KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 090
CRABV 52 COM 090
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
woensdag
mercredi
30-01-2008
30-01-2008
namiddag
après-midi
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
04/02/2008, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
04/02/2008, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRABV 52
COM 090
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Klimaat en Energie over "het federale
aankoopbeleid inzake emissierechten" (nr. 1239)
1
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la politique fédérale en
matière d'acquisition de droits d'émission"
(n° 1239)
1
Sprekers: Nathalie Muylle, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Nathalie Muylle, Paul Magnette,
ministre du Climat et l'Energie
Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister
van Klimaat en Energie over "het Fedesco-fonds"
(nr. 1319)
2
Question de M. Philippe Henry au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le fonds Fedesco"
(n° 1319)
2
Sprekers: Philippe Henry, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Philippe Henry, Paul Magnette,
ministre du Climat et l'Energie
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
vergadering
van
het
Overlegcomité
van
16 januari 2008" (nr. 1416)
5
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la réunion du Comité
de concertation du 16 janvier 2008" (n° 1416)
5
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
Nationaal Toewijzingsplan" (nr. 1722)
5
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le Plan national
d'allocation" (n° 1722)
5
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette, ministre du Climat et l'Energie
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
federale retributie op emissierechten" (nr. 1482)
6
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la
rétribution fédérale sur les droits d'émission"
(n° 1482)
6
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Paul
Magnette, ministre du Climat et l'Energie
Vraag van mevrouw Hilâl Yalçin aan de minister
van Klimaat en Energie over "de werking van het
Fonds ter Reductie van de Globale Energiekost
(FRGE)" (nr. 1512)
8
Question de Mme Hilâl Yalçin au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le fonctionnement du
Fonds de réduction du coût global de l'énergie
(FRCE)" (n° 1512)
8
Sprekers: Hilâl Yalçin, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Hilâl Yalçin, Paul Magnette,
ministre du Climat et l'Energie
Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan de
minister van Klimaat en Energie over "het sociaal
stookoliefonds" (nr. 1516)
10
Question de M. Willem-Frederik Schiltz au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le Fonds
social mazout" (n° 1516)
10
Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, Paul
Magnette, ministre du Climat et l'Energie
CRABV 52
COM 090
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
WOENSDAG
30
JANUARI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
30
JANVIER
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.32 uur en
voorgezeten door mevrouw Muriel Gerkens,
voorzitter.
La réunion publique est ouverte à 14 h 32 par
Mme Muriel Gerkens, présidente.
01 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
federale aankoopbeleid inzake emissierechten"
(nr. 1239)
01 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la politique fédérale
en matière d'acquisition de droits d'émission"
(n° 1239)</b>
01.01 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): De
Belgische Kyotodoelstelling houdt voor de periode
2008-2012 een reductie in van 7,5 procent ten
opzichte van het basisjaar. De interne Belgische
lastenverdeling werd afgesproken in 2004 en bevat
voor
de
federale
overheid een
jaarlijkse
binnenlandse reductie van 4,8 megaton CO
2
-
equivalenten en een aankoop van Kyoto-eenheden
van 12,3 megaton. Totnogtoe heeft de federale
minister van Leefmilieu voor slechts twee projecten
een contract voor de aankoop van emissierechten
afgesloten, in Honduras en India, voor een totaal
van ongeveer 60 miljoen euro.
Hoe komt het dat zoveel tijd verliep om tot dit
beperkte resultaat te komen, terwijl andere landen
een
voorsprong
konden
opbouwen
en
interessantere projecten voor een lagere prijs
konden wegkapen? Wat is de aankoopstrategie om
tijdig en voor de duur van de Kyotoperiode die 12,3
megaton te verwerven? Wat is de timing, de
geplande opbouw van de financiële middelen, de
keuze
van
de
investeringskanalen,
de
risicospreiding, de prijsprognose per emissierecht
en het benodigde budget? Wordt bij het opstellen
van de budgettaire prognoses rekening gehouden
met het betalen van btw in België of van analoge
01.01 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA) : L'objectif
de Kyoto pour la Belgique implique, pour la période
2008-2012, une réduction de 7,5% par rapport à
l'année de base. Il a été convenu en 2004 de la
réduction des charges belges internes, qui implique
pour l'État une réduction intérieure annuelle de 4,8
mégatonnes d'équivalent CO
2
et l'acquisition
d'unités Kyoto de 12,3 mégatonnes. Jusqu'ici, le
ministre fédéral de l'Environnement n'a conclu que
deux projets d'acquisition de droits d'émission, au
Honduras et en Inde, pour un total d'environ 60
millions d'euros.
Pourquoi a-t-il fallu si longtemps pour atteindre ce
résultat limité, alors que d'autres pays ont
pu prendre de l'avance et s'emparer de projets plus
intéressants à un prix inférieur ? Par quelle stratégie
comptez-vous acquérir à temps et pour la durée de
la période Kyoto, ces 12,3 mégatonnes ? Quel est
l'échéancier ? Comment comptez-vous dégager les
moyens financiers suffisants? Qu'en est-il du choix
des canaux d'investissement, de la répartition des
risques, des prévisions de prix par droit d'émission
et du budget requis ? Est-il tenu compte, dans
l'élaboration des prévisions budgétaires, du
paiement de la TVA en Belgique ou d'impôts
30/01/2008
CRABV 52
COM 090
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
belastingen in het gastland?
similaires dans le pays hôte ?
01.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Er
werd inderdaad ongeveer 60 miljoen euro
vrijgemaakt in het kader van het federale
aankoopprogramma. De eerste tender werd in
maart 2005 gelanceerd en kent een gemiddelde
succesratio in vergelijking met andere Europese
landen. De tweede tender werd eind vorig jaar
verlengd tot 27 februari 2008 met het oog op het
aantrekken van nog een aantal bijkomende
projecten. Er is veel interesse gerezen voor onze
tweede tender, onder meer in China en Zuid-Afrika,
twee landen met een enorm potentieel aan
projecten. De sterke punten zijn, behalve de prijs,
ook de aandacht voor het duurzame karakter van
de projecten en de leveringszekerheid van de
kredieten.
