KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 079
CRABV 52 COM 079
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
23-01-2008
23-01-2008
namiddag
après-midi
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
28/01/2008, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
28/01/2008, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellatie en vragen van
1
Interpellation et questions jointes de
1
- de heer Filip De Man tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de controle van
moskeeën en imams en over de verhoogde inzet
van de politie omwille van dreigend terrorisme
tijdens de eindejaarsperiode" (nr. 1)
1
- M. Filip De Man au ministre de l'Intérieur sur "le
contrôle des mosquées et des imams et sur le
renforcement de la présence policière pendant les
fêtes de fin d'année par suite de menaces
terroristes" (n° 1)
1
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de afkondiging van het
terreuralarm" (nr. 1032)
1
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"l'état d'alerte terroriste" (n° 1032)
1
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de terreurdreiging van
eind 2007" (nr. 1097)
1
- Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur
sur "la menace terroriste de la fin de l'année
2007" (n° 1097)
1
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
recente
terreurdreiging" (nr. 1201)
1
- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"la menace terroriste récente" (n° 1201)
1
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de terreurdreiging"
(nr. 1520)
1
- M. Fouad Lahssaini au ministre de l'Intérieur sur
"la menace terroriste" (n° 1520)
1
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de manier van
communiceren van de regering tijdens het
terreuralarm van december 2007" (nr. 1540)
1
- M. Denis Ducarme au ministre de l'Intérieur sur
"l'organisation
de
la
communication
du
gouvernement durant l'alerte terroriste de
décembre 2007" (n° 1540)
1
- de heer Eric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het dreigend gevaar
van terroristische aanslagen" (nr. 1563)
1
- M. Eric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur "la
menace d'attentats terroristes" (n° 1563)
1
Sprekers: Filip De Man, Jacqueline Galant,
Leen Dierick, Fouad Lahssaini, Denis
Ducarme, Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Filip De Man, Jacqueline Galant,
Leen Dierick, Fouad Lahssaini, Denis
Ducarme, Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Moties
11
Motions
11
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de problematiek
van de seingevers bij wielerwedstrijden" (nr. 1202)
11
Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "la problématique des signaleurs
pour les courses cyclistes" (n° 1202)
11
Sprekers: Leen Dierick, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
West-Vlaams initiatief 'Laat onze vrienden
blijven' " (nr. 1235)
12
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de l'Intérieur sur "l'initiative 'Laat onze
vrienden blijven' née en Flandre occidentale"
(n° 1235)
12
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheids- en preventiecontracten" (nr. 1247)
13
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de
l'Intérieur sur "les contrats de sécurité et de
prévention" (n° 1247)
13
Sprekers: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het koninklijk
besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor
installatie,
onderhoud
en
gebruik
van
alarmsystemen en beheer van alarmcentrales"
(nr. 1232)
14
Question de M. François Bellot au ministre de
l'Intérieur sur "l'arrêté royal fixant les conditions
d'installation, d'entretien et d'utilisation des
systèmes d'alarme et de gestion de centraux
d'alarme" (n° 1232)
14
Sprekers: François Bellot, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: François Bellot, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
inwerkingtreding van de wet van 15 mei 2007
betreffende de civiele veiligheid" (nr. 1351)
15
Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre de l'Intérieur sur "l'entrée en vigueur de la
loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile"
(n° 1351)
15
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
voornemen van de minister om bepaalde
groeperingen buiten de wet te stellen en het
voornemen van de Moslimbroeders om de zetel
van hun vereniging in Brussel te vestigen"
(nr. 1352)
16
Question de M. Denis Ducarme au ministre de
l'Intérieur sur "le projet du ministre visant à mettre
certaines organisations hors la loi et la future
installation à Bruxelles du siège de l'association
des Frères musulmans" (n° 1352)
16
Sprekers: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
tijdpad voor de brandweerhervorming" (nr. 1367)
17
Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre de l'Intérieur sur "le calendrier de la
réforme des services d'incendie" (n° 1367)
17
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bijeenkomst te Brussel van 400 organisaties die
er de gedragscode voor moslims van de
Federatie van Islamitische Organisaties in Europa
hebben onderschreven" (nr. 1368)
17
Question de M. Denis Ducarme au ministre de
l'Intérieur
sur
"le
rassemblement
de
400 organisations se réunissant à Bruxelles en
vue d'adhérer à un code musulman de bonne
conduite initié par la Fédération des organisations
islamiques en Europe" (n° 1368)
17
Sprekers: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de procedure voor
gezinshereniging
na
een
door
Belgische
onderdanen in het buitenland gesloten huwelijk"
(nr. 1394)
18
Question de M. François Bellot au ministre de
l'Intérieur sur "la procédure de regroupement
familial à l'issue d'un mariage contracté à
l'étranger par des ressortissants de nationalité
belge" (n° 1394)
18
Sprekers: François Bellot, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: François Bellot, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "analoge en digitale
radars" (nr. 1414)
19
Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "les radars analogiques et
numériques" (n° 1414)
19
Sprekers: Peter Logghe, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Peter Logghe, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Linda Musin aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de geldigheid van
de radarcontroles in België" (nr. 1531)
20
Question de Mme Linda Musin au ministre de
l'Intérieur sur "la validité des contrôles radars en
Belgique" (n° 1531)
20
Sprekers: Linda Musin, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Linda Musin, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de implementatie van
de 'snelste adequate hulp' in het kader van de
hervorming van de brandweer" (nr. 1428)
21
- Mme Katrien Schryvers au ministre de l'Intérieur
sur "la mise en oeuvre du principe de « l'aide
adéquate la plus rapide » dans le cadre de la
réforme des services d'incendie" (n° 1428)
21
- mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de snelste adequate
hulp" (nr. 1515)
21
- Mme Katrien Schryvers au ministre de l'Intérieur
sur "le principe de l'aide adéquate la plus rapide"
(n° 1515)
21
- mevrouw Linda Vissers aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de snelste adequate
hulp" (nr. 1557)
21
- Mme Linda Vissers au ministre de l'Intérieur sur
"le principe de l'aide adéquate la plus rapide"
(n° 1557)
21
Sprekers:
Katharina
Schryvers, Linda
Vissers, Patrick Dewael, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Katharina
Schryvers,
Linda
Vissers, Patrick Dewael, ministre de
l'Intérieur
Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het onrechtmatig
gebruik van chauffeurs en politiewagens door een
senator-burgemeester" (nr. 1460)
23
Question de M. Philippe Henry au ministre de
l'Intérieur sur "l'utilisation abusive de chauffeurs et
de voitures de police par une sénatrice-
bourgmestre" (n° 1460)
23
Sprekers: Philippe Henry, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Philippe Henry, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bruno Steegen aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de voorzitter van
de politieraad" (nr. 1488)
24
Question de M. Bruno Steegen au ministre de
l'Intérieur sur "le président du conseil de police"
(n° 1488)
24
Sprekers: Bruno Steegen, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bruno Steegen, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de hopeloos
ingewikkelde
elektronische
aangifte
van
misdrijven" (nr. 1508)
25
Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "l'extrême complexité de la
procédure de déclaration électronique de délits"
(n° 1508)
25
Sprekers: Peter Logghe, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Peter Logghe, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Eric Thiébaut aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de invoering van
het nieuw nationaal veiligheidsplan" (nr. 1523)
27
Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "l'adoption du nouveau plan national
de sécurité" (n° 1523)
27
Sprekers: Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Eric Thiébaut, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
onderzoek naar valse officiële woonplaatsen die
door de stad Dinant werden aanvaard" (nr. 1537)
28
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "l'enquête relative à de fausses
domiciliations réalisées par la Ville de Dinant"
(n° 1537)
28
Sprekers: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de nieuwe
cellen voor de productie van jodium van het IRE"
(nr. 1536)
30
Question de M. Jean-Marc Nollet au ministre de
l'Intérieur sur "les nouvelles cellules de production
d'iode de l'IRE" (n° 1536)
30
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Patrick Dewael, minister
van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe
Ecolo-Groen!,
Patrick
Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
vluchtelingen uit Bhutan" (nr. 1541)
32
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre de l'Intérieur sur "les réfugiés du Bhutan"
(n° 1541)
32
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
23
JANUARI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
23
JANVIER
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 19 par
M. André Frédéric, président.
01 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Filip De Man tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de controle van
moskeeën en imams en over de verhoogde inzet
van de politie omwille van dreigend terrorisme
tijdens de eindejaarsperiode" (nr. 1)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de afkondiging van
het terreuralarm" (nr. 1032)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de terreurdreiging van
eind 2007" (nr. 1097)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
recente
terreurdreiging" (nr. 1201)
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de terreurdreiging"
(nr. 1520)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de manier van
communiceren van de regering tijdens het
terreuralarm van december 2007" (nr. 1540)
- de heer Eric Thiébaut aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het dreigend gevaar
van terroristische aanslagen" (nr. 1563)
01 Interpellation et questions jointes de
- M. Filip De Man au ministre de l'Intérieur sur "le
contrôle des mosquées et des imams et sur le
renforcement de la présence policière pendant
les fêtes de fin d'année par suite de menaces
terroristes" (n° 1)
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"l'état d'alerte terroriste" (n° 1032)<br>- Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur
sur "la menace terroriste de la fin de l'année
2007" (n° 1097)<br>- Mme Leen Dierick au ministre de l'Intérieur sur
"la menace terroriste récente" (n° 1201)<br>- M. Fouad Lahssaini au ministre de l'Intérieur sur
"la menace terroriste" (n° 1520)<br>- M. Denis Ducarme au ministre de l'Intérieur sur
"l'organisation
de
la
communication
du
gouvernement durant l'alerte terroriste de
décembre 2007" (n° 1540)<br>- M. Eric Thiébaut au ministre de l'Intérieur sur "la
menace d'attentats terroristes" (n° 1563)</b>
01.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijn
interpellatie gaat over het terreuralarm en een
eventuele band met bepaalde moskeeën.
Hoewel de islamleer incompatibel is met de
Europese waarden en normen, willen de
verschillende regeringen in dit land meer en meer
moskeeën en imams erkennen en subsidiëren. Eind
2007 erkende de Vlaamse regering de eerste zes
01.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : Mon
interpellation porte sur l'alerte terroriste ainsi que
sur le lien éventuel entre cette alerte et certaines
mosquées.
Alors même que l'islam est incompatible avec les
valeurs et les normes européennes, les différents
gouvernements que compte ce pays affichent la
volonté d'agréer et de subventionner un nombre
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
moskeeën, waardoor het Belgische totaal boven de
vijftig ligt. Door de subsidiëring van moskeeën
bereikt men evenwel geen betere controle van de
fundamentalisten.
Zij
willen
zeker
geen
overheidstoezicht.
croissant
de
mosquées
et
d'imams.
Le
gouvernement flamand a procédé fin 2007 à
l'agrément des six premières mosquées, portant
ainsi leur total à plus de 50 pour l'ensemble de la
Belgique. Or, subventionner des mosquées ne
permet pas de mieux contrôler les intégristes. Ces
derniers ne sont en tout état de cause pas
demandeurs d'un contrôle de l'État.
Hoe vervullen de te subsidiëren imams de
inburgeringsplicht? Kan de Kamer de documenten
krijgen die men hiervoor aanwendt? Hoeveel imams
kwamen de verplichting reeds na?
Welke politiediensten zijn betrokken bij de controle
op extremistische uitspraken en handelingen? Om
hoeveel mensen gaat het federaal, lokaal en per
gerechtelijk arrondissement? Ontbreken er nog
steeds twintig speurders in de Brusselse
antiterreurbrigade? Zijn bij het Orgaan voor de
Coördinatie en de Analyse van de Dreiging (OCAD)
slechts 36 van de 51 functies ingevuld?
De minister zet in het Nationaal Veiligheidsplan dat
het terrorisme de absolute prioriteit blijft voor de
regering, maar de werkelijkheid is dat de minister
de direct betrokken veiligheidsdiensten niet eens
volledig bemant.
Welke minister is bevoegd om extremistische
moskeeën en islamitische centra te sluiten?
Waarom is dit tot nu niet gebeurd? Er bestaan
immers tientallen van deze instellingen in dit land.
Werden daar ooit al bestuurlijke zoekingen en
huiszoekingen in het kader van een gerechtelijk
onderzoek uitgevoerd?
Comment les imams à subventionner observent-ils
le devoir d'intégration? Pouvez-vous communiquer
à la Chambre les documents utilisés en cette
matière? Combien d'imams se sont déjà conformés
à cette obligation ?
Quels services de police sont chargés du contrôle
des
déclarations
et
des
comportements
extrémistes? De combien de personnes s'agit-il aux
niveaux fédéral et local et par arrondissement
judiciaire? Manque-t-il toujours vingt enquêteurs au
sein de la brigade antiterroriste à Bruxelles? Est-il
exact que seulement 36 des 51 fonctions soient
pourvues au sein de l'Organe de coordination et
d'analyse de la menace (OCAM) ?
Dans le Plan de sécurité national, le ministre a
défini la lutte contre le terrorisme comme la priorité
absolue du gouvernement. Mais, en réalité, le
ministre ne veille même pas à compléter l'effectif
des services de sécurité directement concernés.
Quel ministre détient la compétence de fermer des
mosquées et des centres musulmans extrémistes ?
Pourquoi n'a-t-il pas été procédé à de telles
fermetures jusqu'à présent ? Car ces institutions se
comptent par dizaines dans notre pays. Des
enquêtes administratives et des perquisitions ont-
elles eu lieu dans le cadre d'enquêtes judiciaires ?
Een
Brusselse
rechter
zei
tijdens
een
terrorismeproces in 2004 dat het te betreuren viel
dat men geen huiszoekingen had uitgevoerd in de
moskee aan de Tivolistraat in Laken. Er is duidelijk
sprake van een hiaat.
Wat is de mening van de minister? Hoeveel
extremistische imams moesten de voorbije vijf jaar
het land verlaten?
Was de verhoogde waakzaamheid van de politie
tijdens de eindejaarsperiode ingegeven door
onrustwekkende informatie inzake een of meerdere
moskeeën of imams in dit land? Zijn er banden met
de veertien moslims die omstreeks 20 december
wegens een vermoeden van terroristische aanslag
werden opgepakt?
Lors d'un procès lié au terrorisme en 2004, un juge
bruxellois a déploré qu'aucune perquisition n'avait
été menée dans la mosquée située rue Tivoli, à
Laeken. Il s'agit clairement d'une lacune.
Quel est le point de vue du ministre à ce sujet ?
Combien d'imams extrémistes ont dû quitter le pays
au cours des cinq dernières années ?
La vigilance accrue des services de police durant la
période de fin d'année était-elle motivée par des
informations
concernant
une
ou
plusieurs
mosquées ou des imams dans ce pays ? Existe-t-il
des
liens
avec
les
quatorze
musulmans
appréhendés vers le 20 décembre parce que
suspectés de préparer un attentat terroriste ?
Is alarmniveau 3 nog steeds van kracht? Is het juist
dat het OCAD niet anders kan, onder meer omdat
Le niveau d'alerte 3 est-il toujours d'application?
Est-il exact que l'OCAM ne peut faire autrement,
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
de veertien verdachten nog altijd op ons
grondgebied verblijven? Kunnen we niet anders
omdat, zoals bijvoorbeeld de heer Audenaert zegt,
minstens duizend oud-strijders van de heilige
oorlogen in België verblijven? Zal het OCAD
daarom in de komende maanden en zelfs jaren
altijd minstens alarmniveau 3 moeten aanhouden?
Dit werd gezegd tijdens de besloten vergadering
met de Comités P en I waar de minister aanwezig
was.
notamment parce que les 14 suspects séjournent
toujours sur notre territoire ? N'avons-nous pas
d'autre recours étant donné que comme le dit
notamment
M.
Audenaert,
mille
anciens
combattants des guerres saintes au moins
séjournent en Belgique ? L'OCAM maintiendra-t-il
donc, pour cette raison, le niveau d'alerte 3 pendant
les mois, voire les années à venir ? C'est ce qui a
été dit lors d'une réunion à huis clos des Comités P
et R, en présence du ministre.
01.02 Jacqueline Galant (MR): Eind 2007 was
een bewogen periode voor de veiligheidsdiensten.
Ten gevolge van een terreurdreiging in ons land
werd er een terreuralarm van niveau 4 afgekondigd.
Er werden maatregelen genomen om de openbare
veiligheid te verhogen en enkele aan de
eindejaarsfeesten
gekoppelde
evenementen
werden afgelast. Sindsdien werd het alarmniveau
verlaagd tot niveau 3.
We weten dat de ontsnappingspoging van Nizar
Trabelsi geleid heeft tot de invoering van dat
alarmniveau, maar er speelden ook andere
elementen. Welke?
Het alarmniveau is verlaagd van 4 naar 3. Waarom
denkt men dat de dreiging minder acuut maar nog
wel aanwezig is? Wat is in de praktijk het verschil
tussen die alarmniveaus en welke impact hebben
ze op het leven van de burgers?
Welke lessen trekt u uit dat alarm? Hoe is de
samenwerking verlopen tussen de verschillende
betrokken diensten? Welke dienst heeft die
coördinatie in goede banen geleid?
01.02 Jacqueline Galant (MR) : La fin 2007 a été
mouvementée pour les services de sécurité. Une
alerte de niveau 4 a été lancée en raison d'une
menace d'attentat terroriste sur notre territoire, qui a
pris des mesures de renforcement de la sécurité
publique et fait annuler certaines manifestations
liées aux fêtes de fin d'année. Depuis, d'alerte a été
ramenée au niveau 3.
Nous savons que le projet d'évasion de Nizar
Trabelsi a mené à la mise en place de ce niveau
d'alerte, mais d'autres éléments sont aussi
intervenus. Lesquels ?
Le niveau d'alerte est redescendu de 4 à 3.
Pourquoi
considère-t-on
la
menace
moins
imminente mais encore présente ? Quelle est la
différence entre ces niveaux d'alerte sur le terrain et
leur impact sur la vie des citoyens ?
Quels enseignements tirez-vous de cette alerte ?
Comment se sont déroulées les synergies entre les
différents services impliqués ? Quel service a
chapeauté cette coordination ?
Hoe is de coördinatie en de informatie van de
verschillende politiediensten verlopen?
Tot wanneer denkt u een dergelijk alarmniveau te
behouden?
Comment s'est déroulée la coordination et
l'information des différents services de police ?
Jusqu'à quand comptez-vous maintenir un tel
niveau d'alerte ?
01.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Tijdens de
voorbije kerstvakantie werd in ons land een aantal
dagen het terreuralarm afgekondigd. De bevoegde
diensten waren van oordeel dat de terreurdreiging
ernstig
te
nemen
was
en
dat
men
veiligheidsmaatregelen diende te nemen.
