KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 082
CRABV 52 COM 082
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag
mardi
29-01-2008
29-01-2008
voormiddag
matin
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
01/02/2008, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
01/02/2008, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams ­ Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "het uitvoeren van
gevangenisstraffen in het buitenland" (nr. 1587)
1
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la
Justice sur "les peines de prison exécutées à
l'étranger" (n° 1587)
1
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
DNA-
gegevensbank" (nr. 1588)
3
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur
"la banque de données ADN" (n° 1588)
3
- mevrouw Christine Van Broeckhoven aan de
minister van Justitie over "de DNA-databank van
het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en
Criminologie" (nr. 1663)
3
- Mme Christine Van Broeckhoven au ministre de
la Justice sur "la banque de données ADN de
l'Institut national de Criminalistique et de
Criminologie" (n° 1663)
3
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Christine Van
Broeckhoven, Jo Vandeurzen
, minister van
Justitie
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Christine Van
Broeckhoven, Jo Vandeurzen
, ministre de la
Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de leegloop bij de
fraudesectie van het Brussels Parket (nr. 1576)
5
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "le dépeuplement de la section
'fraudes' du Parquet de Bruxelles (n° 1576)
5
Sprekers: Bart Laeremans, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie over "de voorwaardelijke invrijheidstelling
en de enkelband" (nr. 1607)
7
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"la libération conditionnelle et le bracelet de
cheville électronique" (n° 1607)
7
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de strafonderbreking in afwachting
van de plaatsing van een enkelband" (nr. 1648)
7
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"l'interruption de la peine dans l'attente du
placement d'un bracelet de cheville électronique"
(n° 1648)
7
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Justitie over "het elektronisch
toezicht" (nr. 1694)
7
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "le contrôle électronique" (n° 1694)
7
Sprekers: Michel Doomst, Bart Laeremans,
Sabien Lahaye-Battheu, Jo Vandeurzen
,
minister van Justitie
Orateurs: Michel Doomst, Bart Laeremans,
Sabien Lahaye-Battheu, Jo Vandeurzen
,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Justitie over "de overheveling van de
hangende
dossiers
inzake
collectieve
schuldenregeling naar de arbeidsrechtbanken op
1 september 2008" (nr. 1629)
10
Question de Mme Clotilde Nyssens au minister de
la Justice sur "le transfert des affaires pendantes
en matière de règlement collectif de dettes vers
les juridictions du travail au 1er septembre 2008"
(n° 1629)
10
Sprekers: Clotilde Nyssens, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Clotilde Nyssens, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Justitie over "de verplichte poging tot
minnelijke schikking in huurzaken" (nr. 1631)
12
Question de Mme Katrien Schryvers au ministre
de la Justice sur "la tentative de conciliation
obligatoire en matière locative" (n° 1631)
12
Sprekers:
Katharina
Schryvers,
Jo
Vandeurzen, minister van Justitie
Orateurs:
Katharina
Schryvers,
Jo
Vandeurzen, ministre de la Justice
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
overbrenging van gevangenen en de bewaking in
de gerechtsgebouwen" (nr. 1641)
13
Question de Mme Katrien Schryvers au ministre
de l'Intérieur sur "le transfèrement des détenus et
la surveillance dans les palais de justice"
(n° 1641)
13
Sprekers:
Katharina
Schryvers,
Jo
Vandeurzen, minister van Justitie
Orateurs:
Katharina
Schryvers,
Jo
Vandeurzen, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Justitie over "de gevangenis van
Brugge" (nr. 1650)
15
Question de Mme Katrien Schryvers au ministre
de la Justice sur "la prison de Bruges" (n° 1650)
15
Sprekers:
Katharina
Schryvers,
Jo
Vandeurzen, minister van Justitie
Orateurs:
Katharina
Schryvers,
Jo
Vandeurzen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister
van Justitie over "de problematiek van de regeling
van rechtsgebied" (nr. 1664)
16
Question de M. Raf Terwingen au ministre de la
Justice sur "la problématique du règlement de
juges" (n° 1664)
16
Sprekers: Raf Terwingen, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Raf Terwingen, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie over "de huiszoeking bij Tom Boonen"
(nr. 1667)
17
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"la perquisition chez Tom Boonen" (n° 1667)
17
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "het onderzoek Vannoppen - bezoek
ouders Boonen - persmededeling parket"
(nr. 1697)
17
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'enquête Vannoppen - visite des
parents Boonen - communiqué de presse du
parquet" (n° 1697)
17
Sprekers: Michel Doomst, Carina Van
Cauter, Jo Vandeurzen
, minister van Justitie
Orateurs: Michel Doomst, Carina Van
Cauter, Jo Vandeurzen
, ministre de la
Justice
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Justitie over "de taalvereisten die de
gemeente Zaventem oplegt aan particuliere
kandidaat-kopers van gemeentelijke kavels"
(nr. 1700)
18
Question de M. Denis Ducarme au ministre de la
Justice sur "les critères de sélection linguistiques
retenus par la commune de Zaventem pour la
vente de terrains communaux à des particuliers"
(n° 1700)
18
Sprekers: Denis Ducarme, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Denis Ducarme, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de toegang tot het
Centraal Strafregister" (nr. 1712)
19
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "l'accès au Casier
judiciaire central" (n° 1712)
19
Sprekers:
Sabien
Lahaye-Battheu,
Jo
Vandeurzen, minister van Justitie
Orateurs:
Sabien
Lahaye-Battheu,
Jo
Vandeurzen, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Justitie over "de voorwaardelijke
invrijheidstelling en foutief gedrag voor de
proefperiode" (nr. 1717)
20
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de la Justice sur "la libération conditionnelle et le
comportement fautif avant la période de
probation" (n° 1717)
20
Sprekers:
Carina
Van
Cauter,
Jo
Vandeurzen, minister van Justitie
Orateurs:
Carina
Van
Cauter,
Jo
Vandeurzen, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "de beveiliging van
de penitentiaire instellingen" (nr. 1718)
21
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la sécurisation des
établissements pénitentiaires" (n° 1718)
21
Sprekers:
Sabien
Lahaye-Battheu,
Jo
Vandeurzen, minister van Justitie
Orateurs:
Sabien
Lahaye-Battheu,
Jo
Vandeurzen, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bruno Steegen aan de minister
22
Question de M. Bruno Steegen au ministre de la
22
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
van Justitie over "de aanpak van de problematiek
van drugs in de gevangenissen" (nr. 1719)
Justice sur "la lutte contre les problèmes de
drogues dans les prisons" (n° 1719)
Sprekers: Bruno Steegen, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Bruno Steegen, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
29
JANUARI
2008
Voormiddag
______
du
MARDI
29
JANVIER
2008
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.16 uur en
voorgezeten door mevrouw Mia De Schamphelaere,
voorzitter.
La réunion publique est ouverte à 10 h 16 par Mme
Mia De Schamphelaere, présidente.
De voorzitter: Vraag nr.1270 van de heer Prévot
wordt uitgesteld.
La présidente : La question n° 1270 de M. Prévot
est reportée.
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Justitie over "het uitvoeren van
gevangenisstraffen in het buitenland" (nr. 1587)
01 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
de la Justice sur "les peines de prison exécutées
à l'étranger" (n° 1587)</b>
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): Een van de
factoren
die
de
overbevolking
van
onze
gevangenissen in de hand werken, is de
strafuitvoering voor buitenlandse gedetineerden.
Die veroordeelden kunnen nu reeds naar hun land
van herkomst worden teruggestuurd om daar hun
straf uit te zitten, maar u heeft verklaard dat de
verdere ontwikkeling van die procedure een van uw
prioriteiten is. Hoe zal u dit voornemen concreet
vorm geven? Werden er met bepaalde landen
geprivilegieerde partnerships gesloten? Hoeveel
gedetineerden zouden daarvoor in aanmerking
komen? Wordt er daarbij aan specifieke misdrijven
gedacht?
01.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Une des facettes
du problème de la surpopulation carcérale est
l'exécution des peines par des détenus étrangers.
Ces personnes peuvent déjà être renvoyées dans
leur pays pour y purger leur peine, mais vous avez
déclaré que développer ce procédé était une de vos
priorités.
Comment
concrétiserez-vous
cette
intention ? Existe-t-il des partenariats privilégiés
avec certains pays ? Par rapport à la population
carcérale, combien de condamnés pourraient-ils
être visés ? Des délits précis sont-ils ciblés ?
Wordt eraan gedacht de bouw van gevangenissen
in het buitenland te financieren, zoals dat in
Oostenrijk gebeurt? Of heeft men een louter
financiële bijdrage in gedachten? Welke kredieten
zullen voor die vorm van strafuitvoering worden
uitgetrokken?
Le financement de la construction de prisons à
l'étranger est-il une des pistes suivies, comme en
Autriche ? Ou une participation purement financière
est-elle indiquée ? Quel budget sera consacré à ce
type d'exécution des peines ?
01.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Die
aangelegenheid wordt geregeld door de wet van 26
mei 2005 tot wijziging van de wet van 23 mei 1990
inzake de overbrenging tussen staten van
veroordeelde personen.
De instemming van de veroordeelde is niet langer
vereist. Er moet evenwel aan een aantal
01.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
Cette matière est réglée par la loi du 26 mai 2005,
qui modifiait la loi du 23 mai 1990 sur le
transfèrement interétatique des condamnés.
Désormais, le consentement du condamné n'est
plus requis. Plusieurs conditions doivent néanmoins
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
voorwaarden worden voldaan. Vooreerst moet er
tussen België en het land van bestemming een
overeenkomst of een internationaal verdrag
bestaan. Er moeten dus bilaterale verdragen
worden gesloten met de landen die het aanvullend
protocol van 18 december 1997 niet hebben
geratificeerd. Deze aangelegenheid overstijgt
derhalve
het
bevoegdheidsterrein
van
het
departement Justitie.
être remplies. Tout d'abord, une convention ou un
traité international doit exister entre la Belgique et le
pays de destination. Des traités bilatéraux doivent
donc être établis avec les pays qui n'ont pas ratifié
le protocole additionnel du 18 décembre 1997.
Cette matière ne concerne plus le seul département
de la Justice.
Artikel 22 van de wet, waarin bepaald wordt in
welke gevallen vreemdelingen teruggestuurd noch
uitgezet kunnen worden, beperkt eveneens de
mogelijkheden voor een overbrenging.
Die praktijk is niet echt doeltreffend om de
overbevolking van de gevangenissen tegen te gaan:
er hebben zeven overbrengingen plaatsgevonden;
in vier gevallen, op de 250 onderzochte dossiers, is
de zaak nog hangende. We moeten ons echter
evengoed beraden over de reciprociteit van die
praktijk, aangezien de Belgische Staat op zijn beurt
instaat voor de uitvoering van de in het buitenland
tegen Belgische burgers uitgesproken straffen.
Desalniettemin worden de procedures toegepast
telkens wanneer er een overbrenging tussen staten
mogelijk is.
Les possibilités de transfèrement sont également
limitées par l'article 22 de la loi, qui précise les cas
où l'étranger ne peut être ni renvoyé ni expulsé.
Cette pratique n'est guère efficace pour lutter contre
la surpopulation pénitentiaire : sept transferts ont eu
lieu ; quatre cas sur deux cent cinquante dossiers
examinés sont encore en attente. Il convient, au
contraire, de réfléchir à la réciprocité de cette
pratique, étant donné que l'État belge est amené, à
son tour, à assurer l'exécution des peines
prononcées
à
l'étranger
à
l'encontre
de
ressortissants belges.
Néanmoins, les procédures sont appliquées chaque
fois
qu'un
transfèrement
interétatique
est
envisageable.
In dit stadium hebben we geen plannen om een
gevangenis in het buitenland te exploiteren. Over
enkele weken zal ik in het Parlement een nota over
de overbevolking in de gevangenissen indienen.
À ce stade, nous n'envisageons pas d'exploiter une
prison à l'étranger. Je déposerai dans quelques
semaines au Parlement une note sur la
surpopulation carcérale.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): De cijfers spreken
boekdelen! Ik neem er nota van dat het huidige
beleid weinig efficiënt is. Aangezien het een
prioriteit is, ga ik ervan uit dat er snel maatregelen
zullen volgen en dat alle mogelijkheden zullen
onderzocht worden, met inbegrip van de
mogelijkheid om gebouwen in het buitenland te
financieren. Ik betreur niettemin dat u me slechts
over enkele weken nadere informatie kan bezorgen.
Dit heikele dossier kan u enkel in samenwerking
met andere ministeries behandelen, maar zolang de
minister van Justitie niet zegt welke maatregelen hij
op het oog heeft, is er geen vooruitgang mogelijk.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Les chiffres sont
éloquents ! Je prends acte du peu d'efficacité de la
politique actuelle. Puisqu'il s'agit d'une priorité,
j'imagine que des dispositions seront prises
rapidement et que toutes les opportunités seront
analysées, y compris la possibilité d'un financement
de bâtiments à l'étranger. Je regrette toutefois que
vous ne puissiez nous donner des précisions avant
quelques semaines. Ce dossier délicat implique
l'intervention d'autres ministères, mais il ne sera
pas possible d'avancer tant que le ministre de la
Justice n'aura pas fait état des dispositions qu'il
compte prendre.
