheid van
de NAVO en haar capaciteit om een veilige en
beveiligde omgeving in Kosovo te verzekeren
onveranderd blijven. Hoe zien de lidstaten van het
bondgenootschap die, zoals Spanje, Kosovo niet
erkennen, hun toekomstige bijdrage aan de KFOR?
Men kan zich eveneens afvragen hoe die jonge
Staat door de VN aanvaard zal worden. De
internationale gemeenschap moet er onmiddellijk
op toezien dat de Kosovaarse eerste minister zijn
beloften ten aanzien van de minderheden nakomt.
Nous plaidons pour que la responsabilité et la
capacité de l'OTAN à garantir un environnement sûr
et sécurisé au Kosovo restent inchangées.
Comment les États membres de l'alliance qui,
comme l'Espagne, ne reconnaissent pas le Kosovo,
voient-ils le futur de leur participation à la KFOR ?
On peut également se demander comment ce
jeune État sera accepté à l'ONU. Dans l'immédiat,
le principal pouvoir de la communauté internationale
est de s'assurer que les promesses du premier
ministre kosovar à l'égard des minorités seront
respectées.
01.08 Herman De Croo (Open Vld): Ik wil even
herinneren aan de Realpolitik en aan een uitspraak
van de overgrootvader van ex-kamervoorzitter
Nothomb: "C'est fait, c'est bien fait". Dat is ook zo
voor Kosovo. Zoals ten tijde van het debat over de
plaatsing van de kruisraketten, heeft de regering
beslist en is het Parlement gevolgd.
Iedereen zag overigens in dat alle pogingen om een
oplossing te vinden voor Kosovo, uiteindelijk wel tot
de onafhankelijkheid moesten leiden. Europa moet,
telkens wanneer een grote mogendheid druk
uitoefent, steeds een eigen standpunt durven
innemen. De Serviërs en de Kosovaren krijgen nu
de kans om te bewijzen dat zij rijp genoeg zijn om
het probleem zelf op te lossen. De EU moet hen
daarbij helpen. Kosovo is een nieuw Europees
`zorggebied' en we moeten een positieve houding
aannemen tegenover Servië om een guerrilla te
voorkomen. Ik
ben echter helemaal niet
pessimistisch over Kosovo.
01.08 Herman De Croo (Open Vld) : Permettez-
moi tout d'abord de faire référence à la Realpolitik
ainsi qu'à une déclaration de l'arrière-grand-père de
l'ancien président de la Chambre, M. Nothomb, qui
a un jour dit : « C'est fait, c'est bien fait ». On peut
en dire de même du Kosovo. Comme au temps du
débat sur le déploiement des missiles de croisière,
le gouvernement a décidé et le Parlement a suivi.
Chacun a d'ailleurs pu se rendre compte que toutes
les tentatives de trouver une solution pour le
Kosovo
devaient
finalement
conduire
à
l'indépendance. L'Europe doit toujours oser adopter
son propre point de vue chaque fois qu'une grande
puissance exerce une pression. Les Serbes et les
Kosovars ont à présent l'occasion de prouver qu'ils
disposent de la maturité nécessaire pour résoudre
eux-mêmes le problème. L'Union européenne doit
les aider dans cette entreprise. Le Kosovo est une
nouvelle région « à risque » et nous devons adopter
une attitude positive à l'égard de la Serbie pour
éviter une guérilla. Je ne suis toutefois nullement
pessimiste concernant la question kosovare.
01.09 De voorzitter: Is er overleg met de minister
van Defensie over een verhoogde waakzaamheid
wat de veiligheid van onze troepen in de regio
betreft?
01.09 Le président : Le ministre de la Défense a-t-
il été consulté sur la question d'une vigilance accrue
en ce qui concerne la sécurité de nos troupes dans
la région ?
20/02/2008
CRABV 52
COM 111
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
01.10 Minister Karel De Gucht (Frans): Men kan
moeilijk beweren dat men op politiek vlak overhaast
tewerk is gegaan, want het was uitgesloten dat de
situatie mettertijd zou evolueren.
01.10 Karel De Gucht, ministre (en français) : On
ne peut pas parler de précipitation politique puisqu'il
n'y avait aucune chance que la situation évolue
avec le temps.
(Nederlands) De heer Van der Maelen vraagt
waarom wij niet gewacht hebben op die grondwet.
(En néerlandais) M. Van der Maelen demande
pourquoi nous n'avons pas attendu cette
Constitution.
(Frans) In de komende weken zal het Kosovaars
Parlement hoe dan ook die Grondwet in zijn
huidige, ons gekende vorm aannemen.
België was een van de eerste landen die Kosovo
hebben erkend. We hebben daar op de eerste
plaats toe besloten, omdat we ons gezag binnen de
VN-Veiligheidsraad moeten bevestigen en het niet
opportuun zou zijn een ander standpunt in te nemen
dan de overige EU-lidstaten. Op de tweede plaats
nemen we in tegenstelling tot andere leden van de
Europese Unie en de Veiligheidsraad een erg
kordaat standpunt in ten aanzien van de associatie-
en stabilisatieovereenkomst met Servië. In dat geval
hebben we van ons vetorecht gebruik gemaakt om
ons standpunt te verdedigen.
Maar het komt in feite op hetzelfde neer of we de
onafhankelijkheid nu erkennen of over enkele
weken. Daarom heb ik de regering van mijn
beslissing op de hoogte gebracht. Overeenkomstig
de logica van ons bestel, kan het Parlement de
regering ten val brengen als het niet achter die
beslissing staat.
(En français) Le Parlement kosovar va de toute
façon adopter cette Constitution, dont nous
connaissons le texte, dans les semaines à venir.
