KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 057
CRABV 52 COM 057
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
woensdag
mercredi
19-12-2007
19-12-2007
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "het akkoord van de
Europese Commissie met Servië" (nr. 296)
1
Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "l'accord conclu entre la
Commission européenne et la Serbie" (n° 296)
1
Sprekers: Jan Jambon, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jan Jambon, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer David Lavaux aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de grenspalen in
Henegouwen" (nr. 299)
2
Question de M. David Lavaux au ministre des
Affaires étrangères sur "les bornes frontières en
Hainaut" (n° 299)
2
Sprekers: David Lavaux, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: David Lavaux, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de beslissing van
de OVSE om geen waarnemers naar de
verkiezingen in Rusland te sturen" (nr. 414)
4
Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "la décision de l'OSCE de
ne pas envoyer d'observateurs lors des élections
en Russie" (n° 414)
4
Sprekers: Jan Jambon, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jan Jambon, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
dreigende heropflakkering van de oorlog in Zuid-
Soedan" (nr. 509)
6
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre des
Affaires étrangères sur "la crainte d'un retour à la
guerre au Sud-Soudan" (n° 509)
6
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de mensenrechten
in China" (nr. 514)
7
Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "les droits de l'homme en
Chine" (n° 514)
7
Sprekers: Jan Jambon, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jan Jambon, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de inzet
van de 'hybride' vredesmacht in de Soedanese
regio Darfur" (nr. 540)
8
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre des
Affaires étrangères sur "le déploiement de la force
hybride dans la région soudanaise du Darfour"
(n° 540)
8
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "het uitblijven van
een diplomatiek statuut voor Leyla Shahid
(Palestijnse Autoriteit)" (nr. 632)
10
Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "l'absence de statut
diplomatique pour Leyla Shahid (Autorité
palestinienne)" (n° 632)
10
Sprekers: Jan Jambon, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jan Jambon, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Stefaan Vercamer aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de ratificatie van het
Verdrag inzake de rechten van personen met een
handicap" (nr. 573)
11
- M. Stefaan Vercamer au ministre des Affaires
étrangères sur "la ratification de la Convention sur
les droits des personnes handicapées" (n° 573)
11
- de heer Jean-Marc Delizée aan de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, over "de
ratificatie door België van het VN-Verdrag over de
11
- M. Jean-Marc Delizée à la secrétaire d'État aux
Familles et aux Personnes handicapées, adjointe
au ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, sur "la ratification par la Belgique de la
Convention des Nations Unies relative aux droits
11
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
rechten van personen met een handicap"
(nr. 670)
des personnes handicapées" (n° 670)
Sprekers: Stefaan Vercamer, Jean-Marc
Delizée, Karel De Gucht
, minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Stefaan Vercamer, Jean-Marc
Delizée, Karel De Gucht
, ministre des
Affaires étrangères
Vraag van de heer Jan Jambon aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de opschorting
door Rusland van het CFE-verdrag" (nr. 633)
13
Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "la suspension du traité
FCE par la Russie" (n° 633)
13
Sprekers: Jan Jambon, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Jan Jambon, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
Afrikaans-Europese top" (nr. 668)
15
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "le Sommet
afro-européen" (n° 668)
15
Sprekers: Francis Van den Eynde, Karel De
Gucht
, minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Karel De
Gucht
, ministre des Affaires étrangères
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de straf
die werd opgelegd aan een Saudische vrouw die
het slachtoffer was van een verkrachting"
(nr. 776)
17
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre des
Affaires étrangères sur "la peine infligée à une
femme saoudienne victime d'un viol" (n° 776)
17
Sprekers: Hilde Vautmans, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Hilde Vautmans, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
eenmaking van het Congolese leger" (nr. 777)
18
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre des
Affaires étrangères sur "l'unification de l'armée
congolaise" (n° 777)
18
Sprekers: Hilde Vautmans, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Hilde Vautmans, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
van
WOENSDAG
19
DECEMBER
2007
Voormiddag
______
du
MERCREDI
19
DÉCEMBRE
2007
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.38 uur en
voorgezeten door mevrouw Hilde Vautmans.
La réunion publique est ouverte à 10 h 38 par Mme
Hilde Vautmans, présidente.
01 Vraag van de heer Jan Jambon aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
akkoord van de Europese Commissie met Servië"
(nr. 296)
01 Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "l'accord conclu entre la
Commission européenne et la Serbie" (n° 296)b>
01.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Op 7
november heeft de Europese commissaris van
Uitbreiding, Olli Rehn, het stabilisatie- en
associatieakkoord tussen Servië en de EU
geparafeerd, als eerste stap naar een mogelijk
lidmaatschap van de EU. Volgens Rehn is de
samenwerking tussen de Servische regering en het
Joegoslavië-tribunaal verbeterd.
De minister verklaarde dat hij zich niet kan
verzetten tegen het paraferen van dit akkoord
omdat de Commissie daarvoor een mandaat heeft,
maar tijdens de top van Lissabon verzette hij zich er
wel tegen.
Twee van mijn drie vragen zijn inmiddels
achterhaald.
Is de minister het eens met Olli Rehn dat er geen
link mag bestaan tussen het Kosovodossier, dat
een VN-aangelegenheid is, en het EU-lidmaatschap
van Servië? Of vindt hij zoals ik dat we het
eventuele
Servische
lidmaatschap
moeten
gebruiken als een hefboom om Servië aan te
sporen
tot
meer
bereidwilligheid
in
het
Kosovodossier en inzake het Joegoslavië-tribunaal?
01.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Le 7
novembre dernier, le commissaire européen à
l'Élargissement, M. Olli Rehn, a paraphé l'accord de
stabilisation et d'association entre la Serbie et l'UE,
qui constitue une première étape vers une adhésion
éventuelle de la première à la seconde. Selon M.
Rehn, la coopération entre le gouvernement serbe
et le tribunal pour la Yougoslavie s'est améliorée.
Le ministre a déclaré qu'il ne pouvait s'opposer au
paraphe de cet accord, parce que la Commission a
été mandatée à cet égard, mais il a néanmoins
manifesté sa désapprobation lors du sommet de
Lisbonne.
Dans l'intervalle, deux des trois questions que je
souhaitais vous adresser ont été dépassées par
l'actualité.
Le ministre est-il d'accord avec Olli Rehn pour dire
qu'il ne saurait y avoir de lien entre le dossier du
Kosovo, qui ressortit à l'ONU, et celui de l'adhésion
de la Serbie à l'UE ? Ou estime-t-il, tout comme
moi, que nous devons nous servir de l'adhésion
éventuelle de la Serbie comme d'un levier pour
inciter cette dernière à se montrer plus coopérative
dans les dossiers du Kosovo et du tribunal pour la
Yougoslavie ?
01.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
parafering van dit akkoord is een exclusieve
bevoegdheid van de Europese Commissie. De
Raad beslist over de ondertekening.
01.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
L'apposition d'un paraphe au bas de cet accord
constitue une compétence exclusive de la
Commission européenne. La décision relative à la
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
signature, en revanche, ressortit au Conseil.
Om een indruk van Europese toegeeflijkheid te
vermijden, heb ik de Commissie echter wel
aangeraden om te wachten op een positievere
evaluatie van de Servische samenwerking door
mevrouw Del Ponte. Europees Commissaris Rehn
heeft de Servische president er bij de parafering
aan herinnerd dat een aanbeveling aan de Raad tot
ondertekening van het akkoord afhankelijk is van
een volledige Servische samenwerking met het
Joegoslaviëtribunaal. Dit is ook voor België een
voorwaarde om
het akkoord definitief te
ondertekenen.
De parafering van het akkoord heeft mijn standpunt
ter zake zeker niet gewijzigd. Ik heb ten andere de
technische voorbereidingen voor de ondertekening
voorlopig niet getroffen. België kan dit akkoord dus
zelfs niet ondertekenen als de EU dit plots wel zou
doen. In een recent besluit van de Europese Raad
wordt
Servië
aangespoord
tot
volledige
samenwerking met het tribunaal, wat ons standpunt
dus kracht bijzet.
Afin d'éviter de donner à penser que l'Union
européenne fait preuve d'indulgence, j'ai conseillé à
la Commission d'attendre que Mme Del Ponte fasse
une évaluation plus positive de la coopération
serbe. Lors du paraphe, le commissaire Rehn a
rappelé au président serbe que la Commission ne
recommanderait au Conseil de signer l'accord que
si la Serbie collaborait pleinement avec le Tribunal
de l'ex-Yougoslavie. C'est, pour la Belgique
également, un élément qui conditionne la signature
définitive de l'accord.
Le paraphe de l'accord n'a pas changé mon avis
sur cette question. Je n'ai du reste pas encore
effectué les préparations techniques préalables à la
signature. La Belgique ne pourrait donc pas signer
cet accord, même si l'UE le voulait subitement. Une
décision récente du Conseil européen incite par
ailleurs la Serbie à coopérer pleinement avec le
tribunal, ce qui nous conforte dans notre position.
Ik heb mijn collega's herhaaldelijk gezegd dat er
geen sprake kan zijn van een koppeling tussen dit
akkoord en Kosovo. Geen enkele Servische leider
zou trouwens ooit een koppeling aanvaarden tussen
de Europese toenadering en toegeeflijkheid in het
Kosovodossier. Vergeten we ook niet dat de
toenadering van de Balkanlanden tot de EU een
geleidelijk proces op basis van objectieve criteria
moet blijven.
J'ai répété à plusieurs reprises à mes collègues qu'il
ne saurait être question d'établir un lien entre cet
accord et le problème du Kosovo. Aucun dirigeant
serbe n'accepterait d'ailleurs jamais que le
rapprochement européen soit lié à l'indulgence
dans le dossier du Kosovo. N'oublions pas non plus
que le rapprochement des pays des Balkans de
l'Union européenne doit rester un processus
graduel fondé sur des critères objectifs.
01.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Het huidige
beleid zal dus nog ten minste drie maanden worden
voortgezet.
01.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : La politique
actuelle sera donc encore poursuivie au moins
pendant trois mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer David Lavaux aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
grenspalen in Henegouwen" (nr. 299)
02 Question de M. David Lavaux au ministre des
Affaires étrangères sur "les bornes frontières en
Hainaut" (n° 299)b>
02.01 David Lavaux (cdH): Krachtens de
internationale
verdragen
dienen
de
provinciegouverneurs de plaats van de grenspalen
vast te stellen en voor het onderhoud ervan in te
staan. De meeste provincies hebben daartoe een
vaste commissie opgericht. In Henegouwen zijn een
aantal grenspalen die de grens tussen België en
Frankrijk aangaven verdwenen of verplaatst.
Voor zover ik weet, bestaat er geen vaste
grenscommissie meer die bevoegd is voor de grens
tussen Henegouwen en Frankrijk. Die commissie
moest opnieuw worden opgericht door de minister
02.01 David Lavaux (cdH) : Les traités
internationaux chargent les gouverneurs de
province de déterminer la position des bornes-
frontières et d'en assurer l'entretien. La plupart des
provinces ont une commission permanente pour ce
faire. Dans le Hainaut, certaines bornes frontières
séparant la Belgique et la France ont disparu ou ont
été déplacées.
À ma connaissance, il n'existe plus de commission
permanente de la frontière entre le Hainaut et la
France. Cette commission devrait être activée par
le ministre des Affaires étrangères avec son
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
van Buitenlandse Zaken en zijn Franse ambtgenoot.