01.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Ik laat
navragen of andere Europese landen met hetzelfde
probleem te maken hebben en de mogelijkheid van
een opsluiting in het buitenland onderzoeken. Als dit
inderdaad het geval is, zal deze aangelegenheid in
een ruimer kader, binnen de Europese Unie
bijvoorbeeld, kunnen worden besproken.
01.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Je
me renseigne pour savoir si d'autres pays d'Europe
sont confrontés au problème et étudient la
possibilité d'une incarcération à l'étranger. Dans
l'affirmative, cette question pourra être discutée
dans le cadre d'un groupe plus large, au sein de
l'Union européenne, par exemple.
01.05 Jean-Luc Crucke (MR): Dan zou er ook
meer kunnen worden samengewerkt, met name op
01.05 Jean-Luc Crucke (MR) : La coordination
serait également plus intéressante, notamment sur
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
het stuk van de begroting. Van u verwacht ik dat u
de koers van ons beleid uitzet.
le plan budgétaire. Pour ma part, j'attends surtout
de vous une orientation de fond.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
DNA-
gegevensbank" (nr. 1588)
- mevrouw Christine Van Broeckhoven aan de
minister van Justitie over "de DNA-databank van
het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en
Criminologie" (nr. 1663)
02 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur
sur "la banque de données ADN" (n° 1588)<br>- Mme Christine Van Broeckhoven au ministre de
la Justice sur "la banque de données ADN de
l'Institut national de Criminalistique et de
Criminologie" (n° 1663)</b>
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): Het Nationaal
Instituut voor Criminalistiek en Criminologie (NICC)
beschikt over de DNA-databank aan de hand
waarvan onlangs de zaak Van Nieuwenhuysen kon
worden opgelost. Volgens de directeur van die
instelling moet het systeem verbeterd en uitgebreid
worden om meer zaken op te lossen. Wordt er
momenteel studie gemaakt van deze uitbreiding?
Hoe verloopt het contact met de administratie?
Zullen de profielen van mensen die voor lichtere
vergrijpen veroordeeld werden, ook in het systeem
worden opgenomen? Hoe kan het noodzakelijke
gericht wetenschappelijk onderzoek verzoend
worden met het vermoeden van onschuld? Welk
bedrag zou hiervoor op de begroting worden
uitgetrokken en hoeveel mensen zouden er in die
uitgebreide
databank
worden
geregistreerd?
Hoeveel tijd geeft u de administratie om zich te
beraden over een voorstel?
02.01 Jean-Luc Crucke (MR) : L'Institut national
de criminalistique et de criminologie (INCC) dispose
de la banque de données ADN qui a permis,
récemment,
de
résoudre
l'affaire
Van
Nieuwenhuysen. Son directeur a parlé d'améliorer
et d'élargir le système afin de résoudre davantage
d'affaires. Cet élargissement est-il à l'étude ?
Comment se déroulent les contacts avec
l'administration ? Les profils de condamnés pour
des faits moins graves seront-ils pris en compte ?
Comment coupler la nécessité d'une recherche
scientifique pointue et la présomption d'innocence ?
Quel serait le budget et le nombre de personnes
concernées par cet élargissement ? Et quel délai
donneriez-vous à l'administration pour y réfléchir ?
02.02 Christine Van Broeckhoven (sp.a-spirit): In
de zaak-Van Nieuwenhuysen werden de verdachten
geïdentificeerd op basis van DNA-profielen
afkomstig van sporen die gevonden werden in de
vluchtauto. Deze DNA-profielen werden na de
eerdere veroordelingen van de verdachten
opgeslagen in de databank van het Nationaal
Instituut voor Criminalistiek en Criminologie (NICC).
Volgens het NICC worden er momenteel slechts
twaalfduizend DNA-profielen bewaard in de
databank en zou een verhoging van dit aantal de
kans op identificatie van daders aanzienlijk
verhogen.
Wordt de eis van het openbaar ministerie om de
DNA-profielen van veroordeelden van een ernstig
misdrijf te bewaren in de DNA-databank van het
NICC wel voldoende opgevolgd? Wat gebeurt er
met de DNA-profielen van verdachten die niet
veroordeeld worden? In de databank wordt het
elektronische profiel van het DNA-staal bewaard.
Welke procedure wordt er gevolgd voor het
biologische DNA-staal? Wordt dit bewaard of
vernietigd?
02.02 Christine Van Broeckhoven (sp.a-spirit) :
Dans le dossier Van Nieuwenhuysen, les suspects
ont été identifiés sur la base de profils ADN
provenant de traces découvertes dans la voiture
qu'ils ont utilisée pour prendre la fuite. Ces profils
ADN
avaient
été
enregistrés,
après
les
condamnations antérieures des suspects, dans la
base de données de l'Institut National de
Criminalistique et de Criminologie (INCC). D'après
celui-ci, seuls douze mille profils ADN seraient
conservés dans cette base de données et une
augmentation
de
ce
nombre
accroîtrait
considérablement les chances d'identifier des
malfaiteurs.
Un suivi suffisant est-il réservé à la demande du
ministère public de conserver les profils ADN de
personnes condamnées pour un délit grave dans la
base de données de l'INCC ? Qu'advient-il des
profils ADN de suspects non condamnés ? Le profil
électronique des échantillons d'ADN est conservé
dans la base de données. Quelle est la procédure
suivie pour les échantillons biologiques d'ADN ?
Ceux-ci sont-ils conservés ou détruits ?
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
02.03 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Er werd
nog geen enkele beslissing dienaangaande
genomen. De commissie voor de evaluatie van de
DNA-analyses werd om een evaluatie met
betrekking tot een aanpassing van de wetgeving
gevraagd. Die commissie zal op 31 januari aan de
regering verslag uitbrengen. Zij heeft zich vooral
gebogen over de wetenschappelijke aspecten; het
thema van de uitbreiding van de databanken werd
tot een latere datum uitgesteld.
02.03 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
Aucune décision n'a été prise sur le sujet. Une
évaluation de la commission d'évaluation des
analyses ADN concernant une adaptation de la
législation a été demandée. Cette commission fera
rapport au gouvernement le 31 janvier. Elle a
surtout abordé les aspects scientifiques ; le thème
de l'extension des banques données a été reporté
à une date ultérieure.
(Nederlands) Er zijn verschillende mogelijkheden.
Zo kunnen we de DNA-databank van veroordeelden
uitbreiden. Artikel 5 van de wet van 22 maart 1999
bevat een lijst van misdrijven die een opname in de
databank met zich meebrengen. De uitbreiding
ervan met bijvoorbeeld `diefstal met braak' kan
volgens het NICC tot het oplossen van meer
misdrijven leiden.
Een tweede mogelijkheid is de uitbreiding van het
aantal databanken. Naast de databank voor
veroordeelden en die voor sporenmateriaal, zou er
een DNA-databank van intervenanten kunnen
komen, mensen dus die in de loop van het
gerechtelijk onderzoek in contact met sporen
komen. Daardoor vermijden we dat deze
contaminatie-DNA
zich
in
de
databank
Criminalistiek bevindt.
De cel Vermiste Personen van de federale politie
stelde de vraag om een DNA-databank voor
vermiste personen op te richten. Er werd ook
voorgesteld om een databank voor verdachten op te
richten. Nu kan het DNA-profiel van een verdachte
nog niet in een bank worden opgenomen, waardoor
er telkens opnieuw een DNA-profiel moet worden
bepaald.
Ik doe hierover nog geen definitieve uitspraken,
maar wacht eerst het advies van de DNA-
evaluatiecommissie af. Eventuele voorstellen zullen
worden onderzocht op hun implicaties op het vlak
van budget, werklast en het respect voor
fundamentele rechtsregels.
De DNA-databank voor sporenmateriaal bevat
13.101
profielen,
de
DNA-databank
voor
veroordeelden bevat 12.515 profielen. Als een
nieuw profiel wordt aangeboden, is er een kans van
10 tot 15 procent dat er een verband wordt
gevonden met een ander misdrijf of een
veroordeelde. In Groot-Brittannië is dit percentage
zelfs 40 procent, dus er is zeker nog een
groeipotentieel.
(En néerlandais) Il existe différentes possibilités.
L'une d'entre elles consiste à élargir la banque de
données ADN des condamnés. L'article 5 de la loi
du 22 mars 1999 contient la liste des délits
entraînant un enregistrement dans la banque de
données. L'INCC estime qu'en y ajoutant, par
exemple, le vol avec effraction, davantage de délits
pourraient être résolus.
Une deuxième possibilité consiste à augmenter le
nombre de banques de données. Outre la banque
de données des condamnés et celle des traces, on
pourrait créer une banque de données ADN des
intervenants, c'est-à-dire des personnes qui entrent
en contact avec des traces au cours de l'enquête
judiciaire. Une telle banque de données permet
d'éviter que cet ADN contaminé ne se retrouve
dans la banque de données Criminalistique.
La cellule Personnes disparues de la police fédérale
a demandé la création d'une banque de données
ADN des personnes disparues. Il a également été
proposé de créer une banque de données des
suspects. À l'heure actuelle, il n'est pas encore
possible d'enregistrer le profil ADN d'un suspect
dans une banque de données. Il en résulte qu'il faut
systématiquement définir un nouveau profil ADN.
Je ne me prononce pas encore définitivement à ce
sujet mais j'attends d'abord l'avis de la commission
d'évaluation ADN. D'éventuelles propositions seront
examinées quant à leur incidence sur le plan du
budget, de la charge de travail et du respect des
règles juridiques fondamentales.
La banque de données ADN des traces contient
13.101 profils et la banque de données des
condamnés 12.515 profils. Lorsqu'un nouveau profil
est présenté, il y a 10 à 15% de chances qu'un lien
puisse être établi avec un autre délit ou un autre
condamné. En Grande-Bretagne, ce pourcentage
s'élève même à 40 %. Il existe donc certainement
encore une marge de croissance.
Het NICC heeft er geen zicht op of het openbaar L'INCC n'a aucun moyen de contrôler si le ministère
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
ministerie systematisch de DNA-profielen van
veroordeelden doorgeeft. Er worden immers grote
verschillen in werking vastgesteld tussen de
verschillende parketten. Het NICC stelt wel
driemaandelijks een overzicht op van het aantal
veroordeelden per parket.
Het NICC houdt de DNA-profielen van verdachten
niet bij. Ze worden enkel met de databank
vergeleken, wat impliceert dat het DNA-materiaal
soms verschillende malen wordt afgenomen als
dezelfde verdachte van meerdere feiten wordt
verdacht.
Artikel 5 van de wet van 22 maart 1999 bepaalt dat
het afgenomen celmateriaal na het opstellen van
het rapport moet worden vernietigd en dat het
openbaar ministerie daar binnen de maand van op
de hoogte wordt gebracht. Het biologische DNA-
extract wordt bewaard door het DNA-laboratorium.
Over het sporenmateriaal zegt de wet niets. Het
wordt bewaard met het oog op de eventuele
tegenexpertise, en enkel vernietigd indien dit
uitdrukkelijk gevorderd wordt.
public transmet systématiquement les profils ADN
des
condamnés.
De
grandes
disparités
fonctionnelles entre les différents parquets sont en
effet constatées. Toutefois, l'INCC dresse tous les
trois mois un tableau indiquant le nombre de
condamnés par parquet.
L'INCC ne tient pas à jour les profils ADN de
suspects. Il ne fait que comparer leurs profils à ceux
stockés dans la banque de données, ce qui
implique que le matériel ADN est parfois prélevé
plusieurs fois si le même suspect est suspecté de
plusieurs faits.
L'article 5 de la loi du 22 mars 1999 prévoit que le
matériel cellulaire prélevé doit être détruit après que
le rapport a été rédigé et que le ministère public doit
en être informé dans le mois qui suit cette
destruction. L'extrait biologique d'ADN est conservé
par le laboratoire ADN.
La loi ne prévoit rien en ce qui concerne le matériel
constitué de traces. Il est conservé en vue d'une
contre-expertise éventuelle et il n'est détruit que si
sa destruction est expressément requise.
02.04 Jean-Luc Crucke (MR): Die vraag is
inderdaad voorbarig, want het verslag van de
commissie zal pas over twee dagen overgelegd
worden. U heeft mij getoond dat er interessante
pistes in studie zijn met betrekking tot een
uitbreiding van de lijst van misdrijven of van de
databank.
Wij
moeten
alle
mogelijkheden
onderzoeken, teneinde even efficiënt te worden als
Groot-Brittannië.
02.04 Jean-Luc Crucke (MR) : Il est vrai que cette
question est prématurée puisque le rapport de la
commission n'arrive que dans deux jours. Vous
m'avez montré que des pistes intéressantes étaient
à l'étude concernant l'augmentation de la liste des
délits ou de celle de la banque de données. Nous
devons explorer toutes les directions afin d'atteindre
le niveau d'efficacité de la Grande-Bretagne.
02.05 Christine Van Broeckhoven (sp.a-spirit):
Worden de DNA-profielen van verdachten van een
misdrijf bewaard? Een arrest van het Hof van
Cassatie staat dit toe, maar ik heb daar vragen bij.
Verdachten zijn nog niet veroordeeld en nemen
soms uit vrije wil deel aan het onderzoek om dit
efficiënter te laten verlopen.
