KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 061
CRABV 52 COM 061
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag
mardi
15-01-2008
15-01-2008
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "het wegwerken van de
werkloosheidsval waarin tal van leefloontrekkers
verkeren" (nr. 1112)
1
Question de M. Hans Bonte au ministre de
l'Emploi sur "la suppression de la situation de
piège à l'emploi où se trouvent de nombreux
bénéficiaires du revenu d'intégration" (n° 1112)
1
Sprekers: Hans Bonte, Josly Piette, minister
van Werk
Orateurs: Hans Bonte, Josly Piette, ministre
du Travail
Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "de aangekondigde strijd tegen de
werkloosheidsvallen en de vermindering van de
arbeidskost van de lage lonen" (nr. 1113)
2
Question de M. Hans Bonte au ministre de
l'Emploi sur "la lutte annoncée contre les pièges à
l'emploi et la réduction du coût du travail pour les
bas salaires" (n° 1113)
2
Sprekers: Hans Bonte, Josly Piette, minister
van Werk
Orateurs: Hans Bonte, Josly Piette, ministre
du Travail
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Hans Bonte aan de minister van Werk
over "het verbeteren van de begeleiding van de
werkzoekenden en de versterkte opvolging van de
werklozen" (nr. 1114)
4
- M. Hans Bonte au ministre de l'Emploi sur
"l'amélioration
de
l'accompagnement
des
demandeurs d'emploi et le renforcement du suivi
des chômeurs" (n° 1114)
4
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Werk
over "het beleid voor de activering van
werkzoekenden en de evaluatie van het
toekomstige beleid" (nr. 1246)
4
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Emploi sur "la
politique d'activation des demandeurs d'emploi et
l'évaluation des politiques futures" (n° 1246)
4
Sprekers: Hans Bonte, Zoé Genot, Josly
Piette, minister van Werk
Orateurs: Hans Bonte, Zoé Genot, Josly
Piette, ministre du Travail
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van
Werk
over
"een
nationaal
werkgelegenheidsplan en de uitbreiding van de
dienstencheques" (nr. 1245)
6
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Emploi sur "un plan national pour l'emploi et
l'élargissement des titres-services" (n° 1245)
6
Sprekers: Zoé Genot, Josly Piette, minister
van Werk
Orateurs: Zoé Genot, Josly Piette, ministre
du Travail
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Werk over "de plannen voor de
instelling van een paritair comité voor de
postbezorging teneinde sociale minimumregels te
bepalen ter voorkoming van de gevolgen van de
vrijmaking van de postmarkt" (nr. 1269)
8
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Emploi sur "le projet d'institution d'une
commission paritaire de la distribution postale en
vue de la détermination de règles sociales
minimales visant à prévenir les conséquences de
la libéralisation du marché postal" (n° 1269)
8
Sprekers: Georges Gilkinet, Josly Piette,
minister van Werk
Orateurs: Georges Gilkinet, Josly Piette,
ministre du Travail
Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
minister van Werk over "misbruiken bij de
Fondsen voor Bestaanszekerheid" (nr. 1314)
9
Question de Mme Martine De Maght au ministre
de l'Emploi sur "les pratiques abusives dans les
Fonds de sécurité d'existence" (n° 1314)
9
Sprekers: Martine De Maght, Josly Piette,
minister van Werk
Orateurs: Martine De Maght, Josly Piette,
ministre du Travail
Vraag van de heer Guido De Padt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
correctiemechanisme
RIZIV-tegemoetkoming
derde luik" (nr. 1018)
10
Question de M. Guido De Padt à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
mécanisme de correction dans le cadre de
l'intervention de l'INAMI, troisième volet" (n° 1018)
10
Sprekers: Guido De Padt, Georges Gilkinet,
Sonja Becq, Jean-Luc Crucke, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs: Guido De Padt, Georges Gilkinet,
Sonja Becq, Jean-Luc Crucke, Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
interpretatie van artikel 37 van de wet van
26 maart 2007 betreffende de integratie van de
kleine risico's der zelfstandigen in de verplichte
ziekteverzekering" (nr. 1170)
15
Question de Mme Sonja Becq à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'interprétation de l'article 37 de la loi du
26 mars 2007 relative à l'intégration des petits
risques dans l'assurance obligatoire soins de
santé pour les travailleurs indépendants"
(n° 1170)
15
Sprekers: Sonja Becq, Laurette Onkelinx,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Sonja Becq, Laurette Onkelinx,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
mogelijkheid om bijkomende gedragsregels vast
te leggen in het deontologisch kader voor de
federale ambtenaren" (nr. 1171)
16
Question de Mme Sonja Becq à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
possibilité de fixer des règles de conduite
complémentaires dans le cadre déontologique
des agents de la fonction publique administrative
fédérale" (n° 1171)
16
Sprekers: Sonja Becq, Laurette Onkelinx,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Sonja Becq, Laurette Onkelinx,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
uitgaven
voor
de
wijkgezondheidscentra"
(nr. 1019)
17
- Mme Yolande Avontroodt à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
dépenses relatives aux centres de santé de
quartier" (n° 1019)
17
- de heer Daniel Bacquelaine aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
medische huizen" (nr. 1135)
17
- M. Daniel Bacquelaine à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les maisons
médicales" (n° 1135)
17
Sprekers: Yolande Avontroodt, Daniel
Bacquelaine, voorzitter van de MR-fractie,
Laurette Onkelinx, minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Daniel
Bacquelaine, président du groupe MR,
Laurette Onkelinx, ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"de
terugbetaling
van
medische
hulpmiddelen" (nr. 1020)
21
Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le remboursement des dispositifs
médicaux" (n° 1020)
21
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de stijging van de RIZIV-uitgaven op het
stuk van de terugbetaling van geneesmiddelen"
(nr. 1268)
22
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
hausse des dépenses de l'INAMI en matière de
remboursement des médicaments" (n° 1268)
22
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Laurette
Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
15
JANUARI
2008
Voormiddag
______
du
MARDI
15
JANVIER
2008
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.24 uur en
voorgezeten door mevrouw Sonja Becq.
La réunion publique est ouverte à 10 h 24 sous la
présidence de Mme Sonja Becq.
01 Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "het wegwerken van de
werkloosheidsval waarin tal van leefloontrekkers
verkeren" (nr. 1112)
01 Question de M. Hans Bonte au ministre de
l'Emploi sur "la suppression de la situation de
piège à l'emploi où se trouvent de nombreux
bénéficiaires du revenu d'intégration" (n° 1112)</b>
01.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): Ondanks haar
beperkt programma heeft de regering grote
ambities voor het werkgelegenheidsbeleid. Mijn
vragen hebben betrekking op het verder wegwerken
van de werkloosheidsval.
In het verleden konden leefloontrekkers na een
periode van tewerkstelling in het kader van artikel
60 §7 van de OCMW-wet doorstromen naar de
reguliere arbeidsmarkt.
Wil de regering het contingent dat werkt in het
kader van artikel 60 §7 verhogen? Is daar een
budget voor? Hoeveel mensen konden dankzij
artikel 60 §7 doorstromen?
Er dreigt een enorme kloof te ontstaan tussen de
bezoldiging via artikel 60 §7 en wat uitbetaald wordt
in de reguliere economie, zeker voor wie
doorstroomt naar de sociale economie. Hoe zal
men deze werkloosheidsval wegwerken? Het lijkt
het meest zinvol om mensen onder artikel 60 § te
laten werken tegen de loonvoorwaarden van de
tewerkstellingsplaatsen waar ze daadwerkelijk
tewerkgesteld
worden,
wat
conform
der
arbeidswetgeving is.
01.01 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Malgré son
programme limité, le gouvernement nourrit de
grandes ambitions en matière d'emploi. Mes
questions portent sur la poursuite des efforts visant
à éliminer les pièges à l'emploi.
Par le passé, les bénéficiaires du revenu
d'intégration pouvaient, après une période d'activité
dans le cadre de l'article 60 § 7 de la loi organique
des CPAS, accéder au marché du travail régulier.
Le
gouvernement
souhaite-t-il
renforcer
le
contingent des personnes mises au travail dans le
cadre de l'article 60 § 7 ? Un budget est-il prévu à
cet effet ? Combien de personnes ont pu accéder
au marché de l'emploi régulier en vertu de l'article
60 § 7 ?
Un énorme fossé risque de se creuser entre la
rémunération prévue en vertu de l'article 60 § 7 et
celle
du
circuit
économique
régulier,
particulièrement pour les personnes qui rejoignent
le circuit de l'économie sociale. Comment ces
pièges à l'emploi seront-ils éliminés ? Le plus
indiqué, me semble-t-il, est de faire travailler les
intéressés sous le régime de l'article 60 § 7, aux
conditions salariales propres aux emplois qu'ils
exercent réellement, conformément à la législation
du travail.
01.02 Minister Josly Piette (Frans): De vraag van
de heer Bonte betreffende het werkschema van de
regering en meer bepaald van de minister van Werk
stond niet vermeld in zijn schriftelijke vraag.
01.02 Josly Piette, ministre (en français) : La
question de M. Bonte relative au programme de
travail du gouvernement, et du ministre de l'Emploi
en particulier, ne figurait pas dans sa question
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Wat betreft zijn vraag over artikel 60 § 7 van de
OCMW-wet
en
de
gerelateerde
begrotingsmiddelen, bestaat er een duidelijk
verband met de werkloosheidsvallen. We hebben
een reeks maatregelen genomen. De heer Bonte
wijst erop dat de interim-regering Verhofstadt III
momenteel aan zet is; we zullen dan ook nagaan
wat
we
tijdens
deze
periode
kunnen
bewerkstelligen. Ik zal in elk geval duidelijk aan de
verwachtingen
van
de
sociale
partners
tegemoetkomen en werk maken van de projecten
die de NAR en het Beheerscomité van de RVA
eensgezind hebben goedgekeurd. Als we de
achterstand die we tijdens de voorbije maanden
hebben opgelopen, willen inhalen, moeten we de
handen uit de mouwen steken.
Mijnheer Bonte, voor het overige heeft uw vraag
nagenoeg integraal betrekking op een bevoegdheid
van
de
minister
van
Pensioenen
en
Maatschappelijke Integratie.
écrite.
Pour sa question relative à l'article 60 § 7 de la loi
sur les CPAS et les budgets y afférents, il y a de
toute évidence un rapport avec les pièges à
l'emploi. Nous avons pris une série de mesures. M.
le député arguant du fait que nous sommes dans un
gouvernement Verhofstadt III intérimaire, nous
allons examiner ce qu'il est possible de réaliser
pendant cette période. Je répondrai clairement à
l'attente des partenaires sociaux et engrangerai des
projets que le CNT et le Comité de gestion de
l'ONEm ont pris à l'unanimité. Il y a beaucoup à
faire pour rattraper les quelques mois d'inactivité
que nous avons connus.
Pour le surplus, la quasi-totalité de votre question,
Monsieur Bonte, relève de la compétence du
ministre des Pensions et de l'Intégration sociale.
01.03 Hans Bonte (sp.a-spirit): Ik ging ervan uit
dat de regering één en ondeelbaar was. Uiteraard
heeft minister Dupont ook met deze zaak te maken
en ik zal mijn vraag ook aan hem stellen, maar de
minister van Werk is hierbij betrokken. Het is
essentieel dat de werkloosheidsvallen zo snel
mogelijk worden aangepakt.
01.03 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Je pensais que le
gouvernement était indivisible. Le ministre Dupont
est naturellement concerné par cette affaire et ma
question s'adresse donc à lui aussi, mais le ministre
de l'Emploi est également concerné. Il est essentiel
que les pièges à l'emploi soient traités le plus
rapidement possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "de aangekondigde strijd tegen de
werkloosheidsvallen en de vermindering van de
arbeidskost van de lage lonen" (nr. 1113)
02 Question de M. Hans Bonte au ministre de
l'Emploi sur "la lutte annoncée contre les pièges
à l'emploi et la réduction du coût du travail pour
les bas salaires" (n° 1113)</b>
02.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): Volgens de
regeringsverklaring wil de interim-regering de strijd
tegen de werkloosheidsvallen opvoeren en de
arbeidskosten verminderen. De interim-regering wil
ook de uitvoering van het Generatiepact afronden.
Welke maatregelen zullen er de volgende drie
maanden worden genomen? Gaat het om ingrepen
in de fiscaliteit of de parafiscaliteit van de
gemiddelde en lagere lonen? Welk budget heeft de
regering hiervoor? Wat zal er gebeuren in verband
met het Generatiepact?
02.01 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Selon la
déclaration gouvernementale, le gouvernement
intérimaire veut intensifier la lutte contre les pièges
à l'emploi et diminuer les coûts du travail. Le
gouvernement intérimaire voudrait également
boucler la mise en oeuvre du Pacte de solidarité
entre les générations.
Quelles mesures seront-elles prises au cours des
trois prochains mois ? Est-il question de modifier la
fiscalité ou la parafiscalité des bas salaires et des
salaires moyens ? De quel budget le gouvernement
dispose-t-il pour ce faire ? Que va-t-il se passer au
niveau du Pacte des générations ?
