KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 094
CRABV 52 COM 094
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag
mardi
12-02-2008
12-02-2008
Avond
Soir
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de
minister
van
Justitie
over
"de
informatieverstrekking in het kader van een
gerechtelijk onderzoek" (nr. 1816)
1
Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "les informations
fournies dans le cadre d'une enquête judiciaire"
(n° 1816)
1
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Jo
Vandeurzen
, minister van Justitie
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Jo
Vandeurzen
, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
minister van Justitie over "de toegang tot
informatie over het gevolg dat door de parketten
wordt gegeven aan de ingediende klachten van
partnergeweld" (nr. 1797)
2
Question de Mme Juliette Boulet au ministre de la
Justice sur "l'accessibilité des informations
concernant les suites données par les parquets
lors de dépôts de plaintes de violences
conjugales" (n° 1797)
2
Sprekers: Juliette Boulet, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Juliette Boulet, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de
minister van Justitie over "de zaak-Tillack"
(nr. 1866)
3
Question de Mme Alexandra Colen au ministre de
la Justice sur "l'affaire Tillack" (n° 1866)
3
Sprekers: Alexandra Colen, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Alexandra Colen, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Justitie over "de controle op de belspelletjes"
(nr. 1625)
5
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "le contrôle des jeux téléphoniques" (n° 1625)
5
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Klimaat en Energie over "de controle op
belspelletjes" (nr. 1665)
5
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "le contrôle des jeux
téléphoniques" (n° 1665)
5
Sprekers: , Willem-Frederik Schiltz, Jo
Vandeurzen
, minister van Justitie
Orateurs: , Willem-Frederik Schiltz, Jo
Vandeurzen
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de straffen voor
geweldpleging ten opzichte van bestuurders of
begeleiders van het openbaar vervoer" (nr. 1782)
6
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la
Justice sur "les sanctions des violences à l'égard
des conducteurs ou des accompagnateurs des
transports en commun" (n° 1782)
6
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de invoering van een
minimale dienstverlening in de gevangenissen"
(nr. 1793)
7
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la
Justice sur "l'instauration d'un service minimum
dans les prisons" (n° 1793)
7
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de chronische
onderbezetting bij sommige vredegerechten"
(nr. 1794)
7
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la
Justice sur "le sous-effectif chronique de
certaines justices de paix" (n° 1794)
7
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer André Perpète aan de minister
van Justitie over "het tekort aan notarissen in de
provincie Luxemburg" (nr. 1836)
8
Question de M. André Perpète au ministre de la
Justice sur "le manque de notaires en province de
Luxembourg" (n° 1836)
8
Sprekers: André Perpète, Jo Vandeurzen,
Orateurs: André Perpète, Jo Vandeurzen,
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
minister van Justitie
ministre de la Justice
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Justitie over "gsm-stoorders"
(nr. 1741)
9
Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Justice sur "les brouilleurs de gsm"
(n° 1741)
9
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Jo
Vandeurzen
, minister van Justitie
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Jo
Vandeurzen
, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van
Justitie
over
"het
niet-betalen
van
achterstallige facturen door Justitie" (nr. 1796)
10
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Justice sur "le non-paiement de factures dues par
le département de la Justice" (n° 1796)
10
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "de laattijdige betaling van facturen
door Justitie" (nr. 1814)
10
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "le paiement tardif de factures par le
département de la Justice" (n° 1814)
10
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Stefaan
Van Hecke, Jo Vandeurzen
, minister van
Justitie
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Stefaan
Van Hecke, Jo Vandeurzen
, ministre de la
Justice
Vraag van de heer André Perpète aan de minister
van Justitie over "het gebruik van de
leugendetector in strafzaken" (nr. 1837)
12
Question de M. André Perpète au ministre de la
Justice sur "l'usage du polygraphe dans le cadre
d'affaires criminelles" (n° 1837)
12
Sprekers: André Perpète, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: André Perpète, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de draagmoeders" (nr. 1864)
14
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "les mères porteuses" (n° 1864)
14
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "het strafrechtelijk
verbod op draagmoederschap" (nr. 1951)
14
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "l'interdiction pénale de la pratique des
mères porteuses" (n° 1951)
14
Sprekers: Clotilde Nyssens, Mia De
Schamphelaere, Jo Vandeurzen
, minister
van Justitie
Orateurs:
Clotilde
Nyssens,
Mia
De
Schamphelaere, Jo Vandeurzen, ministre de
la Justice
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- mevrouw Hilâl Yalçin aan de minister van Justitie
over "de Moslimexecutieve" (nr. 1780)
16
- Mme Hilâl Yalçin au ministre de la Justice sur
"l'Exécutif des musulmans" (n° 1780)
16
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de aanhoudende problemen bij de
Moslimexecutieve" (nr. 1924)
16
- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les problèmes persistants au sein de l'Exécutif
des musulmans" (n° 1924)
16
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "de toekomst van het
representatief orgaan voor de islam" (nr. 1952)
16
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "l'avenir de l'organe représentatif de
l'islam" (n° 1952)
16
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Justitie
over "de Moslimexecutieve van België" (nr. 1987)
16
- Mme Zoé Genot au ministre de la Justice sur
"l'Exécutif des Musulmans de Belgique" (n° 1987)
16
Sprekers: Hilâl Yalçin, Bert Schoofs, Mia De
Schamphelaere,
Zoé
Genot,
Jo
Vandeurzen, minister van Justitie
Orateurs: Hilâl Yalçin, Bert Schoofs, Mia De
Schamphelaere,
Zoé
Genot,
Jo
Vandeurzen, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het beleid inzake voorhechtenis"
20
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la politique en matière de détention préventive"
20
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
(nr. 1902)
(n° 1902)
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Justitie over "de voorlopige hechtenis" (nr. 1955)
20
- M. Fouad Lahssaini au ministre de la Justice sur
"la détention préventive" (n° 1955)
20
Sprekers: Renaat Landuyt, Fouad Lahssaini,
Jo Vandeurzen
, minister van Justitie
Orateurs: Renaat Landuyt, Fouad Lahssaini,
Jo Vandeurzen
, ministre de la Justice
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
12
FEBRUARI
2008
Avond
______
du
MARDI
12
FÉVRIER
2008
Soir
______
De vergadering wordt geopend om 10.19 uur door
mevrouw Mia De Schamphelaere, voorzitter.
La réunion publique est ouverte à 10 h 19 par Mme
Mia De Schamphelaere, présidente.
01 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan de minister van Justitie over "de
informatieverstrekking in het kader van een
gerechtelijk onderzoek" (nr. 1816)
01 Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre de la Justice sur "les informations
fournies dans le cadre d'une enquête judiciaire"
(n° 1816)</b>
01.01 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA):
Blijkbaar doet het Leuvense parket mededelingen
aan de pers via een gesloten website. De
advocaten hebben geen toegang tot deze website.
Is de minister hiervan op de hoogte? Welke
informatie wordt er via de website aan de
journalisten meegedeeld? Waarom krijgen de
advocaten geen toegang?
01.01 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) : Il
semble que le parquet de Louvain fasse des
communications à la presse par l'entremise d'un
site internet fermé. Les avocats n'ont pas accès à
ce site. Le ministre est-il au courant de ce fait ?
Quelles informations les journalistes reçoivent-ils
par le biais de ce site? Pourquoi les avocats n'y ont-
ils pas accès ?
01.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
bewuste website werd in 2001 opgestart met de
goedkeuring van toenmalig minister van Justitie
Verwilghen. Mijn voorgangster was hier ook van op
de hoogte.
De bedoeling van dit project is de berichtgeving van
het parket te centraliseren onder toezicht van de
persmagistraat.
Dit
garandeert
een
meer
professionele communicatie en een betere
bescherming van het geheim van het onderzoek.
De communicatie via de website is geheel in
overeenstemming
met
de
relevante
rondzendbrieven en houdt rekening met de rechten
van de partijen. De website is overigens maar een
deel van de communicatie tussen het parket en de
pers, naast telefonische contacten met de
persmagistraat of interviews.
01.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Le site internet en question a été créé en 2001 avec
l'assentiment du ministre de la Justice de l'époque,
M. Verwilghen. Mme Onkelinx était également au
courant.
Ce projet vise à centraliser les communications du
parquet sous le contrôle d'un magistrat de presse.
C'est une manière de garantir une communication
plus professionnelle et de mieux préserver le secret
de l'instruction. La communication par l'entremise
d'un site internet est parfaitement conforme aux
circulaires en la matière et respecte les droits des
parties. Le site internet ne constitue du reste qu'un
aspect de la communication entre le parquet et la
presse, au même titre que les communications
téléphoniques avec le magistrat de presse ou les
interviews.
De advocaten hebben geen toegang tot deze site,
maar ze zijn ook afgesloten van de mededelingen
die via die andere kanalen gebeuren. Ook daar zijn
ze aangewezen op wat ze kunnen lezen in de pers.
Zij kunnen echter steeds een klacht indienen indien
Les avocats n'ont pas accès à ce site mais ils sont
également exclus des communications faites par
d'autres canaux. A cet égard aussi, ils doivent se
fonder sur les informations publiées dans la presse.
Mais il leur est toujours loisible de porter plainte s'ils
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
zij oordelen dat het parket te ver is gegaan.
Een terugkeer naar de vroegere situatie, waarbij de
eerste mededeling over gerechtelijke feiten gebeurt
door aanspreekpunten bij de lokale en federale
politie, kan ook overwogen worden. De vraag is
evenwel hoe de advocatuur daar toegang toe kan
krijgen.
estiment que le parquet a dépassé les bornes.
Le retour à la situation antérieure, où la première
communication sur des faits judiciaires passait par
des points de contact des polices locale et fédérale,
est également envisageable. Il faut toutefois se
demander ce qu'en pensera le barreau.
01.03 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA): De
organisatie van een aanspreekpunt voor de media
is een verbetering. De toegankelijkheid blijft
evenwel een knelpunt.
01.03 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) : La
mise en place d'un point de contact pour les médias
est un progrès. Reste la question de l'accessibilité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
minister van Justitie over "de toegang tot
informatie over het gevolg dat door de parketten
wordt gegeven aan de ingediende klachten van
partnergeweld" (nr. 1797)
02 Question de Mme Juliette Boulet au ministre
de la Justice sur "l'accessibilité des informations
concernant les suites données par les parquets
lors de dépôts de plaintes de violences
conjugales" (n° 1797)</b>
02.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Ik heb reeds
vragen gesteld over partnergeweld en de
toepassing van de omzendbrief inzake nultolerantie.
In antwoord op een van die vragen heeft de minister
van Binnenlandse Zaken me cijfermateriaal
bezorgd. Van u zou ik graag de conclusies
vernemen van de in 2007 door de procureur des
Konings aangekondigde evaluatie. De provincie
Henegouwen geraakt maar moeilijk aan deze
cijfers. Volgens de voormelde omzendbrief moet,
als er een klacht bij de politie wordt neergelegd, er
een tweede klacht bij de gerechtelijke diensten
worden ingediend en moet er een follow-up worden
verzekerd. Ik vraag dat de tenuitvoerlegging van
deze procedure zou geanalyseerd worden.
Over welke informatie beschikt u ter zake? Heeft u
inlichtingen ingewonnen over de moeilijkheden die
zich voordoen bij het opvragen of inzamelen van
deze gegevens?
02.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : J'ai déjà
posé des questions à propos des violences
conjugales et de l'application de la circulaire
« Tolérance zéro ». Le ministre de l'Intérieur m'a
transmis des chiffres, et j'aurais souhaité que vous
me communiquiez les résultats de l'évaluation
annoncée fin 2007 par le procureur du Roi. La
province de Hainaut a du mal à obtenir ces chiffres.
Selon la circulaire « Tolérance zéro », dès qu'une
plainte est déposée auprès de la police, une autre
doit l'être auprès des services de Justice et il doit y
avoir un suivi. Je souhaiterais que la mise en place
de cette procédure puisse être analysée.
Quelles sont les informations dont vous disposez à
cet égard ? Vous êtes-vous renseigné sur les
difficultés d'obtention ou de collecte de ces
données ?
02.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Uw vraag
gaat over de toepassing en de evaluatie van de
omzendbrieven COL 4/2006 over het strafrechtelijk
beleid inzake partnergeweld en COL 3/2006 over de
definitie van intrafamiliaal geweld en extrafamiliale
kindermishandeling, en de identificatie en registratie
van de dossiers door de politiediensten en de
parketten. Ik wil er vooraf op wijzen dat de
omzendbrief COL 4/2006 niet van het principe van
een op nultolerantie gestoeld repressief beleid
uitgaat, maar een multidisciplinaire aanpak
voorstaat.
02.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : La
question porte sur l'application et l'évaluation de la
circulaire COL 4/2006 relative à la politique
criminelle en matière de violence dans le couple et
de la circulaire COL 3/2006 relative à la définition de
la violence intrafamiliale et de la maltraitance
d'enfants extrafamiliale, à l'identification et à
l'enregistrement des dossiers par les services de
police et des parquets. Je précise d'emblée que la
COL 4/2006 ne part pas du principe d'une politique
répressive de tolérance zéro mais d'une approche
pluridisciplinaire.