La Belgique a été parmi les premiers à reconnaître
le Kosovo. La première raison de ce choix est que
nous devons développer notre autorité au sein du
Conseil de sécurité des Nations unies et qu'il ne
serait pas opportun d'adopter une position différente
de celle des autres membres européens. La
deuxième est que nous défendons une position très
ferme sur l'accord d'association et de stabilisation
pour la Serbie, contrairement à d'autres pays
membres de l'Union européenne et du Conseil de
sécurité. Là, nous avons utilisé notre droit de veto,
mais nous avions une position à défendre.
En
revanche,
reconnaître
l'indépendance
maintenant ou dans quelques semaines, c'est la
même chose. C'est pourquoi j'ai fait part de ma
décision au gouvernement. Dans la logique de notre
système, le Parlement peut faire tomber le
gouvernement s'il n'approuve pas cette décision.
Verschillende
parlementsleden
hebben
hun
bezorgdheid geuit. U mag er zeker van uit gaan dat
ik daarmee rekening hou.
Ik kom nu terug op de vraag van de heer Moriau
over het risico dat ook andere entiteiten hun
onafhankelijkheid uitroepen, meer bepaald de
Republika Srpska. Ik denk niet dat dit zal gebeuren,
maar het zou een bijzonder interessant voorbeeld
zijn vanuit internationaalrechtelijk oogpunt.
Plusieurs
parlementaires
ont
exprimé
leur
inquiétude. Soyez convaincu que j'en tiens compte.
J'en reviens à la question de M. Moriau sur le risque
que d'autres entités se déclarent indépendantes, en
particulier la Republica Srpska. Je ne pense pas
que cela se produira, mais cela représenterait un
exemple très intéressant pour le droit international.
01.11 Patrick Moriau (PS): Kan u zich inbeelden
welke perspectieven dit voor nationalistische
partijen opent?
01.11 Patrick Moriau (PS) : Imaginez-vous le
champ d'action pour les partis nationalistes ?
01.12 Minister Karel De Gucht (Frans): De
"bevroren" conflicten zoals die in Zuid-Ossetië,
Abchazië, Trans-Dnjestrië en Nagorno Karabach
werden eveneens vermeld. Er zou sprake zijn dat
Zuid-Ossetië en Abchazië hun onafhankelijkheid
zouden uitroepen. Zelfs Rusland is daar echter
tegen gekant. Voor de Russen is Tsjetsjenië het
echte probleem. Persoonlijk ben ik ervan overtuigd
01.12 Karel De Gucht, ministre (en français) : On
a également cité les conflits « gelés » comme ceux
d'Ossétie du sud, d'Abkhazie, de Transnistrie, du
Nagorny-Karabakh. Il serait question que l'Ossétie
du sud et l'Abkhazie déclarent leur indépendance.
Toutefois, même la Russie s'y oppose. Pour elle, le
vrai problème est la Tchétchénie. Pour ma part, je
suis convaincu que la Russie voudra éviter un effet
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
dat Rusland een sneeuwbaleffect zal willen
vermijden en bijvoorbeeld de onafhankelijkheid van
Abchazië niet zal erkennen.
De kwestie van Nagorno Karabach is bijzonder
ingewikkeld. Armeniërs maken er de meerderheid
van de bevolking uit en de Azeriërs werden
weggejaagd. Nagorno Karabach heeft geen
rechtstreekse toegang tot de zee noch tot Armenië.
De hele discussie draait dus rond de vraag welke
corridors kunnen aangelegd worden met Armenië.
Dat
Nagorno
Karabach
eenzijdig
zijn
onafhankelijkheid
zou
uitroepen
is
weinig
waarschijnlijk vermits zowel de Armeniërs als de
Azeriërs beseffen dat dit het probleem niet zal
oplossen.
domino et ne reconnaîtra pas, par exemple,
l'indépendance de l'Abkhazie.
La question du Nagorny-Karabakh est très
compliquée.
Elle
concerne
une
population
majoritairement arménienne, la plupart des Azéris
ayant été chassés. Ce territoire n'a pas d'accès
direct ni à la mer ni à l'Arménie. Toute la discussion
porte donc sur les corridors à établir avec l'Arménie.
Il est peu probable que ce territoire déclare
unilatéralement son indépendance, puisque tant les
Arméniens que les Azéris se rendent comptent que
ce n'est pas la solution.
België is onafhankelijk geworden omdat de grote
mogendheden ons land hebben erkend.
Mijnheer Dubié, ik ben de enige minister van
Buitenlandse Zaken die heeft gemeend dat een
juiste lezing van resolutie 1244 bepaalde vragen
deed rijzen.
We zullen over enkele weken zien of er een
voldoende aantal landen Kosovo zal hebben
erkend. Ik denk van wel.
Cyprus zal Kosovo nooit erkennen omdat het vreest
dat het Noorden van het eiland zichzelf
onafhankelijk zou verklaren. Ik ben er daarentegen
van overtuigd dat Spanje tot de erkenning zal
overgaan niet onmiddellijk, maar na de
plaatselijke verkiezingen van 9 maart 2008. Spanje
is woedend omdat we niet tot die datum hebben
willen wachten.
La Belgique est devenue indépendante car les
grandes puissances l'ont reconnue.
Monsieur Dubié, je suis le seul ministre des Affaires
étrangères qui ait estimé qu'une lecture correcte de
la résolution 1244 posait certaines interrogations.
Nous verrons, dans quelques semaines, si un
nombre suffisant de pays aura reconnu le Kosovo.
Je pense que oui.
Chypre ne reconnaîtra jamais le Kosovo parce qu'ils
craignent que le Nord de l'île ne se déclare
indépendant. Par contre, je suis convaincu que
l'Espagne le reconnaîtra pas tout de suite, mais
après les élections locales du 9 mars 2008.
L'Espagne est furieuse car nous n'avons pas voulu
attendre jusqu'à cette date.
