KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 091
CRABV 52 COM 091
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
woensdag
mercredi
30-01-2008
30-01-2008
namiddag
après-midi
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
04/02/2008, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
04/02/2008, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRABV 52
COM 091
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
ratio van de officiële ontwikkelingshulp" (nr. 1458)
1
Question de M. Fouad Lahssaini au ministre de la
Coopération au développement sur "le ratio de
l'aide publique au développement" (n° 1458)
1
Sprekers: Fouad Lahssaini, Charles Michel,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Fouad Lahssaini, Charles Michel,
ministre de la Coopération au développement
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "de kritiek op het bosbouwbeleid van de
Wereldbank" (nr. 1709)
3
Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Coopération au développement sur
"les critiques relatives à la politique d'exploitation
forestière de la Banque mondiale" (n° 1709)
3
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Charles Michel, ministre de la Coopération au
développement
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "de ontbossing in Congo" (nr. 1775)
4
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
ministre de la Coopération au développement sur
"la déforestation au Congo" (n° 1775)
4
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Charles Michel, ministre de la Coopération au
développement
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "de compensatie voor de CO2 uitgestoten
door de vliegtuigen ingezet in het kader van de
ontwikkelingssamenwerking" (nr. 1776)
6
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
ministre de la Coopération au développement sur
"la compensation du CO² émis par les voyages en
avion
des
missions
de coopération
au
développement" (n° 1776)
6
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Charles Michel, ministre de la Coopération au
développement
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
openbaarheid van bestuur en de actieplannen van
de ngo's" (nr. 1713)
6
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Coopération au développement sur "la publicité
de l'administration et les plans d'action des
ONG" (n° 1713)
6
Sprekers: Hilde Vautmans, Charles Michel,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Hilde Vautmans, Charles Michel,
ministre de la Coopération au développement
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
verkeersveiligheid
in
de
ontwikkelingssamenwerking" (nr. 1715)
7
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Coopération au développement sur "la sécurité
routière dans le cadre de la coopération au
développement" (n° 1715)
7
Sprekers: Hilde Vautmans, Charles Michel,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Hilde Vautmans, Charles Michel,
ministre de la Coopération au développement
CRABV 52
COM 091
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
van
WOENSDAG
30
JANUARI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
30
JANVIER
2008
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om 16.05
uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Hilde Vautmans, voorzitter.
La discussion des questions est ouverte à 16 h 05
par Mme Hilde Vautmans, présidente.
01 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de
ratio
van
de
officiële
ontwikkelingshulp" (nr. 1458)
01 Question de M. Fouad Lahssaini au ministre
de la Coopération au développement sur "le ratio
de l'aide publique au développement" (n° 1458)</b>
01.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Volgens
de programmawet van 31 december 2002 zal vanaf
2010 0,7 procent van het bruto nationaal product
aan
de
Belgische
officiële
ontwikkelingssamenwerking toegewezen worden.
Maar die wettelijke verplichting komt in het gedrang,
aangezien de ratio tussen 2005 en 2006 al gedaald
is. Voor het jaar 2007 zal er waarschijnlijk ook een
daling zijn door de overheveling van veertig miljoen
van de begroting van ontwikkelingssamenwerking
naar die van Financiën.
01.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : La loi-
programme du 31 décembre 2002 prévoit qu'à
partir de 2010, 0,7% du revenu national brut sera
affecté à l'aide officielle au développement belge.
Mais cette obligation légale est compromise car le
ratio a déjà connu une diminution entre 2005 et
2006. Et pour l'année 2007, une autre diminution
est à prévoir en raison du déplacement de quarante
millions entre le budget de la Coopération et celui
des Finances.
De ratio van de Belgische ontwikkelingshulp voor
2007 ligt gevoelig lager dan de 0,7 procent die
tegen 2010 moet worden gehaald en is dus in strijd
met de wet die een aanhoudende jaarlijkse groei
van die ratio vooropstelt. Dit houdt in dat de
comptabiliseerbare
middelen
voor
ontwikkelingshulp in de komende drie jaar met
meer dan 1 miljard moeten stijgen.
Is een jaarlijkse groei van die hulp met 300 miljoen
haalbaar? Om die verplichting na te komen, zal
men de DGOS-begroting dus fors moeten
optrekken. Hoe beoordeelt u de situatie indien zo'n
groei niet haalbaar is ? Kunt u meer uitleg
verschaffen over die begrotingstransfer? Op welke
begrotingsposten van Ontwikkelingssamenwerking
zal die verschuiving betrekking hebben?