De gouverneur van Henegouwen heeft u daarover
op 7 augustus 2006 een brief geschreven. Is die
commissie vandaag in functie en hoe is ze
samengesteld?
homologue français. Le gouverneur du Hainaut
vous a écrit à ce sujet le 7 août 2006. Cette
commission est-elle aujourd'hui en place et quelle
en est la composition ?
02.02 Minister Karel De Gucht (Frans): Ik dacht
dat er alleen discussie bestond over de grenspalen
tussen Congo en de omliggende landen, meer
bepaald met Angola over de regio Kahemba. Ik wist
niet dat dat probleem zich ook in Henegouwen
voordeed! (Glimlachjes)
02.02 Karel De Gucht, ministre (en français) : Je
croyais qu'il n'existait de discussions que sur les
bornes-frontières entre le Congo et ses voisins,
notamment l'Angola avec le problème du territoire
de Kahemba. J'ignorais que le problème se posait
aussi dans le Hainaut ! (Sourires)
De grens tussen België en Frankrijk werd in een
verdrag vastgelegd dat op 28 maart 1820 in Kortrijk
door de koningen van Frankrijk en de Nederlanden
werd getekend. Dat verdrag is nog steeds van
kracht en bevat geen enkele bepaling omtrent het
behoud en het onderhoud van de grenspalen en ter
zake
bestaan
er
evenmin
enige
andere
voorschriften.
In de praktijk is een gemengde commissie voor
afbakening en grenspalen belast met de regeling
van kwesties in verband met het onderhoud van de
grenspalen.
Zo
nodig moet het provinciebestuur van
Henegouwen, in samenwerking met de Franse
departementale
overheden,
die
commissie
samenroepen om de toestand van de grenspalen
vast te stellen en een planning op te stellen voor
eventuele herstellingswerken. Daartoe dienen de
provinciale en departementale overheden eveneens
een akkoord te sluiten. De betrokken provincie moet
het Belgisch deel van de kosten voorschieten.
Achteraf kan ze mijn departement om een
terugbetaling verzoeken. Mijn departement beschikt
echter slechts over een budget van 10.000 euro
voor dergelijke uitgaven.
La frontière entre la France et la Belgique fait l'objet
d'un traité signé à Courtrai le 28 mars 1820 entre
les rois de France et des Pays-Bas. Ce traité,
toujours en vigueur, ne contient aucune disposition
concernant la maintenance et l'entretien des
bornes, de même que n'existe aucun règlement à
ce sujet.
En pratique, une commission mixte de délimitation
et d'abornement est chargée de régler les questions
relatives à l'entretien des bornes.
En cas de besoin, il incombe aux autorités
provinciales du Hainaut de convoquer cette
commission, en collaboration avec les autorités
départementales françaises, afin de constater l'état
des bornes frontières et de planifier les travaux de
réparation éventuels, qui devraient également faire
l'objet d'un accord entre les autorités provinciales et
départementales. La part belge des frais doit être
avancée par la province concernée, qui peut
ensuite en demander le remboursement à mon
département, qui ne dispose que d'un budget de
10.000 euros à cette fin.
02.03 David Lavaux (cdH): Het is geen
onbelangrijke kwestie. Ik ben burgemeester van
een grensgemeente. Er moeten werken worden
uitgevoerd op een weg die de grens dwarst en we
kunnen niet precies bepalen waar de werken
moeten beginnen of stoppen.
02.03 David Lavaux (cdH) : Cette question n'est
pas si anodine. Je suis bourgmestre d'une
commune frontalière. Des travaux doivent être
réalisés sur une route qui traverse cette frontière et
nous n'arrivons pas à déterminer à quel endroit
exact nous devons commencer ou arrêter les
travaux.
02.04 Minister Karel De Gucht (Frans): Tot voor
kort wist ik niet dat België met grenspalen
afgebakend
is.
Als
die
afbakenings-
en
herstelwerken gebeuren, zou het interessant zijn
dat ze door een televisieploeg gefilmd worden. Het
zou een schitterend onderwerp voor Man bijt hond
zijn! (Glimlachjes)
02.04 Karel De Gucht, ministre (en français) :
Jusqu'il y a peu, je ne me rendais pas compte que
la Belgique était encerclée de bornes. Si ces
travaux de délimitation et de réparation ont lieu, il
serait intéressant qu'une équipe de télévision les
filme. Ce serait un bon sujet pour Man bijt hond !
(Sourires)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
03 Vraag van de heer Jan Jambon aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
beslissing van de OVSE om geen waarnemers
naar de verkiezingen in Rusland te sturen"
(nr. 414)
03 Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "la décision de l'OSCE de
ne pas envoyer d'observateurs lors des élections
en Russie" (n° 414)b>
03.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Op vrijdag 16
november maakte de Organisatie voor Veiligheid en
Samenwerking in Europa (OVSE) bekend dat ze
geen waarnemers zou sturen om de Russische
parlementsverkiezingen van 2 december te
monitoren. Reden daarvoor was dat Rusland zoveel
restricties had opgelegd dat deze monitoring zwaar
werd gehypothekeerd.
In De Standaard van 17 november las ik dat de
minister begrip had voor het standpunt van de
OVSE. Tot mijn verbazing las ik echter nergens dat
de minister de handelswijze van Rusland afkeurt. In
hetzelfde artikel las ik dat de Europese Commissie
`hoopt dat de verkiezingen democratisch zullen
verlopen en zullen voldoen aan de internationale
normen'. Een naïeve hoop, meen ik.
Waarom gaf de minister geen blijk van afkeuring
tegenover de restricties die Rusland aan de OVSE
heeft opgelegd?
03.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Le vendredi
16 novembre, l'Organisation pour la Sécurité et la
Coopération en Europe (OSCE) a annoncé qu'elle
n'enverrait pas d'observateurs pour contrôler les
élections législatives russes du 2 décembre. La
raison en était que la Russie avait imposé tellement
de restrictions que ce monitoring était sérieusement
compromis.
J'ai lu dans le quotidien De Standaard du 17
novembre que le ministre pouvait comprendre la
position de l'OSCE. Toutefois, et à ma grande
surprise, je n'ai pas lu que le ministre désapprouve
le modus operandi de la Russie. Le même article
faisait état de « l'espoir de la Commission
européenne de voir se dérouler ces élections dans
le respect de la démocratie et des normes
internationales ». Un espoir candide, me semble-t-il.
Pourquoi le ministre n'a-t-il pas désapprouvé les
restrictions imposées par la Russie à l'OSCE ?
03.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
waarneming van verkiezingen is een van de
belangrijkste opdrachten van de OVSE en meer
bepaald van de Office for Democratic Institutions
and Human Rights
(ODIHR). Als voorzitter van de
OVSE heb ik dit alles van dichtbij gevolgd. Onder
mijn impuls vonden in 2006 in Brussel twee
conferenties over dit onderwerp plaats.
Ik beschouw de mislukte pogingen van ODIHR om
een waarnemingsmissie naar Rusland te sturen als
een bedroevende stap achteruit, niet alleen voor het
democratische systeem van het land, maar ook
voor zijn internationale engagement bij de OVSE. Ik
heb dit ook duidelijk verwoord op de ministeriële
raad van de OVSE in Madrid op 30 november 2007.
Ik zal mijn toespraak, waarin dit onderwerp
uitgebreid aan bod kwam, aan de commissie
bezorgen.
Ik heb mijn mening over Rusland nooit onder
stoelen of banken gestoken. Rusland is geen
westerse democratie. Toen ik dat de eerste keer
zei, leverde het me meteen een kwade brief op van
de Russische minister van Buitenlandse Zaken.
Maar zeggen dat elk democratisch besef ontbreekt,
is ook onjuist. Zo ontwikkelt er zich nu een
middenklasse, maar die is voorlopig meer
03.02 Karel De Gucht, ministre (en
néerlandais) : L'observation d'élections constitue
l'une des principales missions de l'OSCE et plus
précisément de l'Office for Democratic Institutions
and Human Rights
(ODIHR). En tant que président
de l'OSCE, j'ai suivi la situation de très près. En
2006, deux conférences ont été consacrées à ce
sujet à mon initiative, à Bruxelles.
Les tentatives avortées de l'ODIHR d'envoyer une
mission d'observation en Russie constituent, selon
moi, un regrettable pas en arrière non seulement
pour le système démocratique du pays, mais aussi
pour son engagement international auprès de
l'OSCE. Je l'ai d'ailleurs clairement exprimé lors du
conseil ministériel de l'OSCE à Madrid, le 30
novembre 2007. Je ferai parvenir à la commission
le texte de mon allocution, dans laquelle j'abordais
largement ce sujet.
Je n'ai jamais fait mystère de ce que je pense de la
Russie. La Russie n'est pas une démocratie
occidentale. Dès ma première déclaration dans ce
sens, le ministre russe des Affaires étrangères m'a
adressé un courrier peu amène. Toutefois, il est
aussi inexact de dire que toute notion de
démocratie est absente du pays. Ainsi, une classe
moyenne est en train de se développer mais, pour
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
geïnteresseerd in materiële welstand dan in
politieke democratie.
l'instant, elle se soucie davantage de sa prospérité
matérielle que de la démocratie politique.
Poetin is zeker niet de meest ondemocratische
persoon in Rusland. Er gebeuren onrustwekkende
dingen in dat land en de autoriteiten hebben vaak
geen vat op de xenofobie en regelrechte rassenhaat
die er soms in de praktijk worden gebracht.
Rusland heeft zich duidelijk vergist door de ODIHR -
een instelling die het verloop van verkiezingen op
lange termijn observeert - te verbieden om de
verkiezingen te monitoren. Het land dacht op die
manier een negatief rapport te kunnen vermijden,
terwijl het nu niet alleen een negatief rapport kreeg
voor die weigering, maar ook een negatief oordeel
kreeg van de Raad van Europa en de parlementaire
assemblee van de OVSE ­ deze laatste observeert
verkiezingen op korte termijn. Deze twee organen
hadden immers wel waarnemers gestuurd.
Bij democratische verkiezingen moet iedereen zich
in het democratische proces kunnen manifesteren.
Dat is precies het zwakke punt in de Russische
verkiezingen. Zo mocht niemand in Moskou aan
Kasparov een zaal met een capaciteit van
zeshonderd
personen
verhuren,
terwijl
de
aanwezigheid van zoveel mensen net de
voorwaarde is om te kunnen deelnemen aan de
presidentsverkiezingen.
Dergelijke
praktijken
moeten vroeg of laat tot botsingen leiden binnen de
Raad van Europa, waar Rusland ook lid van is.
Poutine n'est assurément pas le responsable
politique le plus antidémocratique en Russie. Il se
passe des choses préoccupantes dans ce pays et il
arrive souvent que les autorités ne contrôlent pas la
xénophobie et le racisme brut qui s'y manifestent
parfois.
La Russie s'est clairement trompée en interdisant à
l'ODIHR, un observatoire du déroulement des
élections sur le long terme, de superviser le scrutin.
Elle a cru pouvoir éviter ainsi de faire l'objet d'un
rapport défavorable. Or aujourd'hui, elle a fait l'objet
non seulement d'un rapport défavorable en raison
de cette interdiction mais aussi d'un rapport
défavorable de la part du Conseil de l'Europe et de
l'assemblée parlementaire de l'OSCE ­ cette
dernière observe les élections à court terme. Ces
deux organes avaient en effet, quant à eux,
dépêché des observateurs.
