KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 075
CRABV 52 COM 075
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
dinsdag
mardi
22-01-2008
22-01-2008
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 075
22/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van de preventieve
behandeling tegen bronchiolitis" (nr. 1292)
1
Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le remboursement du traitement
préventif contre la bronchiolite" (n° 1292)
1
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"de
psychosociale
zorg
in
het
ziekenhuis" (nr. 1293)
2
Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les soins psychosociaux dans les
hôpitaux" (n° 1293)
2
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het meldpunt voor bijwerkingen van
geneesmiddelen" (nr. 1381)
4
Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le point de signalement des effets
secondaires des médicaments" (n° 1381)
4
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
noodzaak
van
een
MUG-dienst
te
Halle" (nr. 1395)
4
- M. Bart Laeremans à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la nécessité
d'un SMUR à Hal" (n° 1395)
4
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
oprichten van een MUG-dienst te Halle" (nr. 1399)
4
- M. Michel Doomst à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la création
d'un SMUR à Hal" (n° 1399)
4
Sprekers: Bart Laeremans, Michel Doomst,
Laurette Onkelinx, minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Bart Laeremans, Michel Doomst,
Laurette Onkelinx, ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
opkoop van klinische labs door buitenlandse
commerciële groepen" (nr. 1425)
7
Question de M. Koen Bultinck à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
rachat de laboratoires cliniques par des groupes
commerciaux étrangers" (n° 1425)
7
Sprekers: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Koen Bultinck, Laurette Onkelinx,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"het
euthanasiebeleid
van
de
rusthuizen" (nr. 1461)
8
Question de Mme Maggie De Block à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la politique d'euthanasie des maisons de
repos" (n° 1461)
8
Sprekers: Maggie De Block, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs:
Maggie De Block, Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de oprichting van de stichting Happy
Body" (nr. 1493)
9
Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
lancement de la fondation Happy Body" (n° 1493)
9
22/01/2008
CRABV 52
COM 075
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toekenning van een financiële tegemoetkoming in
de kosten voor fitnessabonnementen" (nr. 1494)
10
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'octroi d'une
intervention financière dans les abonnements à
des salles de fitness" (n° 1494)
10
- mevrouw Rita De Bont aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
eventuele vergoeding door het RIZIV van
kwaliteitsvolle fitness" (nr. 1502)
10
- Mme Rita De Bont à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "une
intervention éventuelle de l'INAMI dans le coût du
fitness de qualité" (n° 1502)
10
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Rita De Bont,
Laurette Onkelinx, minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Rita De Bont,
Laurette Onkelinx, ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de financiering van Impulseo II" (nr. 1472)
12
Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le financement d'Impulseo II" (n° 1472)
12
Sprekers:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de studie van het KCE 'Tien jaar numerus
clausus:
huidige
situatie
en
toekomstige
uitdagingen'" (nr. 1473)
12
Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'étude du KCE « Dix ans de numerus clausus:
situation actuelle et défis pour l'avenir »" (n° 1473)
12
Sprekers:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
moeilijke
medische
follow-up
van
140 hongerstakers" (nr. 1506)
14
Question de Mme Zoé Genot à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
suivi médical difficile de 140 grévistes de la
faim" (n° 1506)
14
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
CRABV 52
COM 075
22/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
DINSDAG
22
JANUARI
2008
Namiddag
______
du
MARDI
22
JANVIER
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur en
voorgezeten door mevrouw Muriel Gerkens.
La réunion publique est ouverte à 14 h 17 par
Mme Muriel Gerkens, présidente.
01 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de terugbetaling van de
preventieve
behandeling
tegen
bronchiolitis" (nr. 1292)
01 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le remboursement du traitement
préventif contre la bronchiolite" (n° 1292)</b>
01.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): De
preventieve behandeling van bronchiolitis, een
ziekte die vaak premature baby's treft, wordt slechts
terugbetaald voor endotracheaal beamende baby's.
Het gevolg is dat 40 procent van de risicobaby's hier
geen beroep op kan doen. Baby's die via een
continue positieve nasale druk worden behandeld,
hebben geen recht op terugbetaling, al gaat het om
een efficiënte vorm van behandeling, die bovendien
heel wat minder evasief is. Dit leidt tot de absurde
situatie dat een tweeling die op een verschillende
manier wordt behandeld, meteen ook een
verschillende prijsbehandeling krijgt.
01.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Le
traitement préventif de la bronchiolite, une affection
qui touche de nombreux prématurés, n'est
remboursé que pour les nourrissons sous
ventilation endotrachéale. Il en résulte que 40 %
des bébés à risque n'y ont pas accès. Le traitement
des nourrissons par pression positive continue
administrée par voie nasale n'est pas remboursé
alors même qu'il s'agit d'un traitement efficace et
nettement moins invasif de surcroît. Cela conduit à
la situation absurde où des traitements différents
administrés à des jumeaux entraînent des coûts de
traitement différents eux aussi.
België is het enige land dat de gebruikte
beademingstechniek als terugbetalingscriterium
hanteert. Overweegt de minister dit te herzien,
zodat alle risicobaby's behandeld kunnen worden?
La Belgique est le seul pays à utiliser comme critère
de remboursement la technique d'assistance
respiratoire mise en oeuvre. La ministre envisage-t-
elle de revoir cette position afin que tous les bébés
à risques puissent être traités ?
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
laatste jaren is het gebruik van continue positieve
nasale
druk
als
ademhalingsondersteuning
stelselmatig toegenomen. Deze techniek biedt een
aantal voordelen bij de behandeling van
aandoeningen met ademhalingsmoeilijkheden bij
zeer jonge kinderen, aldus de Belgische Vereniging
voor Neonatologie. De technisch-geneeskundige
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Ces dernières années, le recours à la
pression nasale positive continue en tant que
technique
d'assistance
respiratoire
a
systématiquement augmenté. Selon le groupement
belge de néonatologie, cette technique présente un
certain nombre d'avantages dans le cadre du
traitement de problèmes de difficultés respiratoires
22/01/2008
CRABV 52
COM 075
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
raad van het Riziv werkt momenteel een voorstel uit
om deze techniek terug te betalen bij pasgeborenen
in een dienst voor intensieve neonatologie en bij
pasgeborenen in een ziekenhuis met een functie
voor lokale neonatale zorg.
auprès de très jeunes enfants. Le conseil médico-
technique de l'Inami élabore actuellement une
proposition pour le remboursement de cette
technique chez les nouveaux-nés admis dans un
service de néonatologie intensive ainsi que chez les
nouveaux-nés admis dans un hôpital disposant
d'une fonction de soins de néonatologie au niveau
local.
De terugbetaling van Synagis voor prematuur
geboren
baby's
van
28
tot
32
weken
zwangerschapsleeftijd vermeldt inderdaad één
beademingstechniek.
Deze
baby's
mogen
bovendien niet ouder zijn dan zes maanden bij het
begin van de RSV-bronchiolitis. Voor premature
baby's van minder dan 28 weken geldt geen
beperking van de terugbetaling.
Oorspronkelijk werd dit geneesmiddel terugbetaald
volgens artikel 56 van de conventie, dat geen
melding maakte van de beademingstechniek. Sinds
1 oktober 2006 is hoofdstuk 4 van toepassing, dat
wel de beperking van één beademingstechniek bij
één segment van vroeggeborenen hanteert. De
Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen
(CTG) heeft zich daarvoor gebaseerd op een advies
van een werkgroep ad hoc. Deze keuze leidde tot
een geraamde daling van het jaarlijkse Synagis-
budget van 3 miljoen euro naar 2,1 miljoen euro.
Als we deze beperking afschaffen, zal dit leiden tot
een nieuwe budgettaire raming van Synagis-
uitgaven. De opportuniteit hiervan en de budgettaire
implicaties zullen in een nieuwe werkgroep worden
besproken.
Une seule technique d'insufflation est en effet
prévue dans le cadre du remboursement de
Synagis pour les nouveau-nés prématurés de 28 à
32 semaines. Ces bébés ne peuvent en outre être
âgés de plus de six mois au début de la bronchiolite
VRS. Pour les prématurés de moins de
28 semaines, le remboursement n'est pas limité.
Initialement, ce médicament était remboursé
conformément à l'article 56 de la convention, qui ne
mentionnait pas la technique d'insufflation. Depuis
le 1
er
octobre 2006, il est fait application du chapitre
4, qui limite l'intervention à une seule technique
d'insufflation au sein d'un segment de prématurés.
La
Commission
de
Remboursement
des
Médicaments (CRM) s'est basée à cet effet sur un
avis d'un groupe de travail ad hoc. Ce choix s'est
traduit par une diminution estimée du budget
Synagis annuel de 3 millions d'euros à 2,1 millions
d'euros.