Le ratio belge en 2007 sera très loin du 0,7 prévu
pour 2010 et en contradiction avec la loi qui prévoit
une croissance annuelle et maintenue du ratio. Cela
signifie que les ressources comptabilisables pour
l'aide au développement devront croître de plus
d'un milliard dans ces trois dernières années.
Est-il réalisable que l'aide au développement
connaisse une croissance de 300 millions par an ?
Si l'obligation est respectée, le budget de la DGCD
devra être revu très fortement à la hausse ; dans la
négative, quelle est votre appréciation de la
situation ?
Pouvez-vous
donner
davantage
d'explications sur ce transfert de budget ? Et
quelles sont les rubriques du budget de la
Coopération concernées par ce déplacement ?
30/01/2008
CRABV 52
COM 091
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.02 Minister Charles Michel (Frans): Het klopt
dat de cijfers van ODA voor 2007 slecht zijn. Een
belangrijke budgettaire inspanning zal nodig zijn om
het streefcijfer van 0,7 procent te bereiken dat
tegen 2010 moet worden gehaald. Die moeilijke
belofte behoort tot de tien doelstellingen van de
interim-regering, wat duidt op het feit dat men de
einddatum van 2010 wil halen.
Mijn departement neemt ongeveer 60 procent van
de Belgische ODA voor zijn rekening terwijl de rest
van andere federale, regionale et lokale instanties
komt. Mijns inziens moet men voor de DGOS-
begroting opnieuw een groeilogica nastreven.
Wat de veertig miljoen betreft, heeft er geen
uitbetaling
plaatsgevonden
en
is
het
eenheidsbeginsel toegepast om het overheidstekort
van 2007 te verlagen. Bij de blokkering van het
budget voor Ontwikkelingssamenwerking bleef er
nog honderd miljoen over en werd er slechts veertig
miljoen aangewend voor het bereiken van het
begrotingsevenwicht.
01.02 Charles Michel, ministre (en français) : Il est
exact que les chiffres pour l'APD en 2007 sont
mauvais. Il faudra réaliser un effort budgétaire
significatif afin d'atteindre les 0,7% prévus pour
2010. Cet engagement difficile se trouve dans les
dix objectifs du gouvernement intérimaire, ce qui
montre la volonté de respecter l'échéance de 2010.
Le budget de mon département représente environ
60% de l'APD belge, le surplus étant réalisé par
d'autres pouvoirs fédéraux, régionaux et locaux.
Mais de mon point de vue, le Budget de la DGCD
doit renouer avec une logique de croissance.
Concernant les quarante millions, il n'y a pas eu de
décaissement mais le respect du principe d'unicité
afin de diminuer le déficit public de 2007. Lorsque le
budget de la Coopération a été bloqué, il restait cent
millions et seuls quarante millions ont été affectés à
la recherche de l'équilibre budgétaire.
Het belangrijkste is dat alle in 2007 bestaande
samenwerkingsprojecten tot een goed einde
werden gebracht. Het is zaak dat de begroting voor
2008 opnieuw aan die groeilogica beantwoordt.
L'essentiel est que tous les projets en cours en
2007 de la coopération ont été menés à bien. Il est
important que le budget de 2008 renoue avec cette
logique de croissance.
01.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): In welke
mate zal er sprake zijn van een groei? Het verbaast
me dat u de andere bevoegdheidsniveaus in de 0,7
procent-doelstelling laat delen.
01.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen !) : Quelle
sera la part de l'augmentation ? Je suis étonné de
vous voir engager les autres niveaux de pouvoir
dans cet objectif de 0,7 %.
01.04 Minister Charles Michel (Frans): Slechts 60
procent van de doelstelling van 0,7 procent komt uit
de begroting van mijn departement. Het is absoluut
noodzakelijk dat men, wat deze begroting betreft,
opnieuw met een groeilogica aanknoopt. Opdat de
doelstelling echter bereikt wordt, moeten ook de
inspanningen van andere departementen van de
federale
regering
of
andere
verantwoordelijkheidsniveaus
in
aanmerking
genomen worden.
Ten slotte zal ik u de cijfers in verband met de groei
van de DGOS-begroting voor 2008 pas kunnen
bezorgen nadat het begrotingsdebat in de regering
en in het Parlement zal zijn afgerond.
