KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 058
CRABV 52 COM 058
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
19-12-2007
19-12-2007
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de rellen met en de betogingen van
Turken of allochtonen van Turkse origine naar
aanleiding van het Turks-Koerdisch conflict eind
oktober-begin november" (nr. 452)
1
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
échauffourées et manifestations dans lesquelles
étaient impliqués des Turcs ou des allochtones
d'origine turque à la suite du conflit entre Turcs et
Kurdes fin octobre, début novembre" (n° 452)
1
Sprekers: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"het
tuchtstatuut
van
het
beroepsbrandweerpersoneel" (nr. 463)
2
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
statut disciplinaire du personnel professionnel des
services d'incendie" (n° 463)
2
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V - N-VA-fractie, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V - N-VA, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Linda Musin aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bescherming van minderjarigen in
de luchthavens" (nr. 511)
2
Question de Mme Linda Musin au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la protection
des mineurs dans les aéroports" (n° 511)
2
Sprekers: Linda Musin, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Linda Musin, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de politie-enquête door Test-
Aankoop" (nr. 512)
3
Question de Mme Leen Dierick au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'enquête sur
la police menée par Test-Achats" (n° 512)
3
Sprekers: Leen Dierick, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het onderzoek van het Comité P
inzake de opvolging van verdwijningszaken door
de politiediensten" (nr. 677)
5
Question de Mme Leen Dierick au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'enquête du
Comité P sur le suivi des affaires de disparition
par les services de police" (n° 677)
5
Sprekers: Leen Dierick, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de telescopische wapenstokken" (nr. 562)
6
Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
matraques rétractables" (n° 562)
6
Sprekers: Josy Arens, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de politie-inzet 's nachts" (nr. 588)
7
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les effectifs policiers de
nuit" (n° 588)
7
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de maatregelen die moeten worden
genomen
om
de
veiligheid
van
de
interventieteams van de politiediensten te
verhogen" (nr. 642)
7
- Mme Jacqueline Galant au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "les mesures à
prendre pour accroître la sécurité des équipes
d'intervention des services de police" (n° 642)
7
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jacqueline
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jacqueline
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Galant, Patrick Dewael, minister van
Binnenlandse Zaken
Galant, Patrick Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toekenning van de prijs voor
creatief en vernieuwend management aan de
Coördinatie- en steundirectie van de federale
politie te Doornik" (nr. 591)
9
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'octroi du
prix pour un management créatif et novateur à la
Direction de coordination et d'appui de la police
fédérale à Tournai" (n° 591)
9
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de daling van het operationeel
personeelsbestand van de lokale politie" (nr. 606)
10
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la baisse de
l'effectif opérationnel de la police locale" (n° 606)
10
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de strijd tegen het terrorisme"
(nr. 607)
12
Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la lutte
antiterroriste" (n° 607)
12
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de mogelijkheid om één politiebureau
voor twee gemeenten in te richten" (nr. 641)
13
Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
possibilité d'installer un commissariat pour deux
communes" (n° 641)
13
Sprekers:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de vrijlating van 38 Indiërs die zich
illegaal op het grondgebied bevinden" (nr. 654)
13
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la libération
de 38 Indiens en séjour illégal sur le territoire"
(n° 654)
13
Sprekers: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het opzetten van een veiligheidsplan
in het kader van de grensoverschrijdende
politiesamenwerking tussen België en Frankrijk"
(nr. 536)
15
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la mise sur
pied d'un plan de sécurité dans le cadre de la
collaboration policière transfrontalière entre la
Belgique et la France" (n° 536)
15
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het opzetten van een veiligheidsplan
in het kader van de grensoverschrijdende
politiesamenwerking op het niveau van het
Eurodistrict" (nr. 781)
15
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la mise sur pied d'un
plan de sécurité dans le cadre de la collaboration
policière
transfrontalière
au
niveau
de
l'eurodistrict" (n° 781)
15
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Jean-Luc
Crucke, Patrick Dewael, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Jean-Luc
Crucke, Patrick Dewael, ministre de
l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
17
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
17
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
taalkennis bij de Brusselse politie" (nr. 664)
ministre de l'Intérieur sur "la connaissance des
langues au sein de la police bruxelloise" (n° 664)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de taalkennis bij de Brusselse politie"
(nr. 673)
17
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la connaissance des
langues au sein de la police bruxelloise" (n° 673)
17
Sprekers: Jan Jambon, Bart Laeremans,
Patrick Dewael, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jan Jambon, Bart Laeremans,
Patrick Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bruno Stevenheydens aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
problemen
met
het
softwareprogramma voor de brandweerkorpsen in
Oost-Vlaanderen" (nr. 674)
19
Question de M. Bruno Stevenheydens au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
problèmes
informatiques
auxquels
sont
confrontés les corps de pompiers en Flandre
orientale" (n° 674)
19
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de eventuele tenlasteneming door de
federale overheid van alle kosten van de invoering
van de elektronische identiteitskaart" (nr. 680)
20
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
possibilité pour le fédéral de prendre en charge
l'entièreté des coûts de l'introduction de la carte
d'identité électronique" (n° 680)
20
Sprekers: Christian Brotcorne, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Christian Brotcorne, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
19
DECEMBER
2007
Namiddag
______
du
MERCREDI
19
DÉCEMBRE
2007
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.54 uur en
voorgezeten door de heer Pieter De Crem.
La réunion publique est ouverte à 14 h 54 par M.
Pieter De Crem, président.
01 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de rellen met en de betogingen van
Turken of allochtonen van Turkse origine naar
aanleiding van het Turks-Koerdisch conflict eind
oktober-begin november" (nr. 452)
01 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
échauffourées et manifestations dans lesquelles
étaient impliqués des Turcs ou des allochtones
d'origine turque à la suite du conflit entre Turcs
et Kurdes fin octobre, début novembre" (n° 452)b>
01.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De
verhoogde spanningen aan de Turks-Iraakse grens
gaven ook in België aanleiding tot verschillende
betogingen. Hoeveel politiemanschappen werden
hiervoor ingezet? Hoeveel bedroeg de kostprijs voor
het inzetten van deze manschappen en het
benodigde materiaal? Hoeveel administratieve
aanhoudingen werden er verricht? Heeft de minister
weet van slogans die strafrechterlijk vervolgbaar
zijn? In Beringen werd er volgens mijn bronnen
immers gescandeerd dat elke Koerd een PKK-lid
was, dus een terrorist. Om hoeveel toegelaten en
niet-toegelaten betogingen ging het in totaal?
01.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) :
L'accroissement des tensions à la frontière turco-
irakienne a donné lieu à plusieurs manifestations en
Belgique également. Combien de policiers sont-ils
intervenus ? À combien s'est élevé le coût de cette
intervention et du matériel nécessité par son
accomplissement ? À combien d'arrestations
administratives a-t-il été procédé ? Des slogans
susceptibles de poursuites pénales ont-ils été
scandés à la connaissance du ministre ? D'après
mes sources, des manifestants ont en effet crié à
Beringen que tous les Kurdes étaient membres du
PKK et donc des terroristes. De combien de
manifestations autorisées et non autorisées s'est-il
agi au total ?
01.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Tussen 21 en 28 oktober vonden er negen
manifestaties plaats. Ik zal de details van elke
betoging schriftelijk overhandigen. Mijn diensten
hebben geen weet van strafrechterlijk vervolgbare
slogans. Alle betogingen, behalve die van 21
oktober in Brussel, waren aangevraagd en
toegelaten.
01.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) : Il
y a eu neuf manifestations entre le 21 et le 28
octobre. Je communiquerai par écrit le détail de
toutes ces manifestations. Selon mes services,
aucun slogan susceptible de donner lieu à des
poursuites pénales n'a été scandé. Toutes les
manifestations, hormis celle du 21 octobre à
Bruxelles, avaient fait l'objet de demandes de la
part des organisateurs et elles avaient été
autorisées.
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Dan heeft
de informatie over de spontane betoging in
Beringen de minister niet bereikt. Ik zal ter plaatse
navraag doen en op deze kwestie terugkomen.
01.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Dans ce
cas, les informations concernant la manifestation
spontanée de Beringen ne sont pas parvenues au
ministre. Je vais me renseigner sur place et je
reviendrai sur ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "het tuchtstatuut van
het beroepsbrandweerpersoneel" (nr. 463)
02 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"le
statut
disciplinaire
du
personnel
professionnel des services d'incendie" (n° 463)b>
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): Er
is grote onduidelijkheid betreffende de toepassing
van
de
tuchtregeling
op
het
beroepsbrandweerpersoneel. Sommige gemeenten
passen het gemeentedecreet toe en andere de
oude gemeentewet. Kan de minister meer
duidelijkheid verschaffen?
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA) :
C'est le flou le plus total en ce qui concerne
l'application du statut disciplinaire du personnel
professionnel des services d'incendie. Si certaines
communes appliquent le décret communal, d'autres
font application de l'ancienne loi communale. Le
ministre pourrait-il clarifier les choses ?
02.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
basisregels
voor
het
statuut
van
het
brandweerpersoneel werden geregeld in het KB van
1971. Door de bijzondere wet van 8 augustus 1980
kregen de Gewesten het toezicht over het
gemeentepersoneel. Bij de wijziging van de
bijzondere wet in 2001 werden alle provinciale en
gemeentelijke instellingen onder de bevoegdheid
van de Gewesten gebracht, behalve de brandweer.
De tuchtregeling werd niet specifiek geregeld in het
KB van 1971 en kan dus geregeld worden door de
gemeenten zelf, onder toezicht van de Gewesten.
Deze interpretatie van mijn diensten is uiteraard
onder voorbehoud van eventueel andersluidende
rechtspraak van het Grondwettelijk Hof. Anderzijds
zal het brandweerpersoneel bij de hervorming van
de Civiele Veiligheid een nieuw, speciaal federaal
statuut krijgen.
02.02
Patrick
Dewael,
ministre (en
néerlandais) : Les règles de base du statut du
personnel des services d'incendie sont régies par
l'arrêté royal de 1971. La loi spéciale du 8 août 1980
a confié aux Régions l'exercice de la tutelle sur le
personnel des communes. Depuis la modification
de la loi spéciale en 2001, toutes les institutions
provinciales et communales ressortissent à la
compétence des Régions, à l'exception des
services d'incendie.
L'arrêté royal de 1971 ne comporte pas de
dispositions spécifiques concernant le régime
disciplinaire, aussi celui-ci peut-il être réglé par les
communes elles-mêmes, sous le contrôle des
Régions. Il s'agit en l'occurrence de l'interprétation
de mes services, sous réserve d'une éventuelle
jurisprudence contraire de la Cour constitutionnelle.
Par ailleurs, le personnel des services d'incendie
sera doté d'un nouveau statut fédéral particulier
dans le cadre de la réforme de la protection civile.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Linda Musin aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bescherming van minderjarigen
in de luchthavens" (nr. 511)
03 Question de Mme Linda Musin au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
protection des mineurs dans les aéroports"
(n° 511)b>
03.01 Linda Musin (PS): Jaarlijks arriveren
ongeveer 20.000 minderjarigen op de nationale
luchthaven zonder begeleiding. Het vliegtuig blijft
één van de makkelijkste manieren om het Belgisch
grondgebied te betreden. Meer dan wie ook lopen
deze minderjarigen het risico om te worden
uitgebuit of misbruikt.
03.01 Linda Musin (PS): Quelque 20.000 mineurs
arrivent chaque année à l'aéroport national sans
être accompagnés. L'avion reste un des moyens les
plus faciles pour entrer sur le territoire belge. Ces
mineurs sont, plus que quiconque, confrontés au
risque d'être victimes d'exploitation ou d'abus.