La suppression de cette limitation entraînerait une
nouvelle estimation budgétaire des dépenses liées
au Synagis. L'opportunité et les implications
budgétaires d'une telle initiative seront examinées
au sein d'un nouveau groupe de travail.
In mei 2006 werd de impact van de beperkingen
geraamd op 900.000 euro. Het verruimen van de
terugbetalingsvoorwaarden moet daarom gepaard
gaan met een prijsdaling.
En mai 2006, l'incidence des restrictions a été
estimée à 900.000 euros. Aussi, l'élargissement
des conditions de remboursement doit-elle
s'accompagner d'une baisse de prix.
01.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): De
minister spitst zich in haar antwoord toe op de
budgettaire
gevolgen
van
een
uitgebreide
terugbetaling van de preventieve behandeling van
bronchiolitis. Ze mag echter de effecten op lange
termijn van deze preventieve behandelingen niet uit
het oog verliezen.
01.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Dans sa
réponse, la ministre s'est focalisée sur les
répercussions budgétaires d'un remboursement
élargi du traitement préventif de la bronchiolite. Elle
ne devrait toutefois pas perdre de vue les
retombées à long terme de ces traitements
préventifs.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In de
werkgroep zal er rekening gehouden worden met de
budgettaire aspecten, evenals met de criteria inzake
volksgezondheid.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Dans le groupe de travail, les aspects budgétaires
seront pris en compte, tout comme les critères de
santé publique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan 02 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
CRABV 52
COM 075
22/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
de
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de psychosociale zorg in
het ziekenhuis" (nr. 1293)
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les soins psychosociaux dans les
hôpitaux" (n° 1293)</b>
02.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Er werd
naar mijn weten nog bijna geen wetenschappelijk
onderzoek verricht naar de effecten van een goed
uitgebouwde dienst voor psychosociale zorg in een
algemeen ziekenhuis. De reglementering op dit vlak
is vaag: er worden geen duidelijke normen
vooropgesteld.
Zou het niet zinvol zijn om de resultaten te meten
die ziekenhuizen met een goed uitgebouwde dienst
voor psychosociale en maatschappelijke opvolging
behalen? Om te meten wat het effect is op onder
meer de therapietrouw, de recidive en de
trajectbegeleiding binnen het ziekenhuis? Is de
minister bereid om dit wetenschappelijke onderzoek
op te starten of om hiervoor een platform op te
richten? Bestaat er een registratie van het aantal
psychologen en maatschappelijk assistenten die
verantwoordelijk zijn voor deze sociale diensten?
Speelt de maatschappelijk assistent een rol in de
patiëntenbegeleiding?
02.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : A ma
connaissance, il n'y a encore eu que très peu de
recherches scientifiques sur l'incidence que peut
avoir un service de soins psychosociaux dûment
organisé dans les hôpitaux généraux. La
réglementation applicable à ces services est très
vague puisque aucune norme précise n'est prévue.
Ne serait-il pas utile de mesurer les résultats
obtenus par les hôpitaux qui disposent d'un service
de soins psychosociaux et de suivi social bien
développé ? On pourrait ainsi en mesurer l'effet,
notamment sur l'observance thérapeutique, les
récidives et l'accompagnement de parcours au sein
de l'hôpital. La ministre envisage-t-elle de mettre
sur pied cette étude scientifique ou de créer une
plate-forme à et effet ? Les psychologues et les
assistants sociaux responsables de ce type de
services sociaux sont-ils enregistrés en tant que
tels?
L'assistant
social
intervient-il
dans
l'accompagnement du patient ?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Een
onderzoek naar het psychosociaal beleid van de
ziekenhuizen is inderdaad nodig.
Met verschillende bepalingen wordt gestreefd naar
een multidisciplinaire aanpak, en het is dus ook de
bedoeling rekening te houden met de psychosociale
aspecten. Voor een evaluatie moet men op het
terrein evenwel al terdege ingereden zijn.
De registratie van de maatschappelijk werkers en
psychologen gebeurt onder meer via de jaarlijkse
statistieken van de ziekenhuizen. In de financiële en
statistische gegevens die de boekhouding en de
diensten voor het beheer van de ziekenhuizen
verzamelen, zit ook het aantal psychologen vervat.
Ten slotte ben ik het ermee eens dat een beleid
gaandeweg en in overleg met de sector tot stand
moet komen, dit is trouwens het geval voor het
pilotproject voor borstkankerpatiënten.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Une enquête sur la politique psychosociale des
hôpitaux est en effet nécessaire.
De nombreuses dispositions vont dans le sens
d'une approche multidisciplinaire et donc de la prise
en charge des aspects psychosociaux. Cependant,
l'évaluation demande que la pratique de terrain soit
bien installée.
L'enregistrement des assistants sociaux et des
psychologues se fait notamment par le biais des
statistiques annuelles des hôpitaux. Les données
financières et statistiques récoltées par le service
de comptabilité et de gestion des hôpitaux
reprennent le nombre de psychologues salariés.
Enfin, je suis d'accord pour dire qu'une politique doit
s'élaborer progressivement en concertation avec le
secteur, c'est d'ailleurs le cas du projet pilote centré
sur des patientes atteintes d'un cancer du sein.
02.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Voor
pediatrie, geriatrie en oncologie zijn er inderdaad
reeds voorwaarden bepaald, maar er is nood aan
een meer algemene trajectbegeleiding en een
goede psychosociale begeleiding. Dat is essentieel
voor een goede therapieopvolging. In Frankrijk
bestaat bijvoorbeeld een systeem waarbij er
resultaten
kunnen
worden
bekomen
over
verschillende departementen heen. Zo worden
welzijn en volksgezondheid met elkaar verweven.
02.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Des
conditions ont déjà été fixées pour la pédiatrie, la
gériatrie et l'oncologie mais un accompagnement
de parcours plus global et un accompagnement
psychosocial adéquat sont nécessaires. Ces
conditions sont essentielles au regard de l'efficacité
du suivi thérapeutique. En France par exemple, des
résultats peuvent être obtenus dans différents
départements. Bien-être et santé publique sont dès
lors liés.
22/01/2008
CRABV 52
COM 075
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Die
benadering wordt momenteel al toegepast, zij het
dan op een versnipperde manier. Men mag het
paard niet achter de wagen spannen. Ik stel voor
dat we na de evaluatie een algemene aanpak
inzake psychosociale ondersteuning trachten te
ontwikkelen, met name in onze ziekenhuizen.
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Une telle approche existe à présent de manière
éclatée. Il ne faut pas mettre la charrue avant les
boeufs. Après l'évaluation, tentons d'élaborer une
démarche
générale
relative
au
soutien
psychosocial, dans nos hôpitaux notamment.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "het meldpunt voor
bijwerkingen van geneesmiddelen" (nr. 1381)
03 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le point de signalement des effets
secondaires des médicaments" (n° 1381)</b>
03.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): In
november 2006 startte Test-Aankoop met een
meldpunt waar mensen terechtkunnen met klachten
over bijwerkingen van geneesmiddelen. In april
2007 werd afgesproken dat het Federale
Geneesmiddelenagentschap de door Test-Aankoop
doorgestuurde klachten zou behandelen. Eerst
werd
echter
advies
gevraagd
aan
de
Privacycommissie. Is de minister bereid om aan te
dringen op een snel advies?
03.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Depuis
novembre 2006, Test-Achats possède un point de
contact où les consommateurs peuvent adresser
leurs plaintes concernant les effets secondaires de
médicaments. Il a été convenu en avril 2007 que
l'Agence fédérale des médicaments examinerait les
plaintes que lui communiquerait Test-Achats. L'avis
de la Commission pour la protection de la vie privée
a toutefois été sollicité préalablement. La ministre
pourrait-elle demander que cet avis soit rendu
rapidement ?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het doel van het akkoord was vooral de informatie
die door Test-Aankoop werd verzameld door te
spelen
aan
het
Belgisch
Centrum
voor
Geneesmiddelenbewaking. Het is om te beginnen
noodzakelijk dat de patiënt die een ongewenst
effect meldt, correct kan worden geïdentificeerd.
Verder moeten de persoonlijke medische gegevens
het schriftelijke akkoord van de rapporteur krijgen.