Om het aankoopbeleid te diversifiëren en het risico
te spreiden heeft de federale overheid beslist
emissierechten aan te kopen via een op maat
geschreven aankoopcontract, met sterke juridische
garanties voor de levering van een welbepaalde
hoeveelheid emissiekredieten.
01.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Un montant de 60 millions d'euros a effectivement
été libéré dans le cadre du programme d'achat
fédéral. Le premier appel d'offres a été lancé en
mars 2005 et connaît un succès moyen en
comparaison
d'autres
pays
européens. Le
deuxième appel d'offres a été prolongé fin de
l'année dernière jusqu'au 27 février 2008 dans le
but d'attirer encore un certain nombre de projets
supplémentaires. Notre deuxième appel d'offres a
suscité un vif intérêt, notamment en Chine et en
Afrique du Sud, deux pays au potentiel considérable
en termes de projets. Outre le prix, les points forts
sont l'attention accordée à la durabilité des projets
et la garantie de fourniture des crédits.
Pour diversifier la politique d'achat et répartir le
risque, les autorités fédérales ont décidé d'acheter
des droits d'émission par le biais d'un contrat
d'achat établi sur mesure, assorti de garanties
juridiques solides concernant la fourniture d'une
quantité déterminée de crédits d'émission.
Momenteel worden de toekomstige aankoopopties
geanalyseerd. Het aanbod is groter dan de vraag en
we moeten onze concurrenten en de mogelijke
aankoopopties goed kennen om tijdig de juiste
beslissingen te kunnen nemen en het Kyotofonds
verstandig aan te wenden.
Er zijn verschillende fiscale van toepassing
naargelang van de investering. Als emissierechten
beschouwd worden als een financieel instrument
dat verhandelbaar is op de monetaire markt,
worden de belastingen voor het verwerven ervan in
België betaald. We winnen juridisch advies in over
de verschillende mogelijke aankoopopties.
Les futures options d'achat sont actuellement
analysées. L'offre dépasse la demande et il nous
faut une bonne connaissance de nos concurrents
comme des options d'achat éventuelles pour
prendre les décisions appropriées au moment
opportun et recourir opportunément au Fonds
Kyoto.
Des mesures fiscales différentes sont d'application,
en fonction de l'investissement. Si les droits
d'émission sont considérés comme un instrument
financier négociable sur le marché monétaire, les
impôts afférents à leur acquisition sont payés en
Belgique. Nous allons prendre des avis sur les
différentes options d'achat envisageables.
01.03 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): De tijd gaat
snel, ook in het kader van de aankoop van
emissierechten. Wanneer wordt het resultaat van
de studie en van het juridische advies verwacht?
We mogen geen tijd verliezen.
01.03 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA) : Le temps
passe vite, y compris pour ce qui est de l'achat de
droits d'émission. Quand les résultats de l'étude et
de l'avis juridique devraient-ils être connus ? Il n'y a
pas de temps à perdre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Philippe Henry aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
Fedesco-fonds" (nr. 1319)
02 Question de M. Philippe Henry au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le fonds Fedesco"
(n° 1319)</b>
02.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): In het
verlengde van het Kyotofonds werd enkele jaren
geleden Fedesco opgericht om de energie-
efficiëntie
van
de
1.800
federale
02.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Dans la
foulée du Fonds Kyoto, un Fonds Fedesco a été
créé, il y a quelques années, pour favoriser
l'efficacité énergétique des 1.800 bâtiments publics
CRABV 52
COM 090
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
overheidsgebouwen te verbeteren.
Dat Fonds is recentelijk gestart met een
sensibiliseringscampagne
met
betrekking tot
energiebesparingen op de werkvloer. Ik zou me
echter willen toespitsen op de eigenlijke opdrachten
van het Fonds. Hoewel kleine handelingen het
verschil kunnen maken, blijkt het nodig een tandje
bij te steken, onder meer via derdepartijfinanciering.
Hoe staat het met het voorlichtingsbeleid dat de
mogelijke begunstigden van dat fonds moet
sensibiliseren? Werd al uitgemaakt welke de
energieverslindende gebouwen zijn en welke
maatregelen zich opdringen? Hoeveel audits
werden al uitgevoerd? Hoeveel maal werd al
gebruik gemaakt van derdepartijfinanciering? Hoe
staat het met de toegang tot de schoolgebouwen in
dat verband? Wat is de stand van zaken in verband
met de beslissing van maart 2007 om 30.000 m
2
daken ter beschikking te stellen voor de productie
van groene energie?
fédéraux.
Il y a peu, une campagne de sensibilisation aux
économies d'énergie sur le lieu du travail a été
initiée par le Fonds, mais il serait plus intéressant
de faire le point sur les missions du fonds en lui-
même, sachant que si de petits gestes peuvent être
posés au quotidien, un passage à la vitesse
supérieure s'avère nécessaire via, entre autres, le
mécanisme du tiers investisseur.
Où en est la politique d'information pour sensibiliser
les destinataires potentiels de ce fonds ? Une
identification des bâtiments énergivores et des
mesures urgentes a-t-elle eu lieu ? Combien
d'audits ont-ils été réalisés ? Combien de tiers
investisseurs ont-ils été mis en oeuvre ? Qu'en est-il
de l'accès aux bâtiments scolaires dans ce cadre ?
Où en est-on avec la décision de mars 2007 sur la
mise à disposition de toitures pour une superficie de
30.000m² en vue de produire de l'énergie verte ?
02.02 Minister Paul Magnette (Frans): Fedesco is
geen fonds waarop bepaalde bestemmelingen een
beroep
kunnen
doen,
maar
een
investeringsvennootschap waarvan de middelen
uitsluitend bestemd zijn voor energiebesparende
werken en diensten in de gebouwen van de
federale overheidsdiensten.