(Nederlands) Dan is er de vraag van de heer Van
der Maelen over het mandaat van de KFOR-
troepen.
(En néerlandais) Nous en arrivons à la question de
M. Van der Maelen sur le mandat des troupes de la
KFOR.
De nieuwe minister van Defensie en ikzelf hebben
rond de jaarwisseling bij een bezoek aan de KFOR-
troepen in Mitrovica gesproken met enkele militaire
bevelhebbers. De Ibarrivier vormt daar een
scheidingslijn
tussen
de
verschillende
bevolkingsgroepen en onze vraag was wat de
bevelhebbers zouden ondernemen bij spanningen
tussen beide groepen.
Lors d'une visite aux troupes de la KFOR à
Mitrovica fin 2007-début 2008, le nouveau ministre
de la Défense et moi-même avons rencontré
quelques commandants militaires. La rivière Ibar
forme à cet endroit une ligne de démarcation entre
les différents groupes de population et nous avons
demandé à ces responsables militaires quelles
mesures ils prendraient en cas de tensions entre
les deux groupes.
(Frans) Er zijn trouwens niet alleen Serviërs en
Albanezen, maar ook enkele duizenden Roma, wier
situatie verbeterd is.
(En français) Il n'y a d'ailleurs pas que des Serbes
et des Albanais, mais aussi quelques milliers de
Roms, dont la situation s'est améliorée.
(Nederlands) Hun antwoord luidde dat de bruggen
over de rivier dan afgegrendeld zouden worden, wat
(En néerlandais) Ils ont répondu en disant que les
ponts surplombant le fleuve seraient barrés, ce qui
20/02/2008
CRABV 52
COM 111
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
op korte termijn natuurlijk de enig mogelijke taktiek
is om de risico's ter plaatse zo laag mogelijk te
houden.
De vraag is natuurlijk wat de politieke gevolgen op
langere termijn dan zijn en hoe Kosovo dan
reageert. Het gezag van Kosovo vestigen is
uiteraard niet de zorg van KFOR. Het plan-Ahtisaari
voorzag al in mogelijkheid van rechtstreekse
contacten tussen Servië en dat deel van Kosovo.
Daarover moeten inderdaad binnen de NAVO
gesprekken worden gevoerd op politiek en militair
niveau.
à court terme est évidemment la seule tactique
possible pour limiter au maximum les risques sur
place.
La question est bien sûr de savoir quelles seront les
conséquences politiques à long terme et comment
réagira le Kosovo. La KFOR ne se préoccupe
naturellement pas de la question de l'établissement
de l'autorité du Kosovo. Le plan Ahtisaari prévoyait
déjà la possibilité de contacts directs entre la Serbie
et cette partie du Kosovo. Cette question requiert
effectivement des négociations politiques et
militaires au sein de l'OTAN.
(Frans) En als Vlaanderen de onafhankelijkheid
uitroept, verzeker ik u, mijnheer Dubié, dat ik die
niet zal erkennen (Gelach).
(En français) Et si la Flandre se déclare
indépendante, Monsieur Dubié, je vous assure que
je ne la reconnaîtrai pas (Sourires).
01.13 Patrick Moriau (PS): De problematiek van
Kosovo heeft het nationalisme in Servië opnieuw
aangewakkerd, we hebben dit kunnen vaststellen bij
de jongste presidentsverkiezingen. De jongeren in
Belgrado voelen zich vernederd door de
internationale gemeenschap die overhaast de
onafhankelijkheid van Kosovo erkent.
Libanon, Palestina, de terugkeer van de Taliban in
Afghanistan, Irak: we maken ons inderdaad zorgen
over al deze dozen van Pandora die men heeft
opengemaakt.
Er
had
eerst
over
de
onafhankelijkheid van Kosovo gesproken moeten
worden, eerder dan overhaast te handelen. Bij het
onstaan van België was het eerst Engeland die borg
stond voor de Belgische onafhankelijkheid. De
andere
mogendheden
zijn
slechts
nadien
tussengekomen. Door enkele jaren te wachten
hadden we kunnen bekijken hoe de situatie
geëvolueerd zou zijn, en zo onze rol bewaren.
Hebben wij schrik om binnen de Veiligheidsraad de
enige te zijn die zich tegen die beslissing verzet?
In november vroegen de Europese partners zich al
niet langer af wat ze zouden doen, maar hoe ze een
zowel "duidelijk als vaag" gezamenlijk standpunt
zouden innemen. De houding van de heer Solana
wordt meer en meer schizofreen.
In uw opmerkingen zie ik geen enkele dringende
redenen om overhaast te handelen.
01.13 Patrick Moriau (PS) : En Serbie, la
problématique du Kosovo a ravivé le nationalisme,
on l'a vu au résultat des élections présidentielles.
Les jeunes de Belgrade se sentent humiliés par la
communauté
internationale
qui
reconnaît
précipitamment l'indépendance du Kosovo.
Le Liban, la Palestine, le retour des Talibans en
Afghanistan, l'Irak : nous sommes effectivement
inquiets de voir ces boîtes de Pandore que l'on a
ouvertes. Il aurait fallu discuter de l'indépendance
du Kosovo avant, plutôt que d'agir dans la
précipitation. Lorsque la Belgique s'est créée, c'est
d'abord l'Angleterre qui était le garant de
l'indépendance belge. Les autres puissances sont
intervenues bien plus tard. Attendre quelques
années nous aurait permis d'observer l'évolution de
la situation et de conserver notre rôle. Craignons-
nous d'être les seuls au Conseil de sécurité à nous
opposer à cette décision ?
En novembre, les partenaires européens n'en
étaient déjà plus à se demander ce qu'ils allaient
faire mais comment adopter une position commune
« précise et vague » à la fois. La position de M.
Solana devient de plus en plus schizophrénique.