02.02 Minister Josly Piette (Frans): Inzake de
koopkracht zal het systeem voor de indexering van
de sociale uitkeringen behouden worden. We zullen
onderzoeken wat de mogelijke begrotingsruimte is
en we zullen u waarschijnlijk rond 20 of 22 februari
02.02 Josly Piette, ministre (en français) : En ce
qui concerne le pouvoir d'achat, nous allons
maintenir le système d'indexation des prestations
sociales. Nous allons étudier les marges
budgétaires
possibles
et
pourrons
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
meer concrete cijfers kunnen geven. Verscheidene
geplande maatregelen zullen veel geld kosten. Het
debat over de werkgelegenheidsgraad zal met de
Gewesten, de Gemeenschappen en de sociale
partners gevoerd worden.
Ik zal straks antwoorden op al uw vragen
aangaande het begeleidingsplan.
Wat de strijd tegen de werkloosheidsval betreft, zijn
we van plan om het verschil tussen het
minimumloon en de werkloosheidsuitkering groter
te maken. Dit zal ook bijkomende budgettaire
middelen vergen. Inzake de werkbonus zou de
bijdrage van de werknemer en van de werkgever
verminderd worden. De werkloosheidsval zal verder
bestreden worden via de verhoogde kinderbijslag,
een vermindering van de arbeidskosten, en via de
goedkeuring van de gevraagde maatregelen voor
ploegenarbeid.
vraisemblablement vous donner des chiffres vers le
20 ou le 22 février. Plusieurs mesures prévues
nécessitent des moyens importants. Le débat sur le
taux d'emploi aura lieu avec les Régions, les
Communautés et les partenaires sociaux.
Je répondrai tout à l'heure à toutes vos questions
relatives au plan d'accompagnement.
En ce qui concerne la lutte contre les pièges à
l'emploi, nous comptons relever la différence entre
le salaire minimum et les allocations de chômage.
Cela
demandera
également
des
moyens
budgétaires. Pour ce qui est des bonus à l'emploi, il
est envisagé de diminuer la cotisation du travailleur
et de l'employeur. Les pièges à l'emploi seront
également combattus via l'allocation familiale
majorée, via une réduction du coût du travail, ainsi
que par l'adoption des mesures réclamées pour le
travail en équipe.
Het werk dat al door de sociale partners werd verzet
met betrekking tot het Generatiepact, moet worden
afgerond.
We
hebben
alle
collectieve
arbeidsovereenkomsten met betrekking tot het
brugpensioen in kaart gebracht. Voor eind 2007
hebben we cao nr. 93 gepubliceerd met betrekking
tot het brugpensioen van de oudere werknemers in
sectoren die niet onder een paritair comité vallen.
Die cao wordt nu in praktijk gebracht. Wat de
bruggepensioneerden
betreft,
moeten
we,
overeenkomstig het advies van de NAR van 7 juni
2007 en het eensluidend advies van het
beheerscomité van de RVA van 8 november 2007,
nog zorgen voor een vrijstelling van de verplichte
inschrijving als werkzoekende.
Aan een groot aantal andere cao's wordt
momenteel eveneens de laatste hand gelegd,
samen met de NAR.
Il faut clôturer le travail effectué par les partenaires
sociaux concernant le Pacte de solidarité entre les
générations. Nous avons fait le relevé de toutes les
conventions collectives négociées en matière de
prépension. Avant la fin 2007, nous avons fait
publier la convention n° 93 relative aux prépensions
des travailleurs âgés occupés dans des branches
d'activité qui n'ont pas de commission paritaire, en
voie de concrétisation. En ce qui concerne les
prépensionnés, nous devons encore, conformément
à l'avis du CNT du 7 juin 2007 et à l'avis unanime
du comité de gestion de l'ONEm du 8 novembre
2007, prévoir une dispense d'obligation d'être
inscrit comme demandeur d'emploi.
De
nombreuses
autres
conventions
sont
actuellement en voie de finalisation avec le CNT.
02.03 Hans Bonte (sp.a-spirit): Ik begrijp dat dit
budget
gekoppeld
is
aan
de
begrotingsbesprekingen, maar het is voorlopig
onduidelijk hoe de regering de kloof tussen lonen en
uitkeringen wil vergroten en dat maakt mij ongerust.
Zullen de minimumlonen worden opgetrokken of de
uitkeringen worden verlaagd?
02.03 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Je comprends que
le budget soit lié aux discussions budgétaires mais
il est provisoirement difficile de savoir comment le
gouvernement va augmenter la marge entre les
salaires et les allocations, ce qui m'inquiète. Les
salaires minimums seront-ils augmentés et les
allocations diminuées ?
02.04 Minister Josly Piette (Frans): Er zijn
bilaterale contacten. Elkeen verdedigt zijn begroting
op grond van de voorstellen van zijn departement.
De heer Leterme zal het pleit beslechten.
02.04 Josly Piette, ministre (en français) : Les
contacts bilatéraux sont en cours. Chacun défend
son budget en fonction des propositions de son
département. Les arbitrages se feront avec M.
Leterme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
03 Questions jointes de
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
- de heer Hans Bonte aan de minister van Werk
over "het verbeteren van de begeleiding van de
werkzoekenden en de versterkte opvolging van
de werklozen" (nr. 1114)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Werk
over "het beleid voor de activering van
werkzoekenden en de evaluatie van het
toekomstige beleid" (nr. 1246)
- M. Hans Bonte au ministre de l'Emploi sur
"l'amélioration
de
l'accompagnement
des
demandeurs d'emploi et le renforcement du suivi
des chômeurs" (n° 1114)<br>- Mme Zoé Genot au ministre de l'Emploi sur "la
politique d'activation des demandeurs d'emploi
et l'évaluation des politiques futures" (n° 1246)</b>
03.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): De interim-
regering heeft de ambitie geformuleerd om de
begeleiding en de opvolging van werkzoekenden te
verbeteren.
Een verstrengde reglementering is al een aantal
jaren van toepassing. In dit kader kende de vorige
regering een onderzoeksopdracht toe aan IDEA
Consult.
Zal de regering wachten op het evaluatierapport van
IDEA Consult om het beleid bij te sturen?
03.01 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Le gouvernement
intérimaire a formulé l'ambition d'améliorer
l'accompagnement et le suivi des demandeurs
d'emploi.
Une réglementation plus stricte est déjà
d'application depuis plusieurs années. Dans ce
cadre, le gouvernement précédent a confié une
mission d'enquête à IDEA Consult.
Le
gouvernement
attendra-t-il
le
rapport
d'évaluation de IDEA Consult avant d'adapter la
politique ?
03.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): In zijn verklaring
van 21 december 2007 stelde de premier een
evaluatie van het activeringsbeleid in het
vooruitzicht. Of men zet de heksenjacht op
werklozen voort, of men kiest voor een
daadwerkelijke begeleiding van de personen die het
slachtoffer zijn van werkloosheid. De formulering
van de vragen in een nationale enquête die
uitgevoerd werd door Idea Consult en waarbij
36.000 werklozen werden bevraagd, weerspiegelt
de
clichés
van
de
rentenierende,
luie,
zwartwerkende, buitenlandse werkloze.
Hoe komt het dat de evaluatie van het beleid inzake
de begeleiding en de follow-up van de werklozen op
zich laat wachten? Wanneer werd de aanbesteding
toegewezen?
U heeft gezegd dat die studie het vertrekpunt zou
zijn voor de evaluatie van de begeleiding. Wat is de
stand van zaken? Werd u op de hoogte gebracht
van de belangrijkste besluiten van die studie?
Wanneer zullen we er kennis van kunnen nemen?
Welke persoonlijke stempel wil u tijdens uw
ambtsperiode op het beleid in dit domein drukken?
03.02 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Dans sa
déclaration du 21 décembre 2007, le premier
ministre a affirmé son intention d'évaluer la politique
d'activation. On peut soit poursuivre la chasse aux
chômeurs soit adopter une politique de réel
accompagnement des personnes victimes du
chômage. Dans une enquête nationale, dont a été
chargé Idea Consult et qui a été adressée à près de
36 000 chômeurs, la formulation des questions
reproduit les clichés du chômeur rentier, paresseux,
travaillant en noir et étranger.
Pouvez-vous expliquer le retard pris pour produire
l'évaluation de la politique d'accompagnement et de
suivi des chômeurs ? Quand ce marché a-t-il été
attribué ?
Vous avez déclaré que l'étude en question servirait
de source pour l'évaluation de l'accompagnement.
Qu'en est-il ? Avez-vous été informé des principales
conclusions de cette étude ? Quand pourrons-nous
en prendre connaissance ? Quelle marque
souhaitez-vous mettre en la matière au cours de
votre mandat ?
Hoe staat het met de dossiers betreffende het
activeringsbeleid, en zal u het systeem in zijn
huidige vorm behouden? Welke financiële gevolgen
zal de federale staat ondervinden van de uitsluiting
van werklozen door de RVA? Kan u zich ertoe
verbinden het aantal uitsluitingen per gemeente aan
het Parlement mee te delen?
In de loop van 2007 werd de procedure versneld.
Où en sont les dossiers concernant la politique
d'activation, comptez-vous conserver le système tel
qu'il est ? Quelles seront les conséquences
financières pour l'État fédéral des exclusions de
chômeurs par l'ONEm ? Pouvez-vous vous engager
à communiquer au Parlement les chiffres des
exclusions par commune ?
L'année 2007 a marqué une accélération de la
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Wanneer wordt het op 31 december geregistreerde
aantal uitsluitingen bekendgemaakt? Hoeveel RVA-
facilitatoren zijn er momenteel aan het werk om al
die gesprekken te voeren?
procédure. Quand les chiffres du nombre
d'exclusions au 31 décembre seront-ils connus ?
Combien de facilitateurs sont-ils à l'oeuvre pour
mener tous ces entretiens ?
03.03 Minister Josly Piette (Frans): De eerste
woorden van de regeerverklaring luiden: "We zullen
het activeringsbeleid evalueren en er lering uit
trekken". Het vorige regeerakkoord voorzag in een
evaluatie na drie jaar. Die termijn werd weliswaar
overschreden, maar we hebben onze schouders
opnieuw onder die opdracht gezet.
Wat onze aanpak betreft, trachten we zoveel
mogelijk
nuttige
informatie
te
verzamelen.
Procedureel gezien zal de evaluatie in overleg met
de betrokkenen plaatsvinden. Vooraf zal er met de
sociale
partners,
de
Gewesten
en
de
Gemeenschappen worden overlegd. De gegevens
zullen aan het Parlement worden meegedeeld.
03.03 Josly Piette, ministre (en français) : Les
premiers mots de la déclaration gouvernementale
disent : "Nous évaluerons la politique d'activation et
en tirerons les leçons". L'accord de gouvernement
précédent prévoyait une évaluation après trois ans.
Le délai a été dépassé mais nous avons repris cette
mission.
Concernant la démarche, nous chercherons à
obtenir le maximum d'informations utiles. En termes
de procédure, l'évaluation sera effectuée en
concertation avec l'ensemble des personnes
concernées. Une concertation préalable aura lieu
avec les partenaires sociaux, les Régions et les
Communautés. Les données seront communiquées
au Parlement.
Het contract met Idea Consult werd op 10
september 2007 ondertekend en voorziet in een
definitieve evaluatie op 23 februari 2008. Het omvat
ook de oprichting van een begeleidingscomité waar
alle ondertekenende partijen deel van uitmaken. Ik
mag hopen dat de onderwerpen die dit comité
behandeld heeft het resultaat zijn van een
consensus op dit niveau.
Naast deze voor ons belangrijke gegevens van 23
februari, zullen we, dankzij de andere gegevens die
de ambtenaren-generaal van de betrokken diensten
ons moeten bezorgen, ook beschikken over een
dossier over de ambtenaren.
Een evaluatie blijft een evaluatie, zij zal ruim zijn en
ook al het nodige overleg omvatten. De andere
aspecten, met name de begrotingsaspecten, zullen
bij de publicatie van de resultaten naar voren
komen.
Le contrat avec Idea Consult a été signé le 10
septembre 2007 et prévoit une évaluation définitive
le 23 février 2008. Il inclut la mise en place d'un
comité d'accompagnement comprenant toutes les
parties signataires de l'accord. J'ose espérer que
les questions, qui ont été prises en compte par ce
comité, sont le fruit d'un consensus à ce niveau.
En plus des données importantes pour nous du 23
février, d'autres données doivent nous être fournies
par les fonctionnaires généraux des services
concernés et nous permettront de disposer
également d'un volet relatif aux fonctionnaires.
Une évaluation reste une évaluation, elle sera large
et inclura toutes les concertations nécessaires. Les
autres aspects, relatifs notamment au budget,
apparaîtront lors de la publication des résultats.
03.04 Hans Bonte (sp.a-spirit): Ik juich het toe dat
de minister een grondige evaluatie met onder meer
de sociale partners in het vooruitzicht stelt. Ik vind
het wel eigenaardig dat de tekst van de
regeringsverklaring poneert dat de evaluatie tot een
bijsturing zal moeten leiden, alsof men er nu al
vanuit gaat dat de huidige begeleiding van
werkzoekenden tekortschiet.
Ik roep de minister ook op om de resultaten van de
evaluatie in de schoot van deze commissie te
komen voorstellen en bespreken.
03.04 Hans Bonte (sp.a-spirit) : J'applaudis à
l'idée que la ministre envisage de procéder à une
évaluation en profondeur avec les partenaires
sociaux. Toutefois, il me paraît étrange que selon le
texte de la déclaration gouvernementale, cette
évaluation mènera forcément à une rectification,
comme si l'on partait dès à présent du principe que
l'accompagnement des chercheurs d'emploi, tel
qu'il existe maintenant, est insuffisant.
