KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 086
CRABV 52 COM 086
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
dinsdag
mardi
29-01-2008
29-01-2008
namiddag
après-midi
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
01/02/2008, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
01/02/2008, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de bariatrische chirurgie" (nr. 1518)
1
Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la chirurgie bariatrique" (n° 1518)
1
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"de
thuisverzorging
van
mucoviscidosepatiënten" (nr. 1519)
1
Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les soins à domicile pour les
patients souffrant de mucoviscidose" (n° 1519)
1
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"de
aankoop
van
automatische
defibrillatoren" (nr. 1521)
2
Question de Mme Carine Lecomte à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'acquisition
de
défibrillateurs
automatiques" (n° 1521)
2
Sprekers:
Carine
Lecomte,
Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs:
Carine
Lecomte,
Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"de
stand
van
zaken
van
Be-
Health" (nr. 1534)
4
Question de Mme Maggie De Block à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'état
d'avancement
du
dossier
Be-
Health" (n° 1534)
4
Sprekers: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de permanente doorlichting van de
nomenclatuur" (nr. 1558)
5
Question de Mme Maggie De Block à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'évaluation
permanente
de
la
nomenclature" (n° 1558)
5
Sprekers: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag
van
mevrouw
Katia della Faille de Leverghem aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
Zeepreventorium in De Haan" (nr. 1561)
6
Question de Mme Katia della Faille de Leverghem
à la ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
sur
"le
Zeepreventorium
à
De Haan" (n° 1561)
6
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx, minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx, ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
beroepstitels inzake oncologie" (nr. 1578)
7
Question de M. Luc Goutry à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
titres professionnels en oncologie" (n° 1578)
7
Sprekers: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toewijzing van NMR-scanners" (nr. 1581)
8
Question de M. Koen Bultinck à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'attribution des scanners RMN" (n° 1581)
8
Sprekers: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
Orateurs: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de vruchtbaarheid van de Belgische
koppels" (nr. 1591)
10
Question de Mme Sarah Smeyers à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la fertilité des couples belges" (n° 1591)
10
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
tekort aan geriaters en aan geriatrische
bedden" (nr. 1593)
11
- Mme Sonja Becq à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la pénurie de
gériatres et de lits gériatriques" (n° 1593)
11
- mevrouw Barbara Pas aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
rapport van het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg (KCE)" (nr. 1711)
11
- Mme Barbara Pas à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le rapport du
Centre fédéral d'expertise des soins de
santé (KCE)" (n° 1711)
11
Sprekers: Barbara Pas, Laurette Onkelinx,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Barbara Pas, Laurette Onkelinx,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de aansluiting van personen bij een
ziekenfonds of de Hulpkas" (nr. 1628)
13
Question de M. Stefaan Vercamer à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'affiliation des personnes à une mutuelle ou à la
Caisse auxiliaire" (n° 1628)
13
Sprekers: Stefaan Vercamer, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het opnieuw op de markt brengen van
geneesmiddelen
waarvan
de
houdbaarheidsdatum verstreken is" (nr. 1661)
15
Question de Mme Josée Lejeune à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
réintroduction sur le marché de médicaments dont
la date de péremption est dépassée" (n° 1661)
15
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag
van
mevrouw
Katia della Faille de Leverghem aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
Instituut Pasteur van Brussel" (nr. 1695)
16
Question de Mme Katia della Faille de Leverghem
à la ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
sur
"l'institut
Pasteur
de
Bruxelles" (n° 1695)
16
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx, minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Laurette Onkelinx, ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
financiering door de overheid van een 'relais
santé' voor mensen die geen toegang hebben tot
gezondheidszorg" (nr. 1575)
18
Question de Mme Zoé Genot à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
financement public d'un « relais santé » pour les
exclus des soins" (n° 1575)
18
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
DINSDAG
29
JANUARI
2008
Namiddag
______
du
MARDI
29
JANVIER
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en
voorgezeten door mevrouw Muriel Gerkens,
voorzitter.
La réunion publique est ouverte à 14 h 22 par Mme
Muriel Gerkens, présidente.
01 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"de
bariatrische
chirurgie" (nr. 1518)
01 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la chirurgie bariatrique" (n° 1518)</b>
01.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Binnen
welomschreven criteria wordt een ingreep in het
kader van bariatrische chirurgie terugbetaald.
Diabetici met een BMI tussen 35 en 40 kunnen
alsnog niet op terugbetaling rekenen. Voor dat soort
patiënten is gewichtscontrole nochtans een zeer
evidente therapie. Naar verluidt zou een binnenkort
te verschijnen KB voor hen voortaan wel in
terugbetaling voorzien. Klopt dit?
01.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Une
intervention dans le cadre de la chirurgie bariatrique
est remboursée si elle satisfait à des critères bien
définis. Les diabétiques dont le BMI est compris
entre 35 et 40 ne peuvent actuellement pas encore
bénéficier d'un remboursement. Le contrôle
pondéral représente pourtant pour ces patients une
thérapie parfaitement appropriée. Il se dit qu'un
arrêté royal qui doit être publié sous peu permettrait
dorénavant le remboursement. Est-ce exact ?
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het Verzekeringscomité van het Riziv heeft op 10
december 2007 een wijziging van de nomenclatuur
goedgekeurd. De terugbetaling wordt voortaan ook
voor diabetici met een BMI van of hoger dan 35
mogelijk. Bovendien wordt de leeftijdsgrens van
zestig jaar afgeschaft. Ook de verplichting dat de
geneesheer-internist die aan het bariatrische
overleg deelneemt, over een bijzondere beroepstitel
in de endocrinologie moet beschikken verdwijnt. Het
KB dat deze wijzigingen invoert, zal binnenkort
verschijnen.
01.02 Laurette Onkelinx, ministre
(en
néerlandais) : Le comité de l'assurance de l'INAMI a
approuvé une modification de la nomenclature le 10
décembre 2007. Le remboursement peut désormais
être accordé aussi aux patients diabétiques dont le
BMI est supérieur à 35. En outre, la limite d'âge de
soixante ans est supprimée. Il est également mis fin
à l'obligation pour le médecin interniste qui participe
à la concertation bariatrique de posséder un titre
spécial en endocrinologie. L'arrêté royal qui
instaurera ces modifications sera promulgué
prochainement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de
minister
van
Sociale
Zaken
en
02 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Volksgezondheid over "de thuisverzorging van
mucoviscidosepatiënten" (nr. 1519)
publique sur "les soins à domicile pour les
patients souffrant de mucoviscidose" (n° 1519)</b>
02.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Deze
vraag gaat over de heel grote groep van patiënten
die lijden aan mucoviscidose. Het KB van 21 maart
2002 regelt de terugbetaling van antibiotica voor
patiënten die thuis verzorgd worden, waardoor zij
voldoende antibiotica in huis kunnen houden zonder
steeds naar het ziekenhuis te moeten gaan. Een
proefproject werd gestart in 2002 en is inmiddels al
twee keer verlengd, de laatste keer tot 31 mei 2007.
Is er een evaluatie beschikbaar? Kan het
proefproject opnieuw verlengd worden of, wat nog
beter zou zijn, degelijk wettelijk geregeld worden?
02.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Cette
question concerne un groupe de patients très
nombreux souffrant de mucoviscidose. L'arrêté
royal du 21 mars 2002 règle le remboursement des
antibiotiques pour les patients soignés à domicile,
de manière à leur permettre de détenir chez eux
des quantités d'antibiotiques suffisantes sans devoir
sans cesse aller à l'hôpital. Un projet expérimental a
été lancé en 2002 et a été prolongé par deux fois
depuis, la seconde fois jusqu'au 31 mai 2007.
Existe-t-il une évaluation de ce projet ? Ce dernier
pourra-t-il encore être prolongé ou, mieux encore,
pourrait-il faire l'objet d'une législation appropriée?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Omdat het KB van 21 maart 2002 niet preciseerde
dat het om een proefproject ging, werd niet in een
formele evaluatie voorzien. De Technische Raad
voor diagnostische en verzorgingsmiddelen zal de
terugbetalingsvoorwaarden
voor
elastomere
pompen vastleggen. Voor die terugbetaling werd in
het budget voor 2008 1 miljoen euro uitgetrokken.
Vanaf 1 juni 2007 worden de terugbetalingen
ongewijzigd toegekend tot de inwerkingtreding van
die algemene reglementering voor de terugbetaling
van pompen.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : L'arrêté royal du 21 mars ne précisait
pas qu'il s'agissait d'un projet expérimental, de
sorte qu'il n'a pas été prévu de procéder à une
évaluation formelle. Le Conseil technique des
moyens diagnostiques et du matériel de soins fixera
les conditions du remboursement des pompes
élastomères. Un million d'euros a été inscrit au
budget 2008 à cet effet. Depuis le 1
er
juin 2007, les
remboursements sont accordés sans aucune
modification, en attendant l'entrée en vigueur de la
réglementation générale concernant les pompes.
(Frans) In het pakket chronische ziekten is dat een
van mijn prioritaire projecten en ik zou willen dat het
tegen Pasen is vastgelegd.
(En français) C'est un de mes projets prioritaires
dans le paquet « maladies chroniques », et je
voudrais qu'il soit au moins engagé pour Pâques.
02.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Het is
positief dat de minister dit dossier prioritair wil
behandelen, maar ik blijf vrezen dat er een vacuüm
bestaat waarin terugbetaling niet mogelijk is.
02.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Je me
félicite de ce que la ministre veuille traiter ce dossier
prioritairement mais je n'en continue pas moins de
craindre
la
subsistance
d'une
zone
non
réglementée dans le cadre de laquelle le
remboursement n'est pas possible.
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dank zij
het aanhangsel bij het contract zijn er geen
problemen. Wij zullen tegen Pasen de algemene
regelgeving rond trachten te hebben. Er is haast bij.
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Grâce à l'avenant à la convention, il n'y a pas de
problème. Nous essayons d'avoir pour Pâques la
réglementation générale, qui est urgente.
02.05 Yolande Avontroodt (Open Vld): Dit is
belangrijk voor het verslag en voor patiënten die
moeilijkheden ondervinden bij de terugbetaling van
die therapie.
02.05 Yolande Avontroodt (Open Vld) : C'est
important pour le rapport et pour les patients qui
rencontrent
des
difficultés
à
propos
du
remboursement de cette thérapie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"de
aankoop
van
automatische
defibrillatoren" (nr. 1521)
03 Question de Mme Carine Lecomte à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'acquisition de défibrillateurs
automatiques" (n° 1521)</b>
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
03.01 Carine Lecomte (MR): In Sedan kon een
beroepsvoetballer die het slachtoffer werd van een
hartfalen worden gered dankzij de aanwezigheid
van een automatische defibrillator in het stadion.