In welke mate zullen de diensten worden versterkt?
Wat is de budgettaire implicatie hiervan? Hoeveel
mensen werken momenteel bij het OCAD?
01.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA) : L'alerte au
terrorisme a été décrétée quelques jours durant en
Belgique pendant les vacances de Noël. Les
services compétents avaient estimé que la menace
terroriste devait être prise au sérieux et qu'il
convenait de prendre des mesures de sécurité.
Dans quelle mesure les services vont-ils être
renforcés ? Quelle sera l'incidence budgétaire de la
mesure? De combien de personnes se compose
actuellement le personnel de l'OCAM ?
01.04 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Sinds 21
december geldt er in België een terreuralarm dat
van niveau 4 naar niveau 3 werd teruggebracht.
01.04 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Depuis le
21 décembre, la Belgique est en état d'alerte, au
départ au niveau 4 et depuis au niveau 3, en raison
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Men vreest immers voor terreurdaden in ons land,
en dan vooral in Brussel. Het Coördinatieorgaan
voor de dreigingsanalyse (OCAD) analyseerde de
terreurdreiging die verband hield met de verijdelde
ontsnappingspoging van Nisar Trabelsi.
Ik vraag niet dat u de feiten zou toelichten die aan
de basis van dat alarm liggen. Ik respecteer de
discretie en het werk dat ter zake werd verricht.
Maar ik heb vragen bij de oorsprong van dat alarm.
Waar kwam de informatie vandaan? De ambassade
van de Verenigde Staten heeft blijkbaar een
cruciale rol gespeeld. Het OCAD zou alarm
geslagen hebben op basis van de informatie van
een ex-militair, thans oorlogsadviseur, die geopperd
zou hebben dat er een aanslag op handen zou zijn.
d'une crainte d'actes terroristes sur notre territoire
et principalement dans notre capitale. Une
évaluation de cette menace a été menée par
l'Organe de coordination pour l'analyse de la
menace, (OCAM), en lien avec une tentative
d'évasion déjouée de Nisar Trabelsi.
Je ne vous demande pas d'expliquer les faits ayant
justifié cette alerte ; je respecterai la discrétion et le
travail en la matière. Mais je m'interroge sur l'origine
de cette alerte : d'où l'information est-elle partie ?
L'ambassade des États-Unis semble avoir joué un
rôle important ; un ancien militaire devenu conseiller
de guerre aurait lancé l'idée de l'imminence d'un
attentat, sur base de quoi l'OCAM aurait donné
l'alerte.
Wat is de betekenis van de alarmniveaus? Niveau 4
stemt overeen met een op handen zijnde aanslag,
niveau 3 met een waarschijnlijke dreiging en niveau
2 met een weinig waarschijnlijke dreiging. Die
definities lijken me nogal vaag!
Aangezien de aanslagen niet werden gepleegd,
kunnen we ons afvragen of die plotse dreiging wel
reëel was, temeer daar de beoordelingselementen
van het OCAD, evenals de elementen met
betrekking tot de omvang en de kost van de
opgezette alarminstallatie vaag blijven.
Wat is de aard van de elementen waarop de
evaluatie van de dreigingsniveaus berust? Over
welke informatie beschikte u niet? De Veiligheid van
de Staat had als eerste moeten handelen. Hoe zit
dat juist?
Het OCAD maakt een groeifase door waarin het
met enkele moeilijkheden te kampen heeft, in het
bijzonder wat betreft de directeur die we tijdens de
persverklaringen niet hebben gezien. Is die post
nog vacant of niet?
Wat is de kostprijs per dag voor het opzetten van
een dergelijke installatie, ten minste wat de zone
Brussel betreft?
Que signifient les niveaux d'alertes ? Le niveau 4
correspond à l'imminence d'un attentat, le niveau 3
à une menace probable et le niveau 2 à une
menace peu probable. Ces définitions me semblent
assez floues !
Les attentats n'ayant pas eu lieu, nous pouvons
nous interroger sur la réalité cette soudaine
menace, d'autant plus que les éléments
d'évaluation de l'OCAM restent flous, ainsi que les
éléments relatifs à l'ampleur et au coût du dispositif
mis en place.
Quelle est la nature des éléments qui ont fondé
l'évaluation des degrés de la menace ? De quelle
information ne disposiez-vous pas ? La Sûreté de
l'État aurait dû être en première ligne. Qu'en est-il
exactement ?
L'OCAM traverse une phase de croissance dans
laquelle elle connaît quelques difficultés et, en
particulier, au niveau de son directeur que l'on n'a
pas vu lors des déclarations à la presse. Ce poste
est-il vacant ou non ?
Quel est le coût par jour de la mise en place d'un tel
dispositif, au moins au niveau de la zone de
Bruxelles ?
01.05 Denis Ducarme (MR): Uit het terreuralarm
van vorige maand is duidelijk gebleken dat de
regeringscommunicatie in deze aangelegenheid
maar van een matige kwaliteit was.
Wat de grond van de zaak betreft, werden bij de
communicatie verschillende zaken met elkaar
vermengd: de ontsnappingspoging van de heer
Trabelsi, de vrijlating van veertien personen, de
binnenlandse terreurdreiging, de Amerikaanse
communicatie over het terreurgevaar, zonder dat de
01.05 Denis Ducarme (MR) : Un élément
marquant de l'alerte terroriste du mois dernier
réside
dans
la
qualité
moyenne
de
la
communication du gouvernement.
Sur le fond, la communication a mêlé la tentative
d'évasion de M. Trabelsi, la libération de quatorze
personnes, la menace terroriste interne, la
communication américaine relative au risque
terroriste, sans que soit exprimé clairement le
pourquoi de notre réaction.
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
reden van onze reactie duidelijk werd gemaakt.
Met betrekking tot de vorm is de verscheidenheid
aan communicatiebronnen het OCAD, uzelf en
anderen niet erg bevorderlijk voor het tot stand
komen van een nuttige vertrouwensrelatie tussen
de bevolking en de regering.
De
verschillende
werkwijzen
die
inzake
communicatie over terreurdreiging gehanteerd
worden in New York, Londen, Spanje of zelfs
Frankrijk, hebben aangetoond hoezeer een goede
communicatie een sleutelrol speelt in het verkrijgen
van een gepaste reactie van zowel de regering als
de bevolking.
Deze landen, de traditionele doelwitten van
terroristische groeperingen, hebben over dit
onderwerp een opleidings- en informatiestrategie
ontwikkeld. En de crisiscommunicatie is daarin tot in
de puntjes uitgewerkt, en gaat soms zo ver dat
rekening
wordt
gehouden
met
de
beroepscategorieën die het meest het vertrouwen
van de bevolking genieten. In dat opzicht gaat het
meer over politie dan over een politiek beleid!
Sur la forme, la multiplication des communicateurs -
l'OCAM, vous-même et d'autres - n'est pas de
nature à tisser le lien de confiance utile entre la
population et le gouvernement.
L'ensemble des modus operandi en matière de
communication concernant le risque terroriste, mis
en pratique à New York, à Londres, en Espagne ou
même en France, ont démontré combien la
communication était un élément-clef contribuant à
la réussite de la réaction gouvernementale et
citoyenne.
Ces pays, cibles traditionnelles des mouvements
terroristes, ont mis sur pied une stratégie
d'éducation et d'information sur la question. Et la
communication en période de crise y est bien
déterminée, allant jusqu'à prendre en compte les
catégories professionnelles bénéficiant le plus de la
confiance de la population. À cet égard, c'est plutôt
la police que le politique !
In ieder geval is er een leidinggevende ambtenaar
nodig die gepokt en gemazeld is in communicatie;
de woordvoerder van het OCAD was dat
klaarblijkelijk niet.
Door onze belabberde communicatie kreeg een
gedeelte van de publieke opinie de indruk dat het
terreuralarm
niet
meer
dan
politieke
en
regeringspropaganda was. Dat is ernstig; in de
toekomst moeten we ons optreden in het veld dan
ook bijsturen.
Misschien valt die reactie ook te verklaren door
onze houding en zijn we te lang blind gebleven voor
het feit dat ons land wel degelijk een terroristisch
doelwit kan zijn.
Acht u het niet belangrijk dat er contacten worden
gelegd en dat er een overeenkomst wordt gesloten
met de Amerikaanse, Britse, Spaanse en Franse
departementen opdat onze experts meer kennis
over deze materie zouden kunnen verwerven?
En tous cas, il faut un responsable rompu aux
techniques de la communication, ce qui n'était
manifestement pas le cas du communicateur de
l'OCAM.
Les
qualités
très
moyennes
de
notre
communication ont eu pour conséquence qu'une
partie de l'opinion a estimé que cette alerte
terroriste était une forme d'intox politique et
gouvernementale. C'est grave et nous devons, à
l'avenir, veiller à nous améliorer sur ce terrain.
Peut-être que cette réaction est également liée au
fait que nous nous sommes trop longtemps voilé la
face sur le fait que notre pays était bel et bien une
cible potentielle.
N'estimez-vous pas important que des contacts
soient pris et qu'une convention soit établie avec les
départements américains, britanniques, espagnols,
français, afin que nos experts soient mieux formés
en la matière ?
01.06 Eric Thiébaut (PS): Op 21 december
jongstleden hebben het crisiscentrum van de
regering en de eerste minister aangekondigd dat er
in ons land en meer bepaald in Brussel een
alarmfase werd afgekondigd naar aanleiding van
een
dreiging
in
verband
met
mogelijke
terreuraanslagen. De opvolgingscommissie van het
Comité I zal in een sereen klimaat de redenen
bekijken die de regeringsbeslissing gemotiveerd
01.06 Éric Thiébaut (PS) : Le 21 décembre
dernier, le centre de crise gouvernemental et le
premier ministre annonçaient la mise sous état
d'alerte du pays suite à la menace d'attentats
terroristes et, singulièrement, de Bruxelles. C'est à
la commission de suivi du Comité R qu'il
appartiendra de contrôler, dans la sérénité, les
raisons qui ont justifié la décision du gouvernement.
Quant à l'avenir, le niveau d'alerte reste fixé au
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
hebben. Voor de toekomst blijft het alarmniveau op
niveau 3 gehandhaafd op een schaal van vier, en
worden
de
algemene
preventiemaatregelen
gehandhaafd. In de kranten van maandag 21
januari zei de woordvoerder van het crisiscentrum
dat er in een onmiddellijke toekomst geen sprake
van is het niveau van de terreurdreiging naar
beneden te herzien.
Kunt u deze verklaringen bevestigen? Hoe
evolueert de terreurdreiging? Worden de bijzondere
preventiemaatregelen gehandhaafd ? Zo ja, voor
hoelang?
degré 3 sur 4 et les mesures générales de
prévention sont maintenues. Dans la presse de ce
lundi 21 janvier, le porte-parole du centre de crise
déclarait qu'il n'était pas question dans l'immédiat
de réévaluer les menaces terroristes à la baisse.
Confirmez-vous ces déclarations ? Quelle est
l'évolution de la menace terroriste ? Les mesures
spéciales de préventions seront-elles maintenues ?
Si oui, pour combien de temps ?
01.07 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Een
parlementaire
discussie
over
de
recente
terreurdreiging is uiteraard een goede zaak. Toch
zal ik op vele vragen het antwoord schuldig moeten
blijven. Zo ben ik verplicht om het geheim van het
gerechtelijk onderzoek te respecteren. Bovendien is
op vraag van de federale procureur in dit dossier de
embargoprocedure toegepast, zoals bepaald in
artikel 11 van de OCAD-wetgeving, juist om
maximale
discretie
te
waarborgen.
De
wisselwerking tussen gerechtelijke en bestuurlijke
autoriteiten verloopt via OCAD. OCAD maakt
dreigingsanalyses die het crisiscentrum in staat
stellen om bestuurlijke maatregelen te nemen. In
gevoelige onderzoeken zou het veel te gevaarlijk
zijn om het onderzoek in het openbaar te voeren.
De comités P en I zijn ambtshalve een onderzoek
gestart naar de wijze waarop OCAD de dreiging
heeft geëvalueerd en naar de wijze waarop de
politie-
en
de
inlichtingendiensten
hebben
gefunctioneerd. Wij wachten de resultaten van dit
onderzoek af. Ik verzet mij echter resoluut tegen
diegenen die de terroristische dreiging van de
laatste weken willen minimaliseren. Tot bewijs van
het tegendeel verdienen de veiligheidsdiensten ons
volste vertrouwen. Het zou onverantwoord zijn om
in het huidige klimaat lichtzinnig om te springen met
de resultaten van een dreigingsanalyse. Ik ben er
trouwens van overtuigd dat, als er ooit iets zou
gebeuren, diezelfde mensen als eersten op de
barricades zouden staan om mijn ontslag te eisen.
01.07 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je me réjouis bien entendu qu'un débat se tienne
au Parlement sur la récente menace terroriste. Je
ne serai néanmoins pas en mesure de répondre à
de nombreuses questions. Je suis en effet tenu au
secret de l'instruction judiciaire. Le procureur
fédéral a par ailleurs décrété l'embargo dans ce
dossier, conformément à l'article 11 de la loi sur
l'OCAM, dans le souci précisément d'une discrétion
maximale.
L'interaction
entre
les
autorités
judiciaires et administratives passe par l'OCAM.
Celui-ci procède également à des analyses de la
menace qui permettent au Centre de crise de
prendre des mesures administratives. Il serait
beaucoup trop risqué de dévoiler au public le
déroulement d'enquêtes délicates.
Les comités P et R ont ouvert d'office une enquête
sur la manière dont l'OCAM a évalué la menace et
sur le fonctionnement des services de police et de
renseignements dans ce dossier. J'attends les
résultats de cette enquête. Toutefois, je m'oppose
catégoriquement à ceux qui cherchent à minimiser
la menace terroriste des dernières semaines.
Jusqu'à preuve du contraire, les services de
sécurité méritent toute notre confiance. Il serait
irresponsable de négliger les résultats d'une
analyse de la menace dans le contexte actuel. Je
suis d'ailleurs convaincu qu'en cas d'incident, ces
mêmes personnes seraient les premières à monter
au créneau pour exiger ma démission.
OCAD is de voortzetting van AGG, de
antiterroristische gemengde groep, maar AGG had
enkel toegang tot informatie van politie- en
inlichtingendiensten in binnen- en buitenland, terwijl
OCAD ook informatie ontvangt van de dienst
Vreemdelingenzaken, de douane en Buitenlandse
Zaken. Bovendien is er een specifieke informatie-
uitwisseling tussen het OCAD en het federale
parket.
Een dreigingsanalyse door OCAD komt dus niet out
of the blue, maar is het resultaat van de
L'OCAM a succédé au GIA, le Groupe interforces
antiterroriste. Mais le GIA n'avait accès qu'aux
informations des services de police et de
renseignement dans le pays et à l'extérieur alors
que l'OCAM reçoit également des informations de
l'Office des étrangers, de la douane et des Affaires
étrangères. Il existe en outre un échange
d'informations spécifiques entre l'OCAM et le
parquet fédéral.
Les analyses de la menace de l'OCAM ne tombent
donc pas du ciel mais résultent de la collecte
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
verzameling van informatie van al deze diensten.
d'informations émanant de l'ensemble de ces
services.
Net omdat informatie delen zo belangrijk is in de
strijd tegen terrorisme, werd in België het OCAD
opgericht. Op basis van de dreigingsanalyse van
het OCAD besliste het crisiscentrum van de
regering dat er maatregelen van verhoogde
waakzaamheid moesten worden genomen.
C'est précisément en raison de l'importance vitale
que revêt l'échange d'informations dans la lutte
contre le terrorisme que la Belgique a créé l'OCAM.
Le centre de crise du gouvernement a décidé sur la
base de l'analyse de la menace réalisée par
l'OCAM qu'il fallait prendre des mesures de
vigilance accrue.
(Frans) Het is dus het crisiscentrum dat beslist
welke maatregelen er moeten worden genomen.
(En français) C'est donc le centre de crise qui
décide des dispositions à prendre.
(Nederlands) Alle diensten zijn verplicht hun
informatie aan het informatiekruispunt te bezorgen.
Dat betekent natuurlijk niet dat er een absolute
garantie is dat ze dat ook altijd doen.
Het crisiscentrum coördineert de maatregelen van
verhoogde waakzaamheid. Dat heeft geleid tot
meer blauw op straat in het bijzonder op plaatsen
met veel volk, in trein- en metrostations en in de
luchthaven. Private bewakingsdiensten waren
nadrukkelijker aanwezig in de grote winkelcentra.
Naast de bijzondere maatregelen zijn er ook
algemene, die het heel jaar door van kracht zijn
voor kritieke plaatsen en instellingen. Die noemen
zou ze ondermijnen.
Het KB van 28 nevember 2006 voorziet in vier
dreigingniveaus, gaande van laag tot heel ernstig.
(En néerlandais) Tous les services ont l'obligation
de transmettre leurs informations au carrefour
d'information. Bien sûr, il n'est pas absolument
garanti pour autant qu'ils le fassent toujours.
Le centre de crise coordonne les mesures de
vigilance accrue. Celles-ci se sont concrétisées par
une présence policière accrue dans les rues, en
particulier aux endroits très fréquentés, dans les
gares ferroviaires et dans les stations de métro,
ainsi qu'à l'aéroport. Dans les grands centres
commerciaux, la présence des services de
surveillance était plus manifeste.
En plus de ce dispositif spécial, des mesures
générales sont en vigueur tout au long de l'année
pour les lieux et les institutions critiques mais les
énumérer reviendrait à leur nuire.
L'arrêté royal du 28 novembre 2006 prévoit quatre
niveaux de menace, allant du niveau « faible » à
« très grave ».
(Frans) Toen de terreurdreiging van niveau 4 naar 3
werd teruggebracht, bleef de politie even alert. De
aanpak van de dreiging werd onder meer in het licht
van de operationele evaluatie aangepast.
(En français) Quand le niveau de menace est passé
de 4 à 3, la police est restée tout aussi vigilante.
L'approche a été modulée notamment en fonction
de l'évaluation opérationnelle.
(Nederlands)
Voor
alle
duidelijkheid,
het
crisiscentrum hanteert geen vast draaiboek. Geval
per geval wordt op basis van de analyse van het
OCAD bekeken welke maatregelen nodig zijn.
De algemene directie van de gerechtelijke politie
beschikt over 214 mensen die strijden tegen terreur
in de breedste zin van het woord. Ze speuren naar
informatie voor de bestuurlijke overheden en voeren
onderzoeken ten bate van de gerechtelijke
overheden. Terrorismebestrijding is niet alleen een
zaak van de gespecialiseerde antiterreureenheden
van de federale politie, maar van elke agent op het
terrein. Ook de inlichtingendiensten zijn uiteraard
bevoegd.