J'invite également la ministre à venir présenter les
résultats de l'évaluation et à en débattre au sein de
cette commission.
03.05
Zoé
Genot
(Ecolo-Groen!):
De 03.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Les ministres
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
opeenvolgende sp.a-ministers van de voorbije vier
jaar, de heer Vandenbroucke, mevrouw Van den
Bossche en de heer Vanvelthoven, zijn hun belofte
om het activeringsbeleid voor de verkiezingen te
evalueren
niet
nagekomen.
De
evaluatieovereenkomst werd immers pas op 10
september 2007 gesloten. Ik hoop dat u het
Parlement de cijfers per gemeente zal bezorgen,
zoals ze door de RVA werden ingevoerd.
Ook ik ben bezorgd over de nauwere follow-up
waarvan sprake in de verklaring over het
activeringsbeleid. Ik hoop dat dat beleid nog kan
worden bijgestuurd op grond van de behaalde
resultaten.
Ik hoop, collega's, dat elk van ons een
daadwerkelijke evaluatie wil, en ik verzoek de
voorzitter van deze commissie dat punt op de
agenda in te schrijven zodra het evaluatieverslag
wordt ingediend.
sp.a qui se sont succédés ces quatre dernières
années - M. Vandenbroucke, Mme Van den
Bossche et M. Vanvelthoven - n'ont pas tenu leur
promesse d'évaluer la politique d'activation avant
les élections, puisque le contrat d'évaluation a été
passé le 10 septembre 2007. J'espère que vous
fournirez au Parlement les chiffres commune par
commune, tels qu'ils sont encodés par l'ONEm.
Par ailleurs, je suis moi aussi inquiète au sujet du
suivi renforcé évoqué dans la déclaration sur la
politique d'activation. J'espère qu'une marge de
manoeuvre subsiste pour revoir cette politique sur
base de ses résultats.
Chers collègues, j'espère que nous serons
unanimes à souhaiter une véritable évaluation et
j'invite la présidence de cette commission à inscrire
ce point à l'ordre du jour dès que le rapport
d'évaluation aura été déposé.
03.06 Minister Josly Piette (Frans): De procedure
werd opgestart en zal haar beloop hebben. Het
Parlement mag uiteraard bijdragen aan het
geplande, brede overleg.
03.06 Josly Piette, ministre (en français) : La
procédure est entamée. Elle sera respectée. Le
Parlement peut tout à fait participer à la large
concertation prévue.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Werk over "een nationaal
werkgelegenheidsplan en de uitbreiding van de
dienstencheques" (nr. 1245)
04 Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Emploi sur "un plan national pour l'emploi et
l'élargissement des titres-services" (n° 1245)</b>
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Volgens de krant
Le Soir van 24 december 2007 meent u dat met
een nationale werkgelegenheidsconferentie een
fout signaal zou worden gegeven, indien ze niet tot
enig concreet resultaat zou leiden. Uit Le Soir van 7
januari 2008 vernemen we dan weer dat een
nationaal werkgelegenheidsplan een van uw drie
topprioriteiten is! In het begin van de vorige
zittingsperiode organiseerde toenmalig minister
Vandenbroucke
een
grote
nationale
werkgelegenheidsconferentie. We weten dus hoe
moeilijk het is een dergelijke onderneming tot een
goed einde te brengen.
Wil u nu al dan niet een grote nationale
werkgelegenheidsconferentie op het getouw te
zetten? Met welke doelstellingen en volgens welk
tijdpad?
Hoe
evalueert
u
de
nationale
werkgelegenheidsconferentie die toenmalig minister
Vandenbroucke destijds heeft georganiseerd?
Tijdens de verkiezingscampagne toonde uw partij
zich een fervent voorstander van een uitbreiding
van de dienstencheques tot nieuwe activiteiten. Het
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Le Soir du 24
décembre 2007 rapporte que vous estimez qu'une
grande conférence nationale pour l'emploi serait un
mauvais signal si cela n'aboutissait à aucun résultat
concret. Or, dans Le Soir du 7 janvier 2008, vous
inscrivez un plan national pour l'emploi parmi vos
trois grandes priorités ! Nous avons vécu une
grande conférence nationale pour l'emploi avec M.
Vandenbroucke en début de législature passée et
nous savons combien il est difficile de mener à bien
ce type d'entreprise.
Souhaitez-vous, finalement, lancer une grande
conférence nationale pour l'emploi ? Avec quels
objectifs et quel calendrier ? Quelle est votre
évaluation de la conférence nationale pour l'emploi
menée par le ministre Vandenbroucke ?
Pendant la campagne, votre parti a très fortement
milité pour que le système des titres-services soit
étendu à de nouveaux domaines. Tout cela serait
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
prijskaartje daarvan is echter erg hoog en de
nieuwe activiteiten zijn niet onomstreden.
In een interview met De Standaard van 10 januari
2008 over een mogelijke uitbreiding van de
dienstencheques geeft u dat trouwens zelf ook toe.
très coûteux et il s'agit de domaines sensibles.
Vous en convenez vous-même, interrogé dans le
Standaard du 10 janvier 2008 à propos d'un
éventuel élargissement des titres-services.
Hoe evalueert u de ontwikkeling van de
dienstencheques? Wil u het systeem uitbreiden en
zo ja, tot welke sectoren?
Quelle est votre évaluation du développement des
titres-services ? Souhaitez-vous étendre le système
et, dans ce cas, à quels secteurs ?
04.02 Minister Josly Piette (Frans): Het is niet
realistisch om zulke belangrijke initiatieven op drie
maanden tijd tot een goed einde te willen brengen.
Men moet zich eerder op welomlijnde aspecten
richten, zoals bijvoorbeeld de verhoging van de
werkgelegenheidsgraad.
Daartoe
moet
niet
noodzakelijk
een
grote
werkgelegenheidsconferentie
worden
georganiseerd; het volstaat om projecten uit te
werken waarover met de sociale partners en de
deelgebieden
van
gedachten
kan
worden
gewisseld.
Het
jaarlijkse
evaluatierapport
inzake
de
dienstencheques moet aan de Kamercommissie
voor de Sociale Zaken worden voorgelegd. Het
rapport met betrekking tot 2007 wordt dit jaar
verwacht maar mogelijk loopt de planning van Idea
Consult, het bureau dat met die opdracht is belast,
enige vertraging op.
Het systeem van de dienstencheques is een
belangrijk instrument om werkgelegenheid te
creëren. Er hangt echter een aardig prijskaartje aan
vast. We moeten dat in het kader van de begroting
bespreken en nagaan hoe we het systeem kunnen
behouden of zelfs versterken. We kunnen wel een
uitbreiding vooropstellen maar we mogen niet
vergeten dat de zorg voor kinderen en zieken
specifieke
vaardigheden
en
beroepsbekwaamheden vergt. Het is niet de
bedoeling dat eender wie eender wat kan gaan
doen.
04.02 Josly Piette, ministre (en français) : Il n'est
pas réaliste de lancer de grandes démarches telles
que celle-là sur trois mois. Il faut agir sur des
aspects bien délimités, par exemple l'augmentation
du taux d'emploi. Pour ce faire, il ne faut pas
organiser une grande conférence de l'emploi mais
simplement avoir des projets à débattre avec les
partenaires sociaux et les entités fédérées.
Le rapport d'évaluation annuel des titres-services
doit être transmis à la Chambre pour examen par la
commission des Affaires sociales. On attend le
rapport 2007 pour cette année mais avec un retard
possible dans le planning d'Idea Consult, qui en est
chargé.
Les titres-services représentent une opération
importante de création d'emploi. Mais le système
coûte cher. Nous devrons en débattre au niveau du
budget et trouver comment le renforcer ou, en tout
cas, le préserver. On peut débattre de son
extension mais s'occuper d'enfants ou de malades
demande des qualités et des qualifications
particulières. Il ne s'agit pas de permettre à
n'importe qui de faire n'importe quoi.
04.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Ik vraag me af
wat
de
krachtlijnen
van
uw
nationaal
werkgelegenheidsplan zullen zijn. Afgaande op de
besluiten van de evaluaties van de grote
werkgelegenheidsconferenties
mogen
de
denkpistes immers niet te ruim worden afgebakend.
Ik ga ervan uit dat u die krachtlijnen eerdaags
openbaar zal maken.
Uit de vorige evaluaties van Idea Consult met
betrekking tot de dienstencheques is gebleken dat
de
arbeidsomstandigheden
sterk
kunnen
uiteenlopen. Een derde van de dienstencheques
04.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Je me demande
sur quels points sera axé votre plan national pour
l'Emploi si, à en croire les conclusions des
évaluations menées sur les grandes conférences
pour l'Emploi, « il ne faut pas trop ouvrir le champ
de la réflexion ». J'imagine que vous allez très
rapidement rendre ces points publics.
En ce qui concerne les titres-services, les
précédentes évaluations de Idea Consult ont relevé
une grande disparité dans les conditions d'emploi.
Un tiers des titres-services sont des contrats d'une
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
heeft betrekking op overeenkomsten van minder
dan een week. Heel wat personen werken met
overeenkomsten voor minder dan een derde van
een
voltijdse
betrekking,
in
moeilijke
omstandigheden. De regeling kost handenvol geld
en ik vind het dan ook problematisch dat ze gebruikt
wordt om slechte jobs te subsidiëren.
Bovendien zouden er beter extra middelen worden
besteed aan de diensten voor kinderopvang en
bejaardenzorg, in plaats van de dienstencheques
tot die sectoren uit te breiden. Mensen die het
financieel moeilijk hebben en van die diensten
gebruik willen maken, zouden daar meer baat bij
hebben.
Het
aanzwengelen
van
de
dienstencheques is vooral goed voor de rijken, voor
wie ze - dankzij de belastingaftrek goedkoop zijn.
durée inférieure à la semaine. Beaucoup de gens
travaillent sous des contrats inférieurs à des tiers-
temps, dans des conditions difficiles. Vu le coût de
la mesure, cela me pose un problème qu'on
soutienne des emplois de mauvaise qualité.
Par ailleurs, il vaudrait mieux accorder des moyens
supplémentaires aux services spécialisés dans
l'encadrement d'enfants ou de personnes âgées,
plutôt que d'étendre le système des titres-services à
ces secteurs. On aiderait ainsi davantage les
personnes rencontrant des difficultés financières qui
recourent à de tels services, plutôt que de favoriser
les titres-services qui coûtent peu aux riches,
puisqu'ils peuvent les déduire de leurs impôts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Werk over "de plannen voor de
instelling van een paritair comité voor de
postbezorging teneinde sociale minimumregels
te bepalen ter voorkoming van de gevolgen van
de vrijmaking van de postmarkt" (nr. 1269)
05 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
de l'Emploi sur "le projet d'institution d'une
commission paritaire de la distribution postale en
vue de la détermination de règles sociales
minimales visant à prévenir les conséquences de
la libéralisation du marché postal" (n° 1269)</b>
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
Europese Unie heeft beslist dat er vanaf 2011 een
einde komt aan het overheidsmonopolie inzake
postbestelling. Op dat moment wordt de markt voor
de bezorging van brieven van minder dan 50 g
opengesteld voor privé-operatoren.
Het gevaar bestaat dat de liberalisering van de
postmarkt leidt tot een achteruitgang van de
universele dienstverlening aan de burgers, een
afbrokkeling van de sociale rechten van de
werknemers en slechtere werkomstandigheden,
maar ook tot een nieuwe druk op de
overheidsfinanciën, aangezien deze vrijmaking het
begrotingsevenwicht van de Post in het gedrang
kan brengen.
Verschillende maatregelen kunnen genomen
worden om deze negatieve gevolgen te counteren,
zoals
het
vastleggen
van
zeer
strikte
toegangsvoorwaarden
op
de
vrijgemaakte
postmarkt, of het vastleggen van strenge
arbeidsvoorwaarden.
In een eerste fase zou er een paritair comité
opgericht
moeten
worden
om
de
arbeidsvoorwaarden en de loonvoorwaarden vast te
leggen.
Heeft een of andere organisatie het ministerie van
Tewerkstelling gevraagd om een dergelijk paritair
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : L'Union
européenne a décidé la fin des monopoles publics
en matière de distribution postale avec l'ouverture
aux opérateurs privés, à partir de 2011, de la
distribution des lettres de moins de 50 grammes.
La libéralisation postale risque d'engendrer des
reculs en matière de service universel aux citoyens,
de droits des travailleurs, de conditions de travail
mais aussi une pression nouvelle sur les finances
publiques, dès lors qu'elle mettrait en péril l'équilibre
financier de La Poste.
Ces effets négatifs peuvent être évités par
différentes mesures, comme la fixation de
conditions très strictes d'entrée sur le marché postal
ou la fixation de conditions sociales élevées.
Il conviendrait, dans un premier temps, d'instituer
une commission paritaire chargée de fixer les
conditions salariales et sociales.
Le ministère de l'Emploi a-t-il été sollicité par l'une
ou l'autre organisation en vue de la création d'une
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
comité op te richten? Zo ja, wanneer, en welke
organisatie? Heeft u reeds het initiatief genomen
een paritair comité voor de postbestelling op te
richten? Zo ja, wanneer zal dat operationeel zijn?