De wet die het gebruik van externe automatische
defibrillatoren toelaat in het kader van een
reanimatie dateert al van 12 juni 2006. Om de
reanimatie in veilige omstandigheden te laten
verlopen, moeten de eigenaars van defibrillatoren
voorwaarden op het stuk van de kwaliteit, de
veiligheid en de betrouwbaarheid in acht nemen.
Het koninklijk besluit tot vaststelling van de normen
en de nadere toepassingsregels is op 18 mei 2007
verschenen.
Hoeveel gevallen van hartfalen met dodelijke afloop
doen zich jaarlijks voor in het kader van
sportactiviteiten? Beschikt u over gegevens met
betrekking tot de plaats waar die nieuwe
defibrillatoren zich bevinden? Is hun verspreiding
optimaal? Zijn dergelijke toestellen ook in het
openbaar vervoer beschikbaar? Zouden niet alle
organisatoren van evenementen, ook buiten het
sportmilieu en rekening houdend met de prijs van
dat toestel, zich zo een defibrillator moeten
aanschaffen of samenwerken met een structuur die
er een bezit?
03.01 Carine Lecomte (MR) : À Sedan, un
footballeur professionnel victime d'un malaise
cardiaque a dû son salut à la présence d'un
défibrillateur automatique dans le stade.
La loi autorisant l'utilisation des défibrillateurs
externes automatiques dans le cadre d'une
réanimation date déjà du 12 juin 2006. Pour
sécuriser la réanimation, les propriétaires de
défibrillateurs doivent respecter des conditions de
qualité, de sécurité et de fiabilité. L'arrêté royal
fixant les normes et modalités d'application a paru
le 18 mai 2007.
Combien
d'accidents
cardiaques
mortels
surviennent annuellement lors d'activités sportives ?
Disposez-vous d'une cartographie de ces nouveaux
défibrillateurs acquis ? Leur répartition est-elle
optimale ? De tels appareils sont-ils disponibles
dans les transports en commun ? Au-delà du cadre
sportif et eu égard au coût de cet appareil, les
organisateurs d'événements ne devraient-ils pas
tous se doter d'un de ces défibrillateurs ou
s'adjoindre une structure qui en possède un ?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Uit de
statistieken waar ik over beschik, kan ik niet
afleiden
hoeveel
mensen
er
tijdens
een
sportactiviteit sterven ten gevolge van hartfalen. Ik
kan u wel zeggen dat in 2005 33 van de 9.000
hartstilstanden
waarvoor
een
MUG-voertuig
(mobiele
urgentiegroep)
werd
opgeroepen,
geregistreerd werden als sportongevallen.
Momenteel staan er 242 automatische externe
defibrillatoren
geregistreerd
bij
de
FOD
Volksgezondheid. Het is een goede zaak dat er
zoveel van dergelijke toestellen zijn bijgekomen.
De European Resuscitation Council stelt dat er een
defibrillator beschikbaar moet zijn, wanneer het
waarschijnlijk is dat er zich tenminste een keer om
de twee jaar een hartstilstand zal voordoen of
wanneer er op de bewuste plaats meer dan 250
personen gedurende meer dan 16 uur per dag
aanwezig
zijn.
Maar
het
debat
onder
wetenschappers over de criteria die moeten
gehanteerd
worden,
wordt
voortgezet.
De
commissies voor dringende medische hulpverlening
die bevoegd zijn voor het uitbrengen van adviezen
over
de
medische
omkadering
van
risicomanifestaties,
zullen
vóór
eind
2008
aanbevelingen formuleren met betrekking tot de
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Les statistiques en ma possession ne me
permettent pas de dire combien d'accidents
cardiaques mortels surviennent dans le cadre d'une
activité sportive. Je peux toutefois vous préciser
que, en 2005, trente-trois des neuf mille arrêts
cardiaques pour lesquels un véhicule SMUR
(service mobile d'urgence et de réanimation) est
intervenu ont été enregistrés comme étant survenus
pendant l'exercice d'un sport.
Actuellement,
242
défibrillateurs
externes
automatiques sont enregistrés auprès du SPF
Santé publique. On peut se réjouir de la
multiplication de ces appareils.
Le European Resuscitation Council préconise la
mise à disposition d'un défibrillateur lorsque la
probabilité d'un arrêt cardiaque est au moins d'une
fois tous les deux ans ou si l'endroit concerne plus
de 250 personnes par jour durant plus de seize
heures, mais le débat concernant les critères à
retenir se poursuit parmi les scientifiques. Les
commissions d'aide médicale urgente, compétentes
pour rendre des avis sur l'encadrement médical des
manifestations à risque, élaboreront avant fin 2008
des recommandations relatives aux défibrillateurs
externes automatiques. Chaque bourgmestre en
fera l'usage qu'il juge adéquat.
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
automatische
externe
defibrillatoren.
Elke
burgemeester zal daar naar eigen goeddunken
gebruik van kunnen maken.
03.03 Carine Lecomte (MR): In de provincie
Luxemburg, waar er een tekort is aan ziekenhuizen,
zou het voor de sportclubs, bijvoorbeeld, een
geruststelling mochten zij beschikken over dat
"koffertje" dat zonder problemen kan worden
gebruikt.
03.03 Carine Lecomte (MR) : Dans la province du
Luxembourg, vu la carence en établissements
hospitaliers, il serait en effet très rassurant, pour les
clubs sportifs par exemple, de posséder cette
« valisette » dont l'utilisation est sans danger.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"de
stand
van
zaken
van
Be-
Health" (nr. 1534)
04 Question de Mme Maggie De Block à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'état d'avancement du dossier Be-
Health" (n° 1534)</b>
04.01 Maggie De Block (Open Vld): Op de
Ministerraad van 23 december 2004 werd BeHealth
boven de doopvont gehouden, een portaalsite die
alle informatie over toepassingen in de Belgische
gezondheidszorg beschikbaar moet stellen. Dit
moet zorgen voor meer transparantie en efficiëntie,
zowel
voor
de
patiënt
als
voor
de
gezondheidsverstrekker. De wet van 27 december
2006 voorzag daarvoor in de oprichting van een
staatsdienst met afzonderlijk beheer.
Op Vlaams niveau werd er op 16 juni 2006 een
gezondheidsinformaticasysteem in leven geroepen
met de bedoeling patiëntengegevens te verzamelen
en uit te wisselen. Om administratieve overbelasting
te vermijden lijkt het vanzelfsprekend dat er overleg
wordt gepleegd tussen het federale en het Vlaamse
niveau.
Hoever staat het ondertussen met BeHealth?
Wanneer wordt dit platform actief? Is de
staatsdienst met afzonderlijk beheer eigenlijk al
opgericht? Heeft er overleg met de Vlaamse
regering plaatsgevonden?
04.01 Maggie De Block (Open Vld) : BeHealth a
été porté sur les fonts baptismaux lors du Conseil
des ministres du 23 décembre 2004. Il s'agit d'un
site portail qui doit fournir toutes les informations
sur les applications dans le domaine des soins de
santé en Belgique. Il doit contribuer à une
transparence et une efficacité accrues, pour le
patient comme pour le prestataire de soins. La loi
du 27 décembre 2006 à prévu à cet effet la création
d'un service fédéral à gestion distincte.
Au niveau de la Flandre, un système informatique
de soins de santé a été mis en place le 16 juin 2006
en vue de la collecte et de l'échange de données
sur les patients. Pour éviter toute congestion au
niveau administratif, la concertation entre les
niveaux fédéral et flamand semble aller de soi.
Où en est entre temps BeHealth? Quand cette
plate-forme sera-t-elle opérationnelle ? Le service
fédéral à gestion distincte a-t-il déjà été créé ? La
concertation avec le gouvernement flamand a-t-elle
déjà eu lieu ?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
BeHealth is een dienst binnen de FOD
Volksgezondheid die belast is met het beheer van
een dienstenplatform voor de elektronische
uitwisseling van gezondheidszorggegevens. Een KB
moet echter de regels voor het beheer en
exploitatie ervan nog preciseren. De vorige regering
werkte al een ontwerp-KB uit, maar de Raad van
State oordeelde dat de daarin toegekende
opdrachten te ruim waren voor een dienst met
afzonderlijk beheer en dat de organisatie
overeenkomt met deze van een openbare instelling
met rechtspersoonlijkheid.
Op 1 februari heb ik een vergadering gepland met
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : BeHealth est un service au sein du
SPF Santé publique qui est chargé de la gestion
d'une plateforme de services pour l'échange
électronique de données sur les soins de santé. Un
arrêté royal doit toutefois encore fixer les règles de
gestion
et
d'exploitation.
Le
précédent
gouvernement avait déjà élaboré un projet d'arrêté
royal mais le Conseil d'Etat a estimé que les
missions qui y étaient confiées à BeHealth étaient
trop larges pour un service à gestion séparée et que
l'organisation correspond à celle d'un organisme
public doté de la personnalité juridique.
Le 1er février, j'ai planifié une réunion avec le
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
de
minister
voor
Informatisering
en
met
verantwoordelijken van de Kruispuntbank, het Riziv
en de FOD Volksgezondheid over de mogelijkheid
om aan BeHealth het statuut van openbare
instelling met rechtspersoonlijkheid toe te kennen.
In dat geval zal ook een wettelijke regeling voor de
samenstelling van het beheerorgaan noodzakelijk
zijn.
De voornaamste taak van BeHealth is het beheren
van een netwerk voor het elektronisch uitwisselen
van informatie, netwerk waarop alle actoren uit de
gezondheidszorgsector geleidelijk aan moeten
worden aangesloten.
ministre compétent pour l'informatisation et avec
des responsables de la Banque carrefour, de l'Inami
et du SPF Santé publique sur la possibilité de
conférer à BeHealth le statut d'organisme public
doté de la personnalité juridique. Dans ce cas, il
conviendra
d'élaborer
également
une
réglementation légale pour la composition de
l'organe de gestion.
La mission principale de BeHealth est la gestion
d'un
réseau
pour
l'échange
électronique
d'informations, un réseau auquel tous les acteurs
du secteur des soins de santé devront
progressivement être connectés.
Het netwerk en de basisdiensten zijn ondertussen
operationeel, hoewel sommige nog in testfase zijn.
Het BeHealth-platform ondersteunt ook reeds een
aantal concrete toepassingen. Daarbij wordt
gewerkt
aan
de
ondersteuning
van
het
elektronische geneesmiddelenvoorschrift en andere
medische gegevens.
De Gewesten en Gemeenschappen worden nauw
betrokken bij de uitbouw en het beheer van
BeHealth om de actoren niet onnodig te
confronteren met verschillende elektronische
platforms.