(En néerlandais) Pour toute clarté, le centre de crise
n'utilise pas de scénario type. Les mesures jugées
nécessaires sont évaluées au cas par cas sur la
base d'une analyse de l'OCAM.
La direction générale de la police judiciaire dispose
de 214 personnes qui luttent contre le terrorisme
dans le sens le plus large du terme. Elles
recherchent des informations pour les autorités
administratives et mènent des enquêtes pour les
autorités judiciaires. La lutte contre le terrorisme est
non seulement l'affaire des unités antiterroristes
spécialisées mais aussi celle de tous les agents
présents sur le terrain. Les services de
renseignements sont bien sûr aussi compétents.
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Gespecialiseerd
personeel
voor
de
gespecialiseerde diensten terreurbestrijding vindt
men niet van vandaag op morgen. De budgetten
zijn er.
Momenteel
beschikt
het
OCAD
over
36
personeelsleden op een kader van vijftig. Op 1
februari starten acht nieuwe analisten, later nog
eens vier.
On ne trouve pas du jour au lendemain du
personnel spécialisé pour les services spécialisés
de la lutte contre le terrorisme. Les budgets sont
disponibles.
L'OCAM dispose actuellement de 36 membres du
personnel sur un effectif de 50. Huit analystes
entreront en fonction le 1
er
février, quatre seront
engagés ultérieurement.
(Frans) De antiterreureenheid van de federale
gerechtelijke
politie
van
Brussel
beschikt
momenteel over zeventig tot tachtig speurders. Er
zouden er nog een twintigtal moeten bijkomen. Het
ware misschien interessant om dat probleem te
verhelpen door specialisten van buiten de politie
islamologen bijvoorbeeld in dienst te nemen.
(En français) La division de recherche antiterroriste
de la police judiciaire fédérale de Bruxelles compte
actuellement entre 70 et 80 enquêteurs. Il en
faudrait une vingtaine de plus. Une piste
intéressante pour remédier à ce problème est le
recrutement de spécialistes en dehors de la police,
par exemple d'islamologues.
Wat de kostprijs van de veiligheidsmaatregelen
betreft, verwijs ik naar mijn antwoord van 16 januari
jongstleden op de vraag nr. 1329 van de heer
Laeremans (zie Beknopt Verslag COM 68, blz. 20
en 21).
En ce qui concerne le coût du dispositif de sécurité,
je vous invite à lire ma réponse du 16 janvier à la
question n° 1329 de M. Laeremans (voir Compte
rendu analytique n° COM 68, p. 20 et 21).
(Nederlands) De heer De Man kan het niet laten om
elke moslim in dit land staatsgevaarlijk of crimineel
te vinden. Hij pleit voor verregaande bevoegdheden
voor bestuurlijke overheden die niet passen in de
rechtsstaat die ik voor ogen heb. Voor inburgering is
mijn Vlaamse collega bevoegd.
Moskeeën
zonder
meer
sluiten, zou
het
moslimextremisme niet oplossen. Daar komt bij dat
geen enkele minister die bevoegdheid heeft. Alleen
de burgemeester kan tijdelijk een sluiting bevelen
van een publiek toegankelijke plaats.
Het is uiteraard wel belangrijk dat we haarden van
radicalisme en potentieel terrorisme snel kunnen
opsporen. De inlichtingendiensten bestuderen
verbanden tussen bepaalde plaatsen, culturele
centra of propagandacentra en radicalisme. Dat is
discreter en efficiënter dan de `bestuurlijke
zoekingen' waar de heer De Man voor pleit.
Huiszoekingen zijn een gerechtelijke bevoegdheid,
niet die van een minister.
Soms wordt aan radicale personen de toegang tot
ons grondgebied ontzegd. Een precies aantal kan ik
daar niet opplakken.
(En néerlandais) M. De Man ne peut s'empêcher de
considérer tous les musulmans de notre pays
comme des individus subversifs ou des criminels. Il
prône d'accorder aux autorités administratives des
compétences étendues qui n'ont pas leur place
dans l'État de droit que j'appelle de mes voeux. En
matière d'intégration, c'est mon homologue flamand
qui est compétent.
Fermer les mosquées ne résoudrait pas le
problème de l'extrémisme islamique. Qui plus
est, aucun ministre n'en a le pouvoir. Seul le
bourgmestre est habilité à ordonner temporairement
la fermeture d'un lieu public.
Il va de soi qu'il importe de détecter rapidement tout
foyer de radicalisme et de terrorisme potentiel. Les
services de renseignements analysent les liens
entre certains endroits, qu'il s'agisse de centres
culturels ou de centres de propagande, et le
radicalisme. Leur analyse est plus discrète et
efficace que les « fouilles administratives » prônées
par M. De Man. Les perquisitions sont de la
compétence du pouvoir judiciaire, non d'un ministre.
Il nous arrive d'interdire à des personnes radicales
l'accès à notre territoire. Je ne puis vous en
communiquer le nombre exact.
01.08 Filip De Man (Vlaams Belang): Ik wil best
geloven dat de burgemeester kan optreden als er in
zijn gemeente een haard van openbare onrust is. Ik
vind het vreemd dat een minister die bevoegdheid
niet heeft als hij door een of andere federale dienst
wordt gebrieft.
01.08 Filip De Man (Vlaams Belang) : Je veux
bien croire que le bourgmestre peut intervenir si un
foyer de désordre public est observé dans sa
commune. Mais je m'étonne qu'un ministre ne
puisse exercer cette compétence lorsqu'il est
informé du problème par l'un ou l'autre service
fédéral.
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
De minister ontwijkt een antwoord op mijn vraag en
ik zal hem een schriftelijke vraag moeten stellen om
het thema uit te diepen.
Le ministre a omis de répondre à ma question. Je
devrai donc lui adresser une question écrite pour
approfondir le sujet.
01.09 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Dat
staat de wet niet toe. Het is mogelijk dat de heer De
Man zou willen dat de wet dit mogelijk maakt en dat
de minister dus bepaalde groeperingen buiten de
wet zou kunnen plaatsen, zoals in Duitsland, maar
de Belgische wet staat dat niet toe.
Ik vind dat een bestuurlijke overheid die
mogelijkheid zou moeten hebben, maar dan wel
steeds na een gerechtelijk optreden.
De heer De Man vraagt mij echter om iets te doen
wat de wet mij niet toestaat. Ik nodig hem uit om
wetsvoorstellen in te dienen en een meerderheid in
het Parlement te zoeken. Tot zolang zal ik de
bestaande wetgeving respecteren en dat kan de
heer De Man mij toch niet verwijten.
01.09 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La loi ne l'autorise pas. Sans doute M. De Man
souhaiterait-il que la loi le permette et que, dès lors,
le ministre puisse déclarer certains groupements
hors la loi, comme en Allemagne, mais la législation
belge ne le prévoit pas.
J'estime qu'une autorité administrative devrait en
avoir la possibilité, mais toujours à l'issue d'une
enquête judiciaire.
En l'espèce, M. De Man me demande de poser un
acte que la loi ne permet pas. Je l'invite donc à
déposer des propositions de loi et à réunir une
majorité au Parlement pour les appuyer. En
attendant, j'observerai la loi en vigueur, ce que M.
De Man ne saurait me reprocher.
01.10 Filip De Man (Vlaams Belang): De minister
is dus niet in staat om een fundamentalistische
imam het land uit te zetten. Hij kan ze wel
tegenhouden als ze het land willen binnenkomen,
maar hij kan ze er niet uitgooien als ze hier reeds
verblijven. Ik vind dat een groot gemis.
Ik kreeg geen antwoord op mijn vraag of er een
verband bestaat tussen het terreuralarm en een of
meerdere moskeeën of imams en of er banden
waren tussen de opgepakte moslims en bepaalde
moskeeën.
Ik zal een motie indienen.
01.10 Filip De Man (Vlaams Belang) : Le ministre
n'a donc pas le pouvoir d'expulser un imam
intégriste. Il peut l'empêcher de pénétrer sur le
territoire mais il ne peut pas l'éloigner une fois qu'il
s'est installé ici. C'est une grave lacune à mes yeux.
Je n'ai pas obtenu de réponse à la question relative
au lien éventuel entre l'alerte terroriste et un/une ou
plusieurs imams ou mosquées ni à celle qui portait
sur le rapport éventuel entre les musulmans
appréhendés et certaines mosquées.
Je déposerai une motion.
01.11 Jacqueline Galant (MR): Als men de
bevolking wil geruststellen, moet men haar
duidelijke informatie verschaffen. Daartoe zou u met
mevrouw Vervotte kunnen samenwerken.
Het alarm werd toegespitst op Brussel. In
Henegouwen zijn er echter ook kwetsbare punten;
in de omgeving van de SHAPE werd er bijvoorbeeld
geen enkele maatregel genomen.
01.11 Jacqueline Galant (MR) : Il est important,
pour rassurer, de communiquer à la population une
information claire. Cela pourrait se faire en
collaboration avec votre collègue Mme Vervotte.
L'alerte a été concentrée sur Bruxelles. Il y a
pourtant des points sensibles dans le Hainaut ; aux
alentours du SHAPE, par exemple, aucune mesure
n'a été prise.
01.12 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Op grond
van welke mechanismen wordt er beslist dat het
alarmniveau kan worden verlaagd?
Als niveau drie lang van kracht blijft, kan dat leiden
tot een verminderde waakzaamheid en een
bagatellisering van het risico. We moeten een beter
zicht
krijgen
op
de
werking
van
het
evaluatiesysteem en de rol van de Staatsveiligheid
in de globale analyse van de situatie.
01.12 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Sur base
de quels mécanismes décide-t-on que le niveau
d'alerte peut baisser ?
Si le niveau 3 perdure, il pourrait aboutir à une
baisse de vigilance et à une banalisation du risque.
Nous devons comprendre comment fonctionne le
système d'évaluation et quel est l'apport de la
Sûreté de l'État dans la contribution à l'analyse
globale de la situation.
01.13 Denis Ducarme (MR): Ik heb geen antwoord
op mijn vraag gekregen.
01.13 Denis Ducarme (MR) : Je n'ai pas entendu
les éléments qui répondent à ma question.
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
01.14 Minister Patrick Dewael (Frans): De
communicatie gebeurt via de diensten.
01.14 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
communication passe par les services.
Sommige vergaderingen bij het OCAD werden door
ministers bijgewoond. Na die vergaderingen
verloopt de informatie via het crisiscentrum, dat een
persconferentie houdt in aanwezigheid van een
vertegenwoordiger van de rechterlijke macht.
De analyse gebeurt op grond van inlichtingen die
door de diensten worden aangeleverd en wordt
vervolgens door de heer Raes aan de
politiediensten meegedeeld. Het gaat hier niet om
een politieke beslissing. Ik heb ingegrepen toen er
vanuit politieke hoek kritiek werd geleverd en het
risico werd geminimaliseerd.
Sommige gerechtelijke informatie is geheim, ik kan
dus niet alle gegevens verstrekken.
De communicatie is altijd vatbaar voor verbetering.
Voor mijn part is ze evenwel vlekkeloos verlopen.
Des ministres ont participé à certaines réunions au
sein de l'OCAM. Suite à ces réunions, la
communication passe par le centre de crise qui tient
une conférence de presse en présence d'un
représentant du pouvoir judiciaire.
L'analyse est faite sur la base des renseignements
des services puis communiquée par M. Raes aux
services de police. Il ne s'agit pas d'une décision
politique. Je suis intervenu quand il y a eu des
attaques politiques visant à minimaliser le risque.
Certaines informations judiciaires sont secrètes, je
ne peux donc tout communiquer.
La communication peut toujours être améliorée.
J'estime, quant à moi, qu'elle a fonctionné de
manière impeccable.
01.15 Denis Ducarme (MR): België heeft een
gebrekkige communicatie naar de bevolking toe. In
New York, Londen en Madrid worden er veel
efficiëntere informatiesystemen gebruikt!
In België beschikken we ter zake nog niet over een
communicatie- en opleidingsstrategie. De werken
van Joseph Henrotin van de ULB en van Gino
Verleye van de Universiteit Gent vormen ter zake
een referentie.
01.15 Denis Ducarme (MR) : En Belgique, il y a un
déficit de qualité dans la communication à la
population. New York, Londres et Madrid ont mis en
place des systèmes d'information beaucoup plus
performants !
Nous manquons d'une stratégie de communication
et d'éducation en la matière. Les ouvrages de
Joseph Henrotin de l'ULB et de Gino Verleye de
l'Université de Gand sont une référence.
01.16 Eric Thiébaut (PS): Net zoals mijn collega's
ben ik van oordeel dat u deze crisis vrij goed heeft
aangepakt. Indien met het alarmniveau verlaagd
had en er zich een incident had voorgedaan, zou
men uw ontslag geëist hebben en ik daarbij op de
eerste plaats!
Wat de communicatie betreft, zou het beter zijn dat
u het rechtstreekse aanspreekpunt zou zijn. We
hebben onze informatie over de aanpassingen van
het alarmniveau uit de pers en diverse andere
bronnen moeten halen, wat jammer is!
01.16 Eric Thiébaut (PS) : Comme mes collègues,
j'estime que vous avez plutôt bien géré cette crise.
Si on avait diminué le niveau d'alerte et qu'un
incident s'était produit, on aurait alors demandé
votre démission - moi le premier !
En ce qui concerne la communication, il vaudrait
mieux que vous soyez l'interlocuteur direct. Nous
avons eu des informations de la presse et de
diverses sources sur les variations du niveau
d'alerte. C'est dommage !
01.17 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik ben het
niet met u eens! De beleidsmensen moeten hun
politieke verantwoordelijkheid opnemen, maar wat
de
praktische
uitvoering
betreft,
ligt
de
verantwoordelijkheid bij de diensten. De heer Raes,
de directeur en de woordvoerder van het Centrum
hebben goed gecommuniceerd!
De politiek moet niet beslissen of we in alarmfase 2,
3 of 4 zitten. Als een minister voortdurend in de
media komt, zou dit wel eens voor verwarring bij de
burgers kunnen zorgen.
01.17 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
ne suis pas d'accord ! Les responsables politiques
doivent assumer leur responsabilité politique mais,
sur le plan opérationnel, les responsabilités sont
celles des services. M. Raes, le directeur et le
porte-parole du Centre de crise ont bien
communiqué !
Déterminer un niveau 2, 3 ou 4 de la menace n'est
pas une décision politique. Si un ministre est
continuellement dans les médias, les gens risquent
de confondre.
Er bestaat een communicatieplan dat door het Un plan de communication existe, qui a été validé
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Ministerieel Comité voor Inlichting en Veiligheid in
2006 werd aangenomen. Ik houd het ter
beschikking van uw commissie, zo u dat wenst.
par le Comité ministériel du Renseignement et de la
Sécurité en 2006. Je le laisserai à la disposition de
votre commission, si vous le souhaitez.
01.18 Denis Ducarme (MR): Als er een
communicatieplan bestaat, moet het verbeterd
worden. Een deel van de bevolking heeft
gereageerd alsof het niet in de terreurdreiging
geloofde. De communicatie liep dus spaak!
01.18 Denis Ducarme (MR) : S'il existe un plan de
communication, il doit être amélioré. La réaction
d'une partie importante de la population a été de ne
pas croire en la réalité de la menace terroriste. Il y a
donc un déficit de communication !
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Linda Vissers en door de heer
Filip De Man en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de minister van Binnenlandse
Zaken,
verzoekt de regering
- al het nodige te doen om het kader van de
Brusselse antiterreurbrigade en het OCAD zo snel
mogelijk te vervolledigen;
- de fundamentalistische moskeeën in dit land te
sluiten en de betrokken imams uit te wijzen."
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Linda Vissers et par M. Filip De Man et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
invite le gouvernement
- à mettre tout en oeuvre pour compléter dans les
plus brefs délais le cadre de la brigade antiterroriste
de Bruxelles ainsi que celui de l'OCAM;
- à fermer les mosquées fondamentalistes
présentes dans notre pays et à expulser les imams
concernés."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Leen Dierick en Jacqueline Galant en door
de heren Bruno Steegen, Eric Thiébaut en
Bruno Van Grootenbrulle.
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes
Leen Dierick et Jacqueline Galant et par MM. Bruno
Steegen, Eric Thiébaut et Bruno Van Grootenbrulle.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
02 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
problematiek
van
de
seingevers
bij
wielerwedstrijden" (nr. 1202)
02 Question de Mme Leen Dierick au ministre de
l'Intérieur sur "la problématique des signaleurs
pour les courses cyclistes" (n° 1202)</b>
02.01 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Wielrennen zit
in België al enkele jaren in de lift. De zevenduizend
Vlaamse seingevers bij wielerwedstrijden hielden
echter al prikacties om meer respect af te dwingen
van autobestuurders en politie. Nu dreigen zij
ermee de Omloop Het Volk te boycotten. Ze eisen
meer bevoegdheden en een volwaardig statuut.
Welke maatregelen zal de minister treffen om hen
een beter statuut te geven en te enthousiasmeren?
02.01 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Le cyclisme
est en vogue depuis bien des années en Belgique.
Les sept mille signaleurs flamands ont toutefois
déjà mené des actions ponctuelles pour réclamer
davantage de respect de la part des automobilistes
et de la police. Aujourd'hui, ils menacent de
boycotter le Circuit Het Volk. Ils exigent davantage
de compétences et un statut à part entière.
Quelles mesures le ministre prendra-t-il pour
améliorer leur statut et pour les motiver?
02.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
organisatoren van wielerwedstrijden en hun
overkoepelende sportbonden moeten ervoor zorgen
02.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Les organisateurs de courses cyclistes et leurs
fédérations doivent prévoir un nombre suffisant de
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
dat er voldoende bekwame seingevers zijn. Volgens
de federale politie en de KBW is er een tekort, wat
wordt opgelost door mobiele ploegen van
seingevers in te zetten. Sinds 2004 kunnen ook
privébewakingsagenten optreden als seingever.
Mijn administratie zal een delegatie van de Vlaamse
seingevers ontvangen en met hen overleggen, maar
ik ben niet bereid hun verregaande politionele
bevoegdheden te geven. Het kan ook niet de
bedoeling zijn dat de politie de taak van de
seingevers zou overnemen. Om meer respect af te
dwingen kunnen misschien assertiviteitstrainingen
worden georganiseerd door de wielrennersbonden.
Het is tenslotte niet aan de overheid, maar aan hen
om nieuwe seingevers te enthousiasmeren en
hiertoe initiatieven te nemen.
signaleurs compétents. Selon la police fédérale et la
FRCB, il y aurait pénurie de signaleurs, un
problème que l'on résout par le recours à des
équipes mobiles de signaleurs. Depuis 2004, des
agents de gardiennage privés peuvent également
faire office de signaleurs.
