KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 043
CRABV 52 COM 043
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
10-12-2007
10-12-2007
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Linda Vissers aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de elektrificatie van de spoorlijn Mol-
Neerpelt" (nr. 215)
1
- Mme Linda Vissers au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "l'électrification de la ligne de chemin de fer
Mol-Neerpelt" (n° 215)
1
- mevrouw Linda Vissers aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de treinverbinding Antwerpen-Mol-Neerpelt"
(nr. 217)
1
- Mme Linda Vissers au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la liaison ferroviaire Anvers-Mol-Neerpelt"
(n° 217)
1
Sprekers: Linda Vissers, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Linda Vissers, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken,
over
"het
grensoverschrijdend personenvervoer in Limburg"
(nr. 216)
2
Question de Mme Linda Vissers au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation,
sur
"le
trafic
voyageur
transfrontalier au Limbourg" (n° 216)
2
Sprekers: Linda Vissers, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Linda Vissers, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de uurbeperking die
geldt voor het seniorenbiljet" (nr. 232)
3
Question de Mme Linda Vissers au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "les restrictions horaires
s'appliquant aux billets seniors" (n° 232)
3
Sprekers: Linda Vissers, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Linda Vissers, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de stand van zaken
met betrekking tot de bouw van een NMBS-station
in de nabijheid van de luchthaven Brussels South
Charleroi" (nr. 334)
4
Question de M. Olivier Chastel au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "l'état d'avancement de
l'implantation d'une gare SNCB à proximité de
l'aéroport de Charleroi Bruxelles-Sud" (n° 334)
4
Sprekers: Olivier Chastel, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Olivier Chastel, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken,
over
"het
gebrekkige
treinaanbod in Zuid-Oost-Vlaanderen" (nr. 375)
4
Question de M. Stefaan Vercamer au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "l'offre ferroviaire insuffisante
dans le sud de la Flandre Orientale" (n° 375)
4
Sprekers:
Stefaan
Vercamer,
Bruno
Tuybens,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Bruno
Tuybens, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de voortgang van de
6
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "l'avancement du chantier
6
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
GEN-werken op lijn 124 in Waals-Brabant en de
treinvertragingen op het baanvak waar werken
worden uitgevoerd" (nr. 380)
RER de la ligne 124 en Brabant wallon et les
retards des trains sur le tronçon en travaux"
(n° 380)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de treinvertragingen
op lijn 124 langs de GEN-werken" (nr. 432)
6
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "les retards des trains de la
ligne 124 le long des travaux du RER" (n° 432)
6
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Bruno
Tuybens,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Bruno Tuybens
, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Vraag van de heer Michel Doomst aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de modernisering van
de NMBS-stations op de lijn Brussel-Leuven"
(nr. 387)
7
Question de M. Michel Doomst au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la modernisation des gares
SNCB sur la ligne Bruxelles-Louvain" (n° 387)
7
Sprekers: Michel Doomst, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Michel Doomst, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de minister
van Mobiliteit over "de IJzeren Rijn" (nr. 393)
8
Question de Mme Linda Vissers au ministre de la
Mobilité sur "le Rhin de fer" (n° 393)
8
Sprekers: Linda Vissers, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Linda Vissers, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de inperking van de
dienstregeling en de slechte staat van de
stationsinfrastructuur te Haaltert" (nr. 400)
10
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la réduction de la desserte
ferroviaire et de l'infrastructure de la gare de
Haaltert" (n° 400)
10
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Michel Doomst aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheid aan spoorwegoverwegen"
(nr. 410)
11
- M. Michel Doomst au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la sécurité aux passages à niveau" (n° 410)
11
-
mevrouw
Hilde
Vautmans
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de veiligheid aan
spooroverwegen" (nr. 442)
11
- Mme Hilde Vautmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la sécurité aux passages à niveau" (n° 442)
11
- de heer Bert Schoofs aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheid van spoorwegovergangen voor
mindervaliden" (nr. 571)
11
- M. Bert Schoofs au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la sécurité des passages à niveau pour les
personnes handicapées" (n° 571)
11
Sprekers: Michel Doomst, Hilde Vautmans,
Bruno
Tuybens,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Michel Doomst, Hilde Vautmans,
Bruno Tuybens
, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Michel Doomst aan de staatssecretaris
14
- M. Michel Doomst au secrétaire d'État aux
14
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de gemiddelde vertraging van de treinen die
door de BTTB en het ACTP werd vastgesteld"
(nr. 557)
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "le retard moyen des trains tel que mesuré par
le BTTB et l'ACTP" (n° 557)
- de heer Jan Mortelmans aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de vertragingen bij het spoor die door de
BTTB werden vastgesteld" (nr. 559)
14
- M. Jan Mortelmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "le retard des trains tel que mesuré par le
BTTB" (n° 559)
14
Sprekers: Michel Doomst, Jan Mortelmans,
Bruno
Tuybens,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Michel Doomst, Jan Mortelmans,
Bruno Tuybens
, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de concrete invulling
door de provincies van de verzekering
lichamelijke schade voor vrijwilligers" (nr. 323)
16
Question de M. Jean-Marc Delizée au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la mise en oeuvre par les
provinces de l'assurance dommages corporels en
faveur des volontaires" (n° 323)
16
Sprekers:
Jean-Marc
Delizée,
Bruno
Tuybens,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs:
Jean-Marc
Delizée,
Bruno
Tuybens, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het tanken van
treinlocomotieven in Gent-Zeehaven" (nr. 415)
18
Question de M. Stefaan Van Hecke au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "le ravitaillement des
locomotives à Gand-Zeehaven" (n°415)
18
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Bruno
Tuybens
,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes
20
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de vraag naar
aanpassingen
in
het
NMBS-station
van
Hennuyères" (nr. 436)
20
- de M. Jean-Jacques Flahaux au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les demandes d'aménagement de la gare
SNCB d'Hennuyères" (n° 436)
20
-
de
heer
Jean-Luc
Crucke
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het station van
Doornik" (nr. 464)
20
de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la gare de Tournai" (n° 464)
20
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de betoging Pro
Belgica en De Post" (nr. 443)
21
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la manifestation pour l'unité de la Belgique et
La Poste" (n° 443)
21
Sprekers: Peter Logghe, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Peter Logghe, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- mevrouw Maya Detiège aan de staatssecretaris
22
- Mme Maya Detiège au secrétaire d'État aux
22
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de treinverbinding Antwerpen-Brussel"
(nr. 455)
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la liaison ferroviaire Anvers-Bruxelles"
(n° 455)
- de heer Jan Jambon aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de nieuwe dienstregeling op de lijn Brussel-
Antwerpen en de spoorverbinding tussen
Vlaanderen en Nederland" (nr. 470)
22
- M. Jan Jambon au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les nouveaux horaires sur la ligne Bruxelles-
Anvers et la liaison ferroviaire entre la Flandre et
les Pays-Bas" (n° 470)
22
- de heer Jan Mortelmans aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de klachten inzake de nieuwe dienstregeling
die bij de NMBS-ombudsman werden ingediend"
(nr. 517)
22
- M. Jan Mortelmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les plaintes concernant les nouveaux
horaires introduites auprès du médiateur de la
SNCB" (n° 517)
22
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de nieuwe dienstregeling van de NMBS"
(nr. 535)
22
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 535)
22
- de heer David Geerts aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de dienstverlening van de NMBS in de
Kempen" (nr. 611)
22
- M. David Geerts au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "le service offert par la SNCB en Campine"
(n° 611)
22
- de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken
over
"de
nieuwe
dienstregeling op lijn 12 (Antwerpen-Essen) en
tussen Antwerpen en Brussel" (nr. 628)
22
- M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les nouveaux horaires en vigueur sur la
ligne 12 (Anvers-Essen) et entre Anvers et
Bruxelles" (n° 628)
22
Sprekers: Maya Detiège, Jan Jambon, Jan
Mortelmans, Guido De Padt, David Geerts,
Jef Van den Bergh, Bruno Tuybens
,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Maya Detiège, Jan Jambon, Jan
Mortelmans, Guido De Padt, David Geerts,
Jef Van den Bergh, Bruno Tuybens
,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het ongeval van
29 november 2007 in Terhulpen" (nr. 613)
31
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "l'accident à La Hulpe le
29 novembre 2007" (n° 613)
31
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Bruno
Tuybens,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Bruno Tuybens
, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
32
Questions jointes de
32
- de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken
over
"het
tekort
aan
treinbestuurders" (nr. 518)
32
- M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la pénurie de conducteurs de train" (n° 518)
32
- de heer Jan Mortelmans aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
32
- M. Jan Mortelmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
32
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
over "de rekrutering van nieuwe treinbestuurders"
(nr. 521)
sur "le recrutement de nouveaux conducteurs de
train" (n° 521)
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "het verlenen van opleidingsdiensten aan
treinbestuurders en treinpersoneel" (nr. 522)
32
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les services de formation offerts aux
conducteurs de train et au personnel de bord"
(n° 522)
32
Sprekers: Jef Van den Bergh, Bruno
Tuybens
,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jef Van den Bergh, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Samengevoegde vragen van
33
Questions jointes de
33
-
de
heer
Jean-Luc
Crucke
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het aantal vaste
postkantoren
in
verhouding
tot
het
bevolkingscijfer" (nr. 526)
33
- M. Jean-Luc Crucke au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la densité des bureaux de poste permanents
par nombre d'habitants" (n° 526)
33
-
mevrouw
Colette
Burgeon
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het nieuwe plan voor
de sluiting van postkantoren" (nr. 580)
33
- Mme Colette Burgeon au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "le nouveau plan de fermeture de bureaux de
poste" (n° 580)
33
- de heer Francis Van den Eynde aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de sluiting van het
postkantoor te Destelbergen" (nr. 623)
33
- M. Francis Van den Eynde au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la fermeture du bureau de poste à
Destelbergen" (n° 623)
33
- de heer Bruno Stevenheydens aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de criteria voor de
sluiting van postkantoren en de aangekondigde
sluiting van het postkantoor van Kieldrecht"
(nr. 629)
33
- M. Bruno Stevenheydens au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les critères appliqués pour la fermeture de
bureaux de poste et l'annonce de la fermeture du
bureau de poste de Kieldrecht" (n° 629)
33
- de heer Bart Laeremans aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de forse inkrimping van het aantal
postkantoren" (nr. 638)
34
- M. Bart Laeremans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la diminution sensible du nombre de bureaux
de poste" (n° 638)
33
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Colette
Burgeon, Francis Van den Eynde, Bruno
Stevenheydens, Bart Laeremans, Bruno
Tuybens
,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Colette
Burgeon, Francis Van den Eynde, Bruno
Stevenheydens, Bart Laeremans, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "draadloos internet op
de trein" (nr. 594)
40
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'internet sans fil dans les
trains" (n° 594)
40
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
41
Question de M. Bart Laeremans au secrétaire
41
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de Franstalige en
agressieve campagne van 'Select Post' in
sommige Vlaamse gemeenten" (nr. 637)
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la campagne menée de
manière agressive et en langue française par
'Select
Post'
dans
plusieurs
communes
flamandes" (n° 637)
Sprekers: Bart Laeremans, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Bart Laeremans, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
10
DECEMBER
2007
Namiddag
______
du
LUNDI
10
DÉCEMBRE
2007
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur en
voorgezeten door de heer François Bellot.
La réunion publique est ouverte à 14 h 21 par
M. François Bellot, président.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Linda Vissers aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de elektrificatie van de spoorlijn Mol-
Neerpelt" (nr. 215)
- mevrouw Linda Vissers aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over
"de
treinverbinding
Antwerpen-Mol-
Neerpelt" (nr. 217)
01 Questions jointes de
- Mme Linda Vissers au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "l'électrification de la ligne de chemin de fer
Mol-Neerpelt" (n° 215)
- Mme Linda Vissers au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la liaison ferroviaire Anvers-Mol-Neerpelt"
(n° 217)b>
01.01 Linda Vissers (Vlaams Belang): Op dit
ogenblik worden op het traject Mol-Neerpelt nog
altijd diesellocomotieven gebruikt. Wanneer zal de
elektrificatie van deze verbinding gerealiseerd
worden? Welke initiatieven worden er genomen om
het ondermaatse treinaanbod in de provincie
Limburg, en dan vooral in Noord-Limburg, te
verbeteren?
Er is slechts één trein per uur van Antwerpen naar
Neerpelt. Omdat er tussen Mol en Neerpelt slechts
één spoor ligt, zorgt het minste technisch probleem
bovendien voor een ernstige verstoring van het
treinverkeer. Wanneer wordt het spoor tussen Mol
en Neerpelt ontdubbeld? Wat wordt er verder
gedaan om de stiptheid van het treinverkeer tussen
Antwerpen en Neerpelt te verbeteren?
01.01 Linda Vissers (Vlaams Belang) : À l'heure
actuelle, les locomotives qui circulent sur le trajet
Mol-Neerpelt sont toujours des locomotives diesel.
Quand sera-t-il procédé à l'électrification de cette
liaison ? Quelles initiatives seront-elles prises pour
améliorer l'offre ferroviaire insuffisante dans la
province du Limbourg et, surtout, dans sa partie
nord ?
Il n'y a qu'un train par heure d'Anvers à Neerpelt.
Étant donné que le trajet entre Mol et Neerpelt
s'effectue sur une voie unique, le moindre problème
technique entraîne, de plus, de sérieuses
perturbations. Quand la voie sera-t-elle dédoublée
entre Mol et Neerpelt ? Que fera-t-on pour rendre
plus ponctuel le trafic ferroviaire entre Anvers et
Neerpelt ?
01.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): De investeringen waarop de vraag
betrekking heeft, maken deel uit van het
investeringsplan 2008-2012. De goedkeuring van
dat plan is uiteraard geen lopende zaak. Het is dus
01.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les investissements sur lesquels
porte cette question font partie du plan
d'investissement 2008-2012, dont l'adoption ne
relève évidemment pas des affaires courantes. Il
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
de volgende regering die hierover zal moeten
beslissen.
incombera donc au prochain gouvernement d'en
décider.
01.03 Linda Vissers (Vlaams Belang): Is er al
voorbereidend werk gedaan? Anders vrees ik dat
ook het nieuwe investeringsplan geen oplossing zal
brengen.
01.03 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Des
travaux préparatoires ont-ils déjà été menés ? Dans
la négative, je crains que le nouveau plan
d'investissement n'apporte pas de solution non
plus.
01.04
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Uiteraard is de NMBS bezig met de
voorbereiding, maar een beslissing kan nu niet
worden genomen. De nieuwe dienstregeling moet
alvast voor een verbetering van de stiptheid zorgen.
Er komt immers een tweede trein op dit traject. Ook
de ingebruikname van niveau -1 in Antwerpen-
Centraal zal de verbinding Antwerpen-Neerpelt
gunstig beïnvloeden, omdat dit een vlottere
doorstroming mogelijk maakt.
01.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La préparation est évidemment en
cours à la SNCB mais il n'est pas encore possible
de prendre une décision maintenant. Le nouvel
horaire doit en tout état de cause se traduire par
une meilleure ponctualité. Un deuxième train
roulera en effet sur ce trajet. De même, la mise en
service du niveau -1 à Anvers-Central influera
positivement sur la liaison Anvers-Neerpelt en
facilitant le flux.
01.05 Linda Vissers (Vlaams Belang): Ik zal mijn
vragen opnieuw stellen aan de nieuwe minister, als
die er komt. Misschien zal het de heer Tuybens zelf
wel zijn?
01.05 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Je
reposerai mes questions au nouveau ministre
lorsqu'il sera désigné. Qui sait, peut-être sera-ce M.