Je ne vois aucune raison, dans vos observations,
d'agir dans cette précipitation.
01.14 Josy Dubié, senator (Ecolo-Groen!): Ik ben
onlangs enkele dagen in Kosovo geweest, en men
voelt er heel duidelijk dat dit land uit een oorlog
komt.
01.14 Josy Dubié, sénateur (Ecolo-Groen!) : J'ai
récemment passé quelques jours au Kosovo, où
l'on ressent clairement que ce pays sort de guerre.
De Europese Unie heeft miljarden gepompt in dat
land, maar het geld ging alleen maar naar de
corruptie. Hoe kan er nu enig potentieel zitten in een
L'Union européenne a déjà dépensé là-bas des
milliards mais cet argent n'a servi qu'à alimenter la
corruption. Comment ce pays, qui ne possède rien
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
land
dat
niets
heeft,
behalve dan een
georganiseerde maffia?
En dan nu om te besluiten. In aanwezigheid van uw
Europese collega's heeft u het voorbeeld van België
aangehaald.
Nederland
is
België
echter
binnengevallen en werd in Leuven teruggedrongen
door de troepen van Lodewijk Filips I. Ik hoop maar
dat Servië Kosovo niet zal binnenvallen, want dan
zouden onze troepen verplicht de rol moeten gaan
spelen die de troepen van Lodewijk Filips I indertijd
speelden.
si ce n'est une mafia organisée, sera-t-il viable ?
Pour terminer, vous avez évoqué devant vos
collègues européens le cas de la Belgique. Or, la
Hollande a envahi la Belgique et a été arrêtée à
Louvain par les troupes de Louis-Philippe. J'espère
que la Serbie n'envahira pas le Kosovo car nos
troupes seraient obligées de jouer le rôle de celles
de Louis-Philippe.
De voorzitter: De minister heeft niet geantwoord op
de vraag over de samenwerking met Defensie en
de verhoogde analyses voor de veiligheid van onze
manschappen.
Le président : Le ministre n'a pas répondu à la
question relative à la collaboration avec la Défense
et l'intensification des analyses concernant la
sécurité de nos troupes.
01.15 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Toch wel. Ik heb reeds gezegd dat we daarover
binnen de NAVO moeten spreken op het politieke
en het militaire vlak. We moeten daar ernstig over
nadenken. Binnen een paar weken zullen we zien
hoe de situatie evolueert. Men zal zich niet gewoon
kunnen beperken tot de afgrendeling van de Ibar.
01.15 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Si fait! J'ai déjà dit que le débat devait être mené à
ce sujet au sein de l'OTAN, sur le plan politique et
militaire. Nous devons sérieusement réfléchir à
cette question. Nous verrons dans quelques
semaines quelle est l'évolution de la situation. Nous
ne pourrons pas simplement nous contenter d'un
bouclage de l'Ibar.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
minister van Buitenlandse Zaken en aan de
eerste minister over "de prioriteiten op de
Europese Lentetop in 2008 inzake sociaal beleid"
(nr. 1468)
02 Question de M. Bruno Tuybens au ministre
des Affaires étrangères et au premier ministre sur
"les priorités du Sommet européen de printemps
2008 en matière de politique sociale" (n° 1468)</b>
02.01 Bruno Tuybens (sp.a-spirit): De
regeringsverklaring kondigt aan dat België op de
EU-lentetop zal pleiten voor een sterke sociale
dimensie.
Wat houdt dit in? Welke thema's zal de minister
aansnijden? In welke mate zal het sociale aspect de
agenda van de lentetop beheersen?
02.01 Bruno Tuybens (sp.a-spirit) : La déclaration
de gouvernement stipule que la Belgique
préconisera une dimension sociale forte lors du
Sommet européen de printemps.
Que faut-il entendre à cet égard ? Quels thèmes le
ministre abordera-t-il ? Dans quelle mesure l'aspect
social dominera-t-il l'ordre du jour du Sommet de
printemps ?
02.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
voorbereiding van de Europese Raad gebeurt door
de Raad van ministers in zijn verschillende
samenstellingen. Wat uiteindelijk op de agenda
komt, is afhankelijk van die werkzaamheden.
Tijdens de voorafgaande Europese Raad en Raad
Algemene Zaken zal België verdedigen wat door de
bevoegde Belgische minister in de vakraden
verdedigd werd.
België vindt dat de sociale dimensie te weinig uit de
02.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Le Conseil de ministres dans ses différentes
compositions est chargé de la préparation du
Conseil européen. Les points qui seront finalement
inscrits à l'ordre du jour dépendent des travaux
préparatoires.
Au cours du Conseil européen et du Conseil
Affaires générales préalables, le ministre belge
compétent défendra ce qui a été défendu lors des
conseils spécialisés.
La Belgique estime que la dimension sociale n'est
20/02/2008
CRABV 52
COM 111
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
verf komt bij de maatregelen die de Commissie wil
nemen tijdens de komende driejaarlijkse cyclus van
de Lissabonstrategie.
pas suffisamment mise en exergue dans les
mesures que la Commission souhaite prendre au
cours du prochain cycle de trois ans de la stratégie
de Lisbonne.
02.03 Bruno Tuybens (sp.a-spirit): De
Lissabonstrategie verdedigt een sterk sociaal
beleid. Wat nu op de agenda van de lentetop komt,
lijkt op het herkauwen van vroegere aanbevelingen.
Ik vrees dat het sociale zwak vertegenwoordigd zal
zijn in de discussie. Ik vraag dat de Belgische
ministers er aandacht zouden voor hebben. De
indruk ontstaat dat op Europees niveau het
economische van morgen te veel aan bod komt en
dit ten nadele van het sociale van vandaag.