Beschouwt u de oprichting van een paritair comité
voor de postbestelling, en het vastleggen, in dat
comité, van strenge arbeidsvoorwaarden, als een
eerste adequate antwoord op de grote inzet van de
vrijmaking van de postmarkt, en op het vraagstuk
van de bescherming van de werknemers en van de
universele dienstverlening?
telle commission paritaire ? Si oui, quand et par
qui ? Avez-vous pris l'initiative de créer une
commission paritaire de la distribution postale ? Si
oui, dans quel délai pourrait-elle être mise en
place ?
Considérez-vous
l'institution
d'une
commission paritaire sur la distribution postale et la
fixation en son sein de conditions sociales élevées
comme une première réponse adéquate aux enjeux
posés la libéralisation postale et à celui de la
protection des travailleurs et du service universel?
05.02 Minister Josly Piette (Frans): Het gaat hier
over een belangrijke vraag voor een sector die
volop aan het veranderen is. We hebben geen
verzoek ontvangen om de instelling van een
dergelijk paritair comité. Indien een van de partijen
het voorstelt, zullen we het overleg aanknopen met
de sociale partners.
05.02 Josly Piette, ministre (en français) : La
question est importante pour ce secteur en
mutation. Nous n'avons pas été saisis d'une
demande d'instituer une telle commission paritaire.
Si une des parties le propose, nous entamerons
une concertation avec les partenaires sociaux.
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Europese
richtlijnen kunnen positief zijn, maar soms zijn ze
ook verontrustend. Een en ander is echter niet
onafwendbaar. Daarom zullen we minister Vervotte
ook interpelleren.
Ik beschouw uw antwoord als een teken van
openheid ten aanzien van de instelling van dit
paritair comité. Ik hoop dat u eerdaags een verzoek
in die zin zal ontvangen.
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Les
directives européennes, qui peuvent être positives,
sont parfois aussi inquiétantes. En la matière, il n'y
a pas de fatalité. Nous interpellerons donc aussi la
ministre Vervotte.
Je considère votre réponse comme une ouverture à
la mise en place de cette commission paritaire.
J'espère que vous recevrez rapidement une
demande à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
minister van Werk over "misbruiken bij de
Fondsen voor Bestaanszekerheid" (nr. 1314)
06 Question de Mme Martine De Maght au
ministre de l'Emploi sur "les pratiques abusives
dans les Fonds de sécurité d'existence" (n° 1314)</b>
06.01 Martine De Maght (LDD): In Trends van 6
december 2007 verscheen een artikel over
misbruiken bij de fondsen voor bestaanszekerheid.
Die fondsen zijn wettelijke verplicht een jaarverslag
op te maken en te laten controleren door een
revisor. Jaarverslag en jaarrekening moeten aan de
minister van Werk worden bezorgd. De misbruiken
bewijzen dat de controle faalt. Naar verluidt sturen
vele fondsen hun jaarrekening niet eens door.
Welke fondsen gaan in de fout? Welke sancties zijn
er? Waaruit bestaat de controle van de FOD?
Welke maatregelen neemt de minister om de
misbruiken te onderzoeken?
06.01 Martine De Maght (LDD) : On a pu lire dans
le magazine Trends du 6 décembre 2007 un article
relatif aux abus commis par les fonds de sécurité
d'existence. Ces fonds sont tenus en vertu de la loi
d'établir un rapport annuel et de le faire contrôler
par un réviseur. Le rapport et les comptes annuels
doivent être transmis au ministre de l'Emploi. Ces
abus sont la preuve que le contrôle est faillible. Il
semblerait que de nombreux fonds omettent de
transmettre leurs comptes annuels.
Quels fonds se trouvent ainsi dans l'irrégularité?
Quelles sanctions sont prises ? En quoi consiste le
contrôle effectué par le SPF ? Quelles mesures le
ministre prend-il pour rechercher les abus ?
06.02 Minister Josly Piette (Frans): In dit verband
heeft mevrouw Smet stappen gedaan om de
spelregels opnieuw duidelijk vast te leggen. Deze
maatregelen werden door mevrouw Onkelinx
geschraagd. We moeten ons aan de basisregels
06.02 Josly Piette, ministre (en français) : En cette
matière, des dispositions ont été prises par Mme
Smet en vue de redéfinir clairement les règles du
jeu, qui ont été confortées par Mme Onkelinx. Il faut
s'en tenir aux règles élémentaires : là où il y a
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
houden, in die zin dat iedere economische activiteit
controle vereist.
Wanneer een artikel over een specifiek geval wordt
aangehaald en er wordt veralgemeend, zaait men
twijfel over een honderdtal fondsen die wel correct
werken.
We zullen een stand van zaken opmaken om na te
kijken of er bij die instellingen tekortkomingen
kunnen worden vastgesteld. Als ook de toepassing
van de regels inzake de toekenning van die fondsen
voor problemen zorgt, zullen we het dossier
aanhangig maken bij de diensten die bevoegd zijn
voor het toezicht op de sociale wetten.
activité économique, il faut un contrôle.
Quand on cite un article relatif à un cas précis en le
généralisant, on jette le doute sur une centaine de
fonds qui font leur travail correctement.
Nous allons faire le point pour vérifier s'il y a eu des
manquements de l'une ou l'autre de ces institutions.
S'il y a aussi un problème d'application des règles
d'attribution de ces fonds, nous demanderons aux
services de contrôle des lois sociales de se saisir
du dossier.
06.03 Martine De Maght (LDD): Ik ga er vanuit dat
hier later nog op wordt teruggekomen. Ik verwacht
namelijk nog een antwoord op enkele vragen, zoals
wie er geen jaarverslag heeft opgesteld en wie er
geen revisor heeft aangesteld en of er sancties
zullen worden genomen tegen wie niet aan de
voorwaarden voldoet.
06.03 Martine De Maght (LDD) : Je pars du
principe que nous reviendrons plus loin sur ce point.
J'attends encore, en effet, une réponse à plusieurs
questions, notamment à celle de savoir qui n'a pas
rédigé de rapport annuel et qui n'a pas désigné de
réviseur ainsi qu'à de celle de savoir si des
sanctions ont été prises contre ceux qui n'ont pas
satisfait aux conditions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Hans Bonte
Président : Hans Bonte
07 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"het
correctiemechanisme
RIZIV-
tegemoetkoming derde luik" (nr. 1018)
07 Question de M. Guido De Padt à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le mécanisme de correction dans le cadre de
l'intervention de l'INAMI, troisième volet" (n°
1018)
07.01 Guido De Padt (Open Vld): In 2002
beloofde het Riziv om een deel van de kosten voor
bijkomend personeel in de rusthuissector te
financieren. Die tegemoetkoming zou echter
gereduceerd worden als er meer bijkomend
personeel tewerkgesteld zou worden dan het aantal
dat
historisch
werd
vastgelegd.
Dit
correctiemechanisme wordt nu toegepast met
terugwerkende kracht, waardoor vele rusthuizen
aan het Riziv moeten terugbetalen. Blijkbaar had
niemand dit vooraf ingeschat.
Wat zijn de gevolgen voor de financiële
leefbaarheid van de rusthuizen? Zal de minister
ingaan op de vraag van de sector om de
terugbetalingen uit te stellen en eerst het probleem
te analyseren? Kan het systeem transparanter
gemaakt worden? Nu hadden noch het Riziv, noch
de sector dit verwacht.
07.01 Guido De Padt (Open Vld) : L'Inami a
promis en 2002 de financer une partie des
dépenses relatives à l'engagement de personnel
supplémentaire dans le secteur des maisons de
repos. Le montant de cette intervention serait
cependant réduit si le personnel supplémentaire
ainsi engagé devait dépasser le nombre fixé
historiquement. Ce mécanisme correctif étant
appliqué avec effet rétroactif, de nombreuses
maisons de repos doivent à présent rembourser
l'Inami. Personne n'avait manifestement évalué
correctement la situation.
Quelles seront les conséquences sur la viabilité
financière des maisons de repos ? La ministre va-t-
elle donner une suite favorable à la demande du
secteur visant à reporter les remboursements et à
analyser préalablement le problème ? Peut-on
rendre le système plus transparent ? Ni l'Inami, ni le
secteur ne s'attendaient à cette situation.
07.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Uit de
persberichten is gebleken dat veel rusthuizen het
07.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
presse a indiqué que de nombreuses maisons de
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
teveel aan subsidies die ze de laatste drie jaar
hebben ontvangen om hun personeel te betalen,
zouden moeten terugbetalen aan het RIZIV. De
sector zal hierdoor ofwel de prijzen voor de
bewoners moeten verhogen, ofwel personeel
moeten ontslaan. Er zou overleg plaatsvinden voor
de definitieve afsluiting van de RIZIV-rekeningen.
Bevestigt u dat de begrotingsruimte in deze
overschreden werd? Hoe verklaart u dat? Heeft
men bewust gewacht op de vorming van een
nieuwe regering om deze informatie bekend te
maken? Bevestigt u dat er overleg zal
plaatsvinden? Hoe bent u van plan om deze
verontrustende situatie op te lossen? En zal dit met
terugwerkende kracht gebeuren?
repos devraient rembourser à l'INAMI les
subventions excédentaires reçues au cours des
trois dernières années pour payer leur personnel.
Le secteur devra dès lors soit augmenter le prix à
charge des résidents, soit licencier le personnel.
Une concertation aurait lieu avant la clôture
définitive des comptes de l'INAMI.
Confirmez-vous ces dépassements budgétaires ?
Comment les expliquez-vous ? A-t-on sciemment
attendu la formation d'un nouveau gouvernement
pour
rendre
ces
informations
publiques ?
Confirmez-vous l'organisation d'une concertation ?
Quelle solution envisagez-vous pour répondre à
cette situation inquiétante ? Sera-t-elle rétroactive ?
07.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Ook ik werd in
de kerstperiode gealarmeerd door mensen uit de
rusthuissector, die bezorgd waren over de
terugbetalingen aan het Riziv. Zij vrezen dat de
rusthuizen ofwel personeel zullen moeten afdanken,
ofwel bijkomende kosten zullen moeten aanrekenen
aan de rusthuisbewoners. Ook al was dit
terugbetalingmechanisme vooraf vastgelegd, toch
kwam het nieuws erg onverwacht.
Hoeveel voorzieningen in Vlaanderen, Wallonië en
Brussel worden er door deze maatregel getroffen?
Wat is het globale bedrag dat wordt teruggevorderd
en hoeveel personeelsleden staan daar tegenover?
Wat is de verhouding tussen de openbare
rusthuizen, de vzw's en de commerciële rusthuizen?
Kan de minister ook een overzicht geven van de
gevolgen per rusthuis?
Hoe werd aan de rusthuizen meegedeeld dat zij de
gestorte
bedragen
gedeeltelijk
moeten
terugbetalen? Wordt er uitstel van betaling
gegeven? Hoe komt het dat het budget werd
overschreden en er dus te veel personeel werd
aangenomen?
De
sector
heeft
bijgedragen
aan
de
tewerkstellingsgraad, maar nu komt er na drie jaar
plots een afrekening. Waarom heeft dat zolang
geduurd? Begrijpt de minister dat de instellingen er
vanuit gingen dat de ontvangen middelen verworven
waren?
07.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : J'ai été alertée
moi aussi pendant la période de Noël par des
personnes du secteur des maisons de repos
préoccupées par les remboursements à l'Inami.
Ces personnes craignent en effet que les maisons
de repos soient contraintes, soit de licencier du
personnel,
soit
de
facturer
des
frais
supplémentaires aux pensionnaires de ces
établissements. Même si ce mécanisme de
remboursement avait été élaboré au préalable, elles
ont ressenti cette nouvelle comme totalement
inattendue.
Combien de maisons de repos cette mesure
touche-t-elle en Flandre, en Wallonie et à
Bruxelles ? Quel est le montant global que l'Inami
tente de récupérer ? Combien de membres du
personnel cela représente-t-il ? Quelle proportion de
l'ensemble
des
établissements
concernés
représentent les maisons de repos publiques, les
asbl et les maisons de repos commerciales ? La
ministre pourrait-elle fournir un aperçu des
répercussions de cette mesure pour chaque maison
de repos ?
Comment a-t-il été communiqué aux maisons de
repos qu'elles sont tenues de rembourser
partiellement les montants qui leur ont été versés ?
Un report de paiement leur sera-t-il accordé ?
Comment se fait-il que le budget ait été dépassé et
qu'on ait ainsi engagé trop de personnel ?
Le secteur a contribué au taux d'emploi et voilà
qu'après trois ans, on procède soudain à un
décompte. Pourquoi a-t-on attendu si longtemps ?
La ministre se rend-elle compte que les maisons de
repos ont considéré comme acquis les crédits
qu'elles recevaient ?
07.04 Jean-Luc Crucke (MR): De vermelde
bedragen vragen om opheldering. Kan u ons de
07.04 Jean-Luc Crucke (MR) : Les montants cités
interpellent. Pouvez-vous nous donner les chiffres
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
exacte cijfers geven voor 2004, 2005 en 2006?
Heeft men dit fenomeen werkelijk in de hand?
Welke instellingen zouden getroffen worden? Men
heeft het over een terugbetaling die niet in contant
geld zou gebeuren, maar die in een vermindering
van de subsidies zou bestaan. Op het eind van de
rit zal het resultaat echter hetzelfde zijn. Kan er
nadere toelichting worden verstrekt in dat verband?