Het college van procureurs-generaal evalueert de
manier waarop die omzendbrieven worden
L'application de ces circulaires est évaluée par le
collège des procureurs généraux. Les analystes
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
toegepast. Analisten krijgen cijfergegevens via de
databank van de correctionele parketten en via de
algemene nationale gegevensbank van de federale
politie. In de evaluatie wordt met name nagegaan of
de middelen toereikend zijn voor de toepassing van
het interventiemodel zoals bepaald in de
gemeenschappelijke omzendbrief 'Materiële en
menselijke capaciteit en opvangmogelijkheden voor
slachtoffers en daders van partnergeweld'. Op
grond van de resultaten van de evaluatie zullen
voorstellen aan de minister van Justitie worden
gedaan om de omzendbrief eventueel aan te
passen of aan te vullen.
De eerste conclusies zullen midden februari door de
werkgroep bij het college van procureurs-generaal
worden onderzocht.
De methodologie die voor de evaluatie zal worden
toegepast omvat een kwalitatief en een kwantitatief
luik. Bij de evaluatie wordt eerst het lokale beleid
geanalyseerd op basis van de door de procureurs
des
Konings
opgestelde
arrondissementele
actieplannen.
De gegevensanalisten van het college van
procureurs-generaal hebben op 18 juni 2007 een
eerste tussentijds rapport ingediend dat betrekking
had op de tussen 3 april en 31 december 2006
geregistreerde processen-verbaal. In dat rapport
zijn
de
gegevens
voor
de
gerechtelijke
arrondissementen van Bergen, Charleroi en
Doornik verwerkt.
obtiennent les données statistiques de la banque de
données des parquets correctionnels et de la
banque de données nationale générale de la police
fédérale. L'évaluation porte notamment sur
l'indication des moyens pour mettre en oeuvre le
modèle d'intervention défini dans la circulaire
« Capacités matérielles et humaines et possibilités
de prise en charge des victimes et des auteurs de
violences dans le couple ». Sur la base des
résultats de l'évaluation, des suggestions seront
transmises au ministre de la Justice en vue de
modifier ou de compléter la circulaire.
Les premiers résultats seront examinés à la mi-
févier au sein du groupe de travail auprès du
collège des procureurs généraux.
Concernant la méthodologie de l'évaluation, celle-ci
comprend un volet qualitatif et un volet quantitatif.
L'évaluation commence en outre par l'analyse de la
politique locale sur la base des plans d'action
d'arrondissement des procureurs du Roi.
Les analystes statistiques du collège des
procureurs généraux ont déposé le 18 juin 2007 un
premier rapport intermédiaire portant sur les
procès-verbaux enregistrés entre le 3 avril et le 31
décembre 2006. Ce rapport intègre les données
pour les arrondissements judiciaires de Mons,
Charleroi et Tournai.
02.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): ik dank u
voor deze eerste toelichting over het tijdschema. Ik
zou u echter willen ondervragen over het exclusieve
gebruik van de databank van de politie. Gezien de
verschillen met de cijfers die werden vastgesteld
door slachtofferverenigingen, zou ik willen dat de
diensten van het departement Justitie een tweede
databank zouden oprichten, gestoeld op een andere
berekeningswijze.
Ik zal de lokale actoren eveneens ondervragen om
mij ervan te vergewissen dat er in deze studie ook
rekening werd gehouden met hun getuigenissen.
Wanneer zal ten slotte het tussentijds verslag van
18 juni 2007 beschikbaar zijn?
02.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Je vous
remercie pour ces premiers éclaircissements sur le
calendrier. Cependant, je voudrais vous interroger
sur l'utilisation exclusive de la banque de données
de la police. Vu les différences avec les chiffres
observés par des associations de victimes, j'aurais
souhaité que les services de justice mettent en
place une seconde banque de données se basant
sur un autre mode de calcul.
J'interrogerai également les acteurs locaux afin de
voir si leur témoignage a été aussi pris en
considération dans cette étude.
Enfin, le rapport intermédiaire du 18 juin 2007 est-il
disponible ?
02.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Zodra er
een evaluatieverslag van de wet beschikbaar is, zal
het in deze commissie worden besproken.
02.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Dès
qu'un rapport d'évaluation de la loi sera prêt, nous
en discuterons au sein de cette commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de 03 Question de Mme Alexandra Colen au ministre
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
minister van Justitie over "de zaak-Tillack"
(nr. 1866)
de la Justice sur "l'affaire Tillack" (n° 1866)</b>
03.01 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Op
verzoek van de Europese fraudedienst Olaf deed
het Belgische gerecht in 2004 een huiszoeking bij
de Duitse Stern-journalist Tillack en nam daarbij
archief, computers en telefoons in beslag. Olaf
beweerde dat Tillack vertrouwelijke informatie had
gekocht van Europese ambtenaren over vermeende
fraudepraktijken bij Eurostat. Tillack trok naar het
Europees Hof voor de Rechten van de Mens en dat
veroordeelde de Belgische Staat wegens schending
van de persvrijheid. België moet aan Tillack 10.000
euro schadevergoeding en 30.000 euro kosten
betalen. De Belgische Justitie deelde aan de
redactie van Stern mee dat de geconfisqueerde
zaken zullen teruggegeven worden.
Werden deze betalingen al verricht of wanneer zal
dat gebeuren? Hoeveel kostten het Belgische
gerechtelijke onderzoek dat op vraag van Olaf werd
gevoerd
en
de
Belgische
verdediging
in
Straatsburg? Zullen deze kosten bij Olaf worden
gerecupereerd? Worden maatregelen getroffen om
te voorkomen dat de persvrijheid wordt geschonden
door de Belgische juridische autoriteiten op vraag
van Europese instanties?
03.01 Alexandra Colen (Vlaams Belang) : A la
demande du service des fraudes OLAF, la justice
belge a procédé en 2004 à une perquisition chez le
journaliste allemand du magazine Stern Tillack,
saisissant à cette occasion des archives, des
ordinateurs et des appareils téléphoniques. Selon
l'OLAF, Tillack avait monnayé auprès de
fonctionnaires
européens
des
informations
confidentielles sur de prétendues pratiques
frauduleuses chez Eurostat. Tillack a saisi la Cour
européenne des droits de l'homme qui a condamné
l'État belge pour violation de la liberté de la presse.
La Belgique a dû payer à Tillack 10.000 euros de
dommages-intérêts et 30.000 euros de frais. La
justice belge a fait savoir à la rédaction de Stern
que les effets confisqués seraient restitués.
Les sommes dues ont-elles déjà été versée et,
dans la négative, quand le seront-elles? Qu'ont
coûté l'enquête judiciaire effectuée en Belgique à la
demande de l'OLAF et la défense de l'État belge à
Strasbourg? Ces frais seront-ils récupérés auprès
de l'OLAF? Des mesures vont-elles être prises pour
éviter qu'il soit porté atteinte à la liberté de la presse
par les autorités judiciaires belges à la demande
d'instances européennes?
03.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
Belgische Staat werd door het Europese Hof
verplicht tot betaling van 40.000 euro aan de heer
Tillack en dit voor 28 mei 2008. Het arrest wordt
pas definitief als de beroepstermijn verstrijkt op 27
februari 2008. Om de betalingsprocedure te
versnellen werd op 19 december 2007 al een brief
geschreven aan de advocaat van de heer Tillack,
maar die werd nog niet beantwoord.
De verdediging van de Belgische Staat kostte 9.359
euro. Dit bedrag wordt niet verhaald op Olaf,
aangezien niet het optreden van Olaf, maar wel dat
van de Belgische autoriteiten het voorwerp
uitmaakte van deze rechtszaak.
Ten slotte wijs ik erop dat de feiten dateren van
vóór de wet tot bescherming van de journalistieke
bronnen van 7 april 2005, die de opsporings- en
onderzoeksmaatregelen nauwkeurig begrenst.
03.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
La Cour européenne a condamné l'État belge à
verser à M. Tillack la somme de 40.000 euros pour
le 28 mai 2008. L'arrêt ne sera définitif qu'à
l'expiration du délai de recours, soit le 27 février
2008. Pour accélérer la procédure de paiement, un
courrier a été adressé dès le 19 décembre 2007 à
l'avocat de M. Tillack, mais il est resté sans réponse
jusqu'ici.
La défense de l'État belge a coûté 9.359 euros qui
n'ont pas été récupérés auprès de l'OLAF puisque
ce n'est pas l'action de celui-ci mais celle de l'État
belge qui fait l'objet de cette affaire judiciaire.
Enfin, je tiens à signaler que les faits sont antérieurs
à la loi relative à la protection des sources
journalistiques du 7 avril 2005 qui circonscrit très
précisément les méthodes de recherche et
d'enquête.
03.03 Alexandra Colen (Vlaams Belang): De
betalingsprocedure loopt dus al, men wacht gewoon
op de nodige gegevens. Ondertussen kwam er
gelukkig de wet over het beschermen van de
bronnen van de journalisten.
03.03 Alexandra Colen (Vlaams Belang) : La
procédure de paiement a donc déjà été lancée et on
attend simplement de disposer des données
requises. La loi sur la protection des sources
journalistiques a fort heureusement été adoptée
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
dans l'intervalle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Justitie over "de controle op de belspelletjes"
(nr. 1625)
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Klimaat en Energie over "de controle op
belspelletjes" (nr. 1665)
04 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "le contrôle des jeux téléphoniques" (n° 1625)<br>- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "le contrôle des jeux
téléphoniques" (n° 1665)</b>
04.01 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA): Dankzij de
ethische code zal de Ethische Commissie voor de
Telecommunicatie over een instrument beschikken
om operatoren en telecomdiensten indien nodig te
bestraffen. Het blijft echter onduidelijk wie de
belspelletjes op de televisie moet controleren. Door
het KB van oktober 2006 werden zij uit de wet op de
kansspelen gehaald, maar bij gebrek aan een
controle-instantie werd de controle erop door de
Kansspelcommissie uitgevoerd. Deze beschikt
echter over te weinig middelen om effectief iets te
doen, terwijl het aantal klachten almaar toeneemt.
Welke commissie moet de belspelletjes op televisie
controleren? Opteert de minister voor een systeem
van licenties die door één bepaalde commissie
woren verleend? Wat is de timing?
04.01 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA) : Avec le
code d'éthique, la Commission d'éthique pour les
télécommunications disposera d'un outil pour
sanctionner les opérateurs et les services de
télécommunications si besoin en est. On ne sait
toujours pas exactement qui est chargé de contrôler
les jeux téléphoniques télévisés. L'arrêté royal
d'octobre 2006 les a soustraits à la sphère
d'application de la loi sur les jeux de hasard mais,
en l'absence d'un organe de contrôle, ils font l'objet
d'un contrôle par la Commission des jeux de
hasard. Celle-ci ne dispose toutefois pas de
moyens suffisants alors que le nombre de plaintes
ne cesse d'augmenter.
Quelle commission est censée contrôler les jeux
téléphoniques télévisés? Le ministre va-t-il opter
pour un système de licences octroyées par une
commission en particulier? Quel est en l'espèce
l'échéancier ?
04.02 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): De
nieuwe ethische code zal de Ethische Commissie
voor Telecommunicatie toelaten streng op te treden
tegen malafide operatoren en telecomdiensten.
Welke instantie is echter bevoegd om op te treden
tegen flagrante misbruiken bij belspelletjes op
televisie?
04.02 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Le
nouveau code d'éthique va permettre à la
Commission d'éthique pour les télécommunications
d'agir avec sévérité à l'égard d'opérateurs et de
services de télécommunications mal intentionnés.
Mais quelle instance est compétente pour réprimer
les abus flagrants constatés dans le cadre de jeux
téléphoniques télévisés?
04.03 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Het
KB
van
10
oktober
2006
duidt
de
Kansspelcommissie aan als controleorgaan van de
belspelletjes. De discussie over welke commissie
het best geplaatst is voor die controleopdracht is nu
niet aan de orde. Een wetswijziging om de
bevoegdheden van de Kansspelcommissie uit te
breiden is wel een interessant denkspoor, maar dit
vormt geen prioriteit voor de interim-regering.
Tijdens de vorige regeerperiode bestond een apart
wetsontwerp, maar er kwam geen definitieve
wetswijziging. Die wetswijziging vormt nu geen
04.03 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
L'arrêté royal du 10 octobre 2006 désigne la
Commission des jeux de hasard en tant qu'organe
de contrôle des jeux téléphoniques. La discussion
quant à la question de savoir quelle commission est
la mieux placée pour effectuer cette mission de
contrôle n'est pas à l'ordre du jour aujourd'hui. Une
modification législative tendant à l'élargissement
des compétences de la Commission des jeux de
hasard constitue certes une piste de réflexion
intéressante mais n'est pas une priorité pour le
gouvernement intérimaire.
Sous la précédente législature, un projet de loi
séparé avait été préparé, mais une modification
définitive de la loi n'est finalement pas intervenue.
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
prioriteit, maar ik kan wel voorbereidingen treffen in
verband met de beteugeling van het internetgokken
en de belspelletjes. In eerste instantie moet de
Kansspelcommissie het respecteren van de
bestaande wetgeving controleren. Later kan een
actieplan worden besproken in de definitieve
regering.
Cette modification ne constitue pas une priorité
aujourd'hui mais je puis prendre des mesures
préparatoires à propos de la répression des jeux de
hasard sur internet et des jeux téléphoniques. Le
contrôle du respect de la législation existante
ressortit en première instance à la Commission des
jeux de hasard. Un plan d'action pourra être
examiné plus tard, lorsque nous aurons un
gouvernement définitif.