Mon administration recevra une délégation de
signaleurs flamands avec qui elle se concertera
mais je n'envisage pas de leur conférer de larges
compétences de police. Il ne saurait être question,
par ailleurs, que la police s'acquitte des tâches des
signaleurs. Pour que les signaleurs forcent
davantage le respect, les fédérations cyclistes
pourraient leur faire suivre des stages d'affirmation
de soi. Enfin, il n'appartient pas aux pouvoirs
publics de motiver de nouveaux signaleurs ni de
prendre des initiatives en la matière.
02.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Het is positief
dat de minister met de seingevers wil overleggen.
02.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA) : Le fait que le
ministre soit disposé à se concerter avec les
signaleurs est un point positif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het West-Vlaams initiatief 'Laat onze vrienden
blijven' " (nr. 1235)
03 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de l'Intérieur sur "l'initiative 'Laat onze
vrienden blijven' née en Flandre occidentale"
(n° 1235)</b>
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Een
groep West-Vlaamse gezinnen verenigde zich om
illegalen samen te brengen met ondernemingen die
kampen met knelpuntvacatures. De vereniging werd
'Laat ons vrienden blijven' gedoopt. Zij meent dat
goed ingeburgerde illegalen officieel in dienst
moeten kunnen treden.
In een soort alternatief OCMW wil zij ook geld
inzamelen van bedrijven in ruil voor informatie over
mogelijke werknemers in de streek. Dat geld zal
onder meer worden aangewend om voor illegale
gezinnen
medicijnen,
huurwaarborg
en
inschrijvingsgeld voor Nederlandse lessen te
betalen.
Unizo vreest dat het bij elkaar brengen van illegalen
en bedrijven alleen nog meer problemen creëert:
illegalen mogen nu eenmaal niet werken. Wat is de
reactie van de minister op dit initiatief?
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Un
groupe de ménages de Flandre occidentale s'est
associé pour mettre en contact des illégaux avec
des entreprises ayant des emplois vacants difficiles
à pourvoir. L'association a été baptisée Laat ons
vrienden blijven (Restons amis). Elle estime que
des illégaux bien intégrés doivent pouvoir être
engagés officiellement.
Elle souhaite également récolter des fonds auprès
des entreprises dans le cadre d'une sorte de CPAS
alternatif en échange d'informations sur des
travailleurs potentiels dans la région. Ces fonds
seront notamment affectés au paiement de
médicaments, de la garantie locative et des frais
d'inscription aux cours de néerlandais pour les
ménages en séjour illégal.
Unizo craint que mettre en contact des illégaux
avec des entreprises ne crée davantage de
problèmes, étant donné que les illégaux ne peuvent
pas travailler. Quelle est la réaction du ministre à
cette initiative ?
03.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Dit
initiatief is in strijd met de wet. Iedereen moet de
wet respecteren, ook de minister van Binnenlandse
Zaken.
03.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Cette initiative est contraire à la loi. Chacun doit
respecter la loi, y compris le ministre de l'Intérieur.
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
De knelpuntvacatures zijn een bevoegdheid van de
FOD Werkgelegenheid. Ondernemingen kunnen
reeds een beroep doen op onderdanen uit de
nieuwe EU-lidstaten om die vacatures in te vullen,
maar er gelden nog overgangsbepalingen. Eigenlijk
zou de Belgische arbeidsmarkt voor hen zo vlug
mogelijk volledig moeten worden opengesteld.
Indien de Europese markt niet zou volstaan, kunnen
vreemdelingen van buiten de EU aangetrokken
worden in het kader van de economische migratie,
maar in geen geval kan illegaliteit worden beloond.
Dit zou bovendien discriminerend zijn tegenover de
vreemdelingen die de uitwijzingsbeslissing wel
respecteren of die werden gerepatrieerd.
In het huidige regeerakkoord staat niet dat de
tewerkstelling van illegalen zal worden mogelijk
gemaakt, noch dat illegalen die willen werken zullen
worden
geregulariseerd.
Uitgeprocedeerde
asielzoekers moeten de negatieve beslissing
respecteren. Werkgevers die hen illegaal te werk
stellen, moeten zwaar gestraft worden. Zwartwerk is
immers verantwoordelijk voor ondergrondse circuits
van mensenhandel.
Les emplois vacants difficiles à pourvoir relèvent de
la compétence du SPF Emploi. Les entreprises
peuvent déjà faire appel aux ressortissants des
nouveaux États membres de l'Union européenne,
mais des dispositions transitoires sont encore
d'application. En réalité, le marché du travail belge
devrait leur être entièrement ouvert dans les
meilleurs délais. S'il s'avérait que le marché
européen est insuffisant, des non-ressortissants de
l'Union européenne pourraient être engagés dans le
cadre de la migration économique mais l'illégalité
ne peut aucunement être récompensée. Il s'agirait
en outre d'une action discriminatoire à l'égard des
étrangers qui respectent la décision de refoulement
ou qui ont été rapatriés.
L'actuel accord de gouvernement ne stipule pas
que les illégaux pourront être mis au travail, ni que
ceux qui souhaitent travailler seront régularisés. Les
demandeurs d'asile déboutés doivent respecter la
décision négative. Les employeurs qui les emploient
illégalement doivent être sanctionnés sévèrement.
Le travail au noir est effectivement une source de
circuits maffieux de la traite d'êtres humains.
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Ik ga
akkoord met het principe dat illegaliteit niet kan
worden beloond. Het West-Vlaamse initiatief is dus
onaanvaardbaar.
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) :
J'adhère au principe selon lequel l'illégalité ne peut
être récompensée. L'initiative née en Flandre
occidentale est dès lors inacceptable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheids- en preventiecontracten" (nr. 1247)
04 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de l'Intérieur sur "les contrats de sécurité et de
prévention" (n° 1247)</b>
04.01 Josée Lejeune (MR): Via de preventie- en
veiligheidscontracten die door de federale Staat
gesubsidieerd worden en waarvan bepaalde
gemeenten de vruchten plukken, kan er een aantal
initiatieven worden uitgewerkt om de veiligheid en
de levenskwaliteit van de bevolking te verhogen.
In bepaalde gemeenten is gebleken dat er mensen
worden gedetacheerd voor andere doeleinden dan
die waarin het contract voorziet.
Is
het
tijdelijk
detacheren
van
een
preventieambtenaar toegestaan? Kan er van de
regels worden afgeweken?
Het koninklijk besluit dat deze aangelegenheid
regelt voorziet in sancties, maar op het stuk van de
recurrente detachering bestaat er geen regelgeving.
Hoe zit dat precies?
04.01 Josée Lejeune (MR) : Les contrats de
sécurité et de prévention subsidiés par l'État fédéral
au bénéfice de certaines communes permettent de
développer des initiatives en vue d'augmenter la
sécurité et la qualité de vie de la population.
Il s'avère que, dans certaines communes, des
personnes sont détachées à des fins autres que
celles prévues par le contrat.
Le détachement temporaire d'un agent de
prévention est-il autorisé ? Des dérogations sont-
elles possibles ?
L'arrêté royal réglant la matière prévoit des
sanctions mais, concernant le détachement
récurrent, rien n'est prévu. Qu'en est-il ?
04.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De filosofie
achter de nieuwe veiligheidsplannen is dat we meer
ruimte geven en verantwoordelijkheden toekennen
04.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Dans la philosophie des nouveaux plans de
sécurité, nous accordons plus d'espace et de
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
aan de gemeenten, met name op financieel vlak.
Daarnaast zullen we strenger optreden wanneer de
verwachte resultaten te lang uitblijven.
Het detacheren van personeel is enkel toegestaan
om doelstellingen van het plan te verwezenlijken. Er
is hiervoor geen afwijking vereist.
Indien
verder
zou
blijken
dat
bepaalde
detacheringen niet opportuun waren, dan zou dit
kunnen leiden tot financiële sancties, zoals bepaald
bij de artikelen 21 en 24 van de wet van 9 april
2007. De controle over de uitgaven blijft in deze
context verzekerd door mijn administratie.
Het detacheren van personeel ten slotte omwille
van andere redenen dan diegene die omschreven
worden in het strategisch plan zou er toe leiden dat
de bereikte resultaten, die bij de tussentijdse of
eindevaluatie van het plan besproken zullen
worden, beperkter blijven.
responsabilités aux communes, notamment sur le
plan financier. En même temps, nous interviendrons
plus sévèrement quand les résultats escomptés se
feront attendre.
Le détachement du personnel n'est autorisé qu'en
vue de la réalisation d'objectifs du plan. Aucune
dérogation n'est requise.
Par ailleurs, la mise en évidence de détachements
non opportuns pourrait conduire à la prise de
sanctions financières telles que les prévoient les
articles 21 et 24 de la loi du 9 avril 2007. Un
contrôle des dépenses est, dans ce contexte,
garanti par mon administration.
Enfin, le détachement de personnel à des fins
autres que celles prévues par le plan stratégique
contribuerait à limiter les résultats atteints, qui sont
discutés dans le cadre de l'évaluation intermédiaire
ou finale du plan.
04.03 Josée Lejeune (MR): U bevestigt me dat het
gaat om een weinig orthodoxe manier van werken.
Het zou misschien opportuun en nodig zijn om de
verschillende gemeenten die dit plan volgen een
rondzendbrief te sturen die hen aan hun
verplichtingen herinnert.
04.03 Josée Lejeune (MR) : Vous me confirmez
qu'il s'agit d'une méthode peu orthodoxe. Il serait
peut-être opportun et urgent d'adresser aux
différentes communes qui adhèrent à ce plan une
circulaire leur rappelant leurs obligations.
04.04 Minister Patrick Dewael (Frans): In principe
moeten ze die kennen.
04.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : En
principe, elles doivent les connaître.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
koninklijk besluit tot vaststelling van de
voorwaarden voor installatie, onderhoud en
gebruik van alarmsystemen en beheer van
alarmcentrales" (nr. 1232)
05 Question de M. François Bellot au ministre de
l'Intérieur sur "l'arrêté royal fixant les conditions
d'installation, d'entretien et d'utilisation des
systèmes d'alarme et de gestion de centraux
d'alarme" (n° 1232)</b>
05.01 François Bellot (MR): Artikel 7 van het KB
van 25 april 2007 tot vaststelling van de
voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik
van alarmsystemen en beheer van alarmcentrales
bepaalt dat een ministerieel besluit het 'meldpunt
alarmsystemen' moet aanduiden dat een bepaald
aantal onontbeerlijke data van de gebruikers moet
krijgen. Dat ministerieel besluit is er echter nooit
gekomen.
Wat bent u van plan? Wanneer zullen de
instrumenten beschikbaar zijn die voor het naleven
van de reglementering noodzakelijk zijn?
05.01 François Bellot (MR) : L'arrêté royal du 25
avril 2007 relatif aux conditions d'installation,
d'entretien, d'utilisation des systèmes d'alarme et
de gestion des centraux d'alarme prévoit en son
article 7 qu'un arrêté ministériel doit fixer le point de
contact des systèmes d'alarme, qui doit recevoir de
la part des utilisateurs un certain nombre
d'informations indispensables. Or, cet arrêté
ministériel n'a jamais été pris.
Quelles sont vos intentions ? A quel moment les
outils
indispensables
au
respect
de
la
réglementation seront-ils disponibles ?
05.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): Het
koninklijk besluit bepaalt niet dat het ministerieel
besluit binnen zes maanden na de publicatie ervan
moet worden uitgevaardigd. Het bepaalt dat de
datum van de eerste verplichte invoering van de
meldingen bij dat contactpunt ten minste zes
maanden na de publicatie van het ministerieel
05.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
L'arrêté royal ne prévoit pas que l'arrêté ministériel
doit être pris dans les six mois de sa publication. Il
stipule que la date de la première introduction
obligatoire des mentions auprès de ce point de
contact doit se situer au moins six mois après la
publication de l'arrêté ministériel.
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
besluit moet liggen.
De functionele analyse van dat contactpunt is
vandaag afgerond. Het budget werd door de
controleur der vastleggingen toegekend op 20
december 2007.
Op dit ogenblik is het moeilijk te zeggen wanneer er
precies een ministerieel besluit genomen zal
worden, aangezien de oprichting van dat
contactpunt erg ingewikkeld is omdat er zoveel
partijen betrokken zijn bij dat project. De
administratie heeft met deze partijen een
vergadering belegd op 13 februari 2008.
Vanaf het moment waarop deze databank
operationeel zal zijn, zal het ministerieel besluit
genomen worden en zal hierin de datum van de
eerste verplichte invoering van de meldingen
vastgelegd worden.
Actuellement, l'analyse fonctionnelle de ce point de
contact est terminée. Le budget a été accordé par
le contrôleur des engagements en date du
20 décembre 2007.
Pour le moment, il est difficile de donner une date
exacte à laquelle un arrêté ministériel sera pris vu la
complexité de la création de ce point de contact, en
raison du nombre d'intervenants concernés par ce
projet. L'administration a organisé, pour le 13 février
2008, une réunion avec ceux-ci.
À partir du moment où cette banque de données
sera opérationnelle, l'arrêté ministériel sera pris et
fixera la date de la première introduction obligatoire
des mentions.
Enfin, l'administration lancera une campagne
d'information pour les personnes concernées.
05.03 François Bellot (MR): Mijn vraag steunt op
informatie
die
werd
verspreid
door
een
beroepsorganisatie van alarminstallateurs, die
voortdurend de politiezones opbelt om hen te
vragen
waar
ze deze
gegevens
moeten
overbrengen. Het zou duidelijk aangewezen zijn die
informatie door te spelen.
05.03 François Bellot (MR) : Ma question résulte
d'une information diffusée par une organisation
professionnelle d'installateurs d'alarme, qui ne
cesse d'appeler les zones de police pour demander
où transmettre les données.Manifestement, il
conviendrait que cette information soit transmise.
05.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Zeg me
precies over welk geval het gaat en ik zal het laten
opvolgen.
05.04 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Concrétisez-moi ce cas et je ferai suivre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
inwerkingtreding van de wet van 15 mei 2007
betreffende de civiele veiligheid" (nr. 1351)
06 Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre de l'Intérieur sur "l'entrée en vigueur de
la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile"
(n° 1351)</b>
06.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Ik heb u
hierover eind september, toen de regering in
lopende zaken was, een vraag gesteld. U zei mij
toen dat de snelste adequate hulp opnieuw zou
moeten worden geëvalueerd in het kader van de
nieuwe regering.
Heeft u reacties gehad over de toepassing van het
principe van de snelste adequate hulp in de
verschillende provincies van het land? Wordt er
desgevallend
een
nieuwe
rondzendbrief
voorbereid?
06.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS) : Je vous ai
posé une question à ce sujet fin septembre, alors
que le gouvernement était en affaires courantes.
Vous m'aviez alors indiqué qu'il y aurait lieu de
réévaluer l'aide adéquate la plus rapide dans le
cadre d'un nouveau gouvernement.
Avez-vous eu des retours sur la mise en oeuvre du
principe de l'aide adéquate la plus rapide dans les
différentes provinces du pays ? Le cas échéant, une
nouvelle circulaire est-elle en préparation ?
06.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Mijn
diensten hebben inderdaad tal van reacties van alle
provincies of gemeenten gekregen in verband met
de organisatie van de dringende hulpverlening
volgens het principe van de snelste passende
hulpverlening.
De nieuwe rondzendbrief zal onverwijld aan de
provincies bezorgd. Ze voorziet in een nieuw
evaluatiesysteem.
06.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Mes
services ont en effet reçu de nombreuses réactions
de la part des différentes provinces ou communes
concernant l'organisation des secours selon le
principe de l'aide adéquate la plus rapide.
Une nouvelle circulaire a été élaborée, qui sera
transmise très prochainement aux différentes
provinces. Elle prévoit un nouveau système
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Een evaluatiefiche moet worden ingevuld telkens
wanneer hulp wordt geboden indien de territoriaal
bevoegde brandweerdienst niet de snelste
passende dienst is. De organisatie van de
dringende hulpverlening kan zo nodig worden
aangepast op grond van die fiches.
d'évaluation.
Une fiche d'évaluation doit être remplie lors de
chaque intervention pour laquelle le service
d'incendie territorialement compétent n'est pas le
service adéquat le plus rapide. L'organisation des
secours pourra être adaptée si nécessaire sur la
base de ces fiches.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
voornemen van de minister om bepaalde
groeperingen buiten de wet te stellen en het
voornemen van de Moslimbroeders om de zetel
van hun vereniging in Brussel te vestigen"
(nr. 1352)
07 Question de M. Denis Ducarme au ministre de
l'Intérieur sur "le projet du ministre visant à
mettre certaines organisations hors la loi et la
future installation à Bruxelles du siège de
l'association des Frères musulmans" (n° 1352)</b>
07.01
Denis
Ducarme
(MR):
Door
zijn
internationaal
statuut
is
Brussel
bijzonder
aantrekkelijk voor diverse verenigingen die erg
uiteenlopende en soms twijfelachtige doelstellingen
nastreven. Vorig jaar ondervroeg ik u over de
aanwezigheid op Belgisch grondgebied van de zetel
van de Al-Aqsa-stichting die geld inzamelde voor
Hamas.
In onze wetgeving neemt de vrijheid van vereniging
een te prominente plaats in, wat me in deze tijd van
globalisering
en
terrorisme
enigszins
voorbijgestreefd lijkt. Op 7 januari verklaarde u in de
pers dat u over de mogelijkheid wil beschikken om
een aantal organisaties in België buiten de wet te
stellen.
Wanneer zal uw voornemen in de praktijk worden
gebracht? Is u ervan op de hoogte dat de Europese
zetel van de Moslimbroederschap in Brussel
gevestigd IS?
07.01 Denis Ducarme (MR) : Le statut
international de Bruxelles lui confère un attrait
particulier pour différentes associations aux
objectifs très divers et parfois contestables. L'année
dernière, je vous interrogeais sur la présence sur le
territoire belge du siège de la fondation Al Aqsa, qui
collectait des fonds en faveur du Hamas.
Notre droit fait la part un peu trop belle à la liberté
d'association et me semble quelque peu dépassé à
l'heure de la mondialisation et du terrorisme. Vous
déclariez à la presse, ce 7 janvier, que vous
souhaitiez vous donner les moyens de mettre hors
la loi un certain nombre d'organisations sur notre
territoire.
À quand estimez-vous la mise en oeuvre de votre
projet ? Êtes-vous informé de l'installation du siège
européen de l'association des Frères musulmans à
Bruxelles ?