Hoe is het mogelijk dat dit fenomeen niet eerder
aan het licht is gekomen? Wie zal het gelag
betalen? Kunnen er maatregelen genomen worden
om de bedragen bij te stellen en ervoor te zorgen
dat er geen banen verloren gaan?
exacts pour 2004, 2005 et 2006 ? Le phénomène a-
t-il réellement été maîtrisé ? Quelles sont les
institutions qui seraient touchées ? On parle d'un
remboursement qui ne serait pas numéraire mais
consisterait en une diminution des subventions. Au
bout du compte, le résultat sera le même. Des
précisions peuvent-elles être apportées en la
matière ? Comment se fait-il que ce phénomène
n'ait pas été décelé plus tôt ? Qui assumera
l'addition ? Des mesures peuvent-elles être
envisagées pour corriger les montants et permettre
la sauvegarde d'emplois ?
07.05 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
federale regering heeft in 2002 besloten om binnen
de verplichte verzekering de extra loonkosten op
zich te nemen die voortvloeien uit de sociale
akkoorden van de non-profitsector van 2000. Toen
er in 2005 een nieuw akkoord werd afgesloten,
kwam er opnieuw aan aanpassing.
De extra kosten waren de lonen van verzorgend
personeel buiten de wettelijke omkaderingsnormen
van de bedden in de rust- en verzorgingstehuizen
en die van administratief, technisch en logistiek
personeel. Dat zijn de categorieën personeel
waarmee door de tarifering van het RIZIV geen
rekening werd gehouden.
De tenlasteneming gebeurt binnen een gesloten
budgettaire enveloppe berekend op basis van de
totale voltijdse equivalenten die tijdens het vierde
trimester van 2002 in dienst waren in de sector van
de rusthuizen.
Om binnen de enveloppe te kunnen blijven moeten
de gesubsidieerde bedragen per voltijds equivalent
worden aangepast omdat er sinds 2001 veel meer
mensen in de sector werken.
07.05 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : En 2002, le gouvernement fédéral a
décidé de prendre en charge, dans le cadre de
l'assurance obligatoire, les surcoûts salariaux
résultant des accords sociaux conclus en 2000
dans le secteur non-marchand. Un nouvel
aménagement est intervenu lors de la conclusion
d'un nouvel accord en 2005.
Ces surcoûts étaient constitués des rémunérations
du personnel soignant non concerné par les normes
d'encadrement légales des lits dans les maisons de
repos et de soins et de ceux du personnel
administratif, technique et logistique. Il s'agit des
catégories de personnel dont il n'est pas tenu
compte dans la tarification de l'INAMI.
La prise en charge s'inscrit dans une enveloppe
budgétaire fermée, calculée sur la base de
l'ensemble des équivalents temps plein en service
au cours du quatrième trimestre 2002 dans le
secteur des maisons de repos.
Pour pouvoir rester dans l'enveloppe, les montants
subsidiés doivent être adaptés pour chaque
équivalent temps plein étant donné que le secteur
emploie un beaucoup plus grand nombre de
personnes depuis 2001.
(Frans) Dankzij het sociaal akkoord dat in 2000 en
vervolgens in 2002 voor de non-profitsector werd
gesloten, hebben we meer dan tweehonderd
miljoen euro kunnen investeren om het extra
personeel in de rusthuizen en de rust- en
verzorgingstehuizen te regulariseren. Toentertijd
was iedereen het erover eens dat het om een
forfaitaire enveloppe ging en dat er geen enkele
overschrijding ten laste kon worden genomen.
Vanaf eind 2006 is het RIZIV begonnen met een
nieuwe, globale controle op de naleving van het
sociaal akkoord van 2002 door de instellingen, en
dit in nauwe samenwerking met alle betrokken
instanties. Door de politieke toestand en de
verkiezingen is er een kleine achterstand ontstaan.
(En français) L'accord social conclu dans le secteur
du non-marchand en 2000, puis en 2002, a permis
d'injecter plus de 200 millions d'euros pour
régulariser le surplus de personnel des maisons de
repos et des maisons de repos et de soins. À
l'époque, tout le monde est bien d'accord pour dire
qu'il s'agit d'une enveloppe forfaitaire et qu'aucun
dépassement ne pourra être pris en charge.
À partir de la fin 2006, l'INAMI commence à
travailler sur une nouvelle vérification globale du
respect de l'accord social de 2002 par les
institutions en y associant toutes les instances
concernées. Un petit retard est dû à la situation
politique et aux élections. En août 2007, un nouvel
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
In augustus 2007 werd nogmaals in overleg en in
het kader van een globaal akkoord in een nieuw
koninklijk besluit bepaald hoe het personeel van de
rusthuizen zal worden gefinancierd. Niemand heeft
toen aan de alarmbel getrokken.
Uit de toepassing van dat koninklijk besluit is
gebleken dat het aantal voltijdequivalenten bij het
boventallig verzorgend personeel en logistiek en
administratief personeel het vastgelegde plafond
ruimschoots overstijgt.
arrêté royal précise la façon dont le personnel des
maisons de repos sera financé, toujours en
concertation et en accord global. Personne ne tire la
sonnette d'alarme.
L'application de cet arrêté royal a révélé que le
nombre d'équivalents temps plein du personnel
soignant hors norme et du personnel logistique et
administratif dépasse assez largement le plafond
fixé.
De gemiddelde overschrijding bedraagt 10,5
procent voor de overheidssector en 9,1 procent
voor de particuliere sector. In vergelijking met 2002
gaat het om een stijging. Na afrekening blijkt dat
1.060 instellingen een globale schuld hebben van
meer dan 38 miljoen euro, terwijl een bedrag van 24
miljoen euro verschuldigd is aan 635 instellingen.
Normaal gezien worden de verschuldigde bedragen
teruggevorderd via een inhouding op de
voorschotten in 2008.
De met de instellingen gesloten overeenkomst heeft
wel degelijk op een gesloten enveloppe betrekking,
die
overeenstemt
met
het
totale
aantal
voltijdequivalenten in het vierde kwartaal van 2002.
Het ging niet om een blanco cheque, maar het was
moeilijk na te gaan wat de rusthuizen precies
deden. Ik heb het RIZIV gevraagd voor 18 januari
een reeks analyses uit te voeren en de resultaten
daarvan samen met de organisaties van de
rusthuizen te bestuderen. We zullen eerst proberen
tot een akkoord te komen met betrekking tot de
afrekening van het voorschot dat het RIZIV op 31
januari 2008 moet storten. Voorts zal ik met de
sector en het RIZIV samenwerken om een
herhaling van dergelijke problemen te voorkomen.
Il a été constaté un dépassement moyen de 10,5%
pour le secteur public et de 9,1% pour le secteur
privé, qui correspondrait à une augmentation par
rapport à la situation de 2002. À la suite de ce
décompte, on constate une dette globale de plus de
38 millions d'euros pour 1.060 institutions alors que
24 millions sont dus à 635 institutions.
Normalement, la récupération s'effectue au moyen
d'une retenue sur les avances en 2008.
L'accord signé avec les institutions est bien une
enveloppe fermée qui correspond au nombre total
d'équivalents temps-plein au quatrième trimestre
2002. Ce n'était pas un chèque en blanc mais il était
compliqué de vérifier ce que faisaient les
institutions. J'ai demandé à l'INAMI de réaliser,
avant le 18 janvier, une série d'analyses et de les
examiner avec les organisations de maisons de
repos. Nous allons d'abord essayer d'obtenir un
accord sur le décompte de l'avance que l'INAMI doit
verser le 31 janvier 2008. Par ailleurs, je vais
travailler avec le secteur et l'INAMI pour éviter
qu'une telle situation ne se reproduise à l'avenir.
Deze instellingen dienen ondersteund te worden
met
inachtneming
van
de
gedeeltelijke
begrotingsdoelstelling 2008 van de sector teneinde
problemen op het stuk van de omkadering van
patiënten te voorkomen.
In de praktijk dachten tal van rusthuizen een al te
grote
begrotingsoverschrijding
te
kunnen
voorkomen via een omschakeling tot rust- en
verzorgingstehuis. Dat was buiten de waard
gerekend.
Men kan dus alleen maar vaststellen dat er zich
zowel bij het RIZIV als bij de instellingen zelf
problemen voordoen met betrekking tot de controle.
Er rijzen ook problemen met betrekking tot het
overleg, aangezien niemand aan de alarmbel
getrokken heeft. We zullen dus proberen het
Il convient de soulager ces institutions dans le
respect de l'objectif budgétaire partiel 2008 du
secteur pour éviter les problèmes relatifs à
l'encadrement des patients.
En réalité, nombre de maisons de repos ont cru
pouvoir éviter un trop grand dépassement
budgétaire par le biais d'une reconversion en
maison de repos et de soins. A tort.
Force est donc de constater des problèmes de
contrôle de l'INAMI ainsi que des institutions elles-
mêmes. On peut également relever des problèmes
dans la concertation puisque personne n'a tiré de
sonnette d'alarme. Nous allons donc essayer de
régler le plus sereinement possible le problème.
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
probleem op een zo sereen mogelijke manier op te
lossen.
07.06 Guido De Padt (Open Vld): Voor meer dan
2400 mensen wordt niet meer in betoelaging
voorzien. Men baseert zich op een situatie van
2002, maar toen al was de sector ongelukkig omdat
men geen rekening hield met toekomstige evoluties.
Rustoorden zijn voor een stuk geregionaliseerd. De
erkenningsnormen worden mee opgelegd door
Gemeenschappen en Gewesten, terwijl die niet
instaan voor de financiering of betoelaging van de
personeelsleden. Hier gebeurt het omgekeerde en
heeft de federale overheid beslist dat ze enkel de
norm die zijzelf oplegt zal subsidiëren, terwijl de
rusthuizen nog aan andere normen moeten
voldoen. De minister zal een oplossing moeten
zoeken voor de problemen.
07.06 Guido De Padt (Open Vld) : Plus aucune
subvention n'est prévue pour plus de 2.400
personnes. On se base sur la situation de 2002
mais à l'époque déjà, le secteur était mécontent
parce qu'on ne tenait pas compte des évolutions
futures.
Les maisons de repos ont été partiellement
régionalisées. Les Communautés et les Régions
participent à la fixation des normes d'agrément
mais ne pourvoient pas au financement ou au
subventionnement des membres du personnel. En
l'espèce, c'est l'inverse qui se produit et le pouvoir
fédéral a décidé de ne plus subsidier que la norme
qu'il impose lui-même, alors que les maisons de
repos doivent encore satisfaire à d'autres normes.
La ministre devra trouver une solution aux
problèmes.
07.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik ben
verbaasd over het tijdsverschil tussen de uitgaven
en de controle, die pas bijna drie jaar later volgt. Het
gaat wellicht om collectieve verantwoordelijkheden.
Ik heb niet gehoord dat men een en ander opnieuw
ter discussie zou willen stellen omwille van de
zware gevolgen voor de rusthuizen op het stuk van
de tewerkstelling of voor de bewoners ervan. Dat u
tijdens uw betoog klare wijn hebt geschonken, juich
ik toe, maar ik betreur het feit dat u geen positieve
oplossing op korte termijn in het vooruitzicht gesteld
hebt. Met belangstelling neem ik akte van uw
poging om de schulden af te vlakken. Dit zal echter
budgettaire keuzes vereisen, wat mij allesbehalve
geruststelt.
07.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
m'étonne du décalage entre les dépenses et le
contrôle qui intervient quasiment trois ans plus tard.
Les responsabilités sont sans doute collectives.
Je n'ai pas entendu de remise en cause du fait que
les conséquences seront pénibles pour les maisons
de repos en termes d'emploi ou pour leurs
résidents. Je loue le fait que vous ayez été claire et
transparente dans votre explication mais je déplore
l'absence de toute solution positive à court terme.
Je prends acte avec intérêt du fait que vous avez
essayé de lisser les dettes. Cela nécessitera
néanmoins des choix budgétaires, ce qui ne me
rassure pas.
07.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
gezegd dat we zouden trachten de schuld te
verminderen
binnen
het
bestek
van
de
begrotingsdoelstelling. Dat heeft dus niets te maken
met het begrotingsjaar van de regering dat nu
begint.
07.08 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
J'ai dit que nous allions essayer de réduire la dette
à l'intérieur de l'objectif budgétaire. Cela n'a donc
rien à voir avec l'exercice budgétaire du
gouvernement dans lequel nous allons nous lancer.
07.09 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U gaat
dus op zoek naar begrotingsruimte bij het ministerie
van Sociale Zaken?
07.09 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
chercherez donc des marges budgétaires à
l'intérieur du ministère des Affaires sociales ?
07.10 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ja.
07.10 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Oui.
07.11 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ten
nadele van welke andere sector?
07.11 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Au
détriment de quel autre secteur ?
07.12 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik ga
niet met u onderhandelen, maar met het RIZIV en
07.12 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je ne vais pas négocier avec vous mais avec
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
de organisaties.
l'INAMI et les organisations.
07.13 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik hoop
dat een bepaalde sector niet het slachtoffer zal
worden van die ontsporing.
07.13 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : J'espère
qu'un secteur particulier ne sera pas victime de ces
dérapages.
07.14 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Het antwoord
van de minister geeft enige duidelijkheid. De
reconversieoperaties hebben er zeker mee voor
gezorgd dat het zo lang geduurd heeft.
De koepels kregen geen duidelijkheid van het Riziv
over het juiste aantal. Daardoor is men mensen in
dienst blijven nemen of heeft men de mensen
gehouden die men dacht nodig te hebben. Dit kan
verschillen per instelling. Kan ik nog schriftelijk
cijfers krijgen per Gewest en per instelling? Het zijn
gegevens die van belang zijn bij het overleg over
een
eventuele
schuldvermindering
en
het
verzachten van de operatie.