Op
12
november
2007
heeft
het
Geneesmiddelenagentschap een advies gevraagd
aan de Privacycommissie. Die zal zich binnenkort
uitspreken over deze kwestie.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre
(en
néerlandais) : L'accord visait principalement à faire
en sorte que les informations collectées par Test-
Achats soient communiquées au Centre belge de la
pharmacovigilance. Il faut en premier lieu que le
patient qui signale un effet secondaire puisse être
correctement identifié. Il faut ensuite l'accord écrit
du rapporteur à propos des renseignements
médicaux personnels. Le 12 novembre 2007,
l'Agence fédérale des médicaments a sollicité l'avis
de la Commission pour la protection de la vie privée
qui se prononcera incessamment sur la question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
noodzaak van een MUG-dienst te Halle" (nr. 1395)
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
oprichten van een MUG-dienst te Halle" (nr. 1399)
04 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la nécessité
d'un SMUR à Hal" (n° 1395)<br>- M. Michel Doomst à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la création
d'un SMUR à Hal" (n° 1399)</b>
04.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
provincieraad van Vlaams-Brabant zou de minister
hebben
aangeschreven
betreffende
de
noodzakelijke
omzetting
van
het
huidige
paramedische
interventieteam
naar
een
volwaardige MUG-dienst in Halle. De lokale
04.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
conseil provincial du Brabant flamand aurait
adressé un courrier à la ministre concernant la
nécessité de transformer l'équipe d'intervention
paramédicale actuelle en un SMUR à part entière à
Hal. Le directeur de l'hôpital concerné affirme
CRABV 52
COM 075
22/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
ziekenhuisdirecteur zegt echter dat hiervoor een
apart KB noodzakelijk is, omdat anders het
maximale aantal MUG-diensten in ons land zou
worden overschreden.
Heeft de minister de aanvraag ontvangen?
Wanneer start het overleg met het betrokken
ziekenhuis en met de provincie en de Vlaamse
overheid? Binnen welke termijn kan het KB worden
uitgevaardigd en gepubliceerd?
toutefois qu'un arrêté royal distinct est nécessaire à
cet effet. À défaut, le nombre maximal de SMUR
serait dépassé dans notre pays.
La ministre a-t-elle reçu la demande ? Quand
débutera la concertation avec l'hôpital concerné et
avec la province et les autorités flamandes ? Dans
quel délai l'arrêté royal pourra-t-il être promulgué et
publié ?
04.02 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Momenteel
kampt Halle bij noodgevallen met onaanvaardbaar
lange aanrijtijden van de ambulancediensten. Er is
dus dringend nood aan een MUG-dienst. Het
ziekenhuis is vragende partij, maar wettelijk is er
voorlopig niets mogelijk. Het initiatief ligt dus bij de
minister. Hoe ver staat het met de evaluatie van het
huidige paramedische interventieteam in Halle? Zijn
er reeds aanzetten gegeven om het overleg op te
starten? Wat is het standpunt van de minister?
Welke maatregelen zullen worden genomen om in
Vlaams-Brabant tot een eenheid van dispatching te
komen?
04.02 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : À Hal, les
délais d'intervention des services ambulanciers en
cas d'urgence sont excessivement longs. Un SMUR
doit donc impérativement être mis en place dans les
plus brefs délais. L'hôpital est demandeur mais d'un
point de vue légal, rien n'est possible pour l'heure.
L'initiative revient donc à la ministre. Qu'en est-il de
l'évaluation de l'actuelle équipe d'intervention
paramédicale à Hal ? Des initiatives ont-elles déjà
été prises pour démarrer la concertation ? Quel est
le point de vue de la ministre ? Quelles mesures
prendra-t-on pour parvenir à un dispatching unique
dans le Brabant flamand ?
04.03
Minister
Laurette
Onkelinx
(Nederlands):De MUG-functies in ons land werden
toegekend aan de ziekenhuizen die dat hadden
aangevraagd. Het ziekenhuis van Halle was toen
geen kandidaat voor de functie. Minister Demotte
heeft tien experimenten opgestart met als doel te
evalueren of een team bestaande uit een
ambulancier en een verpleger bij veel voorkomende
situaties niet zou volstaan. Dit zijn de zogenaamde
PIT-projecten (paramedische interventieteams).
04.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Dans notre pays, les fonctions SMUR
ont été attribuées aux hôpitaux qui en ont fait la
demande. Au moment de cette attribution, la
clinique de Hal ne s'était pas portée candidate. Le
ministre Demotte a lancé dix expériences pour
déterminer si, dans bien des cas, une équipe
constituée d'un ambulancier et d'un infirmier ne
suffirait. Il s'agit des projets dits « EIP » (équipes
d'intervention paramédicales).
Met zo een team wilde men in Halle waarborgen
bieden voor een dienstverlening in het Nederlands.
Het project in Halle kan rekenen op een
uitzonderlijke financiering, vergelijkbaar met de
middelen die worden toegekend voor een
volwaardige MUG. Ik wijs erop dat het ziekenhuis
van Halle het enige is in ons land dat dit statuut
geniet.
Ik heb tot op vandaag nog geen brief ontvangen van
de provincie Vlaams-Brabant. Evenmin heeft mij
een officiële aanvraag bereikt van het ziekenhuis
van Halle om een MUG-dienst op te richten. Ik plan
binnenkort een ontmoeting met alle betrokken
partijen, zodat ik kan nagaan of het ziekenhuis
bereid is om aan alle criteria te voldoen voor de
oprichting van een MUG. Op het vlak van de
verplichte omkadering bijvoorbeeld heeft in het
verleden het schoentje al eens genepen.
A Hal, l'EIP devait faire en sorte que la population
puisse être accueillie en néerlandais à l'hôpital. Le
projet mis en place à Hal fait l'objet d'un
financement exceptionnel, comparable à celui d'un
SMUR à part entière. Je souligne que la clinique de
Hal est la seule à jouir de ce statut en Belgique.
À ce jour, je n'ai encore reçu ni courrier de la
province de Brabant flamand, ni demande officielle
de la clinique de Hal de créer un service SMUR. J'ai
l'intention de rencontrer prochainement toutes les
parties concernées pour m'assurer que la clinique
est prête à répondre à tous les critères pour la
création d'un SMUR. Dans le passé, c'est sur le
plan de l'encadrement obligatoire que le bât a
parfois blessé.
Om zeker te zijn dat een MUG in Halle absoluut
nodig is, ben ik van plan zoveel mogelijk informatie
Afin de m'assurer de la nécessité absolue d'un
SMUR à Hal, j'ai l'intention de collecter un
22/01/2008
CRABV 52
COM 075
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
te verzamelen en advies in te winnen. Zo stuur ik
aan op een advies vanwege de provinciale
commissie Dringende Medische Hulpverlening. In
dit dossier werd dat orgaan nogal eens over het
hoofd gezien. Ik ben ervan overtuigd dat volledige
statistische gegevens de noodzaak van een MUG in
Halle kunnen aantonen. Indien uit de informatie
blijkt dat een MUG in Halle aan een concrete
noodzaak beantwoordt, dan kan de invoering ervan
wel degelijk overwogen worden, inclusief een
identieke financiering als voor de andere MUG's. In
dat geval is er eerst nog advies nodig van de
Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen en
moet het KB dat het progammatiecriterium wijzigt,
voorgelegd worden aan de Ministerraad en aan de
Raad van State.
Het rapport over het eerste werkingsjaar van het
PIT-experiment werd onder alle betrokken partijen
die daarom hadden gevraagd, verdeeld. Het rapport
over het tweede jaar verschijnt in september 2008.
Het
aantal
klachten
bij
de
Hygiënische
Inspectiedienst over incidenten bij de dringende
medische hulpverlening in deze regio vrij beperkt is.
Voor een aantal dossiers dat in de pers is gekomen,
werd door mijn administratie uiteindelijk een
plausibele verklaring geboden. In sommige regio's
moet langer dan in Halle gewacht worden op een
MUG en dan komt die veelal van over de taalgrens.
maximum d'informations et de recueillir le plus
grand nombre possible d'avis. Je souhaiterais ainsi
obtenir l'avis de la commission provinciale Aide
médicale urgente. Cet organe aurait plutôt été
négligé dans le cadre de ce dossier. Je suis
persuadée que des statistiques complètes peuvent
démontrer la nécessité d'un SMUR à Hal. Si les
informations mettent en évidence la nécessité
concrète d'un SMUR à Hal, sa mise en place, ainsi
qu'un financement identique aux autres SMUR,
pourront certainement être envisagés. Dans ce cas,
il faudra d'abord encore prendre l'avis du Conseil
national des établissements hospitaliers et
soumettre au Conseil des ministres et au Conseil
d'État l'arrêté royal qui modifie le critère de
programmation.
Le rapport relatif à la première année de
fonctionnement de l'expérience EIP a été distribué à
toutes les parties concernées qui en avaient fait la
demande. Le rapport portant sur la deuxième année
paraîtra en septembre 2008.