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
In een studie die Child Focus met de steun van de
Koning Boudewijn Stichting heeft uitgevoerd blijkt
dat er nog heel wat leemtes in ons huidig systeem
zijn. De studie bevat ook een reeks aanbevelingen,
waaronder de goedkeuring van een omzendbrief die
de bevoegdheden van de betrokken overheden
duidelijk bepaalt, de nationale en internationale
verplichting voor minderjarigen om hun eigen
reisdocumenten
bij
zich
te
hebben,
het
uniformiseren van de registratiewijze van alle
minderjarigen die alleen reizen, de verplichting voor
de ouders om een schriftelijke toestemming op te
stellen met vermelding van de identiteit van de
begeleider, indien deze noch één van de ouders
noch de wettelijke voogd is van het kind.
Hoe ver staat het denkwerk binnen uw diensten en
binnen de federale politie over de toepassing van
deze voorstellen? Is er een omzendbrief in de
maak?
Une étude réalisée par Child Focus, avec le soutien
de la fondation Roi Baudoin, montre les lacunes qui
existent dans notre système actuel et dégage toute
une série de recommandations, dont l'adoption
d'une circulaire définissant les compétences des
autorités concernées, l'obligation nationale et
internationale pour les mineurs d'avoir leurs propres
documents
de
voyage,
l'uniformisation
de
l'enregistrement de tous les mineurs voyageant
seuls, l'obligation pour les parents de rédiger un
accord écrit avec mention de l'identité de
l'accompagnateur, lorsque celui-ci n'est pas un
parent ni le tuteur légal de l'enfant.
Où en est la réflexion au sein de vos services et de
la police fédérale concernant la mise en
applications de ces propositions ? Une circulaire
est-elle en projet ?
03.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De FOD
Binnenlandse Zaken is bijzonder gevoelig voor deze
problematiek en volgt haar van nabij.
De genoemde studie heeft het belang aangetoond
van een multidisciplinaire aanpak van de
problematiek
vermits
deze
verscheidene
departementen aanbelangt. Nieuwe studies moeten
de geanalyseerde gegevens nog komen verrijken
en er werden al afspraken gemaakt met de
betrokken
diensten
van
de
Dienst
Vreemdelingenzaken en de onderzoekers.
Vermits de regering in lopende zaken is kan ik op
dit domein geen nieuwe initiatieven nemen maar er
werden aanbevelingen geformuleerd voor de
toekomstige regering om haar aandacht op deze
complexe materie te vestigen.
03.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
SPF Intérieur se montre particulièrement sensible et
attentif à la problématique.
L'étude citée a démontré l'importance d'une
approche multidisciplinaire de la problématique
puisque celle-ci concerne plusieurs départements.
De nouvelles études doivent encore venir enrichir
les données analysées et des rendez-vous sont
déjà fixés avec les services concernés de l'Office
des Etrangers et les chercheurs.
Le gouvernement étant en affaires courantes, je ne
peux prendre de nouvelles initiatives en la matière
mais des recommandations ont été faites à
l'attention du futur gouvernement pour attirer son
attention sur cette problématique complexe.
03.03 Linda Musin (PS): Wij wachten met
ongeduld op de nieuwe regering.
03.03 Linda Musin (PS): Nous attendons avec
impatience le nouveau gouvernement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de politie-enquête door Test-
Aankoop" (nr. 512)
04 Question de Mme Leen Dierick au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'enquête sur la police menée par Test-Achats"
(n° 512)b>
04.01 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Uit een
enquête van Test-Aankoop over de werking van de
politiediensten blijkt de grote ontevredenheid van
slachtoffers van misdrijven. Dit resultaat stemt niet
overeen met de jaarlijkse veiligheidsmonitor, die
een veel positiever resultaat oplevert. De
bevindingen over de dienst Slachtofferbejegening
van de enquête en de veiligheidsmonitor liggen wel
04.01 Leen Dierick (CD&V - N-VA) : Une enquête
de Test-Achats sur le fonctionnement des services
de police a mis en évidence la grande insatisfaction
des victimes de délits. Ce résultat ne corrobore pas
celui, beaucoup plus positif, du Moniteur annuel de
la Sécurité. Toutefois, les conclusions de l'enquête
et du Moniteur de la Sécurité vont dans le même
sens en ce qui concerne le service d'Assistance aux
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
in dezelfde lijn: daar blijkt nog steeds een groot
deficit te zijn.
Vooral de verhouding tussen de aangiftes en het
aantal niet-opgeloste misdrijven leidt tot frustraties
bij de slachtoffers. Wij wezen daarom in het
verleden al op het gevaar om werk te maken van
een e-aangifte voor dergelijke misdrijven: de
geboden oplossing is vaak niet in overeenstemming
met
de
gecreëerde
verwachtingen.
Welke
inspanningen leveren de politiediensten om de
slachtoffers op de hoogte te brengen van het
verloop van het onderzoek? Worden zij ook op de
hoogte gehouden als het onderzoek niets oplevert?
Conform
het
principe
van
de
gemeenschapsgerichte politiezorg opteert men
duidelijk voor een grote aandacht voor het
slachtoffer. Daarom moet elke politiezone een
dienst slachtofferbejegening opzetten. Beschikt
intussen elke politiezone over zo'n dienst? Hoeveel
zones
hebben
een
samenwerkingsakkoord
afgesloten om deze dienst te kunnen verzekeren?
Ik heb tot slot nog een extra vraag. Hoe wordt de
kwaliteit
van
de
door
de
dienst
Slachtofferbejegening
geleverde
diensten
gecontroleerd?
victimes : le déficit reste important.
La frustration des victimes trouve principalement sa
source dans le nombre de délits non élucidés par
rapport au nombre de déclarations. C'est pourquoi
nous avions déjà mis en garde dans le passé contre
l'idée d'une déclaration électronique pour de tels
délits : bien souvent, la solution proposée ne
correspond pas aux attentes suscitées. Quels
efforts les services de police ont-ils consentis pour
informer les victimes du déroulement de l'enquête?
Les victimes sont-elles également averties lorsque
l'enquête n'aboutit pas?
Selon le principe d'une action policière axée sur la
collectivité, il a été clairement décidé d'accorder une
grande attention à la victime. C'est pourquoi chaque
zone de police doit mettre sur pied un service
d'Assistance aux victimes. Un tel service a-t-il entre-
temps été créé dans chaque zone de police?
Combien de zones ont conclu un accord de
coopération pour pouvoir assurer ce service?
Je souhaiterais poser une dernière question:
comment est contrôlée la qualité des prestations du
service d'Assistance aux victimes?
04.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Op
de laatste vraag van mevrouw Dierick zal ik
schriftelijk antwoorden.
De
enquête
van
Test-Aankoop
bevestigt
grotendeels
de
resultaten
van
eerdere
onderzoeken. Opvallend is dat veel mensen geen
klacht indienen bij de politie omdat dat toch niets
zou uithalen. Daaruit blijkt vooral het gebrek aan
vertrouwen van het slachtoffer in het gerechtelijke
gevolg dat aan hun klacht zal worden gegeven.
Toch is elke aangifte belangrijk. Daarom wordt het
e-loket net geïnstalleerd.
De politionele slachtofferbejegening wordt geregeld
in verschillende rondzendbrieven. De procedures
werden recent gestroomlijnd in de rondzendbrief
GPI 58 van 4 mei 2007. Centraal hierin staat het
verstrekken van een goede basisinformatie aan het
slachtoffer. Dit wil zeggen dat het slachtoffer
ingelicht wordt over het verloop van het onderzoek
en dat hem wordt uitgelegd hoe hij contact kan
opnemen met de dienst Slachtofferonthaal bij het
parket, die informatie kan verstrekken over een
lopend dossier.
Eind 2006 beschikten 129 van de 196 politiezones
04.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je répondrai par écrit à la dernière question de
Mme Dierick.
L'enquête de Test-Achats confirme en grande partie
les résultats d'enquêtes antérieures. Il est à noter
que bon nombre de citoyens ne portent pas plainte
auprès de la police, estimant que ces plaintes ne
produiront de toute manière aucun effet. Cette
situation illustre avant tout le manque de confiance
de la victime quant aux suites judiciaires qui seront
réservées à sa plainte. Chaque déclaration est
cependant importante. C'est la raison pour laquelle
le réseau de guichets électroniques sera installé.
L'assistance policière des victimes est réglée par
diverses circulaires. Les procédures ont été
uniformisées récemment dans la circulaire GPI 58
du 4 mai 2007. L'objectif principal de cette
uniformisation est de fournir des informations de
base utiles à la victime, qui sera ainsi informée du
déroulement de l'enquête et recevra des
explications sur la manière de contacter le Service
d'accueil des victimes auprès du parquet. Ce
service est en mesure de fournir des informations
concernant un dossier en cours.
Fin 2006, 129 des 196 zones de police disposaient
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
over een eigen dienst Slachtofferbejegening. De
overige zones op 25 na sloten hiervoor een
samenwerkingsakkoord af.
Uit dit onderzoek blijkt dat politie en justitie samen
blijvend moeten investeren in een heldere en
administratief eenvoudige communicatie met het
slachtoffer.
de leur propre Service d'accueil des victimes. Les
autres zones à 25 près ont conclu un accord de
coopération à cet effet.
Il ressort de cette enquête que la police et la justice
doivent continuer à investir ensemble dans une
communication claire et simple au niveau
administratif avec la victime.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het onderzoek van het Comité P
inzake de opvolging van verdwijningszaken door
de politiediensten" (nr. 677)
05 Question de Mme Leen Dierick au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'enquête du Comité P sur le suivi des affaires
de disparition par les services de police" (n° 677)b>
05.01 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Uit een recent
onderzoek van het Comité P blijkt dat de opvolging
van verdwijningszaken door de politiediensten niet
altijd
optimaal
verloopt.
Onrustwekkende
verdwijningen zouden laattijdig aan het parket
worden doorgegeven en de richtlijn COL 9/2002, die
de te volgen procedure vastlegt, wordt vaak
verkeerd toegepast. De rode draad blijkt de
gebrekkige toepassing van de principes van de
gemeenschapsgerichte politiezorg. De opvolging
van verdwijningen blijkt problematischer te zijn in de
grote steden dan in de kleinere zones.
Maakt de opvolging van verdwijningszaken deel uit
van de basisopleiding van de politiebeambten?
Welke bijkomende opleiding is hiervoor uitgewerkt?
Acht de minister het wenselijk om hier meer
aandacht
aan
te
besteden
binnen
de
basisopleiding?
Het Comité P beveelt ook een aanpassing van de
richtlijn COL 9/2002 aan om te vermijden dat te veel
dossiers
zich in de grijze zone tussen
`onrustwekkend' en `niet onrustwekkend' bevinden.
Zo zou een extra criterium over de duur van de
verdwijning de richtlijn kunnen verbeteren. Is de
minister bereid de richtlijn aan te passen?
05.01 Leen Dierick (CD&V - N-VA) : Il ressort
d'une enquête récente du Comité P que le suivi par
les services de police des affaires de disparition
n'est pas toujours optimal. Les cas de disparitions
inquiétantes seraient transmis tardivement au
parquet et l'application de la directive COL 9/2002,
qui fixe la procédure à suivre, laisse souvent à
désirer. D'une manière générale, les principes de la
police de proximité ne seraient pas appliqués
correctement. Le suivi des affaires de disparition
semble par ailleurs poser davantage de problèmes
dans les grandes villes que dans les plus petites
zones.