Hopelijk komt er goed overleg over de schulden die
nu werden aangegaan. Ik hoop dat instellingen niet
in de problemen komen. Er is een rechtvaardige
verdeling nodig als men met een gesloten
enveloppe wil werken. Er is meer personeel nodig
dan nu wordt gefinancierd. De regering moet
beseffen
dat
deze
sector
een
grote
tewerkstellingsinspanning levert.
07.14 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : La réponse de
la ministre apporte un début d'éclaircissement. Les
opérations de reconversion ont très certainement
contribué au fait que cela ait duré aussi longtemps.
Les organisations de coordination n'ont pas obtenu
d'éclaircissements de l'Inami en ce qui concerne le
nombre exact. De ce fait, on a continué à engager
des gens ou on a gardé les gens dont on pensait
avoir besoin. Cela peut varier d'une institution à
l'autre. Serait-il possible de disposer de chiffres
écrits par Région et par institution ? Il s'agit de
données importantes dans le cadre de la
concertation sur l'éventuelle réduction de la dette et
l'atténuation de la mesure.
J'espère que la concertation entamée sur les dettes
se révélera positive. J'espère aussi que les
institutions ne seront pas confrontées à des
problèmes. Si on veut travailler avec une enveloppe
fermée, il va falloir prévoir une répartition équitable.
Le financement actuel ne permet pas de couvrir les
besoins en personnel. Le gouvernement doit se
rendre à l'évidence que ce secteur consent à
d'importants efforts en matière d'emploi.
07.15 Jean-Luc Crucke (MR): Ik dank u voor de
uitleg. U herinnert terecht aan de logica van de
gesloten enveloppe. Men heeft de indruk dat het
RIZIV het fluitje van de politieagent niet gebruikt
heeft, maar misschien meteen de wapenstok zal
bovenhalen.
07.15 Jean-Luc Crucke (MR) : Merci pour les
explications données. Vous avez raison de rappeler
la logique d'une enveloppe fermée. On a
l'impression que l'INAMI n'a pas employé le sifflet
du gendarme mais va peut-être exhiber une
matraque.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de interpretatie van artikel 37 van de wet
van 26 maart 2007 betreffende de integratie van
de kleine risico's der zelfstandigen in de
verplichte ziekteverzekering" (nr. 1170)
08 Question de Mme Sonja Becq à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'interprétation de l'article 37 de la loi du
26 mars 2007 relative à l'intégration des petits
risques dans l'assurance obligatoire soins de
santé pour les travailleurs indépendants"
(n° 1170)</b>
08.01 Sonja Becq (CD&V - N-VA): De regeling
voor de risico's van zelfstandigen in de verplichte
ziekteverzekering is op 1 januari in werking
getreden. Intussen zijn er nog KB's uitgevaardigd.
In welke overgangsmaatregel heeft men voorzien?
Men ging ervan uit dat vanaf 1 januari afgesloten
situaties afgesloten waren. De teksten zijn evenwel
08.01 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : La
réglementation incluant la couverture « petits
risques » dans l'assurance-maladie obligatoire des
indépendants est entrée en vigueur le 1
er
janvier
dernier. Depuis lors, plusieurs arrêtés royaux ont
été promulgués.
Quel régime de transition a-t-il été prévu ? A priori,
à partir du 1
er
janvier, les situations clôturées
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
onvoldoende duidelijk. Is het juist dat bij gebrek aan
specifieke overgangsmaatregelen elke zelfstandige
vanaf 1 januari recht heeft op een tegemoetkoming
van de verplichte ziekteverzekering voor alle
situaties die nog niet definitief afgesloten zijn?
Kunnen alle getuigschriften voor medische
prestaties waarvoor de verjaringstermijn nog niet
verstreken is, vanaf januari 2008 nog worden
ingediend?
devaient être effectivement clôturées. Toutefois, les
textes ne sont pas suffisamment clairs à ce sujet.
Est-il exact qu'à défaut de mesures de transition
spécifiques, tout indépendant a droit, à partir du 1
er
janvier, à une intervention de l'assurance-maladie
obligatoire dans tous les cas qui ne sont pas encore
définitivement clôturés ? Tous les justificatifs relatifs
à des prestations médicales, et dont le délai de
prescription n'est pas échu, peuvent-ils donc être
présentés aux caisses d'assurance-maladie en vue
d'un remboursement ?
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
wet van 26 maart 2007 betreffende de kleine risico's
bevat
inderdaad
geen
specifieke
overgangsbepalingen.
De interpretatie van mevrouw Becq van artikel 37
lijkt mij niet correct. Wanneer voor een bepaald jaar
rechten worden toegekend, heeft de sociaal
verzekerde recht op tegemoetkomingen voor de
geneeskundige verstrekkingen van dat jaar volgens
het statuut dat hij dan geniet. Getuigschriften of
facturen die ingediend worden in 2008 maar slaan
op voorgaande jaren, moet men vergoeden volgens
het recht op tegemoetkomingen van de jaren waarin
de verstrekkingen gebeurden.
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : La loi du 26 mars 2007 relative aux
petits risques ne contient en effet pas de
dispositions transitoires spécifiques.
L'interprétation que Mme Becq fait de l'article 37 ne
me semble pas correcte. Quand des droits sont
octroyés pour une année déterminée, l'assuré
social a droit aux interventions relatives aux
prestations médicales de l'année en question dans
le statut dont il jouit à ce moment-là. Les justificatifs
ou les factures présentés en 2008 alors qu'ils se
rapportent à une année antérieure doivent être
traités conformément au régime qui était
d'application l'année au cours de laquelle les
prestations ont été effectuées.
De nieuwe wet is dus niet alleen van toepassing op
nieuwe situaties, maar ook op de gevolgen van
bestaande situaties. Een arts schrijft bijvoorbeeld
kinesitherapie voor aan een zelfstandige en de
behandeling begint in december 2007, maar loopt
door tot in januari 2008. Dan heeft de betrokken
zelfstandige geen recht op terugbetaling voor de
behandelingen in december 2007, maar wel voor de
behandelingen van januari 2008.
La nouvelle loi ne s'applique donc pas uniquement
aux
nouvelles
situations mais
aussi
aux
conséquences de situations existantes. Un médecin
prescrit par exemple des séances de kinésithérapie
à un travailleur indépendant et le traitement débute
en décembre 2007 mais se prolonge jusqu'en
janvier 2008. Dans ce cas, le travailleur
indépendant
concerné
n'a
pas
droit
au
remboursement des séances de décembre 2007
mais bien de celles de janvier 2008.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over
"de
mogelijkheid
om
bijkomende
gedragsregels
vast
te
leggen
in
het
deontologisch
kader
voor
de
federale
ambtenaren" (nr. 1171)
09 Question de Mme Sonja Becq à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la possibilité de fixer des règles de conduite
complémentaires dans le cadre déontologique
des agents de la fonction publique administrative
fédérale" (n° 1171)</b>
09.01 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Er zijn naar
verluidt regelmatig klachten van zorgverstrekkers
over de manier van optreden van geneesheren-
inspecteurs.
Oorspronkelijk bestond het idee om een charter van
goede praktijk op te stellen, maar dat werd onnodig
door de publicatie van de circulaire van 27 augustus
2007, waarin een kader voor de gedragsregels voor
09.01 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : Il semble que
des dispensateurs de soins se plaignent
régulièrement
de
l'attitude
des
médecins-
inspecteurs.
Il avait initialement été envisagé d'établir une charte
de bonne conduite, rendue toutefois inutile par la
circulaire du 27 août 2007 fixant un cadre de règles
de conduite applicables aux fonctionnaires.
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
ambtenaren werd vastgelegd.
Heeft de minister weet van deze klachten? Acht de
minister
het
wenselijk
om
bijkomende
gedragsregels vast te leggen voor de diensten die
onder haar bevoegdheid vallen? Zal de minister
deze bijkomende gedragsregels laten opnemen in
het deontologische kader voor alle ambtenaren?
La ministre a-t-elle connaissance de ces plaintes ?
Estime-t-elle souhaitable d'établir des règles de
conduite additionnelles à l'intention des services
ressortissant à sa compétence ? Les fera-t-elle
insérer dans le cadre déontologique applicable à
tous les fonctionnaires ?
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
heb weet van het bestaan van dergelijke klachten,
maar het gaat slechts om een zeer klein aantal,
nauwelijks tien per jaar. Meestal gaat het om
sociaal verzekerden die niet meer werkonbekwaam
verklaard worden en hiertegen protesteren. De
meeste klachten worden trouwens na interne
bemiddeling ingetrokken of tot hun ware proportie
teruggebracht. Een enkele keer geraakt een klacht
tot in een strafrechtbank of tot bij de Orde van
Geneesheren, maar al deze rechtszaken zijn tot op
heden zonder gevolg gebleven.
De vermelde rondzendbrief bevat trouwens liefst 42
aanbevelingen en het lijkt me onnodig om daar nog
regels aan toe te voegen.
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : J'ai effectivement connaissance de
l'existence de telles plaintes qui sont toutefois très
peu nombreuses puisque leur nombre n'est que
d'une dizaine par an. Le plus souvent, il s'agit
d'assurés sociaux déclarés aptes au travail après
une incapacité de travail et qui incriminent cette
décision. Après une médiation interne, ces plaintes
sont d'ailleurs pour la plupart retirées ou ramenées
à
leurs
justes
proportions.
Quelques-unes
seulement ont été portées devant un tribunal pénal
ou devant l'Ordre des Médecins, mais sans aucune
suite jusqu'à présent.
La circulaire citée comporte déjà pas moins de 42
recommandations et il me paraît superflu d'y
adjoindre d'autres règles.
09.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Ik noteer dat
het om een bijzonder klein aantal klachten gaat en
dat er geen nood is aan bijkomende regels.
09.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : Je prends
bonne note du nombre particulièrement restreint de
plaintes relatives à cette matière et de l'inutilité de
prendre des mesures supplémentaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: mevrouw Sonja Becq.
Présidente : Mme Sonja Becq;
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
uitgaven
voor
de
wijkgezondheidscentra"
(nr. 1019)
- de heer Daniel Bacquelaine aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
medische huizen" (nr. 1135)
10 Questions jointes de
- Mme Yolande Avontroodt à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
dépenses relatives aux centres de santé de
quartier" (n° 1019)<br>- M. Daniel Bacquelaine à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les maisons
médicales" (n° 1135)</b>
10.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): De laatste
tien jaar zijn de budgettaire kosten voor medische
huizen meer dan vertienvoudigd, door een stijging
van het budget van 2,7 miljoen euro tot 16 miljoen
euro en van de aanleunende kosten. De
wijkgezondheidscentra worden echter helemaal
anders
gefinancierd
dan
huisartspraktijken.
Patiënten in wijkgezondheidscentra betalen immers
geen remgeld en de wijkgezondheidscentra
ontvangen een forfait per ingeschreven patiënt, of
er verzorging werd verstrekt of niet.
Een wijkgezondheidscentrum ontvangt voor een
10.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Au cours
des dix dernières années, l'augmentation du
budget, qui est passé de 2,7 millions d'euros à 16
millions d'euros et des frais annexes, a multiplié par
plus de 14 les coûts budgétaires des maisons
médicales. Les centres de santé de quartier sont
toutefois financés très différemment des cabinets
de médecine générale. Les patients des centres de
santé de quartier ne paient en effet pas de ticket
modérateur et bénéficient d'un forfait par patient
inscrit, que des soins soient ou non dispensés.
Pour un ayant droit ordinaire, le centre de santé de
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
gewone rechthebbende 70 euro per jaar, voor een
rechthebbende met voorkeursregeling 154 euro,
voor een WIGW 194 euro, voor een WIGW met
voorkeursregeling 387 euro. Voor een gewone arts
is dat 59 euro voor een gewone rechthebbende,
118 euro voor een rechthebbende met verhoogde
tegemoetkoming, 141 euro voor een WIGW en 242
euro voor een WIGW met voorkeursregeling.
Het argument dat wijkgezondheidscentra meer in
achtergestelde wijken werken en dus meer sociaal-
economisch zwakkere patiënten zien, gaat maar ten
dele op. Overigens doen ook huisartsen aan
preventie en gezondheidseducatie.
quartier reçoit 70 euros par an. Pour un ayant droit
qui bénéficie du régime préférentiel, ce montant
s'élève à 154 euros et pour un ayant droit VIPO qui
bénéficie d'un régime préférentiel, il est de 387
euros. Pour un médecin ordinaire, le montant est de
59 euros pour un ayant droit ordinaire, de 118 euros
pour un ayant droit qui bénéficie de l'intervention
majorée, de 141 euros pour un VIPO et de 242
euros pour un VIPO qui bénéficie du régime
préférentiel.
L'argument selon lequel les centres de santé de
quartier sont plus actifs dans les quartiers
défavorisés et accueillent donc des patients plus
faibles sur le plan socio-économique n'est que
partiellement vrai. Par ailleurs, les médecins
généralistes font eux aussi de la prévention et de
l'éducation à la santé.
Hoe kan het verschil in financiering worden
gerechtvaardigd? De samenstelling van de
patiëntenpopulatie
in
wijkgezondheidscentra
verschilt immers niet fundamenteel van die bij een
doorsnee huisarts.