07.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De vrijheid
van meningsuiting en van vergadering zijn
basisbeginselen van de rechtstaat, maar er bestaat
op dit vlak een hiaat in de strafwetgeving aangezien
een rechter wel personen kan veroordelen omwille
van terreurdaden, daden van racisme of
negationisme,
maar
geen
terroristische,
negationistische of racistische groeperingen buiten
de wet kan plaatsen. In september 2006 heb ik het
Parlement gevraagd te onderzoeken of de
gerechtelijke overheden de mogelijkheid kunnen
krijgen om bepaalde groeperingen buiten de wet te
plaatsen. Er werd een voorstel met die strekking
ingediend.
De vereniging van Moslimbroeders is aanwezig in
Brussel en staat op de lijst van groeperingen die
bijzonder aandachtig gevolgd moeten worden.
07.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
liberté d'opinion et de réunion sont des fondements
de l'État de droit, mais il existe une lacune dans
l'arsenal pénal puisqu'un juge, qui peut condamner
des personnes pour des actes de terrorisme, de
négationnisme ou de racisme, ne peut pas mettre
les groupements terroristes, négationnistes ou
racistes hors la loi. En septembre 2006, j'ai donc
invité le Parlement à étudier la possibilité pour les
autorités judiciaires de mettre hors la loi certains
groupements. Une proposition en ce sens à été
déposée.
Quant à l'association des Frères musulmans, elle
est présente à Bruxelles et figure sur la liste des
groupements à suivre avec une attention
particulière.
07.03 Denis Ducarme (MR): Ik zal nagaan wie dat 07.03 Denis Ducarme (MR) : Je me renseignerai
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
voorstel heeft ingediend en of het reeds opnieuw
werd ingediend. Het Parlement zou deze grote
leemte in onze wetgeving zo spoedig mogelijk
moeten wegwerken.
Verder stelt het me gerust dat het ministerie van
Binnenlandse
zaken
de
vereniging
van
Moslimbroeders reeds van heel nabij volgt, en zoals
blijkt uit haar geschiedenis en doelstellingen is dat
ook nodig.
pour savoir qui a déposé cette proposition et si elle
a déjà été redéposée. Il serait bon que le Parlement
comble au plus vite cette lacune grave dans notre
droit.
Par ailleurs, je suis rassuré en apprenant que les
Frères musulmans font l'objet d'un suivi particulier
de la part du ministère de l'Intérieur, comme l'exige
son historique et ses objectifs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle
aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"het tijdpad voor de brandweerhervorming"
(nr. 1367)
08 Question de M. Bruno Van Grootenbrulle au
ministre de l'Intérieur sur "le calendrier de la
réforme des services d'incendie" (n° 1367)</b>
08.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Eén van de
programmapunten van de interim-regering is de
kaderwet betreffende de civiele veiligheid, die pas in
werking
zal
treden
nadat
de
koninklijke
uitvoeringsbesluiten zijn bekendgemaakt. Kan u ons
meer informatie verschaffen over de aanstelling van
de voorbereidende adviesorganen en over het
tijdpad van die hervorming? Hoe zal de FOD
Volksgezondheid bij dat proces worden betrokken?
08.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS) : Un des
points au programme du gouvernement intérimaire
concerne la loi-cadre réformant la sécurité civile, qui
n'entrera en vigueur qu'avec la parution de ses
arrêtés royaux d'exécution. Pouvez-vous nous
donner des précisions au sujet de la mise en place
des organes consultatifs préparatoires ainsi que
concernant le calendrier de la réforme ? Comment
le SPF Santé publique sera-t-il associé au
processus ?
08.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De wet
strekt tot de oprichting van het nationaal
raadgevend comité en de provinciale raadgevende
comités. Er werd een voorontwerp van koninklijk
besluit voorbereid waarin de samenstelling en de
werking van die organen wordt vastgelegd.
De hervorming van de civiele veiligheid is volop aan
de gang. Het is de bedoeling dat de
hulpverleningszones
tegen
1
januari
2009
operationeel zijn. Er moeten echter nog tal van
koninklijke besluiten worden uitgevaardigd alvorens
de nieuwe wet in al zijn aspecten van kracht kan
worden.
De wet bakent de bevoegdheidssfeer van de
minister van Volksgezondheid af, die zo vaak als
nuttig wordt geacht bij het proces zal worden
betrokken.
08.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
loi porte création des comités consultatifs
provinciaux et du comité consultatif national. Un
avant-projet d'arrêté royal a été préparé pour
déterminer la composition et le fonctionnement de
ces organes.
La réforme de la sécurité civile est en cours.
L'objectif poursuivi est la mise en oeuvre des zones
de secours pour le 1
er
janvier 2009. De nombreux
arrêtés d'exécution doivent toutefois encore être
pris avant que tous les aspects de la nouvelle loi
puissent entrer en vigueur.
La loi établit le champ de compétence du ministre
de la Santé publique. Ce dernier sera associé au
processus aussi souvent qu'il sera utile.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
bijeenkomst te Brussel van 400 organisaties die
er de gedragscode voor moslims van de
Federatie van Islamitische Organisaties in Europa
hebben onderschreven" (nr. 1368)
09 Question de M. Denis Ducarme au ministre de
l'Intérieur
sur
"le
rassemblement
de
400 organisations se réunissant à Bruxelles en
vue d'adhérer à un code musulman de bonne
conduite
initié
par
la
Fédération
des
09.01 Denis Ducarme (MR): Onlangs hebben meer
dan vierhonderd Europese moslimorganisaties in
Brussel een Europees islamitisch handvest
09.01 Denis Ducarme (MR) : Récemment, plus de
quatre
cents
organisations
musulmanes
européennes ont adopté à Bruxelles une charte
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
goedgekeurd
dat
mijns
inziens
volkomen
achtenswaardig is. Het is echter mogelijk dat
sommige van die organisaties niet helemaal
aansluiten bij de geest van dat handvest en minder
tolerant zijn.
Werden de organisaties die bij die gelegenheid naar
Brussel kwamen, gescreend? Werd sommige
vertegenwoordigers
de
toegang
tot
ons
grondgebied geweigerd? Zo ja, om welke redenen?
islamique européenne qui me semble tout à fait
respectable. Il est toutefois possible que certaines
de ces organisations ne s'inscrivent pas totalement
dans l'esprit de cette charte et soient moins
tolérantes.
Les organisations qui souhaitaient se rendre à
Bruxelles à cette occasion ont-elle été contrôlées ?
Certains représentants se sont-ils vu refuser l'accès
à notre territoire ? Si oui, qui et pour quelles
raisons ?
09.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
politiediensten
hebben
een
bestuurlijk
(de
ordehandhaving) en een gerechtelijk oogmerk (het
opsporen en vervolgen van misdrijven). De analyse
van het document waar u naar verwijst, past in niet
in een van die twee oogmerken.
De Moslimbroeders, die op de lijst van de op te
volgen bewegingen staan, lobbyen voortdurend bij
de moslimgemeenschap, de verenigingen en onze
instellingen.
De dienst Vreemdelingenzaken was van oordeel dat
de leden van de deelnemende moslimorganisaties
de openbare orde niet verstoren en de nationale
veiligheid niet bedreigen. Geen enkele deelnemer
was geseind als iemand die niet tot de
Schengenruimte mocht worden toegelaten en
niemand werd de toegang tot het grondgebied
geweigerd.
09.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Les
services de police ont une finalité administrative, le
maintien de l'ordre public, et une finalité judiciaire, la
détection et la poursuite de délits. Aucune de ces
deux finalités n'a donné l'occasion d'analyser le
document que vous citez.
Les Frères musulmans, qui figurent sur la liste des
mouvements à suivre, soumettent à un lobbying
constant la communauté musulmane ainsi que le
tissu associatif et institutionnel.
L'Office des étrangers a estimé que les membres
des organisations musulmanes participantes ne
troublent pas l'ordre public et ne menacent pas la
sécurité nationale. Aucun n'était signalé aux fins de
non-admission dans l'espace de Schengen et
aucun n'a été refoulé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 1373 van mevrouw Leen
Dierick wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
Vraag nr. 1379 van de heer Yvan Mayeur en vraag
nr. 1391 van mevrouw Jacqueline Galant worden
uitgesteld.
Le président : La question n° 1373 de Mme Leen
Dierick est transformée en question écrite. La
question n° 1379 de M. Yvan Mayeur et la question
n° 1391 de Mme Jacqueline Galant sont reportées.
10 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
procedure voor gezinshereniging na een door
Belgische onderdanen in het buitenland gesloten
huwelijk" (nr. 1394)
10 Question de M. François Bellot au ministre de
l'Intérieur sur "la procédure de regroupement
familial à l'issue d'un mariage contracté à
l'étranger par des ressortissants de nationalité
belge" (n° 1394)</b>
10.01
François
Bellot
(MR):
Onze
gemeentebesturen krijgen steeds vaker te maken
met burgers die met een buitenlander willen huwen
die ze nauwelijks kennen. Er zijn ook steeds meer
landgenoten die in het buitenland huwen en nadien
een gezinshereniging in België aanvragen. Vaak
wijst alles op een schijnhuwelijk.
Hoe is het aantal aanvragen de jongste drie jaar
geëvalueerd? Hoe ziet de verdeling van dat soort
huwelijken per land eruit? Bestaan er statistieken
over de duurzaamheid van die huwelijken in
vergelijking met de in België gesloten huwelijken?
10.01 François Bellot (MR) : Nos administrations
communales sont de plus en plus sollicitées par des
citoyens désireux de contracter un mariage avec
une personne étrangère qu'ils connaissent à peine.
Les ressortissants belges sont également de plus
en plus nombreux à se marier à l'étranger pour
solliciter ensuite le regroupement familial en
Belgique. Souvent, tous les signes d'un mariage
blanc sont réunis.
Quelle a été l'évolution du nombre de ces
demandes ces trois dernières années ? Quelle est
la répartition par pays de ce type de mariage ?
Existe-t-il des statistiques quant à la durabilité de
ces mariages par rapport aux unions contractées en
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Belgique ?
10.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De dienst
Vreemdelingenzaken stelt vast dat tal van Belgische
burgers met buitenlandse onderdanen huwen na
korte ontmoetingen, onder meer in Egypte en
Tunesië, maar er bestaan geen cijfergegevens over
dergelijke huwelijken, hun spreiding per land of over
hun duurzame aard. De statistieken van de dienst
Vreemdelingenzaken maken ook geen onderscheid
tussen de verschillende types gezinshereniging. In
de toekomst zullen we over meer verfijnde
statistieken beschikken, omdat overeenkomstig de
programmawet van 27 december 2006, de
motieven van de vreemdeling om te migreren in het
rijksregister zullen worden vermeld.
Wanneer de dienst Vreemdelingenzaken twijfels
heeft over een in het buitenland gesloten huwelijk,
vraagt hij dat het parket een onderzoek uitvoert en
kan hij desnoods weigeren de geldigheid van dit
huwelijk te erkennen, het als strijdig met de
openbare orde verklaren en het verzoek tot
gezinshereniging verwerpen.
10.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
L'Office des étrangers constate que de nombreux
mariages sont conclus par des citoyens belges avec
des ressortissants étrangers après de brèves
rencontres, notamment en Égypte ou en Tunisie,
mais il n'existe pas de données chiffrées sur ces
mariages, sur leur répartition par pays ni sur leur
caractère durable. Les statistiques de l'Office
n'opèrent pas non plus de distinction entre les types
de regroupements familiaux. À l'avenir, nous
disposerons de statistiques plus pointues, puisqu'il
est prévu de faire figurer dans le registre national la
raison de la migration de l'étranger, et ce en
application de la loi-programme du 27 décembre
2006.
Lorsque l'Office des étrangers a des doutes sur un
mariage conclu à l'étranger, il demande au parquet
de mener une enquête et peut, le cas échéant,
refuser de reconnaître la validité de ce mariage, le
déclarer contraire à l'ordre public et refuser la
demande de regroupement familial.
10.03 François Bellot (MR): Het gaat om een
bijzonder heikele aangelegenheid. Belgen die al
jaren in het buitenland wonen, er heel lang gehuwd
zijn en een duurzaam gezin gesticht hebben, stoten
op haast onoverkomelijke problemen wanneer ze
een gezinshereniging tot stand willen brengen. En
dat enkel omdat alle in het buitenland gesloten
huwelijken automatisch verdacht zijn. De dienst
Vreemdelingenzaken zou dan ook een onderscheid
moeten kunnen maken tussen die echte huwelijken
en de andere.
10.03 François Bellot (MR) : Il s'agit d'une
question extrêmement difficile. Des Belges qui
résident depuis très longtemps à l'étranger, qui s'y
sont mariés de longue date et ont fondé une famille
durable se heurtent à d'énormes difficultés lorsqu'ils
cherchent à bénéficier du regroupement familial
étant donné la suspicion qui règne sur l'ensemble
des mariages conclus à l'étranger. L'Office des
étrangers devrait pouvoir faire la distinction entre
ces vrais mariages et les autres.
Het ware nuttig dat probleem nader te bekijken.
Il serait utile d'examiner ce problème de près.
10.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Deze
kwestie verdient inderdaad nader onderzoek. Ik
beloof u dat ik daarvoor zal zorgen.
10.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : En
effet, cela mérite un examen complémentaire
auquel je m'engage.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "analoge
en digitale radars" (nr. 1414)
11 Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "les radars analogiques et
numériques" (n° 1414)</b>
11.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Tot 30
procent van de vele analoge snelheidsradars langs
ons wegennet zou volgens de pers tot
onbetrouwbaar zijn. Het Waalse bedrijf Sirien, dat
de toestellen leverde, bevestigt dit bericht, maar
voegt eraan toe dat de nieuwe digitale toestellen
wel nauwkeurig zijn.
Bevestigt de minister het cijfer van 30 procent
11.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : D'après les
médias, jusqu'à 30% des nombreux radars
analogiques installés en bordure de nos routes ne
seraient pas fiables. L'entreprise wallonne Sirien,
qui a fourni ces appareils, confirme cette
information mais ajoute que, par contre, les
nouveaux modèles numériques sont précis.
Le ministre confirme-t-il que 30% des mesures sont
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
onnauwkeurige metingen? Klopt het bericht dat er
dit jaar nieuwe digitale camera's zullen worden
geplaatst? Over hoeveel camera's gaat het in
Vlaanderen en in Wallonië? Welk bedrijf zal de
camera's leveren? Tegen welke kostprijs? Hoe oud
zijn de huidige analoge radars en wat zal daarmee
gebeuren? Hoeveel snelheidsovertredingen waren
er in 2005, 2006 en 2007? Hoeveel daarvan werden
er betwist? Hoeveel werden er geseponeerd? Welk
percentage vertegenwoordigen de onbetrouwbare
snelheidsovertredingen in het totaal?
incorrectes ? Est-il exact que de nouveaux radars
numériques seront déployés cette année ?
Combien le seront en Flandre et en Wallonie ?
Quelle entreprise les livrera ? À quel prix ? Depuis
quand les radars analogiques actuels sont-ils en
service et qu'en adviendra-t-il ? Combien d'excès
de vitesse ont été constatés en 2005, en 2006 et en
2007 ? Parmi ces dossiers, combien ont été l'objet
de contestations ? Combien ont été classés sans
suite ? Quelle part les excès de vitesse « non
fiables » représentent-ils dans le total de ces
infractions?
11.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
bedrijf Sirien heeft alleen radars van het merk
MESTA geleverd aan enkele lokale politiekorpsen.
De federale politie is uitgerust met Multinova-
toestellen van Zwitserse makelij. Ik heb geen weet
van foute snelheidsregistraties.
De plaatsing van digitale camera's is een
gewestelijke bevoegdheid. Het aankoopdossier is
daar nog in voorbereiding.
De snelheidsradars van de federale politie zijn
tussen de twee en vijftien jaar oud. Tegen 2011 zal
er worden overgeschakeld op digitale toestellen.
Het
antwoord
betreffende
het
aantal
snelheidsovertredingen zal ik schriftelijk bezorgen,
maar de andere aspecten behoren tot de
bevoegdheid van mijn collega van Justitie.
11.02
Patrick
Dewael,
ministre (en
néerlandais) : La firme Sirien n'a fourni que des
radars de la marque MESTA à quelques corps de
police locaux. La police fédérale utilise des
appareils Multinova, de fabrication suisse. Je n'ai
pas connaissance de mesures de vitesse inexactes.
L'installation de caméras numériques constitue une
compétence régionale. Le dossier d'acquisition est
toujours en préparation.
Les radars de la police fédérale sont en service
depuis deux à quinze ans. D'ici 2011, ils seront
remplacés par des appareils numériques.
Je répondrai par écrit à propos du nombre d'excès
de vitesse, mais les autres aspects ressortissent à
la compétence de mon collègue de la Justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Linda Musin aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
geldigheid van de radarcontroles in België"
(nr. 1531)
12 Question de Mme Linda Musin au ministre de
l'Intérieur sur "la validité des contrôles radars en
Belgique" (n° 1531)
12.01 Linda Musin (PS): Het koninklijk besluit van
11 oktober 1997 bepaalt dat een meettoestel aan
de vereisten van het land van oorsprong moet
voldoen. Het merendeel van de mobiele radars die
in België worden gebruikt, komt uit het buitenland
en moet dus elk jaar worden gecontroleerd. In
werkelijkheid gebeurt dat echter slechts om de twee
jaar. Vermits we dus niet aan de geldende wettelijke
bepaling voldoen, zouden de verkeersovertredingen
die middels die "gebrekkige" radars worden
vastgesteld nietig kunnen worden verklaard.
Kan u die redenering bevestigen?
Welke gevolgen heeft ze en wat zal u ter zake
ondernemen?
12.01 Linda Musin (PS) : L'arrêté royal du 11
octobre 1997 précise qu'un appareil de mesure doit
répondre aux exigences du pays d'origine. En
Belgique, la majorité des radars mobiles sont
d'origine étrangère et donc soumis à une périodicité
de vérification d'un an. Ils sont dans les faits vérifiés
tous les deux ans. Dès lors, vu que nous ne
répondons pas à l'obligation légale édictée, les
infractions routières enregistrées par ces radars
« défectueux » pourraient être frappées de nullité.
Confirmez-vous ce raisonnement?
Quelles en sont les conséquences et que comptez-
vous faire ?