04.04 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA): Smeyers:
Het is goed dat de klachten ernstig worden
genomen en dat de definitieve regering zich
hierover zal buigen.
04.04 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA) : Je me
réjouis que les plaintes soient prises au sérieux et
que le gouvernement définitif se penchera sur cette
question.
04.05 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): De
Kansspelcommissie kan zich nu volop op de
controle concentreren.
04.05 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : La
Commission des jeux de hasard peut à présent se
concentrer pleinement sur le contrôle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de straffen voor
geweldpleging ten opzichte van bestuurders of
begeleiders van het openbaar vervoer" (nr. 1782)
05 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de la Justice sur "les sanctions des violences à
l'égard
des
conducteurs
ou
des
accompagnateurs des transports en commun"
(n° 1782)</b>
05.01 Jean-Luc Crucke (MR): Welke sancties
riskeren daders van geweldpleging ten aanzien van
personen die een openbare functie bekleden, meer
in het bijzonder tegen personeel van de
openbaarvervoermaatschappijen?
Lijken
die
straffen op basis van de wetgeving u toereikend?
Zou men geen specifiekere sanctie kunnen
bedenken?
05.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Quelles sont les
sanctions auxquelles s'exposent les auteurs de
violences à l'égard des personnes qui exercent une
fonction publique et en particulier les agents du
transport public ? Ces sanctions en fonction de la
législation vous semblent-elles suffisantes ? Ne
pourrait-on imaginer une sanction plus spécifique ?
05.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): De wet
van 20 december 2006 tot wijziging van het
Strafwetboek voorziet in een nieuwe verzwarende
omstandigheid in geval van opzettelijke doding, niet
doodslag genoemd, en het opzettelijk toebrengen
van lichamelijke letsels, indien die feiten begaan
worden tegen personen die, in de uitoefening van
hun ambt, verplicht in contact komen met het
publiek teneinde hun belangrijke en noodzakelijke
taak van collectief belang te vervullen.
05.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : La
loi du 20 décembre 2006 modifiant le Code pénal
prévoit une nouvelle circonstance aggravante en
cas d'homicide volontaire non qualifié de meurtre ou
de lésions corporelles volontaires lorsque ces
infractions sont commises à l'égard de certaines
personnes qui, dans l'exercice de leurs fonctions,
sont obligées d'entrer en contact avec le public en
vue de remplir leur importante et indispensable
mission d'intérêt collectif.
De Ligue des droits de l'homme heeft evenwel een
beroep tot nietigverklaring van die bepaling
ingesteld bij het Grondwettelijk Hof. We moeten dan
ook de beslissing van het Hof afwachten alvorens
eventuele nieuwe initiatieven te overwegen.
Toutefois, la Ligue des droits de l'homme a introduit
un recours en annulation auprès de la Cour
constitutionnelle contre cette disposition. Il convient
dès lors d'attendre la décision de la Cour avant
d'envisager d'éventuelles nouvelles initiatives.
05.03 Jean-Luc Crucke (MR): Dat beroep valt te
betreuren. Ik begrijp dat er in afwachting van het
arrest van het Grondwettelijk Hof geen ander
initiatief wordt genomen.
05.03 Jean-Luc Crucke (MR) : On doit regretter
ce recours. Je comprends qu'aucune autre initiative
ne soit prise qu'en attente du résultat de l'arrêt de la
Cour constitutionnelle.
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de invoering van een
minimale dienstverlening in de gevangenissen"
(nr. 1793)
06 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de la Justice sur "l'instauration d'un service
minimum dans les prisons" (n° 1793)</b>
06.01 Jean-Luc Crucke (MR): Als de cipiers
staken, wordt hun taak ­ en dat is wat paradoxaal -
overgenomen door politieagenten die erop toezien
dat de gevangenen niet ontsnappen. Moet er niet
worden
nagedacht
over
een
minimale
dienstverlening in de gevangenissen in geval van
stakingsacties door het personeel?
Zal u ter zake initiatieven nemen? Zo ja, welke?
06.01 Jean-Luc Crucke (MR) : En cas de grève
des gardiens de prisons, ce sont des agents de
police, situation quelque peu contradictoire, qui sont
chargés de garder les prisonniers pour qu'ils ne
s'évadent pas. Ne faudrait-il pas réfléchir à un
service minimum au sein des prisons en cas de
mouvement de protestation du personnel ?
Comptez-vous prendre des initiatives en la
matière ? Si oui, lesquelles ?
06.02 Minister Jo Vandeurzen
(Frans): De
toestand in de gevangenissen is een van mijn
prioriteiten. Ik wil zowel de detentievoorwaarden
voor de gevangenen als de werkomstandigheden
van het personeel verbeteren. Over de invoering
van een minimale dienstverlening zal in het Comité
A
worden
onderhandeld.
Als
over
deze
aangelegenheid wordt gereflecteerd, dan moet dat
vanuit principieel oogpunt gebeuren en moet men
het openbaar ambt in zijn geheel in beschouwing
nemen.
06.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : La
situation des prisons est une de mes priorités. Ma
volonté est d'améliorer tant les conditions de
détention que les conditions de travail du personnel.
L'instauration d'un service minimum fera l'objet
d'une négociation en Comité A. Si une réflexion est
engagée sur cette question, elle devra l'aborder sur
le plan des principes au niveau de l'ensemble de la
fonction publique.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR): Als ik u goed heb
begrepen, zal ik vandaag geen verdere informatie
krijgen! Ik blijf ervan overtuigd dat het stakingsrecht
moet blijven bestaan maar dat men ook de
gevolgen ervan moet kunnen voorkomen.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Si j'ai bien
compris, ce n'est pas aujourd'hui que j'obtiendrai
davantage de renseignements ! Je reste convaincu
que si le droit de grève doit pouvoir exister, il faut
aussi pouvoir éviter ses conséquences.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "de chronische
onderbezetting bij sommige vredegerechten"
(nr. 1794)
07 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de la Justice sur "le sous-effectif chronique de
certaines justices de paix" (n° 1794)</b>
07.01 Jean-Luc Crucke (MR): Op 4 september
2007 werd voor het vredegerecht te Edingen-Lens
een vonnis bij verstek geveld. De advocaat heeft
terstond de tekst van het vonnis gevraagd. Na vijf
rappels te hebben verstuurd, belde hij naar de
griffie, waar een bediende hem wist te vertellen dat
hij alleen werkte en zou antwoorden wanneer hij
daar de tijd voor vond. Wat is de precieze toestand
bij dat vredegerecht? Klopt het dat de vacatures niet
kunnen worden ingevuld bij gebrek aan kandidaten?
Doet zich ook elders zo een vertraging voor? Werd
de minister van Justitie op die toestand gewezen?
07.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Un jugement a été
rendu par défaut le 4 septembre 2007 à la justice
de paix d'Enghien-Lens. L'avocat a demandé
immédiatement l'énoncé du jugement. Après cinq
rappels, il a téléphoné au greffe. Un employé lui a
répondu qu'il travaillait seul et qu'il répondrait quand
il en aurait le temps. Quelle est la situation
spécifique de cette justice de paix ? Est-il exact que
les vacances ne peuvent être comblées faute de
candidats ? Ce type d'arriéré se retrouve-t-il en
d'autres lieux ? Cette situation a-t-elle été signalée
au ministère de la Justice ?
07.02 Minister Jo Vandeurzen
(Frans): De 07.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
personeelsbezetting bij het vredegerecht van
Edingen-Lens is volledig en de rechtbank kreeg
zelfs de toestemming om een extra personeelslid in
dienst te nemen.
De functie van adjunct-griffier is vacant. Er is geen
enkele kandidaat komen opdagen. Aan een
statutaire medewerker werd een machtiging
verleend en een adjunct-griffier van een ander
vredegerecht werd sinds oktober 2001 ter
beschikking gsteld. Er waren dus voldoende
personen gemachtigd om op het niveau van de
griffiers stukken te ondertekenen. Eind 2007 was
voorts een personeelslid tijdelijk afwezig wegens
zwangerschapsverlof.
cadre de la justice de paix d'Enghien-Lens est
complet. Un surnombre lui a même été accordé.
Le poste de greffier adjoint est vacant. Aucun
candidat ne s'est manifesté. Une délégation a été
accordée à l'un des collaborateurs statutaires et un
collaborateur greffier adjoint venant d'une autre
justice de paix a été mis à disposition depuis
octobre 2001. Le nombre de signatures concernant
les greffiers a donc été assuré. Fin 2007, une
absence temporaire liée à un congé de maternité a
été signalée.
Het parket, dat onder meer belast is met het
toezicht op de griffies van de vredegerechten, kan
eventuele klachten van rechtsonderhorigen in
onvangst nemen..
Le parquet qui exerce la surveillance notamment
des greffes de justice de paix peut recevoir des
plaintes éventuelles émanant de justiciables.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer André Perpète aan de
minister van Justitie over "het tekort aan
notarissen in de provincie Luxemburg" (nr. 1836)
08 Question de M. André Perpète au ministre de
la Justice sur "le manque de notaires en province
de Luxembourg" (n° 1836)</b>
08.01 André Perpète (PS): Het tekort aan
notarissen in de provincie Luxemburg wordt steeds
schrijnender. Twee factoren die dat tekort
verklaren, zijn: de vastgestelde quota's bij de
samenstelling van de wervingsreserve en het
Luxemburgse bevolkingscijfer. In het Franstalig
landsgedeelte is de reserve immers beperkt tot 24
nieuwe notarissen per jaar en bovendien zijn zij niet
geneigd in de provincie Luxemburg te gaan werken,
onder meer omdat de verloning in het naburig
Groothertogdom aantrekkelijker is.
Hebt u kennis van het tekort aan notarissen in de
provincie Luxemburg ? Moet het aantal benoemde
notarissen niet worden geëvalueerd rekening
houdend met de gerechtelijke arrondissementen die
te kampen hebben met een tekort aan notarissen ?
Een reclamecampagne die tot doel heeft de
bevolking voor die problematiek bewust te maken
en nieuwe "roepingen" te wekken zou op de RTBF
worden uitgezonden. Neemt u maatregelen om te
voorkomen dat het beroep van notaris nog langer te
lijden heeft onder de nadelen van deze stand van
zaken ?
08.01 André Perpète (PS) : Le manque de
notaires en province de Luxembourg est de plus en
plus criant. Parmi les facteurs à l'origine de cette
désaffection, permettez-moi d'en relever deux : les
quotas liés à la réserve de recrutement et la
démographie luxembourgeoise. En effet, dans la
partie francophone du pays, la réserve est limitée à
24 nouveaux notaires par an, et en outre, ceux-ci
sont peu tentés par la province de Luxembourg, vu
notamment les revenus plus attrayants au Grand-
Duché voisin.
Êtes-vous au courant de ce manque de notaires en
province de Luxembourg ? Le nombre de notaires
désignés ne devrait-il pas être évalué en fonction
des arrondissements judiciaires en pénurie de
notaires ? Une campagne publicitaire pour
sensibiliser la population et susciter de nouvelles
vocations devrait être diffusée sur la RTBF.
Comptez-vous prendre des mesures pour que la
profession ne souffre plus d'inconvénients liés à
cette situation ?
08.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Dat tekort
is ons bekend. Het tekort aan notarissen in de
provincie Luxemburg is te wijten aan het feit dat er
onvoldoende kandidaten zijn voor de vacatures. Die
plaatsen worden meermaals maar tevergeefs
bekendgemaakt, over periodes van twee en zelfs
drie jaar ! Bovendien worden sommige vacatures
08.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : La
situation de pénurie nous est bien connue. Le
manque de notaires en province de Luxembourg
est expliqué par le manque de candidats pour les
places vacantes, lesquelles sont publiées à
plusieurs reprises mais sans résultat, sur des
périodes de deux à trois ans ! En outre, certaines
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
ingenomen door notarissen die het beroep al
uitoefenen, wat voor nieuwe vacante plaatsen zorgt.
Het is allesbehalve zeker dat het tekort zijn
oorsprong vindt in het feit dat het toegelaten aantal
te gering is. Sinds 2001 zijn er 515 toegelaten
kandidaat-notarissen, of 115 voor het eerste jaar,
dan 80, dan 60 (36 Nederlandstaligen en 24
Franstaligen) van 2004 tot 2007. Dat aantal ambten
is jaar in jaar uit ingevuld op twee eenheden na.
Op 515 kandidaat-notarissen werden er 513
benoemd: 209 notarissen-titularis, 157 kandidaat-
notarissen
die
met
een
notaris-titularis
geassocieerd zijn en 147 kandidaat-notarissen die
noch benoemd noch geassocieerd zijn.
places vacantes sont pourvues par des notaires
déjà titulaires, ce qui crée de nouvelles places
vacantes. L'explication liée au contingent autorisé
trop limité n'est pas certaine. Depuis 2001, le
nombre de candidats notaires autorisés est de 515 :
115 pour la première année, puis 80, puis 60 (36
néerlandophones et 24 francophones) de 2004 à
2007. Chaque année, ce nombre d'emplois a été
pourvu à deux unités près.
En fait, 513 candidats notaires sur 515 ont été
nommés : 209 notaires titulaires, 157 candidats
notaires associés avec un notaire titulaire et 147
candidats notaires ni nommés ni associés.