Wil de minister huisartsen die werken in een
systeem van vergoeding per akte bijkomend
financieren als zij verhoudingsgewijs meer dan hun
collega's in wijkgezondheidscentra werken met
kansarmen?
Kan er - net zoals voor de wijkgezondheidscentra -
sprake zijn van een automatische verlening van het
globaal medisch dossier?
Zijn er gegevens bekend inzake verwijzing van
patiënten
voor
biologie,
radiologie
en
ziekenhuisopnames?
Comment justifier la différence de financement ? En
effet, la composition de la population de patients
des
maisons
médicales
n'est
pas
fondamentalement différente de celle du médecin
généraliste moyen.
La ministre veut-elle accorder un complément de
financement aux médecins généralistes travaillant
dans un système de remboursement à l'acte si,
proportionnellement, ils travaillent davantage avec
des personnes défavorisées que leurs confrères
des maisons médicales?
S'agit-il ici tout comme pour les maisons médicales
- d'une transmission automatique du dossier
médical global ?
Dispose-t-on de données en ce qui concerne le
renvoi de patients vers des examens biologiques,
radiologiques et des hospitalisations ?
10.02 Daniel Bacquelaine (MR): Het is niet de
bedoeling dat wij ons vandaag voor of tegen de
wijkgezondheidscentra uitspreken, ook al heb ik
daarover net als iedereen mijn eigen mening, maar
het gaat wel over de aanwending van overheidsgeld
en meer bepaald de optimale besteding ervan in de
sector van de gezondheidszorg.
Volgens de onafhankelijke ziekenfondsen kost een
wijkgezondheidscentrum meer per patiënt dan een
privépraktijk. Zij beweren ook dat het argument met
betrekking tot het patiëntenprofiel waarop men zich
vaak beroept, niet helemaal strookt met de
werkelijkheid.
De wijkgezondheidscentra verwijzen naar het
probleem van de personen die niet verzekerd zijn.
Ik denk dat dat in het verleden wel klopte, maar nu
is dat niet meer het geval. Het probleem van de
verzekerbaarheid is gelukkig nu nog slechts een
randverschijnsel.
10.02 Daniel Bacquelaine (MR) : Il ne s'agit pas,
aujourd'hui, de se prononcer pour ou contre les
maisons médicales - même si, comme tout le
monde, j'ai ma propre opinion mais bien de
l'utilisation des deniers publics et de son
optimalisation en matière de santé.
Les mutualités libres soutiennent que les maisons
médicales coûtent plus cher par patient que la
pratique privée. Elles disent aussi que l'argument
couramment invoqué du profil du patient ne
correspond pas tout à fait à la réalité.
Les maisons médicales invoquent un problème de
personnes non couvertes par des assurances. Je
pense que cela a été vrai dans le passé mais plus
aujourd'hui. Le problème d'assurabilité est,
heureusement, devenu extrêmement marginal.
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Het
profiel
van
de
patiënten
in
de
wijkgezondheidscentra is hoe dan ook niet minder
ongunstig dan dat van privépatiënten. Toch is het
budget voor deze wijkgezondheidscentra enorm
gestegen. Wat me hierbij vooral tegen de borst
stuit, is het gebrek aan transparantie op dat gebied.
Terwijl het systeem van de geneeskunde op basis
van prestaties perfect onder controle en bij wet
geregeld is, beroepen de wijkgezondheidscentra
zich op subcommissies die in feite niet echt wettelijk
zijn. Er zou een wettelijke regeling moeten komen
die de voorwaarden vastlegt en de controle inricht,
zoniet zal er een systeem van privileges ontstaan.
Welke voorzieningen werden er nu reeds getroffen
om de uitgaven in die sector op te volgen? Op
grond waarvan en met welke controle worden de
forfaitaire verhogingen toegekend? Werd er een
studie uitgevoerd om de voordelen van de
geneeskunde op forfaitaire basis te vergelijken met
die van de geneeskunde op prestatiebasis? Biedt
de geneeskunde op forfaitaire basis, meer
fundamenteel, ten opzichte van de geneeskunde op
prestatiebasis daadwerkelijk een voordeel dat dit
verschil in kostprijs zou kunnen verantwoorden?
Le profil des patients dans les maisons médicales
n'est, en tout cas, pas moins défavorable que parmi
la clientèle privée. Or, nous assistons à une envolée
très importante du budget consacré aux maisons
médicales. Et ce qui me heurte, c'est le manque de
transparence qui règne dans ce domaine. Alors que
le système de la médecine à l'acte est parfaitement
sous contrôle et codifié, les maisons médicales,
elles, invoquent des sous-commissions qui, en fait,
n'ont pas de véritable existence légale. Il faudrait
une règle légale qui fixe les conditions et organise
le contrôle, sous peine d'assister à la mise en place
d'un système de privilèges.
Quels sont les dispositifs actuellement mis en place
pour assurer le suivi des dépenses dans ce
secteur ? Sur quelles bases et avec quel contrôle
s'effectuent les augmentations de forfait ? Une
étude a-t-elle été effectuée pour comparer les
bénéfices retirés de la médecine au forfait et de la
médecine à l'acte ? Plus fondamentalement, y a-t-il
réellement un avantage dans la médecine au forfait
par rapport à la médecine à l'acte qui pourrait
justifier cette différence de coût ?
10.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
financiering van de wijkgezondheidscentra verloopt
volgens regels die in juli 1982 werden vastgelegd
door het verzekeringscomité van de dienst
Geneeskundige Verzorging.
10.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les Maisons Médicales sont
financées selon des règles qui ont été fixées en
juillet 1982 par le comité de l'assurance du service
Soins de santé.
(Frans) Deze regels werden tussen 1983 en 1998
tot zeven maal toe gewijzigd door het
Verzekeringscomité.
Sinds februari 2002 kunnen de financieringsregels
enkel nog bij koninklijk besluit veranderd worden.
Een dergelijk ontwerp moet om advies worden
voorgelegd aan het Verzekeringscomité, waarin de
groepen van zorgverleners voor wie de forfaitaire
betaling
aangevraagd
kan
worden,
vertegenwoordigd zijn.
(En français) Ces règles ont été modifiées par le
Comité de l'assurance à sept reprises entre 1983 et
1998.
Depuis février 2002, les règles de financement ne
peuvent être modifiées que par arrêté royal. Un tel
projet doit être soumis pour avis au Comité de
l'assurance, au sein duquel les groupes de
dispensateurs de soins pour lesquels le paiement
forfaitaire peut être demandé sont représentés.
(Nederlands)
De
Commissie
voor
de
Wijkgezondheidscentra bereidt een ontwerp van
koninklijk besluit voor dat de financiering van de
centra moet wijzigen. Vandaag is er nog geen
wijziging en is er dus ook geen impact op de
berekening van de forfaitaire bedragen. De
Commissie zal bij haar werkzaamheden rekening
houden met de studie die momenteel door het
federaal kenniscentrum wordt voorbereid. Die
studie gaat na wat de verschillen zijn op het vlak
van kwaliteit en totale kosten voor patiënten met
vergelijkbare aandoeningen die zich in een centrum
met forfaitaire betaling dan wel in een praktijk met
(En néerlandais) La Commission sur les maisons
médicales prépare un projet d'arrêté royal visant à
modifier le mode de financement de ces centres.
Aucune modification n'ayant encore vu le jour
actuellement, il n'y a pas non plus d'impact sur le
calcul des forfaits. Lors de ses travaux, la
commission prendra en considération l'étude
actuellement en préparation au Centre Fédéral
d'Expertise. Cette étude se penche sur les
différences au niveau de la qualité et du coût global
pouvant apparaître entre les patients présentant
des affections comparables qui se rendent dans un
centre appliquant le principe du forfait ou dans un
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
vergoeding per prestatie aanbieden.
cabinet pratiquant la rémunération à l'acte.
We wachten de besluiten van die studie af om een
hervorming van de bestaande regeling te
overwegen.
Met betrekking tot de uitgaven die voortvloeien uit
de
bestaande
regelgeving,
worden
zowel
permanente als halfjaarlijkse audits uitgevoerd.
Dat het vaste bedrag in die mate is toegenomen, is
toe te schrijven aan het feit dat de forfaitaire
regeling de laagdrempeligheid voor behoeftige
personen in de hand werkt, en dus de zorgvraag
doet toenemen. Indien er drempels worden
weggenomen
in
de
betalingsregeling
per
verstrekking zal het aantal verstrekkingen eveneens
toenemen. De recente nationale overeenkomst pleit
overigens
voor
een
aanpassing
van
de
derdebetalersregeling in die zin.
Er
is
ook
het
Impulsfonds
voor
de
huisartsgeneeskunde, dat belangrijke incentives
aanreikt voor huisartsen die zich in prioritaire zones
vestigen.
Het koninklijk besluit van februari 2004 betreffende
de honoraria van de erkende huisartsen voor het
beheer van het globaal medisch dossier bepaalt dat
het ziekenfonds in bepaalde omstandigheden zelf
de honoraria voor het beheer van het globaal
medisch dossier aan de huisarts kan uitbetalen voor
het voorafgaande jaar. Dat geldt eveneens voor
huisartsen die volgens de betalingsregeling per
verstrekking werken.
Nous attendons les conclusions de cette étude pour
envisager une réforme du système.
Les dépenses générées dans le cadre de la
réglementation actuelle font l'objet d'audits
permanents et semestriels.
L'augmentation du montant fixe s'explique par le fait
que
le
système
forfaitaire
favorise
considérablement l'accessibilité des personnes
démunies et, donc, augmente la demande de soins.
Si, dans le système de paiement par prestation, des
seuils sont enlevés le nombre de prestations
augmentera.
Le
récent
accord
national
recommande d'ailleurs d'adapter en ce sens le
régime du tiers-payant.
Il existe également un fonds d'impulsion pour la
médecine générale qui prévoit d'importants incitants
pour les médecins généralistes qui s'installent dans
les zones prioritaires.
Enfin, l'arrêté royal de février 2004 relatif aux
honoraires des médecins généralistes agréés pour
la gestion du dossier médical global prévoit que la
mutualité peut, dans certaines conditions, payer
elle-même au médecin généraliste, dans le courant
d'une année déterminée, des honoraires de gestion
du DMG pour l'année précédente et ce, également
pour les médecins généralistes travaillant dans le
système par prestations.
Volgens de informatie waarover ik beschik, is er in
de commissie geneesheren-ziekenfondsen geen
enkele bespreking over een mogelijke aanpassing
van het systeem aan de gang.
Wat ten slotte de doorverwijzing van patiënten naar
de klinische biologie, de medische beeldvorming en
de ziekenhuisopnamen betreft, is een gedeelte van
het forfaitaire bedrag per patiënt gekoppeld aan de
voorwaarde dat de wijkgezondheidscentra een
besparing voor de drie genoemde sectoren moeten
realiseren.
De
commissie
voor
de
wijkgezondheidscentra legt momenteel de laatste
hand aan een analyse van de recentste
beschikbare gegevens hieromtrent. We zullen
hierop kunnen terugkomen zodra ik over het
resultaat van die analyse beschik.
D'après mes informations, il n'y a aucune
discussion en cours au sein de la commission
Medicomut sur une modification du système.
Enfin, au sujet du renvoi de patients à la biologie
clinique,
à
l'imagerie
médicale
et
aux
hospitalisations, une partie du montant forfaitaire
par patient est subordonné à la condition que les
maisons médicales réalisent une économie pour les
trois secteurs cités. Actuellement, la commission
pour les maisons médicales peaufine l'analyse des
dernières données disponibles à ce sujet. Nous
aurons l'occasion d'en reparler dès que je
disposerai du résultat de ces analyses.
10.04 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ik roep de
minister op om ook rekening te houden met de al
verschenen
studie
van
de
Onafhankelijke
Ziekenfondsen. Ook bij de andere ziekenfondsen is
10.04 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Je
demande instamment à la ministre de tenir compte
également de l'étude des Mutualités Indépendantes
déjà parue. Du reste, les autres mutuelles recèlent,
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
er trouwens een schat aan informatie te vinden over
de wijkgezondheidscentra. De minister moet ze
opvragen zodat ze een ruime basis heeft om haar
beleid op af te stemmen.
elles aussi, un trésor d'informations sur les Maisons
médicales. La ministre devra les demander de
façon à disposer d'une large base en fonction de
laquelle elle pourra fixer le cap de sa politique.
10.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Momenteel moeten we de resultaten van de studie
afwachten.
10.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Pour le moment, il faut attendre les résultats de
l'étude.
10.06 Yolande Avontroodt (Open Vld) (Frans): In
uw hoedanigheid van minister zou u bijvoorbeeld
andere gegevens kunnen eisen van de andere
ziekenfondsen.
10.06 Yolande Avontroodt (Open Vld) (en
français) : En tant que ministre, vous pourriez
réclamer d'autres données aux autres mutuelles,
par exemple.
10.07 Daniel Bacquelaine (MR): De studie van
het Kenniscentrum is gebaseerd op objectieve en
intelligente criteria en is een belangrijke factor.
Ik vind het niet normaal dat men geleidelijk aan
naar de verdwijning van het remgeld wil evolueren,
wat zou kunnen leiden tot een aanzienlijke
ontsporing van de begroting. Het remgeld werd met
name in het leven geroepen om de patiënt te
responsabiliseren.
10.07 Daniel Bacquelaine (MR) : L'étude du
Kenniscentrum, basée sur des critères objectifs et
intelligents, est un facteur important.