Toute élection démocratique présuppose que tout le
monde doit avoir la possibilité de se manifester tout
au long du processus démocratique. Or c'est
précisément là que le bât blesse dans les élections
en Russie. C'est ainsi qu'à Moscou, personne
n'était autorisé à louer une salle d'une capacité de
six cents personnes à Kasparov alors que pour
pouvoir participer aux élections présidentielles, il
faut justement être soutenu par six cents électeurs.
De telles pratiques ne peuvent que provoquer tôt ou
tard des frictions au sein du Conseil de l'Europe
dont la Russie est, elle aussi, membre.
België heeft als relatief klein land de moed om dit
openlijk te zeggen, maar natuurlijk op zo'n manier
dat we geen openlijk politiek conflict creëren met
Rusland. De grote landen durven dit niet. Kanselier
Merkel soms, maar president Sarkozy doet liever
zaken met Rusland dan er openlijk kritiek op te
leveren.
Het democratische gehalte van Rusland laat
inderdaad te wensen over. Dit kwam duidelijk ­
weliswaar in diplomatische bewoordingen - tot uiting
in de speech die ik op de OVSE-conferentie in
Madrid gehouden heb.
En tant que pays de taille relativement petite, la
Belgique a le courage de l'affirmer ouvertement,
mais de manière néanmoins à ne pas susciter de
conflit avec la Russie. Les grands pays ne font pas
preuve du même courage. Si Mme Merkel témoigne
parfois une certaine audace, M. Sarkozy préfère
faire affaires avec la Russie que la critiquer
frontalement.
Le niveau démocratique en Russie laisse à désirer,
c'est vrai. Je l'ai clairement affirmé ­ fût-ce en
termes diplomatiques ­ dans le discours que j'ai
prononcé lors de la conférence de l'OSCE de
Madrid.
03.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Ik had mijn
vraag ingediend voordat de minister deze speech
hield in Madrid.
03.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : J'ai déposé
ma question avant que le ministre prononce son
discours à Madrid.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
04 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
dreigende heropflakkering van de oorlog in Zuid-
Soedan" (nr. 509)
04 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
des Affaires étrangères sur "la crainte d'un retour
à la guerre au Sud-Soudan" (n° 509)b>
04.01 Jean-Luc Crucke (MR): Volgens de Zuid-
Soedanese
leider
Salva
Kiir
zouden
de
machthebbers in Khartoem voorbereidingen treffen
voor een oorlog. Er zouden trainingskampen
worden georganiseerd, troepen op de been worden
gebracht en wapens worden aangekocht. Hij voegt
eraan toe dat hij zich zal verdedigen mocht het
zuiden worden aangevallen, maar dat hij niet zelf de
oorlog zal beginnen. Het gaat om onrustwekkende
verklaringen. Beschikt u over meer informatie? Wat
is uw standpunt daaromtrent?
04.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Selon Salva Kiir,
dirigeant du Sud-Soudan, le pouvoir en place à
Khartoum se préparerait à la guerre. Des camps
d'entraînement seraient organisés, des combattants
rassemblés et des armes achetées. Il ajoute que, si
le Sud est attaqué, il se défendra, sans pour autant
prendre l'initiative de la guerre. Ces propos sont
inquiétants. Disposez-vous des renseignements
précis ? Quelle est votre position ?
04.02 Minister Karel De Gucht (Frans): Ik vrees
dat het conflict tussen Noord- en Zuid-Soedan erger
dreigt te worden dan dat tussen Khartoem en
Darfoer, omdat het strategischer van aard is.
Het conflict is ontstaan op 11 oktober 2007, na de
beslissing van Zuid-Soedan om zijn deelname aan
de regering van nationale eenheid op te schorten
uit protest tegen wat de Zuid-Soedanezen
beschouwen als een belemmering door het
Noorden van de toepassing van de comprehensive
peace agreement
(CPA).
Salva
Kiir
blijft
wel
vice-president.
De
oorlogsdreiging zou wel eens kunnen ontaarden. De
Zuid-Soedanezen beschuldigen de Soedanese
president ervan tot oorlog op te roepen. De
Soedanese president heeft inderdaad gevraagd dat
trainingskampen zouden worden geopend en dat er
moedjahedien zouden bijeenkomen, niet om een
oorlog uit te lokken maar wel om op alles
voorbereid te zijn.
Beide partijen tracht het woord `oorlog' niet in de
mond te nemen, maar bereiden zich wel voor op
een eventuele escalatie.
De vragen waarop nog geen antwoord werd
gegeven, blokkeren de toepassing van het
vredesakkoord. De afbakening van de grenzen en
het beheer van de petroleuminkomsten werden
voorgelegd aan gezamenlijke comités, die voor
januari 2008 tot een oplossing moesten komen.
04.02 Karel De Gucht, ministre (en français) : Je
crains que le conflit entre le Nord et le Sud du
Soudan ne promette d'être plus grave que la
confrontation entre Khartoum et le Darfour, en
raison de sa nature plus stratégique.
Ce conflit est né le 11 octobre 2007, suite à la
décision des sudistes de suspendre leur
participation au gouvernement d'unité nationale, en
protestation contre ce qu'ils considèrent comme des
entraves des nordistes à l'application de l'Accord de
paix global Comprehensive Peace Agreement
(CPA).
Salva Kiir reste vice-président. Les menaces de
guerre risquent de dégénérer. Les Sud-Soudanais
accusent le président soudanais d'appeler à la
guerre. Le président soudanais a, en effet,
demandé l'ouverture de camps d'entraînement et le
rassemblement des moudjahidines, non pour
provoquer une guerre mais pour parer à toute
éventualité.
Chaque partie évite de prononcer le terme de
guerre mais veut être prête à affronter une escalade
éventuelle.
Les questions laissées en suspens bloquent la mise
en oeuvre du CPA. Ainsi, la démarcation de
frontières et la gestion des recettes pétrolières ont
été soumises à des comités conjoints, qui devaient
trouver une solution avant janvier 2008.
President Omar El Bechir en vice-president Salva
Kiir willen het geschil over de Abyei-regio onder
elkaar regelen. België heeft zijn ongerustheid geuit
over het feit dat de spanningen tussen het noorden
en het zuiden van Soedan sinds kort weer hoog
oplopen en heeft beide partijen aangemaand tot
Le président Omar El Béchir et le vice-président
Salva Kiir ont convenu de régler entre eux le
différend autour de la région d'Abyei. La Belgique a
fait part de son inquiétude sur l'augmentation
récente de la tension entre le Nord et le Sud du
Soudan et a appelé les deux parties à la prudence.
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
voorzichtigheid.
De huidige crisis is voor de internationale
gemeenschap ook de gelegenheid om een grotere
interesse en een grotere betrokkenheid te tonen in
dit dossier. België is voorstander van een
internationale conferentie die kan onderzoeken hoe
er
op
middellange
termijn
een
CPA
(Comprehensive Peace Agreement) tot stand kan
komen.
We kunnen alleen maar vaststellen dat de olie en
de natuurlijke mineralen waar beide partijen op
azen zich altijd in vaak dunbevolkte grensstreken
bevinden, wat het probleem uiteraard ingewikkelder
maakt.
De internationale gemeenschap zou nu vooral
moeten beseffen dat er de komende twee tot drie
jaar nog enorme moeilijkheden overwonnen zullen
moeten worden om een nieuwe oorlog tussen het
noorden en het zuiden te vermijden.
La crise actuelle fournit également l'occasion à la
communauté internationale de montrer davantage
d'intérêt et d'engagement dans ce dossier. La
Belgique soutient l'idée d'organiser une conférence
internationale afin d'examiner la mise en oeuvre du
CPA à mi-parcours.
Force est de constater que le pétrole et les
richesses minérales qui suscitent la convoitise des
deux parties se trouvent toujours dans les régions
limitrophes, généralement peu peuplées, ce qui
complique le problème.
La communauté internationale devrait surtout
prendre la mesure des difficultés qui s'annoncent
dans les deux ou trois prochaines années pour
éviter une nouvelle guerre civile entre le Nord et le
Sud.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR): De ondergrondse
rijkdommen zijn van groot strategisch belang, met
name op vlak van financiering. Ik reken op uw
inzicht in deze aangelegenheid om de absolute
prioriteit van dit probleem bij de internationale
gemeenschap aan te kaarten.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Les richesses en
sous-sol constituent certainement un intérêt
stratégique, notamment en termes de financement.
Je compte sur votre intelligence pour inscrire ce
problème à l'ordre du jour de l'agenda international.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Jan Jambon aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
mensenrechten in China" (nr. 514)
05 Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "les droits de l'homme en
Chine" (n° 514)b>
05.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Het Chinese
gerecht veroordeelde onlangs vier Tibetaanse
activisten tot celstraffen tot tien jaar, omdat ze hun
steun uitspraken voor de Dalai Lama. Eind
november werden in Oost-Turkestan vier activisten
tot de doodstraf veroordeeld nadat ze beschuldigd
werden van terroristische activiteiten. Zoals blijkt uit
een artikel in The Wall Street Journal was de hele
procesvoering een schertsvertoning. Sinds 11
september 2001 gebruikt de Chinese overheid het
excuus van terrorisme om het autonomiestreven
van volkeren te kortwieken.
Heeft de minister weet van deze veroordelingen?
Hoe zal hij er eventueel op reageren? De minister
verklaarde eerder dat België zich inzake de
mensenrechten in China actief en voluntaristisch wil
opstellen via een langetermijnbenadering. Dit zou
gepaard gaan met de nodige druk in het perspectief
van
de
Olympische
Spelen
en
de
wereldtentoonstelling in Shanghai. Wat betekent dit
05.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : La justice
chinoise a récemment condamné quatre activistes
tibétains à des peines d'emprisonnement pouvant
aller jusqu'à dix ans, parce qu'ils avaient exprimé
leur soutien au Dalaï Lama. Fin novembre, quatre
activistes ont été condamnés à mort au Turkestan
oriental, après avoir été accusés d'activités
terroristes. Selon un article paru dans le quotidien
The Wall Street Journal, l'ensemble de la procédure
était une mascarade. Depuis le 11 septembre 2001,
les autorités chinoises utilisent l'excuse du
terrorisme pour court-circuiter l'aspiration à
l'autonomie des peuples.
Le
ministre
a-t-il
connaissance
de
ces
condamnations ? Quelle sera, le cas échéant, sa
réaction à ce propos ? Le ministre a déclaré
antérieurement que la Belgique souhaite adopter
une position active et volontariste en ce qui
concerne les droits de l'homme en Chine par le
biais d'une approche à long terme. Cette politique
s'accompagnerait de la pression nécessaire dans la
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
concreet?
perspective des Jeux olympiques et de l'exposition
universelle de Shanghai. Quelle en est la
signification concrète ?
05.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Het
Chinese gerecht heeft inderdaad zware straffen
uitgesproken tegen vier Tibetaanse activisten. De
Hongkongse pers heeft op 12 november 2007
bericht over zes Oejgoeren die ter dood werden
veroordeeld wegens separatisme, het organiseren
en leiden van een terroristische organisatie en het
aanmaken van explosieven.