In theorie blijven er dus 304 kandidaten over, maar
die geven er vaak ­ zeker in het begin ­ eerder de
voorkeur aan zich met een notaris-titularis te
associëren dan zelf tot notaris-titularis benoemd te
worden, onder meer om volgende redenen: de
angst om zelf verantwoordelijkheden te nemen, de
onzekere economische toestand, de financiële
lasten, de soms hoge overnameprijs voor een
notariskantoor, enz.
De geografische ligging van de provincie
Luxemburg is ongetwijfeld van doorslaggevend
belang.
Wat de evaluatie van het aantal notarissen in
functie van de gerechtelijke arrondissementen
betreft, wordt overeenkomstig artikel 31 van de wet
van 25 Ventôse jaar 11, het aantal notarissen, hun
spreiding en standplaatsen door de Koning bepaald
op grond van het aantal inwoners van het
arrondissement.
Voor
het
gerechtelijk
arrondissement Aarlen is dat aantal op zeventien
vastgesteld en het aantal kantoren op vijftien. Er
zouden er dus twee kunnen bijkomen.
Om het aangehaalde probleem op te lossen, ben ik
van plan me tot de Kamer van notarissen te wenden
om samen te onderzoeken of een verhoging van
het aantal kandidaat-notarissen wenselijk is. Hoe
dan ook is er een wetswijziging nodig.
Ik ben niet gekant tegen een publiciteitscampagne
om de functie van notaris in de schijnwerpers te
zetten. De notarissen vervullen immers een
onvervangbare
en
nuttige
taak
in
onze
samenleving. Maar dat initiatief zou niettemin op de
eerste plaats moeten uitgaan van de Kamer van
notarissen. In de mate van het mogelijke zal mijn
departement daar graag aan deelnemen.
En théorie, il reste donc 304 candidats, mais ceux-
ci préfèrent souvent, au moins au début, s'associer
plutôt qu'être nommés notaires effectifs. Les
raisons sont notamment la problématique de la
prise de responsabilités, la situation économique
incertaine, les charges financières, les prix parfois
élevés de reprises de l'étude, etc.
La situation géographique de la province de
Luxembourg est sans doute déterminante.
En ce qui concerne l'évaluation du nombre de
notaires
en
fonction
des
arrondissements
judiciaires, conformément à l'article 31 de la loi du
22 Ventôse an 11, le nombre de notaires, leur
placement et leur résidence sont déterminés par le
Roi sur la base de la population de
l'arrondissement. Pour l'arrondissement judiciaire
d'Arlon, ce nombre est fixé à dix-sept, et quinze
études sont fixées. On pourrait donc en créer deux.
En vue de remédier à la situation évoquée, je
compte prendre contact avec la Chambre des
notaires, avec laquelle j'examinerai l'opportunité
d'une augmentation du nombre de candidats
notaires mais une modification de la loi s'imposera.
Je ne suis pas opposé à une campagne publicitaire
qui mettra en exergue la fonction de notaire ; cette
fonction est indispensable et utile dans notre
société. Cependant, l'initiative en ce domaine
devrait en premier lieu venir de la Chambre des
notaires. Dans la mesure du possible, mon
département y participera volontiers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
09 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Justitie over "gsm-
stoorders" (nr. 1741)
09 Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Justice sur "les brouilleurs de
gsm" (n° 1741)</b>
09.01 François-Xavier de Donnea (MR): Hoe is
het in godsnaam mogelijk dat de installatie van
gsm-stoorders in de gevangenissen zoveel
vertraging heeft opgelopen ?
Het proefproject dat in 2003 door de minister van
Justitie werd goedgekeurd en dat in de gevangenis
van Andenne werd opgezet, moest in de
gevangenis van Antwerpen worden voortgezet.
Sindsdien zijn de diverse Europese richtlijnen ter
zake omgezet maar tot nu toe werd dat systeem in
geen enkele andere gevangenis, zelfs niet in die
van Antwerpen, geïnstalleerd. Bij controles in de
cellen worden echter tal van gsm's ontdekt en naar
verluidt wist ook Nizar Trabelsi een gsm te
bemachtigen om zijn ontsnapping voor te bereiden.
Wanneer zullen de gevangenissen eindelijk over
dergelijke apparatuur kunnen beschikken ?
09.01 François-Xavier de Donnea (MR) :
Comment expliquer que l'on ait pris tant de retard
dans l'installation d'appareils brouillant les ondes
des opérateurs gsm dans les prisons ?
Le projet pilote approuvé par le ministre de la
Justice en 2003, mené dans la prison d'Andenne,
devait se poursuivre dans la prison d'Anvers.
Depuis lors, les différentes directives européennes
en la matière ont été transposées mais, à ce jour,
aucune autre prison, même pas celle d'Anvers,
n'est dotée de ce système. De nombreux gsm sont
pourtant trouvés lors des contrôles dans les cellules
et il semblerait que Nizar Trabelsi ait eu accès à un
gsm pour préparer son évasion.
Quand les prisons seront-elles enfin équipées de
mécanismes de brouillage ?
09.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Het in de
gevangenis van Andenne opgezette proefproject
moest de technische moeilijkheden evalueren. Het
blijkt immers bijzonder moeilijk de gevangeniszone
precies te bestrijken zonder dat de buurtbewoners
daar hinder van ondervinden.
Uit louter technisch oogpunt is een en ander nu
klaar en in de loop van 2008 zullen wij dus dat
systeem kunnen uittesten in de Antwerpse
stadskern en in een niet-stedelijk gebied in Ittre. Het
systeem zal dan ook pas na die nieuwe testperiode
tot andere inrichtingen kunnen worden uitgebreid.
09.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le
projet pilote lancé à la prison d'Andenne devait
évaluer
les
difficultés
techniques.
Il
est
particulièrement difficile de couvrir précisément la
zone de la prison sans désagréments pour le
voisinage.
La mise au point strictement technique est
maintenant achevée et nous allons pouvoir, dans le
courant de l'année 2008, envisager le test du projet
en centre-ville à Anvers et en zone non urbaine à
Ittre. Les extensions du système à d'autres
établissements ne pourront donc se faire qu'après
cette nouvelle période de test.
09.03 François-Xavier de Donnea (MR): Ik raad
de minister aan die systemen onverwijld te
implementeren.
09.03 François-Xavier de Donnea (MR) :
J'encourage le ministre à mettre en oeuvre
rapidement ces systèmes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09.04 De voorzitter: Vraag nr. 1795 van de heer
de Donnea wordt ingetrokken omdat het voorwerp
ervan reeds in de plenaire vergadering werd
besproken.
09.04 Le président : La question n° 1795 de M. de
Donnea est retirée car l'objet de cette dernière a
déjà été examiné en séance plénière.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Justitie over "het niet-betalen van
achterstallige facturen door Justitie" (nr. 1796)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "de laattijdige betaling van facturen
door Justitie" (nr. 1814)
10 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Justice sur "le non-paiement de factures dues
par le département de la Justice" (n° 1796)<br>- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "le paiement tardif de factures par le
département de la Justice" (n° 1814)</b>
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
10.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Leveranciers aan de rechtbank van Brugge moeten
onaanvaardbaar lang wachten op de betaling van
hun facturen. Daarom moest al het personeel
onlangs zelf toiletpapier meebrengen. De facturen
moeten worden betaald door de FOD Justitie.
Volgens de administratie ligt het lange uitblijven van
een federale regering aan de basis van de
betalingproblemen en kampt de dienst Rechterlijke
Organisatie met een tekort van om en bij de 5
miljoen euro. Klopt dat?
Wat heeft het interne onderzoek naar de
problematiek opgeleverd? Doet het probleem zich
ook in andere rechtbanken voor? Wat is het
totaalbedrag aan openstaande facturen? Hoe vaak
werd dit probleem al aan de minister en zijn
voorganger gesignaleerd? Zijn er nog andere
facturen blijven liggen?
10.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Les délais de paiement de leurs factures imposés
aux fournisseurs du tribunal de Bruges sont
inadmissibles. Aussi le personnel s'est-il vu déjà
contraint d'apporter lui-même du papier hygiénique.
Les factures doivent être payées par le SPF Justice.
L'administration fait valoir que le problème de
paiement s'explique par la longueur des
négociations pour la formation d'un gouvernement
et que le service de l'organisation judiciaire est
confronté à un déficit de quelque 5 millions d'euros.
Est-ce exact ?
Quels résultats a donné l'examen interne de la
question? Le problème se pose-t-il dans d'autres
tribunaux ? Quel est le montant total des factures
impayées? A combien de reprises déjà le problème
a-t-il été signalé au ministre et à son
prédécesseur ? D'autres factures sont-elles en
souffrance ?
10.02 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Dat
facturen door Justitie niet of niet tijdig worden
betaald, is een oud zeer. Het gaat niet alleen om de
levering van goederen, maar ook om de betaling
van deskundigen.
Voor welk bedrag heeft Justitie facturen openstaan?
Hoe lang moet een leverancier van goederen of
diensten gemiddeld op zijn geld wachten? Hoeveel
extra kosten vloeien voort uit de laattijdige
betalingen? Zijn leveranciers al overgegaan tot de
gerechtelijke invordering van niet betwiste facturen?
Zijn er al vonnissen geveld in het nadeel van de
Belgische Staat?
10.02 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Le
non-paiement ou le paiement tardif de factures par
la justice est un mal déjà ensuite. Le problème ne
se limite pas à la fourniture de biens mais concerne
aussi la rémunération d'experts.
A combien s'élèvent les factures non payées par la
Justice? Combien de temps un fournisseur de biens
ou de services attend-il en moyenne avant d'être
payé? Quels frais supplémentaires génèrent ces
paiements tardifs? Des fournisseurs ont-ils déjà
recouru au recouvrement judiciaire de factures non
contestées ? L'État belge a-t-il déjà été condamné?
10.03 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands):
Binnen het departement Justitie zijn al verscheidene
maatregelen genomen om dit reële probleem op te
lossen. Naast het incident in Brugge zijn er ook nog
andere
voorvallen.
Het
kan
gaan
om
werkingskosten of om geleverde diensten. De
vertragingen
kunnen
verschillende
oorzaken
hebben. Justitie heeft 385 decentrale sites. De
knelpunten bevinden zich op verschillende plekken
in de betalingsprocedure.
10.03 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Des mesures ont déjà été prises au département de
la Justice pour résoudre ce problème qui est bien
réel. En dehors de l'incident de Bruges, on a relevé
d'autres cas. Il peut s'agir de frais de
fonctionnement ou de la fourniture de services. Les
retards peuvent avoir des causes diverses. La
justice possède 385 sites décentralisés. Les écueils
se situent à différents points du processus de
paiement.
Momenteel gaat het om een achterstand van 7,3
miljoen euro, verspreid over 3.973 facturen. De niet-
betaling is zowel te wijten aan een tekort aan
kredieten als aan vertraging bij de verwerking. Om
dit probleem op te lossen heeft mijn departement de
verantwoordelijken voor de bestellingen herinnerd
aan de te volgen richtlijnen en aan de betrokken
internetapplicatie. Er werd een procedure opgestart
om de verwerkingstijd van de facturen te versnellen
en om het informaticagebruik te stimuleren. De
L'arriéré s'élève actuellement à 7,3 milllions
d'euros, représentant 3.973 factures. Le non-
paiement est dû à la fois à un déficit en crédits et à
un retard dans le traitement. Pour remédier à ce
problème, mon département a rappelé aux
responsables des commandes les directives à
suivre et l'application internet concernée. Une
procédure a été initiée pour accélérer le délai de
traitement des factures et stimuler l'utilisation de
l'outil informatique. Il a également été demandé aux
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
verantwoordelijken werd ook gevraagd om een
monitoring op te zetten en te voorzien in voldoende
mankracht. De verantwoordelijken zullen ten slotte
geresponsabiliseerd worden door hen te verplichten
vooruitgangsrapporten in te dienen.
Ik ga er volledig mee akkoord dat de
betalingsachterstand bij Justitie ontoelaatbaar is.
Een gemiddelde verwerkingstijd van tachtig dagen
is inderdaad te lang. Daarbij zijn er ook nog 66
zaken aanhangig bij het gerecht. Het is dringend
nodig
om
de
verantwoordelijken
te
responsabiliseren, de verwerkingstijd onder controle
te krijgen en beter gebruik te maken van de
bestaande informatica.
responsables de développer un monitoring et de
prévoir un personnel suffisant. Enfin, les
responsables seront conscientisés puisqu'ils seront
tenus de déposer des rapports d'avancement.
Je considère moi aussi que l'arriéré de paiement au
département de la Justice est inadmissible. Un délai
de traitement moyen de quatre-vingts jours est
effectivement trop long. Par ailleurs, la justice est
encore saisie de 66 dossiers. Il est urgent de mettre
les responsables face à leurs devoirs, de maîtriser
le délai de traitement et de faire un meilleur usage
des outils informatiques disponibles.
10.04 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): Ik
concludeer dat de procedure die zal leiden tot
beterschap opgestart wordt en ik hoop op een
snelle oplossing van de betalingsachterstand. De
huidige toestand is immers nefast voor het imago
van de overheid.
10.04 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
J'en conclus que la procédure destinée à améliorer
la situation a démarré et j'espère que l'arriéré de
paiement sera rapidement apuré. La situation
actuelle nuit en effet à l'image des pouvoirs publics.