Tuybens lui-même.
01.06
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Als u dat denkt, dan hebt u niet goed
geluisterd naar wat er de voorbije dagen
gecommuniceerd is.
01.06 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Si c'est ce que vous pensez, vous
n'avez pas dû écouter ce qui s'est dit ces derniers
jours.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken,
over
"het
grensoverschrijdend
personenvervoer
in
Limburg" (nr. 216)
02 Question de Mme Linda Vissers au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation,
sur
"le
trafic
voyageur
transfrontalier au Limbourg" (n° 216)b>
02.01 Linda Vissers (Vlaams Belang): Wanneer
wordt
de
grensoverschrijdende
verbinding
gerealiseerd tussen Neerpelt en Antwerpen via
Weert in Nederland?
Zijn er al afspraken gemaakt met de Nederlandse
Spoorwegen (NS) over grensoverschrijdende
verbindingen via Weert?
Is de spoorweginfrastructuur Neerpelt­Hamont­
Weert
voldoende
aangepast
aan
het
personenvervoer?
02.01 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Quand
sera réalisée la liaison entre Neerpelt et Anvers via
Weert, aux Pays-Bas?
Des accords ont-ils déjà été conclus avec les
chemins de fer néerlandais (NS) à propos de
liaisons transfrontalières par Weert ?
L'infrastructure ferroviaire Neerpelt­Hamont­Weert
est-elle suffisamment adaptée au transport de
personnes?
02.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Om personenvervoer mogelijk te
maken op deze verbinding, zijn aanzienlijke
investeringen nodig. Ook dit zou dus opgenomen
moeten worden in het nieuwe investeringsplan en
behoort niet tot de lopende zaken.
02.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Pour permettre le transport de
personnes sur cette liaison, il faudrait procéder à
des investissements importants. Ceux-ci devraient
figurer, eux-aussi, dans le nouveau plan
d'investissement et ne relèvent pas des affaires
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Ik weet wel dat de Nederlandse Spoorwegen niet
veel interesse hebben voor de heropening van deze
verbinding,
omdat
de
exploitatiekosten
de
bijkomende ontvangsten zouden overtreffen. Voor
de NMBS lijkt dit niet echt een prioriteit, maar het
zijn uiteindelijk de volgende minister en de NMBS
die zich hierover zullen moeten uitspreken.
courantes.
Je sais que les chemins de fer néerlandais ne sont
guère désireux de rouvrir cette liaison parce que les
frais d'exploitation seraient supérieurs aux recettes
nouvelles. La liaison ne paraît pas vraiment
constituer une priorité pour la SNCB mais il
appartiendra au prochain ministre et à la SNCB de
se prononcer à ce sujet.
02.03 Linda Vissers (Vlaams Belang): Eenmaal
per jaar, op de Trein-, Tram- en Busdag laat men
de trein doorrijden tot Weert. Als dat één dag van
het jaar kan, waarom dan niet de rest van het jaar?
02.03 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Une fois
par an, lors de la journée Train-Tram-Bus, un train
dessert la ville de Weert. Si cette ville est desservie
un jour par an, pourquoi ne peut-elle l'être le reste
de l'année ?
02.04
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Het is niet aan mij om in dit dossier
beslissingen te nemen.
02.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je ne détiens pas le pouvoir
décisionnel dans ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de uurbeperking die
geldt voor het seniorenbiljet" (nr. 232)
03 Question de Mme Linda Vissers au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "les restrictions horaires
s'appliquant aux billets seniors" (n° 232)b>
03.01 Linda Vissers (Vlaams Belang): Het
seniorenbiljet is een bijzonder succesvolle formule
waarmee senioren op weekdagen vanaf 09.01 uur
het hele land kunnen doorkruisen tegen een
eenheidsprijs van vier euro. Voor senioren die niet
in het centrum van het land wonen, is die
tijdsgrensgrens echter een ernstige beperking.
Vindt de minister ook niet dat er een einde moet
komen aan deze discriminatie van senioren? Kan er
geen soepeler regeling komen voor senioren die
aan de landsgrenzen wonen en die veel tijd
verliezen bij overstappen?
03.01 Linda Vissers (Vlaams Belang) : La formule
du billet senior, qui permet aux seniors de voyager
dans tout le pays à partir de 9 h 01 au prix unitaire
de 4 euros, connaît un franc succès. Toutefois, pour
les seniors qui ne vivent pas au centre du pays, la
limite de temps constitue une restriction de taille.
Le ministre n'estime-t-il pas qu'il faille mettre un
terme à la discrimination de seniors ? Ne pourrait-
on instaurer un système plus souple pour les
seniors qui vivent dans les régions frontalières et
pour qui les correspondances entraînent une perte
de temps substantielle ?
03.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Ik heb op 12 maart 2007 de heer
Arens een uitvoerig antwoord gegeven op dezelfde
vraag. De toekenning van het seniorentarief is
vastgelegd in de beheersovereenkomsten tussen
de Staat en de NMBS. Dit wijzigen kan niet
beschouwd worden als een lopende zaak. Het
seniorenbiljet
vanaf
09.01
uur
is
een
gunstmaatregel die het treingebruik tijdens de
daluren moet stimuleren.
03.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le 12 mars 2007, j'ai longuement
répondu à M. Arens à une question similaire. Les
conditions de l'octroi du tarif senior ont été fixées
dans le contrat de gestion conclu entre l'État et la
SNCB et la modification de ce dernier ne saurait
être considérée comme relevant des affaires
courantes. Le biller senior valable à partir de 9 h 01
constitue une mesure de faveur destinée à stimuler
l'utilisation du train au cours des heures creuses.
03.03 Linda Vissers (Vlaams Belang): Ik ben pas
sinds juni lid van de Kamer. Ik zal het eerder
gegeven antwoord opzoeken.
03.03 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Je ne suis
membre de la Chambre que depuis juin dernier. Je
rechercherai la réponse qui a été fournie
précédemment.
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de stand van zaken
met betrekking tot de bouw van een NMBS-
station in de nabijheid van de luchthaven
Brussels South Charleroi" (nr. 334)
04 Question de M. Olivier Chastel au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "l'état d'avancement de
l'implantation d'une gare SNCB à proximité de
l'aéroport de Charleroi Bruxelles-Sud" (n° 334)b>
04.01 Olivier Chastel (MR): Op 12 maart
jongstleden stelde ik u een vraag over de plannen
voor een NMBS-station in de nabijheid van de
luchthaven van Charleroi (zie Beknopt Verslag 51
COM 1231, blz. 30-32). De precieze locatie was
toen nog niet bepaald en werden er twee mogelijke
sites vooropgesteld: ten noorden van de autoroute
de Wallonie
of ten zuiden van die as, in de
zogenaamde Aéropole, een industriezone die aan
de luchthaven grenst.
Ik wees u op de voordelen van de vestiging ten
noorden van de E42 en u antwoordde me dat de
directiecomités van de NMBS en Infrabel, alvorens
een beslissing te nemen, een grondige studie
wilden uitvoeren met medewerking van een extern
adviesbureau. Hoever is die studie intussen
gevorderd? Wanneer zal de NMBS de knoop
doorhakken, in het besef dat de Waalse regering op
19 juli 2007 heeft beslist het gewestplan voor
Charleroi te herzien in het licht van de geplande
ontwikkeling van de luchthavenactiviteit en -
infrastructuur, met inbegrip van een nieuw station
en spoorweginfrastructuur? Nu de Waalse regering
dat besluit heeft genomen, mag er niet meer
worden getalmd, vooral omdat er ingevolge die
beslissing diverse tracés mogelijk zijn en er voor elk
hypothetisch tracé
met
een breedte van
driehonderd meter dient te worden gerekend, wat
een belemmering voor de lokale investeringen
vormt.
04.01 Olivier Chastel (MR) : Le 12 mars dernier,
je vous ai posé une question relative au projet
d'implantation d'une gare SNCB près de l'aéroport
de Charleroi (voir Compte rendu analytique 51 COM
1231, p. 30-32). À l'époque, le lieu d'implantation
n'était pas encore défini et deux options avaient été
avancées : au nord de l'autoroute de Wallonie ou au
sud, dans l'Aéropole qui jouxte l'aéroport.
Je vous avais indiqué les avantages de
l'implantation au nord, et vous m'aviez répondu que
les comités de direction de la SNCB et d'Infrabel
avaient décidé de lancer une étude approfondie
avec l'aide d'un bureau d'études extérieur, avant de
prendre une décision. Où en est cette étude ?
Quand la SNCB va-t-elle arrêter son choix, en
sachant que le gouvernement wallon a décidé, le 19
juillet 2007, la mise en révision du plan de secteur
de Charleroi en vue du développement de l'activité
et des infrastructures de l'aéroport, en ce compris
une nouvelle gare et des infrastructures
ferroviaires ? Maintenant que le gouvernement
wallon a pris cette décision, il ne s'agit plus de
traîner, d'autant qu'il existe divers tracés possibles
à la suite de cette décision et que chaque tracé
hypothétique réserve trois cents mètres de largeur,
ce qui constitue un désavantage pour les
investissements locaux.
04.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans) :
Naar aanleiding van uw vorige vraag over dit
onderwerp had de NMBS me laten weten dat beide
tracés mogelijk waren. Dat is ook nu nog het geval.
De bewuste studie zou eind dit jaar afgerond
kunnen worden. De drie CEO's van de NMBS-
Groep zullen vervolgens overleggen met de
gemeentebesturen, en de beslissing zou eind
januari 2008 kunnen worden genomen.
04.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Lors de votre précédente question sur le
sujet, la SNCB m'avait indiqué que les deux
variantes de tracé étaient possibles. Aujourd'hui,
c'est encore le cas. L'étude en question pourrait
prendre fin cette année. Les trois CEO du groupe
SNCB se concerteront ensuite avec les autorités
communales, et la décision pourrait être prise fin
janvier 2008.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken,
over
"het
gebrekkige
treinaanbod in Zuid-Oost-Vlaanderen" (nr. 375)
05 Question de M. Stefaan Vercamer au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation, sur "l'offre ferroviaire
insuffisante dans le sud de la Flandre Orientale"
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): De regio
Zuid-Oost-Vlaanderen is een landelijk gebied dat in
de buurt van de taalgrens ligt. Het is een van de
grootste
pendelregio's
voor
studenten
en
werknemers in Vlaanderen. Er zijn dringend
investeringen nodig om de regio beter te ontsluiten.
Op de lijn Gent-Oudenaarde-Ronse zitten de
treinen
tijdens
de
spitsuren
overvol.
De
dienstregeling is niet aangepast aan de behoeften,
want de laatste trein vanuit Gent naar de regio
vertrekt al om 22.15 uur. De actoren ter plaatse
ijveren voor een trein per uur tijdens het weekend
en voor een laatavondtrein.
Wat voor initiatieven heeft de staatssecretaris ter
zake reeds genomen? Wanneer zullen de
resultaten hiervan zichtbaar worden?
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Le sud
de la Flandre orientale est une région rurale voisine
de la frontière linguistique. Il s'agit d'une des
régions de Flandre où se concentre le plus grand
nombre
de
navetteurs,
étudiants
comme
travailleurs.
Des
investissements
s'imposent
d'urgence pour mieux désenclaver cette zone.
Les trains de la ligne Gand-Audenarde-Renaix sont
bondés aux heures de pointe. L'horaire n'a pas été
adapté aux besoins : le dernier train de Gand à
destination de cette région prend déjà son départ à
22h15. Les acteurs du terrain plaident pour un train
par heure durant le week-end et pour un train en fin
de soirée.
Quelles initiatives le secrétaire d'État a-t-il déjà
prises en la matière ? Quand les résultats seront-ils
perceptibles ?
05.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Ook in de regio wordt stapsgewijs
vooruitgang
geboekt.
Dit
geldt
voor
Geraardsbergen, maar ook voor Zottegem, vanwaar
nu met veel succes een rechtstreekse trein naar
Brussel rijdt. Bij de opmaak van de treindienst voor
lijn 86, dat is de lijn Ronse-Oudenaarde-Gent,
moest men rekening houden met de enkelsporige
baanvakken, waardoor kruisingen enkel in bepaalde
stations
mogelijk
zijn.
Daardoor
is
een
ongebreidelde verhoging van het dienstenaanbod
onmogelijk. Ook moet men rekening houden met de
aansluitingspatronen in Oudenaarde en de beperkte
manoeuvreerruimte op het gemeenschappelijke
baanvak De Pinte-Gent voor de lijnen 86 en 75.
Tijdens de week rijdt er per uur een trein in beide
richtingen: 18 lokale treinen vanuit Ronse-
Oudenaarde in de richting van Gent-Sint-Pieters en
17 L-treinen vanuit Gent naar Oudenaarde-Ronse.
Dit basisaanbod wordt tijdens de piekuren versterkt
met verschillende P-treinen. Bijkomende treinen
inlassen tijdens de spits is spoortechnisch niet
haalbaar, ook omdat alle beschikbare materiaal en
personeel nu al wordt ingezet. De diverse piekuur-
en cadanstreinen op lijn 86 kennen een vrij goede
bezettingsgraad. De NMBS heeft nog geen klachten
ontvangen over courant of drastisch overbezette
treinen.
05.02 Bruno Tuybens secrétaire d'État (en
néerlandais) : Dans la région aussi, des progrès
graduels sont enregistrés. C'est le cas à Grammont
mais aussi à Zottegem d'où part désormais un train
direct vers Bruxelles qui rencontre un vif succès.
Lors de l'établissement de l'horaire des trains sur la
ligne 86 Renaix-Audenarde-Gand, il a fallu tenir
compte des tronçons à une seule voie pour lesquels
les croisements ne sont envisageables que dans
les gares. Une augmentation illimitée de l'offre de
services est donc exclue. Il a également fallu être
attentif aux possibilités de correspondance à
Audenarde et aux possibilités de manoeuvre
réduites sur la section de voie commune De Pinte-
Gand sur les lignes 86 et 75.
En semaine, il y a un train dans chaque sens toutes
les heures, soit 18 trains locaux depuis Renaix-
Audenarde vers Gand-Sint Pieters et 17 trains L de
Gand vers Audenarde-Renaix. Cette offre de base
est renforcée aux heures de pointe par plusieurs
trains P. Il est techniquement impossible d'insérer
des trains supplémentaires, ne fût-ce que parce que
tout le personnel et le matériel disponibles sont déjà
mobilisés. Le taux d'occupation des différents trains
de pointe et trains cadencés de la ligne 86 est
excellent. La SNCB n'a pas reçu de plaintes à
propos de trains qui seraient fréquemment ou
drastiquement bondés.
Ik ben er ook voorstander van om tijdens de week
en tijdens het weekeinde een bijkomende
laatavondtrein in te leggen. Omwille van de lage
rentabiliteit tot op heden is de NMBS echter
enigszins terughoudend inzake het inleggen van
bijkomende vroege en late treinen. Hetzelfde geldt
Je suis également favorable à la mise en service
d'un train supplémentaire tard le soir en semaine et
le week-end. Toutefois, en raison de la faible
rentabilité enregistrée jusqu'ici, la SNCB se montre
réservée à propos de la mise en service de trains
supplémentaires tôt le matin tôt et tard le soir. Il en
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
voor het herstellen van de uurfrequentie tijdens de
weekends.
va de même pour le rétablissement de la fréquence
horaire le week-end.
05.03 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Dit
antwoordt biedt weinig perspectieven voor het
weekend en de uurfrequentie, maar hopelijk pakt de
volgende minister de zaak weer op.
05.03 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Cette
réponse n'offre guère de perspectives en ce qui
concerne les week-ends et la fréquence horaire
mais j'espère que le ministre n'en restera pas là.