Le nombre de plaintes déposées auprès du Service
d'Inspection de l'hygiène pour des incidents liés à
l'aide médicale urgente dans cette région est assez
limité. En ce qui concerne plusieurs dossiers dont la
presse s'est fait l'écho, mon administration a
finalement pu fournir une explication plausible.
Dans certaines régions, l'arrivée du SMUR se fait
attendre plus longtemps qu'à Hal et, la plupart du
temps, celui-ci vient de l'autre côté de la frontière
linguistique.
Op initiatief van minister Demotte werd een aantal
initiatieven in het leven geroepen voor de
modernisering van de dispatching van de dringende
medische dienstverlening. Dit is gebeurd in
samenwerking met Binnenlandse Zaken dat
bevoegd is voor de technologische aspecten van
het oproepsysteem op het niveau van de 100-
centrales.
Wat de rerouting van de oproepen naar Leuven
betreft, herinner ik eraan dat in Leuven de 100-
centrale en de 101-centrale ondertussen op
eenzelfde locatie werden samengebracht. met het
oog op het inzetten van een enkel oproepcentrum,
de 112. Daarvoor is de minister van Binnenlandse
Zaken verantwoordelijk. Mijn administratie heeft met
Vlaams-Brabant en Brussel al contact gehad in
verband met het transfereren van de oproepen.
Le ministre Demotte a lancé un certain nombre
d'initiatives pour moderniser le dispatching dans le
secteur de l'aide médicale urgente. Cette
modernisation a été opérée en collaboration avec le
SPF Intérieur, qui est compétent pour les aspects
techniques du système d'appel au niveau des
centraux 100.
En ce qui concerne le rerouting des appels vers
Louvain, je tiens à rappeler qu'à Louvain
précisément, les centraux 100 et 101 ont été réunis
entre-temps en vue de l'installation d'un seul central
d'appel 112. C'est le ministre de l'Intérieur qui est
compétent en la matière. Mon administration a déjà
eu des contacts avec le Brabant flamand et
Bruxelles à propos du transfert des appels.
04.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Eindelijk
komt er schot in de zaak. Ik juich het toe dat de
minister het dossier ernstig neemt en een MUG in
Halle wil invoeren indien aan alle criteria wordt
voldaan. Het is het taalprobleem dat voor zoveel
04.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Ce
dossier bouge enfin. Je me réjouis de constater que
la ministre prend ce problème au sérieux et veut
créer un SMUR à Hal si tous les critères sont
remplis. Les retards constatés au niveau des
CRABV 52
COM 075
22/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
vertraging in de hulpverlening zorgt. De MUG's uit
Franstalige ziekenhuizen vinden de weg vaak niet,
waardoor kostbare tijd verloren gaat.
Ik stel met verbazing vast dat de minister nog geen
aanvraag kreeg, noch van de provincie, noch van
het ziekenhuis. Op de regionale tv-zender liet men
daarover nochtans weinig onduidelijkheid bestaan.
Ik hoop dat alle partijen in dit dossier eindelijk eens
aan één zeel trekken, zodat Halle zo snel mogelijk
de MUG krijgt waarop de streek recht heeft.
services de secours sont attribuables, dans une très
large mesure, à des problèmes linguistiques. Les
SMUR des hôpitaux francophones ont souvent du
mal à trouver leur chemin, ce qui leur fait perdre un
temps précieux.
Je note avec surprise que la ministre n'a pas
encore reçu de demande de la province, ni de
l'hôpital. Or le reportage diffusé par la chaîne de
télévision régionale était explicite à ce sujet.
J'espère que toutes les parties vont enfin suivre la
même voie dans ce dossier, afin que Hal dispose le
plus rapidement possible du SMUR auquel la région
a droit.
04.05 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Ook ik stel
vast dat we eindelijk op de goede weg zitten. Ik
betreur dat de provincie nog niet heeft gereageerd.
Ik ben er nog maar zes maanden weg en alles loopt
er plots zoveel trager.
Het ziekenhuis moet nu zo snel mogelijk een goed
onderbouwde aanvraag indienen, zodat de
wantoestanden met de dringende medische
hulpverlening in de streek eindelijk tot het verleden
behoren.
04.05 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Je
constate moi-aussi que nous sommes enfin sur la
bonne voie. Je regrette que la province n'ait pas
encore réagi. Je n'y ai quitté mes fonctions que
depuis six mois et tout y est subitement devenu
beaucoup plus lent.
L'hôpital doit à présent introduire dans les meilleurs
délais une demande dûment étayée, afin que les
dysfonctionnements dans l'aide médicale urgente
dans la région appartiennent définitivement au
passé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de opkoop van klinische labs door
buitenlandse commerciële groepen" (nr. 1425)
05 Question de M. Koen Bultinck à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le rachat de laboratoires cliniques par des
groupes commerciaux étrangers" (n° 1425)</b>
05.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Naar
verluidt zouden meer en meer buitenlandse
commerciële organisaties belangstelling tonen om
Belgische klinische laboratoria op te kopen. Tot vier
jaar geleden moesten die laboratoria in handen zijn
van daar werkende klinische biologen. Na een
klacht bij de Europese instanties werd door de
vorige regering vastgelegd dat eenieder eigenaar
van een klinisch laboratorium kon zijn. Buitenlandse
investeerders hebben dit ontdekt, zodat er meer en
meer vragen om informatie worden gesteld.
Wat is de reactie van de minister op deze evolutie?
Overweegt zij een verplichting voor ieder klinisch
laboratorium om een college van artsen en
apothekers op te richten om aan kwaliteitsbewaking
te doen?
05.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Il
semblerait qu'un nombre croissant d'organisations
commerciales étrangères soient intéressées par le
rachat de laboratoires cliniques belges. Jusqu'il y a
quatre ans, les laboratoires devaient être aux mains
de biologistes cliniciens qui y travaillaient eux-
mêmes. Les instances européennes ayant été
saisies d'une plainte, le gouvernement précédent a
décidé que quiconque pouvait désormais être
propriétaire d'un laboratoire clinique. Cela n'a pas
échappé aux investisseurs étrangers et les
demandes d'information ont afflué.
Comment la ministre réagit-elle à cette situation ?
Envisage-t-elle d'instaurer l'obligation, pour chaque
laboratoire clinique, d'instituer un collège de
médecins et de pharmaciens chargé de surveiller la
qualité ?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
afdeling
Klinische
Biologie
van
het
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV)
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Le département Biologie clinique de
l'Institut Scientifique de la Santé Publique (ISSP)
22/01/2008
CRABV 52
COM 075
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
krijgt inderdaad via de commerciële diensten van de
ambassades vragen van buitenlandse investeerders
om te investeren in klinische laboratoria in België.
Die interesse is het gevolg van de wijzigingen van
de uitbatingsvoorwaarden voor klinische laboratoria
door de wet van 2005 en het KB 143. Die
wetswijziging kwam er na een klacht bij de
Europese Commissie, waarna België werd verplicht
de klinische laboratoria open te stellen voor andere
personen en/of rechtspersonen.
De wet van 2005 bepaalt echter dat een schriftelijke
overeenkomst moet worden afgesloten tussen de
uitbater en elke verstrekker in het laboratorium. Die
overeenkomst moet bovendien door de commissie
voor klinische biologie worden goedgekeurd. Dit
beoogt vooral de professionele onafhankelijkheid
van de verstrekkers te waarborgen. Ik ben bereid
om een voorstel van die commissie tot het verplicht
instellen van een college van biologen in de
privélaboratoria op te nemen in het KB 143, wat een
bijkomende garantie zou bieden.
reçoit effectivement, par le biais des services
commerciaux des ambassades, des demandes
d'investisseurs étrangers désireux d'investir dans
des laboratoires cliniques en Belgique. Cet intérêt
résulte
des
modifications
des
conditions
d'exploitation des laboratoires cliniques par la loi de
2005 et par l'arrêté royal 143. La loi a été modifiée à
la suite d'une plainte auprès de la Commission
européenne, après quoi la Belgique a été obligée
d'ouvrir les laboratoires cliniques à d'autres
personnes physiques ou morales.
La loi de 2005 dispose toutefois qu'une convention
écrite doit être conclue entre l'exploitant et chaque
dispensateur dans le laboratoire. Cette convention
doit en outre être approuvée par la commission de
biologie clinique. Il s'agit avant tout de garantir
l'indépendance professionnelle des dispensateurs.
Je suis disposée à insérer dans l'arrêté royal 143
une proposition de cette commission imposant un
collège de biologistes dans les laboratoires privés.