Ook bij de potentiële uitbreiding van de DNA-
informatiebanken met profielen van verdachten
moet een duidelijk elektronisch onderscheid worden
gemaakt tussen profielen van verdachten en die
van veroordeelden.
02.05 Christine Van Broeckhoven (sp.a-spirit) :
Conserve-t-on les profils ADN des personnes
suspectées d'un délit ? Bien qu'un arrêt de la Cour
de cassation l'autorise, je m'interroge à ce sujet.
Les suspects ne sont pas des condamnés et
participent parfois de leur plein gré à l'enquête pour
en optimiser le déroulement.
Dans le cadre de l'élargissement potentiel des
bases de données ADN aux profils de suspects, il
convient également d'établir une distinction claire,
sur le plan électronique, entre les profils de
suspects et ceux de condamnés.
02.06 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
deel de bekommernissen van mevrouw Van
Broeckhoven.
02.06 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Je
partage
les
préoccupations
de
Mme Van Broeckhoven.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "de leegloop bij de
03 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "le dépeuplement de la section
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
fraudesectie van het Brussels Parket (nr. 1576)
'fraudes' du Parquet de Bruxelles (n° 1576)</b>
03.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Volgens
De Tijd van 23 januari moet de onderbemande
fraudesectie van het Brusselse parket het voortaan
met nog een man minder doen. Diensthoofd De
Formanoir werkt nu op het kabinet van de minister
van Justitie en zou niet worden vervangen.
Heeft de minister dit diensthoofd inderdaad
weggeplukt bij de sectie? Klopt het dat de
gemiddelde
werklast
bij
de
Brusselse
fraudemagistraten
al
vierhonderd
dossiers
bedraagt? Hoeveel is dat bij de andere parketten?
Hoe zal de minister deze dienst versterken?
Hoeveel vacatures zijn er momenteel bij het
Brusselse parket? Hoe is dit de voorbije twee jaar
geëvolueerd?
03.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Selon le
quotidien De Tijd du 23 janvier, la section Fraude du
parquet de Bruxelles, dont l'effectif était déjà
insuffisant, devra dorénavant se passer d`une
personne supplémentaire. M. De Formanoir, chef
du service, travaille en effet désormais au cabinet
du ministre de la Justice et ne serait pas remplacé.
Est-il exact que le ministre a débauché ce chef de
service dans la section? Est-il exact que la charge
de travail des magistrats chargés des dossiers de
fraude à Bruxelles équivaut déjà à 400 dossiers ?
Qu'en est-il dans les autres parquets? Comment le
ministre compte-t-il renforcer ce service? Combien
de postes sont actuellement vacants au parquet de
Bruxelles? Comment cette situation a-t-elle évolué
ces deux dernières années ?
03.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Het
vertrek van de betrokkene gebeurde met
uitdrukkelijke toestemming van de procureur des
Konings van Brussel. Mijn beleidscel moest
evenwichtig worden samengesteld met mensen van
overal uit de justitiële wereld. De gerechtelijke
achterstand in financiële strafzaken is een
belangrijk aandachtspunt in mijn beleid en een
deskundige ter zake mocht dus niet ontbreken.
Het diensthoofd werd onmiddellijk vervangen door
een magistraat die zijn dossiers zal overnemen.
Voor heel de financiële afdeling lopen er ongeveer
3.200 opsporingsonderzoeken bij het parket van
Brussel. Elke magistraat heeft er dus 320 in
behandeling. Het aantal gerechtelijke onderzoeken
waarbij gewacht wordt op de eindvordering van een
parketmagistraat, is 329. Dat zijn er dus 33 per
magistraat. Er is dus een gemiddelde achterstand
van 150 zogenaamde kartons per magistraat.
03.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Le départ de l'intéressé est intervenu avec l'accord
exprès du procureur du Roi de Bruxelles. Ma cellule
politique devait être équilibrée, et réunir des
personnes issues de tous les horizons du monde
judiciaire. L'arriéré judiciaire dans les affaires
financières pénales constitue un point important de
ma politique et il me fallait donc absolument
disposer d'un expert en la matière.
Le chef de service a été immédiatement remplacé
par un magistrat qui traitera ses dossiers.
Quelque 3.200 enquêtes de recherche sont en
cours à la section financière du parquet de
Bruxelles. Chaque magistrat en traite donc 320. Le
nombre d'enquêtes judiciaires dans lesquelles est
attendue la réquisition finale d'un magistrat de
parquet est de 329, ce qui correspond à 33 par
magistrat. L'arriéré moyen est donc de 150 cartons
par magistrat.
Daarnaast moet elke magistraat ook nog vorderen
op de zitting van zowel de raadkamer als de
correctionele rechtbank ten gronde, moet hij
lopende gerechtelijke onderzoeken opvolgen en de
uitvoering van straffen waarnemen. Op de financiële
sectie in Brussel geldt immers de regel dat
dossiers, gezien hun complexiteit, integraal
behandeld worden door dezelfde magistraat.
Verder moeten die magistraten ook zetelen in de
rechtbank
van
koophandel,
voor
faillissementszaken of gerechtelijke akkoorden.
Er zijn momenteel 23 vacatures bij het parket.
Daardoor
is
magistraten
verplaatsen
bijna
onmogelijk, omdat er dan op een andere plek
Par ailleurs, chaque magistrat doit également
requérir en audience, à la chambre du conseil
comme au tribunal correctionnel, quant au fond,
assurer le suivi des enquêtes judiciaires en cours et
se charger de l'exécution des peines. A la section
financière de Bruxelles, en effet, la règle veut que,
vu
leur
complexité,
les
dossiers
soient
intégralement traités par le même magistrat.
Par ailleurs, ces magistrats doivent également
siéger au tribunal de commerce, dans des affaires
de faillite ou de concordat judiciaire.
Actuellement, 23 fonctions sont vacantes au
parquet. Il est dès lors pratiquement impossible de
déplacer des magistrats car cela revient à générer
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
meteen achterstand ontstaat. De vele Brusselse
vacatures zijn een oud zeer. Een mirakeloplossing
heb ik niet, maar het dossier ligt wel met grote
prioriteit op tafel. Eerst komt er een correcte
diagnose van het probleem en dan zal naar een
werkbare
oplossing
worden
gezocht.
De
gerechtelijke instanties hebben ondertussen ook
zelf maatregelen genomen en er staan tijdelijke
interne personeelsverplaatsingen op stapel. Een
kaderuitbreiding heeft geen zin omdat er talloze
bestaande vacatures openstaan.
aussitôt un arriéré ailleurs. L'abondance d'emplois
vacants est un vieux mal à Bruxelles. Je n'ai pas de
solution miracle à proposer mais le dossier
constitue une priorité majeure. Le problème va être
correctement analysé et une solution fonctionnelle
sera recherchée. Les instances judiciaires ont entre
temps pris elles-mêmes des mesures et des
transferts de personnel internes sont en
préparation. Il est vain de vouloir élargir le cadre
dès lors qu'il y a déjà de nombreuses vacances.
03.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Als de
minister ergens een deskundige weghaalt, hoop ik
dat die overplaatsing ook tot een oplossing zal
leiden op het parket zelf
De achterstand of de werklast is natuurlijk niet min
en het gaat om zware dossiers. Er bestaan ook
structurele oplossingen, waarvoor de minister in het
verleden zelf pleitte; de splitsing van het gerechtelijk
arrondissement. Als we de werklast van Brussel
reduceren tot Brussel 19 en we kunnen starten met
een nieuw parket buiten Brussel, dan daalt de
werklast heel snel. Daarom wil ik de minister vragen
om werk te maken van de splitsing van het gerecht
in Brussel.
03.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Puisque
le ministre a débauché un expert, j'espère que ce
déplacement permettra de trouver une solution au
parquet lui-même.
L'arriéré ou la charge de travail ne sont évidemment
pas rien et il s'agit de dossiers très importants. Il
existe également des solutions structurelles en
faveur desquelles le ministre a lui-même plaidé par
le passé, comme la scission de l'arrondissement
judiciaire. Si la charge de travail est réduite aux 19
communes de Bruxelles et si un nouveau parquet
peut être mis en place en dehors de Bruxelles, la
charge de travail diminuera très vite. C'est pourquoi
je demande au ministre de faire en sorte que la
justice soit scindée à Bruxelles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie
over
"de
voorwaardelijke
invrijheidstelling en de enkelband" (nr. 1607)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de strafonderbreking in afwachting
van de plaatsing van een enkelband" (nr. 1648)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Justitie over "het elektronisch
toezicht" (nr. 1694)
04 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"la libération conditionnelle et le bracelet de
cheville électronique" (n° 1607)<br>- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"l'interruption de la peine dans l'attente du
placement d'un bracelet de cheville électronique"
(n° 1648)<br>- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "le contrôle électronique" (n° 1694)</b>
04.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Niet minder
dan achthonderd veroordeelden wachten op een
enkelband,
en
dat
als
gevolg
van
het
personeelsgebrek. Er zouden 85 mensen worden
aangeworven. Intussen worden mensen die
voorwaardelijk
vrijkomen,
vrijgelaten
zonder
enkelband.
Welke maatregelen zal de minister nemen om dit
probleem op te lossen? Hoeveel aanwervingen
betracht de minister dit jaar te realiseren? Wanneer
zal de wachtlijst van 814 gedetineerden weggewerkt
zijn? Worden mensen nog steeds voorwaardelijk in
vrijheid gesteld zonder enkelband?
04.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : En raison
de la pénurie de personnel, ce sont pas moins de
800 condamnés qui attendent un bracelet de
cheville. Il est question du recrutement de 85
personnes. En attendant, les condamnés qui
bénéficient d'une libération conditionnelle sont
libérés sans bracelet de cheville.
Quelles mesures le ministre prendra-t-il pour
résoudre ce problème? Combien de personnes
espère-t-il recruter cette année? Quand la question
de la liste d'attente de 814 détenus sera-t-elle
réglée ? Des condamnés sont-ils toujours libérés
conditionnellement sans être porteurs d'un
bracelet?
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
04.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
onderbreking van een straf in afwachting van een
enkelband doet vragen rijzen, onder andere bij de
OCMW's. Is de situatie van die mensen wettelijk in
orde? Op basis van welke beslissing kan zomaar tot
invrijheidstelling worden beslist? Welk statuut
hebben deze mensen? Vallen ze onder de
verantwoordelijkheid van Justitie? Hebben ze recht
op werklozensteun of op leefloon?
Hoeveel van de 814 wachtenden heeft al een deel
van zijn straf uitgezeten in de gevangenis? Zijn ze
gelijkmatig verdeeld over de arrondissementen?
Klopt het dat voor deze groep geen enkele vorm
van begeleiding bestaat? Wanneer zal deze situatie
opgelost zijn?
04.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) :
L'interruption d'une peine dans l'attente d'un
bracelet appelle des questions, notamment dans les
CPAS. Les intéressés sont-ils en ordre sur le plan
légal ? Quelle décision permet de libérer quelqu'un
dans ces conditions ? Quel est le statut de ces
gens? Sont-ils sous la responsabilité de la Justice ?
Peuvent-ils prétendre à des allocations de chômage
ou au revenu d'intégration ?
Combien de ces 814 détenus ont déjà purgé une
partie de leur peine en prison ? Sont-ils répartis de
manière égale entre les arrondissements? Est-il
exact
qu'il
n'existe
aucune
forme
d'accompagnement pour ce groupe de détenus ?
Quand ce problème sera-t-il résolu ?
04.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Eind
2007 hadden duizend gedetineerden onder
elektronisch toezicht moeten staan. Momenteel zijn
er
nog
achthonderd
wachtenden.
Een
geloofwaardige strafuitvoering is een prioriteit voor
de minister en we verwachten dus dat hij dit
knelpunt aanpakt.
Wanneer komen de 85 geplande aanwervingen er?
Naar welke justitiehuizen zullen ze gaan? Zal dat
volstaan om de wachtlijst weg te werken? Hoeveel
enkelbanden zijn er beschikbaar? Worden er nog
bijgekocht? Is er in begeleiding voorzien voor de
mensen die vrijgekomen zijn en wachten op een
enkelband? Krijgen de gevangenissen richtlijnen
over hoe ze mensen tijdens dit vervelende interval
moeten begeleiden?
04.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Fin
2007, 1.000 détenus auraient dû faire l'objet d'une
surveillance
électronique.
Actuellement,
800
dossiers sont encore en attente. Une exécution de
la peine crédible constitue une priorité pour le
ministre et nous attendons donc qu'il s'attaque à ce
problème.
Quand sera-t-il procédé au 85 recrutements
programmés ?
Quels
maisons
de
justice
concerneront-ils ? Ces nouveaux recrutements
suffiront-ils à résorber la liste d'attente ? Combien
de bracelets de cheville sont-ils disponibles ?
Envisage-t-on d'en acquérir d'autres ? A-t-on prévu
un accompagnement pour les détenus remis en
liberté dans l'attente d'un bracelet électronique ?
Les prisons se verront-elles adresser des directives
à propos de la manière dont il convient d'organiser
l'accompagnement des intéressés dans cet
intervalle difficile ?