05.04
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Ik zal het dossier op de voet volgen.
05.04 Bruno Tuybens secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je suivrai le dossier pas à pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de voortgang van de
GEN-werken op lijn 124 in Waals-Brabant en de
treinvertragingen op het baanvak waar werken
worden uitgevoerd" (nr. 380)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de treinvertragingen
op lijn 124 langs de GEN-werken" (nr. 432)
06 Questions jointes de
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "l'avancement du chantier
RER de la ligne 124 en Brabant wallon et les
retards des trains sur le tronçon en travaux"
(n° 380)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "les retards des trains de la
ligne 124 le long des travaux du RER" (n° 432)b>
06.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Mijn vraag betreft de werken in verband
met het GEN. Ik had dit punt al aangekaart naar
aanleiding van een samengevoegde vraag
waarmee ik me aansloot bij een vraag van mevrouw
De Bue, maar u kon daar toen niet op antwoorden
(zie Beknopt Verslag 52 COM 26, blz. 4-6). Daarom
heb ik een nieuwe vraag ingediend in verband met
de treinvertragingen op lijn 124.
Sinds ik die vraag indiende, heeft de NMBS een
aantal
wijzigingen
aan
de
dienstregeling
aangebracht. Die waren nodig gezien de werken
voor het GEN en de langere reisduur. Waaraan
waren de vertragingen vóór de wijziging van de
dienstregeling echter te wijten? Zijn de vertragingen
nu verleden tijd?
06.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Ma question porte sur les travaux du RER.
J'avais déjà évoqué le sujet lors d'une question
jointe avec Mme De Bue, mais vous n'aviez pu y
répondre (voir Compte rendu analytique 52 COM
26, p. 4-6). J'ai donc déposé une nouvelle question
sur les retards des trains de la ligne 124.
Depuis, des changements ont été rendus publics
par la SNCB qui a reconnu que les horaires
devaient être modifiés vu les travaux du RER et
l'augmentation de la durée des trajets. Mais quelle
est la cause des retards enregistrés avant le
changement d'horaires ? Les retards seront-ils
résorbés à l'avenir ?
Het probleem van de aansluiting op de bus is
evenmin van de baan. Heeft u overleg gepleegd
met de gewestelijke vervoersmaatschappijen?
Le problème des correspondances avec les bus
reste aussi entier. Avez-vous eu une concertation
avec les sociétés régionales de transport ?
06.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
De huidige werken op lijn 124 liggen perfect op
schema en zouden eind 2016 klaar moeten zijn.
Momenteel veroorzaken ze slechts op één plaats
een ingecalculeerde vertraging van ongeveer een
minuut richting Brussel. Maar bij een incident kan
de vertraging oplopen, wat dan weer gevolgen heeft
voor andere treinen. Men beschikt immers over
beperkte middelen om het treinverkeer te regelen.
06.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Le programme des chantiers en cours
sur la ligne 124 est totalement respecté. Les
travaux
devraient
se
terminer
fin
2016.
Actuellement,
ceux-ci
provoquent
un
seul
ralentissement d'environ une minute vers Bruxelles.
Cependant, dès qu'un incident ponctuel se produit,
le retard augmente et se répercute en cascade sur
d'autres trains, les moyens de régler le trafic étant
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Het treinverkeer op lijn 124 ondervindt ook
repercussies van incidenten op lijn 25 tussen
Brussel en Antwerpen. Zo werden er tussen 1
oktober en 21 november een tiental incidenten
opgetekend die voor meer dan 300 minuten
vertraging voor de reizigerstreinen zorgden.
Om het treinverkeer beter op de werkelijkheid af te
stemmen werden de rijtijden met vier minuten
verlengd.
réduits.
Les trains de la ligne 124 sont également tributaires
des incidents qui surviennent sur la ligne 25 entre
Bruxelles et Anvers. Du 1
er
octobre au 21
novembre, une dizaine d'incidents occasionnant
plus de trois cents minutes de retard aux trains de
voyageurs ont été répertoriés.
Afin de faire mieux correspondre la circulation des
trains à la réalité du terrain, quatre minutes ont été
ajoutées dans les horaires.
06.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Graag kreeg ik de lijst van die incidenten. Wordt er
overigens overleg gepleegd met de gewestelijke
vervoersmaatschappijen over de dienstregelingen
en aanpassingen ervan?
06.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!)
: Je serais heureuse de disposer de la liste de ces
incidents. Par ailleurs, une concertation avec les
sociétés de transport régionales est-elle entreprise
par rapport aux horaires et à leurs adaptations ?
06.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Normaal gezien wordt er in voorkomend geval
inderdaad overleg gepleegd met de gewestelijke
vervoersmaatschappijen.
06.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Normalement, une concertation a bien
lieu, le cas échéant, avec les sociétés de transport
régionales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de modernisering van
de NMBS-stations op de lijn Brussel-Leuven"
(nr. 387)
07 Question de M. Michel Doomst au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la modernisation des gares
SNCB sur la ligne Bruxelles-Louvain" (n° 387)b>
07.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): In het kader
van de realisatie van het gewestelijk expresnet
(GEN) plant Infrabel de modernisering van acht
stations en de bouw van twee nieuwe stations op de
lijn tussen Brussel en Leuven. Deze werken zouden
oorspronkelijk in de loop van dit jaar begonnen zijn
om ze tegen eind 2008 te kunnen afronden. Het
plan werd eigenlijk al in 2002 gelanceerd, met 2005
als einddatum van de werken. Hiervan is echter
nooit iets in huis gekomen.
Zijn de werken aan de stations tussen Brussel en
Leuven al gestart? In welke mate zorgen ze voor
hinder voor de treinreizigers?
07.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Dans le
cadre de la réalisation du réseau express régional
(RER), Infrabel prévoit la modernisation de huit
gares et la construction de deux nouvelles gares sur
le tronçon Bruxelles-Louvain. Le début des travaux
était initialement prévu dans le courant de cette
année et ils devaient être achevés pour fin 2008. Le
projet avait en fait déjà été lancé en 2002 et la fin
des travaux avait été prévue pour 2005. Jusqu'à
présent, ces travaux n'ont cependant pas encore
débuté.
Les travaux au niveau des gares situées entre
Bruxelles et Louvain ont-ils déjà démarré ? Dans
quelle mesure perturbent-ils les voyageurs ?
07.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): De werken zijn aanbesteed via een
onderhandelingsprocedure.
Ze
behelzen
het
bouwen van de stations Zaventem en Kortenberg
met loketten en van de stopplaatsen Diegem,
Nossegem, Erps-Kwerps, Veltem en Herent zonder
loketten. De prijsoffertes werden ingediend tegen 10
september 2007 en de onderhandelingen lopen
nog. Alle stedenbouwkundige vergunningen werden
inmiddels verkregen. De werken zijn nog niet
07.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Les travaux sont adjugés par le biais
d'une procédure de négociation. Ils comprennent la
construction des gares de Zaventem et de
Kortenberg qui seront équipées de guichets et des
points d'arrêts de Diegem, Nossegem, Erps-
Kwerps, Veltem et Herent qui n'en comporteront
pas. Les offres de prix ont été introduites pour le 10
septembre 2007 et les négociations sont toujours
en cours. Tous les permis d'urbanisme ont entre-
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
gestart omdat de vergunning voor Diegem op zich
heeft laten wachten. De werken maken immers deel
uit van een globale aanbestedingsopdracht.
De start van de werken wordt verwacht in maart
2008.
De
in
het
bestek
opgenomen
uitvoeringstermijn bedraagt 440 kalenderdagen. Het
einde van de werken wordt dan ook verwacht medio
2009.
In het bestek staan bindende termijnen voor de
werken: 240 kalenderdagen voor een station en 120
à 150 kalenderdagen voor een stopplaats.
Tijdens
de
werken
blijft
het
treinaanbod
ongewijzigd, zodat alle perrons beschikbaar moeten
blijven.
temps été délivrés. Les travaux n'ont pas encore
débuté parce que la délivrance du permis pour
Diegem s'est fait attendre. Les travaux font en effet
partie d'une adjudication globale.
Le début des travaux est prévu pour mars 2008. Le
délai d'exécution inscrit dans le cahier des charges
est de 440 jours civils. La fin des travaux est dès
lors prévue pour mi-2009.
Des délais contraignants figurent au cahier des
charges : 240 jours civils pour une gare et 120 à
150 jours civils pour un point d'arrêt.
Pendant les travaux, l'offre de trains ne sera pas
modifiée, de sorte que tous les quais devront rester
disponibles.
De zones waar wordt gewerkt, worden afgesloten
voor de reizigers. Dit zorgt vanzelfsprekend voor
enige hinder, maar de aannemer is er contractueel
toe verbonden maatregelen te nemen om de hinder
zoveel mogelijk te beperken: het aantal werkdagen
per perron wordt strikt vastgelegd, elke bestaande
toegang moet beschikbaar blijven en de reizigers
moeten over de hele lengte van het perron kunnen
op- en afstappen.
Les zones où des travaux sont en cours ne sont pas
accessibles aux voyageurs, ce qui occasionne bien
entendu certains désagréments mais l'entrepreneur
est contractuellement tenu de prendre des mesures
pour limiter ces embarras autant que possible : le
nombre de jours ouvrables de travaux est fixé
rigoureusement pour chaque quai, tout accès
existant doit rester disponible et les voyageurs
doivent pouvoir monter et descendre du train sur
toute la longueur du quai.
07.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Er zal dus
tegen medio 2009 resultaat zijn. Dat is hoopvol
nieuws.
07.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Des
résultats peuvent donc être attendus pour la mi-
2009. Voilà des nouvelles encourageantes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de
minister van Mobiliteit over "de IJzeren Rijn"
(nr. 393)
08 Question de Mme Linda Vissers au ministre
de la Mobilité sur "le Rhin de fer" (n° 393)b>
08.01 Linda Vissers (Vlaams Belang): Op 15
maart reed er voor het eerst sinds 1993 een
goederentrein over het historische tracé van de
IJzeren Rijn van de Antwerpse haven naar
Duisburg. De rit, via Roermond en Venlo, verliep
zonder locomotiefwissel. In de toekomst wil B-
Cargo haar treinen niet meer naar Venlo laten
afbuigen, maar rechtdoor laten rijden naar
Mönchengladbach.
Is de NMBS - of B-Cargo - erop voorbereid om
volgeladen treinen te laten rijden op dit tracé? Wat
was de frequentie van het goederenverkeer op dit
tracé voor en na 15 maart 2007? Zijn de
infrastructuur-
en
natuurbeschermingswerkzaamheden
op
Nederlands grondgebied al volledig uitgevoerd?
08.01 Linda Vissers (Vlaams Belang): Pour la
première fois depuis 1993, le 15 mars, un train de
marchandises a circulé sur le tracé historique du
Rhin de fer d'Anvers à Duisburg. Le trajet qui passe
par Roermond et Venlo a été effectué sans
changement de locomotive. A l'avenir, B-Cargo ne
veut plus faire bifurquer ses convois vers Venlo
mais souhaite leur faire poursuivre leur route tout
droit vers Mönchengladbach.
La SNCB ­ ou B-Cargo ­ est-elle préparée à faire
circuler des trains à pleine charge sur ce tracé?
Quelle était la fréquence des convois de
marchandise sur ce tracé avant le 15 mars 2007 et
quelle est-elle depuis? Les travaux d'infrastructure
et les travaux destinés à protéger la nature en
territoire néerlandais ont-ils déjà été entièrement
réalisés ? Comment se déroule l'exploitation
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Hoe verloopt de commerciële uitbating van dit tracé
door B-Cargo?
In welk stadium bevinden zich de studies over een
mogelijke aftakking van Neerpelt naar Genk via de
oude lijn 18?
commerciale de ce tracé par B-Cargo?
À quel stade se trouvent les études concernant une
éventuelle dérivation de Neerpelt vers Genk par
l'ancienne ligne 18?
08.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Er is hier sprake van enige
begripsverwarring: er rijdt geen enkele trein meer
over wat men de IJzeren Rijn noemt, omdat een
stuk ervan, tussen Roermond en de Nederlands-
Duitse grens, al jarenlang gesloten is. Dit stuk moet
opnieuw aangelegd worden. België en Nederland
raken het moeilijk eens over de kostenverdeling.
Niet alleen B-Cargo, maar elke maatschappij die
toegelaten is tot het Belgische en Nederlandse net,
mag rijden over de stukken van het tracé die wel
beschikbaar zijn. Men kan zo van Roermond
afbuigen hetzij naar Sittard en verder, hetzij naar
Venlo en verder. De spoorwegmaatschappijen
maken echter tot dusver zeer sporadisch gebruik
van deze route.
08.02 Bruno Tuybens secrétaire d'État (en
néerlandais) : On confond des notions dans ce
dossier: plus aucun train ne roule sur ce qu'on
appelle le Rhin de fer parce que le tronçon compris
entre Roermond et la frontière germano-
néerlandaise est fermé depuis des années. Cette
section doit être réaménagée mais la Belgique et
les Pays-Bas ont du mal à s'entendre sur la
répartition des coûts.
B-Cargo, mais aussi tout société autorisée sur les
réseau belge et néerlandais, peut emprunter les
sections du tracé qui sont disponibles. Ainsi, on
peut bifurquer de Roermond vers Sittard et au-delà
ou vers Venlo et au-delà. Jusquà présent toutefois,
les sociétés de chemin de fer ne font usage de
cette route que sporadiquement.
In Nederland heeft ProRail onderhouds- en
vernieuwingswerken verricht op het baanvak Budel-
Weert, dat deel uitmaakt van het historische tracé
van de IJzeren Rijn. De resterende infrastructuur-
en natuurbeschermingswerken in Nederland zullen
pas aanvangen na het sluiten een akkoord tussen
Nederland en ons land over de verdeling van de
kosten. Momenteel is er een werkgroep van experts
actief om het financiële plaatje te vervolledigen.
Infrabel zal het Belgische deel van het tracé van de
IJzeren Rijn uitbaten, ProRail het Nederlandse en
DB
Netz
het
Duitse.
De
drie
infrastructuurbeheerders zullen nauw samenwerken
om elke spoorwegonderneming die een toelating
heeft om op de drie netten te rijden, degelijke
rijpaden aan te bieden. Zodra de spoorverbinding
integraal
beschikbaar
is,
zal
elke
spoorwegonderneming vrij zijn om trafiek aan te
trekken. B-Cargo is alleszins bereid om te rijden
van zodra het tracé berijdbaar is.
De heropening van de IJzeren Rijn zal nog veel
onderhandelingen vergen. De mogelijkheid om de
industriële regio van Genk ermee te verbinden, zal
in een latere fase zeker worden onderzocht.
Aux Pays-Bas, ProRail a procédé à des travaux
d'entretien et de rénovation sur la section Budel-
Weert, qui fait partie du tracé historique du Rhin de
fer.
Les
autres
travaux,
concernant
les
infrastructures et la protection de la nature aux
Pays-Bas, ne débuteront qu'après la conclusion
d'un accord entre les Pays-Bas et notre pays à
propos de la répartition des coûts. Un groupe de
travail constitué d'experts est en train de finaliser ce
volet financier.
Infrabel exploitera la partie belge du tracé du Rhin
de fer, ProRail le tronçon néerlandais et DB Netz la
section
allemande.
Les
trois
gestionnaires
d'infrastructure coopèreront étroitement pour offrir
des voies correctes à chaque entreprise ferroviaire
autorisée à circuler sur les trois réseaux. Dès que la
liaison ferroviaire sera totalement disponible,
chaque entreprise ferroviaire aura tout loisir d'y
attirer du trafic. B-Cargo est en tout cas prête à
circuler dès que le tracé le permettra.