Ce serait une garantie supplémentaire.
05.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Wanneer
wordt het KB aangepast?
05.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Quand
l'arrêté royal sera-t-il adapté ?
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Binnenkort, maar ik heb geen exacte timing.
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Prochainement mais je ne dispose
d'aucun calendrier exact.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"het
euthanasiebeleid
van
de
rusthuizen" (nr. 1461)
06 Question de Mme Maggie De Block à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la politique d'euthanasie des
maisons de repos" (n° 1461)</b>
06.01 Maggie De Block (Open Vld): Uit het
onderzoek van het Centrum voor Biomedische
Ethiek van de KULeuven over het euthanasiebeleid
blijkt dat slechts 15 procent van de Vlaamse RVT's
een euthanasiebeleid heeft. Van de 92 rustoorden
met een euthanasiebeleid weigeren zeven
christelijke
instellingen
euthanasie
aan
wilsbekwame, terminale patiënten. De meeste
rustoorden die euthanasie toestaan, leggen door de
toepassing van de zogenaamde palliatieve filter
bovendien strengere voorwaarden op dan de wet
vereist. Ten slotte wees het onderzoek op een
totaal gebrek aan informatie ten aanzien van de
buitenwereld, de bewoners, de familie en de
huisartsen van de bewoners.
Acht de minister het wenselijk dat de RVT's een
euthanasiebeleid
ontwikkelen
en
informatie
06.01 Maggie De Block (Open Vld) : Il ressort de
l'étude réalisée par le Centrum voor Biomedische
Ethiek de la KULeuven sur la politique en matière
d'euthanasie que 15 % seulement des MSR
flamandes se sont dotées d'une telle politique. Sur
les 92 maisons de repos qui en ont arrêté une, sept
institutions catholiques refusent l'euthanasie aux
patients en phase terminale capables d'exprimer
leur volonté. La majorité des maisons de repos qui
autorisent l'euthanasie en appliquant filtre dit
« palliatif » imposent en outre des conditions plus
strictes que celles que prévoit la loi. Enfin, cette
étude a également démontré l'absence totale
d'information à l'égard du monde extérieur et des
occupants, de leur famille et de leur médecin
généraliste.
La ministre juge-t-elle vraiment souhaitable que les
MRS arrêtent une politique en matière d'euthanasie
et en informent leurs pensionnaires et leurs
CRABV 52
COM 075
22/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
daarover meedelen aan de bewoners en hun
artsen? Zijn strengere voorwaarden dan de
wettelijke aanvaardbaar? Overweegt de minister
maatregelen te nemen om de RVT's te wijzen op
hun plicht?
médecins ? Peut-on accepter qu'elles édictent des
conditions plus sévères que les conditions
légales ? La ministre envisage-t-elle de prendre des
mesures pour rappeler aux MRS leurs obligations
en la matière ?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands)
Het zou nuttig zijn dat de RVT's naast een beleid
inzake palliatieve zorgen ook een euthanasiebeleid
zouden ontwikkelen en de patiënten daarover
zouden informeren bij hun opname. Uiteraard moet
de euthanasiewet van mei 2002 worden
gerespecteerd.
Het ontbreken van een echt euthanasiebeleid is
wellicht te wijten aan een gebrekkige kennis van de
wet. We zouden een ruime informatiecampagne
voor artsen, patiënten en instellingen kunnen
plannen. Ik vraag aan de administratie om dit
aspect in de RVT-enquête op te nemen. Van zodra
de gegevens bekend zijn, zal de noodzaak aan
bijkomende maatregelen worden geëvalueerd.
06.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : Il serait utile que, parallèlement à une
politique en matière de soins palliatifs, les MRS
mettent également en place une politique en
matière d'euthanasie et informent les patients à ce
sujet au moment de l'admission. La loi relative à
l'euthanasie de mai 2002 doit évidemment être
respectée.
L'absence d'une véritable politique en matière
d'euthanasie est sans doute due à une
méconnaissance de la loi. Nous pourrions
organiser une vaste campagne d'information à
l'attention des médecins, des patients et des
institutions. Je demanderai à mon administration
d'intégrer cet aspect dans l'enquête MRS. Dès que
les données seront connues, la nécessité de
prendre des mesures complémentaires sera
évaluée.
06.03 Maggie De Block (Open Vld): We delen
dezelfde bekommernis. De wet is er, maar moet
correct worden toegepast. De wet is te weinig
bekend, ook al zijn er genoeg sprekers
beschikbaar. Dit onderwerp blijft taboe. Er zijn
immers veel aangenamere zaken voor een avondje
uit.
06.03 Maggie De Block (Open Vld) : Nos
préoccupations sont les mêmes. La loi existe, mais
elle doit être appliquée correctement. Elle est
encore trop méconnue, même si des interlocuteurs
sont présents en nombre suffisant. Ce sujet
demeure tabou. On imagine en effet des thèmes
plus agréables pour une soirée entre amis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de oprichting van de stichting Happy
Body" (nr. 1493)
07 Question de M. Jean-Luc Crucke à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le
lancement
de
la
fondation
Happy
07.01 Jean-Luc Crucke (MR): De stichting Happy
Body, een initiatief van het BOIC, de vzw NUBEL en
FEVIA, trekt ten strijde tegen de stigmatisering van
personen die als obees zouden kunnen worden
beschouwd.
De
initiatiefnemers
willen
hun
campagne laten aansluiten op het Nationaal
Voedings- en Gezondheidsplan en zo aanspraak
maken op een budget van twee miljoen euro.
Bent u op de hoogte van dat initiatief? Kan men
ervan uitgaan dat het deel uitmaakt van voornoemd
plan? Ondersteunt uw ministerie dat initiatief? Is er
reeds contact, samenwerking of overleg geweest?
07.01 Jean-Luc Crucke (MR) : La fondation
Happy Body, initiative prise par le COIB, l'ASBL
NUBEL et la FEBIA et qui a pour objectif la non-
stigmatisaton de ceux qui pourraient faire partie de
la catégorie des obèses, voudrait se placer dans le
plan Nutrition-Santé avec un budget de 2 millions
d'euros.
Avez-vous connaissance de cette initiative ? Peut-
on considérer qu'elle fait partie du plan auquel elle
fait référence ? Voter ministère la soutient-elle ?
Des contacts, des collaborations ou des
concertations ont-ils eu lieu ?
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Men 07.02 Laurette Onkelinx, ministre : (en français)
22/01/2008
CRABV 52
COM 075
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
heeft me geïnformeerd over de oprichting en de
doelstellingen van die stichting.
J'ai été informée des objectifs et du lancement de
cette fondation.
De stichting wil bij het grote publiek een verandering
in de levensstijl en de opvattingen met betrekking
tot obesitas en overgewicht teweegbrengen.
Daarmee sluit de stichting aan bij de bestaande
plannen waaronder het Nationaal Voedings- en
Gezondheidsplan. Happy Body is een publiek-privé
partnerschap dat een gezonde, evenwichtige
voeding met lichamelijke activiteit verenigt. Dit
initiatief gaat uit van de voedingsindustrie en staat
een proactieve benadering voor die verder gaat dan
de formulering van producten, etikettering of
marketing,
die
niet
volstaan
om
een
mentaliteitsverandering te bewerkstelligen.
Ik steun dat initiatief. In het kader van het Nationaal
Voedings- en Gezondheidsplan wordt reeds met
deze
drie
partners
samengewerkt.
Een
medecoördinatrice van het plan maakt deel uit van
de jury die de mogelijke acties van Happy Body
beoordeelt. Noch de FOD Volksgezondheid, noch
het FAVV, NUBEL of het BOIC leveren een
financiële bijdrage aan dit project.
L'objectif de cette fondation est d'induire dans le
grand public, relativement à l'obésité et au surpoids,
un changement dans les styles de vie, ce qui est
aussi un des objectifs du plan national Nutrition-
Santé, et est cohérent avec les plans existants.
Happy Body, qui met en place un partenariat public-
privé associant l'alimentation saine et équilibrée et
l'activité physique, est une des réponses de
l'industrie alimentaire et se veut une approche
proactive qui va plus loin que la formulation des
produits, l'étiquetage ou le marketing, lesquels ne
suffisent pas à obtenir des changements de
mentalités.
Je soutiens cette initiative. La collaboration avec les
trois partenaires existe déjà dans le cadre du plan
national Nutrition-Santé. Une co-coordinatrice du
plan fait partie du jury chargé d'évaluer les actions
proposées dans le cadre de Happy Body. Il n'y pas
d'intervention financière dans le projet de la part du
SPF Santé publique, de l'AFSCA, de NUBEL ni du
COIB.