Entre-temps, le réseau et les services de base sont
opérationnels, bien que certains services soient
encore en phase expérimentale. La plate-forme
BeHealth supporte déjà un certain nombre
d'applications concrètes. En l'occurrence, on
s'attèle au support de la prescription électronique
de médicaments et d'autres données médicales.
Les Régions et les Communautés sont étroitement
associées au développement et à la gestion de
BeHealth, afin de ne pas confronter inutilement les
acteurs
à
des
plates-formes
électroniques
différentes.
04.03 Maggie De Block (Open Vld): Het is een
gigantisch project, dat zeer veel mogelijkheden zal
creëren. Het is ook zeer positief dat er nauw overleg
is met de Gewesten en Gemeenschappen. Verder
is het belangrijk dat BeHealth de juiste rechtsvorm
krijgt.
04.03 Maggie De Block (Open Vld) : Il s'agit d'un
projet de très grande envergure, qui offrira de très
nombreuses possibilités. Il faut également saluer
l'étroite collaboration avec les Régions et les
Communautés. Il importe par ailleurs de conférer à
BeHealth la forme juridique appropriée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de permanente doorlichting van de
nomenclatuur" (nr. 1558)
05 Question de Mme Maggie De Block à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'évaluation permanente de la
nomenclature" (n° 1558)</b>
05.01 Maggie De Block (Open Vld): Dit probleem
gaat al twee regeerperiodes mee. Op initiatief van
deze commissie bepaalt de gezondheidswet van 27
april 2005 dat er een comité zou worden opgericht
voor een permanente doorlichting van de
nomenclatuur van de geneeskundige verzorging. Is
het comité al opgericht? Welke personen maken er
deel van uit? Heeft het comité al resultaten
geboekt?
05.01 Maggie De Block (Open Vld) : Cela fait déjà
deux législatures que l'on est confronté à ce
problème. A l'initiative de cette commission, la loi
santé du 27 avril 2005 prévoyait la création d'un
comité de contrôle permanent de la nomenclature
des soins de santé. Ce comité a-t-il déjà été mis sur
pied ? Qui en fait partie ? A-t-il déjà obtenu des
résultats ?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Dit comité werd nog niet opgericht, omdat er nogal
wat vragen zijn over de doelstellingen en het nut
ervan. Het comité moet immers worden ingevoegd
in een complex netwerk van comités die soortgelijke
05.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : Ce comité n'a pas encore été créé
parce que ses objectifs et son utilité sont encore
matière à discussion. Ce comité doit en effet être
inséré dans un réseau complexe de comités qui
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
taken vervullen, zoals de Technisch Geneeskundige
Raad of de Wetenschappelijke Raad. Dat is
waarschijnlijk de verklaring waarom het comité nog
niet werd samengesteld.
Een denkoefening over de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen is zeker nuttig. Ik zal
daarom opnieuw de instanties aanspreken die leden
moeten voorstellen.
exercent des missions similaires, tels que le Conseil
technique médical ou le Conseil scientifique. C'est
probablement pour cette raison que le comité n'a
pas encore été constitué.
Une réflexion sur la nomenclature des prestations
médicales se révélerait certainement utile. Je
reprendrai dès lors contact avec les instances
chargées de présenter des membres.
05.03 Maggie De Block (Open Vld): Ik betreur de
tegenwerking binnen het Riziv. Er zijn inderdaad al
heel wat comités met vaak overlappende
bevoegdheden, maar die zijn er nog nooit in
geslaagd de volledig verouderde nomenclatuur
adequaat door te lichten. Ik hoop dat de minister
haar reputatie van harde tante kan waarmaken door
ervoor te zorgen dat dit comité er eindelijk komt.
05.03 Maggie De Block (Open Vld) : Je regrette la
résistance opposée par certains au sein de l'INAMI.
Il existe en effet déjà de nombreux comités dont les
compétences se chevauchent souvent, mais ceux-
ci ne sont jamais parvenus à procéder à un examen
adéquat de cette nomenclature totalement
dépassée. J'espère que la ministre sera à la
hauteur de sa réputation de dame de fer en veillant
à ce que ce comité soit enfin mis sur pied.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06
Vraag
van
mevrouw
Katia della Faille de Leverghem aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
Zeepreventorium in De Haan" (nr. 1561)
06
Question
de
Mme Katia della Faille de Leverghem à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le Zeepreventorium à De Haan" (n° 1561)</b>
06.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Het Zeepreventorium in De Haan leert
kinderen met obesitas een gezonde levensstijl aan.
De financiering van het centrum gebeurt door een
conventie met het Riziv en die laat geen ruimte voor
preventie of nazorg. Kinderen die na het verblijf van
maximaal twaalf maanden weer naar huis moeten,
vallen daardoor vaak in een zwart gat. De
wachtlijsten zijn ook ontzettend lang. Een consult
vooraf zou ervoor kunnen zorgen dat de kinderen
zich niet laten gaan en niet nog dikker worden.
Is de minister bereid om in de toekomst ook de
preventie en de nazorg te financieren? Of is ze van
mening dat het hier om een bevoegdheid van de
Gemeenschappen gaat? Is ze bereid om hierover
de dialoog aan te gaan met de Gemeenschappen?
06.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : Le Préventorium marin du Coq-sur-Mer a
pour vocation d'inculquer un mode de vie sain aux
enfants obèses. Son financement est garanti par
une convention conclue avec l'Inami qui ne prévoit
rien ni en matière de prévention, ni en matière de
suivi. Conséquence : les enfants qui doivent rentrer
chez eux au terme de leur séjour de douze mois
maximum plongent souvent dans le désarroi le plus
profond. De plus, les listes d'attente pour s'inscrire
au Centre sont très longues. Une consultation
préalable pourrait avoir pour effet que les enfants
ne se laissent pas aller et ne deviennent encore
plus gros.
La ministre est-elle disposée à financer aussi un
travail de prévention et un suivi ? Ou estime-t-elle
qu'il s'agit d'une compétence des Communautés ?
Est-elle
disposée
à
dialoguer
avec
les
Communautés à ce sujet ?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het Zeepreventorium in De Haan wordt inderdaad
gefinancierd op basis van een overeenkomst met
het Riziv die op 1 januari 2006 in werking trad.
Volgens deze overeenkomst kunnen kinderen met
obesitas of andere pathologieën zowel in
internaatsverband als ambulant behandeld worden.
De enige mogelijkheid voor ambulante behandeling
is de volledig ambulante revalidatiedag waarbij de
patiënt zeven uur in de inrichting verblijft.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (Nederlands) :
Le Préventorium marin du Coq-sur-Mer est financé
sur la base d'une convention avec l'INAMI qui est
entrée en vigueur le 1er janvier 2006. Aux termes
de cette convention, des enfants souffrant d'obésité
et d'autres pathologies peuvent faire l'objet de soins
en internat ou de soins ambulatoires. La seule
possibilité de traitement ambulatoire s'inscrit dans le
cadre de la journée complète de revalidation
ambulatoire où le patient passe sept heures dans
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Ook voorziet de overeenkomst in een ruim aantal
re-integratiedagen, waarbij een patiënt bijvoorbeeld
voor een weekend terug naar huis mag om de
overgang naar het leven thuis te verzachten. Het
Zeepreventorium kan het personeelskader ook
gedeeltelijk
aanwenden
voor
nazorg.
Bij
vergaderingen met het Riziv werd trouwens al
eerder gepleit voor de uitbouw van lichtere vormen
van begeleiding van kinderen met obesitas. Het
Rijksinstituut staat niet negatief tegenover deze
vragen, maar er werd tot op heden nog geen
concreet project ingediend.
l'établissement.
La convention prévoit également un grand nombre
de journées de réintégration, le patient étant
autorisé à rentrer chez lui le week-end pour faciliter
le retour à la vie à domicile. Le Préventorium marin
peut également affecter partiellement le personnel
aux soins de post-cure. La mise en place de formes
d'accompagnement d'enfants souffrant d'obésité
plus réduites a déjà été préconisée lors de réunions
avec l'INAMI. L'Office national n'est pas opposé à
ces demandes mais aucun projet concret n'a
encore été introduit jusqu'ici.
Toekomstige projecten zouden zich kunnen richten
op nazorg, maar ook op de vroegtijdige behandeling
van beginnende obesitas. Het voorkomen van
opnames behoort in ons land tot de bevoegdheid
van de Gemeenschappen, maar ik ben bereid
hierover een dialoog aan te gaan. Verder tracht de
regering via het Nationaal Voedings- en
Gezondheidsplan de leef- en voedingsgewoonten
van de burgers te wijzigen om zoveel mogelijk
opnames te voorkomen.
De futurs projets pourraient se concentrer sur le
suivi des personnes, mais aussi sur le traitement
précoce de l'obésité naissante. Dans notre pays, la
politique tendant à éviter les admissions ressortit à
la compétence des Communautés, mais je suis
disposée à ouvrir un dialogue à ce sujet. Par
ailleurs, le gouvernement tente, par le biais du Plan
national pour l'alimentation et la santé, de modifier
l'hygiène de vie et les comportements alimentaires
des citoyens, afin d'éviter au maximum les
admissions.
06.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Het is goed om horen dat de minister mijn
bekommernis deelt en bereid is om te praten met
de Gemeenschappen.
06.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : Je me réjouis d'entendre que la ministre
partage mes préoccupations et est disposée à
entamer un dialogue avec les Communautés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
beroepstitels inzake oncologie" (nr. 1578)
07 Question de M. Luc Goutry à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
titres professionnels en oncologie" (n° 1578)</b>
07.01 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Er zijn twee
uiteenlopende visies op de beroepstitel `medische
oncologie'. Sommigen zijn van mening dat alleen
oncologen deze titel kunnen dragen, terwijl anderen
menen dat deze titel ook toekomt aan alle
orgaanspecialisten die zich met oncologische
problemen bezighouden. De beroepstitel zoals deze
vroeger werd geconcipieerd, was gebaseerd op de
eerste visie.
Er werd recent een koninklijk besluit gepubliceerd
over de verschillende beroepstitels, maar het
uitvoeringsbesluit dat de instanties aanwijst die
belast zijn met de concrete behandeling van de
erkenningsaanvragen, ontbreekt. Zal de minister dit
uitvoeringsbesluit alsnog publiceren? Heeft zij er
zicht op hoe de erkenningsprocedure concreet zal
verlopen?
07.01 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Il existe deux
visions différentes du titre professionnel `oncologie
médicale'. D'aucuns considèrent que seuls les
oncologues peuvent porter ce titre alors que selon
d'autres, ce dernier appartient également à
l'ensemble des médecins spécialistes d'organes qui
traitent les problèmes oncologiques. Le titre
professionnel tel qu'il a été conçu initialement
correspondait à la première vision.