De algemene maatschappelijke evolutie en de
mensenrechten in China komen geregeld ter sprake
op Europees niveau en in het overleg tussen de EU
en China. Tijdens de Mensenrechtendialoog in
oktober heeft de EU-delegatie het incident in Tibet
aangehaald als expliciet voorbeeld van een gebrek
aan vrije meningsuiting en godsdienstvrijheid.
05.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
La justice chinoise a effectivement prononcé de
lourdes peines à l'égard de quatre activistes
tibétains. La presse de Hong Kong a fait état, le 12
novembre 2007, de la condamnation à mort de six
Ouïgours pour séparatisme, organisation et
direction d'une organisation terroriste et confection
d'explosifs.
Le problème de l'évolution sociale en général et des
droits de l'homme en Chine est régulièrement
évoqué au niveau européen et lors de la
concertation entre l'Union européenne et la Chine.
Lors du Dialogue des droits de l'homme en octobre,
la délégation de l'Union européenne a cité l'incident
au Tibet comme exemple explicite du manque de
liberté d'expression et de culte.
Rongye Adrak, een van de veroordeelde Tibetanen,
staat op de lijst van individuele gevallen die bij de
Mensenrechtendialoog aan de Chinezen werden
overhandigd. België zal ervoor zorgen dat de
namen van de drie andere activisten aan de
Chinezen worden overhandigd bij de volgende
sessie. De toestand van de Oejgoeren wordt ook
regelmatig aangekaart.
Omdat de EU een langetermijnbenadering beoogt in
de dialoog met China, dringt ze aan op een
mensenrechtenclausule in het partnerschap en in
het samenwerkingsakkoord waarover momenteel
wordt onderhandeld. België zal bijzondere aandacht
hebben voor het waarborgen van de vrijheid van
meningsuiting tijdens de komende Olympische
Spelen. Van die Spelen moeten we gebruik maken
om een aantal individuele gevallen op te lossen en
structureel een goede evolutie te bekomen.
Rongye Adrak, l'un des Tibétains condamnés,
figure sur la liste des cas individuels qui a été
remise aux autorités chinoises dans le cadre du
dialogue sur les droits de l'homme. La Belgique
veillera à ce que les noms des trois autres activistes
soient communiqués aux autorités chinoises lors de
la prochaine session. La situation des Ouïgours est
aussi régulièrement abordée.
Etant donné que l'Union européenne prône une
approche à long terme dans le cadre du dialogue
avec la Chine, elle insiste sur l'insertion d'une
clause relative aux droits humains dans l'accord de
partenariat et de coopération qui fait actuellement
l'objet de négociations. La Belgique s'intéressera
particulièrement
au respect
de la liberté
d'expression lors des prochains Jeux olympiques.
Nous devons profiter de la tenue des Jeux pour
régler un certain nombre de cas individuels et
oeuvrer à une évolution structurelle positive.
05.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Diverse
mensenrechtenorganisaties klagen steen en been
over de huidige toestand van de mensenrechten in
China. Er zal volgens mij niet veel in huis komen
van de verbeteringen die China heeft aangekondigd
naar aanleiding van de Spelen. Ik ben blij dat de
minister die gelegenheid wil aangrijpen om
verbeteringen na te streven.
05.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Plusieurs
organisations de défense des droits de l'homme se
plaignent amèrement de la situation actuelle en
matière de respect des droits de l'homme en Chine.
Je ne pense pas qu'il faille attendre grand chose
des améliorations annoncées par les Chinois à
l'occasion des Jeux. Je me réjouis d'entendre que
le ministre a l'intention de profiter de la tenue des
Jeux pour obtenir des améliorations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de inzet
van de 'hybride' vredesmacht in de Soedanese
06 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre
des Affaires étrangères sur "le déploiement de la
force hybride dans la région soudanaise du
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
regio Darfur" (nr. 540)
Darfour" (n° 540)b>
06.01 Jean-Luc Crucke (MR): In een recent
verslag programmeert
Amnesty
International
praktisch
de
mislukking
van
de
vredeshandhavingsoperatie in Darfour. De UNO is
immers van oordeel dat het regime in Khartoem
niets doet om de ontplooiing van een hybride
vredesmacht in de Soedanese regio Darfour te
vergemakkelijken.
Er
is
ook
sprake
van
voortdurende stammentwisten, oplopende spanning
in de vluchtelingenkampen en militaire operaties in
de kampen. Kan u ons meer gedetailleerde
informatie geven over de toestand in Darfour?
06.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Dans un récent
rapport,
Amnesty
International
programme
quasiment l'échec de l'opération de maintien de la
paix au Darfour. L'ONU considère en effet que le
pouvoir en place à Khartoum ne fait rien pour
faciliter le déploiement de la force hybride de paix
dans la région soudanaise du Darfour. Il est
également question de conflits tribaux persistants,
d'aggravation de la tension dans les camps de
réfugiés et d'interventions militaires dans ces
camps. Pouvez-vous nous donner des informations
plus précises sur la situation au Darfour ?
06.02 Minister Karel De Gucht (Frans): De
veiligheid in Darfour wordt steeds slechter. Er moet
worden
vastgesteld
dat
de
voortdurende
inspanningen van zowel de Verenigde Naties als de
Afrikaanse
Unie
voor
het
opstarten
van
vredesbesprekingen in Darfour nog altijd niet
hebben geleid tot concrete vooruitgang in het
zoeken naar een onderhandelde oplossing.
Het volledig en onmiddellijk stopzetten van de
vijandelijkheden door alle partijen is een
noodzakelijke voorwaarde voor het slagen van de
onderhandelingen. Bovendien moet een efficiënt
controlemechanisme het neerleggen van de
wapens vergezellen.
België dringt erop aan dat de regering van Soedan
en alle rebellenbewegingen zich onverwijld op de
vredesonderhandelingen toeleggen, door er alle
componenten van het maatschappelijk middenveld
bij te betrekken.
België betreurt bovendien de enorme vertragingen
die zich dreigen voor te doen op het vlak van de
ontplooiing
van
de
versterkte
ondersteuningsvoorzieningen
of
de
hybride
vredesmacht.
06.02 Karel De Gucht, ministre (en français) : Les
conditions de sécurité au Darfour continuent de se
détériorer. Force est de constater que les efforts
incessants tant des Nations unies que de l'Union
africaine pour le lancement des pourparlers de paix
au Darfour ne se sont toujours pas traduits par des
avancées concrètes dans la recherche d'une
solution négociée.
La cessation stricte et immédiate des hostilités par
toutes les parties constitue un préalable
indispensable au succès des négociations. Un
mécanisme de surveillance efficace doit, par
ailleurs, accompagner le dépôt des armes.
La Belgique insiste pour que le gouvernement du
Soudan et l'ensemble des mouvements rebelles
s'impliquent sans tarder dans les négociations de
paix, en y associant toutes les composantes de la
société civile.
La Belgique déplore, en outre, les retards
importants qui se dessinent au niveau du
déploiement du dispositif d'appui renforcé ou de la
force hybride.
De Soedanese autoriteiten moeten de ­
onvoorwaardelijke
­
ontplooiing
van
de
vredesmacht mogelijk maken, in overeenstemming
met de resolutie 17/69 van 2007 en de herhaalde
oproepen van de Veiligheidsraad van de Verenigde
Naties. Desgevallend zal de Veiligheidsraad zijn
verantwoordelijkheid moeten nemen. De zending
van troepen uit gematigde moslimlanden zou een
oplossing kunnen zijn.
Il revient aux autorités soudanaises d'en faciliter la
mise en oeuvre sans conditions, conformément à la
résolution 17/69 de 2007 et aux appels consécutifs
formulés par le Conseil de sécurité des Nations
unies. Le cas échéant, le Conseil de sécurité devra
assumer ses responsabilités. L'envoi de troupes
provenant de pays musulmans modérés pourrait
constituer une solution.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR): Al is er momenteel
weinig reden tot optimisme, we moeten blijven
hopen dat er snel een oplossing uit de bus komt.
06.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Même si l'heure
n'est pas à l'optimisme, il faut espérer qu'une
solution intervienne rapidement.
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Jan Jambon aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
uitblijven van een diplomatiek statuut voor Leyla
Shahid (Palestijnse Autoriteit)" (nr. 632)
07 Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "l'absence de statut
diplomatique pour Leyla Shahid (Autorité
palestinienne)" (n° 632)b>
07.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Bij de recente
opening
van
het
nieuwe
UNRWA-
verbindingskantoor in Brussel was ook mevrouw
Leyla
Shahid
aanwezig,
de
algemene
vertegenwoordiger van de Palestijnse Autoriteit bij
de EU. Zij sprak met veel lof over haar ontmoeting
met Vlaams minister Bourgeois, de enige minister in
België die haar al heeft uitgenodigd.
Zij klaagde er echter over dat haar statuut nog altijd
niet geregeld is, nadat ze geweigerd heeft om te
functioneren onder het diplomatieke statuut van
haar voorganger. Waarom heeft Buitenlandse
Zaken nog geen statuut geregeld en welke stappen
zullen daartoe gezet worden?
07.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Mme Leila
Shahid,
déléguée
générale
de
l'Autorité
palestinienne auprès de l'UE, était également
présente lors de l'inauguration récente du nouveau
bureau de liaison de l'UNRWA à Bruxelles. Elle
s'est exprimée en termes très élogieux à propos de
sa rencontre avec le ministre flamand Bourgeois, le
seul ministre belge à l'avoir invitée à ce jour.
Elle s'est toutefois plainte du fait que son statut
n'était toujours pas réglé depuis qu'elle a refusé de
fonctionner sous le statut diplomatique de son
prédécesseur. Pourquoi le département des
Affaires étrangères n'a-t-il pas encore réglé la
question du statut de Mme Shahid, et quelles
démarches seront-elles entreprises à cette fin ?
07.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
heb mevrouw Shahid al twee keer ontmoet. Het is
de normale gang van zaken dat een ambassadeur
een afspraak vraagt bij de minister van
Buitenlandse Zaken en niet omgekeerd, want dat
laatste gebeurt meestal alleen om een reprimande
te geven. Dit belet de heer Bourgeois natuurlijk niet
om haar uit te nodigen.
Omdat zij een vertegenwoordiger is van een staat in
wording met wisselende politieke situaties, heeft
mijn departement haar een statuut gegeven van
ambtenaar belast met een officiële opdracht in het
Rijk, dat in toepassing van het KB van 30 oktober
1991. Deze regeling laat haar toe haar opdracht te
vervullen in ons land zonder enige beperking bij
haar officiële en diplomatieke contacten. Dat is ook
de praktijk bij de meeste van onze Europese
partners.
Het statuut van haar voorganger is de man niet zo
slecht bevallen, want hij is na zijn pensioen met
plezier in ons land gebleven.
07.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà rencontré Mme Shahid à deux reprises.
Conformément à la procédure normale, c'est
l'ambassadeur qui sollicite une rencontre avec le
ministre des Affaires étrangères et non l'inverse,
une situation qui ne se produit généralement qu'en
cas de réprimande. Cela n'empêche bien sûr pas
M. Bourgeois d'inviter Mme Shahid.
Étant donné qu'elle est la représentante d'un État
en gestation caractérisé par une situation politique
changeante, mon département lui a octroyé un
statut de fonctionnaire chargée d'une mission
officielle dans le Royaume, en application de l'arrêté
royal du 30 octobre 1991. Ce statut lui permet de
remplir sa mission dans notre pays sans aucune
entrave dans ses contacts officiels et diplomatiques.