Le suivi des affaires de disparition fait-il partie de la
formation de base des fonctionnaires de police ?
Quelle formation complémentaire a été prévue dans
ce cadre ? Le ministre estime-t-il qu'il conviendrait
d'accorder à cette matière une plus grande attention
dans le cadre de la formation de base ?
Le Comité P recommande également d'adapter la
directive COL 9/2002 afin d'éviter qu'un trop grand
nombre de dossiers ne restent dans la zone grise
entre "disparition inquiétante" et "disparition non
inquiétante". La directive pourrait ainsi être
améliorée en y incluant un critère relatif à la durée
de la disparition. Le ministre est-il disposé à adapter
la directive en question ?
05.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
afgelopen decennium zijn er op het vlak van de
gerechtelijke
en
politionele
aanpak
van
verdwijningen grote stappen voorwaarts gezet. De
cel Verdwijningen van de federale politie heeft een
goede reputatie opgebouwd en er zijn uniforme
richtlijnen voor parketten en politiediensten. Het is
goed dat het Comité P de opvolging van
verdwijningszaken kritisch analyseert zodat, samen
met de gerechtelijke autoriteiten, de nodige
05.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Au cours des dix dernières années, d'importants
progrès ont été réalisés au niveau de l'approche
judiciaire et policière des affaires de disparition. La
cellule Disparitions de la police fédérale a acquis
une excellente réputation et des directives
uniformes ont été édictées pour les parquets et les
services de police. Il est bon que le Comité P
soumette le suivi des affaires de disparition à une
analyse critique de manière à ce que les
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
verbeteringen kunnen worden aangebracht.
De aanpak van een onrustwekkende verdwijning
maakt deel uit van de basisopleiding van een
aspirant-politie-inspecteur.
Een
module
verdwijningen maakt deel uit van de opleiding in de
Nationale Rechercheschool en van de opleidingen
aspirant-hoofdinspecteur, lokale rechercheur en
aspirant-commissaris.
De
nationale
cel
Verdwijningen wordt bij al die vormingen actief
betrokken.
améliorations
nécessaires
puissent
y
être
apportées, en coopération avec les autorités
judiciaires.
La manière d'aborder un cas de disparition
inquiétante fait partie de la formation de base des
aspirants inspecteurs de police. Un module
disparitions est prévu dans la formation à l'école
nationale de recherche et dans les formations
d'aspirant inspecteur principal, d'enquêteur local et
d'aspirant commissaire. La cellule nationale
Disparitions est activement associée à toutes ces
formations.
In de richtlijn staan zes criteria om op het moment
van de aangifte het al dan niet onrustwekkende
karakter van een verdwijning te bepalen. Elk
criterium wordt verduidelijkt met een voorbeeld. De
criteria werden al twee keer geëvalueerd en waar
nodig verfijnd en aangepast. Tijdens de lessen
wordt de nadruk gelegd op het belang van een
doorgedreven beoordeling op het moment van de
aangifte van de verdwijning. Zo probeert men de
grijze zone tussen `onrustwekkend' en `niet
onrustwekkend' zo klein mogelijk te maken.
Een aanpassing van richtlijn COL 9/2002 is een
bevoegdheid van het College van procureurs-
generaal. De federale politie is van oordeel dat de
duur van de verdwijning geen specifiek criterium op
zich is, maar aan het profiel van de vermiste
persoon moet worden gekoppeld.
La directive prévoit six critères en fonction desquels
le caractère inquiétant ou non d'une disparition peut
être déterminé au moment du signalement. Chaque
critère est illustré au moyen d'un exemple. Ces
critères ont déjà été évalués deux fois, et ils ont été
affinés et adaptés là où cela s'était avéré
nécessaire. Pendant les cours, l'accent est mis sur
l'importance d'une appréciation poussée au
moment du signalement de la disparition, le but
étant de réduire au maximum la zone grise entre ce
qui relève du « préoccupant » et ce qui relève du
« non préoccupant ».
En ce qui concerne l'aménagement éventuel de la
directive COL 9/2002, c'est une compétence du
Collège des procureurs généraux. La police
fédérale estime que la durée de la disparition ne
constitue pas un critère spécifique en tant que telle
et qu'elle doit donc être jointe au profil de la
personne disparue.
05.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA): De volgende
regering moet zich verder verdiepen in de aandacht
voor de slachtoffers in de werking van de
politiediensten.
05.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA) : Le prochain
gouvernement devra rester attentif aux victimes
dans le cadre du fonctionnement des services de
police.
05.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
kijk er naar uit.
05.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je me réjouis de voir ça.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de telescopische wapenstokken"
(nr. 562)
06 Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
matraques rétractables" (n° 562)b>
06.01 Josy Arens (cdH): In vergelijking met de
klassieke wapenstok, komen slagen die toegediend
worden met een telescopische wapenstok merkelijk
harder aan. Zou het niet raadzaam zijn om de
preventieadviseurs van de federale politie te vragen
een risicostudie uit te voeren? Indien de
telescopische wapenstok tot de toegestane
uitrusting zou gaan behoren, dient men dan niet
06.01 Josy Arens (cdH) : La matraque rétractable
provoque des coups nettement plus violents que
ceux des matraques classiques. Ne serait-il pas
prudent de demander aux conseillers en prévention
de la police fédérale d'effectuer une étude des
risques ? Au cas où la matraque rétractable
deviendrait un équipement autorisé, ne faudrait-il
pas énumérer diverses précautions et règles
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
diverse
verplichte
voorzorgsmaatregelen
en
gebruiksaanwijzingen te formuleren?
d'utilisation obligatoires ?
06.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik verwijs
naar het antwoord dat werd verstrekt op de
mondelinge
vraag
nr.
195
van
volksvertegenwoordiger Thiébaut van 23 oktober
2007. De telescopische wapenstok werd toegestaan
op vraag van de lokale politie, en daarbij werd
rekening gehouden met de bezorgdheid die u nu
uitspreekt. Voor het gebruik van dat type
wapenuitrusting wordt er in basis- en een
voortgezette opleiding voorzien.
06.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
vous renvoie à la réponse donnée à la question
orale n°195 du député Thiébaut du 23 octobre
2007. La matraque rétractable a été autorisée à la
demande de la police locale. Il a été tenu compte
des craintes que vous exprimez. Une formation de
base et une formation continuée sont prévues pour
l'utilisation de ce type d'armement.
06.03 Josy Arens (cdH): Hebben de
preventieadviseurs rekening gehouden met de
risico's die deze telescopische wapenstok inhoudt?
06.03 Josy Arens (cdH) : Les conseillers en
prévention ont-ils tenu compte des risques de cette
matraque rétractable ?
06.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Alles staat
in het voormelde antwoord. Als u dat wenst, kan ik u
zondag reeds de desbetreffende documentatie
bezorgen.
06.04 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Toutes les indications se trouvent dans la réponse
précitée. Si vous le souhaitez, je peux vous
apporter la documentation à ce sujet dès dimanche.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de politie-inzet 's nachts" (nr. 588)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de maatregelen die moeten worden
genomen
om
de
veiligheid
van
de
interventieteams van de politiediensten te
verhogen" (nr. 642)
07 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les effectifs policiers
de nuit" (n° 588)
- Mme Jacqueline Galant au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "les mesures à
prendre pour accroître la sécurité des équipes
d'intervention des services de police" (n° 642)b>
07.01 Jean-Luc Crucke (MR): De kwestie van het
aantal interventieteams dat 's nachts ingezet wordt
is weer brandend actueel sinds de slachtpartij in Lot
(Beersel). Ik woon in een meergemeentezone die
uit vier gemeenten bestaat en waar 's nachts
slechts één interventieteam patrouilleert.
Welk criterium wordt er gehanteerd bij de bepaling
van het aantal teams dat 's nachts op pad gaat?
Eén enkel team per zone, is dat niet te weinig?
07.01 Jean-Luc Crucke (MR): La question du
nombre d'équipes d'intervention de nuit est à
nouveau d'actualité depuis la tuerie de Lot. J'habite
dans une zone pluricommunale de quatre
communes, où ne patrouille qu'une seule équipe de
nuit.
Quel est le critère qui permet de déterminer le
nombre d'équipes de nuit ?
Une seule équipe pour une zone, n'est-ce pas
insuffisant ?
07.02 Jacqueline Galant (MR): Als voorzitter van
een meergemeentezone van zes gemeenten word
ik rechtstreeks geconfronteerd met dat probleem. In
heel de zone wordt 's nachts slechts één
patrouillerend team ingezet.
Zou de federale overheid geen steun kunnen
verlenen om deze situatie te voorkomen?
07.02 Jacqueline Galant (MR): Je suis
directement confrontée à ce problème en tant que
présidente d'une zone pluricommunale de six
communes. Une seule équipe de nuit patrouille
dans toute la zone.
Le pouvoir fédéral ne pourrait-il pas accorder son
aide pour éviter cette situation ?
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Zouden de politiezones niet verplicht moeten
worden om kogelvrije vesten aan te schaffen voor
alle veiligheidsmensen, teneinde de veiligheid op
het terrein te verhogen?
Ne faudrait-il pas obliger les zones de police à
acquérir des gilets pare-balles pour l'ensemble des
hommes, afin d'augmenter leur sécurité sur le
terrain ?
07.03 Minister Patrick Dewael (Frans): Het is
perfect normaal dat deze laffe daad van agressie de
mensen van streek brengt.
07.03 Patrick Dewael , ministre (en français): Il est
parfaitement normal que les gens s'émeuvent à
l'occasion de cette lâche agression.
Daaruit mogen we echter niet besluiten dat er in die
kleine politiezone te weinig nachtpatrouilles werden
ingezet. Ik betreur de uitlatingen ter zake van de
voorzitter van een politievakbond. Overeenkomstig
de normen in verband met de basisfunctionaliteiten
van de lokale politiediensten moeten alle
politiezones 24 uur op 24 minstens een patrouille
met 2 agenten inzetten.
In de grote steden worden er tal van patrouilles
gehouden, wat een belangrijke vooruitgang is ten
opzichte van de toestand vóór de hervorming van
de politiediensten. In de meeste landelijke zones
werden er op het stuk van de capaciteit en het
budget grote inspanningen geleverd.
Wanneer een patrouille met een incident te maken
krijgt, kan ze tijdelijk niet op een andere gebeurtenis
reageren. Maar dat zou ook zo zijn, wanneer twee
patrouilles op hetzelfde ogenblik met twee
incidenten geconfronteerd worden!
Een dergelijke redenering houdt geen rekening met
de praktijk, noch met de mogelijke akkoorden
tussen kleine zones om elkaar in geval van nood ter
hulp te snellen. De zone Beersel heeft dergelijke
akkoorden met alle aangrenzende zones gesloten.
Enkele minuten na het drama waren drie patrouilles
uit Sint-Pieters-Leeuw, Halle en Rode evenals een
team van de federale verkeerspolitie ter plaatse.
De fatale afloop van die dramatische feiten is dus
niet te wijten aan een personeelstekort, maar aan
het gewelddadig optreden van de misdadigers.
De kritiek van SIPOL op de kogelvrije vesten was
voorbarig,
want de politieagenten droegen
dergelijke vesten en bovendien zaten ze in een
nieuwe gepantserde wagen.
Ceci ne nous autorise pas à conclure qu'il manquait
de patrouilles nocturnes dans cette petite zone de
police -- je regrette à ce sujet les déclarations du
président d'un syndicat de la police. Les normes
relatives aux fonctionnalités de base des polices
locales imposent à toutes les zones de mettre en
oeuvre au moins une patrouille de 2 policiers 24
heures sur 24.