Un arrêté royal relatif aux différents titres
professionnels a paru récemment mais l'arrêté
d'exécution qui désigne les instances chargées de
l'examen concret des demandes d'agrément n'a
pas encore été promulgué. La ministre fera-t-elle
encore promulger cet arrêté d'exécution ? Sait-elle
quelle sera la procédure d'agrément dans la
pratique ?
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): 07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Mijn voorganger Didier Donfut heeft de Hoge Raad
van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen
gevraagd om tegen juni 2008 de bijzondere
erkenningscriteria
te
bepalen
voor
elke
basisspecialiteit die in aanmerking komt voor het
verkrijgen van de bijzondere beroepstitel in de
oncologie, waarover sprake in artikel 2 van het KB
van november 1991.
De Hoge Raad heeft op 13 december 2007 een
advies uitgebracht over de procedure. De notulen
van deze vergadering moeten nog worden
goedgekeurd. Ik wacht op het goedgekeurde
verslag.
néerlandais) : Mon prédécesseur, M. Donfut, a
demandé au Conseil supérieur des médecins
spécialistes et généralistes de fixer pour le mois de
juin 2008 les critères pour chaque spécialité de
base susceptible d'obtenir le titre professionnel
particulier en oncologie, dont il est question à
l'article 2 de l'arrêté royal de novembre 1991.
Le Conseil supérieur a rendu un avis sur la
procédure le 13 décembre 2007. Le procès-verbal
de cette réunion doit encore être approuvé et je
l'attends.
07.03 Luc Goutry (CD&V - N-VA): De Hoge Raad
was het er op 13 december bijna unaniem op drie
huisartsen na over eens dat er gekozen moest
worden voor een erkenning door commissies van
orgaanspecialisten. Ik had gedacht dat de Hoge
Raad zijn advies klaar zou hebben tegen de
vergadering van 23 januari. Is die vergadering wel
doorgegaan?
07.03 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Le 13
décembre 2007, le Conseil supérieur a estimé à la
quasi-unanimité - sauf trois médecins généralistes -
qu'il fallait opter pour l'agrément par des
commissions de médecins spécialistes d'organes.
Je pensais que l'avis du Conseil supérieur serait
prêt pour la réunion du 23 janvier. Celle-ci a-t-elle
eu lieu ?
07.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal de
datum controleren. Ik beschik nog altijd niet over
notulen. Ik ben niet zeker dat de inhoud van het
advies u zal bevelen. Zaak is vooral hoe wij zullen
reageren.
07.04 Laurette Onkelinx, ministre : (en français)
Je vérifierai la date. Je ne dispose toujours pas du
procès-verbal.
Je ne suis pas sûre que le contenu de cet avis nous
arrangera ; il faudra surtout voir comment nous y
réagirons.
07.05 De voorzitter : Brengt u ons op de hoogte
als u die gekregen hebt ?
07.05 Le président : Nous informerez-vous
lorsque vous l'aurez reçu ?
07.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ja.
07.06 Laurette Onkelinx, ministre : (en français)
Oui.
(Nederlands) Ik zal het advies zeker aan de
commissievoorzitter bezorgen.
(En néerlandais) Je ne manquerai pas de faire
parvenir cet avis à la présidente de la commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de toewijzing van NMR-scanners" (nr. 1581)
08 Question de M. Koen Bultinck à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'attribution des scanners RMN" (n° 1581)</b>
08.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Het KB van
25 oktober 2006 van minister Demotte regelt de
toewijzing
van
NMR-scanners
(Nucleaire
Magnetische Resonantie). Op basis daarvan
konden 84 diensten worden opgericht: 48 in het
Vlaamse Gewest, 27 in het Waalse en 9 in het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met daarnaast nog
een aantal mogelijkheden voor de universitaire
ziekenhuizen. Uiteindelijk werden de toestellen
toegewezen volgens het aantal opnames van de
ziekenhuizen in kwestie.
08.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : L'arrêté
royal du 25 octobre 2006 du ministre Demotte règle
l'attribution de scanners RMN (Résonance
Magnétique Nucléaire). Sur cette base, 84 services
ont pu être créés: 48 en Région flamande, 27 en
Région wallonne et 9 en Région de Bruxelles-
Capitale avec, parallèlement, des possibilités
offertes aux hôpitaux universitaires. En définitive,
les appareils ont été attribués en fonction des
admissions de patients dans les hôpitaux
concernés.
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Er is hier sprake van een grijze zone, aangezien
een deel van de programmaregels federaal bepaald
is, maar de Gemeenschappen bevoegd zijn voor de
concrete plaatsing van de toestellen. Zo heeft
Vlaams minister Vanackere recent beslist om een
van de 18 toe te wijzen NMR-scanners even in
reserve te houden. Oorspronkelijk was dit toestel
bestemd voor het ziekenhuis Jan Palfijn, aangezien
dit ziekenhuis het hiervoor vereiste aantal van
25.000 opnames per jaar bereikte. Doordat het
ziekenhuis echter in een associatie werd
opgenomen, ontstond er een ziekenhuisnetwerk dat
reeds drie scanners bezat. Hierop besloot de
minister om het extra toestel niet te plaatsen. Het
KB zegt dat er per dienst medische beeldvorming
slechts één toestel geplaatst mag worden, wat
volgens minister Vanackere remmend werkt voor
ziekenhuizen die een fusie aangaan. Vandaar zijn
aandringen op een wijziging van het bewuste KB.
Is er ondertussen overleg geweest over deze
materie tussen het federale en het Vlaamse
niveau? Wat is het concrete resultaat? Hebben de
diensten van de minister reeds nagekeken of een
wijziging van het KB ten voordele van de
fusieziekenhuizen nuttig zou zijn?
Il existe en l'espèce une zone grise, étant donné
que les règles du programme sont définies en partie
au niveau fédéral mais que les Communautés sont
compétentes pour l'installation concrète des
appareils. C'est ainsi que le ministre flamand
Vanackere a récemment décidé de garder quelques
temps en réserve l'un des scanners RMN à
attribuer. L'appareil était initialement destiné à la
clinique Jan Palfijn qui atteignait le nombre requis
de 25.000 admissions par an. La clinique a toutefois
été absorbée par une association, un réseau de
cliniques qui possédait déjà trois scanners. Le
ministre a alors décidé de ne pas installer cet
appareil supplémentaire. L'arrêté royal prévoit qu'il
ne peut y avoir qu'un appareil par service d'imagerie
médicale, ce qui, pour le ministre Vanackere,
exerce un frein sur les hôpitaux appelés à
fusionner. D'où son plaidoyer en faveur de la
modification de l'arrêté royal.
Cette matière a-t-elle entre temps fait l'objet d'une
concertation entre les niveaux fédéral et flamand ?
Avec quels résultats concrets ? Les services du
ministre ont-ils déjà examiné l'opportunité de
modifier l'arrêté royal en faveur des hôpitaux qui
fusionnent?
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Er werd over deze kwestie nog geen overleg
gepleegd met de Vlaamse minister. Bovendien
overstijgt de problematiek het dossier van het
Ziekenhuisnetwerk Antwerpen. De huidige NMR-
reglementering kan in de toekomst remmend
werken op fusieplannen. De regel is één toestel per
dienst. Enkel ziekenhuizen met meer dan 35.000
opames per jaar hebben recht op een tweede
toestel. Toekomstige fusies van ziekenhuizen
kunnen leiden tot de verplichte inlevering van een of
meer scanners. Er is ook het probleem van
instellingen waarvan de programmatieaanvraag
ontvankelijk werd verklaard, maar die door
fusieplannen niet meer in aanmerking komen voor
een NMR-scanner.
Een wijziging van de toewijzingsnormen van het KB
van 25 oktober 2006 kan juridisch soelaas brengen.
Dat veronderstelt een advies van de Nationale Raad
voor Ziekenhuisvoorzieningen. Ik wil dit probleem zo
snel mogelijk in zijn geheel analyseren en oplossen.
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Aucune concertation portant sur cette
question n'a encore eu lieu avec le ministre
flamand. De plus, cette question dépasse le cadre
du dossier « Ziekenhuisnetwerk Antwerpen ». La
réglementation relative aux scanners RMN qui est
en vigueur actuellement est de nature à freiner les
projets de fusion qui pourraient être échafaudés à
l'avenir. La règle, c'est un scanner par service.
Seuls les hôpitaux comptabilisant plus de 35.000
hospitalisations par an ont droit à un second
scanner. Les fusions d'hôpitaux qui auraient lieu à
l'avenir pourraient amener les établissements
concernés à restituer obligatoirement un ou
plusieurs scanners. Par ailleurs se pose le
problème des établissements dont la demande de
programmation a été déclarée recevable mais qui, à
la suite d'une fusion, n'entrent plus en considération
pour un scanner RMN.
Un remède juridique pourrait être apporté à ce
problème en modifiant les normes d'attribution de
l'arrêté royal du 25 octobre 2006 mais cela suppose
que l'on recueille l'avis du Conseil national des
établissements hospitaliers. Je suis déterminée à
analyser et à résoudre le plus vite possible ce
problème dans son intégralité.
08.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Het is
positief dat de minister erkent dat de huidige
wetgeving een rem kan zijn op fusies en associaties
08.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Je me
réjouis que la ministre admette que la législation
actuelle peut constituer un frein aux fusions et
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
van ziekenhuizen. Ik neem ook akte van de intentie
van de minister om het KB voor wijziging vatbaar te
maken.
associations d'hôpitaux. Je prends également acte
de l'intention de la ministre de permettre que des
modifications soient apportées à l'arrêté royal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de vruchtbaarheid van de Belgische
koppels" (nr. 1591)
09 Question de Mme Sarah Smeyers à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la fertilité des couples belges" (n° 1591)</b>
09.01 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA): Vorige week
meldden verschillende media dat één op zes
koppels medische begeleiding nodig heeft om
zwanger te geraken. Toekomstige ouders geven
zich er te weinig rekenschap van dat roken,
overgewicht en leeftijd de vruchtbaarheid negatief
beïnvloeden. Heel wat medische behandelingen
zouden kunnen vermeden worden indien mensen
hun levensstijl op die punten een beetje zouden
aanpassen. Maar zijn ze daartoe wel bereid?
Het belang van kinderen krijgen kan - gezien de
vergrijzing - niet worden onderschat. Toch stellen
we vast dat 80 procent van de 28-jarige vrouwen
vandaag nog geen kinderen heeft.