07.03 Jean-Luc Crucke (MR): Uw antwoord
verschaft geloofwaardigheid aan dit project, dat
mijns inziens een ernstig en degelijk imago heeft.
07.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Votre réponse
donne de la crédibilité au projet, dont l'image de
fond me semble sérieuse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toekenning van een financiële tegemoetkoming
in
de
kosten
voor
fitnessabonnementen" (nr. 1494)
- mevrouw Rita De Bont aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
eventuele vergoeding door het RIZIV van
kwaliteitsvolle fitness" (nr. 1502)
08 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'octroi
d'une
intervention
financière
dans
les
abonnements à des salles de fitness" (n° 1494)<br>- Mme Rita De Bont à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "une
intervention éventuelle de l'INAMI dans le coût du
fitness de qualité" (n° 1502)</b>
08.01 Jean-Luc Crucke (MR): Professoren van de
VUB kwamen onlangs aanzetten met het idee dat
een financiële tegemoetkoming in de kosten van
fitnessabonnementen een besparing zou betekenen
op geneesmiddelen die men later eventueel zou
moeten nemen. Is dat de taak van de overheid?
Wat denkt u van dit voorstel? Is daar ruimte voor?
Zou men iedereen kunnen betalen om aan sport te
doen? Zou dat denkspoor niet eerder uitgewerkt
moeten worden op het niveau van diegenen die aan
preventie doen, de ziekenfondsen bijvoorbeeld?
Sommige ziekenfondsen doen dat al. Kan u geen
rol spelen ten opzichte van die instellingen?
08.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Des professeurs
de la VUB ont récemment lancé l'idée qu'une aide
financière dans les abonnements à des salles de
fitness représenterait une économie sur des
remèdes ultérieurs. S'agit-il là du rôle des pouvoirs
publics ? Que pensez-vous de cette proposition ?
Des marges sont-elles disponibles ? Pourrait-on
payer tout le monde à faire du sport ? L'idée ne
devrait-elle pas plutôt être développée au niveau de
ceux qui font de la prévention, les mutuelles, par
exemple ? Certaines le font déjà. Ne pouvez-vous
pas jouer un rôle à l'égard de ces organismes ?
CRABV 52
COM 075
22/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
08.02 De voorzitter: Alle ziekenfondsen
verstrekken daar een tegemoetkoming voor, maar
ze doen dat niet allemaal op dezelfde manier.
La présidente: Toutes les mutuelles interviennent,
mais de façon différente.
08.02 Rita De Bont (Vlaams Belang): De
fitnesssector bevindt zich eigenlijk in de grijze zone
tussen de gemeenschapsbevoegdheden en het
federale niveau. De beslissing om terugbetaling te
verstrekken voor door dokters voorgeschreven
fitness is echter duidelijk een federale bevoegdheid.
Op een recente studiedag aan de VUB werd
uiteengezet dat dit voor doelgroepen als
obesitaspatiënten
en
oudere
patiënten
kostenbesparend zou zijn en kostenefficiënter dan
het terugbetalen van cholesterolremmers.
Heeft de minister weet van deze studies? Werd er
reeds een kosten-batenanalyse uitgevoerd? Heeft
de administratie reeds contact opgenomen met de
fitnesscentra,
de
artsen
en
de
patiëntenorganisaties? Acht de minister een
tegemoetkoming door het RIZIV onder bepaalde
voorwaarden
voor
bepaalde
risicogroepen
mogelijk? Aan welke voorwaarden zou de minister
de
terugbetaling
verbinden?
Voor
welke
doelgroepen zou er terugbetaling mogelijk zijn?
08.02 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Le secteur
du fitness relève en réalité de la zone grise située
entre les compétences communautaires et
fédérales. Mais la décision de rembourser les
séances de fitness prescrites par les médecins
relève à coup sûr des compétences fédérales.
Une journée d'étude organisée récemment à la
VUB a montré que ce remboursement serait plus
économique et plus efficace pour les groupes cibles
comme les patients souffrant d'obésité et les
patients âgés que le remboursement d'anti-
cholestérolemiants.
La ministre a-t-elle connaissance de ces études ?
Une analyse des coûts et des avantages a-t-elle
déjà été réalisée ? L'administration a-t-elle déjà
contacté les centres de fitness, les médecins et les
organisations de patients ? La ministre estime-t-elle
qu'une intervention de l'INAMI soit envisageable à
certaines conditions pour certains groupes à
risque ? À quelles conditions le remboursement
serait-il soumis ? Pour quels groupes cibles le
remboursement serait-il envisageable ?
08.03 Minister Laurette Onkelinx
(Frans):
Sporten is inderdaad aangewezen om bepaalde
ziekten te voorkomen. Dergelijke initiatieven vallen
echter
onder
de
bevoegdheid
van
de
Gemeenschappen. Aangezien ik voorstander ben
van een herfederalisering van het preventiebeleid,
vind ik er absoluut geen graten in om mij daar ooit
nog mee bezig te houden.
08.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le sport permet en effet de prévenir certaines
pathologies. Mais ce type d'initiative relève des
Communautés.
Étant
favorable
à
une
refédéralisation de la prévention, je ne vois aucun
inconvénient à m'en occuper un jour.
(Nederlands)
Het
is
juist
dat
bepaalde
ziekenfondsen via hun bijkomende verzekering
tussenbeide komen in de kosten voor bijdragen aan
sportclubs. Dit is in overeenstemming met hun
opdracht van permanente vorming.
(En néerlandais) Il est exact que certaines
mutuelles interviennent dans les frais de cotisation
à des clubs de sport par le biais de leur assurance
complémentaire, et cela conformément à leur
mission de formation permanente.
(Frans) Een directe tussenkomst van de
ziekteverzekering behoort niet tot de door de
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 gedefinieerde
taken.
(En français) En revanche, une intervention directe
de l'assurance maladie n'entre pas dans les
misions définies par la loi coordonnée du 14 juillet
1994.
08.04 Jean-Luc Crucke (MR): U heeft de
prioriteiten van de federale overheid in herinnering
gebracht, waarvoor dank.
08.04 Jean-Luc Crucke (MR) : Vous avez rappelé
les priorités du fédéral, et je vous en remercie.
08.05 Rita De Bont (Vlaams Belang): Dit antwoord
bewijst alweer dat de bevoegdheidsversnippering
een
kostenefficiënt
en
doeltreffend
beleid
belemmert. Wij willen - overeenkomstig met het
subsidiariteitsprincipe - het gezondheidsbeleid
08.05 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Cette
réponse prouve une fois de plus que le
morcellement des compétences empêche de mener
une politique efficace et économe. Nous voulons -
en vertu du principe de subsidiarité - transférer la
22/01/2008
CRABV 52
COM 075
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
overhevelen naar de Gemeenschappen. Nu wordt
de versnippering van bevoegdheden misbruikt om
patiënten van het kastje naar de muur te sturen. De
minister dient de studies opnieuw te bekijken om
eventueel terug te komen op haar beslissing.
politique de santé aux Communautés. Le
morcellement des compétences sert aujourd'hui
d'alibi pour renvoyer les patients d'une instance vers
une autre. La ministre devrait réexaminer les études
afin de revenir le cas échéant sur sa décision.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: mevrouw Yolande Avontroodt.
Présidente: Mme Yolande Avontroodt.
09 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de financiering van Impulseo II" (nr. 1472)
09 Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le financement d'Impulseo II" (n° 1472)</b>
09.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De
bepalingen met betrekking tot de publicatie van het
door uw voorganger uitgewerkte koninklijk besluit
betreffende
het
Impulseo
II-project
ter
ondersteuning
van
groepspraktijken
in
de
huisartsgeneeskunde, werden niet opgenomen in
het tijdensde periode van lopende zaken
ingediende
wetsontwerp
houdende
diverse
bepalingen. Wijst dit op een politieke koerswijziging
en zo ja, waarom? Zo niet, werd dit gewoon
vergeten,
of
is
er
een
technisch
of
begrotingsprobleem?
09.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Le fait que
les dispositions relatives à la publication de l'arrêté
royal relatif au projet Impulseo II de soutien aux
pratiques de groupe en médecine générale élaboré
par votre prédécesseur n'aient pas été prises dans
le projet de loi portant dispositions diverses
présenté en affaires courantes dénote-t-il un
changement d'orientation politique et pour quelle
raison ? Sinon, s'agit-il d'un oubli ou d'un problème
technique ou budgétaire ?