04.04 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Er
zijn vierhonderd veroordeelden die op elektronisch
toezicht wachten. Een deel van hen zit in de fase
van de maatschappelijke enquête, anderen wachten
op de beslissing of op de effectieve plaatsing. Een
laatste groep kreeg een negatieve beslissing en
moet opnieuw naar de gevangenis.
Samen met het directoraat-generaal Justitiehuizen
en het Nationaal Centrum voor Elektronisch
Toezicht wordt nu nagegaan hoe elke categorie kan
worden aangepakt en wat de eventuele knelpunten
zijn. Verder wordt de huidige regelgeving bekeken.
De eerste fase van de statutaire aanwerving loopt.
Contractuele en statutaire plaatsen zullen worden
opengesteld
en
waar
mogelijk
zal
de
administratieve molen worden versneld. Exacte
aantallen kan ik momenteel niet geven, omdat te
04.04 Jo Vandeurzen, ministre (Nederlands) :
Quatre cent détenus sont en attente d'une
surveillance électronique. Une partie d'entre eux
sont dans la phase de l'enquête sociale, d'autres
attendent une décision ou un placement effectif. Un
dernier groupe a fait l'objet d'une décision négative
et doit réintégrer la prison.
Avec la Direction Générale des Maisons de Justice
et le Centre national de la surveillance électronique,
nous envisageons la manière d'appréhender
chacun des groupes et nous identifions les écueils
qui existent. Nous examinons également la
réglementation en vigueur.
La première phase du recrutement statutaire est en
cours. Des emplois contractuels et statutaires vont
être ouverts et la procédure administrative sera
accélérée là où elle peut l'être. Je ne puis
actuellement pas avancer de chiffres exacts parce
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
veel factoren meespelen en verschillende termijnen
en procedures dienen te worden gerespecteerd. Ik
hoop op de steun van alle partijen als de
budgettaire discussie zal worden gevoerd.
Voor elke categorie van gedetineerden zal de
gepaste aanpak moeten worden bepaald. Wanneer
dat klaar zal zijn, is moeilijk te voorspellen. In de
nota over de strafuitvoering zal de kwestie zeker
aan bod komen.
Elektronisch
toezicht
voor
voorwaardelijk
invrijheidgestelden bestaat niet. Het kan alleen in de
voorbereidende fase van de voorwaardelijke
invrijheidstelling.
De ministeriële rondzendbrief van 10 juli 2006 regelt
de materie van de strafonderbrekingen. Het is de
directeur van de strafinrichting die over de
strafonderbreking beslist.
que trop de facteurs interviennent et qu'il y a lieu de
respecter des délais et des procédures. J'escompte
le soutien de tous les partis lors du débat sur le
budget.
Il conviendra de définir l'approche adéquate pour
chaque catégorie de détenus. Il est difficile de
prévoir quand ce sera chose faite. La question sera
sans aucun doute abordée dans la note sur
l'exécution des peines.
Il n'existe pas de surveillance électronique pour les
condamnés en libération conditionnelle. Cette
surveillance ne s'applique que dans la phase
préparatoire de la libération conditionnelle.
La question de l'interruption des peines est réglée
par la circulaire ministérielle du 10 juillet 2006. C'est
le directeur de l'établissement pénitentiaire qui
décide de l'interruption de la peine.
Alle veroordeelden in strafonderbreking staan
ingeschreven op de rol van de gevangenis en vallen
onder de bevoegdheid van Justitie. Tijdens de
strafonderbreking hebben veroordeelden zonder
middelen van bestaan recht op een leefloon van het
OCMW. Zodra zij echter onder elektronisch toezicht
staan, kunnen zij aanspraak maken op een
vervangend leefloon uitbetaald door Justitie. De
financiële situatie van een persoon onder
elektronisch toezicht wordt geregeld door de
rondzendbrief van 1 december 2007.
Ik heb geen exacte cijfers over het aantal mensen
in de categorie strafonderbrekers. Er zijn verschillen
tussen de arrondissementen. Het aantal is groter in
de grote steden. Tijdens de strafonderbreking voert
een justitieassistent een maatschappelijke enquête
uit. Echte intensieve begeleiding kan pas gebeuren
zodra de veroordeelde onder elektronisch toezicht
wordt geplaatst. Het is dus duidelijk dat het systeem
van strafonderbreking moet worden ingeperkt.
Op 1 september 2007 werden de begeleiding en
controle van het elektronisch toezicht overgeheveld
van het DG van de penitentiaire instellingen naar
het DG van de justitiehuizen. De maatschappelijke
assistenten
konden
kiezen
tussen
een
arbeidsplaats in de psychosociale dienst van de
gevangenis of om justitieassistent te worden in een
justitiehuis. Drie vierd koost voor de justitiehuizen.
De eerste fase van de aanwervingen is nu bezig. De
tweede fase vindt binnen enkele maanden plaats.
De directeurs van de justitiehuizen bepalen
waarvoor de justitieassistenten worden ingezet. Er
zullen opleidingsdagen worden georganiseerd.
Tous les condamnés en interruption de peine sont
inscrits au rôle de la prison et ressortissent à la
compétence du département de la Justice. Pendant
l'interruption de la peine, les condamnés sans
moyens d'existence ont droit à un revenu
d'intégration du CPAS. Dès qu'ils sont placés sous
surveillance électronique, ils peuvent prétendre à un
revenu d'intégration de remplacement, versé par le
département de la Justice. La situation financière
d'une
personne
placée
sous
surveillance
électronique est réglée par la circulaire du
1
er
décembre 2007.
Je ne dispose pas de chiffres exacts concernant le
nombre de personnes en interruption de peine. Des
différences existent entre les arrondissements. Leur
nombre est plus élevé dans les grandes villes.
Pendant l'interruption de peine, un assistant de
justice effectue une enquête sociale. Il ne peut être
procédé à un accompagnement intensif effectif que
lorsque le condamné est placé sous surveillance
électronique. Il est donc clair qu'il convient de limiter
le système de l'interruption de la peine.
Le 1
er
septembre 2007, l'accompagnement et le
contrôle de la surveillance électronique ont été
transférés de la DG Établissements pénitentiaires à
la DG Maisons de justice. Les assistants sociaux
ont pu choisir entre un emploi au service
psychosocial de la prison ou un emploi d'assistant
de justice dans une maison de justice. Trois quarts
d'entre eux ont opté pour les maisons de justice. La
première phase des recrutements est en cours. La
deuxième phase débutera dans quelques mois. Les
directeurs des maisons de justice détermineront les
tâches qui incombent aux assistants de justice. Des
journées de formation seront organisées. Ce
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Deze
overdracht
van
bevoegdheden
zal
geëvalueerd worden, maar daarvoor kan ik nog
geen timing geven.
transfert de compétences sera évalué mais je ne
suis pas encore en mesure de communiquer un
calendrier à cet effet.
Het is nu nog te vroeg om over de autonome
werkstraf te spreken. Eerst moeten we de
bestaande problemen oplossen. Het plaatsen van
verdachten onder elektronisch toezicht in plaats van
de
voorlopige
hechtenis
wordt
momenteel
onderzocht. Het wetsvoorstel van mevrouw Lahayé-
Battheu dat daarvoor pleit, zal deel uitmaken van de
evaluatie.
Il serait prématuré d'aborder dès à présent la
question des peines de travail autonomes. Nous
devons commencer par résoudre les problèmes
existants. J'examine actuellement la possibilité de
substituer à la détention préventive le placement
des inculpés sous surveillance électronique. La
proposition de loi de Mme Lahaye-Battheu qui le
préconise fera partie intégrante de l'évaluation.
04.05 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Ik ben
ontgoocheld over dit antwoord, want de minister is
zeer vaag. Eind november al zei toenmalig minister
Onkelinx dat de eerste fase van aanwervingen bijna
afgerond was. Ik hoop dat ook de tweede fase
afgerond zal zijn tegen april, want deze bijkomende
mensen zijn dringend nodig.
De minister zegt dat er eerst voldoende budget
moet zijn, maar het gaat hier niet om een nieuwe
maatregel, dus alles zou toch mogelijk moeten zijn
binnen de geplande budgetten?
Het aantal mensen dat onder elektronisch toezicht
staat is historisch laag. Mijn fractie heeft er steeds
op aangedrongen om dit aantal op te drijven.
Daardoor kan een veroordeelde immers blijven
werken, zonder dat de maatschappij in gevaar
wordt gebracht.
04.05 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Cette
réponse ministérielle très vague me déçoit. Fin
novembre, la ministre Onkelinx, alors en fonction,
disait déjà que la première phase des recrutements
était presque terminée. J'espère que la seconde
phase sera, elle, achevée d'ici avril car le
département a un besoin urgent de ces nouvelles
forces vives.
Le ministre dit qu'il est indispensable de disposer au
préalable d'une marge budgétaire suffisante mais
comme il ne s'agit pas en l'occurrence d'une
nouvelle mesure, il me semble que tout devrait être
néanmoins réalisable sans excéder l'enveloppe
budgétaire prévue.
Le nombre de personnes placées sous surveillance
électronique a atteint un niveau historiquement bas.
Mon groupe n'a cessé de préconiser un relèvement
de ce nombre. Ce système permet en effet aux
condamnés de continuer à travailler sans mettre en
danger la société.
04.06 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
zie de ernst van de situatie zeker in, maar mevrouw
Lahaye-Battheu zat de afgelopen in de meerderheid
en ik niet. Ik ben nog maar vier weken minister en
moet de begroting nakijken, vandaar mijn
voorzichtige antwoord. Ik heb deze situatie niet
gecreëerd. Ik doe er wel alles aan om constructief
naar een oplossing te zoeken.
04.06 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Je comprends parfaitement la gravité de la situation
mais sous la législature précédente, Mme Lahaye-
Battheu était dans la majorité et moi, non. Je ne
suis ministre que depuis quatre semaines et il est
désormais de mon devoir de contrôler le budget.
C'est ce qui explique ma réponse prudente. Ce
n'est pas moi qui ai créé cette situation. Je
m'efforce tout au contraire d'en sortir en faisant
preuve d'un esprit constructif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Justitie over "de overheveling van
de hangende dossiers inzake collectieve
schuldenregeling naar de arbeidsrechtbanken op
1 september 2008" (nr. 1629)
05 Question de Mme Clotilde Nyssens au
minister de la Justice sur "le transfert des affaires
pendantes en matière de règlement collectif de
dettes vers les juridictions du travail au 1
er
septembre 2008" (n° 1629)</b>
05.01 Clotilde Nyssens (cdH): Ik wil dieper ingaan
op een vraag die mevrouw Defraigne u in de Senaat
stelde over de overheveling van de hangende
dossiers inzake collectieve schuldenregeling naar
05.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Je souhaiterais
approfondir la question que Mme Defraigne vous a
posée au Sénat à propos du transfert vers les
juridictions du travail des affaires pendantes en
er
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
de arbeidsrechtbanken. Met ingang van 1
september
erven
de
arbeidsrechters
alle
desbetreffende geschillen ­ en dus ook de
achterstand ­ van de rechtbanken van eerste
aanleg. Hoe zullen ze die wegwerken?
Volgens de pers heeft het opvolgingscomité geen
enkel concreet voorstel gedaan om het probleem te
verhelpen.
Kan men de geplande datum
voor de
bevoegdheidsoverdracht niet wijzigen, gelet op het
feit dat een uitbreiding van de personeelsformatie
onmogelijk
is?
Of
misschien
kunnen
de
rechtbanken van eerste aanleg de oude dossiers
behouden?
matière de règlement de dettes. À partir du 1
er
septembre, les juges du travail hériteront de
l'intégralité du contentieux, et donc de l'arriéré des
tribunaux de première instance. Comment
l'absorberont-ils ?
Selon la presse, le comité de suivi relatif à cette
question n'aurait formulé aucune suggestion
concrète pour résoudre ce problème.
Une augmentation de cadre n'étant pas possible,
pourrait-on jouer sur la date du transfert de
compétence ? Au moment du transfert, le tribunal
de première instance pourrait garder l'ancien
contentieux.
De beslagrechter zou de dossiers verder kunnen
afhandelen.
Een ander probleem is dat er vóór 1 september
2008
geen
enkele
zittingsdag
van
de
arbeidsrechtbanken kan worden bepaald.
Mag ik u verzoeken de verantwoordelijken van de
rechtbanken van eerste aanleg en van de
arbeidsrechtbanken bijeen te brengen, opdat ze
samen naar een oplossing zouden kunnen zoeken?
Le juge des saisies achèverait le traitement des
dossiers.
Un autre problème concret qui se pose est
qu'aucune audience ne peut être fixée avant le 1
er
septembre 2008 devant les juridictions du travail.
Peut-on vous demander de réunir les responsables
des tribunaux de première instance et des tribunaux
du travail pour qu'ils apportent ensemble des
solutions ?
Ik vraag geen bijkomende mensen en middelen,
hoewel het informatiesysteem Phenix zeker zijn nut
zal hebben, maar ik vraag u om opnieuw contact op
te nemen met het opvolgingscomité.
Je ne revendique pas davantage de cadre et de
moyens, même si le système d'information
« Phenix » sera d'une grande utilité, mais je vous
demande de reprendre contact avec le comité de
suivi.