Is het verantwoord dat koppels een dure medische
aanpak prefereren boven een wijziging van hun
levensstijl? Wat vindt de minister ervan dat veel
middelen van de gemeenschap worden uitgegeven
omdat koppels IVF een gemakkelijke oplossing
achten? Kan de minister hieraan iets doen? Wil zij
eventueel samen met de minister van Werk het
moederschap op jonge leeftijd stimuleren via het
vergemakkelijken van een carrièreplanning voor
vrouwen? Bestaan daartoe al concrete plannen en
een timing?
09.01 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA) : La
semaine passée, différents médias ont indiqué
qu'un couple sur six avait besoin d'un
accompagnement médical pour parvenir à une
grossesse. Les futurs parents ne tiennent pas
suffisamment compte du fait que le tabac, l'excès
de poids et l'âge ont un impact négatif sur la fertilité.
De nombreux traitements médicaux pourraient être
évités si les gens modifiaient quelque peu leur style
de vie sur ces points-là. Mais sont-ils prêts à le
faire ?
Le fait d'avoir des enfants revêt une importance que
l'on ne peut sous-estimer, compte tenu notamment
du vieillissement de la population. Or, on constate
qu'aujourd'hui, 80 % des femmes de 28 ans n'ont
pas encore d'enfants.
Est-il raisonnable que des couples préfèrent un
traitement médical coûteux à un changement de
leur mode de vie ? Que pense la ministre du fait
que de nombreux moyens de la collectivité sont
dépensés parce que des couples voient dans la FIV
une solution de facilité ? La ministre peut-elle y faire
quelque chose ? Entend-elle éventuellement en
concertation avec le ministre de l'Emploi
encourager les femmes à avoir des enfants plus tôt
en leur offrant des facilités au niveau de la
planification de leur carrière professionnelle ?
Existe-t-il déjà des projets concrets en ce sens,
ainsi qu'un calendrier ?
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Tabak
en
obesitas
veroorzaken
naast
vruchtbaarheidsproblemen tal van andere medische
problemen. Ondanks uitvoerige informatie- en
preventiecampagnes blijven burgers roken.
Ik denk niet dat vrouwen de preventie bewust
verwaarlozen ervan uitgaande dat er toch medische
therapieën zijn om onvruchtbaarheid te bestrijden.
Ik denk wel dat vrouwen te weinig informatie krijgen
over risicofactoren voor onvruchtbaarheid. Die
moeten ze in de eerste plaats krijgen van hun
artsen. De overheid heeft al meerdere maatregelen
genomen. Denk aan de antitabakscampagnes, de
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le tabac et l'obésité sont à l'origine
de nombreux problèmes de santé, dont des
problèmes de fertilité. En dépit des campagnes
d'information et de prévention détaillées organisées
par les pouvoirs publics, des citoyens continuent à
fumer.
Je ne pense pas que les femmes négligent
consciemment la prévention sachant qu'il existe des
thérapies permettant de combattre l'infertilité. Je
suis en revanche convaincue qu'elles sont
insuffisamment informées des facteurs de risques
concernant l'infertilité. Ces informations doivent
d'abord leur être fournies par leur médecin. Les
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
plannen ter bestrijding van tabaksgebruik en het
nationalel voedings- en gezondheidsplan in
samenwerking met de Gemeenschappen en de
Gewesten. Tijdens mijn mandaat lopen deze
campagnes door. Ik ben ervan overtuigd dat
degelijke
informatie
door
artsen
en
gezondheidswerkers
een
aantal
van
onze
beschavingsziektes kan afremmen.
pouvoirs publics ont déjà pris diverses mesures.
Songeons aux campagnes anti-tabac, aux plans de
lutte contre le tabagisme et au plan national
d'alimentation et de santé, élaboré en collaboration
avec les Communautés et les Régions. Ces
campagnes se poursuivront au cours de mon
mandat. Je suis convaincue que des informations
correctes fournies par des médecins et des
travailleurs de la santé peuvent freiner les maladies
liées à notre civilisation.
De behandelingen tegen onvruchtbaarheid zijn niet
bepaald aangenaam en uiteraard is het in het
voordeel van patiënten om ze te vermijden.
Dergelijke therapieën weigeren omwille van de
ongezonde levensstijl van de patiënt is dan weer
een brug te ver, zelfs als de ingezette geldmiddelen
beter zouden kunnen worden gebruikt om bepaalde
onvermijdbare ziektes te behandelen.
De vraag naar de carrièreplanning van potentiële
moeders is voer voor minister Piette.
Les traitements contre l'infertilité ne sont pas
particulièrement agréables et les patients ont
évidemment intérêt à les éviter. Il est en revanche
exagéré d'interdire de telles thérapies en raison du
mode de vie peu hygiénique du patient, même s'il
serait préférable d'utiliser les moyens financiers
pour le traitement de certaines maladies inévitables.
La question concernant la planification de carrière
des mères potentielles relève de la compétence de
M. Piette.
09.03 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA): Ik bedoelde
niet dat mensen niet behandeld mogen worden
omdat ze hun probleem zogezegd aan zichzelf te
wijten hebben. Preventie is echter wel heel
belangrijk,
maar
het
is
een
gemeenschapsbevoegdheid. Ik ben blij dat de
minister de gezondheidscampagnes en -plannen
voort zal zetten.
09.03 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA) : Je n'ai pas
voulu dire qu'il faut interdire un traitement à
certaines personnes parce qu'elles sont soi-disant
elles-mêmes responsables du problème. La
prévention est cependant très importante mais il
s'agit d'une compétence communautaire. Je me
félicite que la ministre poursuivra les campagnes et
les projets en matière de santé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
tekort aan geriaters en aan geriatrische
bedden" (nr. 1593)
- mevrouw Barbara Pas aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
rapport van het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg (KCE)" (nr. 1711)
De voorzitter: Mevrouw Becq kan niet aanwezig
zijn om haar vraag te stellen.
10 Questions jointes de
- Mme Sonja Becq à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la pénurie
de gériatres et de lits gériatriques" (n° 1593)<br>- Mme Barbara Pas à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le rapport
du Centre fédéral d'expertise des soins de
santé (KCE)" (n° 1711)</b>
Le président : Mme Becq ne peut être présente
pour poser sa question.
10.01 Barbara Pas (Vlaams Belang):Volgens een
studie van het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg is er een gebrek aan geriaters en
hebben de ziekenhuizen te weinig bedden op hun
geriatrieafdelingen. Men heeft in 1985 berekend dat
er vijf bedden nodig zijn voor elke duizend inwoners
boven de 65. Er zouden vandaag negenduizend
bedden moeten zijn, een derde meer dan nu
beschikbaar is.
10.01 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Une étude
du Centre fédéral d'expertise des soins de santé
révèle l'existence d'une pénurie de gériatres et de
lits gériatriques. D'après des calculs effectués en
1985, cinq lits sont nécessaires par mille habitants
âgés de plus de 65 ans. Il faudrait disposer
aujourd'hui de neuf mille lits, c'est-à-dire un tiers de
plus que la disponibilité actuelle.
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Toch is er in de praktijk dikwijls een onvolledige
bezetting op deze diensten, omdat veel bejaarde
patiënten ongepast opgevangen worden in de
ziekenhuizen. Vaak komt de geriatrische patiënt pas
in laatste instantie op een G-dienst terecht. Uit de
studie blijkt nochtans het belang van een
onmiddellijke geriatrische behandeling bij de
opname en gedurende het hele acute verblijf in het
ziekenhuis.
Wat was de gemiddelde bezetting van de
geriatrische bedden in 2007? Hoeveel van de
opnames op de acute geriatrische diensten waren
rechtstreekse opnames? Heeft men al maatregelen
genomen om het aantal rechtstreekse opnames te
verhogen? Het kenniscentrum werkte een test uit
die het ziekenhuisonthaal toelaat uit te maken welke
patiënten zeker in de geriatrieafdeling moeten
terechtkomen. Wat is de rol van de geriater hierbij?
Moeten volgens de minister de verbindingsartsen
die in de studie vermeld worden, geriaters zijn?
Dans la pratique, toutefois, il est fréquent que les
services de gériatrie soient insuffisamment occupés
parce que beaucoup de patients âgés ne sont pas
correctement pris en charge dans les hôpitaux.
Souvent, le patient gériatrique n'arrive qu'en
dernière instance dans le service en question.
L'étude montre toutefois l'importance d'une prise en
charge gériatrique immédiate dès l`admission et
pendant toute la phase aiguë de l'hospitalisation.
Quel était le taux d'occupation moyen des lits
gériatriques en 2007 ? Combien d'admissions dans
les services gériatriques aigus étaient des
admissions directes et a-t-on déjà pris des mesures
pour augmenter leur nombre ? Le Centre
d'expertise a élaboré un test permettant aux
services d'admission de définir quels patients
doivent absolument être pris en charge en gériatrie.
Quel rôle jouent les gériatres dans ce cadre ? La
ministre estime-t-elle que les médecins de liaison
mentionnés dans l'étude doivent être des
gériatres ?
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
is momenteel inderdaad een tekort aan geriatrische
bedden. Het KB dat het programma van vijf naar
zes bedden brengt, wordt een van de komende
dagen aan de Koning ter ondertekening voorgelegd.
Dit zal leiden tot een programmering van 6.505
geriatrische bedden voor Vlaanderen, 927 voor
Brussel en 3.421 voor Wallonië. Volgens studies is
het totale aantal bedden voldoende om de
behoeften van de bevolking te dekken tot
2015.Toch zal het, gelet op de vergrijzing, nodig zijn
om het overschot aan C-, D- en H-bedden te
veranderen in G-bedden. De officiële goedkeuring is
een bevoegdheid van de deelstaten.
Om iets te doen aan het tekort aan geriaters werd
het zorgprogramma voor de geriatrische patiënt
ingevoerd, alsook een verbetering van de erelonen
van de geriaters. Er werden contacten gelegd met
de faculteiten geneeskunde en de hogescholen. De
Nationale Raad voor Verpleegkunde en de
commissie voor de Planning van het Medisch
Aanbod hebben werkgroepen opgericht.
Het zorgprogramma komt tegemoet aan de meeste
opmerkingen
van
het
advies
van
het
Kenniscentrum. In 2007 werden 61 geriatrische
dagklinieken en 61 interne verbindingsfuncties
opgestart als proefprojecten. In 2008 zullen er 23
bijkomende dagklinieken en 27 verbindingsfuncties
worden opgestart, met een mogelijke uitbreiding in
2009.
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) :
À
l'heure
actuelle,
on
est
effectivement confronté à une pénurie de lits
gériatriques. L'arrêté royal qui porte de cinq à six les
lits programmés sera soumis prochainement à la
signature royale. Il en résultera une programmation
de 6.505 lits gériatriques pour la Flandre, 927 pour
Bruxelles et 3.421 pour la Wallonie. Selon les
études réalisées, le nombre total de lits est suffisant
pour couvrir les besoins de la population jusqu'en
2015. Compte tenu du vieillissement, toutefois, il
faudra convertir l'excédent de lits C, D et H en lits
G. L'agrément officiel relève de la compétence des
entités fédérées.