01.04 Charles Michel, ministre (en français) :
L'objectif de 0,7 % relève à raison de 60 %
seulement du budget de mon département. Il est
indispensable de renouer avec une logique de
croissance pour ce budget mais, pour que l'objectif
soit atteint, les efforts réalisés par d'autres
départements du gouvernement fédéral ou d'autres
niveaux de responsabilités doivent également être
pris en considération.
Enfin, je ne pourrai vous fournir les chiffres de la
progression du budget de la DGCD pour 2008 que
lorsque le débat budgétaire sera clôturé au
gouvernement et au Parlement.
01.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Wat
verstaat
u
onder
"andere
verantwoordelijkheidsniveaus"?
01.05
Fouad
Lahssaini
(Ecolo-Groen!) :
Qu'entendez-vous par « d'autres niveaux de
responsabilités » ?
01.06 Minister Charles Michel
(Frans): Het
departement Ontwikkelingssamenwerking berekent
de inspanningen die geleverd werden door de lokale
(gemeenten en provincies) en de regionale
01.06 Charles Michel, ministre (en français) : Le
département de la Coopération au développement
calcule les efforts réalisés par les pouvoirs locaux
(communes et provinces) et régionaux pour
CRABV 52
COM 091
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
overheden teneinde te bepalen of de doelstelling
van 0,7 procent bereikt is.
déterminer si l'objectif de 0,7 % est atteint.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "de kritiek op het bosbouwbeleid van de
Wereldbank" (nr. 1709)
02 Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de la Coopération au développement sur
"les
critiques
relatives
à
la
politique
d'exploitation
forestière
de
la
Banque
02.01 François-Xavier de Donnea (MR): Het
Inspection Panel van de Wereldbank heeft zojuist
zijn verslag over de ondersteuning door de
Wereldbank van de bosbouwsector in de
Democratische Republiek Congo ge publiceerd.
02.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Le
panel d'inspection interne de la Banque mondiale
vient de publier son rapport relatif au soutien
accordé par celle-ci au secteur de l'exploitation
forestière en République démocratique du Congo.
De in het verslag geuite bezwaren zijn bijzonder
streng voor de Bank die de plaatselijke bevolking
genegeerd heeft en zelf heb ik de negatieve
weerslag van bepaalde projecten op de bossen
kunnen vaststellen. Hebt u kennis van dat verslag
en wat denkt u ervan ? Brengt u onze
vertegenwoordiger op de Wereldbank hiervan op de
hoogte ?
Les critiques formulées sont sévères à l'égard de la
Banque qui n'a pas tenu compte des populations
locales et j'ai pu constater moi-même l'impact
négatif de certains projets sur les forêts.
Avez-vous connaissance de ce rapport et qu'en
pensez-vous ? Avez-vous l'intention de prévenir
notre représentant à la Banque mondiale ?
Hoe
zorgt
u
ervoor
dat
de
Belgische
vertegenwoordiger aan de bestuurders van de Bank
duidelijk maakt dat het Belgische Parlement en de
Belgische minister van Ontwikkelingssamenwerking
wensen dat de bossen niet aangetast worden maar
op een redelijke en duurzame wijze worden
geëxploiteerd ?
Que ferez-vous pour qu'il fasse savoir aux autorités
de ladite banque que le Parlement belge et le
ministre de la Coopération au Développement
souhaitent que les forêts soient respectées tout en
étant exploitées de façon rationnelle et viable ?
02.02 Minister Charles Michel (Frans): Ik heb deze
vraag gisteren kunnen bespreken met de heer Gino
Alzetta, de uitvoerend directeur van de Wereldbank.
De
Wereldbank
heeft
de begane fouten
toegegeven. Bij het overnemen van de activiteiten
van de instelling in dat land, heeft de Wereldbank in
sommige gebieden heel snel gehandeld.
Op dit moment ontwikkelt ze een aanpak die vooral
gericht is op duurzaam woudbeheer dat rekening
houdt met de plaatselijke bevolking. Alle betrokken
partijen hebben duidelijk gemaakt hoe belangrijk het
engagement van de Wereldbank op dat gebied wel
is.
De raad van beheer heeft beslist het risico te
nemen om in de Democratische Republiek Congo
te blijven. In de loop van 2008 zal er een verslag
worden voorgesteld.