C'est également la manière dont procèdent la
plupart de nos partenaires européens.
Par ailleurs, le statut de son prédécesseur ne
semble pas avoir trop déplu à l'intéressé, dès lors
qu'après sa retraite, il est resté avec plaisir dans
notre pays.
Ik word op de hoogte gehouden van de behoeften
van mevrouw Shahid en ik laat haar dossier goed
opvolgen. Het probleem is dat alles afhankelijk is
van de evolutie van de Palestijnse kwestie. Net op
het moment dat wij een stap vooruit wilden zetten,
kwam er een breuk tussen Hamas en de
Palestijnse Autoriteit en een tweedeling tussen
Gaza en de Westbank.
Je suis tenu au courant des desiderata de Mme
Shahid et je veille à un suivi étroit de son dossier.
Le problème réside dans le fait que tout dépend de
l'évolution de la question palestinienne. Au moment
précis où nous souhaitions franchir un pas, nous
avons assisté à une fracture entre le Hamas et
l'Autorité palestinienne et à une scission entre Gaza
et la Cisjordanie.
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Of we haar een diplomatiek statuut kunnen geven,
zoals bepaald door het verdrag van Wenen inzake
diplomatiek verkeer, hangt af van het resultaat van
de internationale onderhandelingen tussen de
Palestijnse en Israëlische overheden. Ik blijf de
post-Annapolis-gesprekken volgen, want als de
Palestijnse Autoriteit sterk genoeg zou worden om
beschouwd te worden als quasistaat, dan kan ik
haar statuut opnieuw evalueren. Er moet dan ook in
Europa een algemene trend zijn om dat te doen.
Omdat mevrouw Shahid vertegenwoordiger is van
de Palestijnse Autoriteit, moet er eerst een soort
van staatsvormende kern rond de Palestijnse
Autoriteit zijn. In principe hebben wij er geen
probleem mee om haar een diplomatiek statuut te
geven, maar we moeten dat wel kunnen verklaren
en er moet ook bij de andere landen die net als
België sympathiseren met de Palestijnse Autoriteit,
een gelijkaardige evolutie zijn.
La question de l'attribution d'un statut diplomatique,
prévue par la Convention de Vienne sur les
relations diplomatiques, dépend du résultat des
négociations internationales entre les autorités
palestiniennes et israéliennes. Je continue à suivre
les discussions post-Annapolis parce que si
l'Autorité palestinienne acquérait l'assise suffisante
pour être considérée comme un quasi-État, je
pourrais réévaluer ce statut. Une tendance générale
devrait se dessiner en ce sens en Europe.
Mme Shahid étant une représentante de l'Autorité
palestinienne, il doit au préalable exister une sorte
de noyau constitutif d'un État autour de l'Autorité
palestinienne. Nous ne voyons aucune objection de
principe à l'attribution d'un statut diplomatique à
Mme Shahid mais nous devons pouvoir justifier une
telle décision. En outre, une évolution similaire doit
s'opérer dans les autres pays qui, comme la
Belgique,
sympathisent
avec
l'Autorité
palestinienne.
Dat wij sympathie kunnen opbrengen voor de
Palestijnse Autoriteit, is onlangs nog bewezen toen
we ­ zelfs in lopende zaken ­ nog bijkomende
financiële steun hebben gegeven.
Le fait que nous ayons encore accordé tout
récemment, et ce alors même que nous nous
trouvons en période d'affaires courantes, un soutien
financier supplémentaire à l'Autorité palestinienne
prouve que nous éprouvons une certaine sympathie
pour celle-ci.
07.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Ik denk dat ik
mij in dit antwoord kan vinden.
07.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : La réponse
fournie par le ministre m'agrée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Stefaan Vercamer aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de ratificatie van het
Verdrag inzake de rechten van personen met een
handicap" (nr. 573)
-
de
heer
Jean-Marc
Delizée
aan
de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap, toegevoegd aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, over "de
ratificatie door België van het VN-Verdrag over de
rechten van personen met een handicap"
(nr. 670)
08 Questions jointes de
- M. Stefaan Vercamer au ministre des Affaires
étrangères sur "la ratification de la Convention
sur les droits des personnes handicapées"
(n° 573)
- M. Jean-Marc Delizée à la secrétaire d'État aux
Familles et aux Personnes handicapées, adjointe
au ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, sur "la ratification par la Belgique de la
Convention des Nations Unies relative aux droits
des personnes handicapées" (n° 670)b>
08.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Op 3
december 2007 was het de Internationale Dag van
de Handicap. België ondertekende het VN-Verdrag
inzake de rechten van personen met een handicap
al in december 2006. Wanneer zal ons land dit
verdrag ook ratificeren? Ik dring erop aan dat zo
spoedig mogelijk te doen.
08.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Le 3
décembre 2007 était la Journée Internationale des
Handicapés. La Belgique avait déjà signé la
Convention des Nations Unies sur les droits des
personnes handicapées en décembre 2006. Quand
notre
pays
ratifiera-t-il
également
cette
Convention ? Je voudrais lancer ici un appel
solennel pour qu'il le fasse le plus vite possible.
08.02 Jean-Marc Delizée (PS): Dankzij het 08.02 Jean-Marc Delizée (PS) : La convention
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
bestaan van het Verdrag inzake de rechten van
personen met een handicap werd er al heel wat
vooruitgang geboekt. Desalniettemin blijven de
discriminaties ten aanzien van deze personen grote
zorgen baren.
Wat is de stand van zaken met betrekking tot de
ratificatie van dit Verdrag en van het aanvullend
protocol?
Zou men niet kunnen overwegen om, naar het
voorbeeld van de commissie voor de rechten van
het kind, een nationale commissie voor de rechten
van personen met een handicap in het leven te
roepen? Deze commissie zou een dubbele taak
hebben. Enerzijds zou ze instaan voor het opstellen
van rapporten waarin uitvoerig beschreven wordt
welke maatregelen België genomen heeft. Daarmee
worden de werkzaamheden van de verschillende
beleidsniveaus van het land op elkaar afgestemd.
Anderzijds zou de commissie, in naam van de
Belgische staat, die rapporten voorstellen aan het
Comité voor de rechten van personen met een
handicap.
relative aux droits des personnes handicapées a
permis
de
nombreux
progrès
mais
les
discriminations
subies
par
les
personnes
handicapées, surtout femmes et enfants, restent
préoccupantes.
Quel est l'état d'avancement du processus de
ratification en droit interne de cette convention et de
son protocole additionnel ?
Ne peut-on envisager de créer une commission
nationale
pour
les
droits
des
personnes
handicapées, sur le modèle des droits de l'enfant ?
Cette commission aurait une double mission : d'une
part, la rédaction de rapports détaillant les mesures
prises par la Belgique assurant ainsi la coordination
entre les différentes entités du pays ; d'autre part,
elle présenterait ces rapports, au nom de l'État
belge, devant le Comité des droits des personnes
handicapées.
08.03 Minister Karel De Gucht (Nederlands): In
samenwerking met de FOD Justitie en de FOD
Sociale Zekerheid hebben mijn diensten reeds
verschillende maatregelen genomen om de
procedure tot ratificatie te kunnen starten. De
eigenlijke ratificatie kan pas gebeuren na
instemming door het federale Parlement en de
parlementen van de Gemeenschappen, de
Gewesten
en
de
Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie. Het gaat hier immers
om een gedeelde bevoegdheid. Overtuigd van het
belang van dit verdrag, zal de federale regering al
het mogelijke doen om het zo snel mogelijk te
ratificeren.
08.03 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
En collaboration avec le SPF Justice et le SPF
Sécurité sociale, mes services ont déjà pris
plusieurs mesures pour pouvoir entamer la
procédure de ratification. La ratification proprement
dite ne pourra avoir lieu qu'après avoir été avalisée
par le parlement fédéral et les parlements des
Communautés et des Régions, et par la
Commission communautaire commune. Il s'agit en
effet d'une compétence partagée. Convaincu de
l'importance de cette convention, le gouvernement
fédéral fera tout ce qui est en son pouvoir pour la
ratifier dans les meilleurs délais.
(Frans) Op een internationale conferentie werd de
concrete tenuitvoerlegging van de Overeenkomst
besproken. Professor Olivier De Schutter heeft op
die
conferentie
uiteen
gezet
dat
de
monitoringregeling op vele manieren kan worden
ingevuld: via de oprichting van een nationale
Belgische
commissie
voor
grondrechten,
samengesteld uit onafhankelijke deskundigen die
door de verenigingen voorgedragen worden en
verkozen worden door de Senaat; via de
centralisering op federaal niveau van de
eindopmerkingen van de stuurgroepen; via het
herdefiniëren van de opdrachten van het Centrum
voor Gelijkheid van Kansen, wat de goedkeuring
van een samenwerkingsakkoord tussen de federale
overheid en de deelgebieden veronderstelt; via het
opzetten van een nieuwe dialoog tussen de
vertegenwoordigers van de civiele maatschappij en
(En français) Une conférence nationale a permis de
débattre de la mise en oeuvre concrète de la
Convention. Le Professeur Olivier De Schutter a
exposé, à l'occasion de cette conférence, que le
mécanisme de suivi peut être organisé sous de
multiples formes : installation d'une commission
nationale belge des droits fondamentaux composée
d'experts
indépendants
proposés
par
les
associations et élus par le Sénat ; centralisation au
niveau fédéral des observations finales des comités
d'experts ; redéfinition des missions du Centre pour
l'égalité des chances présupposant l'adoption d'un
accord de coopération entre les différentes entités
fédérales et fédérées ; création d'un nouveau lieu
de dialogue entre représentants de la société civile
et pouvoirs publics.
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
de overheid.
De bevoorrechte partners voor deze denkoefening
zijn de Nationale Hoge Raad voor Gehandicapten
en
het
Belgian
Disability
Forum.
Deze
monitoringregeling zal gebaseerd moeten zijn op de
beginselen van Parijs van 15 december 1993 over
de statuten, werkingscriteria van instellingen voor
de opvolging van internationale normen. Een
rechtstreekse deelname van gehandicapten zou op
een eenvoudige en efficiënte manier tot stand
moeten kunnen komen en men zal moeten toezien
op de institutionele diversiteit. Men zal een keuze
moeten maken tussen de oprichting van een
bijzondere commissie, of de inrichting van een
forum tussen reeds bestaande organismen, met
een soort overkoepelende functie. De volgende
regering en de regeringen van de deelgebieden
zullen die knoop moeten doorhakken.
Les partenaires privilégiés pour cette réflexion sont
le Conseil Supérieur National des Personnes
Handicapées et le Belgian Disability Forum. Ce
mécanisme de suivi devra s'inspirer des principes
de Paris du 15 décembre 1993 relatifs aux statuts,
critères de fonctionnement des organismes de suivi
des normes internationales. Une participation
directe des personnes handicapées devrait être
organisée de façon simple et efficace et la diversité
institutionnelle devrait être assurée. Une option
devra être prise entre la création d'une commission
spécifique et l'organisation d'un lieu de rencontre
entre organes existants sous forme de coupole. Le
prochain gouvernement et les gouvernements des
entités fédérées devront effectuer ce choix.
08.04 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Ik wil er
nogmaals op aandringen om genoeg druk uit te
oefenen.