Fedesco heeft verscheidene initiatieven genomen
om de FOD's over zijn bestaan te informeren. Zo
werden
vergaderingen
belegd
met
de
verantwoordelijken voor de begroting en de
infrastructuur en met de coördinatoren voor
duurzame ontwikkeling van meerdere FOD's en
POD's. Daarnaast was Fedesco aanwezig op de
beurs "Innova energy 2007". In het kader daarvan
kregen
honderd
bestemmelingen
bij
de
verschillende FOD's en bij de Regie der Gebouwen
een persoonlijke uitnodiging.
02.02 Paul Magnette, ministre (en français) :
Concernant ce dossier Fedesco, il faut rappeler qu'il
ne s'agit pas d'un fonds pouvant être utilisé par les
destinataires, mais d'une société d'investissements
dans les travaux et services visant l'économie
d'énergie dans les bâtiments des services publics
fédéraux uniquement.
Plusieurs démarches ont été menées par Fedesco
pour informer les SPF de son existence,
notamment des réunions avec les responsables des
budgets, de l'infrastructure et les coordinateurs
développement durable de plusieurs SPF et SPP, et
la participation au salon « Innova energy 2007 »,
avec une invitation personnelle à 100 destinataires
des différents SPF et de la Régie des Bâtiments.
Begin 2007 werd Fedesco op een vergadering
voorgesteld aan het College van voorzitters van de
FOD's en de POD's. In het kader van de
sensibiliseringscampagne
over
de
energiebesparingen op de werkvloer werd de
vennootschap
ook
voorgesteld
aan
de
communicatieverantwoordelijken van de FOD's en
de POD's. Fedesco beschikt ook over een website,
er verschenen artikelen en perscommuniqués, enz.
De meest energieverslindende bedrijven werden
geïdentificeerd. Dat leidde tot de audits in 2006 en
2007 en tot de eerste investeringen en
energiediensten.
In
het
kader
van
een
Il y eut aussi une réunion avec présentation au
Collège des présidents des SPF et SPP début
2007, une présentation aux responsables de la
Communication des SPF et SPP dans le cadre de
la campagne sur les économies d'énergie sur le lieu
de travail, un site Internet, différents articles,
communiqués de presse, etc.
Les bâtiments les plus énergivores ont été
identifiés, donnant lieu aux audits en 2006 et 2007
et aux premiers investissements et mises en place
de services énergétiques. Un contrat de
30/01/2008
CRABV 52
COM 090
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
energieperformantiecontract wordt het mogelijk
energie te besparen op grond van een
investeringsprogramma met resultaatsgarantie. Alle
werken worden daarbij aan één contractant
toevertrouwd,
die
energiebesparingen
moet
garanderen gedurende de looptijd van het contract
(tussen zeven en tien jaar). Voor 32 gebouwen werd
een energieaudit uitgevoerd, 240 andere gebouwen
werden geïnventariseerd. Dankzij dat project krijgt
Fedesco de gelegenheid om de gebouwen te
categoriseren en verschillende contracten te sluiten.
De terugbetaling zal geschieden op basis van de
derdepartijfinanciering. Om begrotingsredenen werd
die regeling nog niet toegepast, maar sinds
september 2005 heeft Fedesco energiebesparende
investeringen gedaan voor een bedrag van 500.000
euro op basis van standaardcontracten. In het
vierde kwartaal van 2007 werden nieuwe contracten
ondertekend.
Voor de keuze van de investeringen werd rekening
gehouden met het resultaat van de energieaudits.
Fedesco maakt gebruik van investeringsscenario's,
waardoor meer maatregelen kunnen worden
uitgevoerd waarvoor een redelijke return kan
worden verwacht.
Scholen kunnen zich niet tot Fedesco wenden,
aangezien dat met de federale overheidsgebouwen
reeds de handen vol heeft. Fedesco zal binnenkort
evenwel zijn knowhow overdragen aan andere
overheden
of
openbare
instanties
die
energiebesparingen willen realiseren of van de
derdepartijfinanciering gebruik willen maken.
performance énergétique (CPE) permettra des
économies
sur la base d'un programme
d'investissement lié à une garantie de résultat. Il
consiste à confier l'ensemble des travaux à un seul
contractant, qui doit garantir une économie
d'énergie durant le contrat (entre 7 et 10 ans). Un
audit énergétique a été réalisé pour 32 bâtiments et
240 autres sont inventoriés. Ce projet permettra à
Fedesco de grouper les bâtiments en catégories
afin de lancer plusieurs contrats. Le remboursement
se fera sur la base du mécanisme du tiers
investisseur. Ce système n'a pas encore été
appliqué pour des raisons budgétaires, mais
Fedesco a réalisé, depuis septembre 2005, des
investissements économiseurs d'énergie pour
500.000 euros sur base de contrats standards. De
nouveaux contrats ont été signés au quatrième
trimestre 2007.
Les investissements réalisés ont été sélectionnés
sur la base des résultats des audits énergétiques.
Fedesco
travaille
avec
des
scénarios
d'investissement, ce qui permet de réaliser plus de
mesures en garantissant un retour raisonnable.
Les écoles ne peuvent avoir accès aux services de
Fedesco, vu le potentiel d'activités dans les
bâtiments fédéraux. Néanmoins, Fedesco lancera
prochainement un transfert de know-how vers
d'autres autorités ou instances publiques souhaitant
réaliser des économies d'énergie ou utiliser le
système du tiers investisseur.
Die actoren kunnen voordeel halen uit de ervaring
die Fedesco sinds 2005 opgedaan heeft. De
terbeschikkingstelling van 30.000 m
2
daken voor het
plaatsen van zonnecelpanelen is nagenoeg rond. In
februari zal Fedesco (samen met de Regie der
Gebouwen) het voorstel met het oog op de
toewijzing van de betrokken overheidsopdracht aan
de regering bezorgen.