05.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): In de
antwoorden die ik in de Kamer aan mevrouw
Sabien Lahaye-Battheu en in de Senaat aan
mevrouw Defraigne heb gegeven, heb ik al
aangegeven dat ik moet weten welke weg het
toezichtscomité zal inslaan voor ik me kan
uitspreken over het al dan niet behouden van de
goedgekeurde wetgeving. Het officiële verslag van
de vergadering van het toezichtscomité van 25
januari zal me op 30 januari worden bezorgd.
Ik pleit bovendien nadrukkelijk voor overleg tussen
de rechtbanken van eerste aanleg, de hoven van
beroep
en
de
arbeidsrechtbanken.
Het
toezichtscomité zal me eind deze week een
samenvattende nota bezorgen. De rechtbanken van
eerste aanleg en de arbeidsrechtbanken maken
voor elk gerechtelijk arrondissement een stand van
zaken op, waarbij wordt uitgegaan van een
overheveling op 1 september 2008. Voor ik een
beslissing kan nemen, moet ik uiteraard op de
hoogte zijn van de beheersproblemen op beide
niveaus.
05.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
Dans mes réponses à Mme Sabien Lahaye-Battheu
à la Chambre et à Mme Defraigne au Sénat, j'ai
déjà indiqué qu'il m'importait de savoir quelle voie le
comité de surveillance empruntera avant de me
prononcer sur le maintien ou non de la législation
approuvée. Le rapport officiel de la réunion du
comité de surveillance du 25 janvier me sera
transmis le 30 janvier.
Je plaide en outre avec insistance pour une
concertation entre les tribunaux de première
instance, les cours d'appel et les juridictions du
travail. Le comité de surveillance me fera parvenir
une note de synthèse à la fin de cette semaine. Les
tribunaux de première instance et les tribunaux du
travail établissent un état de la question pour
chaque arrondissement judiciaire, en partant de
l'hypothèse d'un transfert le 1
er
septembre 2008.
Avant de prendre une décision, je devrai
évidemment être informé de la problématique de la
gestion à chacun des deux niveaux.
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Er werden mij reeds verscheidene problemen
gemeld, maar ik blijf voorzichtig, want de
rechtbanken van eerste aanleg werden pas enkele
dagen geleden voor het eerst geraadpleegd.
Divers problèmes m'ont déjà été signalés, mais je
reste prudent puisque les tribunaux de première
instance ont été consultés pour la première fois il y
a quelques jours seulement.
05.03 Clotilde Nyssens (cdH): Er rijst een reëel
probleem voor de justitiabelen, maar we boeken wel
vooruitgang, want de arbeidsrechters en de
magistraten van de rechtbanken van eerste aanleg
zijn intussen om de tafel gaan zitten.
05.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Un vrai problème
se pose pour les justiciables, mais on avance
puisque les magistrats du travail et les magistrats
de première instance sont autour de la table.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Justitie over "de verplichte poging
tot minnelijke schikking in huurzaken" (nr. 1631)
06 Question de Mme Katrien Schryvers au
ministre de la Justice sur "la tentative de
conciliation obligatoire en matière locative"
(n° 1631)</b>
06.01 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA): De
programmawet van 24 december 2002 voerde de
verplichte poging tot minnelijke schikking in voor
huurzaken. Van de vorige minister van Justitie
kregen we hier een aantal fragmentarische,
indicatieve cijfers over. Ik vraag de minister
vandaag opnieuw om concrete cijfers, al begrijp ik
dat het niet makkelijk is om binnen zo een kort
tijdsbestek juiste cijfers te verstrekken.
Hoeveel verzoeningsprocedures vinden er jaarlijks
plaats en welke resultaten leveren ze op? Weet de
minister in hoeveel gevallen men tot een minnelijke
schikking komt? Wat is de verhouding tussen het
aantal gerechtelijke en het aantal minnelijke
schikkingen? Na hoeveel tijd verschijnen de partijen
voor de rechter en wanneer bekomen ze een vonnis
als het niet tot een minnelijke schikking komt?
Er gaan nogal stemmen op om de verplichte poging
tot minnelijke schikking af te schaffen. Er zijn al
wetsvoorstellen in die zin. Wat denkt de minister
hierover? Vindt hij dat deze verplichting een te
matig resultaat oplevert?
06.01 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA) : La
loi-programme du 24 décembre 2002 introduisait la
tentative de conciliation obligatoire dans les affaires
de baux à loyer. L'ancienn ministre de la Justice
nous a communiqué une série de chiffres indicatifs
incomplets à ce sujet. Je demande donc au ministre
actuel de nous fournir à nouveau ces chiffres
concrets, même si j'ai parfaitement conscience qu'il
ne sera pas facile de disposer de chiffres exacts
dans un si court délai.
Combien de procédures de conciliation sont
menées chaque année et quels en sont les
résultats ? Le ministre connaît-il le nombre de cas
dans lesquels ces procédures de conciliation
débouchent sur une transaction ? Quel est le
rapport entre le nombre de décisions judiciaires et
de transactions ? Après combien de temps les
parties comparaissent-elles devant le juge et dans
quel délai obtiennent-elles un jugement lorsqu'elles
n'arrivent pas à une transaction ?
Certains plaident pour la suppression de la tentative
de conciliation. Des propositions de loi en ce sens
ont déjà été formulées. Qu'en pense le ministre ?
Estime-t-il les résultats de cette obligation
insuffisants ?
06.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
door minister Onkelinx verschafte cijfers hebben
slechts betrekking op enkele kantons. Het is
inderdaad onmogelijk om nu al de volledige
statistische gegevens mee te delen. Ik heb de vraag
van mevrouw Schryvers doorgegeven aan de
administratie. Ik zal het antwoord bezorgen aan de
commissie.
Uit de cijfers van mijn voorgangster blijkt wel dat
slechts in een beperkt aantal zaken de verplichte
06.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Les chiffres fournis par la ministre Onkelinx ne
concernent que quelques cantons. Il m'est en effet
impossible de vous communiquer les statistiques
complètes relatives à ce point à l'heure actuelle. J'ai
transmis la demande de Mme Schryvers à
l'administration. Je veillerai à faire parvenir sa
réponse à la commission.
Il ressort des chiffres fournis par mon prédécesseur
que la tentative de conciliation n'a en effet que
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
minnelijke schikking vruchten afwerpt. Daarom
hebben verschillende parlementsleden voorstellen
ingediend om artikel 1344septies van het
Gerechtelijk Wetboek af te schaffen.
rarement porté ses fruits. Pour cette raison,
plusieurs
parlementaires
ont
introduit
des
propositions visant à supprimer l'article 1344septies
du Code judiciaire.
Misschien moeten we onderzoeken of er geen
tussenoplossing mogelijk is, door de verplichte
minnelijke schikking te behouden, maar meteen ook
al een datum voor te stellen voor de behandeling
ten gronde als een schikking niet mogelijk blijkt. We
moeten uitzoeken of dit procedureel mogelijk is. Ik
wil dit graag voorleggen aan de belangengroepen.
Het uitgangspunt moet natuurlijk blijven dat de
tussenoplossing het aantal geslaagde schikkingen
vergroot en de doorlooptijd verkort.
Zelfs al valt deze verplichting tot minnelijke
schikking weg, de rechter zal zijn best blijven doen
om een minnelijk akkoord tussen de partijen tot
stand te brengen. Ik verwijs hiervoor naar artikel
731 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.
Als de commissie besluit om de wetsvoorstellen
hierover in bespreking te nemen, stel ik voor dat we
op dat moment nagaan of er alternatieven zijn.
Peut-être devons-nous examiner la possibilité d'une
solution intermédiaire qui conserverait la conciliation
obligatoire tout en proposant d'ores et déjà une date
pour l'examen du fond au cas où une conciliation
s'avérerait impossible. Nous devons examiner si
une telle solution est envisageable du point de vue
procédural. Je me propose de soumettre cette
proposition aux groupes d'intérêts. Le point de
départ doit naturellement rester le suivant : la
solution intermédiaire doit avoir pour effet
d'augmenter le nombre de conciliations réussies et
de réduire la durée de la procédure.
Même si cette obligation de conciliation disparaît, le
juge continuera à tout mettre en oeuvre pour
parvenir à un accord amiable entre les parties. À cet
égard, je renvoie aux article 731 et suivants du
Code judiciaire.
Si la commission décide de débattre des
propositions de loi en la matière, je suggère que
nous examinions les formules envisageables à
cette occasion.
06.03 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA): Als
een procedure haar doel mist, moeten we
inderdaad bereid zijn om ze kritisch te benaderen.
We hebben hier duidelijk nog wat parlementair werk
voor de boeg.
06.03 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA) : Si
une procédure ne donne pas le résultat escompté,
nous devons effectivement nous préparer à
l'aborder de façon critique. Il est clair qu'un
important travail parlementaire nous attend encore.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
overbrenging van gevangenen en de bewaking in
de gerechtsgebouwen" (nr. 1641)
07 Question de Mme Katrien Schryvers au
ministre de l'Intérieur sur "le transfèrement des
détenus et la surveillance dans les palais de
justice" (n° 1641)</b>
07.01 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA): Deze
vraag was gericht tot de minister van Binnenlandse
Zaken en wel naar aanleiding van de weigering door
een Antwerps strafrechter tot een onmiddellijke
aanhouding. De motieven waren een tekort aan
politiepersoneel en plaatsgebrek in de gevangenis.
Vorige week zei de minister duidelijk dat er in
Antwerpen nog nooit sprake was van een groot
tekort aan politiepersoneel. Bij gebrek aan
voldoende veiligheidsbeambten is het belangrijk om
voldoende politiemensen paraat te hebben voor de
bewaking van gerechtsgebouwen en voor de
overbrenging. In het gerechtelijk arrondissement
van Antwerpen neemt de politie van de stad die
taak ter harte. Op basis van overeenkomsten
leveren de diverse politiezones hiertoe een
07.01 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA) : Cette
question était adressée au ministre de l'Intérieur à
la suite du refus d'un juge anversois de procéder à
une arrestation immédiate. Ce refus avait été
motivé par un manque de personnel de police et par
un manque de place à la prison. La semaine
passée, le ministre a clairement déclaré qu'il n'avait
jamais été question d'un manque significatif de
personnel de police à Anvers. A défaut d'un nombre
suffisant d'agents de sécurité, il est important qu'il y
ait suffisamment de policiers prêts à s'occuper de la
surveillance des bâtiments judiciaires et du transfert
de justiciables. Dans l'arrondissement judiciaire
d'Anvers, la police de la ville prend cette tâche à
coeur. Sur la base de conventions, les diverses
zones de police y apportent chacune leur
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
financiële bijdrage.
Kent de minister de precieze capaciteit inzake
veiligheidsbeambten en politiemensen tijdens de
bewuste weigering? Hoeveel politiemensen houdt
men klaar voor overbrengingen en aanhoudingen?
Is er sprake van een tekort in Antwerpen of in
andere arrondissementen? Wie beslist over de
vereiste aanwezigheid van politiemensen in
gerechtsgebouwen? Heeft de verhuis naar het
nieuwe Antwerpse gerechtsgebouw geleid tot een
aanpassing van de bewaking? Worden de noden
regelmatig geëvalueerd?
contribution financière.
Le ministre sait-il quelle était la capacité exacte en
termes d'agents de sécurité et d'agents de police
lors du refus évoqué ? Combien de policiers tient-on
prêts à intervenir pour effectuer des transferts et
des arrestations ? Y a-t-il un manque de personnel
de
police
à
Anvers
ou
dans
d'autres
arrondissements ? Qui décide de la présence
requise d'agents de police dans les bâtiments
judiciaires ? L'emménagement dans les locaux du
nouveau Palais de justice d'Anvers a-t-il entraîné
une modification de la surveillance ? Les besoins
sont-ils évalués régulièrement ?
07.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Op 19
januari 2008 waren er 34 personeelsleden op post
van de dienst Gerechtshof en Overbrenging
(GEOV). Zeven waren beschikbaar voor het Hof
van Beroep, zeventien voor de rechtbank van
eerste aanleg, vijf voor de jeugdrechtbank en vijf
voor coördinatie en reserve. Twee hadden zich ziek
gemeld en drie medewerkers van het Algemene
Reserve- en Bijstandsteam (ARB) stonden in voor
de overbrengingen. De capaciteit was ruim
voldoende. De inzet van personeel wordt bepaald
volgens de werklast die het diensthoofd van de
GEOV verwacht. Dat was in dit geval een ervaren
commissaris.
07.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Le 19 janvier 2008, il y avait 34 membres du
personnel à leur poste au service GEOV (Palais de
justice et Transfert). Sept d'entre eux étaient
disponibles pour la cour d'appel, dix-sept pour le
tribunal de première instance, cinq pour le tribunal
de la jeunesse et cinq pour la coordination et la
réserve. Deux s'étaient portés malades et trois
collaborateurs de l'ARB (Equipe générale de
réserve et d'assistance) étaient chargés des
transferts. La capacité était largement suffisante. La
manière dont le personnel est utilisé est définie en
fonction de la charge de travail que prévoit le chef
du service GEOV. Dans le cas qui nous occupe, il
s'agissait d'un commissaire expérimenté.