02.02 Charles Michel, ministre (en français) : J'ai
évoqué cette question hier avec M. Gino Alzetta,
directeur exécutif à la Banque mondiale. La
Banque mondiale a reconnu les erreurs qui ont été
commises. Elle s'était engagée rapidement dans
certains domaines à l'occasion de la reprise des
activités de l'institution dans ce pays en 2003.
Elle se lance actuellement dans une approche axée
sur la gestion durable de la forêt en tenant compte
des populations locales. Toutes les parties
prenantes
ont
souligné
l'importance
de
l'engagement de la Banque mondiale dans ce
secteur.
Le conseil d'administration a décidé de prendre le
risque de rester en RDC. Un rapport sera présenté
dans le courant de l'année 2008.
02.03 François-Xavier de Donnea (MR): De
pygmeeën, evenals de bossen, verdienen onze
belangstelling en onze inzet, onder andere bij de
Wereldbank, zoals uw voorganger op een zeer
actieve wijze gedaan heeft tijdens het debat over
02.03 François-Xavier de Donnea (MR) : Les
pygmées, comme la forêt, méritent que nous nous
intéressions à eux et que nous prenions leur
défense notamment au sein de la Banque
mondiale, ce que votre prédécesseur a d'ailleurs fait
30/01/2008
CRABV 52
COM 091
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
het vrijwaren van de bossen in de DRC.
activement dans le débat relatif à la conservation de
la forêt en RDC.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03
Vraag
van
mevrouw
Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"de
ontbossing in Congo" (nr. 1775)
03 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au ministre de la Coopération au développement
sur "la déforestation au Congo" (n° 1775)</b>
03.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
De bossen van de DRC (Democratische Republiek
Congo)
houden
acht
procent
van
de
wereldvoorrraad
koolstof
vast
en
vertegenwoordigen 60 procent van het nog
overblijvende oerwoud in de regio. Ze worden
echter bedreigd door ontginning. Als ze verdwijnen,
wijzigt het klimaat en komt het voortbestaan van de
Congolese landbouw in het gedrang; veertig miljoen
mensen leven van de rijkdommen van het woud,
meer bepaald de pygmeeën die steeds in evenwicht
met het ecosysteem van de bossen hebben
geleefd.
In februari 2007 werd met de steun van onder meer
de Wereldbank, de Europese Commissie en de
Belgische
Ontwikkelingssamenwerking
een
conferentie over het duurzaam beheer van de
Congolese wouden georganiseerd.
03.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : La République Démocratique du Congo
(RDC) détient 8% du carbone terrestre stocké dans
la matière vivante et 60% des forêts encore sur pied
de la région. Mais la forêt est menacée par
l'exploitation. Sa disparition pourrait menacer le
climat et la viabilité de l'agriculture congolaise ;
quarante millions de personnes bénéficient des
ressources qu'elle produit, en particulier les
pygmées, qui ont toujours vécu en équilibre avec
les écosystèmes forestiers.
La gestion durable des forêts de la RDC a fait l'objet
en février 2007 d'une conférence organisée avec le
soutien notamment de la Banque mondiale, de la
Commission européenne et de la Coopération belge
au Développement.
In de daaropvolgende Verklaring van Brussel wordt
een groot aantal verbintenissen geformuleerd. De
regering had beloofd de Congolese regering
technische bijstand te zullen verlenen. In de DRC
beloofde de regering, naast het opstellen van een
Boswetboek, om 15 procent van de primaire bossen
te vrijwaren en stelde ze een moratorium op de
toekenning van de exploitatieconcessies in.
Tijdens een recente zending heb ik kunnen
vaststellen dat het bij vrome wensen is gebleven.
Het Boswetboek wordt niet toegepast en de chaos
op de exploitatiesites in de bossen en bij de
bosbouwadministratie werken de niet-duurzame en
onwettige exploitatie van de Congolese bossen in
de hand.
Welke
kredieten
heeft
de
Belgische
Ontwikkelingssamenwerking voor het behoud van
de bossen uitgetrokken? Hoe verloopt de
samenstelling
van
het
trust
fund
voor
natuurbehoud? Bestaan er verscheidene fondsen?
Wie draagt daar, naast België, nog aan bij? Welke
mechanismen werden met de Congolese overheid
uitgewerkt? Kortom, bent u van plan meer aandacht
te schenken aan dat aspect van onze steun aan
Congo en met welke middelen?