Dans les grandes villes, de nombreuses patrouilles
sont prévues, ce qui constitue un progrès
considérable par rapport à la situation d'avant la
réforme des services de police. Dans la plupart des
zones rurales, un effort très sensible a été fait en
terme de capacité et de budget.
Lorsqu'une patrouille est confrontée à un incident,
elle est temporairement incapable de faire face à un
autre événement. Mais il en serait de même si 2
patrouilles sont confrontées en même temps à deux
incidents !
Un tel raisonnement ne tient pas compte de la
réalité du terrain, ni des accords possibles entre
petites zones pour se fournir un appui mutuel en
cas de difficulté. La zone de Beersel a passé de tels
accords avec toutes les zones environnantes --
dans les minutes qui ont suivi le drame, trois
patrouilles de Sint-Pieters-Leeuw, Halle et Rhode
étaient sur place ainsi qu'une équipe de la police de
la route de la police fédérale.
L'issue fatale de ces faits dramatiques ne trouve
donc pas sa cause dans un problème d'effectifs
mais dans la cruauté des criminels.
La critique de SIPOL concernant les gilets pare-
balles était prématurée, car les agents de police
portaient des gilets pare-balles -- de plus, leur
véhicule était un nouvel exemplaire blindé.
Ik ben gewonnen voor iedere vorm van verantwoord
gebruik van het Fonds voor de Verkeersveiligheid,
maar om dit te kunnen aanwenden voor de
aanschaf van kogelvrije vesten, zoals sommigen
wensen, is er een aanpassing van het reglement
Je suis favorable à toute bonne utilisation du Fonds
de la sécurité routière, mais pour pouvoir l'utiliser
pour acheter des gilets pare-balles, comme certains
le demandent, il faudrait revoir la réglementation.
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
nodig.
07.04 Jean-Luc Crucke (MR): Meneer de minister,
het criterium "grote zone" is verwarrend, want het
kan gaan om een grote zone op basis van het
aantal inwoners maar ook op basis van de
oppervlakte. Een grote geografische zone kan voor
problemen zorgen indien er slechts één ploeg aan
het werk is.
Volgens de "risicowet", die de verzekeringen ook
toepassen, is het risico minder groot wanneer er
twee van de drie ploegen aan het werk zijn dan
wanneer er één op twee werkt.
Ik heb begrip voor de budgettaire beperkingen
maar, rekening houdend met de toestand in de
gemeentes, is één ploeg een risico teveel.
07.04 Jean-Luc Crucke (MR) : Monsieur le
ministre, le critère de « grande zone » prête à
confusion, car il peut s'agir d'une grande zone du
point de vue de sa population mais aussi du point
de vue de sa géographie. Une grande zone
géographique peut poser des difficultés lorsqu'il n'y
a qu'une équipe.
Selon la « loi des risques » bien connue en matière
d'assurance, il y a moins de risques lorsqu'on a
deux équipes sur trois que lorsqu'on en a une sur
deux.
Je comprends bien les préoccupations budgétaires
mais, au vu des réalités des communes, une seule
équipe, c'est un risque de trop.
07.05 Jacqueline Galant (MR): In mijn zone,
liggen Jurbise en Edingen op meer dan 35 km van
elkaar verwijderd. Indien er slechts één nachtploeg
aanwezig is en er doet zich twee zware incidenten
aan de uiteinden van de zone, is de veiligheid van
de bevolking niet langer verzekerd. Kan het federaal
niveau niet tussenkomen om 's nachts voor de
nodige versterking te zorgen?
Ik zal het punt betreffende de kogelvrije vesten aan
het vakbondsoverleg voorleggen wanneer dat
probleem zich in mijn zone voordoet.
07.05 Jacqueline Galant (MR) : Dans ma zone,
Jurbise et Enghien sont distants de plus de 35 km.
S'il n'y a qu'une seule équipe de nuit lorsqu'une
catastrophe survient simultanément aux deux
extrémités, la population n'est pas en sécurité. Le
niveau fédéral ne pourrait-il pas intervenir pour
renforcer les moyens de nuit ?
Je remettrai la question des gilets pare-balles en
concertation syndicale lorsque cela se présentera
dans ma zone.
07.06 Minister Patrick Dewael: (Frans): Indien de
politiezones menen dat er te weinig middelen zijn,
zijn ze vrij om meer middelen te voorzien.
07.06 Patrick Dewael, ministre (en français) : Si
les zones de police estiment que c'est insuffisant,
elles sont libres de prévoir davantage de moyens.
07.07 Jean-Luc Crucke (MR): In de zones
bestaande uit meer dan één gemeente, is het soms
één verlieslatende gemeente die iedere verdere
investering onmogelijk maakt ik denk met name
aan de gemeente Lessines, in mijn zone.
07.07 Jean-Luc Crucke (MR) : Dans les zones
pluricommunales, il suffit parfois d'une seule
commune
déficitaire
pour
empêcher
tout
investissement -- je pense à la commune de
Lessines, dans ma zone.
07.08 Minister Patrick Dewael: Op federaal niveau
kunnen we dit niet opleggen.
07.08 Patrick Dewael, ministre (en français) : Au
niveau fédéral, nous ne pouvons pas l'imposer.
07.09 Jean-Luc Crucke (MR): De normen zouden
toch anders moeten zijn.
07.09 Jean-Luc Crucke (MR) : Les normes
devraient être différentes.
07.10 Jacqueline Galant (MR): Dat zou
waarschijnlijk beter zijn!
07.10 Jacqueline Galant (MR) : Ce serait
probablement mieux !
07.11 inister Patrick Dewael: (Frans): U heeft het
over financieringsnormen, met meer geld uit de
federale kas.
07.11 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Vous parlez de normes de financement, avec
davantage d'argent provenant du fédéral.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de 08 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "de toekenning van de
prijs voor creatief en vernieuwend management
aan de Coördinatie- en steundirectie van de
federale politie te Doornik" (nr. 591)
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'octroi du prix pour un management créatif et
novateur à la Direction de coordination et d'appui
de la police fédérale à Tournai" (n° 591)b>
08.01 Jean-Luc Crucke (MR): In een
perscommuniqué werd aangekondigd dat de
Coördinatie- en steundirectie van de federale politie
te Doornik een speciale prijs voor het beste
management heeft ontvangen. Graag vernam ik
welke methode nu echt bekroond werd? Welke
werkwijze werd in de bloemetjes gezet en op welk
vlak is ze vernieuwend? Moet die benadering
bestendigd en veralgemeend worden?
08.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Un communiqué
de presse a annoncé que la Direction de
coordination et d'appui (DCA) de la police fédérale
de Tournai avait reçu un prix spécial pour la
meilleure approche en termes de management.
Quelle est réellement la méthode primée ? Quel est
le processus mis en valeur et en quoi est-il
innovant ? Faut-il le pérenniser et le généraliser ?
08.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Die prijs
werd door het Mouvement wallon de la qualité, dat
van het Waals Gewest afhangt, toegekend op grond
van een dossier dat stoelde op de criteria die door
het "European Foundation for Quality"-model
ontwikkeld werden: leiderschap, strategie en
planning,
personeel,
partnerschap
en
werkingsmiddelen. Ik wens die dienst geluk met zijn
werkwijze die als een best practice kan beschouwd
worden en als dusdanig door de federale politie zal
bestudeerd worden.
08.02 Patrick Dewael , ministre : (en français) Le
prix a été octroyé par le Mouvement wallon de la
qualité, qui relève de la Région wallonne, sur la
base d'un dossier basé sur les critères développés
par le modèle European Foundation for Quality :
leadership, stratégie et planification, personnel,
partenariat et ressources. Je félicite ce service, dont
le fonctionnement sera étudié par la police fédérale
en tant que best practice.
08.03 Jean-Luc Crucke (MR): Zo kan het zuiden
of zelfs het zuidwesten des lands een
voorbeeldfunctie hebben. En dat is maar goed ook.
08.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Ainsi, l'exemple
peut venir du sud, et même du sud-ouest. Et c'est
tant mieux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "de daling van het
operationeel personeelsbestand van de lokale
politie" (nr. 606)
09 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
baisse de l'effectif opérationnel de la police
locale" (n° 606)b>
09.01 Jean-Luc Crucke (MR): Volgens cijfers die
op 31 december 2006 in Politieofficier verschenen,
bestaat het operationele personeelsbestand van de
lokale politie uit 27.670 manschappen, tegen 27.828
in
2005.
Het
CALOG-personeelsbestand
daarentegen stijgt tussen 2005 en 2006 van 4.400
naar 4.667 eenheden. Minder politie- en meer
CALOG-personeel, dus: dat betekent minder blauw
op straat.
Ik kreeg graag uw reactie op dat cijfer. Zou u me
mondeling of schriftelijk de gedetailleerde cijfers
kunnen bezorgen, zodat ze, per zone, grondig
kunnen worden geanalyseerd? Indien bepaalde
cijfers niet voorhanden zijn, kan u me dan laten
weten waarom?
Is het zo dat, wanneer in een zone het CALOG-
09.01 Jean-Luc Crucke (MR): Selon des chiffres
publiés dans L'Officier de police, au 31 décembre
2006, l'effectif opérationnel de la police locale est de
27.670 personnes, contre 27.828 en 2005. Par
contre, l'effectif CALOG passe, entre 2005 et 2006,
de 4.400 à 4.667 unités. Moins de policiers en
général et plus de CALOG : il faut donc considérer
qu'il y a moins de policiers dans les rues.
J'aurais voulu entendre vos commentaires sur ce
chiffre. J'aimerais que vous me communiquiez des
détails chiffrés, oralement ou par écrit, pour
permettre une analyse plus fouillée zone par zone.
Pour celles qui seraient défaillantes, pourriez-vous
en exposer les raisons ?
Existe-t-il un parallèle entre les zones où l'effectif
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
personeel voltallig is, dat ook voor het volledige
personeelsbestand het geval is? Of bestaan er
zones waar alle administratieve betrekkingen
ingevuld zijn en die op de openbare weg niet over
de nodige manschappen beschikken? Welke
maatregelen zouden in dat geval kunnen worden
genomen om die toestand recht te trekken?
CALOG est au complet et celles dans lesquelles
l'effectif policier est au complet ? Ou bien y en a-t-il
dans lesquelles tous les postes administratifs sont
occupés et qui ne disposent pas sur la voie
publique du nombre de policiers requis ? Dans ce
cas, quelles mesures pourraient corriger la
situation ?
09.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Sinds
2001 neemt het aantal personeelsleden bij de politie
toe, zowel wat het operationele als wat het
administratieve personeel betreft.
In 2006 is het aantal operationele personeelsleden
bij de lokale politie licht gedaald.
09.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
Depuis 2001, la tendance est à la hausse pour les
effectifs policiers, tant pour le personnel
opérationnel que pour l'administratif.
En 2006, on a constaté une légère baisse du
nombre d'effectifs opérationnels de la police locale.
In mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 19 van
de heer Logghe vindt u cijfergegevens waaruit blijkt
dat het verschil kleiner is. Waarschijnlijk heeft een
en ander te maken met het al dan niet in rekening
brengen
van
het
aantal
gedetacheerde
personeelsleden, het aantal aspiranten in opleiding
en van andere bijzondere categorieën.
In de door u aangehaalde cijfers wordt geen
rekening gehouden met de gedetacheerde
personeelsleden van de federale of van de lokale
politie: dat waren er 335 in 2005 en 428 in 2006.