La réouverture du Rhin de fer exigera encore
beaucoup de négociations. La possibilité d'une
liaison avec la région industrielle de Genk sera
certainement examinée dans une phase ultérieure.
08.03 Linda Vissers (Vlaams Belang): In de pers
las ik dat B-Cargo de IJzeren Rijn opnieuw in
gebruik had genomen en dat het tracé op 15 maart
opnieuw werd bereden, vandaar mijn vraag.
08.03 Linda Vissers (Vlaams Belang): J'avais lu
dans les journaux que B-Cargo utilisait à nouveau le
Rhin de fer et que le tracé était de nouveau ouvert
depuis le 15 mars, d'où ma question.
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de inperking van de
dienstregeling en de slechte staat van de
stationsinfrastructuur te Haaltert" (nr. 400)
09 Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la réduction de la desserte
ferroviaire et de l'infrastructure de la gare de
Haaltert" (n° 400)b>
09.01 Guido De Padt (Open Vld): In een petitie
klagen
320
treinreizigers
de
verminderde
dienstverlening en de slechte staat van de
stationsinfrastructuur in Haaltert aan. Infrabel
verklaarde op de hoogte te zijn van die
verzuchtingen, doch momenteel vormt het station
van Haaltert geen prioriteit en is er geen budgettaire
ruimte.
Waarom werd de dienstregeling in het station van
Haaltert ingeperkt en over welke alternatieven
beschikken de getroffen pendelaars? Brengt de
nieuwe dienstregeling van 9 december 2007 enig
soelaas? Zijn infrastructuurwerken aan het station
van Haaltert inderdaad niet prioritair? Zal de
verminderde dienstverlening in combinatie met een
gebrekkige infrastructuur niet leiden tot een daling
van het aantal reizigers? Wat zijn daarvan de
gevolgen voor de toekomstige ontwikkeling in
Haaltert? Hoe rijmt het beleid ten aanzien van
Haaltert met de NMBS-doelstelling om 25 procent
meer reizigers te vervoeren tegen 2011?
09.01 Guido De Padt (Open Vld) : Par le biais
d'une pétition, 320 usagers ont protesté contre la
réduction de la desserte ferroviaire et le mauvais
état de l'infrastructure de la gare de Haaltert.
Infrabel s'est dite au courant de ces préoccupations
mais la gare de Haaltert ne fait pas partie des
priorités actuelles et il n'existe aucune marge
budgétaire.
Pourquoi la desserte a-t-elle été réduite en gare de
Haaltert et de quelles autres liaisons les navetteurs
concernés disposent-ils ? Les nouveaux horaires
appliqués depuis le 9 décembre 2007 apportent-ils
une solution partielle ? Les travaux d'infrastructure
de la gare de Haaltert ne sont-ils pas prioritaires ?
La réduction de la desserte combinée à une
infrastructure déficiente n'aboutiront-elles pas à une
diminution du nombre de passagers ? Quelles en
sont les conséquences pour le développement futur
de Haaltert ? Dans quelle mesure la politique
menée à l'égard de la ville de Haaltert répond-elle à
l'objectif de la SNCB de transporter 25 % de
voyageurs supplémentaires d'ici à 2011 ?
09.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands):
Infrabel
meldt
dat
volgende
verbeteringswerken tegen eind 2007 worden
uitgevoerd: vernieuwing en verbreding van de
overweg ter hoogte van het station met aanpassing
van de wegsignalisatie, vernieuwing van de
afsluiting tussen de perrons en de overweg,
verbetering van de toegang tot de perrons. In 2009
zullen de sporen worden gesaneerd en de perrons
verhoogd. Grote investeringswerken zijn momenteel
niet gepland in het station en op de parking te
Haaltert. Aangezien het investeringsprogramma van
de NMBS voor 2008-2012 niet behoort tot de
lopende zaken, komt het de volgende regering toe
daarover te beslissen.
Wat de dienstregelingen betreft, overhandig ik de
commissie een vergelijkende tabel met het
treinaanbod die aantoont dat de pendelaars vanuit
Haaltert momenteel in de ochtendspits over
evenveel treinen richting Brussel beschikken, ook al
is de spreiding ervan lichtjes aangepast.
09.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Infrabel a annoncé que les travaux
d'amélioration suivants seraient réalisés d'ici à la fin
2007 : le renouvellement et l'élargissement du
passage à niveau à hauteur de la gare et
l'adaptation de la signalisation, le renouvellement de
la clôture entre les quais et le passage à niveau et
l'amélioration de l'accès aux quais. En 2009, les
voies seront restaurées et les quais surélevés. Pour
l'heure, la SNCB ne prévoit pas de grands travaux
d'investissement à la gare ou sur le parking de
Haaltert. Étant donné que le plan d'investissement
2008-2012 de la SNCB ne relève pas des affaires
courantes,
il
appartiendra
au
prochain
gouvernement de prendre une décision en la
matière.
En ce qui concerne les horaires, je vais remettre à
la commission un tableau comparatif de l'offre
ferroviaire, qui démontre que les navetteurs en
provenance de Haaltert disposent actuellement, à
l'heure de pointe matinale, d'un nombre identique
de trains à destination de Bruxelles, même si leur
répartition a été légèrement adaptée.
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Lijn 89, dat is de lijn Kortrijk-Oudenaarde-Zottegem-
Denderleeuw-Brussel, is inderdaad een drukke
pendellijn met een mix van verschillende types van
treinen. De NMBS tracht een zo goed mogelijke
treindienst uit te bouwen, rekening houdend met de
belangrijkheid van de stations, de desiderata van
het
cliënteel
en
de
technische
exploitatiemogelijkheden.
Het station van Haaltert telde in 2006 dagelijks 587
opstappende reizigers. De basisdienst bestaat uit
een cityrailtrein per uur van en naar Brussel. Dit
aanbod wordt in de piekuren versterkt. Er is weinig
manoeuvreerruimte om nog in bijkomende haltes te
voorzien voor de piekuurtreinen.
Een verhoging van het treinaanbod in Haaltert is wel
een onderdeel van het GEN-netwerk rond Brussel,
zodat het volgende investeringsplan wellicht
toekomstperspectieven biedt voor Haaltert.
La ligne 89, c'est-à-dire la ligne Courtrai-
Audenarde-Zottegem-Denderleeuw-Bruxelles, est
effectivement très fréquentée par les navetteurs, et
desservie par un mélange de différents types de
trains. La SNCB s'efforce de développer un service
ferroviaire aussi qualitatif que possible, compte tenu
de l'importance des gares, des desiderata de la
clientèle
et
des
possibilités
techniques
d'exploitation.
La gare de Haaltert comptait en 2006 une moyenne
quotidienne de 587 voyageurs à l'embarquement.
Le service de base comprend un train CityRail par
heure en provenance et à destination de Bruxelles.
Cette offre est renforcée pendant les heures de
pointe. Il subsiste peu de marge de manoeuvre pour
prévoir encore des arrêts supplémentaires pour les
trains de pointe.
L'extension de l'offre ferroviaire à Haaltert fait
toutefois partie intégrante du réseau RER autour de
Bruxelles. Par conséquent, le prochain plan
d'investissement
offrira
probablement
des
perspectives pour la gare de Haaltert.
09.03 Guido De Padt (Open Vld): Haaltert wordt
dus niet onmiddellijk op zijn wenken bediend.
Ondertussen is de dienstregeling gebrekkig en laat
het comfort veel te wensen over. Er moeten toch
nog andere mogelijkheden zijn om dat in de
toekomst op te lossen.
09.03 Guido De Padt (Open Vld) : Haaltert n'est
donc pas servi au doigt et à l'oeil. Dans l'intervalle,
l'horaire est insatisfaisant et le confort laisse à
désirer. Il doit quand même y avoir d'autres
solutions pour résoudre ces problèmes à l'avenir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheid aan spoorwegoverwegen"
(nr. 410)
-
mevrouw
Hilde
Vautmans
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de veiligheid aan
spooroverwegen" (nr. 442)
- de heer Bert Schoofs aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de veiligheid van spoorwegovergangen
voor mindervaliden" (nr. 571)
10 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la sécurité aux passages à niveau" (n° 410)
- Mme Hilde Vautmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la sécurité aux passages à niveau" (n° 442)
- M. Bert Schoofs au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la sécurité des passages à niveau pour les
personnes handicapées" (n° 571)b>
10.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Dit jaar
vielen al tien doden bij meer dan vijftig ongevallen
aan een overweg. De voorbije jaren werden veel
inspanningen gedaan om de veiligheid te
verbeteren, maar het effect van die investeringen
blijft uit.
10.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Cette
année, dix personnes ont déjà perdu la vie dans
plus de cinquante accidents à un passage à niveau.
Ces dernières années, de nombreux efforts ont été
faits pour améliorer la sécurité mais ces
investissements restent à ce jour sans effet.
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Hoeveel overwegen zijn enkel uitgerust met
passieve signalisatie? Wat voor maatregelen
worden getroffen? Hoeveel overwegen zullen
worden afgeschaft en op welke termijn zullen alle
overwegen veilig uitgerust zijn?
Combien de passages à niveau ne sont équipés
que d'une signalisation passive ? Quel type de
mesures seront prises ? Combien de passages à
niveau seront supprimés et dans quel délai tous les
passages à niveau seront-ils équipés d'un dispositif
de sécurité approprié ?
10.02 Hilde Vautmans (Open Vld): De voorbije
maand november verongelukte een koppel uit
Diepenbeek met hun auto tussen de slagbomen
van de overweg. Diezelfde maand werd een 73-
jarige vrouw gegrepen door de trein terwijl ze de
overweg overstak met haar looprek. De wachttijden
aan overwegen lopen soms op tot 20 minuten.
Ouderen
en
rolstoelpatiënten
ondervinden
moeilijkheden om over te steken.
Zullen maatregelen worden getroffen om de lange
wachttijden aan sommige overwegen te verkorten?
Hoe lang mag een overweg aanhoudend gesloten
blijven en bestaan hierover richtlijnen? Zal de
staatssecretaris erop aandringen dat Infrabel
maatregelen
neemt
ten
voordele
van
rolstoelgebruikers en mensen met een looprek of
krukken? Komt er in Diepenbeek een dubbele
slagboom, hoewel dit volgens Infrabel ook niet de
beste oplossing is?
Na de dood van vijf Diepenbeekse jongeren die zich
op de sporen waagden nadat ze al lang hadden
gewacht op het openen van de slagbomen
antwoordde
minister
Landuyt
dat
er
onderhandelingen gevoerd werden voor een
sensibilisatiecampagne bij overwegen. Wanneer
wordt deze eindelijk opgestart?
10.02 Hilde Vautmans (Open Vld) : Au mois de
novembre, un couple de Diepenbeek a été victime
d'un accident alors qu'il se trouvait entre les
barrières d'un passage à niveau. Le même mois,
une femme de 73 ans a été happée par un train
alors qu'elle traversait le passage à niveau avec
son déambulateur. Il peut arriver que l'attente aux
passages à niveau atteigne 20 minutes. De plus, les
personnes âgées et les personnes en chaise
roulante ont du mal à traverser.
Des dispositions seront-elles prises pour raccourcir
les délais d'attente à certains passages à niveau ?
Pendant combien de temps un passage à niveau
peut-il rester fermé et existe-t-il des directives à ce
sujet ?
Le
secrétaire
d'Etat demandera-t-il
instamment à Infrabel de prendre des mesures en
faveur des personnes en chaise roulante et de
celles qui se déplacent au moyen d'un
déambulateur ou de béquilles ? Une double barrière
sera-t-elle installée à Diepenbeek quoique, selon
Infrabel, ce ne soit pas non plus la meilleure
solution ?
Après la mort de cinq jeunes de Diepenbeek qui
s'étaient aventurés sur les voies après une longue
attente, le ministre Landuyt avait répondu que des
négociations étaient en cours en vue de
l'organisation d'une campagne de sensibilisation
aux dangers que présentent les passages à niveau.
Quand cette campagne sera-t-elle enfin lancée ?
De voorzitter: Vraag nr. 571 van de heer Schoofs
is ingetrokken.
Le président : La question n° 571 de M. Schoofs a
été retirée.
10.03
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Er zijn nog 144 overwegen met
passieve signalisatie, waarvan slechts negentien op
reizigerslijnen. In het strategisch plan inzake de
veiligheid aan overwegen wil Infrabel alle
overwegen van vierde categorie op reizigerslijnen
elimineren, hetzij door afschaffing, hetzij door
categorieverhoging.
Van die negentien overwegen met passieve
signalisatie zullen er vijf uitgerust worden met
lichtseinen. Voor de veertien andere wordt de
afschaffing bestudeerd. Indien dat niet haalbaar zou
blijken, zullen ook zij met lichtseinen uitgerust
10.03 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il reste 144 passages à niveaux
équipés d'une signalisation passive, dont seulement
19 sont situés sur des lignes de voyageurs. Le plan
stratégique de sécurité aux passages à niveau
d'Infrabel prévoit la disparition de tous les passages
de la 4
e
catégorie sur les lignes de voyageurs, par
voie de suppression ou de relèvement de catégorie.
Sur les 19 passages munis d'une signalisation
passive, cinq seront équipés de signaux lumineux.
La suppression des 14 autres est envisagée. Si la
mesure était impossible à réaliser, ils seront
également munis de signaux lumineux.
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
worden.
Momenteel zitten er een aantal KB's in de pijplijn
om een vijftal overwegen af te schaffen. Door aan
aantal grote spoorwegprojecten zullen er nog een
paar extra verdwijnen.
Men probeert overwegen zo kort mogelijk te sluiten,
binnen de grenzen van de veiligheid natuurlijk. De
gemiddelde
sluitingstijd,
veiligheidsmarges
inbegrepen, bedraagt ongeveer een minuut. De
treinen rijden tegen de maximum toegelaten
snelheid. Dat betekent dat een goederentrein de
overweg langer dichthoudt, net als een trein die
even verderop aan een perron moet stoppen.
Bij recente proeven op de lijn Hasselt-Tongeren
bleek de gemiddelde sluitingstijd een minuut en tien
seconden te zijn. Het gebeurde zelden dat de
sluitingstijd langer was dan 90 seconden. Een
sluitingstijd van twintig minuten of langer heeft te
maken met een ongeval, met vandalisme of een
storing in de apparatuur. Zodra een overweg langer
dan tien minuten dicht is, gaat er in de centrale een
alarm af. Een deskundige gaat dan ter plaatse
uitzoeken wat er aan de hand is.
Des arrêtés royaux sont en préparation pour d'ores
et déjà supprimer 5 passages à niveau. D'autres
encore disparaîtront dans le cadre de la réalisation
de certains vastes projets ferroviaires.
On s'efforce de réduire autant que possible la durée
de la fermeture des passages à niveaux, dans les
limites bien évidemment de ce qui est nécessaire
pour assurer la sécurité. En moyenne, la fermeture
dure une minute, marge de sécurité comprise. Les
trains roulent à la vitesse maximum autorisée. Cela
signifie que la fermeture est plus longue pour un
train de marchandises et pour un train qui doit
s'arrêter le long d'un quai un peu plus loin.
Des essais récents sur la ligne Hasselt-Tongres ont
montré que la durée de fermeture est en moyenne
d'une minute et demie. Elle a rarement dépassé les
90 secondes. Une fermeture de 20 minutes ou plus
ne se conçoit qu'en cas d'accident, de vandalisme
ou de défectuosité d'un appareillage. Dès qu'un
passage à niveau reste fermé plus de 10 minutes,
une alarme se déclenche au central. Un expert se
rend alors sur place pour voir de quoi il retourne.