12.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Er schuilt
inderdaad een tegenstrijdigheid in de tekst van het
koninklijk besluit. Het is wellicht verstandig de
12.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Il y a
en effet une discordance dans le texte de l'arrêté
royal. Il est sage d'attendre le prononcé du
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
uitspraak van het vonnis af te wachten.
jugement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de implementatie van
de 'snelste adequate hulp' in het kader van de
hervorming van de brandweer" (nr. 1428)
- mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de snelste adequate
hulp" (nr. 1515)
- mevrouw Linda Vissers aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de snelste adequate
hulp" (nr. 1557)
13 Questions jointes de
- Mme Katrien Schryvers au ministre de l'Intérieur
sur "la mise en oeuvre du principe de « l'aide
adéquate la plus rapide » dans le cadre de la
réforme des services d'incendie" (n° 1428)<br>- Mme Katrien Schryvers au ministre de l'Intérieur
sur "le principe de l'aide adéquate la plus rapide"
(n° 1515)<br>- Mme Linda Vissers au ministre de l'Intérieur sur
"le principe de l'aide adéquate la plus rapide"
(n° 1557)</b>
13.01 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA): Sinds
1 oktober 2007 is de regeling van de snelste
adequate hulp van toepassing voor interventies van
de brandweer. Dit betekent dat de brandweerdienst
die het snelst adequate hulp kan bieden, als eerste
wordt
opgeroepen,
ook
al
is
het
een
brandweerdienst van een andere gemeente.
Deze regeling maakte in de beginfase heel wat
kinderziektes door. Zo komen er momenteel voor
kleine interventies meer manschappen en materieel
ter plaatse dan nodig.
Heeft de minister weet van problemen bij het ter
beschikking stellen van de nodige documentatie
aan de oproepcentrales? Worden de gebruikte
kaarten blijvend geactualiseerd? Is er al een eerste
evaluatie gebeurd? Wat zijn dan de resultaten of
wanneer komt er een? Hoe kunnen bijsturingen
gebeuren zodat er wordt vermeden dat er te veel
manschappen uitrukken?
13.01 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA) : La
règle de l'aide appropriée la plus rapide s'applique
aux interventions des services d'incendie depuis le
1er octobre 2007. Cela signifie que c'est le service
qui est censé pouvoir apporter le plus rapidement
l'aide appropriée qui est appelé, même s'il
appartient à une autre commune.
Dans un premier temps, la mise en oeuvre de ce
principe a connu nombre de ratés. Ainsi, les
effectifs et le matériel dépêchés actuellement sur
place pour de petites interventions dépassent les
besoins.
Le ministre a-t-il connaissance des problèmes
posés par la fourniture de la documentation requise
aux centraux d'appel ? Les cartes utilisées sont-
elles constamment actualisées ? A-t-il déjà été
procédé à une première évaluation ? Dans
l'affirmative, quels en sont les résultats et, dans la
négative, quand sera-t-il procédé à cette
évaluation? Comment peut-on apporter les
correctifs requis pour éviter d'envoyer des effectifs
en surnombre ?
Er is een financieel probleem bij de beveiliging van
de zogenaamde beschermde gemeenten, die zelf
geen brandweerkorps hebben. Deze gemeenten
betalen jaarlijks een aanzienlijk bedrag aan de
gemeente die hen zogezegd beschermt, terwijl er
binnen de nieuwe regeling vaak een ander korps
verschijnt, zonder enige vergoeding.
Heeft de minister weet van dit probleem? Zal de
minister een regeling voorstellen? Wanneer?
La protection des communes dites « protégées »
qui ne possèdent pas leur propre corps de
pompiers pose un problème financier. Ces
communes paient chaque année d'importantes
sommes à la commune qui les "protège" alors que,
dans le cadre de la nouvelle réglementation, c'est
souvent un autre corps qui assure cette protection,
mais sans aucune rétribution.
Le ministre a-t-il connaissance de ce problème ?
Va-t-il proposer une nouvelle réglementation et,
dans l'affirmative, quand ?
13.02 Linda Vissers (Vlaams Belang): Door de
nieuwe regeling van de snelste adequate hulp wordt
de noodzaak van een hervorming van de brandweer
opnieuw duidelijk.
13.02 Linda Vissers (Vlaams Belang) : La
nouvelle réglementation sur la base du principe de
l'aide appropriée la plus rapide illustre clairement la
nécessité d'une réforme des services d'incendie.
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Hoe ver staat het met de KB's die moeten worden
uitgevaardigd? Tegen wanneer denkt de minister
resultaten te boeken?
Op het terrein is er ook onduidelijkheid over de
invulling van het concept snelste adequate hulp.
Kan de minister de wat vage rondzendbrief
aanvullen en verduidelijken?
Où en sont les arrêtés royaux à promulguer ?
Quand le ministre pense-t-il pouvoir enregistrer les
premiers résultats ?
Sur le terrain aussi, l'interprétation de la notion
d'aide appropriée la plus rapide apparaît incertaine.
Le ministre pourrait-il compléter et préciser la
circulaire, qui est assez vague ?
13.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Voor
het personeel van elk 100-centrum dat werkt met de
CityGis software werd een opleiding georganiseerd
om het snelste adequate brandweerkorps te leren
aanduiden. Het concrete gebruik van het
programma valt echter onder de bevoegdheid van
de verantwoordelijke van het 100-centrum. De
brandweerdiensten kunnen bij het 100-centrum
steeds navragen in welk interventiegebied zij de
hulpverlening moeten verzekeren.
Mijn diensten beschikken over een testlabo waar
een simulatie van het interventiegebied van elk
korps kan worden verkregen. Het testlabo zal dit
jaar worden uitgebreid tot alle Belgische provincies.
13.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Une formation a été organisée pour le personnel de
tous les centraux 100 qui utilisent le logiciel CityGis,
pour lui apprendre à identifier le corps de pompiers
censé apporter le plus rapidement l'aide appropriée.
L'utilisation concrète du programme ressortit
toutefois à la compétence du responsable du
central 100. Les services d'incendie peuvent
toujours demander au central 100 dans quelle zone
d'intervention ils doivent assurer leur aide.
Mes services disposent d'un laboratoire de test qui
peut procéder, pour tous les corps, à une simulation
portant sur la zone d'intervention. Cette année, le
recours à ce laboratoire sera élargi à toutes les
provinces belges.
De kaarten die worden gebruikt in het CityGis-
programma worden tweemaal per jaar volledig
geactualiseerd.
Daarnaast
kunnen
er
ook
handmatig wijzigingen worden doorgevoerd.
Over de hulpverlening op basis van het principe van
de snelste adequate hulp werd op 9 augustus 2007
een
rondzendbrief
opgesteld.
Hierin
wordt
aangeraden
dat,
in
afwachting
van
de
inwerkingtreding van de zones, de interventies op
het grondgebied van een andere gemeente gratis
zouden worden verleend. Dit belet niet dat
gemeenten onderling een andere kostenverdeling
kunnen afspreken.
De rondzendbrief zal worden bijgestuurd via een
aanvullende rondzendbrief. In deze brief worden
per interventiecategorie de minimale adequate
middelen inzake personeel en materieel bepaald.
Ook wordt het systematisch dubbel uitrukken
bijgestuurd om een teveel aan personeel en
materieel bij een interventie te vermijden. Deze brief
zal binnenkort verstuurd worden.
Er werden ook werkgroepen opgericht die de
noodzakelijke uitvoeringsbesluiten zullen uitwerken
zodat de hulpverleningszones in 2009 van start
kunnen gaan.
Les cartes utilisées dans le programme CityGis sont
entièrement actualisées deux fois par an.
Parallèlement, des corrections peuvent y être
apportées manuellement.
L'intervention sur la base du principe de l'aide
appropriée la plus rapide a fait l'objet le 9 août 2007
d'une circulaire qui préconise, en attendant la mise
en service des zones, la gratuité pour les
interventions sur le territoire d'autres communes.
Cela n'empêche nullement les communes de
convenir entre elles d'une autre répartition des frais.
La circulaire sera amendée par une circulaire
additionnelle.
Celle-ci
définira
les
moyens
minimums en personnel et en matériel requis par
catégorie d'intervention. Il sera également remédié
au problème de l'envoi de deux équipes
d'intervention pour éviter la pléthore de personnel et
de matériel lors d'une intervention. Cette circulaire
sera envoyée incessamment.
Des groupes de travail ont également été constitués
pour rédiger les arrêtés d'exécution requis, de
manière à permettre aux zones de secours de
fonctionner en 2009.
13.04 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA): Ik
ben tevreden dat er veel aandacht is voor de
correctheid van de gegevens en de programma's.
Wij zullen ook met veel aandacht de rondzendbrief
13.04 Katharina Schryvers (CD&V - N-VA) : Je
me félicite de l'attention qui est portée à l'exactitude
des données et des programmes.
De même, nous prendrons connaissance avec le
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
lezen. Hopelijk wordt het probleem van twee
uitrukkende korpsen hierin opgelost.
Ik heb geen echte oplossing gehoord voor de
problematiek van de beschermde gemeenten. De
minister zegt dat gemeenten vrijwillig een
overeenkomst over kostendeling kunnen sluiten,
maar dat lijkt me veel logischer voor gemeenten die
allebei een korps hebben. Gemeenten zonder korps
betalen al heel veel aan de gemeente wier korps
moet uitrukken. Ze zullen niet geneigd zijn nog een
tweede korps te helpen financieren.
plus grand intérêt du texte de la circulaire. Il faut
espérer que celle-ci permettra de résoudre le
problème de l'envoi de deux corps sur le même
sinistre.
Je n'ai pas véritablement entendu avancer de
solution au problème des communes protégées. Le
ministre affirme que les communes sont libres de
conclure une convention sur la répartition des coûts,
mais cette solution me paraît beaucoup plus logique
lorsqu'il s'agit de deux communes qui possèdent
chacune leur corps de pompiers. Les communes
qui ne possèdent pas de service d'incendie paient
d'ores et déjà beaucoup aux communes qui
dépêchent leur corps et elles ne seront pas
enclines à contribuer au financement d'un second.
13.05 Linda Vissers (Vlaams Belang): Ik ben blij
met de extra rondzendbrief. De werkgroepen zijn er
en de streefdatum is 2009.
Wij hopen dat die datum wordt gehaald, want de
brandweerkorpsen vrezen dat de gemeenten niet
meer zullen investeren omdat ze wachten op het
geld dat de federale overheid heeft beloofd. Dat
komt de veiligheid uiteraard niet ten goede.
13.05 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Je me
réjouis de cette circulaire complémentaire. Les
groupes de travail ont été mis en place et la date-
butoir est 2009.
Nous espérons que cette échéance pourra être
respectée, car les corps de pompiers craignent que
les communes n'investissent plus, dans l'attente de
l'argent promis par les autorités fédérales. Voilà qui
ne favorise guère la sécurité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Philippe Henry aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
onrechtmatig gebruik van chauffeurs en
politiewagens door een senator-burgemeester"
(nr. 1460)
14 Question de M. Philippe Henry au ministre de
l'Intérieur sur "l'utilisation abusive de chauffeurs
et de voitures de police par une sénatrice-
bourgmestre" (n° 1460)</b>
14.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Met
verbazing heb ik in de pers gelezen dat de
burgemeester van Hoei een politievoertuig gebruikt
zou hebben om naar een persoonlijke afspraak te
gaan, en dit onder de verzwarende omstandigheid
dat deze wagen klaarblijkelijk opgeroepen was naar
de plaats van een ongeval. De burgemeester zou
de bestuurder van de wagen zelfs met de trein
teruggestuurd hebben, om vervolgens alleen naar
haar andere afspraken te rijden.
Werd u op de hoogte gebracht van dit feit of van
andere gelijkaardige feiten? Strookt het verhaal uit
de pers met de waarheid? Zo ja, werd er een
onderzoek ingesteld? In welke sancties worden er
in dergelijke gevallen voorzien? Het feit dat het gaat
om een politievoertuig doet bovendien andere
vragen rijzen, want dit soort voertuigen is aan een
bijzondere wetgeving onderworpen en vereist met
name van de bestuurder een getuigschrift van
geneeskundig onderzoek, een defensief rijgedrag,
kennis
van
bijzondere
regels
van
het
verkeersreglement, enz.
14.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : J'ai été
surpris de lire dans la presse que la bourgmestre de
Huy aurait utilisé une voiture de police pour se
rendre à un rendez-vous personnel, laquelle voiture,
apparemment, était appelée circonstance
aggravante sur les lieux d'un accident. La
bourgmestre aurait même renvoyé le pilote du
véhicule en train pour poursuivre, seule, vers ses
autres rendez-vous.
Avez-vous eu connaissance de ce fait ou d'autres
du même genre ? Le cas relaté dans la presse est-il
avéré et si oui, une enquête a-t-elle été ouverte ?
Quelles sont les sanctions prévues dans ce genre
de situation ? Le fait qu'il s'agisse d'un véhicule de
police est aussi interpellant, car ce genre de
véhicule est soumis à une législation spécifique qui
implique pour le conducteur un certificat de
sélection médicale, une conduite défensive, la
connaissance de règles particulières du code la
route, etc.
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
14.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik was niet
op de hoogte van die feiten. Ik wijs erop dat de
Gewesten over de toepassing van het tuchtstatuut
op de burgemeesters gaan. Bovendien dateren die
feiten volgens de korpschef van de politiezone Hoei
uit de jaren '90. De berichtgeving in de kranten is
dus niet juist. Ik kan me er niet over uitspreken,
maar ik kan u wel de informatie waarover de
korpschef beschikt, bezorgen.
We trachten de politiecapaciteit zoveel mogelijk op
de echte politietaken te concentreren. Dat beginsel
werd uitgewerkt in mijn rondzendbrief van 1
december 2006 met betrekking tot de opdrachten
die niet tot de kerntaken van de politiediensten
behoren.
14.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
n'étais pas au courant de ces faits. Je rappelle que
l'application du statut disciplinaire aux bourgmestres
relève des Régions. Par ailleurs, d'après le chef de
corps de la zone de police de Huy, ces faits datent
des années 90. Les nouvelles dans la presse ne
sont donc pas correctes. Je ne puis me prononcer,
mais puis vous remettre les informations du chef de
corps.
Nous essayons de réserver au maximum la
capacité policière aux vraies tâches policières. Ceci
a été élaboré dans ma circulaire du 1
er
décembre
2006 concernant les tâches qui ne sont pas propres
aux services de police.
14.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Ik ben het
eens met wat u over het tuchtstatuut zegt, maar
mijn vraag ging ook over politievoertuigen die onder
de federale overheid vallen. Ik hoop dat we er in de
toekomst zullen op toezien dat dergelijke uitwassen
niet meer voorkomen en dat er zo nodig zal worden
opgetreden.
Ik heb ook genoteerd dat die feiten wel degelijk
plaatsgevonden hebben, ook al is het lang geleden.
14.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : J'entends
bien pour le statut disciplinaire, mais ma question
concernait aussi les véhicules de police qui
dépendent du fédéral. J'espère qu'à l'avenir, nous
serons attentifs à ce que de tels débordements ne
se produisent plus et que des suites soient données
lorsqu'il y a lieu.
J'ai aussi noté que ces faits se sont bien produits,
même si c'était il y a longtemps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Bruno Steegen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
voorzitter van de politieraad" (nr. 1488)
15 Question de M. Bruno Steegen au ministre de
l'Intérieur sur "le président du conseil de police"
(n° 1488)</b>
15.01 Bruno Steegen (Open Vld): Volgens de
Vlaamse wetgeving wordt de gemeenteraad niet
meer
automatisch
voorgezeten
door
de
burgemeester. De federale wetgeving op de
geïntegreerde politie gaat er echter nog steeds van
uit dat de voorzitter van de gemeenteraad de
burgemeester is.
Sommigen
leiden
hieruit
af
dat
in
eengemeentezones de raad alleen kan worden
voorgezeten door de burgemeester als er materies
worden besproken die onder toepassing vallen van
de wet op de geïntegreerde politie. Voor andere
materies kan dan de voorzitter de raad voorzitten.
Dat heeft praktisch en organisatorisch een heleboel
vervelende gevolgen, die gaan van een stoelendans
tijdens de vergaderingen tot het organiseren van
twee aparte raden.
Anderen
zijn
van
mening
dat
in
een
eengemeentezone
de
voorzitter
van
de
gemeenteraad ook de gemeenteraad kan voorzitten
als er politiepunten worden besproken. Deze
15.01 Bruno Steegen (Open Vld) : Selon la
législation flamande, le bourgmestre ne préside
plus automatiquement le conseil communal. La
législation fédérale relative à la police intégrée part
toutefois encore du principe que le bourgmestre est
le président du conseil communal.
D'aucuns en déduisent que dans les zones
unicommunales, le conseil ne peut être présidé que
par le bourgmestre lorsqu'on examine des matières
qui tombent sous l'application de la loi sur la police
intégrée. Le président peut présider le conseil pour
d'autres matières. Il en résulte toute une série de
conséquences pratiques et organisationnelles
désagréables, allant d'un jeu de chaises musicales
au cours de la réunion à l'organisation de deux
conseils distincts.
D'autres
estiment
que
dans
une
zone
unicommunale, le président du conseil communal
peut également présider le conseil lorsque des
points concernant la police sont examinés. Ce
deuxième point de vue est suivi par les zones
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
tweede
visie
wordt
gevolgd
door
de
eengemeentezones die ik ken.
Wie de wet uitvlooit, kan veronderstellen dat zolang
een politiezone onder de rechtspersoon van de
gemeente ressorteert, de normale werkingsregels
van de gemeente moeten worden gevolgd, ook als
het om politieaangelegenheden gaat.
Moet de voorzitter van de gemeenteraad of de
burgemeester de gemeenteraad voorzitten als die
politieaangelegenheden bepreekt? Wie van beiden
kan de stukken over politieaangelegenheden
ondertekenen?
unicommunales que je connais.
Ceux qui épluchent la loi peuvent supposer que tant
qu'une zone de police relève de la compétence de
la personne morale de la commune, les règles de
fonctionnement ordinaires de la commune doivent
être suivies, même lorsqu'il s'agit de matières
policières.
Est-ce le président du conseil communal ou le
bourgmestre qui doit présider le conseil lorsque des
matières policières sont examinées ? Lequel des
deux peut signer des documents relatifs à des
matières policières ?
15.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Bij de
organisatie van de politie heeft de federale wetgever
zich gesteund op de regelgeving inzake de
gemeentelijke instellingen zoals die op dat moment
bestond. Later werden de gemeentelijke instellingen
een gewestelijke bevoegdheid en vond er een
aantal verschuivingen plaats. De bedoeling van de
federale overheid, die de organisatie van de politie
overal hetzelfde wilde, is natuurlijk evengoed een
realiteit.
In de huidige stand van de wetgeving lijkt het mij zo
dat de voorzitter van de gemeenteraad voorzitter
blijft ook als de gemeenteraad vergadert als
politieraad. De Vlaamse minister denkt er trouwens
ook zo over. De voorzitter kan ook alle stukken met
beslissingen van de politieraad ondertekenen, maar
wel enkel die en niet die over het dagelijks beheer
en de werking van de politiezone, zoals die
geregeld zijn in de wet op de geïntegreerde politie.