Daarnaast moet rekening worden gehouden met de
leden van het interventiekorps die ingezet worden in
de zones. Bovendien is gebleken dat er in de
hoogste graden te veel personeelsleden waren. Dat
overtal wordt geleidelijk weggewerkt.
Het aantal personeelsleden dat met pensioen gaat,
ligt vrij hoog en gaat in stijgende lijn. De
pensioenleeftijd voor het operationele personeel ligt
tussen 54 en 65 jaar, wat het beheer van de
vervangingen er niet gemakkelijker op maakt.
Bovendien vervulde een aantal politieambtenaren in
werkelijkheid een administratieve of een logistieke
betrekking. De "calogiseringsoperatie" is erop
gericht die personen door administratief personeel
te vervangen. Die `verdwenen' betrekkingen zijn dus
in feite administratieve of logistieke functies.
Ik stel voor dat de vraag betreffende een opsplitsing
van de cijfers per zone me schriftelijk wordt
bezorgd, zodat ik er in extenso kan op antwoorden.
Het percentage CALOG-personeel (16 procent) is
geen verplichting, wel een aanbeveling.
Ma réponse à la question écrite n° 19 de M. Logghe
fournit des données chiffrées démontrant une
différence plus faible. La différence est sans aucun
doute liée au comptage ou non du nombre de
détachés, d'aspirants en formation et d'autres
catégories spéciales.
Les chiffres que vous avancez ne tiennent pas
compte des détachés de la police fédérale ou de la
police locale : 335 en 2005 et 428 en 2006. De plus,
il y a lieu de tenir compte des membres du corps
d'intervention mis en place dans les zones. En
outre, dans les plus hauts grades est apparu un
surnombre auquel il est mis progressivement un
terme.
Le nombre de départs à la retraite est assez
important et va croissant. L'âge de la retraite pour le
membre du cadre opérationnel peut s'étaler entre
54 et 65 ans, ce qui ne facilite pas la gestion des
remplacements. En outre, un certain nombre de
policiers occupaient en réalité des emplois
administratifs et logistiques. L'opération de
"calogisation" a pour but de les remplacer par des
collègues administratifs, ces emplois prétendument
perdus étant en réalité des emplois administratifs
ou logistiques.
En ce qui concerne une ventilation des chiffres par
zone de police, je propose que cette question me
soit posée par écrit, afin d'y répondre in extenso.
Le pourcentage de personnel CALOG (16%) n'est
pas une obligation mais une recommandation.
Het is essentieel dat de administratieve en
logistieke taken die op dit ogenblik door
operationeel personeel worden uitgevoerd, naar het
administratief personeel of zelfs naar andere
diensten
worden
overgeheveld
opdat
dit
Il est essentiel que les tâches administratives et
logistiques actuellement effectuées par des
opérationnels soient transférées au personnel
administratif ou même vers d'autres services, pour
que ces opérationnels puissent se consacrer
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
operationeel personeel zich specifiek zou kunnen
toeleggen op politieopdrachten.
Ik heb de indruk dat de meeste politiezones deze
logica volgen.
spécifiquement à des tâches de police.
J'ai l'impression que la plupart des zones
s'inscrivent dans cette logique.
09.03 Jean-Luc Crucke (MR): Inzake het beheer
van het kader en de vervanging van de leden die
met pensioen gaan begrijp ik de moeilijkheid maar
er wordt niet altijd genoeg vooruitgedacht.
Ik zal schriftelijk terugkomen op de vraag over de
cijfers.
09.03 Jean-Luc Crucke (MR) : En ce qui concerne
la gestion du cadre et le remplacement des
membres qui prennent leur retraite, je comprends la
difficulté mais on n'anticipe pas toujours assez.
Je reviendrai par écrit sur la question relative aux
chiffres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "de strijd tegen het
terrorisme" (nr. 607)
10 Question de M. Jean-Luc Crucke au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
lutte antiterroriste" (n° 607)b>
10.01 Jean-Luc Crucke (MR): Het schijnt dat de
personeelsleden die worden ingezet in de strijd
tegen het terrorisme met 30 personen minder
zouden zijn dan voorzien. Deze situatie zou een
grote demotivatie binnen dit korps tot gevolg
hebben. Klopt dit? Bovendien zou er ook een tekort
aan materiële middelen zijn. Indien dit juist is, hoe
zal dit worden opgelost? Ten slotte zou de
rekrutering onvoldoende zijn op kwalitatief vlak. Dit
obstakel zou uit de weg kunnen worden geruimd
door burgers aan te trekken die deze precieze
noden zouden kunnen invullen door hun specifieke
kennis. Hoe staat het hiermee?
10.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Il semble que les
effectifs affectés à la lutte contre le terrorisme
seraient inférieurs de 30 personnes à ce qui était
prévu. Cette situation aurait pour conséquence une
importante démotivation au sein de ce corps. Est-ce
exact ? Par ailleurs, il y aurait un manque de
moyens matériels. Dans l'affirmative comment y
pallier ? Enfin, le recrutement serait insuffisant en
termes de qualité. Cette difficulté pourrait être
surmontée par l'engagement de civils qui grâce à
leur spécificité répondraient à des besoins précis.
Qu'en est-il exactement ?
10.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): De
regering heeft al inspanningen gedaan om de
federale antiterrorisme-eenheden van de politie te
versterken.
Bijkomende
budgetten
werden
vrijgemaakt om de antiterrorisme-eenheid van de
federale gerechtelijke politie van Brussel te
versterken tot 103 eenheden. Door de eisen op het
vlak van de kwaliteit bij de rekrutering en de
pensioneringen of de overplaatsing naar andere
departementen is er een tekort van iets meer dan
een twintigtal gespecialiseerde speurders.
10.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
gouvernement a déjà consenti des efforts en vue de
renforcer les unités antiterroristes de la police
fédérales. Des budgets supplémentaires ont été
libérés pour renforcer l'unité antiterroriste de la
police judiciaire fédérale de Bruxelles jusqu'à 103
unités. Les exigences dans la qualité du
recrutement et les départs à la retraite ou les
transferts dans d'autres départements conduisent à
un manque d'un peu plus d'une vingtaine
d'enquêteurs spécialisés.
Wat het materiaal betreft, is me geen enkele
specifieke klacht ter ore gekomen.
Het idee van de gerechtelijke directeur van Brussel
bestaat
erin
rechtstreeks
gespecialiseerde
speurders in dienst te nemen en ze niet langer
binnen de politie te selecteren. Wat de
terrorismebestrijding betreft, is het in dienst nemen
van islamologen een interessant denkspoor waarop
nader moet worden ingegaan. Daartoe moet echter
de
personeelsopleiding
worden
aangepast.
Daarnaast zijn er ook begrotingsgevolgen. Dat soort
Au niveau du matériel, aucune plainte spécifique ne
m'est connue.
L'idée du directeur judiciaire de Bruxelles est de
recruter directement des enquêteurs spécialisés et
non plus de les sélectionner au sein de la police. En
ce qui concerne la lutte contre le terrorisme, le
recrutement d'islamologues constitue une piste
intéressante à développer. Ce système exige une
adaptation de la formation du personnel, comporte
des conséquences budgétaires et ne peut dès lors
être décidé en période d'affaires courantes. On ne
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
beslissingen kan dus niet in een periode van
lopende zaken worden genomen. We kunnen niet
van
een
nieuwe
aanpak
van
de
terrorismebestrijding
gewagen.
Het
enige,
weliswaar grote voordeel van zo een regeling zou
zijn dat het nodige aantal personeelsleden kan
worden ingezet.
peut pas parler d'une nouvelle approche de la lutte
antiterroriste. Ce système aurait pour seul mais
important avantage de pouvoir mettre en place
l'effectif souhaité.
10.03 Jean-Luc Crucke (MR):U bevestigt dat zich
een tekort voordoet. Ik begrijp de onderliggende
redenen en noteer dat u het niet eens bent met mijn
opmerkingen wat het materieel betreft. Ik stel vast
dat u, op het stuk van de specialisatie, een andere
mening toegedaan bent, hoewel u zegt dat die
denkpiste nader moet worden bekeken. Nu de
periode van lopende zaken ten einde loopt, denk ik
dat we hier binnenkort kunnen op terugkomen.
10.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Vous confirmez le
déficit. J'en comprends la raison et prends acte
également de vos contestations sur le plan
matériel. Je note également la différence
d'appréciation sur la spécialisation, même si vous
dites que la piste mérite d'être étudiée. Comme les
affaires courantes touchent à leur fin, je pense que
nous
pourrons
reparler
de
ce
problème
ultérieurement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
mogelijkheid
om
één
politiebureau voor twee gemeenten in te richten"
(nr. 641)
11 Question de Mme Jacqueline Galant au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
possibilité d'installer un commissariat pour deux
communes" (n° 641)b>
11.01 Jacqueline Galant (MR): Ik zou een eerder
concrete vraag willen stellen om tot enige
besparingen in mijn politiezone te komen. De wet
op de geïntegreerde politie vereist dat er in elke
gemeente van een meergemeentenzone een
onthaalbureau gevestigd is. Maar het is niet
gemakkelijk om in elk onthaalbureau voor de
aanwezigheid van een politieambtenaar te zorgen.
Ik zou twee bureaus van aangrenzende gemeentes
willen samenbrengen zonder dat de inwoners de
nabijheid van dat aanspreekpunt moeten missen.
Is dat mogelijk?
11.01 Jacqueline Galant (MR) : J'aimerais poser
une question assez concrète pour tenter des
économies au niveau de ma zone de police. La loi
sur la police intégrée exige un poste d'accueil dans
chaque commune d'une zone pluricommunale.
Cependant, Il est difficile d'assurer la présence
physique d'un fonctionnaire de police dans chaque
point d'accueil. Je voudrais regrouper deux
bâtiments de communes voisines sans que les
citoyens perdent une réelle proximité de ce poste
d'accueil.
Est-ce réalisable ?
11.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ja. Het
belangrijkste is dat de inwoners van elke gemeente
van
een
meergemeentenzone
over
een
aanspreekpunt met de politie in hun buurt kunnen
beschikken. En er is niets op tegen dat een zelfde
aanspreekpunt door de bevolking van twee
buurgemeenten wordt gebruikt.
11.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Oui,
l'important est que les habitants de chaque
commune d'une zone pluricommunale puissent
disposer d'un point de contact rapproché avec la
police. Et il n'existe aucun inconvénient pour qu'un
même point d'accueil serve à deux populations
communales voisines.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de vrijlating van 38 Indiërs die zich
illegaal op het grondgebied bevinden" (nr. 654)
12 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la libération
de 38 Indiens en séjour illégal sur le territoire"
(n° 654)b>
12.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Op 4
november 2007 viel de lokale politie binnen in
12.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le 4
novembre 2007, la police locale a fait irruption dans
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
zestien woningen in Limburg, waarbij veertig Indiërs
zonder papieren werden opgepakt. Achtendertig
werden vrijwel onmiddellijk vrijgelaten en kregen
een bevel om het grondgebied te verlaten. Slechts
twee Indiërs werden opgesloten in een gesloten
instelling. Voor de meeste betrokkenen was het niet
de eerste keer dat ze werden opgepakt, wat een
van hen zelfs bevestigde voor de tv-camera.
Volgens de dienst Vreemdelingenzaken werd hier
de normale procedure gevolgd. Ik vind deze gang
van zaken echt onvoorstelbaar.