De ARB en politieafdelingen uit de zone leveren
bijstand als de capaciteit binnen de dienst
onvoldoende is. De planning en capaciteit zijn
gebaseerd op de wekelijks terugkerende patronen
en de dagelijkse invoer vanuit de verschillende
rechtsinstanties.
Het
aantal
personeelsleden
varieert van tien in het weekend tot 55.
Het
Veiligheidskorps
bestaat
uit
380
veiligheidsagenten voor het hele land. Momenteel
zijn 326 functies ingevuld, de werving voor de
andere functies loopt.
Voor het nieuwe Antwerpse gerechtsgebouw in
gebruik werd genomen, werd een schatting
gemaakt van de benodigde capaciteit. De lokale
korpschefs vragen om een verhoging van het aantal
effectieve personeelsleden. Het personeelsbestand
is uitgebreid van veertien naar negentien. ARB en
andere
politieafdelingen
leveren
dagelijks
versterking. Concreet betekent dit dat sinds het
gebruik van het nieuwe gerechtsgebouw meer
personeelsleden worden ingezet voor deze taak.
L'ARB (Algemeen Reserve- en Bijstandsteam ­
General Reserve and Support
) et les départements
de police de la zone apportent leur assistance
lorsque la capacité au sein du service est
insuffisante. Le calendrier des activités et la
capacité
sont
basés
sur
les
modèles
hebdomadaires et l'apport quotidien des différentes
instances juridiques. L'effectif varie de dix
personnes le week-end à 55.
Le Corps de sécurité se compose de 380 agents de
sécurité pour l'ensemble du pays. Actuellement,
326 fonctions sont occupées alors que les
recrutements pour les autres fonctions sont en
cours.
Avant la mise en service du nouveau palais de
justice d'Anvers, une évaluation de la capacité
nécessaire a été réalisée. Les chefs de corps
locaux demandent une augmentation du nombre de
membres du personnel effectifs. L'effectif est élargi
de quatorze à dix-neuf personnes. L'ARB et
d'autres départements de police apportent un
renfort quotidien. Concrètement, depuis la mise en
service du nouveau palais de justice, davantage de
membres du personnel sont dès lors mobilisés pour
cette mission.
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Hierover vond al herhaaldelijk overleg plaats met de
gerechtelijke overheden. De directeur van het
Veiligheidskorps stelt een evaluatieverslag op over
de knelpunten voor het jaar 2007. Ik beschik nog
niet over dit verslag.
Une concertation a déjà eu lieu à plusieurs reprises
avec les autorités judiciaires. Le directeur du Corps
de sécurité rédige un rapport d'évaluation sur les
problèmes survenus en 2007. Je ne dispose pas
encore de ce rapport.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Justitie over "de gevangenis van
Brugge" (nr. 1650)
08 Question de Mme Katrien Schryvers au
ministre de la Justice sur "la prison de Bruges"
(n° 1650)</b>
08.01 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA): De
technische installaties in de gevangenis van Brugge
zouden niet goed functioneren. Klopt het dat de
elektronische systemen van sloten, camera's en
radars niet goed werken? Welke stappen zet de
minister om deze problemen op te lossen?
08.01 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA) : Il
semblerait que les installations techniques de la
prison de Bruges soient défectueuses. Est-il exact
que les systèmes électroniques de fermeture, les
caméras et les radars ne fonctionnent pas
correctement ? Quelles mesures le ministre
compte-t-il prendre pour résoudre ces problèmes ?
08.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Een
blikseminslag vernielde vorig jaar een deel van de
zwakstroominstallatie,
waardoor
een
aantal
elektronische instrumenten uitviel. Hiervoor werden
middelen vrijgemaakt op het budget van Justitie en
de nieuwe apparatuur werkt vandaag al. Er zijn
geen acute problemen meer: de inrichting
functioneert op technisch vlak normaal.
De zwakstroominstallatie van Brugge is wel
versleten en het onderhoud is moeilijk, onder meer
omdat er geen wisselstukken meer te vinden zijn.
De Regie der Gebouwen stelt momenteel een
bestek samen voor de volledige vernieuwing van de
installaties. De aanbesteding en de toewijzing van
de opdracht zijn gepland voor het einde van dit jaar.
De werken zullen starten begin 2009.
In de nota's die we opstellen over de overbevolking
van de gevangenissen, moeten we ook de
herinrichting van de gevangenissen en de
onderhoudscontracten opnemen. We moeten dit
structureel in de budgetten opnemen. We kunnen
geen grote aanpassingswerken uitvoeren als we
niet tegelijkertijd over de nodige buffercapaciteit
beschikken.
08.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
La foudre a détruit l'an dernier une partie de
l'installation à basse tension, plusieurs instruments
électroniques étant de ce fait tombés en panne. En
conséquence, des moyens ont été libérés dans le
cadre du budget du département de la justice et les
nouveaux appareils sont déjà opérationnels
aujourd'hui. Plus aucun problème sérieux ne se
pose : l'établissement fonctionne normalement sur
le plan technique.
L'installation à basse tension de Bruges est
toutefois obsolète et il est difficile d'en assurer la
maintenance, notamment parce que les pièces de
rechange ne sont plus disponibles. La Régie des
Bâtiments rédige actuellement un cahier des
charges en vue du renouvellement complet des
installations. L'adjudication et l'attribution du marché
sont prévues pour la fin de cette année. Les travaux
démarreront début 2009.
Le réaménagement des prisons et les contrats de
maintenance doivent être inclus dans les notes que
nous rédigeons à propos de la surpopulation
carcérale. Ces aspects doivent être structurellement
intégrés dans les budgets. Nous ne pouvons
effectuer de grands travaux d'aménagement sans
disposer en même temps de la capacité tampon
nécessaire.
08.03 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA): Dat
een gewone blikseminslag dergelijke gevolgen kan
hebben, is inderdaad onthutsend. Ik ben blij dat de
minister ook aandacht heeft voor oplossingen op
lange termijn, wat uitermate belangrijk is voor alle
gevangenissen. Ook de commissie moet hieraan
meewerken.
08.03 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA) : Il est
effectivement déconcertant que la foudre puisse
avoir de tels effets. Je suis heureuse que le ministre
réfléchisse également à des solutions à long terme,
ce qui est extrêmement important pour l'ensemble
des prisons. La commission doit également
participer à cet effort.
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
minister van Justitie over "de problematiek van
de regeling van rechtsgebied" (nr. 1664)
09 Question de M. Raf Terwingen au ministre de
la Justice sur "la problématique du règlement de
juges" (n° 1664)</b>
09.01 Raf Terwingen (CD&V - N-VA): De regeling
van het rechtsgebied is een technische kwestie die
voor vertraging van correctionele zaken zorgt. Als
de raadkamer een verdachte naar de correctionele
rechtbank verwijst, maar een verzwarende of
verzachtende omstandigheid uit het oog verliest,
dan ontstaat er een negatief bevoegdheidsconflict.
De correctionele rechtbank moet zich dan
onbevoegd verklaren. Dat gebeurt ook als de
correctionele rechtbank de tenlastelegging naar
boven toe herkwalificeert.
Dergelijke
negatieve
bevoegdheidsconflicten
kunnen enkel door het Hof van Cassatie worden
beslecht.
Vernietigt
het
Hof
de
verwijzingsbeschikking, dan moet de zaak worden
overgedaan. Zulke cassatieprocedures veroorzaken
een enorme werklast voor het Hof van Cassatie en
betekenen ook een flinke vertraging in de
processen. Het Hof heeft er een werkgroep over
opgericht.
Is de minister op de hoogte van dit probleem? Volgt
er een wetgevend initiatief vanuit zij kabinet?
09.01 Raf Terwingen (CD&V - N-VA) : Le
problème technique que constitue le règlement de
juges crée un arriéré au niveau des affaires
correctionnelles. Le renvoi d'un suspect au tribunal
correctionnel par la chambre du conseil entraîne un
conflit de compétences négatif lorsque la chambre
néglige une circonstance aggravante ou atténuante.
Le tribunal correctionnel doit en l'espèce décliner sa
compétence. Il en va de même lorsque le tribunal
correctionnel requalifie l'accusation en l'aggravant.
Seule la Cour de cassation peut trancher ces
conflits de compétences négatifs. Si la Cour annule
l'ordonnance de renvoi, il convient de recommencer
le procès. Ces procédures de cassation entraînent
une charge de travail considérable pour la Cour de
cassation et représentent également un retard non
négligeable dans les procès. La Cour a dès lors
institué un groupe de travail chargé d'examiner la
question.
Le ministre a-t-il connaissance de ce problème ?
Son cabinet prépare-t-il une initiative législative en
la matière ?
09.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
ben op de hoogte van de problemen en ik weet dat
de werkgroep binnen het Hof van Cassatie concrete
voorstellen heeft om ze op te lossen. Dit betekent
blijkbaar dat er bij de magistratuur een ruime
consensus bestaat om de procedure van regeling
van rechtsgebied aan te passen. Misschien moeten
er wel nog wat anderen worden geconsulteerd.
Volgens mensen die het kunnen weten ligt de
oplossing in de wijziging van twee artikelen in de
wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende
omstandigheden.
Momenteel ben ik gebonden aan een beperkt
regeerakkoord. Omdat het hier gaat over een
relatief eenvoudige aanpassing die door velen
gevraagd wordt, ben ik bereid om een wetgevend
initiatief te steunen.
09.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
J'ai connaissance de ces problèmes. Je sais par
ailleurs que le groupe de travail créé au sein de la
Cour de cassation propose des solutions concrètes
pour remédier à cette situation. Un large consensus
se dégage dès lors manifestement au sein de la
magistrature pour qu'on modifie la procédure du
règlement de juges. Peut-être conviendrait-il de
lancer davantage encore de consultations. Selon
des spécialistes, la solution consisterait à modifier
deux articles de la loi du 4 octobre 1867 sur les
circonstances atténuantes.
Je suis actuellement lié à un accord de
gouvernement dont la portée est limitée. Étant
donné qu'il s'agit d'une modification relativement
simple demandée
par un grand nombre
d'intéressés, je suis disposé à soutenir une initiative
législative en la matière.
09.03 Raf Terwingen (CD&V - N-VA): We zullen
dus zelf het initiatief moeten nemen. Ik roep de
leden van de meerderheid op om mee te werken
aan dit wetsvoorstel.
09.03 Raf Terwingen (CD&V - N-VA) : Nous
devrons donc prendre nous-mêmes l'initiative.
J'appelle les membres de la majorité à collaborer à
cette proposition de loi.
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie over "de huiszoeking bij Tom Boonen"
(nr. 1667)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "het onderzoek Vannoppen - bezoek
ouders Boonen - persmededeling parket"
(nr. 1697)
10 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"la perquisition chez Tom Boonen" (n° 1667)<br>- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'enquête Vannoppen - visite des
parents Boonen - communiqué de presse du
parquet" (n° 1697)</b>
10.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): In de zaak-
Vannoppen werd Tom Boonen genoemd als
cocaïnedealer. De speurders deden een onderzoek
in het huis van zijn ouders. Volgens het parket ging
het om een informatieonderzoek en is er nog geen
onderzoeksrechter
gevorderd.
De
procureur
betreurde het dat het onderzoek niet in discretie kon
worden gevoerd. Hij klaagde over een perslek.
Een aantal magistraten voert actie tegen het te snel
en te veel in de openbaarheid brengen van
verdachten. Heeft de minister onderzocht hoe het
perslek er gekomen is? Zijn er maatregelen
genomen om dit in de toekomst te vermijden?
10.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Dans
l'affaire Vannoppen, Tom Boonen a été cité comme
trafiquant de cocaïne potentiel. Les enquêteurs ont
perquisitionné le domicile de ses parents. Selon le
parquet, il s'agissait d'une information et aucun juge
d'instruction n'a encore été désigné. Le procureur a
déploré le manque de discrétion qui a présidé à
l'enquête et a évoqué une fuite dans la presse.
Plusieurs magistrats mènent une action pour
dénoncer la publicité hâtive et démesurée dont les
suspects ont fait l'objet. Le ministre a-t-il ordonné
une enquête sur l'origine de la fuite dans la
presse ? A-t-on pris des mesures pour éviter une
telle situation à l'avenir ?
10.02 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik ben
bezorgd over de schending van het vermoeden van
onschuld. In de media werden onlangs gegevens
verspreid over een onderzoek dat plaatsvond in het
ouderlijke huis van Tom Boonen. De Hasseltse
procureur des Konings sprak in een mededeling
over een perslek. Was er inderdaad een perslek bij
het parket? Werd er een onderzoek verricht naar de
eventuele schending van het beroepsgeheim?
Beschikt de minister over cijfers betreffende
perslekken en eventuele vervolgingen?
10.02 Carina Van Cauter (Open Vld) : Je suis
soucieuse du respect de la présomption
d'innocence. Les médias ont récemment diffusé
des informations à propos d'une enquête menée au
domicile parental de Tom Boonen. Le procureur du
roi de Hasselt a évoqué dans un communiqué une
fuite dans la presse. Le parquet est-il effectivement
à l'origine d'une telle fuite ? A-t-on enquêté sur la
violation éventuelle du secret professionnel ? Le
ministre dispose-t-il de chiffres sur les fuites dans la
presse et les éventuelles poursuites ?