02.03 Bruno Tuybens (sp.a-spirit) : La stratégie
de Lisbonne défend une politique sociale forte. Les
points inscrits à l'ordre du jour du Sommet de
printemps ne semblent être qu'une nouvelle
mouture d'anciennes recommandations. Je crains
que la dimension sociale ne sera que faiblement
représentée lors de la discussion. Je demande que
les ministres belges y prêtent attention. On a
l'impression qu'au niveau européen trop d'attention
est accordée à l'économie de demain au détriment
du social d'aujourd'hui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de houding van de
Belgische regering met betrekking tot het
detentiecentrum Guantanamo Bay" (nr. 1469)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de gevangenis van
Guantanamo Bay" (nr. 1716)
03 Questions jointes de
- M. Bruno Tuybens au ministre des Affaires
étrangères sur "l'attitude du gouvernement belge
concernant
le
centre
de
détention
de
Guantanamo Bay" (n° 1469)<br>- Mme Hilde Vautmans au ministre des Affaires
étrangères sur "la prison de Guantanamo Bay"
(n° 1716)</b>
03.01 Bruno Tuybens (sp.a-spirit): Op 11 januari
2008 was het exact zes jaar geleden dat de
Amerikaanse regering de eerste gevangenen van
de zogenaamde War Against Terror naar de
gevangenis van Guantanamo Bay bracht. Daar
zouden momenteel nog 275 à 290 gevangenen
worden vastgehouden, met een niet altijd
menswaardige behandeling.
Die dag deelde de Amerikaanse ambassadeur te
Brussel aan een delegatie betogers mee dat de VS
het detentiecentrum zouden sluiten indien de
huidige gevangenen kunnen worden uitgeleverd of
overgenomen door andere landen.
Welk standpunt zal de Belgische regering innemen?
Welk signaal kreeg de minister uit de bilaterale
contacten met de VS en eventueel - Europa?
Heeft de minister al een vraag van de Amerikaanse
autoriteiten gekregen om gevangenen van dit
detentiecentrum in Belgische gevangenissen op te
nemen?
03.01 Bruno Tuybens (sp.a-spirit) : Le 11 janvier
2008, il y a eu exactement six ans que le
gouvernement américain a transféré les premiers
prisonniers de la « guerre contre le terrorisme »
vers la prison de Guantanamo. Aujourd'hui, il y
aurait encore 275 à 290 prisonniers dans cette
prison, vivant dans des conditions de détention
parfois inhumaines.
Lors de cette journée d'anniversaire, l'ambassadeur
des Etats-Unis à Bruxelles a indiqué à une
délégation de manifestants que les États-Unis
fermeraient le centre de détention de Guantanamo
si les prisonniers actuels pouvaient être extradés
vers ou pris en charge par d'autres pays.
Quelle sera la position défendue par le
gouvernement belge en cette matière ? Quel signal
le ministre a-t-il perçu lors des contacts bilatéraux
avec les Etats-Unis et éventuellement avec ses
partenaires européens ? Le ministre a-t-il déjà reçu
une demande des autorités américaines pour que
des prisons belges accueillent des prisonniers issus
de ce centre de détention ?
03.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik ben een van
de parlementsleden die de verklaring van Amnesty
International heeft ondertekend.
03.02 Hilde Vautmans (Open Vld) : Je fais partie
des parlementaires qui ont signé la déclaration
d'Amnesty International.
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Wat is de mening van de minister? Is er al over de
kwestie gesproken tijdens bilaterale contacten met
collega's?
Qu'en pense le ministre ? Cette question a-t-elle
déjà été évoquée lors des contacts bilatéraux avec
nos collègues ?
03.03 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
België heeft zich, net als zijn Europese partners,
duidelijk uitgesproken voor de sluiting van
Guantanamo. In een land dat de mensenrechten en
de rechtsstaat respecteert, is Guantanamo een
anomalie. Het verheugt mij dat president Bush en
de Amerikaanse regering dit detentiecentrum willen
sluiten.
Er bestaat geen enkele gemeenschappelijke positie
van de EU over de opvang van deze gevangenen.
Opsluiting in Belgische gevangenissen is niet de
bedoeling, wel dat landen een aantal gevangenen
zouden opvangen. Ik heb begrepen dat die opvang
niet in de gevangenis zou gebeuren.
De VS hebben ons over de kwestie benaderd in het
tweede semester van 2007. Omdat de Belgische
regering toen in een periode van lopende zaken
was, kon men hieraan geen positief gevolg geven.
Sindsdien ben ik hierover niet meer gecontacteerd.
Als er een nieuwe formele vraag zou komen, zullen
de verschillende bevoegde Belgische overheden die
grondig onderzoeken.
Er zijn al twee gevangenen met de Belgische
nationaliteit
van
Guantanamo
naar
België
overgebracht, een van Turkse en een van
Marokkaanse origine. Die zijn naar België
overgebracht op basis van een bilateraal akkoord
tussen de VS en België over de voorwaarden van
toezicht. Het is evident dat ons land zijn
verantwoordelijkheid
moest
opnemen.
De
overdracht was echter aan zulke stringente
voorwaarden verbonden dat het prijskaartje
gevoelig is opgelopen. Een eventuele nieuwe vraag
moet dus met de nodige omzichtigheid worden
onderzocht, zowel op het financiële vlak als inzake
de opportuniteit van een dergelijke overdracht. Ik
vind dat nieuwe vragen vanwege de Verenigde
Staten best vanuit een Europese hoek worden
benaderd, inclusief
een gemeenschappelijke
burden sharing.
Ik stel tot slot vast dat de verantwoordelijkheid voor
de sluiting van Guantanamo en het verdere lot van
de gevangenen integraal de verantwoordelijkheid
van de Verenigde Staten is. Het zijn op de eerste
plaats de Amerikanen die moeten beslissen hoe dit
dossier wordt afgehandeld. Momenteel is het
probleem nog niet aan de orde en daar ben ik niet
03.03 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
À l'instar de ses partenaires européens, la Belgique
s'est prononcée clairement en faveur de la
fermeture de Guantanamo. Dans un pays qui
respecte les droits de l'homme et l'État de droit,
Guantanamo est une anomalie. Je me réjouis que
le président Bush et le gouvernement américain
soient prêts à fermer ce centre de détention.