10.05 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
leveranciers hebben blijkbaar veel geduld, maar dit
neemt niet weg dat zij in de problemen kunnen
geraken door teveel onbetaalde facturen. Daarbij
kunnen we goede deskundigen verliezen aan de
privésector wanneer ze te lang op hun geld moeten
wachten. Ook de 66 zaken die aanhangig zijn bij het
gerecht zullen de overheid uiteindelijk veel geld
kosten. Ik hoop dus dat de betaalachterstand zo
snel mogelijk opgelost zal worden.
10.05 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Les
fournisseurs font manifestement preuve de
beaucoup de patience mais un trop grand nombre
de factures impayées risque néanmoins de les
mettre en difficulté. Nous pourrions perdre des
experts de qualité tentés par le privé s'ils doivent
attendre trop longtemps d'être payés. Les 66
dossiers dont la justice est saisie coûteront
finalement cher aux autorités. J'espère dès lors que
l'arriéré de paiement sera résorbé le plus
rapidement possible.
10.06 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
leg er nogmaals de nadruk op dat ik de
betaalachterstand beschouw als een ernstig
probleem waarbij de geloofwaardigheid van de
overheid op het spel staat. Onze analyses tonen
daarbij aan dat het probleem van de lange
doorlooptijd van facturen vooral ligt bij interne
organisatie en management. Daarbij speelt
natuurlijk ook een budgettair element. Ten slotte wil
ik erop wijzen dat het bedrag van 7,3 miljoen euro
niet definitief is, want het is niet duidelijk of alle
facturen al geregistreerd zijn. Dit probleem heeft
voor mij dus de hoogste prioriteit.
10.06 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Je souligne une fois encore que l'arriéré de
paiement est selon moi un problème grave qui nuit
à la crédibilité des pouvoirs publics. Selon nos
analyses, les lenteurs dans le traitement des
factures sont essentiellement dues à l'organisation
et au management internes. L'aspect budgétaire
entre bien sûr en ligne de compte également. Enfin,
je souligne que le montant de 7,3 millions d'euros
n'est pas définitif car il n'est pas certain que toutes
les factures aient déjà été enregistrées. J'estime
donc que ce problème mérite la plus grande
priorité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer André Perpète aan de
minister van Justitie over "het gebruik van de
leugendetector in strafzaken" (nr. 1837)
11 Question de M. André Perpète au ministre de
la Justice sur "l'usage du polygraphe dans le
cadre d'affaires criminelles" (n° 1837)</b>
11.01 André Perpète (PS): Onlangs vond er een
proces wegens moord plaats voor het hof van
assisen van Luxemburg.
11.01 André Perpète (PS) : Un procès pour
meurtre s'est déroulé récemment devant la Cour
d'assises de Luxembourg.
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Een van de beschuldigden werd er, met succes,
aan de leugendetector onderworpen, maar werd
desondanks veroordeeld. Dat vormt een probleem.
In sommige landen is het gebruik van de
leugendetector sterk ingeburgerd, hoewel de
techniek niet helemaal betrouwbaar lijkt.
Wordt de leugendetector in ons land vaak gebruikt
in strafzaken? Kan op grond van een test met de
leugendetector worden beslist een verdachte naar
de bevoegde rechter te verwijzen of te veroordelen?
Welke opleiding genoten de personen die van die
techniek
gebruikmaken?
Hoe
verlopen
de
verhoren?
Welke
rol
ziet
u
voor
deze
ondervragingstechniek weggelegd?
On y soumit au test du polygraphe ­ avec succès ­
l'un des accusés, qui fut néanmoins condamné.
Cela pose problème.
La technique du polygraphe est très à la mode dans
certains pays, mais ne paraît pas totalement fiable.
Le polygraphe est-il souvent employé chez nous
lors d'affaires criminelles ? Le détecteur de
mensonge peut-il permettre le renvoi d'un suspect
ou la condamnation en justice ? Quelle est la
formation des personnes utilisant cette technique ?
Comment se passent les interrogatoires ? Quelles
sont vos intentions quant à son utilisation future ?
11.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): In 2007
hebben de polygrafisten 356 dossiers behandeld en
227 reeksen grafieken geproduceerd.
De polygraaftest is een bewijselement en moet dus
worden opgenomen in de geldende bewijsregeling.
In België is de bewijsregeling vrij. De rechter komt
zelf tot zijn innige overtuiging en doet uitspraak op
basis van de aangereikte bewijsmiddelen. Het Hof
van Cassatie heeft zich in dezelfde zin uitgesproken
en is van oordeel dat de resultaten van een
polygraaftest aan de soevereine beoordeling van de
rechter moeten worden onderworpen. Voorts kan
worden verwezen naar de omzendbrief COL 3/2003
betreffende het gebruik van de polygraaf in de
strafprocedure.
11.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : En
2007, les polygraphistes ont traité 356 dossiers et
produit 227 séries de graphiques.
Le test du polygraphe constitue un élément de
preuve et doit donc être intégré au régime de la
preuve en vigueur. En Belgique, le régime de la
preuve est libre. Le juge se forge lui-même son
intime conviction et statue sur base des moyens de
preuve fournis. La Cour de cassation s'est
également prononcée en ce sens, estimant que les
conclusions d'un test polygraphique sont laissées à
l'appréciation souveraine du juge. Il peut en outre
être renvoyé à la circulaire COL 3/2003 relative à
l'utilisation du polygraphe dans la procédure pénale.
De polygraaftest is een bijzondere verhoortechniek
waarbij bijzondere middelen en gespecialiseerde
politieambtenaren worden ingezet. Bovendien wordt
hier het subsidiariteitsbeginsel toegepast volgens
hetwelk men pas van een polygraaf mag gebruik
maken indien met een redelijke aanwending van
andere
onderzoeksmiddelen
onvoldoende
elementen aan het licht konden worden gebracht.
Het verhoor met behulp van een polygraaf kan
enkel worden uitgevoerd door een speciaal daartoe
opgeleide
politieambtenaar.
De
Belgische
polygrafisten werden drie maanden lang in Canada
opgeleid. Na afloop van de opleiding moet de
kandidaat-polygrafist
vijfentwintig
onderzoeken
uitvoeren binnen een termijn van negen maanden
gedurende welke hij of zij wordt begeleid. Hij of zij
krijgt pas een getuigschrift na die opleiding.
Daarenboven moeten de betrokkenen om de twee
jaar een bijscholingscursus van veertig uur volgen.
De test verloopt als volgt: voorafgaand gesprek,
voorafgaande test, polygraaftest, analyse van de
Le test du polygraphe est une méthode spéciale
d'interrogatoire policier mobilisant des moyens et
des fonctionnaires de police spécialisés. On
applique en outre le principe de subsidiarité, selon
lequel on n'a recours au polygraphe que si la mise
en
oeuvre
raisonnable
d'autres
moyens
d'investigation n'a pas apporté des éléments
suffisants.
L'audition à l'aide du polygraphe peut seulement
être effectuée par un fonctionnaire de police
spécialement formé. Les polygraphistes belges ont
été formés au Canada durant trois mois. À l'issue
de la formation, le candidat polygraphiste doit
réaliser vingt-cinq tests dans un délai de neuf mois
au cours desquels il est coaché. Ce n'est qu'après
cette formation qu'il reçoit son brevet. Un recyclage
de quarante heures tous les deux ans est par
ailleurs obligatoire.
La séance de test se déroule comme suit : entretien
préalable, test préalable, test polygraphique,
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
resultaten en nadat de betrokkene met die
resultaten is geconfronteerd, hervatting van het
verhoor.
Wat
mij
betreft,
kunnen
de
huidige
gebruiksvoorwaarden worden behouden.
analyse des résultats, confrontation de la personne
aux résultats, reprise de l'audition par les
enquêteurs.
Pour moi, les modalités actuelles d'utilisation du
polygraphe peuvent être maintenues.
Voorzitter: mevrouw Sabien-Lahaye-Battheu
Présidente: Mme Sabien-Lahaye-Battheu
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Justitie over "de draagmoeders" (nr. 1864)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "het strafrechtelijk
verbod op draagmoederschap" (nr. 1951)
12 Questions jointes de
- Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice
sur "les mères porteuses" (n° 1864)<br>- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "l'interdiction pénale de la pratique
des mères porteuses" (n° 1951)</b>
12.01 Clotilde Nyssens (cdH): In de pers wordt
vaak gewaagd van kandidaat-draagmoeders die het
internet afschuimen op zoek naar koppels met een
kinderwens, zoals dat het geval was bij de zaak van
baby Donna.
Tijdens de vorige zittingsperiode werden er
verschillende wetsvoorstellen ingediend om de
commercialisering van kinderen en van het
menselijk lichaam te verbieden. In de huidige stand
van de wetgeving kunnen mensen die zich daartoe
lenen niet vervolgd worden. Men moet dergelijke
zaken voor het gerecht kunnen brengen en ervoor
zorgen dat zulke feiten, die de neiging hebben zich
te herhalen, een halt worden toegeroepen.
Bevestigt
u
dat
draagmoederschapsovereenkomsten onwettig zijn
en dat zulks zeker geldt voor de commercialisering
op dat gebied?
12.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Souvent, la presse
rapporte que, comme dans l'affaire Donna, des
candidates mères porteuses recherchent sur
internet des couples qui souhaiteraient être parents.
Sous la précédente législature furent déposées
plusieurs propositions de loi visant à interdire la
commercialisation des enfants et du corps humain.
Le droit actuel ne permet pas de poursuivre les
personnes qui s'y adonnent. Il faut pouvoir porter
les choses devant les tribunaux et arrêter ces faits
qui tendent à se reproduire.
Confirmez-vous que le contrat de gestation pour
autrui est illicite et a fortiori sa commercialisation ?
12.02 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA):
Recente gebeurtenissen hebben aangetoond dat
misbruiken inzake draagmoederschap mogelijk zijn
en dat er nood is aan handvaten in het recht om
deze tegen te gaan. Het personen- en familierecht
stelt vandaag het belang van het kind centraal. De
praktijk waarbij er vóór de geboorte contracten
worden aangegaan die ertoe strekken afstand te
doen van het kind, is ongeoorloofd. Het menselijk
lichaam is onbeschikbaar en rechten met
betrekking tot het menselijk lichaam zijn niet in de
handel.
Civielrechtelijk
is
een
draagmoederschapsovereenkomst dan ook nietig.
Er is nood aan een strafrechtelijk verbod op de
commerciële handelingen en de openbare
bemiddeling inzake draagmoederschap. Volgens
een aantal parketmagistraten is het bestaande
instrumentarium immers onvoldoende om recente
12.02 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) :
Des événements récents ont montré que des abus
concernant des mères porteuses étaient possibles
et qu'il fallait disposer d'instruments juridiques pour
les réprimer. Le droit des personnes et de la famille
accorde aujourd'hui une priorité à l'enfant. La
pratique qui consiste à proposer des contrats avant
la naissance pour qu'il soit fait abandon de l'enfant
est prohibée. On ne peut disposer du corps humain
et les droits relatifs à celui-ci ne sont pas
commercialisables. En droit civil, une convention de
gestation pour autrui est nulle.
Il faut instaurer l'interdiction pénale des actes
commerciaux et de l'intercession publique en
matière de gestation pour autrui. Des magistrats du
parquet jugent les instruments existants insuffisants
pour contrer des phénomènes récents comme les
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
fenomenen zoals aanbiedingen op het internet en
de verhandeling van ongeboren kinderen te
bestrijden.
Zowel in Nederland als in Frankrijk bestaat er reeds
een strafrechtelijk verbod op de commercialisering
en het sluiten van contracten met betrekking tot
ongeboren kinderen. Acht de minister het wenselijk
om een dergelijk verbod ook in België in te voeren?
offres sur l'internet et le commerce d'enfants à
naître.
La commercialisation et la conclusion de contrats
relatifs à des enfants à naître est d'ores et déjà
interdite aux Pays-Bas et en France. Le ministre
estime-t-il qu'il faille faire de même en Belgique?
12.03 Minister Jo Vandeurzen
(Frans): Het
Belgisch burgerlijk recht voorziet niet in een
overeenkomst waardoor een vrouw er zich toe zou
kunnen verbinden zich via het inbrengen van
embryo's te laten bevruchten, het kind te dragen,
het te baren en het na de geboorte aan een koppel
of een alleenstaande voor adoptie af te staan.
De meeste Belgische auteurs stellen op grond van
de artikelen 6 en 1128 van het Burgerlijk Wetboek
de
geldigheid
van
een
draagmoederschapsovereenkomst
terecht
ter
discussie.
In een arrest van 13 januari 1989 oordeelde het hof
van beroep te Gent dat het niet in de bedoeling van
de wetgever lag om de bestelling van een kind bij
een draagmoeder mogelijk te maken. In een
uitspraak van 4 oktober 2000 was de rechtbank van
eerste aanleg te Turnhout echter van oordeel dat
een draagmoederschap dat niet door winstbejag is
ingegeven, niet strijdig is met de openbare orde.
In een vonnis van 4 juni 1996 had de
jeugdrechtbank te Brussel eveneens de volle
adoptie van een door de zuster van de
adoptiemoeder
gedragen
proefbuisbaby
uitgesproken. De rechtbank was van oordeel dat het
in het belang van het kind was dat er over zijn
juridische toestand duidelijkheid werd geschapen.
12.03 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
D'après le droit civil belge, il n'y a pas de convention
permettant à une femme de s'engager à se faire
féconder par transport d'embryons, à porter l'enfant,
à accoucher et à le céder après la naissance à un
couple ou un isolé en vue d'une adoption.