Personen met een beperkte mobiliteit zouden over
genoeg tijd moeten beschikken om tijdig over te
geraken. Bij brede overwegen wordt daarom in
extra oversteektijd voorzien. Om spoortechnische
redenen kan de gleuf in de sporen niet verdwijnen.
Overwegen met een volle slagboom houden het
risico in dat personen tussen de slagbomen
ingesloten raken. Daarom is zo een overweg in
Diepenbeek niet aangewezen.
Veiligheidsmaatregelen bij overwegen worden door
de FOD Mobiliteit opgelegd en vallen dus onder de
bevoegdheid van minister Landuyt. Ook de
sensibilisatie van de bevolking is zijn bevoegdheid.
In de omgeving van overwegen werden tussen
november en nu drie affichecampagnes gevoerd.
Les personnes à mobilité réduite devraient disposer
d'assez de temps pour traverser. C'est pourquoi un
délai supplémentaire est prévu aux passages à
niveau plus larges. Il est impossible, pour des
raisons techniques, de supprimer la rainure creusée
dans les rails. Les passages à barrière pleine
présentent le risque que des personnes s'y
retrouvent emprisonnées. C'est pourquoi ce type de
passage à niveau ne s'indique pas à Diepenbeek.
Les mesures de sécurité aux passages à niveau
sont imposées par le SPF Mobilité et ressortissent
donc à la compétence de M. Landuyt, de même que
la sensibilisation du public. Trois campagnes
d'affichage ont été menées dans les environs des
passages à niveaux depuis novembre jusqu'à ce
jour.
10.04 Michel Doomst (CD&V - N-VA): De grote
problemen zullen dus pas in 2015 opgelost zijn.
10.04 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Les
problèmes majeurs ne seront donc résolus qu'en
2015.
10.05
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Ik heb de NMBS altijd gevraagd hier
veel aandacht aan te besteden. Ik hoop dat zulks in
het volgende investeringsplan ook het geval zal zijn.
Dit valt echter niet onder de lopende zaken.
10.05 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : J'ai toujours insisté auprès de la
SNCB pour qu'elle y consacre beaucoup d'attention.
J'espère que tel sera également le cas dans le
prochain plan d'investissement qui ne relève
toutefois pas des affaires courantes.
10.06 Hilde Vautmans (Open Vld): Het grootste 10.06 Hilde Vautmans (Open Vld) : Le plus grand
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
probleem is dat de wachtenden bij oplopende
wachttijden niet geïnformeerd worden. Een alarm
laten afgaan is een oplossing.
Gleuven in de overwegen zijn technisch niet te
vermijden, maar soms zijn ze veel te diep of is het
niveauverschil tussen de sporen en de gewone weg
erg groot. Daaraan moet gewerkt worden.
problème est que les personnes qui attendent ne
sont pas informées de la prolongation des délais
d'attente. Une solution peut être d'utiliser un signal
d'alarme.
L'espacement dans les passages à niveau ne peut
techniquement pas être évité mais il est parfois
beaucoup trop profond ou la différence de niveau
entre les rails et la voie est trop grande. Des travaux
doivent être réalisés.
10.07
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): De NMBS werkt voortdurend aan de
infrastructuur. Ik hoop dat mijn opvolger niet zal
beknibbelen op de veiligheidsmaatregelen voor het
personeel, de reizigers en de wachtenden. De
afgelopen vier jaar werd daar veel aandacht aan
besteed.
10.07 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La SNCB améliore sans cesse
l'infrastructure. J'espère que mon successeur ne
lésinera pas sur les mesures de sécurité en faveur
du personnel, des voyageurs et des personnes qui
attendent. Au cours des quatre dernières années,
une attention accrue y a été consacrée.
10.08 Hilde Vautmans (Open Vld): Bestaan er
cijfers over wachttijden die door defecten worden
veroorzaakt?
10.08 Hilde Vautmans (Open Vld) : Disposez-
vous de chiffres concernant les délais d'attente
occasionnés par des pannes ?
10.09
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Ik zal ze bezorgen.
10.09 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je vous les transmettrai.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de gemiddelde vertraging van de treinen
die door de BTTB en het ACTP werd vastgesteld"
(nr. 557)
- de heer Jan Mortelmans aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de vertragingen bij het spoor die door de
BTTB werden vastgesteld" (nr. 559)
11 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "le retard moyen des trains tel que mesuré
par le BTTB et l'ACTP" (n° 557)
- M. Jan Mortelmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "le retard des trains tel que mesuré par le
BTTB" (n° 559)b>
11.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Volgens de
laatste studie van de Bond van Trein-, Tram- en
Busgebruikers
(BTTB)
en
zijn
Franstalige
tegenhanger zou 65 procent van de treinritten te
kampen hebben met vertraging. De gemiddelde
vertraging zou tot bijna tien minuten opgelopen zijn.
Wat is de gemiddelde vertraging volgens Infrabel?
Waarom is het gemiddelde met bijna vier minuten
gestegen? Welke oplossingen kunnen daar op
korte termijn aan worden gegeven?
11.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : D'après la
dernière étude de l'Association des Clients des
Transports Publics (ACTP) et son pendant
néerlandophone, le BTTB, 65 % des trajets
ferroviaires accuseraient du retard. Ce retard serait
passé à près de dix minutes en moyenne.
Quel est le retard moyen, selon Infrabel ? Pourquoi
cette moyenne a-t-elle augmenté de près de quatre
minutes ? Quelles solutions peut-on proposer en la
matière à court terme ?
11.02 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Infrabel
gebruikt een ander meetsysteem dan de BTTB en
beweert dat 90 procent van de treinen op tijd rijdt.
Iedereen weet dat dat niet klopt.
11.02 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Infrabel
utilise un système de mesure différent de celui du
BTTB et affirme que 90 % des trains sont à l'heure.
Nul n'ignore que c'est faux.
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Zal het meetsysteem van Infrabel worden
aangepast? Hoe zullen de vertragingen uit de
wereld worden geholpen?
Le système de mesure d'Infrabel sera-t-il adapté ?
Que fera-t-on pour supprimer les retards ?
11.03
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): In oktober 2007 bedroegen de
vertragingen over heel het spoorwegnet gemiddeld
5,42 minuten; 86 procent van de treinen reed stipt.
Dit zijn cijfers zonder neutralisatie, waarin dus ook
de vertragingen als gevolg van grote werven,
overmacht,
zelfmoorden
en
dergelijke
zijn
opgenomen. In oktober 2006 bedroeg de
gemiddelde vertraging slechts 2,11 minuten en reed
88,4 procent van de treinen stipt.
De cijfers van de BTTB zijn gebaseerd op vrijwillige
rapportering en zijn dus wetenschappelijk veel
minder relevant, omdat tevreden klanten minder
geneigd zullen zijn om te rapporteren.
De stijging van het aantal vertragingen is deels te
wijten aan technische defecten en aan het feit dat er
een groot aantal werven bezig is op de grote assen,
wat aanleiding geeft tot een toename van de
incidenten. Ook de toename van de kabeldiefstallen
speelt een grote rol. Dit is een nieuw fenomeen, dat
grote gevolgen heeft voor de stiptheid.
De NMBS-Groep heeft een reeks maatregelen
genomen om technische storingen en incidenten
zoveel mogelijk te voorkomen en om de gevolgen
ervan te beperken. Daarnaast wordt ook gewerkt
aan een betere informatieverlening aan de reizigers.
De invoering van de nieuwe dienstregeling zou ook
de stiptheid ten goede moeten komen, omdat zij
voorziet in extra buffertijden bij werken. Ook de
ingebruikname van niveau -1 in Antwerpen-Centraal
schept meer mogelijkheden om problemen op te
vangen.
11.03 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En octobre 2007, les retards sur
l'ensemble du réseau ferroviaire se sont élevés en
moyenne à 5,42 minutes. 86 % des trains ont été
ponctuels. Il s'agit là de données chiffrées, non
neutralisées où ont donc été intégrés les retards
dus aux grands chantiers, aux cas de force
majeure, aux suicides, etc. En octobre 2006, le
retard moyen ne s'était élevé qu'à 2,11 minutes et
88,4 % des trains avaient été ponctuels.
Les chiffres du BTTB sont basés sur des
signalements volontaires et par conséquent, ils sont
scientifiquement beaucoup moins pertinents pour la
bonne et simple raison que des clients satisfaits
sont moins enclins à effectuer un signalement.
L'augmentation du nombre de retards est imputable
en partie à des défectuosités techniques et au fait
qu'un grand nombre de chantiers sont en cours sur
les grands axes, ce qui engendre une croissance
du nombre des incidents. La multiplication des vols
de câbles joue également un grand rôle. Il s'agit là
d'un phénomène nouveau, lourd de conséquences
pour la ponctualité.
Le Groupe-SNCB a adopté une série de mesures
dans le but de prévenir autant que possible les
perturbations et les incidents techniques et d'en
limiter les répercussions. En outre, il s'attache à
améliorer l'information aux voyageurs.
L'introduction du nouvel horaire devrait contribuer
aussi à une amélioration de la ponctualité dans la
mesure où il prévoit des délais tampons
supplémentaires en cas de travaux. Et la mise en
service du niveau ­ 1 à Anvers-Central offre
davantage de possibilités de résolution des
problèmes.
Vanaf 2008 zal de communicatie over de
stipheidsstatistieken uitgebreid worden. Naast het
globale stipheidscijfer, dat behouden blijft om de
algemene trend te kunnen blijven volgen, zullen er
bijkomende statistische gegevens bekendgemaakt
worden. De meettechnieken zelf worden niet
aangepast, want die werden door verschillende
audits accuraat bevonden.
Voortaan zullen er aparte cijfers worden gegeven
voor
piekuurtreinen,
daluurtreinen
en
weekendtreinen, voor de tien radiaallijnen naar
Brussel, alsook per type trein (P, IC, IR, L). Deze
gegevens zijn eigenlijk al beschikbaar op
À compter de 2008, la communication sur les
statistiques relatives à la ponctualité sera élargie.
Outre les chiffres globaux, qui seront conservés afin
de pouvoir continuer à suivre la tendance générale,
des données statistiques supplémentaires seront
rendues publiques. Les méthodes de mesure elles-
mêmes ne seront pas adaptées car elles ont été
jugées précises par plusieurs audits.
Dorénavant,
des
chiffres
distincts
seront
communiqués non seulement pour les trains des
heures de pointe, les trains des heures creuses et
les trains du week-end mais aussi pour les dix
lignes radiales vers Bruxelles et par type de train (P,
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
www.infrabel.be, maar zullen nu dus in de
algemene communicatie worden opgenomen.
Helemaal nieuw is dat er vanaf 2008 ook aparte
cijfers zullen verstrekt worden voor de acht
belangrijkste lijnen. Bovendien zullen ook de
resultaten van de metingen op tussenmeetpunten
en bij aankomst in de grote stations buiten Brussel
voortaan worden meegedeeld. Er zullen ook
statistieken bijgehouden worden met een weging
volgens het aantal reizigers, iets waar ik zelf sterk
op heb aangedrongen. Ook het aantal geslaagde
aansluitingen zal nu worden bijgehouden in een
selectie van stations.
Ik hoop dat deze meer gedetailleerde communicatie
de perceptie van de stiptheidscijfers positief zal
beïnvloeden. Op mijn aandringen zijn er over dit
onderwerp al verschillende gesprekken geweest
tussen de NMBS en de gebruikers en ik meen dat
daarbij reeds vooruitgang is geboekt.
IC, IR, L). En réalité, ces informations sont déjà
disponibles sur le site www.infrabel.be mais
désormais, elles seront aussi intégrées dans la
communication générale.
Innovation complète, des chiffres distincts seront
aussi fournis à partir de 2008 pour les huit lignes les
plus importantes. Seront en outre communiqués les
résultats des mesures effectuées à des points de
mesure intermédiaires et lors de l'arrivée dans les
grandes gares en dehors de Bruxelles. Nous
établirons de surcroît des statistiques avec une
pondération en fonction du nombre de voyageurs,
point sur lequel j'ai personnellement beaucoup
insisté. Le nombre de correspondances réussies
sera lui aussi consigné dans un groupe de gares
pré-sélectionnées.
J'espère que cette communication plus détaillée
influera favorablement sur la perception des chiffres
relatifs à la ponctualité. Sur mes instances,
plusieurs discussions ont déjà eu lieu à ce sujet
entre la SNCB et les usagers, et j'estime que des
progrès ont déjà été réalisés.
11.04 Michel Doomst (CD&V - N-VA): De nieuwe
meetmethode werkt dus eigenlijk al?
11.04 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : En fait, la
nouvelle méthode de mesure fonctionne donc
déjà ?
11.05
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Zaken zoals afzonderlijke cijfers voor
de piek- en daluurtreinen zijn inderdaad nu al
beschikbaar. Wat ook al op punt staat, maar nog
niet in de communicatie is opgenomen, zijn de
metingen op de tussenpunten en bij aankomst in de
grote stations.
11.05 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Certains éléments comme les chiffres
distincts pour les trains des heures de pointe et des
heures creuses sont en effet disponibles dès à
présent. Un autre élément qui a également été mis
au point mais qui n'a pas encore été communiqué,
ce sont les mesures effectuées aux points
intermédiaires et à l'arrivée aux grandes gares.
11.06 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Er is dus
wel degelijk een aanpassing van de methode zelf
en niet alleen een verfijning van de communicatie?
11.06 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Il s'agit
donc bien d'une adaptation de la méthode elle-
même et non pas d'une simple amélioration de la
communication ?
11.07
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Omwille van de vergelijkbaarheid zal
de huidige methode nog gebruikt worden, maar
daarnaast
zullen
er
bijkomende
gegevens
bekendgemaakt worden.
11.07 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La méthode actuelle sera encore
utilisée pour permettre la comparaison mais des
données
supplémentaires
seront
également
publiées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de concrete invulling
door de provincies van de verzekering
lichamelijke schade voor vrijwilligers" (nr. 323)
12 Question de M. Jean-Marc Delizée au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation, sur "la mise en oeuvre par
les provinces de l'assurance dommages
corporels en faveur des volontaires" (n° 323)b>
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
12.01 Jean-Marc Delizée (PS): In december 2006
kondigde u aan dat de Nationale Loterij de
verzekering
van
sommige
activiteiten
van
vrijwilligers mee zou financieren via de provincies,
die met de concrete invulling van het systeem
zouden worden belast. In april 2007 bleek echter
dat sommige provincies nog steeds niet op de
hoogte waren van dat project.
In hoeverre hebben die maatregelen ter
ondersteuning van een groepsverzekering voor
bepaalde categorieën van vrijwilligers intussen hun
beslag gekregen?
Werd er een openbareaanbestedingsprocedure bij
de verzekeringsinstellingen opgestart?
Wordt de groepsverzekering reeds in de praktijk
aangeboden?
Wordt de belangrijkste doelgroep ­ de zeer kleine
feitelijke verenigingen ­ hiermee bereikt?
De middelen zullen wellicht niet opgebruikt worden
in 2007. Kan het niet-gespendeerde saldo naar
2008 worden overgedragen?
Wanneer komt er een informatiecampagne
bestemd voor de vrijwilligersorganisaties?
12.01 Jean-Marc Delizée (PS) : Alors que vous
annonciez, en décembre 2006, l'intervention de la
Loterie nationale pour couvrir en assurances
certaines activités de volontaires via les provinces -
qui seraient chargées de la mise en oeuvre du
dispositif - il semblait, en avril 2007, que certaines
provinces n'étaient toujours pas informées de ce
projet.