L'Union européenne n'a adopté aucune position
commune en ce qui concerne l'accueil de ces
détenus. L'objectif n'est pas de les incarcérer dans
des prisons belges mais bien qu'un certain nombre
de détenus soient accueillis dans quelques pays.
J'ai cru comprendre que l'accueil ne serait pas
réalisé en milieu carcéral.
Nous avons été interrogés par les États-Unis en la
matière au cours du deuxième semestre 2007.
Comme le gouvernement belge était en affaires
courantes à l'époque, aucune suite positive n'a pu
être donnée à cette demande. Depuis lors, je n'ai
plus été contacté à ce sujet. Si une nouvelle
demande formelle me parvenait, les différentes
autorités belges compétentes l'examineraient en
détail.
Deux détenus de nationalité belge ont déjà été
rapatriés de Guantanamo vers la Belgique, l'un est
d'origine turque, l'autre d'origine marocaine. Ils ont
été rapatriés en Belgique en vertu d'un accord
bilatéral entre les États-Unis et la Belgique relatif
aux conditions de surveillance. Notre pays a bien
sûr dû assumer ses responsabilités. Le transfert
était néanmoins soumis à des conditions tellement
contraignantes que le coût de l'opération fut
finalement très élevé. Toute nouvelle demande
éventuelle doit donc être examinée avec la
circonspection nécessaire, tant d'un point de vue
financier qu'en ce qui concerne l'opportunité d'un tel
transfert. J'estime que les nouvelles demandes des
États-Unis doivent être abordées sous l'angle
européen, y compris un burden sharing commun.
Je constate enfin que la responsabilité pour la
fermeture de Guantanamo et le futur sort des
détenus relève entièrement de la responsabilité des
États-Unis. Les Américains sont les premiers à
décider comment ce dossier sera traité. Le
problème n'est actuellement pas encore à l'ordre du
jour et je ne m'en plains pas.
20/02/2008
CRABV 52
COM 111
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
echt rouwig om.
03.04 Bruno Tuybens (sp.a-spirit): De conclusie
van de minister spoort met de teneur van het
gesprek op de ambassade. Ook ik vind dat de
Amerikanen de rommel hebben veroorzaakt en ze
dus ook zelf maar moeten opruimen.
Een eventuele overname van gevangenen door ons
land mag slechts als een aantal criteria wordt
gerespecteerd. Ik herinner eraan dat de meeste
gevangenen van Guantanamo Bay nooit een eerlijk
proces hebben gehad en nooit formeel in
beschuldiging zijn gesteld. De Verenigde Staten
moeten stoppen met hun rendition program waarbij
gevangenen naar derde landen worden gevoerd om
daar, ver weg van de Amerikaanse wetten, te
worden ondervraagd. Heel wat informatie werd de
voorbije jaren trouwens verkregen na marteling,
onder meer via het zogenaamde water boarding,
dat nu zozeer in de belangstelling staat.
Het is bijgevolg duidelijk dat België een eventuele
vraag vanwege de Amerikanen met de nodige
omzichtigheid moet behandelen.
03.04 Bruno Tuybens (sp.a-spirit) : La conclusion
du ministre s'inscrit dans le prolongement de
l'entretien qui a eu lieu à l'ambassade. J'estime moi
aussi que les Américains ont semé la pagaille et
qu'il leur incombe donc d'y remédier eux-mêmes.
La reprise éventuelle de détenus par notre pays ne
peut s'envisager que si un certain nombre de
critères sont respectés. Je rappelle que la plupart
des détenus de Guantanamo Bay n'ont jamais
bénéficié d'un procès équitable ni été officiellement
inculpés. Les États-Unis doivent mettre fin à leur
« rendition program », qui consiste à transférer des
détenus vers des pays tiers pour les y interroger à
l'abri des lois américaines. Ces dernières années,
de nombreuses informations ont d'ailleurs été
obtenues sous la torture, notamment par le biais de
la fameuse technique du « water boarding ».
Par conséquent, il est clair que la Belgique devra
traiter avec la prudence requise toute demande
éventuelle émanant des États-Unis.
03.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik ga
volmondig akkoord met de minister wanneer hij zegt
dat deze problematiek in een Europese context
moet worden benaderd.
03.05 Hilde Vautmans (Open Vld) : Je suis
parfaitement d'accord avec le ministre quand il
déclare que ce problème doit être abordé dans un
contexte européen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "Palestina
en de Gazastrook" (nr. 1527)
04 Question de M. Fouad Lahssaini au ministre
des Affaires étrangères sur "la Palestine et la
bande de Gaza" (n° 1527)</b>
04.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : De veertig
jaar lang aanslepende Israëlische bezetting op de
Westelijke Jordaanoever, in de Gazastrook en in
Jeruzalem en het afsluitings- en afzonderingsbeleid
van Israël hebben ertoe geleid dat het bezette
Palestijns grondgebied verbrokkeld is. Dat is een
bewuste politiek van de Staat Israël, die een almaar
groter effect heeft op de economie en op de
toegang tot opleiding, gezondheidszorg en
werkgelegenheid. Vandaag krijgen bijna 1,5 miljoen
Palestijnen, die als het ware gevangen worden
gehouden in de Gazastrook, slechts druppelsgewijs
humanitaire hulp. Ruim 80 procent van de bevolking
in de Gazastrook leeft onder de armoedegrens.