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
Impulseo II-project is inderdaad heel belangrijk en ik
heb dit project nieuw leven ingeblazen. Het
koninklijk besluit heeft omwille van technische
problemen vertraging opgelopen en bevindt zich
momenteel bij de Inspectie van Financiën. Het
fonds blijft behouden, en we zullen het project
indien mogelijk later uitbreiden.
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je suis d'accord sur l'importance d'Impulseo II et j'ai
relancé la dynamique. L'arrêté royal, retardé par
des problèmes techniques, se trouve actuellement
à l'Inspection des finances. Le fonds est maintenu,
et nous amplifierons encore le projet ultérieurement
si c'est possible.
09.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Dat stelt
me gerust. Misschien mogen we het verwachten
voor de volgende programmawet, aangekondigd
voor eind maart.
09.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je suis
rassurée. Peut-être pouvons-nous l'espérer pour la
prochaine loi-programme annoncée fin mars.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de studie van het KCE 'Tien jaar numerus
clausus: huidige situatie en toekomstige
uitdagingen'" (nr. 1473)
10 Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'étude du KCE « Dix ans de numerus clausus:
situation
actuelle
et
défis
pour
10.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): In 2003 en
2006 al keek men vreemd op toen ik de numerus
clausus en de RIZIV-quota ter discussie stelde en
waarschuwde dat er wel eens een tekort zou
kunnen
ontstaan.
Vandaag
kampen
de
ziekenhuizen met een tekort aan specialisten in
bepaalde domeinen. Ook het Kenniscentrum komt
nu tot die vaststelling. Welk gevolg zal aan het
10.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Alors que,
en 2003 et 2006 déjà, je passais pour une
Martienne en remettant en cause le numerus
clausus et les quotas INAMI et que je mettais en
garde contre un risque de pénurie, on constate
actuellement certaines formes de pénurie de
spécialistes dans les hôpitaux. Et voilà que le
Kenniscentrum établit le même constat ! Quel sera
CRABV 52
COM 075
22/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
advies van dat centrum worden gegeven?
Bovendien dreigen een aantal overtallige studenten
(700 aan Franstalige en 500 aan Vlaamse kant)
tijdens hun studie te horen te krijgen dat zij het
gekozen beroep niet zullen mogen uitoefenen,
hoewel een tekort werd vastgesteld.
Hoe staat het met het door de FOD
Volksgezondheid aangekondigde artsenkadaster?
In welke mate verlenen de artsen hun medewerking
daaraan, wat absoluut noodzakelijk is, wil dat
kadaster relevant zijn?
la suite réservée à son avis ?
De plus, un certain nombre d'étudiants en
surnombre (700 du côté francophone et 500 du côté
flamand) risquent de se voir interdire l'exercice de
leur profession en cours d'étude en dépit du constat
de pénurie.
Où en est le cadastre des médecins annoncé par le
SPF Santé publique ? Où en est-on dans la
dynamique
de participation des médecins,
nécessaire à la pertinence de ce cadastre ?
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
numerus clausus kadert in een beleid voor
medische planning. Uit een eerste balans blijkt dat
het minimumcijfer inzake het aantal huisartsen (43
%) niet gehaald wordt, en dit vooral in Vlaanderen,
terwijl het cijfer met betrekking tot het aantal
specialisten lichtjes overschreden wordt. Op basis
van de selectieproeven voorzien we bovendien een
overschrijding met 475 eenheden in Vlaanderen, en
met 450 à 600 in Wallonië. Op voorstel van de
Planningscommissie werden deze cijfers verhoogd:
van 757 in 2008 tot 975 in 2013 en 1.025 in 2014.
Verschillende indicatoren wijzen er op dat er in
sommige streken een tekort aan huisartsen
ontstaat, en ook aan bepaalde specialisten. Men is
nu een kadaster aan het opstellen, op basis
waarvan de Planningscommissie de behoeften zal
evalueren. Ze zal hierbij ook rekening houden met
de situatie op het terrein, en met de rolverdeling
tussen eerstelijns- en tweedelijnsgeneeskunde, en
tussen artsen en paramedici. Verschillende
maatregelen werden genomen ter bevordering van
de eerstelijnsgeneeskunde, zoals de Impulseo I- en
II-fondsen, en verschillende specialisaties werden
uit
het
quotasysteem
gelicht,
zoals
de
kinderpsychiatrie en urgentiegeneeskunde. In de
Planningscommissie werd voorgesteld om voor
deze specialisaties in een spreiding te voorzien,
waardoor studenten die afstuderen in deze
richtingen een RIZIV-nummer kunnen krijgen. De
FOD Volksgezondheid zal zich binnenkort over dit
voorstel buigen.
De studie van het Kenniscentrum moet zeker
grondig
bestudeerd
worden,
zodat
het
quotasysteem herzien kan worden. Ik ben
voorstander van zo een herziening, zonder daarom
het idee van de medische planning te laten varen.
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le numerus clausus s'inscrit dans une politique de
planification médicale. Un premier bilan montre que
les chiffres minima (43 %) de généralistes ne sont
pas atteints, et ce essentiellement en Flandre, alors
que le chiffre des spécialistes est légèrement
dépassé. Par ailleurs, sur la base des examens de
sélection, un dépassement est prévu de 475 du
côté néerlandophone et entre 450 et 600 du côté
francophone. Sur la suggestion de la commission
de Planification, les chiffres ont été rehaussés : de
757 en 2008 à 975 en 2013 et 1.025 en 2014.
Plusieurs indicateurs montrent qu'une forme de
pénurie en médecine générale est en train de
s'installer dans certaines régions, ainsi que dans
certaines spécialités. Un cadastre est en voie
d'élaboration, sur la base duquel la commission de
Planification évaluera les besoins, tout en tenant
compte des réalités du terrain ainsi que de la
répartition des rôles entre première et deuxième
lignes et entre médecins et paramédicaux.
Plusieurs mesures ont été prises en faveur de la
première ligne, comme les fonds Impulseo I et II, et
plusieurs spécialités ont été placées hors quota,
comme la pédopsychiatrie et la médecine
d'urgence, pour lesquels un lissage, permettant
l'attribution de numéros INAMI, a été proposé par la
commission de Planification et sera prochainement
étudié par le SPF Santé.
L'étude du Kenniscentrum mérite certes un examen
approfondi, auquel permettra de réévaluer le
système des quotas, à la quelle je suis favorable,
en conservant l'idée de la planification.
10.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik ben ervan
overtuigd dat de manier waarop het aanbod tegen
de behoeften wordt afgewogen, moet worden
herzien, maar de overschakeling naar een ander
10.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je suis
convaincue que la manière dont on évalue l'offre
par rapport aux besoins doit être revue, mais
changer de système ne signifie pas renoncer à
22/01/2008
CRABV 52
COM 075
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
systeem betekent niet dat men elke vorm van
planning of regulering zomaar overboord moet
gooien.
Heeft u er een idee van hoelang het nog zal duren
om naar de volgende fase (terbeschikkingstelling
van informatie over het kadaster of een herlezing
van het proces) over te gaan?
toute planification ou régulation.
Avez-vous une idée du temps nécessaire pour
passer à l'étape suivante : avoir les informations
relatives au cadastre ou avoir une relecture du
processus ?
10.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal
me informeren bij mijn administratie en het
Kenniscentrum.
10.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je vais me renseigner auprès de mon
administration et du Kenniscentrum
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: mevrouw Muriel Gerkens.
Présidente : Mme Muriel Gerkens.
11 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de moeilijke medische follow-up van
140 hongerstakers" (nr. 1506)
11 Question de Mme Zoé Genot à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
suivi médical difficile de 140 grévistes de la
faim" (n° 1506)</b>
11.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Om een correcte
medische opvolging te verzekeren van de honderd
veertig mensen die al éénentwintig dagen in
hongerstaking zijn in de Koningsstraat nummer 91,
zijn de artsen van mening dat zij met zijn vijftigen
moeten zijn, en dat er bovendien voor het hele
medisch beheer en de medische logistiek moet
worden gezorgd.
Vermits
zij niet over dergelijke middelen
beschikken, zijn zij de mening toegedaan dat zij
ondanks de risico's die de hongerstakers lopen,
onmogelijk voor die follow-up kunnen instaan. De
hongerstakers zijn op de hoogte van die risico's,
maar zullen hun staking desalniettemin voortzetten.
In welke mate kunt u de medische teams helpen te
waken over die hongerstakers of over andere
mensen die zich in dezelfde situatie bevinden?
11.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Pour assurer un
suivi médical correct des cent quarante personnes
ayant entamé depuis vingt et un jour une grève de
la faim au 91, rue Royale, les médecins estiment
qu'ils doivent être cinquante, et qu'en outre il faut
assurer toute la gestion et la logistique médicales
qui accompagnent leur travail.