10.03 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): In
deze context wil ik met aandrang wijzen op het
fundamentele principe van het vermoeden van
onschuld. Het komt ook aan de betrokken instanties
toe om een eventueel onderzoek te starten naar
informatielekken. Er zijn weinig voorbeelden van
perslekken die ooit hebben geleid tot een
vervolging.
10.03 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Dans ce contexte, je souhaiterais insister sur le
principe
fondamental
de
la
présomption
d'innocence. Il appartient également aux instances
concernées d'éventuellement ouvrir une enquête
sur des fuites d'informations. Il existe peu
d'exemples de fuites dans la presse qui, un jour, ont
entraîné une poursuite.
Ik vraag aan het College van procureurs-generaal
wat in algemene termen de houding is van het
openbaar ministerie ten aanzien van dit soort
fenomenen. We kunnen dan zien of er een
bepaalde lijn wordt aangehouden. Eerlijkheidshalve
denk ik dat het College zal antwoorden dat deze
lekken heel moeilijk kunnen worden opgespoord.
Het gaat hier vaak om een zeker deontologisch of
moreel plichtsbesef.
Je demande au Collège des procureurs généraux
quelle est la position générale du ministère public
en ce qui concerne ce type de phénomènes. Nous
pourrons alors évaluer si une certaine ligne de
conduite est maintenue. Je pense sincèrement que
le Collège rétorquera que ces fuites peuvent très
difficilement être détectées. Il s'agit souvent d'une
certaine conscience déontologique ou morale.
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
10.04 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Volgens mij
is het goed dat wij deze kwestie opnieuw hebben
aangehaald in de commissie. Het voornemen van
de minister om de kwestie met de hoogste
rechtsinstanties te bespreken zal misschien tot
gevolg hebben dat het naleven van deontologische
afspraken op de agenda komt. Door dit incident met
een bekend iemand kunnen in de toekomst minder
bekenden misschien de verdiende discretie
genieten.
10.04 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Selon moi,
il est positif que nous ayons à nouveau évoqué
cette problématique en commission. L'intention du
ministre d'aborder la question en présence des plus
hautes instances judiciaires entraînera peut-être
l'inscription du respect de la déontologie à l'ordre du
jour. À la suite de cet incident impliquant une
personnalité connue, des personnes moins en vue
bénéficieront peut-être de la discrétion voulue
désormais.
10.05 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik dring aan
op de nodige aandacht voor dit soort fenomenen in
het geplande overleg met de procureurs-generaal.
Niet alleen de onderzoeksrechters en de
procureurs, maar alle betrokkenen in een
onderzoek zijn gebonden door hun beroepsgeheim.
Volgens de wet is deze plicht in de praktijk zeer
breed te interpreteren. Indien nodig moet er effectief
vervolgd worden tegen zulke deontologische
uitschuivers.
10.05 Carina Van Cauter (Open Vld) : J'insiste
pour que ce type de phénomènes bénéficie de toute
l'attention voulue dans le cadre de la concertation
prévue avec les procureurs généraux. Non
seulement les juges d'instruction et les procureurs
mais aussi l'ensemble des parties intéressées dans
le cadre d'une enquête sont liés par leur secret
professionnel. En vertu de la loi, leur obligation doit
être interprétée au sens large dans la pratique. Si
nécessaire, des poursuites doivent effectivement
être
entamées
contre
de
telles
dérives
déontologiques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Justitie over "de taalvereisten die de
gemeente Zaventem oplegt aan particuliere
kandidaat-kopers van gemeentelijke kavels"
(nr. 1700)
11 Question de M. Denis Ducarme au ministre de
la Justice sur "les critères de sélection
linguistiques retenus par la commune de
Zaventem pour la vente de terrains communaux à
des particuliers" (n° 1700)</b>
11.01 Denis Ducarme (MR): Er rijzen ernstige
twijfels over de vraag of de reglementen van
bepaalde Vlaamse gemeenten in het kader van de
toepassing van de Wooncode wel stroken met de
Europese beginselen. Dat geldt onder meer voor de
beslissingen van de gemeenteraad van Zaventem
waarbij gronden die eigendom zijn van de
gemeente enkel worden verkocht aan kandidaat-
kopers die Nederlands spreken of zich ertoe
verbinden Nederlands te leren.
Het verkooprecht wordt bij wet geregeld. Ons
Burgerlijk Wetboek kan natuurlijk niet bij
gemeentereglement worden gewijzigd. De wet van
10 mei 2007 biedt benadeelde kandidaat-kopers
mogelijkheden om daartegen actie te ondernemen.
11.01 Denis Ducarme (MR) : Des doutes
importants sont exprimés quant à la conformité des
règlements de certaines communes flamandes
dans le cadre de l'application du Wooncode par
rapport aux principes européens. Il en est ainsi des
décisions prises par le conseil communal de
Zaventem qui conditionnent la vente d'un terrain
communal à des candidats acquéreurs au fait qu'ils
parlent le néerlandais ou s'engagent à l'apprendre.
Le droit de vente relève de la loi. Ce n'est
naturellement pas un règlement communal qui peut
remettre notre Code civil en question. La loi du 10
mai 2007 donne des moyens d'action utiles aux
candidats-acquéreurs lésés.
De wet machtigt u ertoe op de naleving van de
antidiscriminatiewet door het openbaar ministerie
toe te zien. Zal u uw positief injunctierecht
uitoefenen en de procureur des Konings vragen een
onderzoek
naar
de door
die gemeenten
vastgestelde reglementen in te stellen?
Ainsi que la loi vous y autorise, vous êtes en
mesure de veiller à ce que le ministère public
garantisse le respect de la loi anti-discrimination.
Allez-vous user de votre droit d'injonction positive
afin de demander au procureur du Roi d'ouvrir une
enquête sur les règlements pris par ces
communes ?
11.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): In dit 11.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Je
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
geval zal ik mijn positief injunctierecht niet
uitoefenen. Mijns inziens moet het gebruik van dat
recht een uitzondering blijven. Personen die
eventueel door die gemeentelijke beslissing
benadeeld zijn, hebben het recht en moeten de
mogelijkheid hebben om zelf klacht in te dienen. Ik
vind het niet opportuun om mijn injunctierecht uit te
oefenen, vermits de wet van 10 mei 2007 bepaalt
dat de Koning het orgaan aanwijst dat bevoegd is
voor discriminatie op grond van taal. Bovendien
kunnen de betrokkenen ook een administratieve
procedure met het oog op de schorsing en de
nietigverklaring van de kwestieuze beslissing
instellen.
ne vais pas faire usage de mon droit d'injonction
positive en cette matière. L'usage de ce droit doit, à
mon avis, être une exception. Les personnes
éventuellement lésées par la décision communale
que vous mentionnez ont le droit et doivent avoir
l'occasion de déposer plainte elles-mêmes. Je ne
crois pas que l'usage de mon droit d'injonction soit
opportun, vu que la loi du 10 mai 2007 dispose que
c'est le Roi qui désigne l'organe qui serait
compétent pour les discriminations fondées sur la
langue. Par ailleurs, les intéressés ont également le
droit d'introduire une procédure administrative
visant la suspension et l'annulation de la décision
litigieuse.
11.03 Denis Ducarme (MR): Sommigen hadden
me gewaarschuwd dat u naar aanleiding van deze
vraag tijd zou proberen te winnen. Maar ik had toch
verwacht dat uw antwoord minder direct zou zijn.
11.03 Denis Ducarme (MR) : Certaines personnes
m'avaient confié qu'à l'issue de cette question, vous
botteriez en touche. Mais je pensais tout de même
que la trajectoire de votre tir serait moins plate.
Het is niet omdat die wet bepaalt dat er een orgaan
moet worden aangewezen wanneer een geval van
discriminatie op grond van taal wordt vastgesteld,
dat u geen gebruik kan maken van uw positief
injunctierecht. U bent de minister van Justitie, u
heeft die mogelijkheid, en het is uw taak de wet te
doen naleven. Ik kan niet aanvaarden dat er een
soort taalapartheid zou ontstaan, die ons bij de
Europese landen een kwalijke reputatie zou
bezorgen wat de inachtneming van de waarden en
de eerbied voor de persoon betreft.
Uw collega, de heer De Gucht, had het onlangs
over staatsgrenzen toen hij de taalgrens bedoelde.
Dat zal ons in het buitenland nog maar eens over
de tong laten gaan. Zolang het niet echt een
staatsgrens is, gelden de wetten evenwel aan beide
kanten van de taalgrens. Ik zal mijn partijvoorzitter
op de hoogte brengen van mijn voorstel om de
minister hierover te interpelleren, waarna ik in
voorkomend geval een motie van aanbeveling zal
indienen. Mijnheer de minister, ik heb de indruk dat
u zich nog wat te veel met de CD&V-voorzitter
vereenzelvigt.
Ce n'est pas parce que cette loi prévoit la
désignation d'un organe dans le cadre d'un constat
de discrimination lié à la langue que vous ne pouvez
pas user de votre droit d'injonction positive. Vous
êtes ministre de la Justice, vous avez cette
possibilité et c'est à vous de faire respecter la loi. Je
ne peux accepter que soit mise en place une forme
d'apartheid linguistique qui mette notre pays au ban
des pays européens sur le plan des valeurs et du
respect de la personne.
Votre collègue M. De Gucht a récemment évoqué
des frontières d'État lorsqu'il parlait de la frontière
linguistique. Voilà qui fera encore jaser à l'étranger.
Tant qu'il ne s'agira pas vraiment d'une frontière
d'État, la loi sera la même de part et d'autre.
J'informerai le président de mon parti de ma
proposition de déposer une interpellation sur ces
sujets et je la prolongerai le cas échéant d'une
motion de recommandation. Monsieur le ministre,
j'ai le sentiment que vous êtes encore un peu trop
dans la peau du président du CD&V.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de toegang tot
het Centraal Strafregister" (nr. 1712)
12 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "l'accès au Casier
judiciaire central" (n° 1712)</b>
12.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Het KB
van 19 juli 2001 bepaalt welke personen
gemachtigd zijn om toegang te hebben tot de
gegevens in het Centraal Strafregister. De
leidinggevende
ambtenaar
van
de
dienst
Naturalisaties hoort daarbij, maar in de praktijk
heeft hij geen toegang tot deze gegevens. Waarom
wordt het KB niet uitgevoerd?
12.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) :
L'arrêté royal du 19 juillet 2001 énumère les
personnes habilitées à accéder aux informations du
Casier judiciaire central. Le fonctionnaire dirigeant
du service Naturalisations en fait partie mais, en
pratique, il n'a pas accès à ces informations.
Pourquoi cet arrêté royal n'est-il pas exécuté ?
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
De minister antwoordde mij op 15 januari dat een
aanpassing van de snel-Belgwet niet tot het
programma van de interim-regering behoort, maar
dat hij een wetgevend initiatief wel kan
voorbereiden. Kan hij in dat kader het Centraal
Strafregister misschien toch al toegankelijk maken
voor de dienst Naturalisaties? Parlementsleden die
dossiers
voor de commissie Naturalisaties
voorbereiden, moeten nu hun advies formuleren op
basis van een verouderd uittreksel uit het
strafregister.
Le 15 janvier, le ministre m'a répondu qu'une
modification de la loi instaurant une procédure
accélérée de naturalisation n'était pas au
programme du gouvernement intérimaire mais
qu'en revanche, il pouvait préparer une initiative
législative. Pourrait-il, dans ce cadre, rendre le
Casier judiciaire central d'ores et déjà accessible au
service
Naturalisations ?
Aujourd'hui,
les
parlementaires qui préparent les dossiers de cette
Commission doivent en effet formuler leurs avis sur
la base d'un extrait obsolète du casier judiciaire.
12.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Het
is niet waar dat het KB van 19 juli 2001 niet wordt
uitgevoerd. De daartoe bevoegde openbare
besturen, waaronder de dienst Naturalisaties,
ontvangen namelijk de gegevens uit het Centraal
Strafregister. Zij kunnen de gegevens echter nog
niet elektronisch raadplegen. Dit zal pas mogelijk
worden
zodra
de
informaticatoepassing
is
ontwikkeld die het ook voor andere diensten
mogelijk maakt om het register te raadplegen op
basis van het rijksregisternummer. Dat hangt echter
niet alleen van de FOD Justitie af, zodat ik geen
precieze timing kan geven. We willen dit zo spoedig
mogelijk realiseren omwille van de efficiëntie en ook
om de werklast van het Centraal Strafregister te
verminderen.
12.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Il n'est pas exact que l'arrêté royal du 19 juillet 2001
n'est pas exécuté. Les administrations publiques
compétentes,
dont
le
service
Naturalisations, reçoivent en effet les informations
du Casier judiciaire central même si elles ne
peuvent pas encore les consulter électroniquement.
Cela ne sera possible qu'après la mise au point de
l'application logicielle qui devrait permettre aussi
aux autres services de consulter le Casier sur la
base du numéro d'identification au registre national.