Ces acteurs pourront profiter de l'expérience de
Fedesco depuis 2005. La mise à disposition de
30.000 m² de toitures pour les panneaux solaires
photovoltaïques est sur le point d'aboutir. Fedesco
(avec la Régie des Bâtiments) remettra au
gouvernement la proposition d'attribution du marché
en février.
02.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Het
verbaast mij dat de gebouwen zo traag
geïnventariseerd worden. Ik begrijp dat de
inspanningen allereerst toegespitst worden op de
federale gebouwen, maar tegen dit tempo zal een
en ander zeker nog jaren in beslag nemen!
Wij beschikken nu over de mogelijkheid de federale
overheid tot actie te bewegen in verband met haar
eigen verbruik. Die procedure moet versneld
worden en tot de andere bevoegdheidsniveaus
worden uitgebreid. We moeten absoluut naar een
hogere versnelling schakelen.
02.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Je suis
surpris de la lenteur dans l'inventaire des bâtiments.
Je comprends qu'on se concentre d'abord sur les
bâtiments fédéraux mais à ce rythme, il y en a pour
des années !
On a un potentiel d'action du fédéral sur sa propre
consommation ; il faut accélérer cette procédure et
l'étendre aux autres niveaux de pouvoir. Il est
indispensable de passer à la vitesse supérieure.
CRABV 52
COM 090
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
vergadering
van
het
Overlegcomité
van
16 januari 2008" (nr. 1416)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
Nationaal Toewijzingsplan" (nr. 1722)
03 Questions jointes de
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la réunion du Comité
de concertation du 16 janvier 2008" (n° 1416)<br>- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le Plan national
d'allocation" (n° 1722)</b>
03.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Het
nationale allocatieplan moet ten laatste op 28
februari 2008 geregeld zijn, omdat de bedrijven dan
over hun emissierechten moeten beschikken. Op
het Overlegcomité van 16 januari werd daartoe een
werkgroep opgericht. Nu is het niet duidelijk wie wat
doet en evenmin waar en wanneer er wordt
vergaderd.
De lastenverdeling moet volgens de minister
gebeuren op grond van het principe dat de
inspanningen moeten gebeuren daar waar ze het
minste kosten. Daar ben ik het mee eens. Deze
commissie bracht echter een bezoek aan Fluxys en
hoorde daar dat Fluxys voor de periode 2008-2012
geen emissierechten te kort zal hebben, wel
integendeel. Ik veronderstel dat Fluxys zich baseert
op het Vlaamse gedeelte van het allocatieplan dat
door de Vlaamse regering werd goedgekeurd, en
dat Fluxys lang niet het enige Vlaamse bedrijf is dat
ruim werd bedeeld. Zij hebben dus meer
emissierechten gekregen dan de geverifieerde
emissies van 2005 en 2006.
Wie maakt deel uit van de werkgroep die werd
opgericht op het Overlegcomité van 16 januari? Wat
is de opdracht van die werkgroep en wanneer wordt
er vergaderd?
Klopt het dat het Waalse Gewest aan de federale
overheid meldde dat het geen bijkomende
inspanning kan doen? Kan de minister bevestigen
dat alle bedrijven die onder het systeem van de
verhandelbare emissierechten vallen, effectief
minder emissierechten zullen krijgen dan hun
geverifieerde emissies van 2005 en 2006?
03.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
plan d'allocation national doit être finalisé pour le 28
février 2008 au plus tard car, à cette date, les
entreprises devront disposer de leurs droits
d'émission. Lors du Comité de concertation du 16
janvier, un groupe de travail a été mis sur pied à
cette fin. Aujourd'hui, on ne sait pas clairement qui
fait quoi et on ignore aussi quand et où ce groupe
de travail se réunit.
D'après le ministre, la répartition de la charge doit
se faire selon le principe qui veut que les efforts
soient consentis là où ils coûtent le moins. Je suis
d'accord sur ce principe. Pourtant, lors d'une visite
chez Fluxys, les membres de cette commission ont
appris que le groupe ne manquera pas de droits
d'émission pour la période 2008-2012, bien au
contraire. Je suppose que Fluxys se base sur la
partie flamande du plan d'allocation, approuvée par
le gouvernement flamand, et que cette société est
loin d'être la seule entreprise flamande envers
laquelle on a fait preuve de générosité. Ces
entreprises
ont
donc
obtenu
des
droits
correspondant à un total d'émissions supérieur aux
émissions vérifiées de 2005 et 2006.
Qui fait partie du groupe de travail institué lors du
Comité de concertation du 16 janvier ? Quelle est la
mission de ce groupe de travail et quand se réunit-
il ?
Est-il exact que la Région wallonne a fait savoir aux
autorités fédérales qu'elle ne pouvait pas fournir
d'effort supplémentaire ? Le ministre peut-il
confirmer que toutes les entreprises concernées par
le système d'échange de droits d'émission se
verront
effectivement
allouer
des
droits
correspondant à un total d'émissions inférieur à
leurs émissions vérifiées de 2005 et 2006 ?
03.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
nationale allocatieplan stond inderdaad op de
agenda van het Overlegcomité van 16 januari en ik
wil absoluut de vooropgestelde timing respecteren.
Er werd een werkgroep opgericht om de
bijkomende inspanningen die door de Europese
03.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Le Plan national d'allocation figurait en effet à
l'ordre du jour du Comité de concertation du 16
janvier et je tiens absolument à ce que le calendrier
fixé soit respecté.