Je trouve anormal de s'orienter progressivement
vers la disparition du ticket modérateur qui pourrait
entraîner des dérives importantes sur le plan
budgétaire. Il a été inventé notamment pour
responsabiliser le patient.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de terugbetaling van
medische hulpmiddelen" (nr. 1020)
11 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le remboursement des dispositifs
médicaux" (n° 1020)</b>
11.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Op 22
december 2006 werd de nieuwe regeling inzake
terugbetaling
van
medische
hulpmiddelen
gepubliceerd.
Het
nieuwe
aanvraagsysteem
betekent op het vlak van de termijnen een
vooruitgang voor innovatieve technologieën, doch
een achteruitgang voor bestaande technologieën.
Het creëert een aanzienlijke administratieve
overlast voor de bedrijven, de ziekenhuisapothekers
en het RIZIV. De doelstelling, namelijk een snellere
terugbetaling, lijkt hierdoor niet gehaald te worden.
Anderzijds is in een systeem van voorwaardelijke
terugbetaling voorzien voor nieuwe, veelbelovende
medische hulpmiddelen, maar dat is beperkt tot een
aantal patiënten en centra.
Wordt een onderscheid gemaakt tussen innovatieve
behandelingen met terugbetaling zowel van de
medische prestatie als van de gebruikte producten
enerzijds en de bestaande behandelingen waarvoor
alleen nog de terugbetaling van de producten moet
worden bepaald? Komt er voor die laatste een
kortere procedure? Komt er een gestructureerd
systeem van voorwaardelijke terugbetalingen? Krijgt
het RIZIV extra mensen en middelen om de
hervorming tot een goed einde te brengen?
11.01 Yolande Avontroodt (Open Vld) : La
nouvelle réglementation relative au remboursement
des matériels médicaux a été publiée le 22
décembre 2006. Le nouveau système de demande
permet de raccourcir les délais en ce qui concerne
les technologies innovatrices mais les rallonge pour
les technologies actuelles. Il engendre une
surcharge administrative considérable pour les
entreprises, les pharmaciens d'hôpitaux et l'INAMI.
L'objectif qui est d'accélérer le remboursement ne
semble dès lors pas atteint. Par ailleurs, le système
du remboursement conditionnel prévoit des
dispositifs médicaux innovants et prometteurs mais
ne concerne qu'un nombre limité de patients et de
centres.
Distingue-t-on d'une part les traitements innovants
associés à un remboursement des prestations
médicales et des produits utilisés et d'autre part les
traitements existants pour lesquels seul le
remboursement des produits doit être prévu ? Une
procédure plus courte sera-t-elle instaurée pour ces
derniers ?
Un
système
structuré
de
remboursements conditionnels sera-t-il instauré ?
L'INAMI disposera-t-il de personnel et de moyens
supplémentaires pour mener la réforme à bien ?
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Deze
hervorming heeft ten doel de rechthebbenden beter
te beschermen tegen de supplementen voor
implantaten en invasieve medische hulpmiddelen,
en tevens te bepalen of niet-actieve implantaten, die
niet via de nomenclatuur terugbetaald worden, in
het budget van de financiële middelen van de
ziekenhuizen worden opgenomen dan wel ten laste
komen van de rechthebbenden. De regelgeving
voorziet ook in een besluitvormingsprocedure
inzake de voorwaardelijke terugbetaling van
implantaten.
Voordat de procedure kan worden toegepast, moet
er nog een reeks uitvoeringsbesluiten worden
vastgesteld.
Voor de toevoeging van een item aan de lijst van
reeds terugbetaalbare implantaten voor eenzelfde
ziekte zal het medische nut van de techniek niet
langer onderzocht hoeven te worden. Alleen de
therapeutische waarde van het implantaat zal
moeten worden geverifieerd. Tegenwoordig wordt in
het systeem van voorwaardelijke terugbetaling
voorzien via de procedurecategorie 5 in de
nomenclatuur van de implantaten.
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
L'objectif de cette réforme est, d'une part, d'obtenir
une meilleure protection des bénéficiaires contre les
suppléments liés aux implants et aux dispositifs
médicaux invasifs et, d'autre part, de déterminer si
les implants non actifs, qui ne sont pas remboursés
via la nomenclature, sont repris dans le budget des
moyens financiers des hôpitaux ou sont à charge
des bénéficiaires. La réglementation prévoit
également une procédure de décision de
remboursement conditionnel des implants.
Avant de pouvoir appliquer la procédure, toute une
série d'arrêtés d'exécution doivent encore être pris.
En cas d'ajout d'un implant sur la liste de ceux qui
sont déjà remboursables pour une même
pathologie, l'intérêt médical de la technique ne
devra plus être examiné. Seule la valeur
thérapeutique
de
l'implant
devra
l'être.
Actuellement, le système de remboursement
conditionnel est prévu via la catégorie de procédure
5 dans la nomenclature des implants.
De nieuwe regeling voorziet eveneens in dat
systeem van voorwaardelijke terugbetaling. In een
rapport van het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg worden de principes van de
voorwaardelijke terugbetaling toegelicht.
Wat de bijkomende middelen betreft, zal het
bestaande team worden uitgebreid.
Dans la nouvelle réglementation, ce système de
remboursement conditionnel est également prévu.
Un rapport du Centre fédéral d'expertise des soins
de santé explique les principes du mode de
remboursement conditionnel.
Quant aux moyens supplémentaires, il est prévu de
renforcer l'équipe actuelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de stijging van de RIZIV-uitgaven op het
stuk van de terugbetaling van geneesmiddelen"
(nr. 1268)
12 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la hausse des dépenses de l'INAMI en matière
de remboursement des médicaments" (n° 1268)</b>
12.01
Georges
Gilkinet
(Ecolo-Groen!):
Vastgesteld
wordt
dat
de
verkoop
van
geneesmiddelen bij de apotheker met 8,3 procent is
toegenomen en dat de uitgaven voor de
terugbetaling van geneesmiddelen met vijf tot zes
procent zijn gestegen. Als dat betekent dat onze
medeburgers zich beter kunnen verzorgen, dan is
dat een goede zaak. Het tegenovergestelde is
echter waar als dat het gevolg is van een gebrek
aan preventie of van een agressief marketingbeleid.
In de top tien van de geneesmiddelen die de sociale
zekerheid het meeste geld kosten en die goed zijn
voor 21 procent van de begroting, vindt men
12.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Si
l'augmentation constatée de 8,3 % des ventes en
pharmacie et de 5 à 6 % des dépenses de
remboursements de médicament permet à nos
concitoyens de mieux se soigner, elle est utile. Mais
ce n'est pas le cas si elle résulte d'un manque de
prévention ou de politiques agressives de
marketing. Au nombre des dix médicaments qui
coûtent le plus cher à la sécurité sociale et mangent
21 % du budget, on compte en effet dans plusieurs
cas des produits qui ont le même effet mais pas le
même prix, notamment en raison l'existence ou non
de génériques.
CRABV 52
COM 061
15/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
immers verscheidene producten terug die dezelfde
uitwerking hebben maar niet dezelfde prijs,
afhankelijk van het feit of er al dan niet een
generisch alternatief voor bestaat.
Bevestigt de minister dat de begroting van het
RIZIV in die mate ontspoort? Werd er nagegaan
welke geneesmiddelen daarvoor verantwoordelijk
zijn en werd er onderzocht of ze door goedkopere
moleculen kunnen worden vervangen? Werden er
richtlijnen voor de artsen of de apothekers
uitgevaardigd teneinde het voorschrijven en
verstrekken van goedkopere vervangingsmiddelen
te bevorderen?
La ministre confirme-t-elle le montant du dérapage
budgétaire de l'INAMI ? Une analyse a-t-elle été
faite des médicaments responsables et de la
possibilité de leur substituer des molécules moins
coûteuses ? Des consignes ont-elles été données
au corps médical en faveur de ces molécules ou
aux pharmaciens pour leur rappeler leur capacité
de substitution ?
Welke maatregelen werden er de jongste vier jaar
in het algemeen genomen om de gevolgen van de
agressieve marketing van de farmaceutische
bedrijven te monitoren en binnen de perken te
houden?
De manière générale, quelles mesures ont-elles été
prises ces quatre dernières années pour contrôler
et limiter les effets des politiques de marketing
agressif des firmes pharmaceutiques ?
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op
basis van de thans beschikbare gegevens, dreigt er
voor 2007 geen begrotingsontsporing in de sector
van de farmaceutische specialiteiten.
De verhogingen blijven binnen de uitgezette
krijtlijnen.
De hoogste stijging werd vastgesteld bij de
verstrekking aan de ambulante patiënten van het
ziekenhuis, vooral van geneesmiddelen voor de
behandeling
van
kanker
en
van
reuma-
aandoeningen.
Er is ook sprake van een stijging in de sector van
de openbare apotheken. Die is vooral te wijten aan
een toename van het volume aan afgeleverde
geneesmiddelen, en niet aan een prijsstijging.
In feite stellen we verschillende soorten evoluties
vast.
Bij de drie categorieën waarvoor de uitgaven het
meest gestegen zijn, vinden we eerst en vooral de
geneesmiddelen voor hart- en vaatziekten terug.
Hun gemiddelde prijs is lichtjes gedaald, maar het
volume is fors toegenomen aangezien het gaat om
de categorie met het hoogste sterftecijfer in België.
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Sur base des données actuellement disponibles, on
ne constate pas de risques de dérapage budgétaire
pour 2007 dans le secteur des spécialités
pharmaceutiques.
Les augmentations restent dans le cadre prévu.
La croissance la plus forte est constatée pour les
délivrances aux patients ambulants de l'hôpital,
principalement de médicaments destinés au
traitement des cancers et des affections
rhumatismales.
L'augmentation se produit également dans le
secteur des officines publiques. Globalement, elle
est surtout expliquée par une croissance des
volumes des médicaments délivrés et non par une
croissance du prix.
En réalité, on retrouve divers types d'évolution.
Parmi les trois domaines thérapeutiques pour
lesquels les dépenses augmentent le plus, on
trouve d'abord les médicaments cardiovasculaires.
Leurs prix moyens sont en légère régression mais
les volumes augmentent fortement puisqu'il s'agit
du secteur au plus fort taux de mortalité en
Belgique.
Ten tweede hebben de geneesmiddelen voor
ziekten van het zenuwstelsel stabiele gemiddelde
prijzen, maar het gebruik ervan stijgt. Men kan zich
afvragen of het gebruik, met name van
antidepressiva, niet in stijgende lijn zal blijven gaan.
Deuxièmement, les médicaments du système
nerveux ont des prix moyens stables et les volumes
augmentent. On pourrait se demander si cela ne
vas pas continuer à augmenter, notamment les
antidépresseurs.
15/01/2008
CRABV 52
COM 061
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Ten derde stijgt zowel het gebruik als de
gemiddelde prijs van de geneesmiddelen tegen
kanker en de immuno-modulatoren.
Het geneesmiddelengebruik in de ziekenhuizen lijkt
stabiel.
Wat de therapeutische klassen met een hoog
geneesmiddelengebruik betreft, kon de gemiddelde
prijs dankzij het beleid van de voorbije jaren sterk
worden gedrukt.
De in 2006 ingevoerde maatregel om het
voorschrijven van goedkope geneesmiddelen aan te
moedigen is nog steeds van toepassing. Er is een
informatiecampagne gepland.
Ten slotte werd er in 2006 nog een maatregel
uitgewerkt die voorziet in een belastingvermindering
voor
farmaceutische
bedrijven
die
hun
marketinguitgaven sterk terugdringen. Die zal
worden uitgevoerd zodra de Europese Commissie
daartoe groen licht heeft gegeven.
Troisièmement, les médicaments contre le cancer
et agents immuno-modulateurs augmentent aussi
bien en volume qu'en coût moyen.
En ce qui concerne les délivrances des hôpitaux
aux patients hospitalisés, elles semblent rester
stables.
En ce qui concerne les classes thérapeutiques
ayant des volumes de délivrance très importants, la
politique suivie ces dernières années a permis de
faire baisser fortement leur coût moyen.
La mesure visant à encourager la prescription bon
marché introduite en 2006 reste d'application. Une
campagne d'information est prévue.
Enfin, une mesure, élaborée en 2006, visant à faire
bénéficier les firmes pharmaceutiques d'une
réduction de taxes si elles diminuent fortement leurs
dépenses en marketing sera exécutée dès que la
Commission européenne se sera prononcée
favorablement.
12.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Die
informatie stelt me meer gerust dan hetgeen ik
gelezen had.
Op dit vlak moeten de inspanningen onverdroten
worden voortgezet. Ik ben blij met de nieuwe
informatiecampagne
over
de
generische
geneesmiddelen. Ik vraag u nauwlettend op de
marketinguitgaven van de farmaceutische bedrijven
te blijven toezien. Bovendien moet men ook de
nodige aandacht blijven besteden aan preventie,
ook
al
gaat
het
hier
meer
om
een
gemeenschapsbevoegdheid.
12.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Ces
informations sont plus rassurantes que celles que
j'avais lues.
Les efforts doivent être poursuivis. Je me réjouis de
l'existence d'une nouvelle campagne d'information
sur les médicaments génériques. Je vous
encourage à persévérer dans le contrôle des
dépenses marketing des firmes pharmaceutiques.
Et, même si cela relève davantage du travail des
Communautés,
on
doit
toujours
être
particulièrement attentif en matière de prévention
santé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.45 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 45.