Où en est la mise en oeuvre de ce dispositif de
soutien à une assurance collective pour certaines
catégories de volontaires ?
Une procédure de marché public a-t-elle été
entamée parmi les compagnies d'assurances ?
L'assurance collective est-elle déjà proposée sur le
terrain ?
La cible prioritaire, à savoir les très petites
associations de fait, est-elle atteinte ?
Le solde probablement non dépensé en 2007
pourra-t-il être reporté en 2008 ?
Quand prévoit-on une campagne d'information à
l'intention des organisations de volontaires ?
12.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Het verheugt me dat u me die vraag stelt, want ik
lag aan de basis van dat idee en heel wat
verenigingen hebben al gebruik gemaakt van die
verzekering.
De Waalse provincies hebben de Association des
provinces wallonnes
(Vereniging van Waalse
provincies - APW) opgedragen te bepalen welke
verzekeringsmaatschappij
de
burgerlijke
aansprakelijkheid, de lichamelijke schade en de
rechtsbijstand voor de vrijwilligers zal verzekeren.
Op 25 september heeft de APW daartoe Dexia
aangewezen. Bij de APW werd een vergadering
belegd met Dexia en de Waalse provincies om de
erkenning van de vrijwilligersverenigingen te
organiseren. De provinciecolleges moeten hun
instemming verlenen en in alle provincies
aanspreekpunten oprichten.
Aan de Duitstalige Gemeenschap werd een
afzonderlijke subsidie toegekend. De ondertekening
van de overeenkomst met de vzw Task Sport für
Alle
was gepland voor de week van 12 tot 16
november.
Op
18
november
is
een
reclamecampagne voor de Duitstalige verenigingen
van start gegaan. De inschrijvingen zijn op 1
december begonnen.
Voor Brussel-Hoofstad moeten de APW en de
Vereniging van Vlaamse provincies (VVP) een
overeenkomst sluiten met respectievelijk de Franse
(COCOF)
en
de
Vlaamse
Gemeenschapscommissie
(VGC).
Op
19
september heeft de Vlaamse Commissie een
12.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Je suis content que vous me posiez cette
question, car c'est moi qui ai lancé cette idée et
l'assurance a déjà été utilisée par nombre
d'organisations.
Les provinces wallonnes ont mandaté l'Association
des provinces wallonnes (APW) pour déterminer la
compagnie
d'assurances
qui
couvrira
la
responsabilité civile, les accidents corporels et la
défense
en
justice
des
volontaires.
Le
25 septembre, l'APW a désigné Dexia pour ce
marché. Une réunion a eu lieu à l'APW avec Dexia
et les provinces wallonnes pour organiser
l'agréation des associations de volontaires. Les
collèges provinciaux doivent marquer leur accord et
mettre en place les points de contacts dans chaque
province.
Un subside distinct a été octroyé à la Communauté
germanophone. La signature du contrat avec
l'ASBL Task Sport für Alle était prévue dans la
semaine du 12 au 16 novembre. À partir du
18 novembre, une campagne publicitaire était
lancée pour les associations germanophones. Les
inscriptions ont démarré le 1
er
décembre.
Pour Bruxelles-Capitale, il est prévu que l'APW et la
Vereniging
van
Vlaamse Provincies (VVP)
concluent une convention avec, respectivement, la
COCOF et la Commission communautaire
flamande (VGC). Le 19 septembre, la Commission
flamande a adopté un arrêté portant approbation
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
besluit aangenomen houdende goedkeuring van
een overeenkomst tussen de VVP en de VGC. Om
begrotingsredenen en in afwachting van een
initiatief van de COCOF wordt de inschrijving
beperkt
tot
vijfhonderd
erkende
Brusselse
vrijwilligersverenigingen.
d'une convention entre la VVP et la VGC. Pour des
raisons budgétaires et dans l'attente d'une initiative
de la COCOF, l'inscription est limitée à 500
organisations de volontaires bruxelloises agréées.
De APW (Association des provinces wallonnes ­
Vereniging van Waalse provincies) heeft met de
Franse
Gemeenschapscommissie
(COCOF)
contact opgenomen met de bedoeling dat ze een
eigen regeling voor vrijwilligerswerk in het leven zou
roepen en om na te gaan op welke manier ze een
beroep zou kunnen doen op de subsidies van de
Nationale Loterij. De Vereniging wacht op het
antwoord van de COCOF. Ik zal ook zelf op een
snelle reactie aandringen.
In de Vlaamse provincies werden al meer dan 3.000
organisaties erkend, wat overeenstemt met 220.000
verzekerde dagen. Dat opent perspectieven voor de
Waalse en Brusselse organisaties en vzw's die een
beroep zouden willen doen op die regeling.
Des contacts ont été pris par l'APW avec la COCOF
pour créer son propre système de volontariat et
envisager les modalités d'octroi des subventions de
la Loterie nationale. L'association attend des
nouvelles de la COCOF, auprès de laquelle
j'insisterai également pour qu'elle réponde au plus
vite.
Dans les provinces flamandes, plus de 3.000
organisations sont déjà agréées, pour 220.000 jours
d'assurance. Cela donne des perspectives aux
organisations et ASBL wallonnes et bruxelloises au
cas où elles utilisaient ce système.
12.03 Jean-Marc Delizée (PS): Ik dank u voor dit
overzicht. Twee vragen blijven onbeantwoord: de
informatiecampagne aan Franstalige kant en het
overdragen van de begrotingsmiddelen. U zorgde
voor de nodige middelen om die operatie in 2007 en
2008 te financieren. Kunnen de niet-gebruikte
kredieten worden overgedragen?
12.03 Jean-Marc Delizée (PS) : Merci pour ce tour
d'horizon. Restent deux questions : la campagne
d'information du côté francophone et celle du report
du budget. Vous avez assuré le financement de
cette opération pour 2007 et 2008. Les budgets non
dépensés peuvent-ils être reportés ?
12.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Dat is inderdaad mogelijk.
12.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Effectivement, c'est possible.
12.05 Jean-Marc Delizée (PS): Het zou nuttig zijn
die
informatie
door
te
geven
aan
de
vrijwilligerssector.
12.05 Jean-Marc Delizée (PS) : Il serait utile de
communiquer ces informations au secteur des
volontaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het tanken van
treinlocomotieven in Gent-Zeehaven" (nr. 415)
13 Question de M. Stefaan Van Hecke au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation, sur "le ravitaillement des
locomotives à Gand-Zeehaven" (n°415)
13.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
locomotieven met opdrachten in Gent-Zeehaven
konden vroeger veilig bijtanken in Merelbeke. Sinds
een jaar tanken heel wat treinen in de buurt van
Gent-Zeehaven gewoon langs het spoor, zonder de
beveiligingsmaatregelen die elders aanwezig zijn.
Waarom wordt een deel van de locomotieven nu
daar bevoorraad? Welke criteria gelden daarbij?
Weet de staatssecretaris dat de nieuwe mobiele
tankplaats niet de uitrusting heeft van de vaste
13.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Par le
passé, les locomotives en service à Gand-
Zeehaven pouvaient être ravitaillées en toute
sécurité à Merelbeke. Depuis un an, de nombreux
trains se ravitaillent tout simplement le long de la
voie à proximité de Gand-Zeehaven, sans les
mesures de sécurité appliquées ailleurs.
Pourquoi certaines locomotives sont-elles à présent
ravitaillées à cet endroit ? Quels sont les critères
appliqués en l'occurrence ? Le secrétaire d'État
sait-il que la nouvelle station d'approvisionnement
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
tankplaatsen en dat er een risico is op
verontreiniging bij eventuele lekken? Is deze wijze
van tanken vergunningsplichtig? Beschikt men over
de noodzakelijke vergunningen? Zijn er incidenten
geweest met deze manier van tanken? Wordt er
elders in België ook mobiel getankt? Hoe zijn die
tankplaatsen uitgerust?
mobile ne bénéficie pas du même équipement que
les stations d'approvisionnement fixes et qu'il existe
un risque de pollution en cas de fuite ? Cette
manière de ravitaillement est-elle soumise à
autorisation ?
Dispose-t-on
des
permis
nécessaires ? Cette manière de ravitaillement a-t-
elle donné lieu à des incidents ? Des ravitaillements
mobiles sont-ils également effectués ailleurs en
Belgique ?
Comment
ces
stations
d'approvisionnementsont-elles équipées ?
13.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Er deed zich een incident voor in
Zeebrugge op 22 augustus 2005. Het ging echter
niet
om
een
tankbeurt,
maar
om
een
brandstofuitwisseling tussen twee locomotieven na
een aanrijding.
De tractiewerkplaatsen, die vroeger toch dagelijks
werden aangedaan door
de locomotieven,
beschikken over tankinstallaties. Vandaag moeten
de locomotieven minder vaak naar de werkplaats.
13.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Un incident s'est produit le 22 août
2005 à Zeebrugge. Il ne s'agissait toutefois pas d'un
ravitaillement mais d'un transfert de carburant entre
deux locomotives après une collision.
Les ateliers de traction, que les locomotives
visitaient quotidiennement par le passé, sont
équipés d'installations de ravitaillement. Aujourd'hui,
les locomotives doivent se rendrent moins souvent
à l'atelier de traction.
De bestuurders hebben nu een standplaats in de
rangeerstations.
Omwille van de kosten en de efficiëntie is men,
daar waar het verantwoord was, overgestapt op
mobiel tanken. Om het risico van verontreiniging te
beheersen, zijn zowel de vrachtwagens als de
locomotieven
uitgerust
met
een
lekvrij
koppelingssysteem. Ook detecteert een sonde in de
tank het maximumbrandstofpeil. Die sonde beveelt
ook
automatisch
de
stilstand
van
de
vrachtwagenpomp. In de overslagzone zijn er
olieabsorberende matten geplaatst.
Er is enkel een vergunnnings- of meldingsplicht
voor vaste installaties. Bij mobiel tanken dient men
uiteraard de milieuwetgeving te respecteren. Men
mag de bodem of het grondwater niet
verontreinigen.
Men heeft voorafgaandelijk een bodemanalyse
uitgevoerd. Er komt op korte termijn een vaste
installatie. Als er intussen een vervuiling opgetreden
zou zijn, zal de gebruiker moeten instaan voor de
saneringskosten.
De NMBS bevoorraadt op verschillende plaatsen in
gelijkaardige omstandigheden locomotieven van
andere operatoren. Alle expertise blijft dus in
handen van één operator, de NMBS-Groep. Dat is
een keuze voor kostenefficiëntie en voor het milieu.
Les conducteurs disposent à présent d'un
emplacement dans les gares de triage.
Par souci d'économie et d'efficacité, des réservoirs
mobiles sont désormais utilisés là où cela se
justifie. Pour maîtriser le risque de pollution, les
camions comme les locomotives sont équipés d'un
système de raccordement étanche. En outre, une
sonde détecte dans le réservoir le niveau maximal
de carburant et commande automatiquement l'arrêt
de la pompe du camion. Dans la zone de
transbordement, des tapis absorbeurs d'huile ont
été placés.
Seules les installations fixes sont soumises à une
obligation d'autorisation ou de déclaration. En ce qui
concerne les réservoirs mobiles, il convient bien
entendu
de
respecter
la
législation
environnementale. Toute pollution du sol ou de la
nappe aquifère est interdite.
Une analyse du sol a été effectuée au préalable.
Une installation fixe est prévue à court terme. Si
une pollution devait survenir dans l'intervalle,
l'utilisateur
devra
assumer
les
frais
d'assainissement.
La SNCB approvisionne à différents endroits et
dans des conditions similaires des locomotives
d'autres opérateurs. Toute l'expertise reste donc
concentrée au sein d'un seul opérateur : le groupe
SNCB. Il s'agit d'un choix dicté par des
considérations financières et environnementales.
13.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Men wil 13.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Est-il
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
dus op termijn van de mobiele ook vaste
tankinstallaties maken?
dès lors envisagé, à plus long terme, de transformer
les stations d'approvisionnement mobiles en des
installations fixes ?
13.04
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Ja.
13.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de vraag naar
aanpassingen
in
het
NMBS-station
van
Hennuyères" (nr. 436)
-
de
heer
Jean-Luc
Crucke
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het station van
Doornik" (nr. 464)
14 Questions jointes
- de M. Jean-Jacques Flahaux au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation
sur
"les
demandes
d'aménagement de la gare SNCB d'Hennuyères"
(n° 436)
de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la gare de Tournai" (n° 464)b>
De voorzitter: De heer Flahaux is er niet om zijn
vraag nr. 436 over hetzelfde onderwerp te stellen.
Le président : M. Flahaux n'est pas présent pour
poser sa question n° 436.
14.01 Jean-Luc Crucke (MR): Voor het station
van Doornik, dat duidelijk een verjongingskuur
nodig heeft, werden er werkzaamheden gepland in
verschillende fases. De eerste fase - de werken aan
de voorgevel - heeft blijkbaar vertraging opgelopen.
Bevestigt u dat? Zal dit gevolgen hebben?
Er zijn ook veiligheidswerken gepland. Van welke
omvang? Ik vind het jammer dat de mensen die
instonden voor de veiligheidscontroles in het station
van Doornik, overgeplaatst werden naar Bergen,
omdat dat volgens mij directe gevolgen heeft voor
de veiligheid in het station.
14.01 Jean-Luc Crucke (MR) : La gare de Tournai
devait bénéficier d'une cure de jeunesse et des
travaux ont été programmés en plusieurs phases
dont la première, portant sur les façades, semble
avoir pris du retard. Confirmez-vous cette
information ? Y aura-t-il des conséquences ?
Par ailleurs, des travaux de sécurité sont également
envisagés. Quelle en sera l'ampleur ? Je regrette
que les personnes qui assuraient les contrôles de
sécurité en gare de Tournai aient été déplacées à
Mons car je pense que cela a une conséquence
directe sur la sécurité de la gare.
14.02 Bruno Tuybens, Staatssecretaris (Frans):
Tijdens de werkzaamheden is gebleken dat voor
bepaalde architecturale
elementen
van de
voorgevel een grondigere restauratie nodig was.
Dat heeft geleid tot bijkomende werkzaamheden
voor een bedrag van 260.000 euro, en een
verlenging van de termijnen met 190 werkdagen.
Behoudens slechte weersomstandigheden en
onvoorziene omstandigheden zullen het centrale
gedeelte en de linkervleugel van het gebouw
opnieuw zichtbaar zijn voor het einde van het jaar.
Het einde van de werken is gepland voor eind april
2008. De andere renovatiefases zullen normaal
gezien in 2008 worden uitgevoerd.
De veiligheidswerken bestaan erin het gebouw aan
te passen aan de brandveiligheidsnormen. In 2009
zal het station bovendien uitgerust worden met
beveiligingscamera's.
14.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : En cours de chantier, il est apparu que
certains éléments architecturaux de la façade
demandaient une restauration plus profonde, ce qui
a entraîné des travaux supplémentaires pour un
budget de 260 000 euros et une prolongation des
délais de 190 jours ouvrables.
Sauf intempéries et imprévus, la partie centrale et
l'aile gauche du bâtiment seront à nouveau visibles
avant la fin de l'année. La fin du chantier est prévue
pour la fin avril 2008. Les autres phases de la
rénovation sont prévues pour 2008.
Les travaux de sécurité consistent en une mise en
conformité par rapport aux normes incendie. En
outre, la gare sera équipée en 2009 de caméras de
sécurité.