Un groupe de travail a été mis en place en vue de la
30/01/2008
CRABV 52
COM 090
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Commissie werden opgelegd, te verdelen. Het
allocatieplan is een gewestelijke bevoegdheid. De
Gewesten moeten in de werkgroep onderzoeken of
ze minder emissierechten kunnen toekennen aan
de industrie en de energiesector. Zij beschikken ook
over de precieze gegevens.
répartition des efforts complémentaires imposés par
la Commission européenne. Le Plan d'allocation
ressortit aux Régions. Celles-ci doivent examiner,
au sein du groupe de travail, si elles peuvent
accorder une réduction des droits d'émission à
l'industrie et au secteur de l'énergie. Ce sont
également elles qui sont en possession des
données précises.
03.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Het
klopt dat het grootste deel van de bevoegdheid bij
de Gewesten ligt, maar de federale overheid komt
hier toch ook bij kijken. Zij zit in het Overlegcomité
en ze werd expliciet gevraagd om een oplossing te
helpen zoeken voor Arcelor-Mittal. Dit is dus geen
zuivere
gewestelijke
materie
en
groene
parlementsleden van de regioparlementen stellen
deze vraag ook aan de gewestministers. De
reducties moeten gebeuren waar dat het
goedkoopst kan en waar er ruimte voor is. De
federale
minister
moet
zich
aan
de
onderhandelingstafel laten gelden om de Gewesten
op een goede lijn te krijgen.
03.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Il
est exact que cette matière ressortit, dans une très
large mesure, aux Régions, mais le pouvoir fédéral
est lui aussi concerné. Il siège au sein du Comité de
concertation et a été expressément invité à
contribuer à la recherche d'une solution pour
Arcelor-Mittal. Il ne s'agit donc nullement d'une
matière
exclusivement
régionale
et
les
parlementaires verts des parlements régionaux
adressent cette même question aux ministres
régionaux. Les réductions doivent être mises en
oeuvre là où elles se révèlent les moins chères et où
il existe une marge de manoeuvre à cet effet. Le
ministre fédéral doit s'imposer à la table de
négociations pour inciter les Régions à emprunter la
bonne voie.
03.04 Minister Paul Magnette (Frans): Het gaat
hier om een zuiver gewestelijke bevoegdheid,
zonder enige inspraak van de federale overheid.
Maar aangezien de Gewesten er niet in geslaagd
zijn een akkoord te bereiken en de door de
Commissie vastgestelde uiterste datum nadert, heb
ik het overlegcomité bijeengeroepen. Meer kan ik
niet doen zonder mij op het terrein van de
Gewestelijke bevoegdheden te begeven.
03.04 Paul Magnette, ministre (en français) : Il
s'agit d'une compétence régionale pure, sans
intervention du fédéral. Mais comme les Régions ne
sont pas parvenues à un accord et que nous
sommes proches de la date limite fixée par la
Commission, j'ai réuni le Comité de concertation. Je
ne puis en faire davantage sans empiéter sur les
compétences des Régions.
03.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
heb daar begrip voor, maar de federale overheid
heeft zeker een rol te spelen in het tot stand komen
van een akkoord.
03.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Je
comprends mais il n'empêche que l'Etat fédéral a
indiscutablement un rôle à jouer dans l'élaboration
d'un accord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Klimaat en Energie over "de
federale retributie op emissierechten" (nr. 1482)
04 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la
rétribution fédérale sur les droits d'émission"
(n° 1482)</b>
04.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): In
de programmawet van 27 december 2006 heeft de
toenmalige regering voorzien in een jaarlijkse
geïndexeerde retributie per gratis toegewezen
emissierecht. Deze middelen zullen vooral gebruikt
worden voor de dekking van de overheadkosten die
met deze zaak gepaard gaan.
Ondertussen heeft zowel de Waalse als de
Vlaamse regering een vernietigingsberoep tegen
04.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Dans le cadre de la loi-programme du 27 décembre
2006, le gouvernement de l'époque avait prévu une
rétribution annuelle et indexée par quota d'émission
alloué gratuitement. Ces moyens financiers seront
principalement utilisés pour couvrir les coûts à
charge des pouvoirs publics.
Dans l'intervalle, les gouvernements wallon et
flamand ont introduit un recours en annulation
CRABV 52
COM 090
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
deze bepaling uit de programmawet ingesteld bij het
Arbitragehof. Is zo een retributie wel een federale
bevoegdheid? Het heffingsbeleid voor polluenten
komt immers de Gewesten toe.
Welk aandeel van de retributie is op dit moment
reeds geïnd en worden deze middelen al gebruikt
om de klimaatbegroting van 2008 sluitend te
maken? Vormt dit hangende beroep geen risico bij
het afsluiten van contracten met de verschillende
partners? Werd er een provisie aangelegd om de
bedrijven die deze retributie reeds betaald hebben
te vergoeden, indien de uitspraak van het
Arbitragehof voor de federale staat negatief zou
uitdraaien? Is het niet aangewezen om in een
alternatieve en meer duurzame financiering van het
federale klimaatbeleid te voorzien?
contre cette disposition de la loi-programme auprès
de la Cour d'arbitrage. Une telle rétribution relève-t-
elle bien des autorités fédérales ? La politique de
taxation des polluants ressortit en effet aux
Régions.
Quelle part de la rétribution a déjà été perçue à ce
jour et ces ressources sont-elles déjà utilisées pour
équilibrer le budget climat de 2008 ? Ce recours
pendant ne risque-t-il pas d'hypothéquer la
conclusion de contrats avec les différents
partenaires ? A-t-on constitué une provision pour
indemniser les entreprises qui ont déjà payé cette
rétribution dans l'hypothèse où l'arrêt de la Cour
d'arbitrage se révélerait défavorable à l'État belge ?
Ne conviendrait-il pas de prévoir un autre mode de
financement, plus durable, de la politique climatique
fédérale ?
04.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Er is
voor de retributie voor 2007 reeds bijna 6 miljoen
euro geïnd door de FOD Leefmilieu. Die inkomsten
zullen niet gebruikt worden om de kosten van de
emissierechten zelf te dekken, maar om de
administratieve kosten die gepaard gaan met de
aankoop van deze emissierechten, waaronder de
personeelskosten, te dekken.