08.04 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Je
demande une fois encore d'exercer la pression
voulue.
08.05 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Als er
vertragingen zijn bij een ratificatieprocedure, dan is
de oorzaak daarvoor sinds een paar jaar nooit te
vinden op het federale niveau. Bij mijn aantreden
waren er meer dan vierhonderd verdragen die nog
geratificeerd moesten worden, terwijl dat er nu nog
maar een vijftigtal zijn, waarbij het steeds gaat om
een gemengde bevoegdheid. Mevrouw De Cock
spoort de andere entiteiten dagelijks aan.
08.05 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Les retards dans une procédure de ratification ne
se situent plus jamais, depuis quelques années, au
niveau fédéral. Si plus de 400 traités devaient
encore être ratifiés lorsque j'ai pris mes fonctions, il
n'en reste plus aujourd'hui qu'une cinquantaine
relevant tous d'une compétence partagée. Mme De
Cock relance quotidiennement les autres entités.
08.06 Jean-Marc Delizée (PS): Wij blijven dit
dossier op de voet volgen.
08.06 Jean-Marc Delizée (PS) : Nous suivrons le
dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jan Jambon aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
opschorting door Rusland van het CFE-verdrag"
(nr. 633)
09 Question de M. Jan Jambon au ministre des
Affaires étrangères sur "la suspension du traité
FCE par la Russie" (n° 633)b>
09.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Op 30
november schortte de Russische president Poetin
de medewerking op aan het Verdrag inzake
conventionele strijdkrachten in Europa (CFE).
Aangezien Rusland een van de belangrijkste
partners is, is dit een onrustwekkende demarche.
Waarschijnlijk heeft Poetin dit gedaan omwille van
binnenlandse motieven, maar toch moeten we
waakzaam blijven: de invloed van de NAVO in
Oost-Europa en de Amerikaanse plannen voor een
antirakettenschild zijn Rusland allang een doorn in
het oog. Zo dreigde Poetin met het plaatsen van
nieuwe raketten aan de grenzen als Washington in
Polen afweerraketten en in Tsjechië een
09.01 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Le 30
novembre, le président russe, M. Poutine, a
suspendu sa coopération au Traité sur les forces
armées conventionnelles en Europe (FCE). La
Russie étant l'un des partenaires les plus
importants, il s'agit là d'une démarche inquiétante.
Le président Poutine a probablement posé ce geste
pour des motifs d'ordre intérieur. Nous devons
toutefois rester vigilants: l'influence de l'OTAN en
Europe de l'Est et les plans américains de bouclier
antimissile irritent la Russie depuis longtemps.
M. Poutine a ainsi menacé de déployer de
nouveaux missiles aux frontières si Washington
installait des missiles de défense en Pologne et un
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
radarinstallatie zou plaatsen.
Zal de minister diplomatieke actie ondernemen in
dit dossier? Wat is zijn mening over het
Amerikaanse antirakettenschild?
dispositif radar en Tchéquie.
Le ministre compte-t-il entreprendre des actions
diplomatiques dans ce dossier? Quel est son avis
sur le bouclier antimissile américain?
09.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Sinds het Russische dreigement om de toepassing
van het CFE-Verdrag op te schorten, zijn er talrijke
diplomatieke interventies geweest. Aan Moskou
werd een parallel actieplan voorgesteld dat tegelijk
vooruitgang mogelijk zou maken inzake de
ratificatie van het aangepaste verdrag en inzake de
zogenaamde Istanbul-engagementen.
In zijn communiqués betreurt de NAVO de
Russische
beslissing
en
herinnert
het
bondgenootschap aan het belang van het CFE-
Verdrag voor de vrede en stabiliteit in Europa. Men
spreekt de hoop uit dat de Russische opschorting
zo kort mogelijk zou zijn en Moskou wordt
uitgenodigd
tot
het
voortzetten
van
de
besprekingen.
09.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Depuis que la Russie a menacé de suspendre
l'application du Traité FCE, il y a eu de nombreuses
interventions diplomatiques. Un plan d'action
parallèle soumis à Moscou permettrait d'enregistrer
un progrès à la fois au niveau de la ratification du
traité adapté et au niveau des "Engagements
d'Istanbul".
Dans ses communiqués, l'OTAN regrette la
décision russe et rappelle aux alliés l'importance du
Traité FCE pour la paix et la stabilité en Europe.
Nous formons le voeu que la Russie ne suspendra
sa coopération au Traité que pour une très brève
période et que Moscou sera invité à poursuivre les
discussions.
Toch zit het proces niet volledig vast. De Verenigde
Staten zouden nu bereid zijn het ratificatieproces
van het aangepaste CFE-Verdrag voort te zetten,
indien er al een gedeeltelijke invulling zou zijn van
de Istanbul Commitments, die over de terugtrekking
van Russische troepen uit Georgië en Transnistrië
gaan. Als kleine stappen worden gezet, schept dat
vertrouwen.
Vroeger redeneerde men in termen van globale
troepenaantallen in het Oosten en in het Westen,
maar de blokken zijn nu vermorzeld. Rusland heeft
een punt als het zegt dat de flanken nu volledig in
Europees gebied liggen en dat men troepen in
Polen dus bezwaarlijk kan aanrekenen aan de
Russische zijde, want Polen is een EU-lidstaat.
Zulke twistpunten zijn mijns inziens oplosbaar als
de temperatuur tussen Rusland en de Verenigde
Staten
wat
daalt,
wellicht
na
de
presidentsverkiezingen dus.
Het Amerikaanse plan om een antirakettenschild te
installeren in Polen en Tsjechië is erop gericht het
Amerikaanse grondgebied te verdedigen tegen
aanvallen vanuit het Nabije Oosten. België moedigt
de Russen en de Amerikanen ertoe aan de
besprekingen over dit onderwerp voort te zetten, om
te vermijden dat het een factor van instabiliteit
wordt. Over de ontwikkeling van het NAVO-
antirakettenschild, dat gedeeltelijk zou steunen op
het Amerikaanse, alle NAVO-leden nog nadenken.
Er zijn immers vragen in verband met de efficiëntie,
de kostprijs, de bevelvoering en de potentiële
Le processus n'est pourtant pas totalement bloqué.
Les États-Unis seraient aujourd'hui disposés à
poursuivre le processus de ratification du traité CFE
adapté, si les Istanbul Commitments concernant le
retrait des troupes russes de Géorgie et de
Transnistrie étaient mis en oeuvre, ne fût-ce que
partiellement. De menus progrès accroissent la
confiance.
Jadis, on parlait en termes d'effectifs militaires
globaux à l'Est et à l'Ouest mais les blocs sont
aujourd'hui morcelés. La Russie a raison de dire
que ses flancs sont désormais entièrement en
territoire européen et que les troupes basées en
Pologne ne sauraient être considérées comme
étant du côté russe puisque la Pologne est membre
de l'Union européenne. Ces différends pourront à
mon sens être aisément aplanis lorsque les
tensions entre la Russie et les États-Unis se seront
quelque peu apaisées, sans doute après les
élections présidentielles.
Le projet des Américains d'installer un bouclier anti-
missiles en Pologne et en Tchéquie vise à défendre
le territoire américain contre des attaques venues
du Proche-Orient. La Belgique encourage les
Russes et les Américains à poursuivre les
discussions sur ce sujet, pour éviter qu'il devienne
un facteur d'instabilité. Tous les membres de
l'OTAN doivent encore réfléchir au développement
du bouclier anti-missiles de l'OTAN qui s'appuierait
en partie sur celui des États-Unis. Des questions
subsistent en effet en ce qui concerne son
efficacité, son coût, le commandement et la
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
dreiging. De resultaten van deze werkzaamheden
worden verwacht in maart 2008.
menace potentielle. Les résultats de ces travaux
sont attendus pour le mois de mars 2008.
De Russen overdrijven het belang van dat
Amerikaanse plan om in Polen en Tsjechië een
observatiecentrum en raketten te installeren. Dit
vormt immers geen bedreiging voor Rusland, het is
veeleer bedoeld om raketaanvallen uit het Midden-
Oosten af te slaan ­ al denk ik persoonlijk dat
Amerika de raketdreiging vanuit die hoek overschat.
Met een constructieve dialoog moeten die
misverstanden op te lossen zijn.
Wat me wel stoort, is dat de Amerikanen nog
steeds op een bilaterale manier met Europese
landen over dingen praten die een militair en politiek
belang hebben voor heel Europa. Daaruit blijkt een
gebrek aan respect van de VS voor de politieke
realiteit van de Europese Unie.
Les Russes accordent une importance exagérée au
projet américain d'installer un centre d'observation
en Tchéquie et de déployer des missiles en
Pologne. Ces dispositifs ne constituent en rien une
menace pour la Russie et ont plutôt pour but
d'intercepter d'éventuels missiles venus du Moyen-
Orient. Mais je pense que l'Amérique surestime la
menace que représentent ces pays en ce qui
concerne les tirs de missiles. Un dialogue
constructif devrait permettre de lever ces
malentendus.
J'ai, en revanche, du mal à accepter que les
Américains persistent à évoquer bilatéralement
avec des pays européens des thèmes qui
concernent
militairement
et
politiquement
l'ensemble de l'Europe. Cette approche traduit le
manque de respect des USA pour la réalité politique
de l'Union européenne.
09.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Bij bilaterale
contacten zijn altijd twee partijen gemoeid.
Sommige Europese lidstaten voeren blijkbaar maar
al te graag het gesprek met Amerika zonder via
Europa te gaan.
09.03 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Des contacts
bilatéraux impliquent toujours deux parties. Certains
États membres de l'UE sont manifestement ravis de
traiter avec l'Amérique sans passer par l'Europe.
09.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Amerika is handig genoeg om te praten met landen
waar sterke anti-Russische gevoelens leven. Maar
Polen en Tsjechië zijn al gekapitteld door
verschillende Europese landen, waaronder België.
09.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
L'Amérique est suffisamment habile pour mener
des pourparlers avec des pays qui nourrissent des
sentiments nettement hostiles à la Russie.
Toutefois, la Pologne et la Tchéquie ont déjà été
rappelés à l'ordre par plusieurs pays européens,
parmi lesquels la Belgique.
09.05 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Als de NAVO
stappen zet in verband met een eigen schild, kan
men later moeilijk nog terug.
09.05 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Si l'OTAN
prend des initiatives en vue de développer son
propre bouclier, il sera ensuite difficile de faire
marche arrière.
09.06 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
ben er niet zeker van dat men in Europa de
bereidheid zal vinden om miljarden dollars neer te
tellen voor een goed schild.
09.06 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Je ne suis pas sûr qu'en Europe, l'on soit prêt à
investir des milliards de dollars pour se doter d'un
bon bouclier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
Afrikaans-Europese top" (nr. 668)
10 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "le Sommet
afro-européen" (n° 668)b>
10.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Het regime in Zimbabwe is een perverse dictatuur.
President Mugabe liquideert elke oppositie,
ontreddert de economie en stort het land in de
misère. Europa heeft hem hiervoor al op de vingers
10.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le régime en place au Zimbabwe est une dictature
perverse. Le président Mugabe liquide toute
opposition, désorganise l'économie et précipite son
pays dans la misère, ce qui lui a déjà valu un rappel
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
getikt, maar toch was de man welkom op de top van
Lissabon. De Britse premier weigerde, heel terecht
volgens mij, om op die top aanwezig te zijn.