La Déclaration de Bruxelles, qui a suivi, comporte
de nombreux engagements. Le gouvernement avait
promis d'apporter une assistance technique à son
homologue congolais. Et, en RDC, outre
l'élaboration du Code forestier, le gouvernement a
promis de préserver 15% de forêts primaires et a
établi
un
moratoire
sur
les
concessions
d'exploitation.
J'ai pu constater durant une mission récente
l'absence d'application de ces belles intentions. Le
Code forestier n'est pas appliqué et les
dérèglements dans les chantiers forestiers et
l'administration forestière ne font qu'encourager
l'exploitation non durable et illégale des forêts
congolaises.
Quels sont dès lors les moyens de la coopération
belge affectés à la préservation des forêts ?
Comment s'organise la constitution du fonds
fiduciaire pour la conservation de la nature ?
Existerait-il plusieurs fonds ? Quels sont les
contributeurs autres que la Belgique ? Quels sont
les mécanismes mis en place avec les autorités
congolaises ? Bref, comptez-vous renforcer cet
aspect de notre soutien au Congo et avec quels
moyens ?
CRABV 52
COM 091
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
03.02 Minister Charles Michel (Frans): Het is
inderdaad mijn bedoeling om de Belgische
ontwikkelingssamenwerking meer toe te spitsen op
de klimaatkwestie, en meer bepaald op de
bosbescherming in de DRC.
U heeft verwezen naar de conferentie in Brussel in
2007. België nam echter reeds voor een bedrag van
500.000 euro deel aan het gemeenschappelijk
multigeldschietersfonds, dat het bosbeheer in de
DRC probeert te verbeteren. Na die conferentie
heeft België beslist om zijn bijdrage met 1 miljoen
euro te verhogen en ik wil die steun op korte termijn
met nog een miljoen euro extra verhogen.
We hebben ook andere geldschieters proberen aan
te moedigen om ook deel te nemen aan dat
gemeenschappelijk fonds, dat door de Wereldbank
wordt beheerd. We hebben Duitsland, Frankrijk en
Groot-Brittannië voorgesteld om mee te helpen bij
de oprichting van een trust fund voor de
beschermde zones.
Ons land heeft zich vrijwillig kandidaat gesteld om
het Forest Law Enforcement, Governance and
Trade-proces in de DRC aan te sturen. Die
versterking van de capaciteit zal gefinancierd
worden uit het expertisefonds. De DRC heeft België
ook gevraagd om een programma te financieren
voor een versterking van de capaciteit in de
dossiers met betrekking tot de mechanismen voor
de eigen ontwikkeling en de daling van het
ontbossingspercentage.
Voor de periode 2008-2010, zijn we van plan om via
bilaterale samenwerkingsinitiatieven nog eens een
miljoen euro in 2009 en 500.000 euro in 2010 te
investeren in duurzame bosbeheersactiviteiten.
We proberen ook om over dit cruciale onderwerp
van het bosbeheer meer te communiceren. Daartoe
werden er verschillende brochures gepubliceerd.
03.02 Charles Michel, ministre (en français) : J'ai
en effet la volonté de renforcer le travail à la
coopération belge sur la question climatique, et plus
particulièrement sur la protection du patrimoine
forestier de la RDC.
Vous avez évoqué la conférence de Bruxelles de
2007. Mais la Belgique participait déjà à hauteur de
500.000 euros au fonds commun multi-bailleurs
destiné à améliorer la gouvernance forestière en
RDC. Suite à cette conférence, la Belgique a décidé
d'augmenter sa contribution d'un million d'euros et
je souhaite à brève échéance augmenter encore
cette aide d'un million supplémentaire.
Des contacts sont pris avec d'autres bailleurs pour
les encourager à contribuer à ce fonds commun qui
est géré par la Banque mondiale. Le Luxembourg,
l'Allemagne et les Pays-Bas se sont déjà engagés à
participer à ce fonds et nous avons proposé à
l'Allemagne, à la France et à la Grande-Bretagne de
s'associer à la mise en place d'un fonds fiduciaire
pour les aires protégées.
Notre pays s'est porté volontaire pour piloter en
RDC le processus du Forest Law Enforcement,
Governance and Trade. Ce renforcement des
capacités sera financé via le fonds d'expertise. La
Belgique est aussi sollicitée par la RDC pour
financer un programme de renforcement de
capacité dans les dossiers de mécanismes de
développement propre et la déforestation évitée.
Pour la période 2008-2010, nous prévoyons
d'investir en outre un million d'euros en 2009 et
500.000 euros en 2010 dans des activités de
gestion durable des ressources forestières via les
initiatives de coopération bilatérale.