De Ministerraad heeft op 16 februari 2007
bovendien beslist dat, zolang er in het kleine
Kyotofonds niet de nodige middelen beschikbaar
zijn, deze kosten voorlopig kunnen verhaald worden
op het Kyotofonds beheerd door de CREG. Dit is
echter niet mogelijk voor de personeelskosten.
Bovendien zal ik bij de voorbereiding van de
begroting 2008 voorstellen om het team dat zich
met deze materie bezighoudt, te versterken, zodat
het aangewezen lijkt om de opbrengsten van de
retributie te kunnen blijven gebruiken.
Volgens
onze
juridische
dienst
worden
verwijlintresten
en
schadevergoedingen
pas
aangerekend nadat de bedrijven zelf bijkomend een
rechtszaak aanspannen tegen de federale staat en
deze laatste in gebreke wordt gesteld. Het lijkt me
dan ook voorbarig om hiervoor reeds een provisie
uit te trekken.
Tenslotte ben ik het ermee eens dat er een
duurzame oplossing gevonden dient te worden voor
de kosten die de FOD Leefmilieu voor de aanschaf
van emissierechten zal moeten dragen, ook voor de
personeelskosten. De meest elegante oplossing
zou zijn dat de Waalse en Vlaamse regeringen hun
beroepen bij het Grondwettelijk Hof en de Raad van
State zouden intrekken.
04.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Le SPF Environnement a déjà perçu environ 6
millions d'euros pour la rétribution 2007. Ces
recettes serviront à couvrir non pas les coûts des
droits d'émission eux-mêmes mais les frais
administratifs liés à l'achat de ces droits,
notamment les frais de personnel.
Le Conseil des ministres a, en outre, décidé le
16 février 2007 que tant que les moyens
nécessaires ne seront pas disponibles dans le petit
fonds Kyoto, les frais pourront provisoirement être
récupérés auprès du Fonds Kyoto géré par la
CREG. Cette opération n'est cependant pas
possible pour les frais de personnel. En outre, je
proposerai, lors de la préparation du budget 2008,
de renforcer l'équipe qui traite cette matière, si bien
qu'il semble opportun de pouvoir continuer à utiliser
les recettes de la rétribution.
Selon notre service juridique, des intérêts de retard
et des indemnités ne sont réclamés que lorsque les
entreprises intentent elles-mêmes un procès
complémentaire contre l'État fédéral et que celui-ci
est mis en demeure. Il me semble dès lors
prématuré de prévoir déjà une provision à cet effet.
Enfin, je partage votre point de vue selon lequel il
faudra trouver une solution durable pour les coûts
d'achat des droits d'émission à charge du SPF
Environnement, ainsi que pour les frais de
personnel. La solution la plus élégante serait que
les gouvernements wallon et flamand renoncent au
recours qu'ils ont introduit auprès de la Cour
institutionnelle et du Conseil d'État.
04.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): 04.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
30/01/2008
CRABV 52
COM 090
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Heeft de minister vroeger, in een andere
hoedanigheid, niet mee gezorgd voor het instellen
van het vernietigingsberoep?
In essentie gaat deze vraag over de financiering van
het klimaatbeleid. Daar moet dringend over
nagedacht worden. Voorlopig gaat het nog om een
klein budget, maar een ambitieus beleid kan al
gauw oplopen tot bijna 1 procent van het BNP. Een
federale
retributie
op
gratis
toegewezen
emissierechten te betalen door de bedrijven zal ons
dan niet erg ver brengen.
ministre n'a-t-il pas, en une autre qualité, contribué
à l'introduction du recours en annulation ?
Cette question traite principalement du financement
de la politique climatique. Il est urgent que l'on y
réfléchisse. Il s'agit provisoirement encore d'un petit
budget mais une politique ambitieuse pourrait
aisément nécessiter environ 1 % du PNB. Une
rétribution fédérale sur des droits d'émission
attribués gratuitement, à payer par les entreprises,
ne nous mènera pas loin.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Hilâl Yalçin aan de
minister van Klimaat en Energie over "de werking
van het Fonds ter Reductie van de Globale
Energiekost (FRGE)" (nr. 1512)
05 Question de Mme Hilâl Yalçin au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le fonctionnement du
Fonds de réduction du coût global de l'énergie
(FRCE)" (n° 1512)</b>
05.01
Hilâl
Yalçin
(CD&V
-
N-VA):
Stookoliecheques uitkeren blijft dweilen met de
kraan open. Veel huizen van mensen met een laag
inkomen zijn in een slechte staat. Ze zijn nauwelijks
geïsoleerd en worden verwarmd met oude,
energieverslindende verwarmingsinstallaties. Er
moet dringend worden geïnvesteerd in die huizen.
Daarom werd in december 2005 een Fonds ter
Reductie van de Globale Energiekost opgericht. Op
22 januari 2007 werd op één dag via obligaties van
individuele beleggers 50 miljoen euro opgehaald om
dit fonds te stijven. Voor de implementatie ervan
moet een OCMW met het gemeentebestuur een
lokale entiteit oprichten, die een beroep kan doen
op de middelen van het fonds om kredieten te
verstrekken aan welbepaalde particulieren voor
energiebesparende investeringen in hun woning.
Voor de zwakste gezinnen werd een speciale
formule uitgewerkt volgens het principe van de
derdebetaler.
Er werden nog maar enkele leningen toegestaan in
één enkele Vlaamse stad. Nochtans werden die
lokale
entiteiten
in
meerdere
Belgische
centrumsteden opgericht. Zij stuiten helaas op
fundamentele
problemen:
ontoereikende
werkingsmiddelen, geen bruikbare software voor de
kredietverstrekking, geen goed systeem van
borgstelling, onvoldoende dienstverlening van het
fonds en te trage besluitvorming van het fonds.