Hoe verklaart de minister deze feiten? Is dit het
gevolg van overvolle asielcentra? Bestaan er
plannen om de opvangcapaciteit uit te breiden? Hoe
valt dit te rijmen met de intentie van de regering om
de instroom van illegalen te verminderen en een
efficiënt uitwijzingsbeleid te voeren?
seize habitations du Limbourg. Au cours de
l'opération, 40 Indiens sans papiers ont été arrêtés
dont 38 été relâchés quasiment immédiatement et
ont reçu l'ordre de quitter le territoire. Deux
seulement ont été placés dans un centre fermé. La
plupart des intéressés n'en étaient pas à leur
première arrestation, ce que l'un d'eux a du reste
confirmé devant les caméras de télévision. Selon
l'Office des étrangers, la procédure normale a été
suivie. Je trouve cette procédure vraiment
inconcevable.
Comment le ministre explique-t-il ces faits ? Est-ce
le résultat de la surpopulation des centres
d'accueil ? Est-il prévu d'augmenter cette capacité
d'accueil ? Comment concilier cette mesure avec
l'intention exprimée par le gouvernement de réduire
l'afflux d'illégaux et de mener une politique
d'expulsion efficace ?
12.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
actie van de lokale politie vond niet plaats op 4
november, maar op 4 december. Er werden maar
twee van de veertig opgepakte Indiërs zonder
papieren opgesloten, omdat enkel deze twee
voldoende geïdentificeerd en effectief van ons
grondgebied verwijderd konden worden.
Om illegalen te verwijderen is er een reisdocument
nodig van de diplomatieke vertegenwoordiging van
hun land van herkomst. Het was dus niet alleen bij
gebrek aan voldoende plaatsen in de gesloten
centra dat de Indiërs niet werden opgesloten, maar
het was vooral omdat hun dossier onvoldoende
elementen bevatte om hen snel te identificeren.
12.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'action de la police locale n'a pas eu lieu le 4
novembre mais le 4 décembre. Seulement 2 des 40
Indiens sans papiers appréhendés ont été
incarcérés parce qu'ils étaient les seuls à pouvoir
être suffisamment identifiés et effectivement
éloignés du territoire.
L'éloignement d'illégaux requiert un document de
voyage de la délégation diplomatique de leur pays
d'origine. Si les Indiens n'ont pas été incarcérés, ce
n'est donc pas uniquement par manque de place
dans les centres fermés mais surtout parce que leur
dossier comprenait trop peu d'éléments que pour
permettre une identification rapide.
De verwijdering van illegalen is een moeilijke
opdracht. De regering heeft een consequent
stringent, maar ook humaan verwijderingbeleid
gevoerd. Wie denkt dat elke illegale vreemdeling
van ons grondgebied verwijderd kan worden, is
weinig realistisch en houdt geen rekening met het
normerend kader en de maatschappelijke realiteit.
Ook de medewerking van de landen van herkomst
is cruciaal.
L'éloignement des personnes en situation illégale
est une mission difficile. Le gouvernement a mené
une politique d'éloignement cohérente et stricte,
mais également humaine. Ceux qui pensent que
tout étranger en situation illégale peut être éloigné
de notre territoire manquent de réalisme et ne
tiennent pas compte du cadre normatif et de la
réalité sociale. La collaboration des pays d'origine
est également un élément crucial.
12.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Dit is
nauwelijks te begrijpen. De perceptie bij de
bevolking is vernietigend. Blijkbaar worden de
meeste illegalen niet opgesloten omdat zij geen
papieren hebben. Ze kunnen niet getraceerd
worden, dus laten we ze maar lopen, want er is toch
geen plaats om ze op te vangen. Als deze mensen
openlijk voor een camera verklaren dat zij telkens
worden opgepakt en weer vrijgelaten, dan is dat
nefast voor de perceptie bij de bevolking. Misschien
blijft de minister op post. Ik hoop voor hem en voor
12.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : C'est à
peine compréhensible. La perception de cette
politique au sein de la population est désastreuse.
Apparemment, la plupart des illégaux ne sont pas
enfermés parce qu'ils n'ont pas de papiers. On ne
peut pas suivre leurs mouvements et donc, on les
laisse simplement courir, vu qu'il n'y a de toute
façon pas de place pour les enfermer. Quand ces
gens déclarent ouvertement devant une caméra
que chaque fois qu'ils sont pris, ils sont remis en
liberté, cela a un effet néfaste sur la perception au
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
de bevolking dat het in de toekomst zal veranderen
en dat de opvangcapaciteit enorm zal worden
uitgebreid, zodat iedereen zonder papieren kan
worden opgesloten. Wie meent dat dit niet nodig is,
moet dat maar eens aan de bevolking proberen uit
te leggen.
sein de la population. Peut-être le ministre
conservera-t-il ses attributions. J'espère pour lui et
pour la population que cette situation changera à
l'avenir et que l'on augmentera considérablement la
capacité des centres fermés, de façon à ce que
toute personne sans papiers puisse être enfermée.
Que ceux qui pensent que ce n'est pas nécessaire
essayent d'expliquer cela à la population.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het opzetten van een veiligheidsplan
in het kader van de grensoverschrijdende
politiesamenwerking tussen België en Frankrijk"
(nr. 536)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het opzetten van een veiligheidsplan
in het kader van de grensoverschrijdende
politiesamenwerking op het niveau van het
Eurodistrict" (nr. 781)
13 Questions jointes de
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la mise sur
pied d'un plan de sécurité dans le cadre de la
collaboration policière transfrontalière entre la
Belgique et la France" (n° 536)
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la mise sur pied d'un
plan de sécurité dans le cadre de la collaboration
policière
transfrontalière
au
niveau
de
13.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Op 23
augustus 2006 verklaarde de minister tijdens een
bezoek aan de politiezone Ieper dat hij van plan
was een gezamenlijk veiligheidsplan op te stellen
voor het Eurodistrict en om gezamenlijke projecten
tussen België en Frankrijk mogelijk te maken in het
kader
van
de
grensoverschrijdende
politiesamenwerking. Volgens mij had de minster
kort daarop een onderhoud met toenmalig minister
Sarkozy over een Frans-Belgisch veiligheidsplan.
Wat is de stand van zaken?
13.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le 23
août 2006, à l'occasion d'une visite dans la zone de
police d'Ypres, le ministre a annoncé son intention
d'arrêter un plan de sécurité commun au niveau de
l'Eurodistrict et de permettre la mise sur pied de
projets communs entre la Belgique et la France
dans le cadre de la coopération policière
transfrontalière. Je crois savoir que, peu de temps
après, il a eu un entretien avec M. Sarkozy, ministre
à l'époque, sur un plan de sécurité franco-belge. Où
en est ce dossier?
13.02 Jean-Luc Crucke (MR): Ik kom eveneens
terug op die verklaring van augustus 2006 in Ieper.
Heeft dat idee nu concreet vorm gekregen en wat is
de voorziene timing?
U weet dat de samenwerking tussen het Westelijk
deel van Henegouwen, de regio Kortrijk en Noord-
Frankrijk me na aan het hart ligt. De problemen in
deze grensstreek zijn mij echter ook niet onbekend.
Twee recente voorbeelden: in de nacht van 1 op 2
december werden in Doornik tien personen ter
beschikking gesteld van het parket, en heeft men
6.700 ecstacypillen, 1,844 kg speed, 500 g
marihuana en 20 g cocaïne in beslag genomen! Het
weekend nadien werden, op een totaal van 337
gecontroleerde
voertuigen,
88
rijbewijzen
ingetrokken, 17 wapens in beslag genomen, heeft
men drugs gevonden en werden drie gezochte
personen aangehouden. Bovendien is er een
dodelijk ongeval gebeurd.
13.02 Jean-Luc Crucke (MR) : Je reviens
également sur cette déclaration faite à Ypres en
août 2006. Cette idée a-t-elle pu se concrétiser et
quel en est le calendrier ?
Je suis attaché au travail commun entre le Hainaut
occidental, le Courtraisis et le nord de la France,
mais je n'ignore pas les inconvénients de cette
situation frontalière. Deux exemples récents : la nuit
du 1
er
au 2 décembre, à Tournai, dix personnes ont
été mises à la disposition du parquet, et l'on a saisi
6.700 pilules d'ecstasy, 1,844 kg de speed, 500g de
marijuana et 20g de cocaïne ! Le week-end suivant,
à Peruwelz, sur 337 véhicules, 88 retraits de permis
ont été prononcés, 17 armes ont été saisies, on a
constaté la présence de stupéfiants et trois
personnes recherchées ont été arrêtées. Dans la
foulée, un accident mortel s'est produit.
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Elk weekend bericht de pers over dit soort
gebeurtenissen, die jammer genoeg typisch zijn
voor de grensstreek, en die het gevolg zijn van een
gebrekkige samenwerking en ook, misschien, van
het
feit
dat
sommigen
ons
grondgebied
beschouwen als een plek waar men ongestraft
risico's kan nemen. Deze samenwerking moet
efficiënter verlopen, en we moeten de strijd tegen
de drugssmokkel en het druggebruik opvoeren,
want de gezinnen gaan hieraan kapot.
Chaque week-end, nous lisons dans la presse ce
genre d'événement en rapport avec notre réalité
transfrontalière, qui résulte d'une coopération
insuffisante et aussi, peut-être, du fait que certains
considèrent notre territoire comme un endroit où les
risques peuvent être pris impunément. Cette
coopération doit être plus efficace, et il faut
intensifier la lutte contre le trafic et la consommation
de stupéfiants, qui causent la ruine des familles.
13.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
gaat hier over een Belgisch voorstel onder de
benaming `Regionaal Veiligheidsplan'. Het houdt in
dat er een gezamenlijke aanpak voor een aantal
gemeenschappelijke
prioriteiten
voor
de
grensstreek worden bepaald.
Tijdens een vergadering op 18 december 2006
bleek dat de Fransen akkoord gingen met het
vastleggen van gezamenlijke prioriteiten, maar dat
zij terughoudend waren voor wat betreft het
opzetten van een regionale structuur onder de
noemer `Plan Régional de Sécurité'. Zij zullen nu
een tegenvoorstel doen op het volgende overleg
tussen de Franse en Belgische politiediensten en
de
bevoegde
bestuurlijke
en
gerechtelijke
autoriteiten.
De Franse wet moet nog wel worden aangepast om
het Belgische politieagenten mogelijk te maken om
op Frans grondgebied wapens te mogen dragen en
verdachten staande te houden, een belangrijke
aanpassing om een meer intense samenwerking te
organiseren.
13.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Une proposition belge dénommée « Plan régional
de sécurité » prévoit une approche globale à l'égard
d'un certain nombre de priorités communes
concernant la région transfrontalière.
Lors d'une réunion qui s'est tenue le 18 décembre
2006, les Français ont accepté la fixation de
priorités communes mais se sont montrés réticents
en ce qui concerne la mise sur pied d'une structure
régionale sous l'appellation « Plan régional de
sécurité ». Ils soumettront une contreproposition
lors de la prochaine concertation entre les services
de police français et belges et les autorités
administratives et judiciaires compétentes.
La loi française doit toutefois encore être adaptée
pour permettre aux agents de police belges de
porter des armes sur le territoire français et
d'interpeller des suspects. Il s'agit d'une adaptation
importante dans le cadre du renforcement de la
coopération.
(Frans) De Belgische, Franse en Nederlandse
politiediensten werken samen in de strijd tegen het
grensoverschrijdende drugstoerisme. Aangezien de
strijd tegen de grenscriminaliteit een internationale
aanpak vergt, heeft België het initiatief genomen
om, in overleg met de autoriteiten uit de Franse
grensstreek, een regionaal veiligheidsplan op te
stellen.