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
14.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik neem nota van
het feit dat er inderdaad vertragingen zijn opgelopen
en dat de aanvankelijk vooropgestelde termijnen
uiteindelijk dubbel zo lang zullen zijn. Wat de
veiligheidswerken betreft, kan ik alleen maar
verheugd zijn dat er in 2009 camera's zullen worden
geplaatst. Ik vestig er echter wel de aandacht op dat
de overplaatsing van de veiligheidsmensen naar
Bergen, en bijgevolg hun afwezigheid in Doornik,
intern voor ernstige problemen zorgt.
14.03 Jean-Luc Crucke (MR) : J'acte que ces
travaux ont effectivement pris du retard et que les
délais initialement prévus seront doublés. En ce qui
concerne les travaux de sécurité, je ne peux que
me réjouir de l'installation de caméras en 2009.
J'attire cependant l'attention sur le fait que le
déplacement des hommes vers Mons et leur
absence à Tournai pose de sérieux problèmes en
interne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de betoging Pro
Belgica en De Post" (nr. 443)
15 Question de M. Peter Logghe au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la manifestation pour l'unité
de la Belgique et La Poste" (n° 443)b>
15.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Op 18
november werd in Brussel betoogd voor de eenheid
van België. Aan Le Soir verklaarde de inspirator van
die manifestatie, Marie-Claire Houart, dat de
organisatie 40.000 euro had besteed aan het
drukken van vier miljoen folders, waarvan ze hoopte
dat De Post ze gratis in elke Belgische brievenbus
zou deponeren.
Heeft De Post zo een vraag ontvangen? Wat was
haar antwoord? Wordt De Post regelmatig
gevraagd om drukwerk gratis of tegen sterk
verminderde prijs te verspreiden? Hebben de
organisatoren
van
de
manifestatie
andere
tegemoetkomingen ontvangen vanwege De Post?
15.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Une
manifestation pour l'unité de la Belgique a eu lieu le
18 novembre à Bruxelles. L'initiatrice de
l'événement, Marie-Claire Houart, a déclaré au
quotidien Le Soir que l'organisation avait consacré
40.000 euros à l'impression de quatre millions de
prospectus. Elle espérait que La Poste les
distribuerait gratuitement dans les boîtes aux lettres
belges.
La Poste a-t-elle reçu une demande dans ce sens ?
Qu'a-t-elle
répondu ?
La
Poste
reçoit-elle
régulièrement des demandes pour distribuer des
imprimés gratuitement ou à des tarifs très réduits ?
Les organisateurs de la manifestation ont-ils obtenu
d'autres interventions de la part de La Poste ?
15.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): De Post heeft van mevrouw Marie-
Claire Houart inderdaad de vraag gekregen de
kosten voor de verspreiding van de folders niet aan
te rekenen. Zulke niet-geadresseerde zendingen
kaderen niet in de universele dienstverlening, zodat
de normale commerciële tarieven toegepast moeten
worden. De Post heeft dan ook een prijsofferte
opgesteld en er dus voor geopteerd geen
uitzondering te maken, daar zulks als sponsoring
zou kunnen worden beschouwd. Er was ook geen
andere tegemoetkoming.
De Post ontvangt geregeld gelijkaardige vragen.
15.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Mme
Marie-Claire
Houart
a
effectivement demandé à La Poste de ne pas
facturer les frais de distribution des prospectus. Ce
type d'envois non adressés n'entre pas dans le
cadre de la prestation de services universelle, aussi
les tarifs commerciaux normaux doivent-ils être
appliqués. La Poste a donc élaboré une offre de
prix en décidant de ne pas faire d'exception,
puisque cela aurait pu être considéré comme du
sponsoring. Il n'y a pas eu d'autre intervention non
plus .
La Poste reçoit régulièrement des demandes de ce
type.
15.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Dat is een
duidelijk antwoord.
15.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Voilà une
réponse claire et précise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Samengevoegde vragen van
16 Questions jointes de
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
- mevrouw Maya Detiège aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de treinverbinding Antwerpen-Brussel"
(nr. 455)
- de heer Jan Jambon aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de nieuwe dienstregeling op de lijn
Brussel-Antwerpen en de spoorverbinding
tussen Vlaanderen en Nederland" (nr. 470)
- de heer Jan Mortelmans aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over
"de
klachten
inzake
de
nieuwe
dienstregeling die bij de NMBS-ombudsman
werden ingediend" (nr. 517)
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de nieuwe dienstregeling van de NMBS"
(nr. 535)
- de heer David Geerts aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de dienstverlening van de NMBS in de
Kempen" (nr. 611)
- de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken
over
"de
nieuwe
dienstregeling op lijn 12 (Antwerpen-Essen) en
tussen Antwerpen en Brussel" (nr. 628)
- Mme Maya Detiège au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la liaison ferroviaire Anvers-Bruxelles"
(n° 455)
- M. Jan Jambon au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les nouveaux horaires sur la ligne Bruxelles-
Anvers et la liaison ferroviaire entre la Flandre et
les Pays-Bas" (n° 470)
- M. Jan Mortelmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les plaintes concernant les nouveaux
horaires introduites auprès du médiateur de la
SNCB" (n° 517)
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 535)
- M. David Geerts au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "le service offert par la SNCB en Campine"
(n° 611)
- M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les nouveaux horaires en vigueur sur la
ligne 12 (Anvers-Essen) et entre Anvers et
Bruxelles" (n° 628)b>
16.01 Maya Detiège (sp.a-spirit): Er is erg veel te
doen rond de problemen op de treinverbinding
tussen Antwerpen en Brussel: de dienstregeling
wordt niet altijd gevolgd, de reizigers hebben vaak
af te rekenen met vertragingen en sommige treinen
worden gewoon geschrapt. Reizigers zijn soms
meer dan anderhalf uur onderweg.
Bovendien gebeurt het geregeld dat treinen ­
anders dan aangegeven in de dienstregeling ­ plots
blijken te vertrekken vanuit het station van Berchem
in plaats vanuit Antwerpen-Centraal.
Wat is de verklaring voor al deze problemen op een
verbinding die toch wel tot de belangrijkste van heel
het NMBS-net gerekend mag worden?
16.01 Maya Detiège (sp.a-spirit) : Il est
abondamment question des problèmes rencontrés
sur la liaison ferroviaire entre Anvers et Bruxelles:
les horaires ne sont pas toujours respectés, les
voyageurs sont souvent confrontés à des retards et
il arrive que des trains soient purement et
simplement supprimés. Parfois, le trajet prend une
heure et demie.
En outre, il n'est pas rare que des trains ­ à
l'inverse de ce qui est annoncé dans l'horaire ­
partent de la gare de Berchem au lieu de celle
d'Anvers-Central.
Comment s'expliquent ces problèmes sur une ligne
qui compte tout de même parmi les plus
importantes de tout le réseau SNCB ?
16.02 Jan Jambon (CD&V - N-VA): De lijn
Antwerpen-Brussel
is
de
belangrijkste
treinverbinding van dit land omdat ze de twee
grootste steden met elkaar verbindt. Het is dan ook
des te verbazender dat deze lijn met zoveel
problemen worstelt. De nieuwe dienstregeling houdt
16.02 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : La ligne
Anvers-Bruxelles est la liaison ferroviaire la plus
importante du pays parce qu'elle relie entre elles
deux grandes villes. Il est dès lors d'autant plus
étonnant que cette ligne connaisse autant de
problèmes. Le nouvel horaire ne comporte en tout
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
alleszins geen verbetering in. De tussenstops
zorgen voor een verlenging van de reistijd. De
NMBS had aangekondigd dat de hogesnelheidslijn
tussen Brussel en Amsterdam volwaardig zou
functioneren vanaf december 2007 en dat dit zou
zorgen voor een kwartierdienst tussen Antwerpen
en Brussel. In realiteit rijden er in de nieuwe
regeling geen vier maar slechts drie `snelle' ­ enkel
halt houdend in Mechelen ­ treinen tussen
Antwerpen en Brussel.
De treinverbinding tussen België en Nederland is
een oud zeer. De hogesnelheidsverbinding is nog
steeds niet operationeel; De enige snelle verbinding
tussen Vlaanderen en Nederland, buiten de dure
Thalys, is de zogenaamde Amsterdammer. Deze
trein rijdt echter maar om het uur en is bovendien
zeer vertragingsgevoelig.
cas pas d'améliorations. Les arrêts intermédiaires
allongent la durée du trajet. La SNCB avait annoncé
que la ligne à grande vitesse de Bruxelles à
Amsterdam fonctionnerait à pleine capacité à partir
de décembre 2007 et qu'il en résulterait un service
cadencé entre Anvers et Bruxelles. En réalité, il n'y
a pas quatre mais seulement trois trains "rapides" ­
ne s'arrêtant qu'à Malines ­ entre Anvers et
Bruxelles.
La liaison ferroviaire entre la Belgique et les Pays-
Bas est un vieux problème. La liaison à grande
vitesse n'est toujours pas opérationnelle. La seule
liaison rapide entre la Flandre et les Pays-Bas, en
dehors de l'onéreux Thalys, est l'Amsterdammer qui
ne roule qu'à raison d'un par heure et qui est très
sensible aux causes de retard.
Hoe rijmt men dit alles met de plannen van de
NMBS om het aantal reizigers gevoelig op te
drijven? Hoe evolueerden de vertragingen op deze
lijn het voorbije jaar? Waarom worstelt de NMBS
met een gebrek aan treinbestuurders? Wat is de
toeslag voor een Thalys-ticket op de lijn Antwerpen-
Brussel? Wanneer zal de hogesnelheidslijn naar
Nederland eindelijk operationeel zijn? Wie is
verantwoordelijk voor de vertraging? Wanneer zal
er om het kwartier een trein rijden tussen
Antwerpen en Brussel?Zal dit een impact hebben
op de ticketprijs? Zijn er plannen voor een snelle
verbinding tussen Antwerpen en Brussel zonder
enige tussenstop? Komt er een alternatief voor de
Amsterdammer behoort?
Comment comptez-vous concilier ces mesures
avec l'intention de la SNCB d'augmenter
sensiblement le nombre de voyageurs ? Comment
les retards sur cette ligne ont-ils évolué au cours de
l'année écoulée ? Pourquoi la SNCB est-elle
confrontée à une pénurie de conducteurs de train ?
Quel est le supplément pour un ticket Thalys sur la
ligne Anvers-Bruxelles ? Quand la ligne à grande
vitesse vers les Pays-Bas sera-t-elle enfin
opérationnelle ? Qui est responsable du retard ?
Quand un train reliera-t-il Anvers et Bruxelles tous
les quarts d'heure ? Cette situation aura-t-elle une
incidence sur le prix du billet ? Une liaison rapide
sera-t-elle ouverte entre Anvers et Bruxelles sans
aucun arrêt intermédiaire ? Y aura-t-il d'autres
solutions pour l'Amsterdammer ?
16.03 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Wat de
lijn Turnhout-Brussel betreft, dienden al meer dan
vijfhonderd mensen klacht in tegen de nieuwe
dienstregeling. Vroeger was dit een goed
functionerende lijn, nu gaat het snel bergaf. Op
eerdere vragen antwoordde de staatssecretaris dat
er niet meteen een aanpassing aan de nieuwe
dienstregeling zou komen, wel een vermeerdering
van het aantal rijtuigen voor de piekuurtrein van
08.12 uur.
De ombudsman zegt dat er onderhandeld wordt.
Komt er een aanpassing van de dienstregeling?
Komt er een uitbreiding van het aanbod aan
rechtstreekse treinen?
16.03 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : En ce
qui concerne la ligne Turnhout-Bruxelles, plus de
cinq cents personnes ont déjà déposé plainte contre
les nouveaux horaires. Par le passé, cette ligne
fonctionnait bien alors qu'elle est en déclin rapide
aujourd'hui. En ce qui concerne des questions
posées précédemment, le secrétaire d'État a
répondu que les nouveaux horaires ne seraient pas
adaptés immédiatement mais que le nombre de
voitures du train de l'heure de pointe de 08 h 12
serait augmenté.
Le médiateur déclare que des négociations sont en
cours. Les horaires seront-ils adaptés ? L'offre de
trains directs sera-t-elle élargie ?
16.04 Guido De Padt (Open Vld): Erkent de
staatssecretaris
dat
er
sinds
de
nieuwe
dienstregeling voor sommige verbindingen sprake is
van een verminderde dienstverlening? Voor welke
verbindingen is de nieuwe dienstregeling nadelig?
16.04 Guido De Padt (Open Vld) : Le secrétaire
d'État reconnaît-il que l'introduction du nouvel
horaire a négativement influencé le service sur
certains trajets ? Sur quelles liaisons ferroviaires le
service s'est-il détérioré ? Quel pourcentage des
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Hoeveel procent van de reizigers wordt hierdoor
getroffen? Wat voor redenen liggen aan de basis
van
de
langere
reistijden
voor bepaalde
verbindingen?
Hoeveel en welke vertragingen werden tot hiertoe
geregistreerd op de verbindingen die voortaan een
langere reistijd kennen? Zullen die langere reistijden
het aantal vertragingen doen dalen? Zullen ze
bijgevolg een effect hebben op het aantal
uitgekeerde vergoedingen wegens vertraging?
voyageurs est concerné par ce phénomène ?
Pourquoi le temps de voyage est-il dorénavant plus
long sur certains trajets ?
Combien de retards ont à ce jour été enregistrés
sur les trajets dont le temps de voyage est plus long
qu'avant ? Quelle a été la durée de ces retards ?
Les temps de voyage plus longs entraîneront-ils
une diminution du nombre de retards ? Auront-il dès
lors
une
incidence
sur
le
nombre
de
dédommagements octroyés en cas de retard ?
16.05 David Geerts (sp.a-spirit): Mijn vraag betreft
de dienstverlening van de NMBS in de Kempen.
Samen met de heer Jan Peeters lanceerde ik het
voorstel voor een extra P-trein vanuit Herentals
naar Brussel met vertrek tussen 7.43 en 7.50 uur. Is
dat haalbaar? Is het mogelijk de naam van de
avondtrein
Brussel-Mechelen-Turnhout
te
veranderen in Brussel-Lier-Turnhout, opdat de
pendelaars naar Mechelen meer gebruik zouden
maken van de talrijke alternatieven die hun ter
beschikking staan? Zal de NMBS bij een evaluatie
van de dienstregeling extra aandacht besteden aan
de mogelijke overstappen in Lier en Herentals?
16.05 David Geerts (sp.a-spirit) : Ma question
concerne le service offert par la SNCB en Campine.
Avec M. Jan Peeters, j'avais lancé l'idée d'ajouter
un train P supplémentaire pour Bruxelles au départ
de Herentals entre 7 h 43 et 7 h 50 heures. Est-ce
faisable ? Est-il possible de modifier le nom du train
du soir Bruxelles-Malines-Turnhout en Bruxelles-
Lierre-Turnhout, pour que les navetteurs vers
Malines utilisent plutôt les nombreuses autres
liaisons à leur disposition ? La SNCB accordera-t-
elle une attention particulière aux correspondances
en gares de Lierre et de Herentals lors de
l'évaluation de l'horaire ?
16.06 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Ik
feliciteer de staatssecretaris en de NMBS met de
nieuwe registratiewijze van de stiptheid van het
treinverkeer, iets waarop wij al lang aandrongen.
De nieuwe dienstverlening krijgt veel kritiek,
bijvoorbeeld vanuit de Kempen. Daar vraagt men al
jaren een extra trein. Ik sluit mij op dat punt aan bij
de vragen van de heer Geerts.
Nu de werken in Antwerpen-Centraal zijn afgerond,
hoopten de treinreizigers op enige verbetering van
de dienstverlening rond Antwerpen. Die komt er
niet, wel integendeel. Op lijn 12 vergde de rit van
Essen naar Brussel vroeger 1.10 uur, nu nog steeds
1.08 uur. Heeft men voor die tijdswinst van amper
twee minuten een tunnel gegraven?