La validité du contrat de gestation pour autrui est
mise en cause à juste titre par la plupart des
auteurs belges sur la base de l'article 6 et de
l'article 1128 du Code civil.
La Cour d'appel de Gand, dans un arrêt rendu le
13 janvier 1989, a jugé que l'intention du législateur
n'était pas de rendre possible la commande d'un
enfant auprès d'une mère porteuse. Par contre, une
décision prononcée par le tribunal de première
instance de Turnhout le 4 octobre 2000 a estimé
qu'une maternité de substitution où il n'est
nullement question de gain n'est pas contraire à
l'ordre public.
Une décision prononcée par le tribunal de la
jeunesse de Bruxelles du 4 juin 1996 avait
également promulgué l'adoption plénière de l'enfant
fécondé in vitro et porté par la soeur de l'adoptante.
Le tribunal a estimé qu'il était de l'intérêt de l'enfant
que sa situation juridique soit éclaircie.
Het openbaar ministerie is ervan uitgegaan dat de
kwestie van de adoptie en het bestaan van een
overeenkomst met de draagmoeder twee aparte
zaken zijn.
De rechtbanken worden met concurrerende
waarden geconfronteerd: de naleving van de wet en
het belang van het kind.
Tijdens de vorige zittingsperiode hebben de
verenigde commissies voor de Justitie en de
Sociale Zaken van de Senaat belangrijk werk
verricht. De Raad van State bracht over meerdere
voorstellen een uitgebreid advies uit. Ik nodig het
Parlement uit om dit belangrijk werk voort te zetten.
Le ministère public a considéré que la question de
l'adoption devait être distinguée de celle de
l'existence d'une convention avec une mère
porteuse.
Les tribunaux sont confrontés à des valeurs
concurrentes : le respect de la loi et l'intérêt de
l'enfant.
Au cours de la législature précédente, un travail
cimportant a été accompli en commissions Justice
et Affaires sociales réunies au Sénat. Plusieurs
propositions ont fait l'objet d'un avis fouillé du
Conseil d'État. J'invite le Parlement à poursuivre ce
travail important.
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
(Nederlands) De zaak rond baby D. heeft duidelijk
gemaakt dat er in België geen afdoend wetgevend
kader
bestaat
om
misbruiken
inzake
draagmoederschap te bestrijden. Het is zeer
belangrijk dat hiervoor snel een oplossing wordt
gezocht. Kinderen zijn geen koopwaar en ik ben
dan ook principieel voorstander van het strafbaar
stellen van deze activiteiten.
Tijdens de vorige zittingsperiode zijn er reeds
meerdere wetsvoorstellen ingediend in verband met
deze problematiek. Er werden besprekingen aan
gewijd in de werkgroep bio-ethiek en in de
verenigde commissies Justitie en Sociale Zaken. Ik
meen daarom dat ik beter het initiatief overlaat aan
het Parlement. De bespreking kan voortgezet
worden op basis van de wetsvoorstellen en de
bestaande documenten. Ik ben graag bereid om
samen met het Parlement op zoek te gaan naar een
gepaste oplossing.
(En néerlandais) L'affaire du bébé D. a démontré
l'absence en Belgique d'un cadre législatif suffisant
pour réprimer les abus en matière de gestation pour
autrui. Il est essentiel de trouver rapidement une
solution. Les enfants ne sont pas une marchandise
et je suis dès lors favorable par principe à la
pénalisation de ces activités.
Sous
la
législature
précédente,
plusieurs
propositions de loi ont été déposées concernant
cette question. Elles ont été discutées au sein du
groupe de travail bio-éthique et des commissions
réunies de la Justice et des Affaires sociales. C'est
pourquoi je pense qu'il est préférable de laisser
l'initiative au Parlement. Le débat pourra être
poursuivi sur la base des propositions de loi et des
documents existants. Je suis disposé à rechercher
avec le Parlement une solution adéquate.
12.04 Clotilde Nyssens (cdH): Er moet dringend
een
initiatief
genomen
worden
om
de
commercialisering van dergelijke praktijken te
verbieden.
Het belang van het kind in deze situatie is moeilijk in
te schatten, want sommige ouders gebruiken het
draagmoederschap en de adoptie om het juridisch
statuut van het kind te regulariseren. In bepaalde
gevallen heeft de rechtspraak dus de volle adoptie
aanvaard uitgaande van welbepaalde feiten.
De politici zullen hun verantwoordelijkheid moeten
nemen opdat de rechtbanken de gevallen die hun
worden voorgelegd, niet met de natte vinger zouden
moeten behandelen, aangezien er ter zake geen
wetgeving bestaat.
12.04 Clotilde Nyssens (cdH) : Il est urgent de
prendre
une
initiative
pour
interdire
la
commercialisation de ces faits.
L'intérêt de l'enfant devant la situation peut être
difficile à établir car certains parents utilisent la
gestation pour autrui et l'adoption pour régulariser le
statut juridique de l'enfant. Certains cas de
jurisprudence ont donc accepté l'adoption plénière
au départ de faits particuliers.
Le politique devra prendre ses responsabilités pour
ne pas laisser la jurisprudence se débrouiller avec
des cas qui lui sont soumis, alors qu'elle est
dépourvue de législation en la matière.
12.05 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA): Ik
denk dat de meeste fracties net als wij gekant zijn
tegen de commercialisering en de openbare
bemiddeling inzake draagmoederschap. Ik denk dat
er dus een consensus gevonden kan worden voor
een strafrechtelijk verbod. Het komt er nu op aan de
beste methode te zoeken.
12.05 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) : Je
pense que comme nous, la plupart des groupes
politiques sont opposés à la commercialisation et à
la médiation publique en matière de maternité de
substitution. Je pense qu'un consensus peut donc
être trouvé à propos d'une interdiction pénale. Il
s'agit à présent de trouver la meilleure méthode.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilâl Yalçin aan de minister van
Justitie over "de Moslimexecutieve" (nr. 1780)
- de heer Bert Schoofs aan de minister van
Justitie over "de aanhoudende problemen bij de
Moslimexecutieve" (nr. 1924)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "de toekomst van het
representatief orgaan voor de islam" (nr. 1952)
13 Questions jointes de
- Mme Hilâl Yalçin au ministre de la Justice sur
"l'Exécutif des musulmans" (n° 1780)<br>- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur
"les problèmes persistants au sein de l'Exécutif
des musulmans" (n° 1924)<br>- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "l'avenir de l'organe représentatif de
l'islam" (n° 1952)</b>
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Justitie
over "de Moslimexecutieve van België" (nr. 1987)
- Mme Zoé Genot au ministre de la Justice sur
"l'Exécutif des Musulmans de Belgique" (n° 1987)</b>
13.01 Hilâl Yalçin (CD&V - N-VA): Begin
november
werden
tien
leden
van
de
Moslimexecutieve aan de kant gezet door de
algemene vergadering. Kan de minister meer
duidelijkheid geven over de situatie waarin de
Executieve zich bevindt? Werden de betrokken
leden reeds vervangen? Wat is de stand van zaken
in het gerechtelijk onderzoek naar de financiële
malversaties? Er gaan steeds meer stemmen op
om de Executieve te splitsen in een Vlaams en een
Franstalig college. Wat is het standpunt van de
minister hieromtrent?
13.01 Hilâl Yalçin (CD&V - N-VA) : Début
novembre, 10 membres de l'Exécutif des
Musulmans ont été écartés par l'assemblée
générale. Le ministre peut-il préciser la situation
dans laquelle se trouve l'Exécutif ? Les membres
concernés ont-ils déjà été remplacés ? Où en est
l'instruction
portant
sur
les
malversations
financières ? De plus en plus de voix s'élèvent pour
demander la scission de l'Exécutif en un collège
flamand et un collège francophone. Quelle est la
position du ministre en la matière ?
13.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De
Moslimexecutieve heeft al heel wat problemen
gekend. Het begon met het rapport van de
Staatsveiligheid waaruit bleek dat verschillende
leden van de Executieve `aangebrand' waren.
Daarna volgden ruzies tussen de Gemeenschappen
en een gerechtelijk onderzoek naar duistere
financiële praktijken. Als gevolg daarvan heeft de
Executieve nooit normaal gefunctioneerd.
Is de Executieve nog werkbaar? Meer autonomie
veronderstelt ook meer verantwoordelijkheid, maar
dat lijkt niet te lukken bij het representatieve orgaan
van de moslims. Tussen de 400.000 aanhangers
van de islam in België vindt men blijkbaar geen
goede vertegenwoordigers. Hoe moet het nu
verder?
13.02 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : L'Exécutif
des Musulmans a déjà connu de nombreux
problèmes qui l'ont toujours empêché de
fonctionner correctement, depuis le rapport de la
Sûreté de l'État révélant la personnalité douteuse
de plusieurs membres de cet organe jusqu'aux
querelles communautaires et l'ouverture d'une
instruction concernant des pratiques financières
obscures.
L'Exécutif peut-il encore fonctionner ? L'organe
représentatif des musulmans ne paraît pas à même
d'assumer le surcroît de responsabilités que
suppose une plus grande autonomie. Il n'est
manifestement pas possible de trouver des
représentants adéquats parmi les 400.000 adeptes
de la religion islamique en Belgique. Comment faut-
il envisager l'avenir ?
13.03 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA):
Vanaf het begin was er intern en extern discussie
over de werking en samenstelling van de
Moslimexecutieve. De minister schorste onlangs
zelfs de subsidies op naar aanleiding van het
financiële debacle en de vaststelling dat de
Executieve niet langer representatief is, omdat
meer dan de helft van de leden ontslag nam, en
omdat ze niet langer het vertrouwen van de
Algemene Vergadering geniet.
13.03 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) :
Dès le départ, le fonctionnement et la composition
de l'Exécutif des Musulmans ont donné lieu à des
discussions tant internes qu'externes. Le ministre a
récemment suspendu les subventions à cet organe,
constatant la débâcle financière de l'Exécutif ainsi
que son manque de représentativité depuis la
démission de plus de la moitié des membres et
l'absence de confiance de la part de l'assemblée
générale.
Kan de Executieve nog wel doorgaan als erkende
instantie voor de erkende islameredienst? Wat zijn
de gevolgen van de huidige situatie voor het
aanstellen van bedienaren van de eredienst, voor
de erkenning van moskeeën en voor de organisatie
van het godsdienstonderwijs in officiële scholen?
Is de minister bereid andere mogelijke concepten te
laten onderzoeken voor de samenstelling van de
Executieve?
L'Exécutif peut-il encore être considéré comme
l'organe représentatif pour le culte islamique
reconnu ? Quelles sont les conséquences de la
situation actuelle pour la désignation des ministres
du culte, pour la reconnaissance des mosquées et
pour l'organisation de l'enseignement religieux dans
les écoles officielles ?
Le ministre est-il disposé à faire examiner d'autres
concepts possibles pour la composition de
l'Exécutif?
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
13.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De justitiële
diensten zagen zich genoodzaakt in het dossier van
de Moslimexecutieve op te treden. Een aantal leden
zat enige tijd opgesloten in de gevangenis. Er
moest een voorlopig bewindvoerder worden
aangewezen.
Het gaat om een nog jonge instelling, die niet de
nodige tijd kreeg om een methode uit te werken en
op kruissnelheid te komen. De vorige minister van
Justitie heeft de spelregels tijdens het spel zelf
veranderd en heeft zich, volgens ons, te sterk in dit
dossier gemengd. De verkiezingen werden
geboycot en hebben dan ook tot een erg verzwakte
Executieve geleid. In dat licht heeft u beslist de
subsidies van dat orgaan te bevriezen.
Die beslissing verwondert me. Als ik mij niet vergis,
worden de goederen van de Moslimexecutieve van
België
momenteel
door
een
gerechtelijk
bewindvoerder beheerd en zouden de subsidies dus
niet kunnen worden verspild. Het lijkt me belangrijk
dat in een periode van lopende zaken voldoende
subsidies worden vrijgemaakt om huurgelden en
lonen te betalen, zodat de Executieve over een
lokaal, computers en personeel kan beschikken. Ik
heb gelezen dat de Executieve schulden ten
bedrage van 200.000 euro heeft. Een bevriezing
van de subsidies zal wellicht niet van aard zijn die
toestand te keren.
Op grond waarvan heeft u beslist de subsidies van
de Moslimexecutieve van België te bevriezen? Bent
u van plan als waarnemer op te treden in het kader
van de geplande bijeenkomst van een algemene
vergadering van de moslims?
13.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : La justice a dû
s'inviter dans le dossier de l'Exécutif musulman.
Certains membres de celui-ci ont passé quelques
temps en prison. Un administrateur provisoire a dû
être nommé.
Il s'agit d'une jeune institution qui n'a pas eu le
temps de trouver sa méthode et son rythme de
croisière. La précédente ministre de la Justice a
changé les règles du jeu en cours de partie et s'est,
selon nous, ingérée de manière disproportionnée.
Les élections ont été boycottées et ont donc donné
naissance à un exécutif très affaibli. Étant donné la
situation, vous avez décidé d'en geler les subsides.