Wat is de huidige toestand van het fonds en hoe zal
de minister de opgesomde problemen oplossen?
Hoe kunnen meer gezinnen ook buiten de centra
05.01 Hilâl Yalçin (CD&V - N-VA) : L'octroi de
chèques mazout constitue un emplâtre sur une
jambe de bois. Bon nombre de logements
appartenant à des personnes modestes sont en
mauvais état : ils sont à peine isolés et sont
chauffés au moyen de vieilles installations
consommant beaucoup d'énergie. Il faut d'urgence
investir dans ces maisons. C'est dans cette
perspective que le Fonds de réduction du coût
global de l `énergie a été créé en décembre 2005.
Le 22 janvier 2007, en une seule journée, 50
millions d'euros, destinés à alimenter ce fonds, ont
été
collectés
par
le
biais
d'obligations
d'investisseurs individuels. Pourront faire appel à ce
fonds des entités locales mises sur pied par un
CPAS, en collaboration avec l'administration
communale locale, qui utiliseront ces moyens pour
octroyer des prêts à des particuliers qui financeront
ainsi la réalisation, dans leur maison, de travaux
permettant des économies d'énergie. Pour les
ménages les plus défavorisés, une formule spéciale
a été mise au point sur la base du principe du tiers
payant.
À ce jour, quelques prêts seulement ont été
octroyés dans une seule ville flamande. Des entités
locales ont pourtant été créées dans plusieurs villes
belges à vocation régionale. Elles se heurtent
toutefois
à des problèmes
fondamentaux :
insuffisance des moyens de fonctionnement,
absence de logiciel pour l'octroi de crédits, absence
d'un système efficace de caution, services
insuffisants et procédure de décision trop lente du
fonds.
Quelle est la situation actuelle du fonds et comment
le ministre résoudra-t-il les problèmes décrits ?
Comment davantage de ménages, habitant à
CRABV 52
COM 090
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
deze leningen genieten? Zullen de middelen van het
fonds met overheidsdotaties worden verhoogd? Is
dit de juiste aanpak voor een duurzame bestrijding
van de energiearmoede?
l'extérieur des centres urbains, pourront-ils
également bénéficier de ces prêts ? Des dotations
publiques viendront-elles enrichir les moyens du
fonds ? Ce fonds constitue-t-il l'approche la plus
adéquate pour combattre durablement la pauvreté
énergétique ?
05.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
fonds FRGE haalde inderdaad 50 miljoen euro op
via een obligatielening. Daarnaast ontvangt het
jaarlijks 2 miljoen euro aan werkingsmiddelen,
waarvan het overgrote deel naar de lokale entiteiten
gaat. Het boekjaar 2007 werd op 31 december
afgesloten. De jaarrekening en de verslagen van de
raad van bestuur en van de commissarissen zullen
aan de aandeelhouders worden bezorgd. Wanneer
de rekeningen zijn goedgekeurd, zullen zij conform
de vennootschapswetgeving worden ingediend en
bekendgemaakt.
De raad van bestuur van het fonds onderzoekt hoe
de samenwerking met de lokale entiteiten kan
worden verbeterd. De borgstelling door de Staat
voor de lokale entiteit doet in principe geen
juridische problemen rijzen, tenzij bij het
uitbesteden van een opdracht van een privaat
rechtspersoon.
De
raad
van
bestuur
wil
alternatieven onderzoeken en wacht op voorstellen.
De raad van bestuur streeft ernaar om de
werkingsmiddelen realistisch en evenwichtig toe te
kennen. Lokale entiteiten met een hoger
percentage doelgroepbewoners krijgen meer
ondersteuning dan andere, wat echter niet
impliceert dat het fonds de totale kosten van de
lokale entiteiten op zich neemt.
05.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Le FRCE a effectivement levé 50 millions d'euros
par le biais d'un emprunt obligataire. Il reçoit par
ailleurs des moyens de fonctionnement à hauteur
de deux millions d'euros par an, dont la majeure
partie est versée aux entités locales. L'exercice
2007 a été clôturé le 31 décembre. Les comptes
annuels et les rapports du Conseil d'administration
et des commissaires seront transmis aux
actionnaires.
Lorsque
les
comptes
seront
approuvés, ils seront déposés et publiés
conformément à la législation sur les sociétés.
Le Conseil d'administration du fonds étudie les
moyens d'améliorer sa collaboration avec les
entités locales. En principe, le cautionnement de
l'État pour les entités locales ne pose pas de
problèmes juridiques, sauf en cas de sous-traitance
d'une mission d'une personne morale de droit privé.
Le Conseil d'administration entend examiner
certaines alternatives et attend des propositions.
Le Conseil d'administration s'efforce de répartir les
moyens de fonctionnement de façon réaliste et
équilibrée. Les entités locales ayant un pourcentage
plus élevé d'habitants faisant partie du groupe-cible
sont davantage aidées que les autres, ce qui ne
veut pas dire pour autant que le fonds prenne à sa
charge le coût total des entités locales.
Het beperkte budget van het fonds impliceert een
geografisch beperkte werking, maar het is niet zo
dat
enkel
centrumsteden
worden
bereikt.
Samenwerkingsverbanden tussen gemeenten zijn
mogelijk, intercommunales kunnen worden erkend
als entiteit en zo kunnen ook kleinere gemeenten
van het fonds gebruik maken.
Door de investeringsmiddelen te verhogen moet het
mogelijk zijn meer gemeenten en dus ook meer
gezinnen te bereiken. Daarom besliste de vorige
regering om de schuldpositie van het fonds te
verhogen tot 150 miljoen euro. Ik zal de werking van
het fonds nauwlettend volgen en nieuwe initiatieven
voorstellen aan de regering en aan de minister van
Begroting die verantwoordelijk is voor de
overheidsdotaties.