Israël treedt niet enkel het internationaal humanitair
recht met voeten, maar wakkert met zijn beleid van
onwettige collectieve bestraffingen het gevoel van
wanhoop en frustratie bij de bevolking in Gaza nog
aan. Noch voor Israël, noch voor de Palestijnen kan
deze situatie de nodige veiligheid waarborgen.
04.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Les
quarante ans d'occupation israélienne de la
Cisjordanie, de la bande de Gaza et de Jérusalem,
ainsi que sa politique de fermeture et d'isolement
ont fragmenté l'ensemble du territoire palestinien
occupé. Il s'agit d'une politique planifiée par l'État
d'Israël qui a eu un impact de plus en plus grave sur
l'économie, sur l'accès à l'éducation, à la santé et à
l'emploi. Aujourd'hui, près de 1,5 million de
Palestiniens, véritables prisonniers dans la bande
de Gaza, ne jouissent que d'une aide humanitaire
délivrée au compte-gouttes. Plus de 80 % de la
population de Gaza vivent en dessous du seuil de
pauvreté.
Non seulement Israël tourne en dérision le droit
international humanitaire, mais sa politique illégale
de punitions collectives ne fait qu'aggraver le
désespoir et la frustration à Gaza. Cette situation
n'assure la sécurité ni à Israël ni aux Palestiniens.
Fondamentalement, la sécurité de l'un est
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Fundamenteel is de veiligheid van de ene partij
onlosmakelijk verbonden met de veiligheid van de
andere. De internationale gemeenschap heeft dit
isolement van Gaza verscherpt door zich op de
Westelijke Jordaanoever toe te spitsen.
indissociable de celle de l'autre. La communauté
internationale a exacerbé cette situation d'isolement
de Gaza en se focalisant sur la Cisjordanie.
Nadat de door Israël opgelegde blokkade
gedurende elf dagen verbroken werd, ging de grens
tussen de Gazastrook en Egypte opnieuw dicht,
zodat
Palestina
niet
langer
in
zijn
levensnoodzakelijke behoeften kan voorzien. We
weten niet veel over wat nog wel de grens over zal
mogen. Ook het afvalprobleem moet dringend
worden opgelost. Als bezettingsmacht heeft Israël
de plicht op het welzijn van de inwoners van Gaza
toe te zien. Wanneer het die verantwoordelijkheid
niet opneemt, moet het ook afzien van de controle
op de Gazastrook. Welke acties zal België
ondernemen in de VN-Veiligheidsraad en in het
kader van de Europese Unie, maar ook als staat,
om een einde te maken aan de blokkade van Gaza
en aan het lijden van die bevolking?
Er moet dringend een oplossing worden gevonden
om een eind te maken aan het op isolement
gerichte beleid in Gaza en om naar een
vredesakkoord te evolueren, waartoe in Annapolis
een aanzet werd gegeven. Hamas moet absoluut
ophouden met het illegale afvuren van raketten op
onschuldige Israëlische burgers. Israël moet
eveneens zijn militaire acties stopzetten.
Après onze jours de rupture du blocus imposé par
Israël, la frontière entre la bande de Gaza et
l'Égypte a été refermée, empêchant l'apport de
produits de première nécessité. Nous ne disposons
pas de beaucoup d'informations sur ce qui sera
encore autorisé à passer la frontière. La question
des déchets devient également un problème urgent.
Israël a le devoir, en tant que force d'occupation,
d'assurer le bien-être des habitants de Gaza. Se
décharger de cette responsabilité exige également
la fin du contrôle de la bande de Gaza par Israël.
Quelles
actions
la
Belgique
compte-t-elle
entreprendre au sein du Conseil de sécurité des
Nations unies, de l'Union européenne mais
également en tant qu'État pour mettre fin au blocus
imposé à Gaza et à la souffrance de cette
population ?
La politique d'isolement imposée à Gaza exige une
solution d'urgence afin de progresser vers un
accord de paix tel qu'engagé à Annapolis. Il est
indispensable que le Hamas mette fin aux tirs de
rockets illégaux contre les civils israéliens
innocents. Israël doit également suspendre ses
actions militaires.
04.02 De voorzitter: Ik stel voor dat u nu uw
vragen stelt. Het Reglement geldt voor iedereen.
04.02 Le président : Je propose que vous en
veniez à vos questions. Le Règlement est là pour
tout le monde.
04.03 Minister Karel De Gucht (Frans): Dit is
geen vraag, maar een toespraak. Misschien kan ik
nu het antwoord geven, want ik ken uw tekst.
De voorzitter: Dat lijkt me een uitstekende
oplossing.
04.03 Karel De Gucht, ministre (en français) : Ce
n'est pas une question, mais une conférence. Ceci
dit, je peux peut-être vous donner la réponse
puisque je connais votre texte.
La présidente : Voilà une excellente solution.
04.04 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Ik heb het
recht in mijn hoedanigheid van parlementslid een
volledige vraag te stellen. Het gaat om een zeer
ernstig probleem waar mensenleven van afhangen
en men gaat er lichtzinnig mee om. Het
Reglement moet strikt worden toegepast en mag
niet het voorwerp zijn van een koehandel. Ik heb in
het begin gewaarschuwd dat mijn vraag tweedelig
was, aangezien ik had moet wachten op de
terugkomst van de minister om ze aan te vullen. U
hebt die opmerking niet willen horen.
04.04 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : C'est
mon droit en tant que parlementaire de poser une
question complète. Il s'agit d'un problème très
grave, dont dépendent des vies de personnes et
on le traite à la légère. Le Règlement doit être
appliqué strictement et ne doit pas faire l'objet de
marchandages. J'ai prévenu au début que ma
question était double, étant donné que j'avais dû
attendre le retour du ministre pour la compléter.
Vous n'avez pas voulu entendre cette remarque.