Je suis étonnée par cette décision. Si je ne me
trompe,
un
administrateur
judiciaire
gère
actuellement les biens de l'Exécutif des musulmans
de Belgique. Les subsides ne pourraient donc être
dilapidés. Il me paraît important, dans une période
d'affaires courantes, que des subsides suffisants au
paiement des loyers et des salaires soient
débloqués pour permettre à l'Exécutif de disposer
d'un local, d'ordinateurs et de personnel. J'ai pu lire
que l'Exécutif avait une dette qui atteignait 220 000
euros. On se doute que ce n'est pas en gelant du
jour au lendemain les subsides que cette situation
va s'améliorer.
Sur quelle base avez-vous décidé le gel des
subsides de l'Exécutif des musulmans de
Belgique ? Envisagez-vous d'accompagner en tant
qu'observateur l'initiative consistant à organiser des
assises de l'Islam ?
13.05 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
nam de beslissing om de subsidies voorlopig op te
schorten naar aanleiding van de vaststelling dat de
Moslimexecutieve niet langer representatief is
samengesteld, en naar aanleiding van het
gerechtelijke onderzoek naar het financiële
wanbeheer. Daarna hebben mijn beleidscel en de
FOD
Justitie
overleg
gepleegd
met
vertegenwoordigers van de Executieve. Het
voorlopig bewind is alleen met de lopende zaken
belast in afwachting van een nieuwe samenstelling
van de Executieve op de algemene vergadering van
22 februari 2008.
13.05 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
J'ai pris la décision de suspendre provisoirement les
subsides parce que l'Exécutif des musulmans n'est
plus composé de façon représentative mais
également en raison de l'enquête judiciaire sur la
mauvaise gestion financière de cet organe. Ensuite,
ma cellule stratégique et le SPF Justice se sont
concertés avec des représentants de l'Exécutif. La
direction provisoire est uniquement chargée des
affaires courantes dans l'attente de la nouvelle
composition de l'Exécutif lors de l'assemblée
générale du 22 février 2008.
(Frans) Tijdens de onderhandelingen hebben de
voorzitter van de Moslimexecutieve en de
voorlopige bewindvoerder inlichtingen verstrekt
betreffende alle opeisbare en onbetaalde schulden,
een juiste raming van de uitgaven voor 2008
gegeven, een aflossingsplan voor de schulden uit
(En francais) Pendant les négociations, le président
et l'administrateur provisoire de l'Exécutif des
Musulmans
ont
fourni
les
renseignements
concernant toutes les dettes exigibles et impayées,
une estimation correcte des dépenses pour 2008,
un plan d'amortissement pour les dettes du passé
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
het verleden voorgesteld en een reeks voorstellen
over bijkomende besparingen geformuleerd. Ik had
dat geëist teneinde te kunnen nagaan hoe er een
oplossing kon worden gevonden. Er werden ook
concrete voorstellen gedaan met betrekking tot een
goede werking van de Moslimexecutieve.
et une série de propositions portant sur des
économies supplémentaires. Je l'avais exigé pour
voir comment on pouvait s'en sortir. Des
propositions concrètes ont aussi été formulées pour
un fonctionnement adéquat de l'Exécutif des
Musulmans.
(Nederlands) Er wordt nog elke dag overlegd in
afwachting van de bijeenkomst op 22 februari. Het
is dan ook voorbarig nu een standpunt in te nemen
over de toekomstige werking van de Executieve. De
scheiding tussen Kerk en Staat moet worden
gerespecteerd.
De voorstellen in verband met de afbetaling van de
schulden en de begroting 2008 van de Executieve
worden onderzocht, maar er zijn nog geen
antwoorden wat de representativiteit betreft. Het is
van essentieel belang dat er een aanspreekpunt
bestaat. Dat is belangrijk voor de aanstelling van
islamleerkrachten
in
het
onderwijs
en
islamconsulenten in de gevangenissen, maar ook
voor de erkenningsdossiers van moskeeën.
Ik hoop dat de algemene vergadering uit de
problemen geraakt en snel een correct werkende
Executieve creëert. Wat de langere termijn betreft
wil ik niet sturend optreden en de delicate scheiding
tussen
Kerk
en
Staat
respecteren.
De
moslimgemeenschap moet hierin zelf haar
verantwoordelijkheid opnemen.
(En néerlandais) Des concertations se déroulent
quotidiennement en attendant la réunion du 22
février. Il serait dès lors prématuré de prendre
attitude à propos du fonctionnement futur de
l'Exécutif. Il faut respecter la séparation entre l'État
et l'Église.
Les propositions relatives au paiement des dettes et
du budget de 2008 de l'Exécutif sont actuellement
examinées mais il n'y a pas encore de réponses
concernant la représentativité. L'existence d'un
point de contact revêt une importance capitale.
C'est un point essentiel pour la désignation de
professeurs
de
religion
islamique
dans
l'enseignement et de conseillers islamiques dans
les prisons et ce l'est aussi pour les traitement des
dossiers de reconnaissance de mosquées.
J'espère que l'assemblée générale résoudra les
problèmes et mettra rapidement en place un
Exécutif qui fonctionne correctement. A plus long
terme, je ne veux pas agir de manière directive et
j'entends respecter la délicate séparation entre
l'État et l'Eglise. La communauté musulmane doit
prendre ses responsabilités à cet égard.
13.06 Hilâl Yalçin (CD&V - N-VA): Ik ben tevreden
dat de minister voldoende aandacht besteedt aan
het personeel van de Moslimexecutieve. De situatie
is voor hen heel moeilijk.
13.06 Hilâl Yalçin (CD&V - N-VA) : Je me félicite
de voir que le ministre est attentif au personnel de
l'exécutif des musulmans dont la situation est
difficile.
13.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik stelde de
minister hierover al een vraag in de plenaire
vergadering, en ook toen kreeg ik te horen dat hij
nog geen antwoord kon geven. Met dat antwoord
ben ik niet tevreden: ik blijf erbij dat de erkenning
van de islam een grote vergissing is en blijft. De
erkenning bevordert de integratie niet, integendeel.
Ze zorgt er alleen voor dat we blijven aanmodderen.
Ik voorspel dat de problemen nog lang niet van de
baan zijn.
13.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : J'ai déjà
posé une question à ce sujet au ministre en séance
plénière et à l'époque aussi il m'avait fait savoir qu'il
ne pouvait pas encore donner de réponse. Je ne
puis me satisfaire de cette réponse: je persiste à
dire que la reconnaissance de l'islam est et reste
une grande erreur. La reconnaissance ne sert pas
l'intégration, bien au contraire. Le problème est loin
d'être résolu, je puis vous le garantir.
13.08 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA): Wij
willen wel werken aan de integratie van de islam als
erkende godsdienst. Ik koester grote verwachtingen
ten aanzien van het debat hierover met de
algemene vergadering van de Moslimexecutieve. Ik
weet dat we niet sturend kunnen optreden door het
principe van scheiding van Kerk en Staat, maar
spreek toch de hoop uit dat er voldoende aandacht
13.08 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) :
Nous sommes disposés à collaborer à l'intégration
de l'islam en tant que religion reconnue. J'ai de
grandes attentes à ce sujet par rapport au débat
avec l'assemblée générale de l'Exécutif musulman.
Je sais que nous devons faire preuve de réserve en
vertu de la séparation entre l'Eglise et l'État mais
j'espère que la composition de l'Exécutif retiendra
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
zal gaan naar de samenstelling van de Executieve.
toute l'attention nécessaire.
13.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik kan er niet bij
dat er geen subsidies meer worden verleend, net nu
er een voorlopige bestuurder werd aangewezen.
Het bevriezen van de subsidies zorgt voor
onzekerheid en werkt geen gezond beleid in de
hand. Aan de andere kant vind ik het een goede
zaak dat de minister de bestuurder ertoe heeft
aangezet een correct beleidsplan in te dienen.
Wat eventuele discussieplatforms rond de islam
betreft, kan ik me inbeelden dat u zich liever niet
uitlaat
over
deze
zaak
die
binnen
de
moslimgemeenschap aan de gang is. Ik hoop dat
die overpeinzing langzamerhand zal rijpen.
Het is van primordiaal belang dat er snel kan
worden overgegaan tot de oprichting van een
welbepaalde
structuur
die
de
rechtmatige
verlangens van de moslimgemeenschap kan
dragen.
13.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Je ne
comprends pas qu'on coupe les subsides alors
qu'un administrateur provisoire a été nommé. Le gel
des subsides crée une incertitude et n'incite pas à
une gestion saine. En revanche, je me réjouis que
le ministre ait incité l'administrateur à déposer un
plan de gestion correct.
En ce qui concerne d'éventuelles assises de l'islam,
j'imagine que vous ne souhaitez pas vous
prononcer sur cette question en discussion dans la
communauté musulmane. J'espère que cette
réflexion va mûrir.
Il
est
primordial
d'aboutir
rapidement
à
l'établissement d'une structure capable de porter les
désirs légitimes de la communauté musulmane.
13.10 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Het
is belangrijk om snel klaarheid te brengen in deze
situatie, zoveel is duidelijk. Onder meer het
personeel van de Executieve heeft hier recht op. De
situatie is door de scheiding van Kerk en Staat
natuurlijk delicaat. De toekenning van subsidies
mag geen chantagemiddel worden.
De voorlopige bewindvoerder bepaalt nu in welke
volgorde de schuldeisers aan bod komen. We
moeten ervoor zorgen dat de Executieve zo snel
mogelijk operationeel wordt, zodat er een duidelijk
saneringsplan komt voor het verleden en een
duidelijk budget voor de toekomst. De overheid
heeft ook op zeer korte termijn een aanspreekpunt
nodig voor vragen over moskeeën en opleidingen.
Het probleem is zo urgent dat mijn kabinet hier
constant mee bezig is. De situatie kan daarom snel
evolueren. Natuurlijk zal ik zelf geen deel uitmaken
van de algemene vergadering, maar ik heb als
minister wel gehamerd op het belang van een
behoorlijke samenstelling van de Executieve.
13.10 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Il est important que cette situation soit rapidement
clarifiée, c'est une évidence. Le personnel de
l'Exécutif, notamment, y a droit. La situation est
délicate, eu égard à la séparation entre l'État et
l'Eglise. L'octroi de subsides ne doit pas devenir un
instrument de chantage.
Le dirigeant provisoire détermine actuellement
l'ordre dans lequel seront payés les créanciers.
Nous devons faire en sorte que l'exécutif devienne
opérationnel aussi rapidement que possible, afin
qu'un plan d'assainissement soit établi pour le
passé et un budget clair pour le futur. À très bref
délai, les pouvoirs publics doivent disposer d'un
point de contact pour les questions relatives aux
mosquées et les formations.
Le problème est à ce point urgent que mon cabinet
s'en occupe constamment. La situation peut dès
lors évoluer rapidement. Bien évidemment, je ne
siégerai pas personnellement à l'assemblée
générale mais j'ai insisté en ma qualité de ministre
sur l`importance que revêt l'équilibre dans la
composition de l'Exécutif.
Voorzitter: mevrouw Mia De Schamphelaere
Président : Mme Mia De Schamphelaere
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "het beleid inzake voorhechtenis"
(nr. 1902)
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
14 Questions jointes de
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la politique en matière de détention préventive"
(n° 1902)<br>- M. Fouad Lahssaini au ministre de la Justice sur
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Justitie over "de voorlopige hechtenis" (nr. 1955)
"la détention préventive" (n° 1955)</b>
14.01 Renaat Landuyt (sp.a-spirit): Op 28 januari
protesteerde de Vereniging van Vlaamse Balies
tegen
het
oneigenlijke
gebruik
van
de
voorhechtenis. De minister van Justitie heeft deze
aantijgingen niet tegengesproken en heeft de
onderzoeksrechters ook niet verdedigd. Enkel de
Vereniging van Onderzoeksrechters deed een
poging om de beschuldigingen te weerleggen.
Uit de cijfers blijkt dat ongeveer de helft van de
gevangenisplaatsen
wordt
ingenomen
door
personen in voorhechtenis. Het lijkt bijvoorbeeld
logisch dat mensen zonder verblijfspapieren die
strafbare daden hebben gepleegd, in voorhechtenis
worden genomen. Maar er zijn ook heel wat andere
gevallen. Zo belandden kort voor de verkiezingen
van 2007 twee personen in de gevangenis naar
aanleiding
van
een
dopingzaak
bij
niet-
professionele wielrenners. De procureur des
Konings antwoordde op een vraag over de timing
van deze zaak, dat de twee betrokkenen in
voorhechtenis zaten omdat de onderzoeksrechters
de week daarna op studiereis moesten. Het kwam
hen dus gewoon beter uit.
14.01 Renaat Landuyt (sp.a-spirit) : Le 28 janvier
dernier, la Vereniging van Vlaamse Balies a
protesté contre l'utilisation impropre qui est faite de
la détention préventive. Le ministre de la Justice n'a
pas contredit ces accusations et n'a pas non plus
défendu les juges d'instruction. Seule l'Association
des juges d'instruction a tenté de réfuter les
accusations.
Il ressort des statistiques qu'environ la moitié de la
capacité carcérale est occupée par des personnes
en détention préventive. Il semble par exemple
logique que des personnes sans permis de séjour,
auteurs de faits punissables, soient placées en
détention
préventive.
Cependant,
il
existe
également des cas totalement différents. Ainsi, peu
avant les élections de 2007, deux personnes se
sont retrouvées en prison pour des faits liés à une
affaire de dopage chez les cyclistes amateurs. Le
Procureur du roi a répondu à une question portant
sur le timing de cette affaire que les deux
personnes concernées se trouvaient en détention
préventive parce que les juges d'instruction
devaient partir en voyage d'étude la semaine
suivante. En fait, cela les arrangeait donc mieux.