Kanselier Merkel liet zich kritisch uit over Mugabe,
maar dat werd haar niet in dank afgenomen. Onze
Louis Michel liet geen enkel kritisch geluid horen.
Wat me echter het meest verontrustte, was de
speech van de Senegalese premier Wade. Die zei
dat Mugabe, die volgens hem helemaal niet
ondemocratisch is, altijd zal kunnen rekenen op de
Afrikaanse solidariteit.
Premier Verhofstadt was aanwezig in Lissabon,
maar ik weet niet of hij op die krasse uitspraken
gereageerd heeft. Wat is de houding van de
regering in deze kwestie? Overweegt ze
maatregelen?
à l'ordre de l'Union européenne. Celle-ci l'a
néanmoins convié au sommet de Lisbonne. Le
premier ministre anglais a refusé, et il a eu
parfaitement raison à mon estime, d'assister à ce
sommet. Quant à la chancelière Angela Merkel, elle
a critiqué Mugabe, ce qui lui a été reproché. Notre
Louis Michel national n'a pas émis, quant à lui, le
moindre commentaire négatif.
Mais ce qui me préoccupe le plus, c'est le discours
qu'a prononcé le premier ministre sénégalais Wade
pour qui Mugabe, qu'il ne considère absolument
pas comme antidémocratique, pourra toujours
compter sur la solidarité africaine.
Le premier ministre Verhofstadt s'est rendu à
Lisbonne mais j'ignore s'il a réagi à cette
déclaration
choquante.
Quelle
attitude
le
gouvernement adopte-t-il dans ce dossier ?
Envisage-t-il de prendre des mesures ?
10.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Deze tweede top staat voor een partnerschap
tussen de EU en Afrika als afspiegeling van de
groeiende politieke maturiteit van de Afrikaanse
Unie en van het engagement van beide partners om
tegen 2010 concrete acties te ondernemen in acht
prioritaire sectoren, waaronder democratisch
bestuur en mensenrechten. De derde EU-Afrikatop
zal plaatsvinden onder Belgisch EU-voorzitterschap,
in de tweede helft van 2010.
Deze top tussen Afrika en Europa ging over echte
vraagstukken met de bedoeling tot concrete
resultaten komen middels een gemeenschappelijke
strategie. Een actieplan voor de toekomst is
goedgekeurd.
10.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Ce deuxième sommet a débouché sur un
partenariat entre l'Union européenne et l'Afrique.
Celui-ci reflète la maturité politique croissante de
l'Union africaine et l'engagement des deux
partenaires à entreprendre à l'horizon 2010 des
actions concrètes dans huit secteurs prioritaires,
dont la gouvernance démocratique et les droits de
l'homme. Le troisième sommet entre l'Union
européenne et l'Afrique se tiendra au second
semestre de 2010, sous la présidence belge de
l'Union européenne.
Ce sommet entre l'Afrique et l'Europe a porté sur
des questions concrètes et visait à aboutir à des
résultats tangibles par le biais d'une stratégie
commune. Un plan d'action y a été adopté.
Samen met alle Europese partners heeft België niet
gewild dat de belangrijke dialoog met Afrika
gegijzeld zou worden door de kwestie Zimbabwe.
Wel hebben we sympathie voor de houding van de
Britse premier. Met haar kritische toespraak heeft
kanselier Merkel het consensusstandpunt van de
EU vertolkt.
Europa heeft steeds partij voor Zimbabwe gekozen,
ook al legt het sancties op aan de leiders die het
land in de huidige toestand hebben gebracht.
Europa en België staan ook klaar om elke
vooruitgang inzake goed bestuur en mensenrechten
in Zimbabwe positief te beantwoorden.
Mugabe was een eenzame man in Lissabon. De
Afrikaanse landen wilden absoluut dat hij
uitgenodigd werd en dus heeft Europa de politieke
Comme tous ses partenaires européens, la
Belgique a refusé que la question du Zimbabwe
hypothèque l'important dialogue avec l'Afrique.
Nous éprouvons certes de la sympathie pour
l'attitude du premier ministre britannique. Dans son
allocution critique, la chancelière Merkel a exprimé
le point de vue consensuel de l'UE.
L'Europe a toujours pris le parti du Zimbabwe,
même si elle inflige des sanctions à ses dirigeants
actuels qui sont responsables de la situation du
pays. L'Europe et la Belgique sont également prêtes
à réagir positivement à tout progrès en matière de
bonne gouvernance et de droits de l'homme au
Zimbabwe.
Mugabe était isolé à Lisbonne. Les pays africains
avaient absolument tenu à ce qu'ils soit invité et
l'Europe a fait le choix politique de leur donner
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
keuze gemaakt hem uit te nodigen, liever dan de
dialoog met Afrika te laten gijzelen door de
controverse rond één persoon. Over de tirade van
Wade maken we ons beter niet druk. Dit alles mag
niet wegen op het proces tussen beide continenten.
satisfaction plutôt que d'hypothéquer le dialogue
avec l'Afrique par une controverse à propos d'une
seule personne. Mieux vaut ignorer la tirade de M.
Wade. Tout cela ne doit pas peser sur le processus
en cours entre les deux continents.
Voorzitter: de heer Jan Jambon
Président : M. Jan Jambon
10.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Hoewel ik akkoord kan gaan met het standpunt dat
de Afrikaans-Europese dialoog niet mocht worden
gegijzeld, kan ik me niet van de indruk ontdoen dat
wij nu de gegijzelden zijn. Wij kunnen toch moeilijk
van ganser harte praten met mensen die het
regime-Mugabe militant verdedigen.
10.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je puis me rallier au point de vue selon lequel il ne
fallait pas hypothéquer le dialogue entre l'Afrique et
l'Europe, mais ne peux me défaire du sentiment
que nous sommes aujourd'hui pris en otage. Car il
est tout de même difficile de parler ouvertement
avec des gens qui soutiennent activement le régime
de Mugabe.
10.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Het
Stockholmsyndroom
verklaart
toch
waarom
gegijzelden
en
gijzelnemers
uiteindelijk
gemeenschappelijke kenmerken beginnen te
vertonen.
10.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Le syndrome de Stockholm explique tout de même
pourquoi, à un certain moment, les otages et les
ravisseurs se mettent à présenter des points
communs.
10.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Hopelijk leidt het Stockholmsyndroom bij de
minister niet tot sympathie voor Mugabe?
10.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
J'espère que le syndrome de Stockholm n'induira
pas chez le ministre de la sympathie pour M.
Mugabe.
10.06 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Dat is
een onterechte conclusie.
10.06 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Voilà une conclusion inopportune.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de straf
die werd opgelegd aan een Saudische vrouw die
het slachtoffer was van een verkrachting"
(nr. 776)
11 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
des Affaires étrangères sur "la peine infligée à
une femme saoudienne victime d'un viol" (n° 776)b>
11.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Iedereen is op
de hoogte van de verschrikkelijke straf die in
Saoedi-Arabië werd opgelegd aan het zogenaamde
meisje van Qatif, dat het slachtoffer was van een
barbaarse verkrachting. Dit heeft een internationale
storm van protest ontketend. Ondertussen weten
we ook dat de straf niet zal worden uitgevoerd.
Wij moeten tegen dit soort situaties blijven
protesteren. Zeker in landen waarmee we goede
diplomatieke relaties hebben, is dat zinvol.. Welke
stappen hebben België en Europa in deze zaak
gezet waardoor het vonnis werd omgebogen? Is er
een enig zicht op een wijziging in het Saoedi-
Arabische rechtssysteem?
11.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Tout le monde
est au courant de l'effroyable peine qui a été infligée
en Arabie saoudite à la jeune femme surnommée
"la fille de Qatif", qui avait été victime d'un viol
barbare. Cette affaire a déclenché une tempête de
protestations au plan international. Entre-temps,
nous savons aussi que la peine ne sera pas
appliquée.
Il faut continuer à dénoncer ce genre de situations,
certainement lorsqu'il s'agit de pays avec lesquels
nous avons de bonnes relations diplomatiques.
Quelles démarches la Belgique et l'Europe ont-elles
effectuées dans cette affaire afin d'infléchir le
verdict ? Peut-on espérer une quelconque évolution
du système judiciaire saoudien ?
11.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
veroordeling in kwestie, die nu gelukkig werd
11.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
La condamnation en question, qui a été
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
geschorst door koning Abdullah, heeft mij bijzonder
geschokt en verontrust. De verontwaardigde
reacties in het buitenland hebben ongetwijfeld
geleid tot deze gratieverlening. Ook in Saoedi-
Arabië zelf werd op het buitensporige vonnis felle
kritiek uitgeoefend, door de media én door
prominente figuren, wat toch opmerkelijk is voor het
land.
heureusement suspendue par le roi Abdallah, m'a
particulièrement choqué et préoccupé. Le fait que
cette jeune femme ait finalement été graciée est
sans nul doute la conséquence des réactions
indignées à l'étranger. Même en Arabie saoudite, de
vives critiques ont été formulées ­ par les médias et
d'éminentes personnalités ­ à l'égard de ce
jugement extravagant, ce qui est tout de même
remarquable pour ce pays.
Ook nam een Saoudische ngo de verdediging van
de advocaat van het meisje, van wie de licentie
immers was ingetrokken.
In mijn persmededeling van 22 november 2007 heb
ik opgeroepen tot een Europees initiatief om onze
bezorgdheid over deze zaak te uiten en een einde
te stellen aan de praktijk van het toedienen van
zweepslagen. België heeft ook de demarche van 25
november 2007 van het EU-voorzitterschap bij het
Saoudische ministerie van Buitenlandse Zaken
ondersteund. Voorts heeft ook onze ambassadeur
in Ryad informele contacten gehad met bepaalde
Saoedische verantwoordelijken.
Het rechtssysteem en de situatie van de
mensenrechten in het land blijven zorgwekkend.
Toch geeft koning Abdullah blijk van een zekere
hervormingsgezindheid.
De
nieuwe
mensenrechtenorganisaties in het land kunnen we
uiteraard alleen maar toejuichen.
Une ONG saoudienne a également pris la défense
de l'avocat de la jeune femme, qui s'était
effectivement vu retirer sa licence.
Dans mon communiqué de presse du 22 novembre
2007, j'ai plaidé en faveur d'une initiative
européenne afin d'exprimer notre préoccupation à
l'égard de ce dossier et de mettre fin à la pratique
de la flagellation. La Belgique a également soutenu
la démarche entreprise le 25 novembre 2007 par la
présidence européenne auprès du ministère
saoudien des Affaires étrangères. Par ailleurs, notre
ambassadeur à Ryad a également établi des
contacts informels avec certains responsables
saoudiens.
Le système juridique et la situation des droits de
l'homme dans ce pays demeurent préoccupants. Le
roi Abdullah fait cependant preuve d'une certaine
ouverture aux réformes. Nous ne pouvons certes
que nous réjouir de l'apparition de nouvelles
organisations de défense des droits de l'homme
dans ce pays.
11.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik dank de
minister voor zijn doeltreffende reactie in deze
kwestie en hoop dat hij dit zal blijven doen. Voor
mensenrechtenkwesties moeten we onze nek
blijven uitsteken, ook als we goed relaties hebben
met een bepaald land.