(En français) Les polices belge, française et
néerlandaises collaborent dans la lutte contre le
tourisme transfrontalier de la drogue. La lutte contre
la criminalité transfrontalière exigeant un contexte
international, la Belgique a pris l'initiative de la
rédaction, avec la région frontalière française, d'un
plan de sécurité régionale.
13.04 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Er is
duidelijk sprake van goede wil, maar goede
intenties moeten ook worden geconcretiseerd.
13.04 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : La
bonne volonté est manifestement présente mais les
bonnes intentions doivent également être traduites
dans les faits.
13.05 Jean-Luc Crucke (MR): Tussen de intenties
en de werkelijkheid gaapt er inderdaad een diepe
kloof, maar het zou interessant zijn het probleem
aan de bron aan te pakken. De oorzaak van het
probleem ligt in Frankrijk. Als u uw bevoegdheden
verder blijft uitoefenen, wat ik hoop, zou ik u
voorstellen u ter plaatse te begeven: men zou
inderdaad de mensen in het veld moeten motiveren
13.05 Jean-Luc Crucke (MR) : Il y a certes un
monde entre les intentions et la réalité, mais il serait
intéressant de prendre le problème à sa source, qui
est identifiée comme étant française. Si vous
poursuivez dans vos compétences, ce que j'espère,
je vous suggère de vous déplacer sur place : il
faudrait en effet motiver les gens de terrain et
montrer aux autorités françaises que nous ne
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
en de Franse autoriteiten tonen dat we de zaak niet
lichtzinnig opnemen.
prenons pas les choses à la légère.
13.06 Minister Patrick Dewael
(Frans): De
prerogatieven van de Koning en de autonomie van
de Staten moeten worden gerespecteerd. De
contacten verlopen vlotter met Nederland dan met
Frankrijk, dat nog aarzelt om zijn wetgeving aan te
passen. Hetzelfde geldt voor de verdragen, en het
Verdrag van Prüm is daar een goed voorbeeld van:
de onderhandelingen zijn altijd goed verlopen, maar
de uitvoering is een ander paar mouwen!
13.06 Patrick Dewael, ministre (en français) : Il
faut respecter les prérogatives du Roi et l'autonomie
des États. Les contacts sont plus faciles avec les
Pays-Bas qu'avec la France, qui hésite à modifier
sa législation. Il en va de même pour les traités, et
celui de Prüm en est un bon exemple : les
discussions se sont toujours bien passées, mais
pour l'exécution, c'est autre chose !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
taalkennis bij de Brusselse politie" (nr. 664)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de taalkennis bij de Brusselse
politie" (nr. 673)
14 Questions jointes de
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la connaissance des
langues au sein de la police bruxelloise" (n° 664)
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la connaissance des
langues au sein de la police bruxelloise" (n° 673)b>
14.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Het
Grondwettelijk
Hof
vernietigde
onlangs
de
overgangsmaatregel die Brusselse agenten tot eind
2007 de tijd gaf om hun tweetaligheid aan te tonen.
Op 1 april 2006 beschikte amper de helft van de
politieagenten over een tweetaligheidsattest.
Hoeveel politieagenten waren er per taalgroep in de
Brusselse politiezone op 30 november 2007?
Hoeveel politieagenten ontvingen op die datum een
taalpremie? Hoeveel politieagenten beschikken
over voldoende taalkennis? Hoe komt het dat
politieagenten die niet over de vereiste taalkennis
beschikken, wel een taalpremie ontvangen?
14.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : La Cour
constitutionnelle a annulé récemment la mesure
transitoire qui donnait aux agents bruxellois jusqu'à
fin 2007 pour fournir la preuve de leur bilinguisme.
A la date du 1
er
avril 2006, à peine la moitié d'entre
eux était titulaire d'une attestation de bilinguisme.
Combien d'agents de police y avait-il par groupe
linguistique dans la zone de police de Bruxelles à la
date du 30 novembre 2007 ? Combien d'agents
recevaient-ils à cette date une prime linguistique ?
Combien
d'agents
possèdent-ils
des
connaissances linguistiques suffisantes ? Comment
se fait-il que des agents qui ne possèdent pas les
connaissances linguistiques requises reçoivent une
prime linguistique ?
14.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Op 28
november vernietigde het Grondwettelijk Hof de
artikelen 73 en 74 van de wet van 20 juli 2006,
bepalingen die bedoeld waren om de taalwetgeving
in het Hoofdstedelijk Gewest te kunnen omzeilen tot
einde 2007.
Welke rechtsgevolgen heeft dit arrest volgens de
minister sinds 28 november en vanaf de
publicatiedatum? Welke instantie of minister staat in
voor de publicatie? Welke initiatieven werden reeds
genomen om de publicatie onverwijld te laten
plaatsvinden?
Stonden er benoemingen of bevorderingen op
stapel die nu onmogelijk zijn geworden? Wat zal er
met deze dossiers
gebeuren? Zullen de
betrokkenen een intensieve taalcursus krijgen?
14.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le 28
novembre, la Cour constitutionnelle a annulé les
articles 73 et 74 de la loi du 20 juillet 2006,
dispositions dont la finalité était de permettre de
contourner la législation linguistique dans la Région
de Bruxelles-Capitale jusqu'à la fin de 2007.
Selon le ministre, quels effets juridiques cet arrêt a-
t-il eus depuis le 28 novembre et depuis la date de
sa publication ? Quelle autorité ou quel ministre est
responsable de sa publication ? Quelles initiatives
ont déjà été prises afin de faire procéder sans délai
à sa publication ? Y a-t-il des nominations ou des
promotions qui étaient programmées et qui sont
devenues impossibles aujourd'hui ? Qu'adviendra-t-
il de ces dossiers ? Les intéressés suivront-ils un
cours de langue intensif ? Le ministre pourrait-il
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Kan de minister een overzicht geven van de
inspanningen die hij sinds april 2006 heeft gedaan
om voldoende taalkennis te verzekeren? Welke
vruchten hebben deze inspanningen afgeworpen?
Kan de minister een overzicht geven van de evolutie
in de slaagcijfers tussen april 2006 en november
2007?
Op welke manier werd ervoor gezorgd dat de
taalwetgeving voortaan correct wordt nageleefd?
Op welke manier werd politiepersoneel ertoe
aangezet om taalexamens af te leggen? Welke
gevolgen werden verbonden aan de weigering tot
deelname of aan een mislukking? Welke initiatieven
kunnen in het kader van lopende zaken worden
genomen om de naleving van de taalwetgeving en
van het arrest te verzekeren?
donner une vue d'ensemble des efforts qu'il a
fournis depuis avril 2006 afin de veiller à ce que les
intéressés
acquièrent
des
connaissances
linguistiques suffisantes ? A quels résultats ont
abouti ces efforts ? Le ministre pourrait-il fournir un
aperçu de l'évolution des chiffres de réussite entre
avril 2006 et novembre 2007 ? Quelles dispositions
a-t-il prises pour faire en sorte que la législation
linguistique soit désormais respectée comme il se
doit ? Comment a-t-il incité le personnel policier à
présenter des examens linguistiques ? Quelles
conséquences peut entraîner le refus de participer
à un tel examen ou le fait d'échouer à un tel
examen ? Quelles initiatives pourraient être prises
dans le cadre des affaires courantes afin d'assurer
le respect de la législation linguistique et de l'arrêt ?
14.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In dit
dossier is het essentieel dat veiligheid en
tweetaligheid maximaal verzoend worden. De
overheid is er immers in geslaagd om de
personeelstekorten in de Brusselse politiezones
nagenoeg volledig weg te werken en probeert
tegelijk om de politieagenten de vereiste
taalopleidingen te laten volgen. Eenvoudige
oplossingen zijn echter niet voorhanden.
Het arrest heeft pas gevolgen na de publicatie
ervan door de griffie van het Hof. Vanaf dan zullen
de kandidaten voor een aanwijzing, benoeming of
bevordering in de Brusselse politiezone een kopie
van het vereiste taalgetuigschrift nodig hebben.
Op korte termijn zal de tweetaligheid als formele
voorwaarde moeten beklemtoond worden. Voor de
lopende dossiers hangt alles af van de fase waarin
de procedure zich bevindt op de datum van
publicatie.
Er wordt niet voorzien in speciale taalcursussen,
maar
de
bestaande
inspanningen
worden
voortgezet.
De
meeste
zones
organiseren
doorlopend taalcursussen en vullen dit aan met
eigen initiatieven. Ook worden er taalgemengde
equipes samengesteld.
14.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Dans ce dossier, il est essentiel de concilier autant
que possible les objectifs de sécurité et de
bilinguisme. Les pouvoirs publics ont réussi à
résoudre pour ainsi dire totalement les problèmes
de pénurie d'effectifs dans les zones de police
bruxelloises et ils s'efforcent en même temps de
dispenser aux agents de police les formations
linguistiques requises. Il n'existe toutefois aucune
solution simple.
L'arrêt ne produira ses effets que lorsqu'il aura été
publié par le greffe de la Cour. A partir de cet
instant, les candidats à une désignation, une
nomination ou une promotion dans une zone de
police bruxelloise devront pouvoir produire une
copie de l'attestation de connaissance linguistique
requise.
A bref délai, il conviendra de mettre l'accent sur le
bilinguisme en tant que condition formelle. Pour les
dossiers en cours, tout dépendra du stade de la
procédure à la date de la publication.
Il n'est pas prévu d'organiser des cours de langue
spéciaux mais les efforts entrepris seront
poursuivis. La plupart des zones organisent en
permanence des cours de langues complétés par
des
initiatives
propres.
Des
équipes
linguistiquement
mixtes
sont
également
constituées.
Er worden geen taalpremies toegekend aan
personeelsleden die niet wettelijk tweetalig zijn,
maar vaak mogen agenten bij een promotie naar
een functie met een zwaarder taalniveau hun oude
premie behouden tot ze het taalexamen hebben
afgelegd. Er is in ieder geval een wetgevend
initiatief nodig.
.
Aucune prime linguistique n'est allouée à des
membres du personnel qui ne sont pas bilingues
légaux mais il est fréquent qu'en cas de promotion
à une fonction requérant un niveau linguistique plus
élevé, des agents conservent leur prime antérieure
jusqu'à ce qu'ils se soumettent à l'examen. Il faut
en tout état de cause une initiative législative.
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
De gevraagde cijfergegevens niet ter beschikking,
maar ik zal ze zo snel mogelijk laten verzamelen.
Je n'ai pas en ma possession les données chiffrées
demandées mais je vais les faire collecter dans les
meilleurs délais.
14.04 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Ik dank de
minister voor die belofte.
14.04 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Je remercie
le ministre pour cet engagement.
14.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister neemt wel een heel afwachtende houding
aan. Hij kent het arrest en kan er al rekening mee
houden.
Het klopt niet dat er een wetgevend initiatief nodig
is, de bestaande wetgeving moet gewoon worden
toegepast. Wij hopen dat de taalwetgeving niet
verder zal worden uitgehold en dat de minister
persoonlijk blijft toezien op de naleving ervan.
14.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
ministre adopte une attitude attentiste. Il connaît
l'arrêt et peut d'ores et déjà en tenir compte.
Il n'est pas exact qu'il faille une initiative législative.