Mijn
diensten
bereiden,
na
overleg, een
wetsontwerp voor om de wet op de geïntegreerde
politie voor de zonale structuren te actualiseren.
15.02
Patrick
Dewael,
ministre (en
néerlandais) : Pour l'organisation de la police, le
législateur
fédéral
s'est
appuyé
sur
la
réglementation relative aux institutions communales
telle qu'elle existait à ce moment. Plus tard, la
compétence en matière d'institutions communales a
été transférée aux régions et des glissements se
sont produits. L'intention du gouvernement fédéral,
qui voulait doter la police d'une organisation unifiée
partout dans le pays, constitue bien sûr aussi une
réalité.
Dans l'état actuel de la législation, il me semble que
le président du conseil communal conserve sa
qualité de président même si ce conseil se réunit en
tant que conseil de police. Le ministre flamand
partage d'ailleurs cette opinion. De même, le
président peut signer tous les documents
comportant des décisions du conseil de police, mais
non ceux qui concernent la gestion quotidienne et le
fonctionnement de la zone de police tels que la loi
sur la police intégrée les organise. Après
concertation, mes services préparent un projet de
loi tendant à actualiser la loi sur la police intégrée
pour les structures zonales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 1496 van mevrouw Galant
over de beslissingen van de zonechefs, is
uitgesteld.
Le président : La question n° 1496 de Mme Galant
sur les décisions prises par les chefs de zones est
reportée.
16 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
hopeloos ingewikkelde elektronische aangifte
van misdrijven" (nr. 1508)
16 Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "l'extrême complexité de la
procédure de déclaration électronique de délits"
(n° 1508)</b>
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Police-on-
web kent nog steeds weinig succes. De hoofdreden
is volgens de minister de onbekendheid van het
systeem. De regering start een grootscheepse
informatiecampagne.
Volgens
een
aantal
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) Police-on-
web ne rencontre toujours pas le succès escompté.
Le ministre attribue ce peu de succès
principalement au fait que le système n'est pas
encore connu. Le gouvernement lance actuellement
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
politiecommissarissen zijn er ook problemen met
het systeem zelf.
une campagne d'information à grande échelle. De
l'avis de certains commissaires, il y aurait
également des problèmes avec le système à
proprement parler.
Hoe reageert de minister daarop?
Wie een aangifte wil doen, moet zich eerst
identificeren. Velen haken al in deze fase af.
Waarom
maakt
men
die
identificatie
zo
ingewikkeld?
Police-on-web zou niet compatibel zijn met het
computersysteem van de politie, waardoor de
politiemensen de aangifte manueel moeten ingeven
in hun eigen systeem.
Klopt dat? Wat zal hieraan gedaan worden? Wat zal
de kostprijs zijn van de promotiecampagne? Welke
resultaten worden er verwacht?
Comment le ministre réagit-il?
Celui qui fait une déposition doit commencer par
s'identifier. Nombreux sont ceux qui raccrochent
déjà à ce stade. Pourquoi la procédure
d'identification est-elle aussi complexe ?
Police-on-web serait incompatible avec le système
informatique de la police, de sorte que les policiers
devraient introduire manuellement la déposition
dans leur propre système.
Est-ce exact? Que va-t-on faire pour remédier au
problème ? Que coûtera la campagne de
promotion ? Quels résultats en escompte-t-on?
16.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb
hierover
reeds
verschillende
vragen
beantwoord. Ik zal mij daarom beperken tot enkele
nieuwe elementen.
Bij de ontwikkeling van het programma werd
rekening gehouden met de gebruiksvriendelijkheid.
Ik heb hierover nog geen klachten ontvangen. Ook
persoonlijk vind ik het een heel gebruiksvriendelijk
programma.
Om misbruiken te vermijden, moeten de gebruikers
zich
inderdaad
identificeren.
Een
correcte
identificatie is tevens nodig om gestolen
voorwerpen
terug
te
bezorgen.
De
identificatiemogelijkheden zijn identiek aan die voor
tax-on-web. In de toekomst zal die identificatie
eenvoudiger worden dankzij een kaartlezer.
Momenteel moeten de klachten inderdaad door de
politiemensen in het eigen systeem worden
ingegeven. Er wordt gewerkt aan de automatische
integratie van de verzonden gegevens. Een
manuele validatie zal echter altijd noodzakelijk
blijven.
16.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Pour avoir déjà répondu à plusieurs questions à ce
sujet, je me bornerai aujourd'hui à présenter
quelques éléments nouveaux.
Il a été tenu compte, lors de l'élaboration du
programme, de sa facilité d'utilisation. Je n'ai
encore reçu aucune plainte à ce propos.
Personnellement aussi, je trouve que ce
programme est très facile d'emploi.
Il est exact que, pour éviter les abus, il est demandé
à l'utilisateur de s'identifier. Cette identification est
également nécessaire si l'on veut pouvoir restituer
des objets volés. Les possibilités d'identification
sont les mêmes que pour tax-on-web. A l'avenir,
l'utilisation d'un lecteur de cartes permettra de
simplifier la procédure d'identification.
Il est exact que les policiers doivent actuellement
introduire eux-mêmes les données dans leur propre
système. On s'emploie à automatiser l'intégration
des données envoyées. Mais la validation manuelle
restera indispensable.
De overheid heeft 880.000 euro geïnvesteerd in de
ontwikkeling van het systeem. Daarvan is 15.000
euro voorbehouden voor de informatiecampagne.
Les pouvoirs publics ont investi 800.000 euros dans
la mise au point du système. Sur ce montant,
15.000 euros sont réservés à la campagne
d'information.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Wanneer
zal de automatische integratie een feit zijn?
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Quand
l'intégration automatique sera-t-elle une réalité?
16.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Een
datum kan ik nog niet geven.
16.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je ne suis pas encore en mesure de communiquer
une date.
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Eric Thiébaut aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
invoering
van
het
nieuw
nationaal
veiligheidsplan" (nr. 1523)
17 Question de M. Éric Thiébaut au ministre de
l'Intérieur sur "l'adoption du nouveau plan
national de sécurité" (n° 1523)</b>
17.01 Eric Thiébaut (PS): Vorige week donderdag
zijn in de pers de krachtlijnen verschenen van het
nationaal veiligheidsplan 2008-2011, dat de
beleidslijnen voor de politiediensten vaststelt. Dit
plan zou in het verlengde liggen van het nationaal
veiligheidsplan 2004-2007. De strijd tegen car
jackings en home jackings, die was opgenomen in
het veiligheidsplan van 2004, zou nu echter geen
prioriteit meer zijn. De politiediensten zullen zich
vooral bezig houden met andere vormen van
geweld, zoals diefstallen en hold-ups, en met
jeugddelinquentie en straatcriminaliteit. De aanpak
van terreurgroepen krijgt absolute prioriteit.
Kan u ons het plan verder toelichten, aangezien het
ontwerp ervan reeds is uitgelekt? Welke adviezen
moeten er nog uitgebracht worden? Wat is de
planning voor de goedkeuring van het plan 2008-
2011? Zullen de vertegenwoordigers van de lokale
zones en de gemeenten geraadpleegd worden?
Werd er een rangorde in de prioriteitenlijst
opgesteld, en zo ja, welke?
Het verbaast me dat er in het plan zo weinig
aandacht wordt besteed aan de economische
criminaliteit en de strijd tegen het racisme. Als
burgemeester wens ik verdere inlichtingen over de
lokale politie te verkrijgen. Ik denk dan aan de
verbetering van de buurtpolitie.
Is er een evaluatie geweest van het plan 2004-
2007?
Het plan 2004-2007 was gebaseerd op een globale
en horizontale aanpak waarin ook de andere
betrokken ministeriële departementen betrokken
waren. Zal dat in het volgende plan ook het geval
zijn?
Hoe
zit
het
verder
met
de
begrotingsvooruitzichten? Ik denk met name aan de
noodzakelijke indienstnemingen en aan de werking
van de lokale politie.
17.01 Éric Thiébaut (PS) : La presse de jeudi
dernier a publié les grands axes du plan national de
sécurité 2008-2011, qui établit les lignes directrices
pour les services de police. Il s'inscrirait dans la
continuité du plan national de sécurité 2004-2007.
Toutefois, la lutte contre les car jackings et les
home jackings, inscrite dans le plan 2004, ne ferait
plus partie des priorités. D'autres formes de
violences, comme les cambriolages ou les hold-
ups, seront dans la ligne de mire des policiers, tout
comme la délinquance des jeunes et la criminalité
de rue. La priorité absolue sera accordée à
l'approche des groupes terroristes.
Puisque le projet de plan est désormais public,
pourriez-vous nous en dire davantage ? Quels avis
doivent-ils encore être rendus Quel est le
calendrier d'adoption du plan 2008-2011 ? Est-il
prévu de consulter les représentants des zones
locales et des communes ? Y a-t-il une hiérarchie
des priorités et, le cas échéant, laquelle ?
Je suis étonné de ne pas lire grand chose à propos
de la criminalité économique et de la lutte contre le
racisme, notamment. En tant que bourgmestre, je
souhaite de plus amples renseignements au sujet
de la police locale. Je pense à l'amélioration de la
police de proximité.
Y a-t-il eu une évaluation du plan 2004-2007 ?
Le plan 2004-2007 développait une approche
globale et transversale qui associait les autres
départements ministériels concernés. En sera-t-il de
même pour le prochain plan ? En outre, quelles
sont les perspectives budgétaires ? Je pense
notamment aux recrutements nécessaires au
fonctionnement de la police locale.
17.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik heb een
deel van die vragen al beantwoord naar aanleiding
van een vraag van de heer Vandenhove (zie
Beknopt verslag nr. COM 68 van 16 januari 2008, p.
3 en 4).
De federale politie heeft het ontwerp aan de
toezichthoudende ministers van Justitie en van
17.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : J'ai
déjà répondu à une partie de ces questions en
réponse à une question du collègue Vandenhove
(voir Compte rendu analytique n° COM 68 du 16
janvier 2008, p. 3 et 4).
La police fédérale a transmis le projet aux ministres
de tutelle de la Justice et de l'Intérieur, qui peuvent
l'approuver.
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Binnenlandse Zaken ter goedkeuring bezorgd.
Samen met mijn collega van Justitie hebben wij de
ambitie om daar een beleidsplan van te maken dat
door de magistratuur gesteund wordt. Het is dient
tot niets dat de politie prioriteiten stelt als de
parketten niet volgen.
Zoals bij de wet bepaald, zullen de krachtlijnen van
het plan aan het Parlement worden meegedeeld.
Daar zullen we in deze commissie en in de
commissie van Justitie over kunnen debatteren.
Ik zal vandaag niet in bijzonderheden treden daar ik
daar momenteel overleg over pleeg met mijn
collega van Justitie.
Een belangrijk deel van het nieuwe plan handelt
over de economische criminaliteit. Ook preventie
wordt niet oer het hoofd gezien.
Mon collègue de la Justice et moi-même avons
l'ambition d'en faire un plan politique supporté par la
magistrature : il est inutile que la police fixe des
priorités si les parquets ne suivent pas.
Comme la loi le prévoit, les lignes de force seront
communiquées au Parlement et nous pourrons en
débattre au sein de votre commission et de celle de
la Justice.
Je ne rentrerai pas dans les détails aujourd'hui,
puisqu'une concertation est en cours entre moi-
même et mon collègue de la Justice.
La criminalité économique occupe une partie
importante de ce nouveau plan et la prévention ne
sera pas oubliée.
17.03 Eric Thiébaut (PS): Hoe zit het met de
gemeenschapsgerichte politiezorg?
17.03 Eric Thiébaut (PS) : Qu'en est-il de la police
de proximité ?
17.04 Minister Patrick Dewael (Frans) : Laat ons
niet op het debat vooruitlopen.
17.04 Patrick Dewael, ministre (en français) :
N'anticipons pas sur le débat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
onderzoek naar valse officiële woonplaatsen die
door de stad Dinant werden aanvaard" (nr. 1537)
18 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
de l'Intérieur sur "l'enquête relative à de fausses
domiciliations réalisées par la Ville de Dinant"
(n° 1537)</b>
18.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Volgens
berichten in de Naamse pers heeft een onderzoek
van
de
minister
van
Binnenlandse
Aangelegenheden en Ambtenarenzaken van het
Waals Gewest, na een klacht van een voormalig lid
van de meerderheid in Dinant, uitgewezen dat er
ernstige problemen rijzen met betrekking tot het
bijhouden van het bevolkingsregister van die
gemeente. Tegen het advies van de bevoegde
ambtenaren en van de politiediensten in, zou
burgemeester Fournaux hebben aanvaard dat
mensen in zijn stad domicilie kozen hoewel ze er
duidelijk niet woonden. De betrokken burgemeester
blijft erbij dat hij zelf bij het ministerie van
Binnenlandse Zaken om een onderzoek heeft
gevraagd, waaruit zou zijn gebleken dat er niets aan
de hand was. Feit is dat de Waalse minister van
Binnenlandse Aangelegenheden van oordeel was
dat zich een legaliteitsprobleem voordeed en dat hij
het dossier aan de Naamse provinciegouverneur en
aan uzelf heeft overgezonden voor nader
onderzoek.
Klopt het dat de burgemeester van Dinant u nog
18.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : D'après
des informations parues dans la presse namuroise,
une enquête du ministre des Affaires intérieures et
de la Fonction publique de la Région wallonne, sur
plainte d'un ex-membre de la majorité dinantaise, a
conclu à des problèmes graves dans la tenue des
registres de la population de cette ville. Malgré l'avis
des fonctionnaires compétents et des services de la
police, le bourgmestre M. Fournaux aurait accepté
la domiciliation dans sa ville d'individus dont le
domicile
était
manifestement
fictif.
Ledit
bourgmestre soutient avoir sollicité le ministère de
l'Intérieur en vue d'une enquête qui aurait conclu
qu'il n'existait aucun problème. Toujours est-il que
le ministre wallon des Affaires intérieures a jugé
qu'il y avait un problème de légalité et a transmis le
dossier concernant cette affaire au gouverneur de
la province de Namur et à vous-même, aux fins de
poursuite des investigations.
Avez-vous été saisi par le bourgmestre de Dinant,
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
voor de gemeenteraadsverkiezingen heeft gevraagd
de bevolkingsregisters van de stad na te kijken?
Bleek uit dat onderzoek dat er niets aan de hand
was? Klopt het dat de Waalse minister van
Binnenlandse Aangelegenheden onlangs ditzelfde
dossier aan u heeft voorgelegd? Werd op grond
daarvan een onderzoek op het getouw gezet om
meer duidelijkheid te krijgen of zal dat alsnog
gebeuren?
Over
welke
onderzoeksmiddelen
beschikt de minister van Binnenlandse Zaken?
Beschikt u al over informatie met betrekking tot het
resultaat van dat onderzoek? Wanneer zal het
onderzoek worden afgerond en zullen de resultaten
bekend worden gemaakt? Welke sancties kunnen
worden genomen ten aanzien van gemeentelijke
overheden
die
fictieve
domicilies
zouden
aanvaarden?
avant les élections communales, en vue d'une
vérification des registres de la population de la
ville ? Cette enquête a-t-elle conclu à l'absence de
problème ? Avez-vous effectivement été saisi
récemment par le ministre des Affaires intérieures
de la Région wallonne au sujet du même dossier ?
Sur cette base, une enquête a-t-elle été ou sera-t-
elle diligentée afin de clarifier la situation ? Quels
sont les moyens d'investigation dont dispose le
ministère de l'Intérieur ? Disposez-vous déjà
d'informations sur le résultat de ces investigations ?
Quand l'enquête aboutira-t-elle et quand ses
résultats seront-ils rendus publics ? Quelles sont les
sanctions
prévues
à
l'encontre
d'autorités
communales qui accepteraient des domiciliations
fictives ?
18.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
burgemeester van de stad Dinant heeft bij mijn
diensten een onderzoek aangevraagd over de
manier waarop de domicilieonderzoeken verlopen.
Mijn administratie heeft geen bijzondere problemen
vastgesteld bij het dagelijks beheer van de
bevolkingsdienst. In verschillende betwiste gevallen
werd het gemeentereglement niet naar de letter
toegepast. Inwoners hadden hun klacht aan de
burgemeester gericht en die heeft ze niet
voorgelegd
aan
het
schepencollege.
De
burgemeester heeft de bevolkingsdienst soms
instructies gegeven die niet stroken met de
regelgeving. Deze ongepaste tussenkomsten van
de burgemeester hebben het klimaat daar nu
verziekt.
Het onderzoeksverslag werd overgemaakt aan de
burgemeester en hij werd ingelicht dat er een
nieuwe inspectie zou komen en dat er nieuwe
balans zou worden opgemaakt.
Op 10 januari jl. heb ik over dit dossier een
schrijven ontvangen van de minister van
Binnenlandse
Aangelegenheden
en
Ambtenarenzaken van het Waals Gewest. Een
nieuw
algemene
inspectie
van
de
bevolkingsregisters van Dinant heeft reeds
plaatsgevonden op maandag 21 januari 2008. Op
28 januari eerstkomend zal er een onderhoud
plaatsvinden met de burgermeester en de
gemeentesecretaris.
18.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Mes
services ont été saisis par le bourgmestre de la Ville
de Dinant d'une demande d'examen de la manière
dont s'effectuent les enquêtes de domiciliation.
Mon administration a pu constater qu'il n'y a pas de
problème particulier à signaler en ce qui concerne
la gestion quotidienne du service population. Dans
plusieurs cas litigieux, le règlement communal n'a
pas été appliqué à la lettre. Des habitants ont
adressé leur réclamation au bourgmestre qui ne les
a pas soumises au collège. Le bourgmestre a
parfois donné au service population des instructions
non conformes à la réglementation. En raison des
interventions intempestives du bourgmestre, le
climat n'y serait plus très serein.
Le rapport d'enquête a été transmis au bourgmestre
et il a été informé qu'une nouvelle inspection et une
nouvelle mise au point seraient effectuées.
Le 10 janvier dernier, j'ai reçu un courrier du
ministre des Affaires intérieures et de la Fonction
publique de la Région wallonne concernant ce
dossier. Une nouvelle inspection générale des
registres de la population de Dinant a déjà eu lieu
ce lundi 21 janvier 2007. Un entretien avec le
bourgmestre et le secrétaire communal aura lieu le
28 janvier.
Dadelijk bij ontvangst van het verslag van die
onderzoeken zal het volledige dossier overgemaakt
worden aan de minister van Binnenlandse
Aangelegenheden van het Waals Gewest. Die zal
het dossier moeten beoordelen en de maatregelen
nemen die hij nodig acht.