Cela ne dépend pas seulement du SPF Justice de
sorte que je ne puis vous communiquer de
calendrier précis. Nous sommes déterminés à
réaliser cette réforme le plus vite possible, à la fois
pour accroître l'efficacité du système et pour réduire
la charge de travail du Casier judiciaire central.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Justitie over "de voorwaardelijke
invrijheidstelling en foutief gedrag voor de
proefperiode" (nr. 1717)
13 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre de la Justice sur "la libération
conditionnelle et le comportement fautif avant la
période de probation" (n° 1717)</b>
13.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Onlangs
heeft het Hof van Cassatie beslist dat enkel foutief
gedrag tijdens en niet voor de proefperiode
aanleiding kan geven tot een herroeping van de
voorwaardelijke invrijheidsstelling. Is de minister
van plan om de wetgeving aan te passen?
13.01 Carina Van Cauter (Open Vld) :
Récemment, la Cour de cassation a décidé que la
mise en liberté conditionnelle peut être révoquée en
raison d'un comportement fautif pendant la période
de probation, mais non avant celle-ci. Le ministre
compte-t-il modifier la législation ?
13.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
heb momenteel niet de intentie om de bevoegdheid
van het openbaar ministerie uit te breiden. Als dus
een veroordeelde tijdens zijn proeftijd in de
gevangenis verblijft en hierdoor geen inspanningen
kan doen om de opgelegde voorwaarden te
respecteren, kan de rechter bepalen hoelang de
proeftijd na de invrijheidsstelling nog moet duren.
13.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Je n'ai pas l'intention, pour le moment, d'étendre la
compétence du ministère public. Dès lors, si un
condamné séjourne en prison pendant sa période
de probation et qu'il ne peut donc pas fournir les
efforts requis pour respecter les conditions qui lui
sont imposées, le juge peut fixer le délai pendant
lequel la période de probation devra se poursuivre
après sa mise en liberté.
13.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Het blijft
jammer dat de strafuitvoeringsrechter zijn beslissing
niet kan herroepen. Daardoor zullen mensen een
13.03 Carina Van Cauter (Open Vld) : Il reste
regrettable que le juge de l'application des peines
ne puisse pas revoir sa décision. De ce fait, des
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
voorwaardelijke invrijheidstelling kunnen genieten,
hoewel ze toch ernstige feiten hebben gepleit,
gewoon omdat die feiten te laat aan het licht
kwamen. Zo brengt men eigenlijk de maatschappij
in gevaar.
individus pourront bénéficier d'une libération
conditionnelle bien qu'ils aient commis des faits
graves, parce que ceux-ci auront été découverts
tardivement. Et c'est la société, en réalité, qui est
mise en danger.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Justitie over "de beveiliging
van de penitentiaire instellingen" (nr. 1718)
14 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "la sécurisation des
établissements pénitentiaires" (n° 1718)</b>
14.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
betere beveiliging van de penitentiaire instellingen is
een van de prioriteiten van de huidige interim-
regering.
Onder
andere
het
idee
om
veiligheidskabels boven de binnenplaatsen van
gevangenissen te spannen werd gelanceerd.
Heeft
de
minister
al
concrete
beveiligingsmaatregelen genomen? Zitten er in de
pijplijn?
14.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Une
meilleure
sécurisation
des
établissements
pénitentiaires compte parmi les priorités du
gouvernement intérimaire actuel. L'idée de tendre
des câbles de sécurité au-dessus des préaux de
certaines prisons a notamment été lancée.
Le ministre a-t-il déjà pris des mesures de sécurité
concrètes ? Y en a-t-il qui sont en bonne voie de
l'être ?
14.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Op
het vlak van infrastructuur en beveiliging van de
gevangenissen is een grote inhaalbeweging nodig.
Na de ontsnapping van 28 gedetineerden in
augustus 2006 werd werk gemaakt van een
renovatieprogramma, dat in 2007 van start ging. Er
is echter nog vijf jaar nodig om alle verouderde
instellingen in orde te krijgen.
Naast de uitbreiding van de gevangeniscapaciteit is
ook een meerjarenplan voor de herinrichting van de
penitentiaire gebouwen nodig. De werken zullen
volgens de Regie der Gebouwen ongeveer 500
miljoen euro kosten. De werken moeten gespreid
worden uitgevoerd omdat de instellingen moeten
blijven functioneren en om de uitgaven te kunnen
spreiden.
De beveiligingsmaatregelen die in 2008 en daarna
zullen worden uitgevoerd, komen aan bod tijdens de
begrotingsbesprekingen. De beveiliging tegen
helikopterlandingen komt ook dan aan bod. Een
prioriteit
is
de
aanpassing
van
de
perimeterbeveiliging, de celdeuren en sloten, de
ramen, de wandelplaatsen, de units voor
toegangscontrole,
de
camera's
en
de
alarminstallaties in de oudere gevangenissen.
14.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Au niveau de l'infrastructure et de la sécurisation
des prisons, il y a un grand retard à combler. Après
l'évasion de 28 détenus en août 2006, un
programme de rénovation a été élaboré, et sa mise
en oeuvre a débuté en 2007. Il faudra toutefois
encore cinq ans pour que tous les établissements
dont les normes de sécurité sont dépassées soient
en ordre.
Outre l'augmentation de la capacité des prisons, un
plan pluriannuel de réaménagement des bâtiments
pénitentiaires est également nécessaire. Selon la
Régie des bâtiments, les travaux coûteront environ
500 millions d'euros. Les travaux devront être
réalisés par phases successives, non seulement
parce que les établissements doivent rester
opérationnels, mais aussi pour pouvoir étaler les
dépenses.
Les mesures de sécurisation qui seront mises en
oeuvre en 2008 et après seront évoquées lors des
discussions budgétaires. La question des dispositifs
anti-hélicoptères sera mise sur la table à ce
moment également. Une des priorités est
d'améliorer la sécurisation du périmètre et de
rénover les portes des cellules, les serrures, les
fenêtres, les lieux de promenade, les unités de
contrôle d'accès, les caméras et les systèmes
d'alarme dans les prisons les plus anciennes.
In recentere gevangenissen moeten de elektrische
installaties worden aangepast, terwijl in oudere
gevangenissen andere renovatiewerken nodig zijn.
Deze werken kosten veel en moeten daarom in de
Les installations électriques des prisons récentes
doivent être adaptées et les établissements
pénitentiaires plus anciens requièrent d'autres
travaux de rénovation. Ces travaux sont onéreux et
29/01/2008
CRABV 52
COM 082
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
tijd worden gespreid. De beveiligingswerken krijgen
uiteraard voorrang, maar de gevangenissen moeten
intussen wel kunnen blijven functioneren.
De overbevolking in de gevangenissen schaadt de
veiligheid. Daarom is het noodzakelijk om op korte
termijn de gevangeniscapaciteit uit te breiden. Ik
werk daar samen met de Regie der Gebouwen een
meerjarenplan voor uit.
demandent donc un étalement dans le temps.
Naturellement, les travaux de sécurisation sont
prioritaires mais, dans l'intervalle, les prisons
doivent pouvoir conserver un fonctionnement
normal.
La surpopulation carcérale porte préjudice à la
sécurité. D'où la nécessité d'élargir à court terme la
capacité des établissements pénitentiaires. Je
travaille en collaboration avec la Régie des
Bâtiments à l'élaboration d'un plan pluriannuel
visant cet objectif.
14.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Dus
voorlopig werden nog geen concrete maatregelen
genomen. Begrijp ik goed dat de minister een
meerjarenplan opstelt voor een bedrag van 500
miljoen euro?
14.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) :
Aucune mesure concrète n'a donc encore été prise
pour le moment. Ai-je bien compris ? Le ministre
élabore-t-il un plan pluriannuel d'un montant de 500
millions d'euros ?
14.04 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
renovatiewerken alleen al worden geraamd op 500
miljoen euro.
14.04 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Les travaux de rénovation à eux seuls sont déjà
estimés à 500 millions d'euros.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Bruno Steegen aan de
minister van Justitie over "de aanpak van de
problematiek van drugs in de gevangenissen"
(nr. 1719)
15 Question de M. Bruno Steegen au ministre de
la Justice sur "la lutte contre les problèmes de
drogues dans les prisons" (n° 1719)</b>
15.01 Bruno Steegen (Open Vld): Een derde van
de gevangenisbevolking zou hasj of andere drugs
gebruiken. Zes op tien van deze gebruikers nemen
verschillende drugs door elkaar. Zo'n 13 procent
van de gevangenispopulatie zou al heroïne hebben
gebruikt en 30 procent van de gedetineerden is
veroordeeld voor drugsgerelateerde feiten. Drugs
zouden binnen de gevangenismuren gemakkelijk te
verkrijgen zijn. De grote toevoer zou komen van
bezoekers.
Dit zijn verontrustende feiten. Gedetineerden blijven
op die manier afhankelijk en kunnen psychische en
fysieke hinder ondervinden van hun gebruik.
Intussen verhogen drugs de overlast voor de
andere gedetineerden en voor de penitentiair
beambten.
Kan een externe instantie geen onderzoek
uitvoeren naar de omvang van de problemen en de
huidige aanpak? Is de minister bereid om meer
controles uit te voeren op drugs in penitentiaire
instellingen? Is er meer nood aan hulpverlening en
is de minister bereid hier meer middelen voor uit te
trekken? Welke andere maatregelen overweegt de
minister om het druggebruik in penitentiaire
instellingen terug te dringen?
15.01 Bruno Steegen (Open Vld) Un tiers de la
population carcérale consommerait du haschich ou
d'autres drogues. Parmi cette population, six
détenus sur dix consomment un mélange de
drogues. Quelque 13 % de la population carcérale
aurait déjà consommé de l'héroïne et 30 % des
détenus sont condamnés pour des faits de drogue.
Il serait aisé de se procurer de la drogue au sein
des
prisons.
La
majeure
partie
de
l'approvisionnement proviendrait des visiteurs.
Il s'agit là de faits inquiétants. Les détenus restent
ainsi dépendants et peuvent éprouver des troubles
psychiques et physiques après avoir consommé de
la drogue. Entre-temps, les drogues entraînent une
augmentation des nuisances pour les autres
détenus et pour les agents pénitentiaires.
Une instance externe ne pourrait-elle mener une
enquête sur l'étendue et l'approche actuelle des
problèmes ? Le ministre est-il disposé à augmenter
le nombre de contrôles en matière de drogues dans
les
établissements
pénitentiaires ?
Faut-il
augmenter l'aide et le ministre est-il disposé à
affecter davantage de moyens à cet effet ? Quelles
autres mesures le ministre envisage-t-il de prendre
pour faire régresser la consommation de drogue
dans les établissements pénitentiaires ?
CRABV 52
COM 082
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
15.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): In
2006 werd in samenwerking met de organisatie
Modus Vivendi een onderzoek uitgevoerd dat het
druggebruik bij gedetineerden in kaart bracht. Van
de 902 bevraagde gedetineerden gaf 29 procent toe
een of andere drug te gebruiken. In deze groep
gebruikte 92,5 procent cannabis, 40 procent
heroïne en 30 procent cocaïne.
Er zijn zowel systematische controles als controles
naar aanleiding van tips of verdachte handelingen.
Wanneer een gedetineerde wordt betrapt op het
gebruiken of verhandelen van drugs, wordt er
aangifte gedaan bij het parket. Daarbij wordt het
gevangenispersoneel opgeleid om drugs en
druggebruik te herkennen.
In bepaalde gevangenissen lopen langdurige
therapeutische programma's zoals het Believe-
project in Ruiselede, waarbij deelnemers zich
vrijwillig
onderwerpen
aan
regelmatige
urinecontroles. Andere gevangenissen werken
samen met centra inzake drughulpverlening om de
gedetineerden te motiveren na hun detentie een
ontwenningsprogramma te volgen. Ook kunnen
geneesheren-psychiaters
substitutieprogramma's
voorschrijven.
Daarnaast moet er in samenwerking met de centra
voor drughulpverlening aandacht worden besteed
aan preventie en voorlichting. Zowel Justitie als de
Gemeenschappen zullen hiervoor middelen moeten
vrijmaken.
15.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Une étude sur la toxicomanie chez les détenus a
été réalisée en 2006 en collaboration avec
l'organisation Modus Vivendi. Parmi les 902
détenus interrogés, 29 % ont admis consommer de
la drogue. Au sein de ce groupe, 92,5 fumaient du
cannabis, 40 % consommaient de l'héroïne et 30 %
de la cocaïne.
Il est procédé à des contrôles systématiques
comme à des contrôles sur information ou à la suite
de comportements suspects. Lorsqu'un détenu est
surpris à consommer ou à vendre de la drogue, le
parquet en est informé. Le personnel pénitentiaire
est formé à identifier les drogues et leur
consommation.
Des programmes thérapeutiques de longue durée
sont mis en oeuvre dans certaines prisons, tels le
projet Believe à Ruiselede. Les participants se
soumettent volontairement à des tests d'urine
réguliers. D'autres prisons collaborent avec des
centres d'aide aux toxicomanes pour motiver les
détenus à suivre une cure de désintoxication à
l'issue de leur période de détention. Des médecins-
psychiatres peuvent également prescrire des
thérapies de substitution.
Parallèlement, il y a lieu de pratiquer la prévention
et l'information, en collaboration avec les centres
d'aide aux toxicomanes. La Justice comme les
Communautés devront libérer des moyens à cet
effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.12 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 12.