Ne disposant pas de ces moyens, ils considèrent
qu'il leur est impossible d'assumer la responsabilité
du suivi, malgré les risques encourus par les
grévistes de la faim. Les grévistes, informés de ces
risques, poursuivront leur grève malgré tout.
Quel soutien pouvez-vous apporter aux équipes
médicales pour superviser ces grévistes de la faim
ou tout autre personne dans la même situation ?
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat
probleem is jammer genoeg niet nieuw. De voorbije
jaren
zijn
er
verscheidene
collectieve
hongerstakingen geweest. Het is niet eenvoudig om
medische zorg te verlenen aan iemand die zich
daar mogelijk tegen verzet. Een hongerstaking kan
een ernstige, soms zelfs fatale afloop hebben. Ik wil
dat officieel en formeel in herinnering brengen,
vooral ten aanzien van diegenen die de
hongerstakers
steunen
en
derhalve
een
verpletterende verantwoordelijkheid dragen.
Uit wettelijk oogpunt hebben we te maken met
tegenstrijdige bepalingen.
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Cette problématique n'est malheureusement pas
neuve. Ces dernières années, plusieurs grèves de
la faim collectives ont eu lieu. Le problème de la
médicalisation d'une personne éventuellement non
consentante n'est pas simple. Une grève de la faim
peut avoir des conséquences graves, voire
funestes. Je tiens à le rappeler officiellement et
formellement, notamment pour celles et ceux qui
soutiennent les grèves de la faim qui endossent une
responsabilité qui n'est pas mince.
Légalement nous sommes face à des dispositions
contradictoires.
Overeenkomstig de diverse adviezen van de Raad
van de Orde van geneesheren mag de arts niet
Les différents avis du conseil de l'Ordre des
médecins concluent qu'aussi longtemps que le
CRABV 52
COM 075
22/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
tegen de wil van de patiënt ingaan zolang die bij
bewustzijn is. Met betrekking tot de 116
hongerstakers die momenteel een gebouw in
Brussel bezetten en de 24 personen die in het
ziekenhuis zijn opgenomen, dient een noodplan in
werking te worden gesteld. Volgens dat plan moet
er een balans worden opgemaakt. Op grond van die
balans, bepaalt het plan dat de personen die er het
ergst aan toe zijn in het ziekenhuis moeten worden
opgenomen. Vervolgens is het de bedoeling dat de
bevoegde autoriteiten voor een dagelijkse medische
follow-up zorgen.
patient est conscient, le médecin ne peut pas aller
contre sa volonté. S'agissant des 116 grévistes et
24 hospitalisés qui occupent actuellement un
bâtiment à Bruxelles, il y a lieu de prévoir la mise en
place du plan d'urgence. Ce plan prévoit
l'établissement d'un bilan. En fonction de ce bilan,
le plan propose l'hospitalisation des cas les plus
graves. Il s'agit ensuite de la mise en place d'un
suivi
médical journalier par
les
autorités
compétentes.
Voorts wordt aanbevolen dat de bevoegde overheid
vervoermiddelen ter beschikking zou stellen.
Indien de administratieve overheid zou beslissen
het gebouw te ontruimen, zou het psychosociaal
interventieplan van de stad Brussel in werking
moeten worden gesteld. In dat verband vervult mijn
administratie een louter adviserende en zo nodig
coördinerende rol.
De
100-centrale
van
het
administratief
arrondissement
Brussel-Hoofdstad
heeft
de
medische hulpdiensten al verwittigd, gezien de
moeilijkheid om voor de hongerstakers een
onderkomen te vinden en aangezien de eerste fase
van het plan (bezoek ter plaatse en opstelling van
een balans), op vraag van de federale
gezondheidsinspecteur, vandaag haar beslag krijgt.
Ingevolge de oproep van de artsen die
verantwoordelijk zijn voor de follow-up heb ik
vandaag een vergadering belegd op mijn kabinet.
On recommande aussi la mise à disposition de
moyens de transport par l'autorité compétente.
Enfin, si une évacuation devait être décidée par
l'autorité administrative, le plan d'intervention
psychosocial de Bruxelles-Ville devrait être activé,
pour lequel mon administration n'assure qu'un rôle
de consultance et, si nécessaire, de coordination.
Actuellement, la mise en alerte des secours
médicaux a déjà été réalisée par le centre d'appel
100 de l'arrondissement administratif de Bruxelles-
Capitale, vu la difficulté à trouver une destination
pour les grévistes et étant donné que la première
phase du plan (visite sur place pour bilan) a lieu
aujourd'hui même, sur demande de l'inspecteur
fédéral d'Hygiène.
Vu l'appel des médecins responsables du suivi, j'ai
organisé aujourd'hui une réunion à mon cabinet.
Wat het aantal artsen ter plaatse betreft, werd er
een oproep gedaan om dat aantal op te trekken.
Momenteel zijn er daar 28 artsen en 12
verpleegkundigen aanwezig, allen vrijwilligers!
Die artsen hebben ook administratieve hulp ter
plaatse gevraagd, om de medische dossiers bij te
houden en ze ter beschikking te stellen tijdens hun
consult, om een verbindingslogboek voor de
verzorgenden bij te houden, om toezicht te houden
op de bloedafnames en de geneesmiddelen, de
hongerstakers te identificeren, enz. Wij hebben ons
voor die hulp tot het Rode Kruis gewend.
Au sujet du nombre de médecins sur place, un
appel a été lancé pour venir augmenter leur
nombre. Il y a 28 médecins et 12 infirmières pour
l'instant, tous bénévoles !
Ces médecins ont aussi demandé une aide
administrative sur le terrain, pour garder les
dossiers médicaux et les leur fournir lors des
visites, tenir un cahier de liaison des soignants,
gérer les prises de sang, les médicaments, identifier
les grévistes, etc. Nous avons interpellé la Croix-
Rouge pour une telle aide.
De bloedafnamen kosten het Sint-Pietersziekenhuis
handenvol geld. Men gaat steeds naar hetzelfde
ziekenhuis, vandaar de noodzaak van een
financiële tegemoetkoming.
We hebben contact opgenomen met de voorzitter
van het OCMW waarvan het Sint-Pietersziekenhuis
afhangt. Als er een vordering voor de analyse van
Les prises de sang représentent une charge
extrêmement importante pour l'hôpital Saint-Pierre.
On va toujours vers le même hôpital, d'où la
nécessité de prise en charge financière.
Nous avons pris contact avec le président du CPAS
auquel est lié l'hôpital Saint-Pierre. À partir du
moment où il faut un réquisitoire pour l'analyse des
22/01/2008
CRABV 52
COM 075
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
de bloedafnamen nodig is, zal die uiteraard worden
opgesteld. Dat neemt enige tijd in beslag, maar
aangezien het Rode Kruis ons administratief zal
ondersteunen, kunnen we dat zeer snel regelen.
prises de sang, il y en aura un. Cela prend du
temps mais puisque la Croix-Rouge nous fournira
une aide administrative, nous pourrons réaliser cela
à très court terme.
We zullen het vraagstuk met betrekking tot de
ambulances samen met hen bekijken.
We pogen in te spelen op de behoeften van de
artsen ter plaatse. De staking duurt nu al
eenentwintig dagen en de toestand wordt zeer
kritiek. Ik blijf herhalen dat dit niet de beste
oplossing is. Al diegenen die de hongerstakingen
steunen, dragen een grote verantwoordelijkheid. Er
staan levens op het spel.
Nous verrons avec eux les questions concernant
les ambulances.
Nous essayons de répondre aux nécessités des
médecins sur le terrain. La grève dure depuis vingt
et un jours, et la situation devient très critique. Je
dis et redis que ce n'est pas la meilleure solution.
Tous
ceux
qui
l'appuient
prennent
des
responsabilités. Des vies sont en jeu.
11.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik hoop dat men
op de coördinatievergadering enkele denkpistes
heeft kunnen uitwerken. Tot op heden was er wel
sprake van veel goede wil, maar deinsde men
ervoor terug om werk te maken van die follow-up.
Ik wacht op de conclusies van de vergaderingen die
hebben plaatsgevonden.
11.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : J'espère que la
réunion de coordination aura permis de dégager
quelques pistes. Jusqu'à présent, les nombreuses
bonnes volontés rassemblées hésitaient à se lancer
dans ce suivi.
J'attendrai de recevoir les conclusions des réunions
qui se sont tenues.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De behandeling van de vragen eindigt om 15.49
uur.
La discussion des questions se termine à 15 h 49.