Nous essayons aussi de communiquer de façon
croissante sur cette question cruciale des forêts.
Diverses brochures ont été publiées à cette fin.
Tijdens de Europese Ontwikkelingsdagen 2007 in
Lissabon
organiseerde
de
Belgische
Ontwikkelingssamenwerking een stand over de
problematiek van de Congolese wouden en een
parallel evenement over het voorkomen van
ontbossing in de DRC.
Ik heb besloten om op 7 maart 2008 een
conferentie in het Egmontpaleis te organiseren
onder het hoge beschermheerschap van Professor
van Ypersele de Strihou, de befaamde klimatoloog.
De ontbossing in Congo staat op de agenda en ik
heb de Congolese regering gevraagd die
conferentie bij te wonen.
Lors
des
Journées
européennes
du
Développement, à Lisbonne en 2007, la
Coopération belge a organisé un stand sur la
problématique des forêts en RDC et un événement
parallèle sur la déforestation évitée en RDC.
Le 7 mars 2008, j'ai décidé d'organiser au Palais
d'Egmont une conférence qui sera placée sous le
haut patronage du professeur van Ypersele de
Strihou, climatologue de renom. La déforestation au
Congo sera évoquée et j'ai invité le gouvernement
congolais à être représenté à cette conférence.
03.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo- 03.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
30/01/2008
CRABV 52
COM 091
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Groen!): Men moet erop toezien dat woorden in
daden worden omgezet en zich ervan vergewissen
dat de veldwerkers in staat zijn die nobele principes
te doen toepassen.
Groen!) : Il faudra veiller à ce que les intentions
soient concrétisées et vérifier que les personnes de
terrain sont en mesure de faire appliquer ces
louables principes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04
Vraag
van
mevrouw
Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"de
compensatie voor de CO
2
uitgestoten door de
vliegtuigen ingezet in het kader van de
ontwikkelingssamenwerking" (nr. 1776)
04 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au ministre de la Coopération au développement
sur "la compensation du CO² émis par les
voyages en avion des missions de coopération
au développement" (n° 1776)</b>
04.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Bent u bereid de CO
2
-uitstoot van onze
vliegtuigreis te compenseren? Bent u het ermee
eens dat alle ministeriële en parlementaire missies
zouden moeten worden gecompenseerd? Ik kan u
details bezorgen over de wijze waarop die
compensatie kan gebeuren, onder andere op grond
van een vergelijkende studie inzake vrijwillige
compensatieprogramma's
die
door
Inter-
Environnement Wallonie werd uitgevoerd.
04.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Etes-vous prêt à compenser le CO
2
émis
par notre voyage ? Etes-vous d'accord avec l'idée
que l'ensemble des missions ministérielles et
parlementaires devraient être compensées ? Je
peux vous donner des détails sur les façons de
compenser sur base, entre autres, d'une étude
comparative des programmes de compensation
volontaire
réalisée
par
Inter-Environnement
Wallonie.
04.02 Minister Charles Michel (Frans): We zullen
nagaan hoe we compensatiefondsen kunnen
steunen
die
investeren
in
duurzame
ontwikkelingsprojecten in de ontwikkelingslanden. Ik
zal een nota aan de Ministerraad voorleggen die
ertoe strekt dergelijk initiatief, dat tevens een
voorbeeldfunctie heeft, systematisch te ontwikkelen.
04.02 Charles Michel, ministre (en français) :
Nous analyserons la possibilité de soutenir des
fonds de compensation qui investissent dans des
projets de développement durable dans les pays
concernés par le développement. J'envisage de
déposer une note au Conseil des ministres afin de
systématiser ce genre d'initiative qui a également
une valeur d'exemple.
04.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik overhandig u die studie samen met de
lijst van organisaties die dergelijke compensaties
toepassen.
04.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Je me permets de vous remettre cette
étude avec la liste des organisations qui pratiquent
ces compensations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de
openbaarheid
van
bestuur
en
de
actieplannen van de ngo's" (nr. 1713)
05 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Coopération au développement sur "la
publicité de l'administration et les plans d'action
des ONG" (n° 1713)</b>
05.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Do(o)rdacht is
een pluralistisch platform dat ijvert voor een open
en transparante houding van onze ngo's. Zij
vroegen al herhaaldelijk om een afschrift van de
evaluaties van de actieplannen van 11.11.11,
Damiaanactie, Vredeseilanden, Broederlijk Delen,
Oxfam Solidariteit, Protos, Caritas en Volens, dit
voor de jaren 2004 tot 2006. De DG
Ontwikkelingssamenwerking blijft dit weigeren,
tegen het positieve advies van de Commissie voor
de toegang tot bestuursdocumenten in. Dit wekt
wantrouwen. Waarom blijft DGOS dit weigeren?