Dès réception du rapport de ces enquêtes, le
dossier complet sera transmis au ministre des
Affaires intérieures de la Région wallonne, à qui il
appartiendra d'apprécier le dossier et de prendre
les dispositions qu'il estimera nécessaires.
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
18.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Wat u
aankondigt is vrij ernstig en onaanvaardbaar voor
de eerste burger van een stad. Ik hoop dat het werk
dat u samen met uw collega van het Waals Gewest
verricht, u zal aanzetten opnieuw orde op zaken te
stellen.
18.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Ce que
vous annoncez est assez grave et inacceptable de
la part du premier citoyen d'une ville. J'espère que
le travail que vous menez avec votre collègue de la
Région wallonne vous incitera à remettre les choses
dans l'ordre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
nieuwe cellen voor de productie van jodium van
het IRE" (nr. 1536)
19 Question de M. Jean-Marc Nollet au ministre
de l'Intérieur sur "les nouvelles cellules de
production d'iode de l'IRE" (n° 1536)</b>
19.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): De nieuwe
cellen voor de productie van jodium van het
Nationaal Instituut voor Radio-elementen (IRE)
werden stilgelegd tijdens hun warme opstartfase,
terwijl er radioactief jodium aanwezig was. Dit is
één van de gevaarlijkste situaties voor het IRE. Er
zou een ceriumvenster zijn gebroken. Wat is de
oorzaak van dat incident ? Zijn er voldoende
koudstarttests uitgevoerd ? Wie is in het bezit van
de verslagen van die tests buiten het IRE en wie
heeft die geanalyseerd ? Werd de kwaliteitsketen in
acht genomen ?
Daarenboven heeft het IRE besloten het gebroken
venster te vervangen door een dichting in lexan,
een materiaal dat mettertijd veel meer aan
weerstand inboet en zeer vlug ondoorschijnend en
breekbaar wordt als er stralingen zijn.
19.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Les
nouvelles cellules de production d'iode de l'Institut
national des radioéléments (IRE) ont été mises à
l'arrêt pendant leur phase de démarrage à chaud,
en présence d'iode radioactif, un des plus grands
dangers de l'IRE. Une vitre au cérium se serait
cassée. Quelle est la cause de ce bris ? Des essais
à froid ont-ils eu lieu en nombre suffisant ? Qui
possède les rapports de ces essais à l'extérieur de
l'IRE et qui les a analysés ? La chaîne de qualité a-
t-elle été respectée ?
Par ailleurs, l'IRE a décidé de remplacer la vitre
brisée par une étanchéité en lexan, un matériau qui
résiste nettement moins bien dans le temps et
devient très rapidement opaque et cassant en
présence de radiations.
Die keuze verhoogt de kans op risico's en de
gevolgen hiervan. Belangrijker nog is dat, na twintig
jaar gebruik, het lexan in alle cellen die aanvankelijk
waren uitgerust met dat materiaal vervangen moest
worden door een geschikt materiaal.
Bevestigt u dat? Heeft u nadere informatie over dat
stilleggen tijdens de warmtefase? Was er geen
reservevenster voorhanden? Hebben er zich in het
verleden andere incidenten voorgedaan? Werd het
reservevenster reeds gebruikt? Werd het Federale
Agentschap op de hoogte gebracht van dat incident
tijdens het opdrijven van de kracht? Werd het
incident geklasseerd in de schaal van de nucleaire
incidenten? Stond de Association Vinçotte
Nucléaire (AVN) in voor de vervanging door het
lexan? Vond er een ontsmetting plaats? Werden die
gevaarlijke installaties die hersteld werden met
behulp van een voorbijgestreefde technologie
opnieuw officieel goedgekeurd door het Federale
Agentschap? Wie heeft die vensters geleverd en
vervaardigd?
Ce choix accroît la probabilité des risques et les
conséquences de ceux-ci. Qui plus est, en vingt ans
d'exploitation, dans toutes les cellules qui en étaient
originellement munies, le lexan a dû être remplacé
par un matériau adéquat.
Confirmez-vous ces informations ? Avez-vous des
précisions sur cet arrêt pendant la phase à chaud ?
N'y avait-il pas de vitre de réserve ? D'autres
incidents ont-ils eu lieu dans le passé ? La vitre de
réserve avait-elle déjà été utilisée ? L'Agence
fédérale a-t-elle été avertie de cet incident pendant
la montée en puissance ? L'incident a-t-il été classé
sur
l'échelle
des
incidents
nucléaires ?
L'Association Vinçotte Nucléaire (AVN) a-t-elle
cautionné l'opération de remplacement par du
lexan ? Une décontamination a-t-elle eu lieu ? Ces
installations dangereuses réparées avec une
technologie rétrograde ont-elles fait l'objet d'une
nouvelle agréation par l'Agence fédérale ? Qui
étaient le fournisseur et le fabricant de ces vitres ?
19.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Na een 19.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : En
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
onderzoek
van
het
veiligheidsrapport
met
betrekking
tot
de
overbrenging
van
het
zuiveringsproces van jodium naar nieuwe cellen,
heeft het Agentschap in 2005 beslist dat er voor die
aanpassing geen nieuw vergunningsbesluit nodig
was. Het heeft evenwel gevraagd dat de
conformiteit van de installaties door de fysische
controledienst en het erkende organisme vóór de
ingebruikname zou worden geattesteerd. Een
proces-verbaal van ontvangst dat door het erkende
organisme AVN werd goedgekeurd, werd in juni
2007 aan het Agentschap overgemaakt. Er werden
met succes koudeproeven gehouden.
De glasbreuk is te wijten aan de mechanische
belasting van het glas. De constructeur heeft het
IRE aangeraden het ceriumhoudend glas te
vervangen door Lexan, een polycarbonaat. Het feit
dat lexan ondoorzichtig is, heeft geen gevolgen voor
de operaties, want het glas is aan de bovenkant van
de cel, op het plafond, aangebracht. Lexan wordt
reeds gebruikt in de productiecellen van het IRE en
er heeft zich nog nooit een breuk voorgedaan.
Door de breuk van dat ceriumhoudend glas is er
geen besmetting buiten de cel ontstaan, maar deze
werd wel ontsmet alvorens ze opnieuw in gebruik
werd genomen.
2005, après examen du rapport de sûreté
concernant le transfert du processus de purification
de l'iode vers de nouvelles cellules, l'Agence a
décidé que cette modification ne devait pas faire
l'objet d'un nouvel arrêté d'autorisation, mais elle a
demandé que la conformité des installations soit
attestée par le service de contrôle physique et
l'organisme agréé, préalablement à la mise en
exploitation. Un procès-verbal de réception
approuvé par l'organisme agréé AVN lui a été
transmis en juin 2007. Des essais à froid avaient
été conduits avec succès.
Le bris de vitre est dû à un problème de contrainte
mécanique du verre. Le constructeur a conseillé à
l'IRE de remplacer le verre au cérium par un
matériau polycarbonate appelé lexan. Le problème
d'opacité du lexan n'a aucun impact sur les
opérations car la vitre est positionnée sur la face
supérieure de la cellule, le plafond. Ce produit est
déjà utilisé dans les cellules de production et l'IRE
n'a jamais été confronté à un problème de rupture
de ce lexan.
Le bris du verre au cérium n'a pas entraîné de
contamination hors de la cellule, mais celle-ci a bien
été décontaminée avant sa remise en service.
Er heeft dus een oplevering plaatsgevonden waarbij
onder andere met een koude-dichtheidstest
rekening werd gehouden. AVN heeft de vervanging
dus gevalideerd. De cel is ook uitgerust met een
ventilatiemonitoring zodat elk dichtheidsprobleem
meteen zou worden opgespoord. Die technische
moeilijkheid wordt binnen het IRE beheerd als een
afwijking van het normaal proces: het IRE stelt een
afwijkingsfiche op die door de erkende instelling kan
worden geraadpleegd. De uit de analyse van die
afwijking voortvloeiende handelingen moeten
eveneens worden gecontroleerd door diezelfde
instelling. De procedure van ingebruikname van
nieuwe cellen werd in acht genomen. Die afwijking
werd behandeld met inachtneming van de
procedures en steeds onder toezicht van de
erkende instelling. Er is dus niet de minste
aanwijzing dat de productievereisten voorrang
hebben gehad op de veiligheidsvereisten.
De breuk van het ceriumhoudend glas heeft geen
aanleiding gegeven tot een vermelding op de INES
(International nuclear event scale)-schaal van het
Internationaal Atoomagentschap dat dit incident niet
belangrijk genoeg vond.
Une réception prenant notamment en compte un
test d'étanchéité à froid a été exécutée. L'AVN a
donc validé le remplacement. La cellule est aussi
pourvue d'un monitoring de ventilation, si bien que
tout
problème
d'étanchéité
serait
repéré
immédiatement. Cette difficulté technique est gérée
au sein de l'IRE comme une déviation de l'opération
normale : une fiche de déviation est rédigée par
l'IRE et est consultable par l'organisme agréé. Les
actions découlant de l'analyse de cette déviation
doivent aussi être contrôlées par ce même
organisme. La procédure de mise en service des
nouvelles cellules a été respectée. Le traitement de
cette déviation est réalisé conformément aux
procédures et toujours sous le contrôle de
l'organisme agréé. Rien ne permet donc d'affirmer
que les impératifs de production ont pris le pas sur
les impératifs de sécurité.
Le bris du verre au cérium n'a pas fait l'objet d'une
notification sur l'échelle INES (International nuclear
event scale) de l'Agence internationale de l'énergie
atomique, qui a jugé trop faible l'importance de cet
événement.
19.03 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Dat
incident, dat aan een vrij mysterieuze oorzaak te
19.03 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Cet
incident à la cause relativement mystérieuse, mais
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
wijten is maar met een installatieprobleem verband
houdt, blijft verontrustend.
qui est lié à un problème d'installation, demeure
inquiétant.
Het gebruikte materiaal biedt geen gepantserde
bescherming tegen stralingen en wordt vooral
ondoorzichtig. Welnu, het bovenste venster van de
cel is nodig voor de verlichting en de zichtbaarheid.
Bovendien, als lexan zoveel voordelen biedt,
verwondert het mij dat men niet alle ceriumvensters
vervangt!
Sommige vragen die ik heb gesteld werden
overigens niet beantwoord, met name de vragen
over een eventueel reservevenster en mogelijke
incidenten die zich vroeger hebben voorgedaan.
En ce qui concerne le matériau utilisé, il ne blinde
pas par rapport aux radiations et, surtout, il
s'opacifie. Or, la vitre supérieure de la cellule est
nécessaire pour l'éclairage et la visibilité. En outre,
si le lexan présente tant d'avantages, je m'étonne
qu'on ne remplace pas toutes les vitres au cérium !
Par ailleurs, certaines de mes questions restent
sans réponse, notamment celles relatives à une
éventuelle vitre de réserve et à de possibles
incidents antérieurs.
Een paar dagen geleden heeft u mij bevestigd dat
er in het gebouw van het IRE picrinezuur werd
ontdekt. Vandaag bevestigt u dat er zich opnieuw
een probleem heeft voorgedaan dat opgelost werd
met behulp van materiaal dat mij daarvoor
ongeschikt lijkt. De productievereisten beginnen dus
wel
zwaarder
door
te
wegen
dan
de
veiligheidsvoorschriften !
Ik nodig u uit om het hele IRE-dossier te
bestuderen. De toename van de incidenten moet u
tot nadenken aanzetten, te meer daar het
onrustbarend verloop van het nochtans zeer
gespecialiseerd
personeel
in
dat
bedrijf
onverantwoord is.
Il y a quelques jours, vous me confirmiez que de
l'acide picrique avait été découvert dans le bâtiment
de l'IRE. Aujourd'hui, vous confirmez qu'il y a eu un
nouveau problème et qu'il a été réglé à l'aide d'un
matériau dont le choix me paraît incohérent. Les
impératifs de production commencent donc bien à
prendre le pas sur les impératifs de sécurité !
Je vous invite à étudier l'ensemble du dossier de
l'IRE. Cette multiplication d'incidents doit vous
interpeller, d'autant que la rotation inquiétante du
personnel pourtant hautement spécialisé de
cette entreprise est injustifiable.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 1542 van mevrouw Galant
wordt uitgesteld.
L'incident est clos.
Le président : La question n° 1542 de Mme Galant
est reportée.
20 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
vluchtelingen uit Bhutan" (nr. 1541)
20 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre de l'Intérieur sur "les réfugiés du
Bhutan" (n° 1541)</b>
20.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Een aantal Bhutanezen in België kreeg een
verblijfsvergunning
of
werd
geregulariseerd.
Anderen kregen het bevel het grondgebied te
verlaten. Daarvan blijft een deel bij het standpunt
afkomstig te zijn uit Bhutan. Zij vroegen aan de
Internationale Organisatie voor Migratie hen te
begeleiden bij hun terugkeer, maar de IOM deelt
telkens mee niet te kunnen helpen omdat er geen
vluchten zijn naar Bhutan en de ambassade van
Bhutan weigert documenten af te leveren voor de
Bhutanese vluchtelingen in België.
20.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Plusieurs réfugiés orginaires du Bhutan ont reçu un
permis de séjour et ont été régularisés. D'autres se
sont vu adresser un ordre de quitter le territoire.
Parmi ces derniers, une partie maintient être
originaire du Bhutan. Ils ont demandé à
l'Organisation internationale pour la migration de les
accompagner dans le cadre de leur retour. L'OIM
fait toutefois systématiquement savoir qu'elle ne
peut offrir son aide en raison de l'absence de vols à
destination du Bhutan et du refus de l'ambassade
du Bhutan de délivrer des documents aux réfugiés
du Bhutan présents en Belgique.
Zo zitten deze vluchtelingen geblokkeerd in ons
land.
Tot op heden voerde de overheid een gedoogbeleid
Ces réfugiés se retrouvent ainsi bloqués dans notre
pays.
Jusqu'à présent, le gouvernement a mené une
CRABV 52
COM 079
23/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
met regelmatig een aantal regulariseringen. Toch
heeft de overheid ook een laissez passer voor
Nepal afgeleverd, waarop ten onrechte werd
vermeld dat de betrokkene verklaart van Nepal te
komen.
Probeert de dienst Vreemdelingenzaken inderdaad
mensen naar Nepal uit te wijzen met afgifte van een
laissez passer zonder een waterdichte vaststelling
van hun nationaliteit? Op welke basis acht de DVZ
de Nepalese nationaliteit van iemand bewezen? Is
uitwijzing mogelijk bij een lopende procedure van
staatloze? Bestaat er een akkoord tussen Nepal en
België waarbij vluchtelingen die Nepalees spreken
zonder de Nepalese nationaliteit te bezitten, door
België uitgewezen en door Nepal aanvaard kunnen
worden? Kan de minister ons dit akkoord
overhandigen? Kan het Parlement inzage krijgen in
alle akkoorden tussen België en andere landen die
een impact hebben op de verwijdering van
vluchtelingen?
politique de tolérance en procédant régulièrement à
un certain nombre de régularisations. Toutefois, les
autorités ont récemment délivré à un réfugié un
laissez-passer pour le Népal, qui indique à tort
que son titulaire déclare être un ressortissant de ce
pays.
L'Office des étrangers essaie-t-il effectivement
d'expulser des gens vers le Népal en délivrant des
laissez-passer sans être absolument certain de leur
nationalité ? Sur quelle base l'Office des étrangers
juge-t-il que la nationalité népalaise d'un
ressortissant étranger est établie ? L'expulsion est-
elle possible lorsqu'il y a une demande de statut
d'apatride en cours ? Existe-t-il un accord entre le
Népal et la Belgique aux termes duquel les réfugiés
qui parlent le népalais sans avoir la nationalité
népalaise peuvent être expulsés par la Belgique et
acceptés par le Népal ? Le cas échéant, le ministre
peut-il nous remettre une copie de cet accord ? Le
Parlement pourrait-il être informé de tous les
accords que la Belgique a conclus avec d'autres
pays et qui ont un impact sur l'éloignement des
réfugiés ?
20.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
dienst Vreemdelingenzaken repatrieert personen
pas naar Nepal na een gedetailleerde analyse van
het individuele dossier, wanneer de Nepalese
origine voldoende bewezen wordt geacht. Elk
dossier wordt individueel beoordeeld op basis van
de beschikbare informatie.
Enkel bij voldoende twijfel op basis van objectieve
informatie oordeelt de DVZ dat aangenomen kan
worden dat iemand niet de Bhutanese, maar de
Nepalese nationaliteit bezit. Dan worden ze door
Nepal ook als zodanig erkend.
Vreemdelingen die het statuut van staatloze hebben
aangevraagd en zelfs verkregen, kunnen worden
gerepatrieerd mits zij erkend worden door de
autoriteiten van hun land van herkomst.
Sinds acht jaar bestaat er een administratief
akkoord tussen Nepal en België dat repatriëring met
een laissez passer toestaat van Nepalese
onderdanen die illegaal in België verblijven. Tot op
heden heeft dit akkoord geen problemen
opgeleverd.
20.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
L'Office des Étrangers ne procède à un
rapatriement au Népal qu'après une analyse
détaillée du dossier individuel, lorsqu'il estime que
l'origine népalaise est prouvée à suffisance.
Chaque dossier est apprécié individuellement, sur
la base des informations disponibles.
Ce n'est qu'en présence d'un doute suffisant,
reposant sur des informations objectives, que l'OE
considérera qu'une personne ne possède pas la
nationalité bhoutanaise mais bien népalaise, auquel
cas l'intéressé sera reconnu en tant que tel par le
Népal.
Les étrangers qui ont sollicité le statut d'apatride et
l'ont même obtenu peuvent être rapatriés à
condition d'être reconnus par les autorités de leur
pays d'origine.
Le Népal et la Begique ont conclu il y a huit ans un
accord administratif qui permet le rapatriement avec
un laissez-passer de ressortissants népalais qui
séjournent illégalement en Belgique. À ce jour, cet
accord n'a posé aucun problème.
In tegenstelling tot akkoorden die geratificeerd
moeten worden, zijn administratieve akkoorden
inzake de identificatie en verwijdering van illegale
vreemdelingen van vertrouwelijke aard.
Contrairement aux accords qui doivent être ratifiés,
les accords administratifs en matière d'identification
et d'éloignement des étrangers en situation illégale
sont de nature confidentielle.
20.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Het 20.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Il
23/01/2008
CRABV 52
COM 079
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
zou een goede zaak zijn als het Parlement meer
informatie zou krijgen over dergelijke akkoorden,
ook al zou dit kunnen leiden tot tal van bijkomende
vragen.
serait opportun que le Parlement reçoive plus
d'informations concernant de tels accords, même si
cela devait susciter de nombreuses questions
supplémentaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.05 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 05.