11.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : Je remercie le
ministre pour sa réaction efficace dans cette affaire
et j'espère qu'il poursuivra sur cette lancée. Nous
devons continuer à oser défendre les droits de
l'homme, même lorsque nous entretenons de
bonnes relations avec un pays déterminé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
eenmaking van het Congolese leger" (nr. 777)
12 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
des Affaires étrangères sur "l'unification de
l'armée congolaise" (n° 777)b>
12.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Het gebruik
van seksueel geweld als oorlogswapen neemt in
Congo nog steeds toe. Een van de oorzaken is dat
het Congolese justitieapparaat hier onvoldoende
aandacht aan besteedt, maar natuurlijk speelt ook
het Congolese leger hier een belangrijke rol.
De minister zei gisteren in de Senaat dat hij de
leiders van de Monuc heeft gezien. Waren het
geweld tegen vrouwen en de verdere eenmaking
12.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Le recours à
la violence sexuelle comme arme de guerre ne
cesse de s'amplifier au Congo. L'intérêt insuffisant
porté à la question par l'appareil judiciaire congolais
constitue l'une des causes de cette progression
mais il est évident que l'armée congolaise y joue
également un rôle important.
Le ministre a indiqué hier au Sénat qu'il a rencontré
les dirigeants de la MONUC. La violence contre les
femmes et la poursuite de l'unification de l'armée
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
van het Congolese leger gespreksonderwerpen?
Zowel België, Europa als de VN hebben hier een
belangrijke rol te spelen.
Overweegt de minister een actieplan voor de
aanpak van geweld tegen vrouwen en voor de
verbetering van de positie van vrouwen in de
oorlogsgebieden? Op welke manier denkt hij te
kunnen bijdragen tot de hervormingen van de
veiligheidssector en tot een grotere coherentie
tussen de inspanningen van de Europese Unie en
die van haar lidstaten? Welke bijdrage kunnen wij
als lid van de Veiligheidsraad leveren om de
inspanningen van de Europese Unie en de VN beter
op elkaar af te stemmen?
congolaise ont-elles été évoquées à cette
occasion ? La Belgique, l'Europe et les Nations
Unies ont un rôle important à jouer à cet égard.
Le ministre envisage-t-il un plan d'action pour lutter
contre la violence dont sont victimes les femmes et
améliorer la position des femmes dans les zones de
conflits? En quoi pense-t-il pouvoir contribuer à la
réforme du secteur de la sécurité et promouvoir une
plus grande cohérence entre les efforts déployés
par l'Union européenne d'une part et ses États
membres de l'autre? Quelle contribution pouvons-
nous apporter en tant que membre du Conseil de
sécurité à une meilleure harmonisation des actions
de l'Union européenne et celles des NU?
12.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
verkrachtingen in Oost-Congo zijn werkelijk
weerzinwekkend. De modus operandi is in de
recente geschiedenis ongezien: vrouwen en
meisjes tussen 5 en 77 jaar worden systematisch
verkracht en seksueel verminkt, wat er vaak ook
nog voor zorgt dat zij door hun familie en omgeving
worden uitgestoten. Vooral de systematische
manier waarop dit gebeurt, baart mij zorgen.
Hetzelfde fenomeen stelt men nu ook vast aan de
grens van Angola en Congo.
12.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Les viols perpétrés dans l'est du Congo sont
véritablement révoltants. Le modus operandi est
sans précédent dans l'histoire récente: les fillettes
et les femmes de 5 à 77 ans sont
systématiquement violées et mutilées sexuellement,
ce qui a bien souvent pour conséquence, de
surcroît, qu'elles sont rejetées par leur famille et
leur entourage. Je m'inquiète particulièrement du
caractère systématique de ces pratiques. On
observe aujourd'hui le même phénomène à la
frontière entre le Congo et l'Angola.
Om de problemen in Oost-Congo aan te pakken is
er nood aan een globale aanpak. De aandacht moet
daarbij gaan naar de strijd tegen de straffeloosheid,
naar het gedrag van de ordediensten en de milities,
en naar de versterking van de plaats van de vrouw
in de Congolese samenleving.
België heeft ervoor gepleit deze bezorgdheden
prominent te vermelden in de gemeenschappelijke
EU-strategie en het bijhorende actieplan, het
programma-REJUSCO. Dit programma wordt
gefinancierd door de Europese Commissie, het
Verenigd Koninkrijk, Nederland en België, en ijvert
voor het herstellen van de rechtsorde in Oost-
Congo. België heeft hiervoor 2,4 miljoen euro extra
vrijgemaakt in 2007. Momenteel wordt bestudeerd
of het programma nog uitgebreid kan worden. Wij
zijn bereid om meer middelen vrij te maken, op
voorwaarde dat wij ze op een zinnige manier
kunnen besteden.
België
dringt
allang
aan
op
een
rondetafelconferentie over de hervorming van de
Congolese
veiligheidssector.
De
Congolese
autoriteiten kunnen de internationale gemeenschap
dan hun strategische visie op de hervorming van
leger, politie en justitie toelichten en voorstellen
formuleren op korte, middellange en lange termijn.
De strijd tegen de straffeloosheid moet daarbij een
Une approche globale s'impose face aux problèmes
qui se posent dans l'Est du Congo. À cet égard,
l'accent doit être mis sur la lutte contre l'impunité, le
comportement des services d'ordre et des milices
et le renforcement de la position de la femme au
sein de la société congolaise.
La Belgique a plaidé pour la mise en exergue de
ces préoccupations dans la stratégie commune de
l'Union européenne et le plan d'action y afférent, à
savoir le programme REJUSCO. Ce programme,
financé par la Commission européenne, le
Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Belgique, vise à
rétablir l'ordre juridique dans l'Est du Congo. À cet
effet, la Belgique a dégagé en 2007 un budget
supplémentaire de 2,4 millions d'euros. On examine
actuellement la possibilité d'étendre encore le
programme. Nous sommes disposés à libérer
davantage de moyens, à condition de pouvoir les
affecter utilement.
La Belgique plaide depuis longtemps déjà pour une
table ronde sur la réforme du secteur congolais de
la sécurité. Les autorités congolaises pourraient y
exposer à la communauté internationale leur
conception stratégique de la réforme de l'armée, de
la police et de la justice et formuler des propositions
à court, moyen et long terme. La lutte contre
l'impunité doit constituer l'une des priorités à cet
19/12/2007
CRABV 52
COM 057
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
van de prioriteiten zijn. Zo'n rondetafelconferentie
biedt ook de kans om de Europese inspanningen af
te stemmen op de bilaterale initiatieven.
égard. Une telle table ronde permettrait également
d'adapter les efforts de l'Europe aux initiatives
bilatérales.
België werkt ook aan een concreet actieplan ter
ondersteuning van de Congolese justitie.
Als niet-permanent lid van de VN-Veiligheidsraad
streven we ernaar om de acties van de VN en de
EU zo nauw mogelijk op elkaar af te stemmen. Zo
geeft de Europese Unie strategische input voor de
hervorming van de veiligheidssector, terwijl de
Monuc concreet instaat voor kortetermijntrainingen.
Een goede coördinatie van de diplomatieke
inspanningen van VN-gezant Menkerios en EU-
speciaal vertegenwoordiger Van der Geer kan het
verschil maken, zoals ook blijkt uit de recente
ondertekening van het Nairobi-communiqué door
Congo en Ruanda.
Ten slotte blijft België onverminderd pleiten voor
een hernieuwing van het mandaat van de Monuc,
met een prominente rol voor de VN-missie bij het
waarborgen van de mensenrechten. Een interne
VN-taskforce zal het seksuele geweld tegen
vrouwen in de DRC opvolgen. Ik heb het daar
gisteren nog expliciet over gehad met Alan Doss, de
nieuwe speciale vertegenwoordiger van Ban Ki-
moon in Congo, en het hoofd van de Monuc. Wij
hebben afgesproken om in nauw contact te blijven
om te zien op welke manier het mandaat van de
Monuc het best kan worden afgestemd op justitie
en mensenrechten.
La Belgique élabore aussi un plan d'action concret
pour soutenir la justice congolaise.
En tant que membre non permanent du Conseil de
sécurité de l'ONU, nous oeuvrons pour faire
coïncider le plus possible les actions des Nations
unies et de l'Union européenne. Ainsi, l'Union
européenne fournit l'apport stratégique pour la
réforme du secteur de la sécurité tandis que la
Monuc assure concrètement les formations à court
terme. Une bonne coordination des efforts
diplomatiques du représentant des Nations unies,
M. Menkerios, et du représentant spécial de l'Union
européenne, M. Van der Geer, peut faire la
différence, comme l'a aussi montré la signature par
le Congo et le Rwanda, il y a peu, du communiqué
de Nairobi.
Enfin, la Belgique ne cesse de plaider avec la
même insistance pour que le mandat de la Monuc
soit renouvelé et qu'un rôle de premier plan soit
confié à la mission de l'ONU dans le cadre de la
sauvegarde des droits de l'homme. Une taskforce
interne des Nations unies suivra la question des
violences sexuelles contre les femmes en RDC.
Hier encore, j'ai évoqué explicitement le sujet avec
Alan Doss, le nouveau représentant spécial de Ban
Ki-moon au Congo, et le chef de la Monuc. Nous
avons convenu de maintenir des contacts étroits,
pour ajuster au mieux le mandat de la Monuc à la
justice et aux droits de l'homme.
12.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Het gaat hier
om een wereldschande. Zes maanden geleden had
ik in Congo nog een gesprek met de president. We
hadden het over een nieuw fenomeen dat pas de
laatste jaren in het land is opgedoken: steeds meer
vrouwen worden er nu besneden, terwijl dit vroeger
nooit gebeurde. Ik vraag dat de minister ook aan dit
probleem de nodige aandacht besteedt.
12.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : Il s'agit-là d'un
scandale qui rejaillit sur le monde entier. Voici six
mois, au Congo, je me suis encore entretenue avec
le président. Nous avons parlé d'un phénomène
nouveau, qui est apparu dans le pays voici
quelques années seulement : l'excision y est de
plus en plus fréquente, aujourd'hui, alors que cette
pratique était inexistante autrefois. Je demande
que le ministre accorde aussi à cette question toute
l'attention qu'elle requiert.
12.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Vrouwen worden in Congo op een systematische
manier verkracht, en vooral die systematiek is
ongezien in de recente geschiedenis. Het is een
oneerbiedige vergelijking, maar het lijkt wel een
nieuwe vorm van tijdverdrijf. Vrouwen worden
zonder enige aanleiding verkracht, terwijl vaders
gedwongen worden om toe te kijken. De
verkrachtingen gaan soms ook gepaard met
kannibalisme en seksuele verminkingen. We
moeten dit fenomeen nu trachten in te perken om
12.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Au
Congo,
les
femmes
sont
violées
systématiquement et c'est surtout cet aspect
systématique qui est inédit dans l'histoire récente.
Je sais qu'il est peut-être irrespectueux de dire cela,
mais on dirait que c'est le nouveau passe-temps à
la mode. Les femmes sont violées comme ça, sans
raison, et leurs pères sont contraints d'assister à
leur viol. Ces viols vont parfois de pair avec des
actes de cannibalisme ou des mutilations sexuelles.
Nous nous devons d'essayer d'endiguer ce
CRABV 52
COM 057
19/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
een sneeuwbaleffect te vermijden.
phénomène afin d'éviter un effet boule de neige.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.07 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 07.