Pour remédier à la pénurie de gériatres, on a créé
le programme de soins pour le patient gériatrique et
on a revalorisé les honoraires des gériatres. Des
contacts ont été établis avec les facultés de
médecine et les hautes écoles. Le Conseil national
de l'Art infirmier et la Commission de planification
de l'offre médicale ont créé des groupes de travail.
Le programme de soins tient compte de la plupart
des observations formulées dans l'avis du Centre
d'expertise. En 2007, des activités ont été lancées
dans le cadre de 61 hôpitaux de jour gériatriques et
61 fonctions de liaison internes, sous la forme de
projets pilotes. En 2008, 23 cliniques de jour et 27
fonctions de liaison supplémentaires seront
intégrées à la démarche et une extension sera
éventuellement envisagée en 2009.
De interne verbindingsfunctie maakt het mogelijk La fonction de liaison interne permet d'accueillir le
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
om de gehospitaliseerde geriatrische patiënt buiten
de dienst Geriatrie op te vangen. Zo kan men ook
het tekort aan geriatrische bedden in de
ziekenhuizen milderen.
patient gériatrique en dehors du service de gériatrie
de l'hôpital. La pénurie de lits gériatriques dans les
hôpitaux peut ainsi être réduite.
10.03 Barbara Pas (Vlaams Belang): De minister
erkent dat er een tekort aan geriatrische bedden is.
Wij kijken uit naar het KB. Ik betreur dat ik geen
cijfers
kreeg
inzake
bezettingsgraad
en
rechtstreekse opnames en de opsplitsing over de
Gewesten.
10.03 Barbara Pas (Vlaams Belang) : La ministre
reconnaît qu'il existe une pénurie de lits
gériatriques. Nous attendons l'arrêté royal avec
impatience. Je regrette de ne pas avoir obtenu de
chiffres relatifs au taux d'occupation, aux
hospitalisations directes et à la répartition entre les
Régions.
10.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
We hebben die cijfers niet.
10.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Nous ne disposons pas de ces
chiffres.
10.05 Barbara Pas (Vlaams Belang): De
onderbezetting van de diensten en het tekort aan
geriatrische bedden zijn een teken dat de
geriatrische diensten niet de rol vervullen die ze
zouden moeten vervullen. Geriatrische zorg heeft
tot doel een zo groot mogelijke levenskwaliteit en
autonomie voor de ouderen te behouden of terug te
winnen. Het zal de aantrekkingskracht van het
beroep van geriater ten goede komen als men bij
het onthaal in het ziekenhuis kan uitmaken welke
patiënten zeker in de geriatrische afdeling moeten
terechtkomen. Het zou ook een serieuze
kostenbesparing betekenen in de gezondheidszorg.
Nu is één op vijf mensen ouder dan 60 jaar, in 2030
zal dat één op drie zijn. Een doeltreffende
organisatie van de geriatrische ziekenhuiszorg zou
een prioriteit moeten zijn voor de minister.
10.05 Barbara Pas (Vlaams Belang) : La sous-
occupation des services et la pénurie de lits
gériatriques indiquent que les services gériatriques
ne remplissent pas leur rôle. Les soins gériatriques
ont pour but de rendre ou d'assurer aux personnes
âgées une qualité de vie et une autonomie aussi
grandes que possible. L'attrait de la profession de
gériatre sera accru si dès l'accueil à l'hôpital, on
peut déterminer quels patients doivent assurément
rejoindre le département de gériatrie. Il s'agirait
également d'une économie importante en matière
de soins de santé. Aujourd'hui, une personne sur
cinq a plus de soixante ans ; en 2030, une
personne sur trois aura plus de soixante ans.
L'organisation efficace des soins gériatriques en
milieu hospitalier devrait être une priorité de la
ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de aansluiting van personen bij een
ziekenfonds of de Hulpkas" (nr. 1628)
11 Question de M. Stefaan Vercamer à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'affiliation des personnes à une mutuelle ou à la
Caisse auxiliaire" (n° 1628)</b>
11.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): De
OCMW's worden geregeld geconfronteerd met
personen die wel op het grondgebied van de
betrokken gemeente verblijven, maar niet in regel
zijn met de verplichte ziekteverzekering. Sommigen
van hen zijn nauwelijks te bereiken.
Het zich aansluiten bij een ziekenfonds of de
Hulpkas wordt beschouwd als een contract. De
persoon moet dus zelf die aansluiting uitvoeren. Het
OCMW kan hen niet ambtshalve aansluiten. Er zou
slechts één uitzondering mogelijk zijn waarbij het
OCMW dit wel mag doen, namelijk bij de Kas der
Geneeskundige Verzorging van de NMBS.
11.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Les
CPAS sont confrontés à intervalles réguliers à des
personnes qui, certes, séjournent sur le territoire de
leur commune mais ne sont pas en règle du point
de vue de l'assurance-maladie obligatoire. Certains
sont à peine joignables.
L'affiliation à une mutuelle ou à la Caisse auxiliaire
de paiement des allocations de chômage est
considérée comme un contrat. La personne
intéressée doit donc procéder elle-même à cette
affiliation. Le CPAS ne peut les affilier d'office. Une
telle affiliation d'office n'est autorisée à titre
d'exception que dans un seul cas : l'affiliation à la
Caisse des soins de santé de la SNCB.
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Kan die ene uitzondering niet worden veralgemeend
tot andere instellingen? Komt dan alleen de Hulpkas
in aanmerking of zou het ook kunnen gelden voor
de ziekenfondsen?
Ne serait-il pas possible de généraliser cette
exception à d'autres institutions ? Dans la négative,
seule
la
Caisse
auxiliaire entre-t-elle
en
considération ou les mutuelles pourraient-elles
également en bénéficier ?
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Elke burger die ingeschreven is in het
bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister,
moet zich inschrijven bij de Hulpkas voor Ziekte- en
Invaliditeitsverzekering,
bij
de
Kas
voor
Gezondheidszorgen van de NMBS of bij een
ziekenfonds naar keuze, zodat men recht heeft op
de verplichte verzekering voor gezondheidszorgen
of invaliditeit.
Er bestaan wel degelijk sociale diensten onder
meer bij de OCMW's die burgers bijstaan bij het
zetten van de nodige administratieve stappen ter
zake. Er is dus geen noodzaak om de wet te
wijzigen. Indien de wet toch een systeem zou
invoeren van ambtshalve inschrijving, kan dit uit
respect voor de ideologische neutraliteit uitsluitend
gebeuren bij de Hulpkas.
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Tout citoyen inscrit au registre de la
population ou au registre des étrangers doit
s'inscrire auprès de la Caisse auxiliaire d'assurance
maladie-invalidité, de la Caisse des soins de santé
de la SNCB ou d'une mutuelle de son choix, de
façon à avoir droit à l'assurance obligatoire soins de
santé ou invalidité.
Il existe bel et bien des services sociaux entre
autres les CPAS qui aident les citoyens à
accomplir
les
démarches
administratives
nécessaires en la matière. Il n'est pas donc pas
nécessaire de changer la loi. Si la loi devait quand
même instituer un système d'inscription d'office,
celle-ci ne pourrait se faire qu'auprès de la Caisse
auxiliaire, par respect pour le principe de neutralité
idéologique.
11.03 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Er is
ontegensprekelijk een probleem wanneer personen
die niet in orde zijn met hun verplichte aansluiting,
onbereikbaar zijn en blijven voor de OCMW's, terwijl
die laatste wel moeten opdraaien voor de kosten
wanneer de betrokkenen geneeskundige verzorging
nodig hebben. Er is dus sprake van een soort
vacuüm: het OCMW kan de mensen die het wil
helpen, eenvoudigweg niet bereiken, zodat zij
permanent niet aangesloten blijven.
11.03 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Il y a
incontestablement un problème lorsque des gens
qui ne sont pas en ordre en matière d'assurance
obligatoire sont et restent inaccessibles pour les
CPAS, car ce sont ces mêmes CPAS qui doivent
payer l'addition lorsque les personnes concernées
ont besoin de soins médicaux. Il y a donc une sorte
de vide : le CPAS est incapable d'atteindre les gens
qu'il a la volonté d'aider, si bien que ceux-ci restent
en permanence non affiliés.
11.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
vraag die het voorstel doet rijzen is of men een
rechthebbende buiten zijn wil om kan inschrijven. Ik
ga niet over een nacht ijs alvorens te antwoorden.
11.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
La question que pose la proposition est de savoir si
on peut inscrire un bénéficiaire en dehors de sa
volonté. Je ne veux pas y répondre à la légère.
11.05 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Waarom
wordt die ambtshalve aansluiting die wel mogelijk is
bij de NMBS, niet mogelijk gemaakt voor de
OCMW's?
11.05 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) :
Pourquoi cette affiliation d'office est-elle possible à
la SNCB et non pour les CPAS ?
11.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
zeker het geval voor de NMBS met haar
werknemers, maar dan in het kader van een
overeenkomst. Voor de OCMW's is dat anders.
11.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
C'est le cas pour la SNCB avec ses travailleurs,
certes, mais dans le cadre d'une relation
contractuelle. Avec les CPAS, ce n'est pas la même
chose.
11.07 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): De klant
van het OCMW moet in orde zijn met de verplichte
ziekteverzekering. Indien dit niet gebeurt, houdt dit
voor de betrokkene en voor het OCMW een groot
11.07 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Le
client d'un CPAS doit être en règle du point de vue
des cotisations obligatoires pour l'assurance-
maladie. Si tel n'est pas le cas, l'intéressé et le
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
risico in. Een preventieve aansluiting door het
OCMW zou al veel oplossen.
CPAS s'exposent à des risques importants. Une
affiliation préventive par le CPAS permettrait déjà
de résoudre de nombreux problèmes.
11.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
begrip voor de demarche waarbij een universele
dekking mogelijk zou worden gemaakt. Kan men
ingaan tegen het principe van de positieve
demarche? Laat mij de nodige tijd om daarover na
te denken, samen met specialisten op dat gebied,
alsook over de budgettaire gevolgen. De stand van
zaken zou in de commissie moeten worden
onderzocht.
11.08 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je comprends la démarche qui permettrait une
couverture universelle. Peut-on aller contre le
principe de la démarche positive ? Laissez-moi le
temps d'y réfléchir, en compagnie de spécialistes
en la matière, ainsi qu'aux conséquences
budgétaires. Il faudrait examiner l'état de la
question en commission.