05.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Do(o)rdacht
est une plate-forme pluraliste préconisant une
attitude ouverte et transparente de nos ONG. Elle a
déjà demandé à plusieurs reprises de recevoir une
copie des évaluations des plans d'action des
organisations 11.11.11, Fondation Damien, Îles de
Paix, Broederlijk Delen, Oxfam Solidarité, Protos,
Caritas et Volens, pour les années 2004 à 2006. La
DG Coopération au développement refuse toujours
de réserver une suite favorable à cette demande,
malgré l'avis positif de la Commission d'accès aux
documents administratifs, ce qui suscite la
CRABV 52
COM 091
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Kan de minister een afschrift van de evaluaties van
de actieplannen van die ontwikkelings-ngo's
bezorgen aan het Parlement?
méfiance. Pourquoi la DGCD persiste-t-elle dans ce
refus ? Le ministre peut-il fournir au Parlement une
copie des plans d'action de ces ONG actives dans
le secteur de la coopération ?
05.02 Minister Charles Michel (Nederlands): Ik
hecht veel belang aan een transparant en openbaar
bestuur. De documenten waarvan sprake bevatten
echter ondernemingsgegevens in de zin van de wet
van 11 april 1994. Het vertrouwelijke karakter van
deze gegevens weegt op tegen het principe van de
openbaarheid van bestuur. Dat is ook het standpunt
dat werd meegedeeld aan het college van de
federale
ombudsmannen,
ondanks
het
andersluidende advies van de Commissie voor de
toegang tot bestuursdocumenten.
Een aantal documenten die op de actieplannen
slaan, kunnen echter wel degelijk ter beschikking
worden gesteld. Ik ben ook bereid om te
onderzoeken of het toch niet mogelijk is om inzage
te verlenen in de actieplannen van de ngo's.
05.02 Charles Michel, ministre (en néerlandais) :
J'attache beaucoup d'importance à une gestion
transparente et publique. Les documents concernés
contiennent toutefois des données d'entreprise au
sens de la loi du 11 avril 1994. Le caractère
confidentiel de ces données compense le principe
de la publicité de l'administration. Il s'agit-là
également de la position qui a été communiquée au
collège des médiateurs fédéraux, malgré l'avis
contraire de la Commission d'accès aux documents
administratifs.
Un certain nombre de documents ayant trait à ces
plans d'action peuvent toutefois effectivement être
mis à disposition. Je suis également disposé à
examiner s'il ne serait tout de même pas possible
de donner accès aux plans d'action des ONG.
Iedereen kan zich natuurlijk rechtstreeks wenden tot
de ngo's in kwestie.
Il va de soi que chacun peut s'adresser directement
aux ONG concernées.
05.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik wacht op het
schriftelijke antwoord van de minister voordat ik
verdere acties onderneem. Ik kan me natuurlijk
rechtstreeks tot de ngo's richten, maar om onze
controlefunctie te kunnen uitoefenen, moeten we de
documenten kunnen inzien. Het gaat immers om
overheidsgelden.
05.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : Mes
démarches futures dépendront de la réponse écrite
du ministre. S'il est certain que je puis m'adresser
directement aux ONG, il convient également de
souligner que l'exercice de notre fonction de
contrôle dépend de l'examen des documents. Il en
va en effet des deniers publics.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de
verkeersveiligheid
in
de
ontwikkelingssamenwerking" (nr. 1715)
06 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Coopération au développement sur "la
sécurité routière dans le cadre de la coopération
au développement" (n° 1715)</b>
06.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Mijn volgende
vraag gaat over een mogelijke uitbreiding van de
sectoren waarop onze ontwikkelingssamenwerking
zich kan richten. Zou het niet zinvol zijn om in de
toekomst ook verkeersveiligheid op te nemen bij de
prioriteiten
van
ontwikkelingssamenwerking?
Verkeersongevallen zijn in de ontwikkelingslanden
een van de belangrijkste doodsoorzaken aan het
worden. Ik heb vaak rondgetrokken in Afrika en
weet uit ervaring hoe onveilig het verkeer er is.