Il faut simplement appliquer la loi existante. Nous
espérons que la législation ne va pas être
davantage encore vidée de sa substance et que le
ministre veillera personnellement à sa mise en
oeuvre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Bruno Stevenheydens aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "de problemen met het
softwareprogramma voor de brandweerkorpsen
in Oost-Vlaanderen" (nr. 674)
15 Question de M. Bruno Stevenheydens au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
problèmes
informatiques
auxquels
sont
confrontés les corps de pompiers en Flandre
orientale" (n° 674)b>
15.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Sinds 10 augustus 2007 moet de brandweer bij
interventies het principe van de snelste adequate
hulp toepassen. Dit zorgt voor problemen in de
provincie Oost-Vlaanderen, die als een van de
eerste is overgeschakeld op de moderne ASTRID-
technologie
voor
het
uitsturen
van
brandweerkorpsen.
Het
computerprogramma
Intergraph, dat moet bepalen welk brandweerkorps
het snelst ter plaatse kan zijn, kampt met nog te
veel
problemen.
Daarom
heeft
de
provinciegouverneur
alle
burgemeesters
en
brandweercommandanten uitgenodigd voor een
overlegvergadering op 19 december. Er zouden
immers twintig grijze zones zijn waar men niet weet
welk korps het snelst ter plaatse kan zijn.
Is de minister op de hoogte van deze problemen en
van deze vergadering? Hoe denkt hij uit de impasse
te geraken? Hoe is het mogelijk dat korpsen
overschakelen op een nieuw computerprogramma
dat nog niet werkt? Wie heeft deze beslissing
genomen? In hoeveel brandweerzones kan men
momenteel niet bepalen welk korps het snelst ter
plaatse is?
15.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Depuis le 10 août, les pompiers doivent appliquer le
principe de l'aide adéquate la plus rapide pour leurs
interventions. Cette règle pose des problèmes dans
la province de Flandre orientale, une des premières
à être passée à la technologie moderne ASTRID
pour l'envoi de corps de pompiers. Le logiciel
Intergraph, qui doit déterminer quel corps de
pompiers est censé arriver le plus rapidement sur
les lieux, est encore insuffisamment fiable. Le
gouverneur de la province a dès lors invité tous les
bourgmestres et commandants des pompiers à une
réunion de concertation le 19 décembre. Dans 20
" zones grises ", il n'est en effet pas possible de
savoir quel corps arrivera le plus rapidement sur les
lieux.
Le ministre a-t-il connaissance de ces problèmes et
a-t-il été informé de cette réunion ? Comment
pense-t-il sortir de l'impasse ? Comment se fait-il
que des corps de pompiers utilisent un nouveau
logiciel qui n'est pas encore au point ? Qui en a pris
la décision ? Combien de zones de pompiers sont
actuellement dans l'impossibilité de déterminer quel
corps de pompiers arrivera le plus rapidement sur
les lieux ?
15.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik ben
op de hoogte van de problemen. Mijn diensten zijn
eind augustus gestart met het beschrijven van de
noodzakelijke aanpassingen aan de CAD-software,
waarbij CAD staat voor computer aided dispatching.
15.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
J'ai connaissance de ces problèmes. Mes services
ont commencé fin août à décrire les modifications à
apporter au logiciel de CAD, CAD signifiant
" computer aided dispatching ". À l'issue de
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Na een consultatieronde bij de politie, die dezelfde
technologie gebruikt, werd de onderneming ASTRID
op 1 oktober officieel gevraagd om haar software
aan te passen. De firma liet weten dat dit meer tijd
zou vergen dan eerst was voorzien. Daarom zullen
mijn diensten op de vergadering van 19 december
samen met de hulpdiensten en de 100-centrale een
pragmatische oplossing voor het probleem
proberen uit te werken.
In het regeerakkoord van de ontslagnemende
regering stond dat een overstap naar het CAD-
systeem ASTRID nodig was om de nood- en
hulpcentrales 100 en 101 in het 112-systeem te
integreren. Op 9 maart werd daarom de eerste
migratie naar deze nieuwe technologie uitgevoerd in
het hulpcentrum van de provincie Oost-Vlaanderen
in Gent.
Alle brandweerdiensten die bediend worden vanuit
het 100-centrum van Gent, zijn trouwens bij deze
problematiek betrokken.
consultations auprès de la police, qui a recours à la
même technologie, l'entreprise ASTRID a été priée
officiellement le 1
er
octobre d'adapter son logiciel.
La société a fait savoir que ces améliorations
prendraient plus de temps que prévu. C'est
pourquoi mes services tenteront, lors de la réunion
du 19 décembre, d'apporter une solution
pragmatique au problème en collaboration avec les
services de secours et le central 100.
On pouvait lire dans l'accord de gouvernement
Verhofstadt II que le passage au système de CAD
ASTRID était nécessaire pour intégrer les centraux
d'urgence et de secours 100 et 101 au système
112. La première migration vers cette nouvelle
technologie a dès lors été opérée le 9 mars au
centre de secours de la province de Flandre
orientale, à Gand.
Le problème touche d'ailleurs l'ensemble des
services de pompiers desservis par le centre 100
de Gand.
15.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Waarom
stapt
men
over
op
een
computerprogramma dat nog niet zonder fouten
werkt?
15.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Pourquoi change-t-on de programme informatique
pour en utiliser un autre qui n'est pas encore au
point ?
15.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het is
eigen aan informatieprogramma's dat zij tijdens de
startperiode met kinderziektes kampen.
15.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
C'est le propre des programmes d'ordinateur de
faire des "maladies infantiles" à leurs débuts.
15.05 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Wanneer zal men hier een oplossing voor vinden?
15.05 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Quand trouvera-t-on une solution à ce problème ?
15.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Zo
snel mogelijk.
15.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le plus vite possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de eventuele tenlasteneming door
de federale overheid van alle kosten van de
invoering van de elektronische identiteitskaart"
(nr. 680)
16 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
possibilité pour le fédéral de prendre en charge
l'entièreté des coûts de l'introduction de la carte
d'identité électronique" (n° 680)b>
16.01 Christian Brotcorne (cdH): De gemeenten
hebben het personeel van de autonome
overheidsbedrijven voor vier jaar gratis tot hun
beschikking. Voor het vijfde jaar geldt een
overgangsregeling en dragen de gemeenten vijftig
procent van de kosten voor het ter beschikking
stellen van dat personeel. Nadien moeten de
gemeenten die die personeelsleden blijven
tewerkstellen hun volledige bezoldiging ten laste
nemen.
16.01 Christian Brotcorne (cdH) : Les communes
disposent gratuitement, pour quatre ans, du
personnel des entreprises autonomes mis à leur
disposition. Pour la cinquième année, un régime
transitoire prévoit la prise en charge par les
communes de 50% des coûts de mise à disposition
de ce personnel. Au-delà, les communes qui
continuent à bénéficier de ces agents doivent
prendre en charge la totalité de leur traitement.
CRABV 52
COM 058
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
De Waalse Vereniging van Steden en Gemeenten
liet onlangs weten dat de gemeenten er in het kader
van
de
uitreiking
van
de
elektronische
identiteitskaarten een aantal taken bij krijgen. De
Vereniging vraagt zich af of de daarmee
samenhangende kosten niet door de federale
begroting zouden moeten worden gefinancierd
indien de gratis terbeschikkingstelling van het
personeel van de autonome overheidsbedrijven niet
zou worden verlengd.
Wat is uw standpunt in dat verband?
Récemment, l'Union des Villes et Communes de
Wallonie a fait savoir que les communes sont
confrontées à de « nouvelles » missions dans le
cadre de la délivrance des cartes d'identité
électroniques. L'Union des Villes et Communes se
demande si cette opération ne devrait pas figurer à
charge du budget fédéral si la mise à disposition
gratuite du personnel des entreprises publiques
autonomes ne devrait pas être prolongée.
Qu'en pensez-vous ?
16.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Het statuut
waarnaar u verwijst, werd ingevoerd bij het
koninklijk besluit van 3 juli 2007, in uitvoering van
de beslissingen van de Ministerraad van 30 maart
en 20 april 2007. Zodoende kon de de
terbeschikkingstelling
van
gedetacheerde
personeelsleden
van
de
openbare
overheidsbedrijven, die aanvankelijk een periode
van twee jaar betrof, met een jaar worden verlengd.
Indien de gemeente zulks wenst en de
personeelsleden daarmee instemmen, kunnen ze
tot hun pensioen ter beschikking van de gemeente
worden gesteld, op voorwaarde dat de gemeente,
vóór het verstrijken van de initiële periode van drie
jaar, zich ertoe verbindt het personeelslid tot aan
diens pensioen in dienst te houden. Indien de
gemeente
zich
daartoe
verbindt
en
het
personeelslid gedurende het vierde jaar gratis ter
beschikking wordt gesteld, moet ze voor het vijfde
jaar de helft van de loonkosten op zich nemen.
16.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
statut auquel vous vous référez a été instauré par
l'arrêté royal du 3 juillet 2007, en exécution des
décisions du Conseil des ministres des 30 mars et
20 avril 2007, qui avait autorisé la prolongation d'un
an des délais de deux ans de mise à disposition des
communes d'agents détachés des entreprises
publiques autonomes.
Si la commune le souhaite et si les agents y
consentent, ils pourront être mis à la disposition de
la commune jusqu'à leur mise à la pension, à
condition qu'avant l'expiration du délai initial de mise
à disposition de trois ans, la commune prenne
l'engagement d'occuper l'agent jusqu'à sa mise à la
retraite. Si la commune prend cet engagement et
dispose de l'agent à titre gratuit la quatrième année,
elle doit prendre en charge la moitié du coût salarial
la cinquième année.
Vanaf het zesde jaar moeten de loonkosten van de
ambtenaar die ter beschikking van de gemeente
wordt gesteld, worden terugbetaald aan de
Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het
beheer van de identiteitskaarten. De pensioenlast
wordt door de FOD Binnenlandse Zaken gedragen.
Het koninklijk besluit van 3 juli 2007 is
medeondertekend door de minister van Begroting,
de minister van Ambtenarenzaken en de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven. Het staat
aan hen te beslissen over een eventuele wijziging
van de modaliteiten inzake de tenlasteneming van
de betrokkenen. Daarenboven mag een regering
van lopende zaken geen initiatief in die zin nemen.
Dès la sixième année, le coût salarial de l'agent à
disposition de la commune doit être remboursé au
service de l'État à gestion séparée chargé des
cartes d'identité. La charge de la pension sera
supportée par le SPF Intérieur.
L'arrêté royal du 3 juillet 2007 a été contresigné par
la ministre du Budget, le ministre de la Fonction
publique et le secrétaire d'État aux Entreprises
publiques. Il leur revient de décider de modifier les
modalités de prise en charge de ces agents. En
outre, un gouvernement d'affaires courantes ne
peut prendre d'initiative dans ce sens.
16.03 Christian Brotcorne (cdH): Daaruit leid ik af
dat een klassieke regering die modaliteiten wel mag
herzien.
16.03 Christian Brotcorne (cdH) : J'en déduis que
les modalités peuvent être revues par un
gouvernement classique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Gelet op het feit dat er in plenum tot Le président : En raison des votes en séance
19/12/2007
CRABV 52
COM 058
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
stemmingen wordt overgegaan, sluit ik de
vergadering. De mondelinge vragen kunnen in
schriftelijke vragen worden omgezet.
plénière, je lève la séance. Les questions orales
peuvent être transformées en questions écrites.
16.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik kan de
antwoorden die al klaar zijn, overhandigen.
16.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
puis remettre les réponses déjà préparées.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.25 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 25.