11.09 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA):
Akkoord!
11.09 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) :
D'accord!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het opnieuw op de markt brengen van
geneesmiddelen
waarvan
de
houdbaarheidsdatum verstreken is" (nr. 1661)
12 Question de Mme Josée Lejeune à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la réintroduction sur le marché de médicaments
dont
la
date
de
péremption
est
12.01 Josée Lejeune (MR): Ik heb gehoord dat de
apotheker geneesmiddelen kan afleveren waarvan
de vervaldatum overschreden is, maar via een
etiket op de verpakking met een jaar werd verlengd.
Klopt het dat men de houdbaarheidsdatum van
geneesmiddelen kan wijzigen? Zo ja, door wie
wordt die afwijking toegestaan en onder welke
voorwaarden? Welke waarborgen worden er
geëist? Waarom zijn de apothekers niet in staat de
patiënten gerust te stellen?
12.01 Josée Lejeune (MR) : Il me revient qu'il est
possible de se faire délivrer en pharmacie des
médicaments dont la date de péremption est
expirée et prolongée d'un an par une étiquette sur
l'emballage. Est-il exact que l'on puisse modifier la
date de péremption d'un médicament ? Dans
l'affirmative, qui octroie cette dérogation et sous
quelles conditions ? Quelles sont les garanties
exigées ? Pourquoi les pharmaciens ne sont-ils pas
en mesure de donner des informations rassurantes
aux patients ?
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het is
inderdaad mogelijk de vervaldatum van een
geneesmiddel te wijzigen, zij het onder zeer strikte
voorwaarden. Het is de minister of de
administrateur-generaal
van
het
Federaal
agentschap
voor
geneesmiddelen
en
gezondheidsproducten die beslist een dergelijke
afwijking toe te staan. Daar zijn een aantal
voorwaarden aan verbonden. Zo moeten de
primaire en de secundaire verpakking worden
gewijzigd en moet de traceerbaarheid worden
gegarandeerd.
De
wijziging
die
aan
het
aanvankelijke
registratiedossier
wordt
aangebracht,
wordt
goedgekeurd op grond van de overzending van
nieuwe
gegevens
met
betrekking
tot
de
stabiliteitsstudies door de registratiehouder.
Om helemaal zeker te zijn kunnen de apothekers
contact
opnemen
met
het
geneesmiddelenagentschap om de informatie te
laten bevestigen.
12.02 Laurette Onkelinx, ministre : (en français) Il
est effectivement possible de modifier la date de
péremption d'un médicament mais les conditions
pour ce faire sont très strictes. C'est le ministre ou
l'administrateur général de l'Agence fédérale des
médicaments ou des produits de santé qui prend la
décision d'octroyer cette dérogation. Celle-ci est
assortie de conditions. Les emballages primaires et
secondaires doivent notamment être modifiés et la
traçabilité doit être assurée.
La
modification
introduite
au
dossier
d'enregistrement initial est approuvée sur la base
de la transmission de nouvelles données relatives
aux
études
de
stabilité
par
le
titulaire
d'enregistrement.
Pour
avoir
toutes
leurs
assurances,
les
pharmaciens peuvent prendre contact avec
l'Agence du médicament et se faire confirmer
l'information.
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
12.03 Josée Lejeune (MR): Ik begrijp dat er tal van
voorwaarden zijn waaraan men zich moet houden.
In het onderhavige geval gaat het om een
cholesterolverlager. Er werd een aanvraag
ingediend bij het ministerie, maar men heeft
gewoon een sticker op de doos aangebracht
waarop de gewijzigde vervaldatum vermeld staat.
De apotheker vertelde me dat zulks staande praktijk
is.
12.03 Josée Lejeune (MR) : Je comprends qu'il y
a de nombreuses conditions à respecter. Dans le
cas présent, il s'agit d'un médicament pour
combattre le cholestérol. Une demande a été
introduite auprès du ministère mais on a
simplement appliqué sur la boîte un autocollant
mentionnant la modification de la date de
péremption. Le pharmacien m'a indiqué que cela
arrivait couramment.
12.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat kan
paniek zaaien bij de mensen; dat weet ik wel zeker.
Ik
zal
uw
vraag
doorgeven
aan
het
Geneesmiddelenagentschap.
12.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Cela peut faire paniquer les gens, j'en suis
persuadée. Je relaierai votre question auprès de
l'Agence du médicament.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13
Vraag
van
mevrouw
Katia della Faille de Leverghem aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
Instituut Pasteur van Brussel" (nr. 1695)
13
Question
de
Mme Katia della Faille de Leverghem à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'institut Pasteur de Bruxelles" (n° 1695)</b>
13.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Mijn vraag is eerder een pleidooi voor het
Instituut Pasteur te Brussel. Het is opgericht in 1900
en het werd geleid door een immunoloog die de
Nobelprijs geneeskunde heeft gekregen.
Sinds 1 januari 2005 ressorteert het instituut onder
de FOD Volksgezondheid. Tegen het advies van
twee wetenschappelijke commissies in werd het in
2003 gefuseerd met het WIV, het Wetenschappelijk
Instituut voor Volksgezondheid. Sindsdien is het
Instituut Pasteur een van de vier departementen
van het WIV. Via een oriëntatienota werd wel enige
onafhankelijkheid gegarandeerd. Sedert 2003 is het
ook een volwaardig lid van het internationale
netwerk van de Pasteurinstituten, dat wereldwijd
dertig instituten telt.
Na een audit werd beslist de departementen te
vervangen door domeinen en het Instituut Pasteur
samen
te
voegen
met
het
departement
Microbiologie van het WIV. Daardoor wordt het
voortbestaan van het Instituut Pasteur als
herkenbare entiteit op de helling gezet. De
oriëntatienota wordt door de huidige directie van het
WIV volledig genegeerd. Het instituut is een
monument en het zou jammer zijn om het op te
doeken. Bovendien speelt het een belangrijke rol in
de opleiding van jonge Belgische onderzoekers en
kan het putten uit verschillende internationale
fondsen.
Is de minister op de hoogte van de implementatie
van de audit? Klopt het dat het instituut zou opgaan
in het departement Microbiologie van het WIV?
13.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : Ma question est plutôt un plaidoyer pour
l'Institut Pasteur à Bruxelles. Il a été créé en 1900 et
était dirigé par un immunologue qui avait obtenu le
prix Nobel de médecine.
Depuis le 1er janvier 2005, l'institut relève du SPF
Santé publique. Contre l'avis de deux commissions
scientifiques, il a été fusionné en 2003 avec l'Institut
scientifique de la santé publique. Depuis, l'Institut
Pasteur est l'un des quatre départements de l'ISP.
Une note d'orientation lui a cependant conféré une
certaine indépendance. Depuis 2003, l'Institut est
également membre à part entière du réseau
international des Instituts Pasteur, qui regroupe
trente instituts à travers le monde.
A l'issue d'un audit, il a été décidé de remplacer les
départements par des domaines et de fusionner
l'Institut Pasteur avec le département de
Microbiologie de l'ISP. L'avenir de l'Institut Pasteur
en tant qu'entité reconnaissable est ainsi menacé.
La note d'orientation a été complètement ignorée
par la direction actuelle de l'ISP. L'institut est un
monument qu'il serait dommage de voir disparaître.
Il joue en outre un rôle important dans la formation
des jeunes chercheurs belges et il est autorisé à
puiser dans différents fonds internationaux.
La ministre est-elle au courant de la mise en oeuvre
de l'audit ? Est-il exact que l'Institut serait englobé
dans le département de Microbiologie de l'ISP ? La
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Vreest de minister niet dat met het verdwijnen van
het instituut het wetenschappelijke imago van ons
land beschadigd zal worden? Overweegt de
minister maatregelen om het instituut te laten
voortbestaan?
ministre ne craint-elle pas que la disparition de
l'Institut ternira l'image scientifique de notre pays ?
La ministre envisage-t-elle de prendre des mesures
pour assurer la pérennité de l'Institut ?
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
gaat om een gevoelig dossier. Ik heb echt
bewondering voor het personeel van het Instituut
Pasteur. Het is mijn voorganger, en niet ik, die het
koninklijk besluit heeft uitgevaardigd.
Naar
aanleiding
van
de
fusie
van
het
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV)
en het Instituut Pasteur, alsook van de overheveling
van het CODA naar Volksgezondheid, hebben de
ministers Demotte en Dupont in september 2005
beslist een audit, het Jennerproject genaamd, te
laten plaatsvinden die ertoe strekt de werkverdeling
te verbeteren, de kritische massa te vergroten, een
goede organisatiestructuur op poten te zetten en de
infrastructuur efficiënt te benutten.
Het Jennerproject stoelt op de aanbevelingen van
de Wetenschappelijke Raad van het WIV, dat
aandrong op een duidelijke herstructurering van alle
departementen van het WIV, met inbegrip van het
Pasteur Instituut. Een van de projecten die in 2007
werd uitgevoerd heeft betrekking op de fusie van de
microbiologiedepartementen van het WIV en het
Instituut Pasteur, onder leiding van een stuurgroep
samengesteld uit vertegenwoordigers van beide
instellingen.
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
s'agit d'un dossier sensible. Je voue une réelle
admiration au personnel de l'Institut Pasteur. C'est
mon prédécesseur, et non moi, qui a pris l'arrêté
royal.
À la suite de la fusion de l'Institut de santé publique
(ISP) et de l'Institut Pasteur, ainsi que du transfert
du CERVA à la Santé publique, les ministres
Demotte et Dupont on décidé en septembre 2005
d'organiser une radiographie, le projet Jenner, dont
l'objet est d'améliorer la répartition du travail,
d'augmenter la masse critique, de mettre en place
un bonne structure organisationnelle et d'utiliser
efficacement l'infrastructure.
Le
projet
Jenner
s'est
appuyé
sur
les
recommandations du Conseil scientifique de l'ISP,
qui insistait sur une restructuration claire de tous les
départements de l'ISP, y compris Pasteur. Un des
projets mis en oeuvre en 2007 porte sur la fusion
des départements de microbiologie de l'ISP et de
Pasteur, dirigé par un groupe de pilotage composé
de représentants des deux institutions.
De doelstelling bestaat erin die aanbevelingen in de
loop van 2008 operationeel te maken. Per
programma zullen de medewerkers en de
infrastructuur van de twee departementen ingebed
worden in een zelfde kader en in een enkele van de
huidige
WIV-sites
worden
ondergebracht.
Terzelfder tijd zullen de algemene diensten van het
Instituut Pasteur eveneens fuseren met de centrale
diensten van het WIV. De nieuwe operationele
directie zal voortaan 135 medewerkers tellen,
waaronder 42 wetenschappers, tegen 22 vandaag
in het Instituut Pasteur.