Ons land beschikt over een grote expertise op dit
vlak.
Is
de
minister
van
mening
dat
verkeersveiligheid
een
domein
van
ontwikkelingssamenwerking
kan
zijn?
Vond
daarover al beleidsvoorbereidend werk plaats?
06.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Ma question
suivante a trait à l'éventuelle extension des secteurs
sur lesquels se concentre la coopération belge au
développement. Ne serait-il pas judicieux d'y ajouter
à l'avenir la sécurité routière alors même que les
accidents de la route sont en passe de devenir une
des principales causes de mortalité dans les pays
en voie en développement ? Divers voyages en
Afrique m'ont permis de me rendre compte
personnellement de cette réalité.
Le ministre juge-t-il que la sécurité routière pourrait
faire partie des domaines d'action de la coopération
au développement étant donné l'expérience de
notre pays en la matière ? Y a-t-il eu des travaux
préparatoires en la matière au niveau politique ?
30/01/2008
CRABV 52
COM 091
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
06.02 Minister Charles Michel (Nederlands): Ik ben
me zeker bewust van de Belgische knowhow op het
vlak van verkeersveiligheid en van de noodzaak om
verkeersveiligheid
te
promoten
in
de
ontwikkelingslanden. De actiedomeinen van de
ontwikkelingssamenwerking worden momenteel
bepaald
door
de
wet
op
de
ontwikkelingssamenwerking
van
1999.
Verkeersveiligheid staat daar niet als sector
vermeld.
06.02 Charles Michel, ministre (en néerlandais) :
Je suis tout à fait conscient du savoir-faire de la
Belgique sur le plan de la sécurité routière et de la
nécessité de promouvoir cet aspect dans les pays
en voie de développement. La sécurité routière ne
figure cependant pas parmi les domaines d'action
de la coopération au développement actuellement
définis par la loi de 1999 relative à la coopération
internationale belge.
Voorlopig
gebeurde
er
nog
geen
beleidsvoorbereidend onderzoek. De OESO pleit er
bovendien voor om ons te concentreren op onze
sectoren. Als we efficiënt willen werken, kunnen we
het aantal thema's niet eindeloos blijven uitbreiden.
Het aspect verkeersveiligheid komt wel ter sprake
bij sommige samenwerkingsvoorstellen, onder
meer voor infrastructuurwerken. Voorbeelden
daarvan zijn de verkeersveiligheid op de weg in
Laos, de vorming van spoorwegpersoneel in
Algerije,
de
financiering
van
een
navigatieprogramma op de Mekongdelta of de
financiering
van
een
rapport
van
de
Wereldgezondheidsorganisatie over de preventie
van verkeersongevallen. Ik hoop dat deze niet-
exhaustieve opsomming duidelijk maakt dat
verkeersveiligheid een thema is dat onze aandacht
geniet.
Pour l'instant, aucune étude préparatoire à
l'élaboration d'une politique n'a encore été menée.
Qui plus est, l'OCDE préconise que nous nous
concentrions sur nos secteurs. Si nous voulons
travailler de manière efficiente, nous ne pourrons
pas indéfiniment augmenter le nombre des thèmes.
L'aspect relatif à la sécurité routière est cependant
bel et bien abordé dans certaines propositions de
collaboration, entre autres, au niveau des travaux
d'infrastructure. C'est notamment le cas dans le
cadre de la sécurité routière sur les routes du Laos,
de la formation du personnel des chemins de fer en
Algérie, du financement d'un programme de
navigation sur le delta du Mékong ou encore du
financement d'un rapport de l'Organisation Mondiale
de la Santé sur la prévention des accidents de la
route. J'espère que cette énumération non
exhaustive montre clairement que la sécurité
routière est bien un thème auquel nous accordons
toute notre attention.
06.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Wanneer we
het over de sectoren zullen hebben, komt dit
ongetwijfeld opnieuw aan bod. Ik hoop alleen dat we
er over tien tot vijftien jaar geen spijt van zullen
hebben dat we niet meer hebben gedaan. We
moeten hier echt in investeren.
06.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : Nous
reviendrons assurément sur le sujet lorsqu'il sera
question des secteurs. Mais j'espère que nous
n'aurons pas à regretter, dans quinze ans, de
n'avoir pas fait davantage. Nous devons vraiment
investir dans ce domaine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.44 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 44.