Le budget limité du fonds implique une couverture
géographique limitée mais il n'est pas exact que
seuls les centres urbains sont concernés. Des
accords de coopération sont possibles entre
communes et les intercommunales peuvent être
reconnues en tant qu'entités, ce qui permettra à de
plus petites communes de recourir également au
fonds.
L'augmentation des moyens d'investissement doit
permettre de couvrir davantage de communes et
donc également davantage de ménages. C'est la
raison pour laquelle le gouvernement précédent a
décidé de porter l'état d'endettement du fonds à 150
millions d'euros. Je serai attentif au fonctionnement
du fonds et je proposerai de nouvelles initiatives au
gouvernement et au ministre du Budget, qui est
responsable des dotations publiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
30/01/2008
CRABV 52
COM 090
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
06 Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan
de minister van Klimaat en Energie over "het
sociaal stookoliefonds" (nr. 1516)
06 Question de M. Willem-Frederik Schiltz au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le Fonds
social mazout" (n° 1516)</b>
06.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): De 30
miljoen euro extra middelen voor het Stookoliefonds
zijn niet voldoende om de kostprijs van dit fonds te
dekken. Bovendien beweren de OCMW's dat de
doelgroep niet wordt bereikt en dat het fonds veel te
bureaucratisch werkt. Zo valt het fonds moeilijk te
integreren in een coherente armoedebestrijding.
Het Stookoliefonds wordt gefinancierd door een
sociale bijdrage van 1,6 euro per 1.000 liter. Is het
logisch dat mensen die het al moeilijk hebben om
hun factuur te betalen, eerst die extra bijdrage
moeten ophoesten om ze vervolgens terug te
kunnen krijgen van het fonds? Overweegt de
minister alternatieve financieringswijzen? Hoe wordt
het deficit op korte termijn verholpen? Hoe zal het
fonds beter worden geïntegreerd in een coherente
armoedebestrijding?
06.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Le
montant supplémentaire de 30 millions d'euros
destiné au Fonds mazout ne permettra pas de
couvrir le coût de ce dernier. En outre, les CPAS
affirment que le groupe cible n'est pas atteint et que
le fonds repose sur un fonctionnement beaucoup
trop bureaucratique. Ainsi, il est difficile d'intégrer ce
fonds dans une politique cohérente de lutte contre
la pauvreté.
Le Fonds mazout est financé par une cotisation
sociale de 1,6 euros par 1.000 litres. Est-il logique
que des personnes qui éprouvent déjà des
difficultés à honorer leurs factures doivent
préalablement
payer
cette
cotisation
supplémentaire pour pouvoir ensuite en obtenir la
restitution par le biais du fonds ? Le ministre
envisage-t-il d'autres modes de financement ?
Comment remédiera-t-on au déficit à court terme ?
Comment compte-t-on intégrer plus adéquatement
le fonds dans une politique cohérente de lutte
contre la pauvreté ?
06.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
Stookoliefonds werd in november 2004 opgericht
als solidariteitsfonds onder de verbruikers van
verwarmingsbrandstoffen. Door de almaar stijgende
olieprijzen probeerde de petroleumsector een eigen
sociaal fonds op te richten zoals de andere
energiesectoren en met dezelfde financieringswijze.
De bijdrage bedraagt 1,60 euro per 1.000 liter, wat
minimaal is.
06.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Le Fonds mazout a été créé en novembre 2004 en
tant
que
fonds
de
solidarité
entre
les
consommateurs de combustibles de chauffage. En
raison de la hausse continue des prix pétroliers, le
secteur pétrolier a tenté de créer son propre fonds
social, par analogie avec les autres secteurs
énergétiques et en recourant au même mode de
financement. La cotisation s'élève à 1,60 euros par
1.000 litres, ce qui est minime.
De basisinkomsten van het fonds komen van die
bijdragen. Het financiële rapport van 5 december
2007 toont aan dat het fonds de eerstvolgende
jaren een deficit zal hebben om daarna langzaam
een reserve op te bouwen. Dit rapport hield
uiteraard nog geen rekening met de beslissing van
de Ministerraad van 11 januari 2008 om het fonds
met een dotatie van 30 miljoen euro uit te breiden.
Momenteel is er geen reden om nog andere
financieringswijzen te zoeken en is het ook niet
zeker dat er een deficit zal zijn. De Ministerraad
besliste ook te onderzoeken hoe de verschillende
initiatieven inzake sociale energie beter op elkaar
kunnen worden afgestemd en eventueel in één
gecoördineerd
systeem
kunnen
worden
opgenomen.
Les recettes de base du fonds proviennent de ces
cotisations. Il ressort du rapport financier du 5
décembre 2007 que le fonds présentera un déficit
au cours des années qui viennent pour ensuite
évoluer lentement vers la constitution d'une réserve.
Il n'est évidemment pas tenu compte dans ce
rapport de la décision du Conseil des ministres du
11 janvier 2008 d'alimenter le fonds par une
dotation de 30 millions d'euros. Il est inutile pour
l'instant
de
chercher
d'autres
modes
de
financement et il n'est pas certain qu'il y aura un
déficit. Le Conseil des ministres a également décidé
d'examiner comment les différentes initiatives en
matière d'énergie sociale pourraient être mieux
harmonisées et éventuellement être intégrées dans
un seul système coordonné.
06.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Het
gaat dus volgens de minister om een tijdelijk
probleem. De injectie van 30 miljoen euro moet een
06.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Selon
le ministre, il s'agit donc d'un problème temporaire.
L'injection d'un montant de 30 millions d'euros vise
CRABV 52
COM 090
30/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
buffer vormen tegen het deficit. Ik hoop dat hij gelijk
heeft. Het verheugt mij dat hij alle sociale
initiatieven wil groeperen.
à éviter une situation déficitaire. J'espère qu'il a
raison. Je me réjouis de son intention de regrouper
toutes les initiatives sociales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.20 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 20.