De voorzitter: Volgens het Reglement krijgt een Le président : Selon le règlement, le temps de
20/02/2008
CRABV 52
COM 111
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
vraagsteller vijf minuten spreektijd. De heer
Lahssaini heeft die ruim overschreden, maar ik heb
hem niet onderbroken. De minister zal niet stipt
vertrekken en kan dus nog antwoorden. Daarna
krijgt de heer Lahssaini kort de tijd om te repliceren.
parole de l'auteur d'une question est de cinq
minutes. M. Lahssaini a largement dépassé ce délai
mais je ne l'ai pas interrompu. Le ministre ne partira
pas à l'heure et peut donc encore y répondre. M.
Lahssaini disposera ensuite d'un bref délai pour sa
réplique.
04.05 Minister Karel De Gucht (Frans): De
toestand in Gaza evolueert voortdurend. De
Veiligheidsraad heeft reeds urenlang over een
gepaste reactie op de jongste ontwikkelingen
gediscussieerd. Ik betreur dat onze inspanningen
tot niets hebben geleid.
De Israëlische en Palestijnse leiders moeten er zich
op de eerste plaats voor hoeden een initiatief te
nemen dat het vredesproces in gevaar zou
brengen. Door hun weigering om het bestaansrecht
van Israël duidelijk te erkennen, de beschieting van
burgers met terroristische raketten te hervatten en
de hervatting van het vredesproces van Annapolis
te weigeren, blijven de Hamasleiders aan hun
plichten verzaken. Door met geweld de controle
over de Gazastrook over te nemen, hebben ze
gezorgd voor een verzwakking van de instellingen
die bedoeld waren om de Staat te stichten waar alle
Palestijnen naar verlangen en waarvan de
oprichting
zowel
door
de
internationale
gemeenschap als door mijzelf wordt gewenst.
De noodzakelijke normalisering van de toestand
aan de grens van de Gazastrook biedt de
gelegenheid om verantwoordelijkheidszin te tonen.
In dit kader steunt België de inspanningen van de
Egyptische overheid en president Abbas om
grensdoorgangen onder toezicht van de Palestijnse
Autoriteit te heropenen en de levering van
humanitaire en handelsgoederen te hervatten.
04.05 Karel De Gucht, ministre (en français) : La
situation à Gaza est en constante évolution. Le
Conseil de sécurité a passé de nombreuses heures
à
discuter
d'une
réaction
aux
récents
développements. Je regrette que nos efforts n'aient
pas abouti.
Le premier devoir des responsables israéliens et
palestiniens est de s'abstenir de toute initiative qui
fragiliserait le processus de paix. En refusant de
reconnaître clairement le droit d'existence d'Israël,
en reprenant les tirs de rockets terroristes contre les
civils et en rejetant la relance du processus de paix
d'Annapolis, les responsables du Hamas continuent
à faillir à leurs devoirs. En prenant de force le
contrôle de la bande de Gaza, ils ont affaibli les
institutions appelées à fonder l'État auquel aspirent
tous les Palestiniens et que souhaite la
communauté internationale tout autant que moi-
même.
La nécessaire normalisation de la situation aux
frontières de la bande de Gaza est une occasion de
démontrer les sens des responsabilités. Dans ce
cadre, la Belgique soutient les efforts des autorités
égyptiennes et du président Abbas en vue de la
réouverture des points de passage sous contrôle de
l'autorité palestinienne et la reprise des flux tant
humanitaires que commerciaux.
04.06 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Hoe staat
het met de hervatting van de monitoropdracht in
Rafa door de Europese Unie?
04.06 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Qu'en
est-il de la reprise de la mission de surveillance de
Rafat par l'Union européenne ?
04.07 Minister Karel De Gucht (Frans): Om de
doorgangspunten te kunnen heropenen moet
Hamas aanvaarden dat de Palestijnse Autoriteit de
toegangsposten controleert. We hebben steeds
politiemensen ter plaatse in Rafa gehad. We zijn
bereid ze daar opnieuw naartoe te sturen, op
voorwaarde dat er over die heropening een akkoord
kan worden gesloten.
04.07 Karel De Gucht, ministre (en français) : La
réouverture des points de passage implique que le
Hamas accepte que l'autorité palestinienne contrôle
les postes d'accès. Nous avons toujours eu des
policiers en place à Rafat. Nous sommes prêts à les
y envoyer de nouveau, moyennant un accord sur la
réouverture en question.
04.08 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): In de
huidige stand van zaken lijkt het mij onwaarschijnlijk
dat Hamas de autoriteit van de heer Abbas in Gaza
zou aanvaarden. Het zou integendeel aangewezen
zijn om de Europese aanwezigheid in Rafa te
bevestigen en te versterken.
04.08 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Il me
semble qu'il est illusoire, dans l'état actuel des
choses, d'attendre que le Hamas accepte que
M. Abbas exerce une autorité sur Gaza. Par contre,
il faudrait peut-être réaffirmer et renforcer la
présence des Européens au niveau de Rafa.
CRABV 52
COM 111
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
04.09 Minister Karel De Gucht (Frans): De
opening van Rafa gebeurde op basis van een
overeenkomst tussen Israël en de Palestijnse
Autoriteit. Als men het kamp van Rafa opnieuw wil
openen, kan dit niet zonder het akkoord van de
Palestijnse Autoriteit, Israël en Egypte. Wij kunnen
niets bevestigen dat niet op dezelfde overeenkomst
als in het verleden gebaseerd is.
04.09 Karel De Gucht, ministre (en français) :
L'ouverture de Rafa s'est faite sur base d'un accord
entre Israël et l'Autorité palestinienne. Si l'on veut à
présent la réouverture, il faudra l'accord de l'Autorité
palestinienne, d'Israël et aussi de l'Égypte. Nous ne
pouvons réaffirmer quelque chose qui ne se fonde
plus sur le même accord que dans le passé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.07 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 07.