De voorhechtenis is ook geëvolueerd tot een
techniek om verdachten tot bekentenissen aan te
zetten. Het gevolg hiervan is wel dat er mensen in
de gevangenis zitten die er niet thuishoren,
waardoor er geen plaatsen meer zijn voor mensen
die er wel thuishoren.
De vorige regering heeft maatregelen genomen om
de duur van de voorhechtenis te beperken in de tijd.
Zo bepaalt de wet houdende diverse bepalingen
van december 2006 dat er binnen de maand een
maatschappelijk onderzoek kan worden gevoerd,
op basis waarvan de onderzoeksrechter een
alternatieve maatregel voor de voorlopige hechtenis
kan nemen. Tevens werd beslist dat de FOD
Justitie een lijst van het aantal personen in
voorhechtenis op de 23ste van de maand verzendt
naar alle voorzitters van de rechtbanken van eerste
aanleg en alle voorzitters van de hoven van beroep,
samen met de tabel van de dagelijkse
gevangenisbevolking. Door het verstrekken van
deze cijfers wou de vorige regering rechters wijzen
op de feitelijke situatie in gevangenissen.
La détention préventive s'est également muée en
une technique destinée à faire passer des suspects
aux aveux. Il en résulte que sont en prison des gens
qui ne devraient pas s'y trouver et qu'il manque de
place pour des gens qui devraient précisément être
incarcérés.
Le gouvernement précédent a pris des mesures
pour limiter la durée de la détention préventive.
Ainsi, la loi de décembre 2006 portant des
dispositions diverses prévoit qu'une enquête sociale
peut être demandée dans le mois et que le juge
d'instruction peut prendre sur cette base une
mesure de substitution à la détention préventive. Il a
également été décidé que le 23
e
jour du mois, le
SPF Justice envoie une liste de tous les détenus en
détention préventive à tous les présidents des
tribunaux de première instance et à tous les
présidents des cours d'appel, conjointement avec
un tableau journalier de la population carcérale. Par
la communication de ces statistiques, l'ancien
gouvernement voulait attirer l'attention des juges
sur la situation réelle dans les prisons.
Gaat de minister akkoord met de Vereniging van
Vlaamse Balies of met de Vereniging van
Onderzoeksrechters? Worden de maatschappelijke
onderzoeken vlugger gevoerd sinds de wet van
december 2006? Wordt een overzicht van het
aantal personen in voorhechtenis nu elke maand
Le ministre est-il d'accord avec la Vereniging van
Vlaamse Balies ou avec l'association des juges
d'instruction ? Les enquêtes sociales sont-elles
menées plus rapidement depuis l'entrée en vigueur
de la loi de décembre 2006 ? Un bilan du nombre
de personnes en détention préventive est-il à
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
opgelijst en doorgestuurd? Wat is de evolutie op het
vlak van aantal personen in voorhechtenis sinds
januari 2007?
présent établi et diffusé chaque mois ? Quelle est
l'évolution de ce nombre depuis janvier 2007 ?
14.02 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Een paar
dagen geleden stelde de Orde van Vlaamse balies
­ en daarbij kon hij op de steun van de Franstalige
en Duitstalige Ordes rekenen ­ het oneigenlijk
gebruik van de voorlopige hechtenis aan de kaak.
Gelet op het probleem van de overbevolking in het
gevangeniswezen staat het buiten kijf dat als men
honderden
gedetineerden
die
onterecht
in
voorhechtenis zijn, uit de gevangenis zou halen,
men hierin mensen zou kunnen opsluiten die echt
schuldig zijn bevonden.
Daarenboven is het aantal buitenlandse verdachten
die opgesloten zijn naar verhouding groter dan dat
van Belgische onderdanen, en dit voor gelijkaardige
feiten. Hoe verklaart u dit en welke maatregelen
overweegt u om die discriminatie weg te werken ?
Bestaan er rondzendbrieven of richtlijnen van uw
voorgangers waarin de wet op de voorlopige
hechtenis wordt uitgelegd of die richtsnoeren met
het oog op de toepassing ervan bevatten ? Hoe
verhelpt u die problematiek ?
14.02 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : L'Ordre
des barreaux flamands a dénoncé, voici quelques
jours, avec l'appui de l'Ordre des barreaux
francophones et germanophone, l'utilisation abusive
de la détention préventive.
Au regard du problème de la surpopulation
carcérale, si on vidait les prisons des centaines de
détenus "préventifs" qui n'ont rien à y faire, on
pourrait y enfermer ceux qui ont vraiment été
déclarés coupables.
Par ailleurs, le nombre d'inculpés étrangers
enfermés est proportionnellement plus important,
pour des faits de même nature, que celui des
ressortissants belges. Comment expliquez-vous ce
fait et qu'envisagez-vous de faire face à cette
discrimination ?
Existe-t-il des circulaires ou des directives de vos
prédécesseurs qui expliciteraient la loi sur la
détention préventive ou donneraient des lignes
directrices pour son application ? Comment
comptez-vous répondre à cette problématique ?
14.03 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Het
profiel van de gemiddelde gedetineerde is een man
van dertig. De helft van de gedetineerden heeft de
Belgische nationaliteit niet.
De toepassing van de voorlopige hechtenis is
wettelijk geregeld.
Uiteraard is de vrees dat verdachten zonder
verblijfsrecht ervandoor gaan, groot. Het proces
moet dan bij verstek plaatsvinden. Bij wie geen
verblijfsrecht heeft en dus ook geen recht op
werken, is de kans op recidive wellicht ook groter.
Of illegalen moeten worden uitgewezen en bij
verstek veroordeeld of moeten worden opgesloten
om te wachten op hun proces, is een debat dat
breed maatschappelijk moet worden gevoerd.
14.03 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Le profil du détenu lambda est un homme de trente
ans. La moitié des détenus n'est pas de nationalité
belge.
L'application de la détention préventive est réglée
légalement.
Il est évident que nous craignons beaucoup que des
inculpés sans titre de séjour se soustraient à la
justice. Il faut alors les juger par contumace. Le
risque de récidive est probablement plus élevé
aussi chez les détenus préventifs dépourvus de titre
de séjour et dépourvus aussi, par conséquent, de
permis de travail. La question de savoir si les
illégaux doivent être expulsés et condamnés par
contumace ou s'ils doivent être écroués en
attendant d'être jugés est une question qui doit faire
l'objet d'un large débat de société.
Het percentage mensen in voorhechtenis is hoog,
maar het moet genuanceerd worden bekeken. Ik
apprecieer het initiatief van de Orde van Advocaten
omdat het bepaalde rechtsprincipes nog eens in de
schijnwerper zet. Iedereen heeft zijn rol te spelen.
We moeten het hoge percentage in elk geval
kritisch bekijken. De minister van Justitie kan de
zaak niet zomaar instant oplossen. Het is veel
Le pourcentage élevé de personnes en détention
préventive doit être nuancé. Je salue l'initiative de
l'Ordre des avocats parce qu'elle rappelle certains
principes juridiques. Chacun a un rôle à jouer. Nous
devons en tout état de cause analyser ce
pourcentage avec un oeil critique. Le ministre de la
Justice ne peut régler le problème en un
tournemain. Il est bien plus important que toutes les
CRABV 52
COM 094
12/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
belangrijker dat alle krachten en tegenkrachten tot
een consensus leiden. Uit het hoge cijfer afleiden
dat de wet op de voorhechtenis systematisch
misbruikt wordt, kan niet. Misschien ligt de
verklaring wel in de eigenheid van ons land en de
criminele daden die er worden gesteld.
Op procedureel vlak is er de tussenkomst van de
rechter, de controledienst van de raadkamer en er
is de beroepsmogelijkheid. Ik heb geen reden om
aan de integriteit van de rechterlijke macht te
twijfelen.
forces et résistances conduisent à un consensus.
Ce chiffre élevé ne doit pas faire conclure à un
recours systématiquement abusif à la loi sur la
détention préventive. L'explication réside peut-être
dans la spécificité de notre pays et des actes
criminels qui y sont commis.
Sur le plan procédural, il y a l'intervention du juge, le
contrôle exercé par la chambre du conseil et la
possibilité de recours. Je n'ai aucune raison de
douter de l'intégrité du pouvoir judiciaire.
De wijziging van artikel 35 houdt inderdaad in dat er
binnen de maand een maatschappelijke enquête
moet worden uitgevoerd. Het gaat tot op heden om
313 enquêtes, die allemaal binnen de maand
werden overhandigd aan de onderzoeksrechter.
Verder voorziet de wet ook in de oprichting van
overlegstructuren. Die zijn momenteel nog niet
operationeel, maar de activiteiten van de betrokken
werkgroep bevinden zich in hun eindfase.
De rondzendbrief waarnaar werd verwezen bevat
vooral
een
informatief
overzicht
van
de
wetswijzigingen van 31 mei 2005. De kernfiguur is
de onderzoeksrechter die over de toepassing van
de voorlopige hechtenis beslist. Verder zijn er nog
diverse ministeriële richtlijnen.
De vraag betreffende de evolutie van de voorlopige
hechtenis zal ik schriftelijk beantwoorden.
La
modification
de
l'article
35
implique
effectivement qu'une enquête sociale doit être
menée dans un délai d'un mois. A ce jour, 313
enquêtes ont été remises dans un délai d'un mois
au juge d'instruction. De plus, la loi prévoit
également la création de structures de concertation.
Ces structures ne sont pas encore opérationnelles
mais les activités du groupe de travail concerné en
sont au stade final.
La circulaire à laquelle il a été fait référence
comporte essentiellement un aperçu informatif des
modifications légales du 31 mai 2005. L'acteur-pivot
est le juge d'instruction qui statue sur l'application
de la détention préventive. En outre, diverses
directives ministérielles complètent le dispositif.
Je répondrai par écrit à la question concernant
l'évolution de la détention préventive.
14.04 Renaat Landuyt (sp.a-spirit): Ik noteer dat de
minister de actie van de Orde van Vlaamse Balies
toejuicht. Verder zijn de geplande overlegstructuren
een doorbraak in de corporatistische mentaliteit die
er nog te vaak binnen Justitie heerst. Ten slotte is
de rondzendbrief betreffende de voorlopige
hechtenis eerder een juridische cursus dan een
tekst met duidelijke, operationele richtlijnen. Daar
kan nog aan gewerkt worden.
14.04 Renaat Landuyt (sp.a-spirit) : Je note que le
ministre de la Justice salue l'action menée par
l'Ordre des barreaux flamands. En outre, les
structures de concertation dont il envisage la mise
en place constituent une avancée par rapport à la
mentalité corporatiste qui est encore trop souvent
prédominante dans l'institution judiciaire. Enfin, sa
circulaire relative à la détention préventive
ressemble plus à un cours de droit qu'à un texte
comportant des directives claires et opérationnelles.
Cette circulaire est donc perfectible.
14.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Het lijkt
erop dat u beaamt dat de toestand onbeheersbaar is
geworden. Er ontstaat niet alleen een gerechtelijke
achterstand maar ook een probleem van
overbevolking in de gevangenissen.
Als men de overheersende logica volgt, gaat men
de bouw van nieuwe gevangenissen nastreven. Ik
ben de mening toegedaan dat er over andere
oplossingen moet worden nagedacht. Zou het niet
mogelijk zijn, naar het voorbeeld van wat er in de
Franse Gemeenschap werd gedaan, wanneer een
persoon
wordt
opgepakt
of
gearresteerd,
14.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Il semble
que vous soyez d'accord pour dire que la situation
est devenue ingérable. Un arriéré judiciaire est en
train de se créer mais également un problème de
surpopulation des prisons.
Si on suit la logique dominante, on va s'orienter vers
la construction de nouvelles prisons. J'estime pour
ma part que nous devons réfléchir à des
alternatives. Ainsi, ne pourrait-on imaginer, à l'instar
de ce qui s'est fait au niveau de la Communauté
française, lorsqu'une personne est interpellée ou
arrêtée, de nommer d'office un avocat pour l'aider à
12/02/2008
CRABV 52
COM 094
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
ambtshalve een advocaat toe te wijzen die deze
persoon zal helpen bewust te worden van wat er op
het spel staat? En er bestaan nog andere
mogelijkheden.
Wat de opsluiting van personen van buitenlandse
afkomst betreft, kan het illegaal bestempelen van
alle personen van buitenlandse afkomst ertoe leiden
te denken dat die personen geneigd zijn om zich
aan het gerecht te onttrekken, wat de voorlopige
hechtenis zou verantwoorden. Maar er zitten niet
alleen illegalen van buitenlandse afkomst in de
gevangenissen. Er wordt al zeer lang vastgesteld
dat personen van buitenlandse afkomst strenger
worden berecht.
prendre conscience des enjeux ? Et il existe
d'autres alternatives.
En ce qui concerne la détention des personnes
d'origine étrangère, qualifier d'illégaux toutes les
personnes d'origine étrangère peut amener à
penser que ces personnes sont susceptibles de se
dérober à la justice, ce qui justifierait la détention
préventive. Mais il n'y a pas que des illégaux
d'origine étrangère dans les prisons. Depuis très
longtemps, on constate que les personnes d'origine
étrangère sont jugées de manière beaucoup plus
sévère.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.43 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 43.