In plaats van schade toe te brengen aan het imago
van België, zal de fusie integendeel zorgen voor
meer middelen, personeel en materiaal, en zal zij
de dynamiek van het onderzoek ten goede komen.
De onderzoekers van het Instituut Pasteur zullen
toegang hebben tot de structuren van de WGO, van
de Europese Unie, enz. Van eenvoudige
waarnemers zullen zij uitgroeien tot formele leden
van de International Association of Public Health
Institutes, en zij zullen een veel doorslaggevendere
rol spelen.
L'objectif
est
d'opérationnaliser
ces
recommandations courant 2008. Par programme,
les collaborateurs et les infrastructures des deux
départements seraient intégrés dans un même
cadre et sur un seul des sites actuels de l'ISP. Dans
le même temps ; les services généraux de Pasteur
seront aussi fusionnés avec les services centraux
de l'ISP. La nouvelle direction opérationnelle
comptera désormais 135 collaborateurs dont 42
scientifiques, contre 22 actuellement à l'Institut
Pasteur.
Loin de porter préjudice à l'image de la Belgique, la
fusion augmentera les moyens et les ressources
humaines et matérielles, ainsi que le dynamisme de
la recherche. Les chercheurs de l'Institut Pasteur
auront accès aux structures de l'OMS, de l'Union
européenne, etc. De simples observateurs, ils
deviendront membres formels de l'International
Association of Public Health Institutes, et leur rôle
deviendra beaucoup plus déterminant.
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Hun lidmaatschap van het netwerk van de
Pasteurinstituten staat niet ter discussie. De directie
van het Institut Pasteur van Parijs vindt daar geen
graten in, en men heeft het WIV uitgenodigd voor
de bespreking van een formeel voorstel van
samenwerking met het Réseau international de
l'Institut Pasteur.
Ik zal de betrokkenen ontmoeten, hen een en ander
nogmaals uitleggen en proberen de vrees weg te
nemen. Als het om een naamskwestie gaat, dan
kan men er altijd ergens een toevoegen.
Leur appartenance au réseau des Instituts Pasteur
n'est pas remise en cause. La direction de l'Institut
Pasteur de Paris n'y a vu aucun inconvénient, et
l'ISP vient d'être invité à discuter une proposition
de collaboration formelle avec le Réseau
international de l'Institut Pasteur.
Je vais rencontrer les intéressés, expliquer une
nouvelle fois les choses et tenter de dissiper les
craintes. Si c'est une question de nom, on peut en
ajouter un quelque part.
13.03 Katia della Faille de Leverghem (Open Vld)
(Frans): Hoewel het doel van de operatie mij niet
ontgaan is, denk ik dat ze een psychologische
impact heeft. Bovendien ben ik bang dat we een
deel van de externe inbreng zouden verliezen.
Ik stel voor om de fusie de naam 'Pasteur' mee te
geven. Op het terrein heerst er immers
ongerustheid. Na de crisis die we hebben gekend,
zou het verloren gaan van dat nationale visitekaartje
ons imago nog verder aantasten.
Het personeel en de vrienden van het Instituut
Pasteur vrezen bovendien dat het onderzoek naar
een nieuw vaccin tegen tuberculose niet langer
centraal staat, terwijl zo'n vaccin waar de
privésector geen interesse voor heeft nuttig zou
kunnen zijn voor een derde van de bevolking van de
ontwikkelingslanden. We zouden de naam
"Pasteur" én de bijbehorende filosofie moeten
behouden.
13.03 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : (en français) Je comprends le but de
l'opération, mais je crois l'impact est d'ordre
psychologique, et je crains la perte de certains
apports extérieurs.
Je propose que la fusion se fasse sous le nom de
Pasteur, car les acteurs de terrain sont inquiets, et
perdre cette carte de visite nationale contribuerait
encore à ternir notre image, après la crise que nous
avons connue.
Le personnel et les amis de l'Institut Pasteur
craignent en outre que l'accent ne soit plus mis sur
la recherche d'un nouveau vaccin contre la
tuberculose, qui concerne un tiers des gens des
pays envoie de développement et n'intéresse pas le
privé. Il faudrait conserver à la fois le nom et la
philosophie « Pasteur ».
13.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
deze oplossing onmiddellijk overwogen. Ik zal tegen
de vergadering van morgen de mogelijke bezwaren
onderzoeken.
13.04 Laurette Onkelinx, ministre : (en français)
C'est une solution qui m'est immédiatement venue
en tête. J'examinerai les éventuelles objections d'ici
la réunion de demain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de financiering door de overheid van een
'relais santé' voor mensen die geen toegang
hebben tot gezondheidszorg" (nr. 1575)
14 Question de Mme Zoé Genot à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
financement public d'un « relais santé » pour les
exclus des soins" (n° 1575)</b>
14.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Zoals u weet zal
de organisatie Artsen Zonder Grenzen haar
medische activiteiten in het Brussels Gewest in april
2008 stopzetten. Deze vereniging heeft immers tot
doel bestaande tekortkomingen slechts tijdelijk te
verhelpen, waarbij zij de diverse actoren op hun
verantwoordelijkheid wijst.
Ondanks het feit dat mensen die illegaal in ons land
14.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Comme vous le
savez, Médecins sans frontières va arrêter ses
activités médicales en Région bruxelloise en avril
2008, car l'association a pour vocation de ne
combler que temporairement les manques, tout en
mettant les différents acteurs face à leurs
responsabilités.
CRABV 52
COM 086
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
verblijven nu een betere toegang tot de
gezondheidszorg hebben, blijven structuren zoals
de regionale gezondheidsantennes van AZG in
Brussel, waardoor mensen die uit het zorgcircuit
uitgesloten zijn, geholpen en doorverwezen worden,
onontbeerlijk. Soortgelijke structuren bestaan in het
Waalse Gewest, en daardoor kon AZG haar project
in Luik opdoeken.
Ons land werd door het VN-Comité voor
economische, sociale en culturele rechten reeds op
de vingers getikt wegens zijn tekortkomingen wat
het recht op gezondheid van illegalen.
Welke maatregelen neemt u om de antenne van
AZG in Brussel te steunen?
Or, malgré les améliorations de l'accès aux soins
des personnes en séjour irrégulier, une structure
telle les relais santé de MSF à Bruxelles, qui permet
d'aiguiller et d'aider les exclus des soins, reste
indispensable. Ce type de structure existe en
Région wallonne et a permis à MSF de fermer son
projet à Liège.
Notre pays a déjà été rappelé à l'ordre par le
Comité des droits économiques, sociaux et culturels
des Nations unies pour ses lacunes en matière de
droit à la santé pour les personnes en séjour
irrégulier.
Que prévoyez-vous pour soutenir le relais santé mis
en place par MSF à Bruxelles ?
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
leiding van het wijkgezondheidscentrum van AZG in
Brussel heeft inderdaad aangekondigd dat het in
april 2008 de deuren zal sluiten. Vooreerst wil ik
onderstrepen dat AZG er gedurende al die jaren
puik werk heeft verricht; in 2007 waren er maar
liefst 5.000 consulten. Tot op heden heeft AZG het
project gefinancierd met eigen middelen en niet-
recurrente subsidies van de federale en Brusselse
overheden.
De structuur, die vijf dagen op zeven van 9 tot 17
uur geopend is en door twee maatschappelijk
werkers, een arts en een (deeltijds) psycholoog
wordt bemand, kost jaarlijks 200.000 euro. De
leiding is vragende partij voor een medisch
steunpunt naar Luiks model (medegefinancierd
door het Waals Gewest en het OCMW van Luik). In
Charleroi
werd
nog
een
ander
wijkgezondheidscentrum geopend en in 2008
komen er nog twee in Bergen en Verviers.
In Brussel is de vereniging Dokters van de Wereld
geïnteresseerd
in
de
overname
van
het
wijkgezondheidscentrum, indien er een duurzame
oplossing voor de financiering komt. In Brussel
moet zo'n centrum behouden blijven in het kader
van de samenwerking met de OCMW's. Een
structurele financiering naar Waals model door de
Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie
van het Gewest en de Brusselse OCMW's kan
worden overwogen.
14.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Les responsables du relais santé MSF de Bruxelles
ont effectivement annoncé leur intention de ne plus
gérer ce relais à partir d'avril 2008. Avant tout, je
dois souligner la qualité du travail effectué pendant
de nombreuses années dans ce cadre ; 5.000
contacts-patients ont eu lieu en 2007. Jusqu'ici,
MSF a financé ce projet sur ses fonds propres et
des subventions non récurrentes d'autorités
publiques fédérales et bruxelloises.
La structure, ouverte 5 jours sur 7 de 9h à 17h et
composée de deux assistants sociaux, d'un
médecin et d'un psychologue (à mi-temps), coûte
annuellement 200.000 euros. Les responsables
souhaitent un relais santé sur le modèle liégeois
(cofinancé par la Région wallonne et le CPAS de
Liège). Un autre relais santé s'est ouvert à Charleroi
et deux autres sont prévus en 2008 à Mons et
Verviers.
A Bruxelles, l'association Médecins du monde est
intéressée par la reprise du relais santé s'il y a une
solution durable de financement. Un tel relais doit
être maintenu à Bruxelles dans le cadre d'une
collaboration avec les CPAS. Un financement
structurel pourrait être envisagé au niveau de la
Commission communautaire commune de la
Région et des CPAS bruxellois, suivant le modèle
wallon.
14.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Als spil van de
eerstelijnsopvang
van
nieuw
aangekomen
vreemdelingen bevindt Brussel zich in een
specifieke situatie. Het wijkgezondheidscentrum
van AZG werd vanuit diverse hoeken gefinancierd
14.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Bruxelles est
dans une situation particulière, en tant que plaque
tournante de l'accueil en première ligne des
nouveaux arrivants. Le financement du centre de
MSF avait diverses provenances et j'espère que
29/01/2008
CRABV 52
COM 086
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
en ik hoop dat dit initiatief op federale steun kan
rekenen, vermits het groter is dan de gewestelijke
centra, die ook graag een federale toelage zouden
genieten.
cette initiative pourra compter sur un soutien
fédéral, vu son ampleur supérieure à celle des
centres régionaux, qui seraient aussi heureux de
bénéficier d'une enveloppe fédérale.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Aangezien de heer Mayeur voor de
tweede keer afwezig is, wordt zijn vraag nr.1677
geschrapt.
De vraag nr. 1685 van de heer Bellot wordt
verdaagd.
L'incident est clos.
Le président : M. Mayeur ayant été absent deux
fois, sa question n° 1677 est supprimée.
La question n° 1685 de M. Bellot est reportée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.14 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 14.