Vroeger vertrok op werkdagen de laatste trein in
Brussel om 22.45 uur, nu moet je al om 22.00 uur
de trein nemen om 's avonds nog in de streek ten
noorden van Antwerpen te geraken. Dat is een
zware achteruitgang en het staat in schril contrast
met de vraag naar meer nachttreinen en een betere
dienstverlening 's avonds.
16.06 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Je
félicite le secrétaire d'État et la SNCB pour cette
nouvelle méthode de mesure de la ponctualité des
trains, sur laquelle nous insistions déjà de longue
date.
Les nouveaux horaires suscitent de nombreuses
critiques, par exemple depuis la Campine, où un
train supplémentaire est réclamé depuis plusieurs
années déjà. Sur ce point, je me rallie aux
questions de M. Geerts.
À présent que les travaux à la gare d'Anvers-
Central sont terminés, les passagers espéraient
quelque amélioration de la prestation de services
dans la région mais il n'en sera rien ­ au contraire.
Sur la ligne 12, la durée du trajet entre Essen et
Bruxelles est passée de 1 h 10 à 1 h 08. Est-ce
pour gagner deux minutes à peine qu'on a creusé
un tunnel ?
Dans le passé, le dernier train partait de Bruxelles,
les jours ouvrables, à 22 h 45. Aujourd'hui, il faut
prendre le train dès 22 heures pour pouvoir encore
rejoindre la région située au nord d'Anvers le soir.
C'est loin d'être un progrès et c'est en parfaite
contradiction avec la demande pour plus de trains
de nuit et une meilleure prestation de services en
soirée.
In afwachting van meer L-treinen ­ iets waarvoor de Dans l'attente d'une augmentation du nombre de
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
NMBS momenteel geen materieel en geen
personeel heeft ­ blijft gelukkig de piekuurtrein
rijden. Die wordt vanaf 9 december echter door de
tunnel gestuurd en stopt dus niet langer in
Antwerpen-Dam en Antwerpen-Oost. Voor massa's
scholieren gaat de dienstverlening er dus sterk op
achteruit.
Vanuit Wildert of Kijkuit, twee kleinere stations op
lijn 12, loopt het snelste traject naar Antwerpen-
Centraal
volgens
de
NMBS-website
via
Roosendaal. Men moet dan wel twee keer de grens
over. Kan dat wel tegen het normale tarief?
Eind maart zou op een andere spoorlijn Brecht
worden aangedaan, maar het gonst van de
geruchten dat dit pas in juli wordt gerealiseerd.
Klopt dat?
trains L ­ un projet que la SNCB ne peut
actuellement réaliser faute de matériel et de
personnel ­, le train de pointe continue à circuler.
Or depuis le 9 décembre, celui-ci emprunte le
tunnel et ne fait donc plus arrêt à Anvers-Dam et
Anvers-Oost. Pour bon nombre d'écoliers, la qualité
des services ferroviaires s'en trouve donc fortement
diminuée.
Selon le site internet de la SNCB, le trajet le plus
rapide au départ de Wildert ou de Kijkuit - deux
gares plus petites sur la ligne 12 - et Anvers-Central
passe par Roosendaal. Il faut cependant traverser
la frontière à deux reprises. Est-ce bien possible au
tarif normal ?
À partir de fin mars, les trains circulant sur une
autre ligne desserviraient également la commune
de Brecht. Or la rumeur veut qu'il faudra attendre
jusqu'au mois de juillet avant que cela ne se réalise.
Qu'en est-il exactement ?
De Beneluxtrein is ook aan de nieuwe Nederlandse
dienstregeling gebonden. Dat heeft tot gevolg dat er
minder aanbod is van en naar Roosendaal. Het
gevolg is dat er een trein minder via Antwerpen
naar Brussel spoort. Wat is het standpunt van de
NMBS ter zake?
De situatie op de lijn Antwerpen-Brussel is erop
achteruitgegaan. De spreiding van de treinen is
immers behoorlijk ongelukkig en de rit duurt lang.
Hoe verklaart men dat allemaal?
De NMBS zal het nieuwe rooster na een maand
evalueren en eventueel een aantal aanpassingen
doen. We hebben hier vandaag al een aantal
suggesties gedaan. We zijn benieuwd of de NMBS
die ter harte zal nemen.
Le train Benelux est également lié au nouvel horaire
néerlandais, ce qui entraîne une diminution de
l'offre au départ de et vers Roosendaal, avec pour
conséquence qu'un train de moins dessert la gare
de Bruxelles via Anvers. Quelle est la position de la
SNCB à cet égard ?
La situation sur la ligne Anvers-Bruxelles s'est
détériorée. En effet, la répartition des trains s'est
révélée assez inefficace et la durée du trajet est très
longue. Comment expliquer cette situation ?
Après un mois, la SNCB procédera à l'évaluation du
nouvel horaire et y apportera des corrections le cas
échéant. Nous avons déjà formulé aujourd'hui
plusieurs suggestions à cet égard. Nous attendions
avec curiosité de savoir si la SNCB les prendra en
considération.
16.07
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Het is opvallend dat parlementsleden
zogenaamd algemene vragen stellen, maar er
steevast heel specifieke vragen aan toevoegen over
de eigen regio. Mensen willen hun eigen traject
altijd zien verbeteren en richten zich tot hun
volksvertegenwoordigers, die ook enkel hun eigen
regio aan het woord horen. Een voogdijminister kijkt
naar het hele plaatje.
De NMBS moet altijd keuzes maken en probeert
daarbij aan zoveel mogelijk verzuchtingen tegemoet
te komen. De laatste vier tot zes jaar werd meer
geïnvesteerd in de NMBS dan ooit. Er worden veel
16.07 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Les parlementaires posent toujours
des questions qui se veulent générales en y
ajoutant immanquablement des sous-questions tout
à fait spécifiques concernant leur propre région.
C'est étonnant mais c'est comme ça. Nos
concitoyens réclament systématiquement une
amélioration de leur propre trajet et s'adressent à
leur députés qui se font à leur tour les interprètes
des desiderata exprimés dans leur propre région.
Un ministre de tutelle, en revanche, se doit de
prendre en considération le contexte dans sa
globalité.
La SNCB, quant à elle, doit toujours faire des choix
et s'efforce de satisfaire un maximum de souhaits.
Au cours de ces quatre à six dernières années, la
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
geïnvesteerd in de NMBS dan ooit. Er worden veel
criteria toegepast om het aantal treinen te bepalen,
het aantal stopplaatsen en de duur van de ritten.
De NMBS heeft altijd veel ambitie gehad. Toen ze
in 2000 aankondigde te streven naar een stijging
van het aantal reizigers met 25 procent, werd daar
smalend over gedaan. Nu blijkt dat de
spoorwegmaatschappij een stijging van meer dan
30 procent heeft bewerkstelligd. Nu de nieuwe
ambitie een stijging is van opnieuw een kwart
tussen 2006 en 2012, krijgt de NMBS dezelfde
negatieve reacties.
SNCB a bénéficié d'investissements plus
importants que jamais. Nombre de critères sont
appliqués pour déterminer le nombre de trains, le
nombre d'arrêts et la durée des voyages.
La SNCB a toujours nourri de grandes ambitions.
Quand elle a annoncé en 2000 vouloir tendre vers
une augmentation de 25 % du nombre de
voyageurs, elle a été dénigrée. Or elle a réussi à
réaliser une croissance supérieure à 30 %. Et
aujourd'hui qu'elle se fixe comme objectif une
nouvelle augmentation de 25 % entre 2006 et 2012,
elle a droit aux mêmes réactions négatives.
Tot mijn vreugde merk ik dat bij de diverse politieke
families de wil aanwezig is om het aantal reizigers
stelselmatig te verhogen. Ik hoop dat de NMBS bij
de volgende voogdijminister gehoor zal vinden om
de ambitieuze plannen te realiseren. Die
voogdijminister begint overigens ook niet met een
leeg blad: 95 procent van de treinverbindingen ligt
vast, wat het werk is van een aantal heel capabele
ingenieurs.
Alvorens tot de nieuwe dienstregeling over te gaan,
heeft de NMBS ook overleg gepleegd met diverse
gebruikersorganisaties zoals de BTTB. Algemeen
gezien is het nieuwe treinaanbod beter. Dat neemt
niet weg dat de NMBS na evaluatie eventueel kan
overgaan tot een aantal punctuele verbeteringen.
De lat moet hoog blijven liggen en er moet verder
worden geïnvesteerd in een verhoging van het
treinaanbod.
Ook
de
opleiding
van
de
treinbegeleiders en de treinbestuurders moet van
hoge kwaliteit zijn. Ik ben er voorstander van om na
te gaan of de bestuurdersopleiding van achttien
maanden niet kan worden ingekort, op voorwaarde
natuurlijk dat daar geen veiligheidsrisico aan
verbonden is.
Je me réjouis de constater que les différents partis
politiques
sont
désireux
d'accroître
systématiquement le nombre de voyageurs.
J'espère que le prochain ministre de tutelle
réservera une suite positive à l'intention exprimée
par la SNCB de réaliser ces projets ambitieux. Ce
ministre de tutelle ne partira d'ailleurs pas d'une
feuille blanche : 95 % des liaisons ferroviaires ont
en effet déjà été définies par un certain nombre
d'ingénieurs très compétents.
Avant d'appliquer les nouveaux horaires, la SNCB a
consulté diverses organisations d'utilisateurs, telles
que l'ACTP. La nouvelle offre ferroviaire constitue
généralement un progrès. Il n'en reste pas moins
qu'après une évaluation, la SNCB pourra
éventuellement procéder à des améliorations
ponctuelles.
Il faut rester ambitieux et continuer à investir dans
une augmentation de l'offre ferroviaire. La qualité de
la formation des accompagnateurs et des
conducteurs de train doit également être élevée. Je
suis favorable à une réduction éventuelle de la
durée de la formation de conducteur qui s'étend
actuellement sur 18 mois, à condition qu'il n'en
résulte aucun problème de sécurité.
Ik ga nu kort in op de specifieke vragen.
De reis Antwerpen-Oostende duurt natuurlijk langer
dan Brussel-Oostende. Het traject is langer en de
eerste verbinding heeft vijf tussenstops meer dan
de tweede. Op de baanvakken Antwerpen-Centraal-
Antwerpen-Berchem en Gent-Dampoort­Gent-Sint-
Pieters kan op dit ogenblik niet tegen de
maximumsnelheid worden gereden.
De stiptheid op de lijn tussen Antwerpen-Centraal
en Brussel, bij aankomst in Brussel, bedroeg in
oktober 2007, zonder neutralisatie van grote werven
Je réponds à présent brièvement aux questions
spécifiques.
Le voyage Anvers-Ostende dure évidemment plus
longtemps que le voyage Bruxelles-Ostende. Le
trajet est plus long et la première liaison comporte
cinq arrêts intermédiaires de plus que la seconde.
La vitesse maximale ne peut actuellement être
atteinte sur les tronçons Anvers-Central-Anvers-
Berchem et Gand-Dampoort-Gand-Saint-Pierre.
La ponctualité sur la ligne Anvers-Central-Bruxelles,
à l'arrivée à Bruxelles, s'élevait à 79,5 % en octobre
2007, sans neutralisation de grands chantiers ou
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
of overmacht, 79,5 procent. De globale stiptheid op
de axiale lijnen naar Brussel bedroeg 86,9 procent.
De oorzaken van de mindere stiptheid zijn zeer
divers. Veel van de treinen Brussel-Antwerpen
worden verlengd naar of komen van de lijn Brussel-
Charleroi. De problematiek van deze lijn werd hier
al herhaaldelijk besproken. De lijn benadert ook de
maximumcapaciteit.
Er is ook het probleem van de stiptheid van de IC-
trein Amsterdam-Brussel-Zuid, met domino-effect
op
de
binnenlandse
verbindingen
Essen-
Antwerpen-Centraal-Brussel-Zuid
en
Turnhout-
Brussel.
Ten slotte zijn er de nog steeds beperkte
exploitatiemogelijkheden in Antwerpen-Centraal, die
binnenkort tot het verleden behoren.
force majeure. La ponctualité globale sur les lignes
axiales vers Bruxelles se montait à 86,9 %.
Diverses causes sont à l'origine d'une ponctualité
moins élevée. Bon nombre de trains de la ligne
Bruxelles-Anvers sont prolongés vers ou en
provenance de la ligne Bruxelles-Charleroi. Les
problèmes de cette ligne ont déjà été examinés ici à
plusieurs reprises. La ligne approche également la
capacité maximale.
Un problème de ponctualité se pose également
pour le train IC Amsterdam-Bruxelles-Midi,
entraînant un effet domino sur les liaisons
intérieures Essen-Anvers-Central-Bruxelles-Midi et
Turnhout-Bruxelles.
Enfin, nous sommes toujours confrontés aux
capacités d'exploitation limitées à Anvers-Central,
qui appartiendront bientôt au passé.
Het aanbod in Antwerpen-Berchem wordt inderdaad
tijdelijk teruggeschroefd naar drie snelle treinen per
uur. De reden hiervan is dat de dienstregeling van
de IC Amsterdam-Brussel moest worden aangepast
zoals internationaal was overeengekomen. De
planning voor december 2008 voorziet in een
uitbreiding van de verbinding.
Een rechtstreekse binnenlandse verbinding is
momenteel nog niet in de planning opgenomen
omdat wordt gestreefd naar een treindienst met
twee IC- en twee IR-verbindingen Antwerpen-
Brussel, met een uniform halteplatform. Vanaf ten
laatste december 2008 zal de vervangende
treindienst van de huidige Benelux-trein Brussel-
Amsterdam ieder uur rijden als snelle, weliswaar
internationale, trein tussen Antwerpen-Centraal en
Brussel-Centraal zonder tussenstops.
Voor de ingebruikname van de HSL moeten we
wachten op de oplevering aan Nederlandse zijde.
De Nederlandse minister van Verkeer en
Waterstaat heeft in de Tweede Kamer verklaard dat
de kans groot is dat werken opnieuw enkele
maanden vertraging oplopen als er geen
maatregelen genomen worden. Mijn Nederlandse
collega wil echter alles in het werk stellen om de
streefdatum toch te halen.
L'offre
à
Anvers-Berchem
est
en
effet
temporairement réduite à trois trains rapides par
heure. La raison en est que l'horaire de l'IC
Amsterdam-Bruxelles devait être adapté à la suite
d'une décision prise au niveau international. Le
planning pour décembre 2008 prévoit une extension
de la liaison.
Pour l'heure, une liaison intérieure directe n'a pas
encore été intégrée dans le planning parce qu'on
tend vers un service ferroviaire incluant deux
liaisons IC et deux liaisons IR Anvers-Bruxelles,
avec une plate-forme d'arrêt uniforme. À partir de
décembre 2008 au plus tard, le nouveau service
ferroviaire du train Benelux actuel Bruxelles-
Amsterdam sera assuré toutes les heures, par un
train rapide et, bien entendu, international, qui
reliera Anvers-Central et Bruxelles-Central sans
arrêts intermédiaires.
Pour la mise en service du TGV, nous devons
attendre la réception des travaux aux Pays-Bas. Le
ministre néerlandais des communications (Verkeer
en Waterstaat
) a déclaré à la Deuxième chambre
qu'il est probable que les travaux accusent à
nouveau quelques mois de retard en l'absence de
mesures. Mon collègue néerlandais souhaite
cependant tout mettre en oeuvre pour respecter tout
de même la date butoir.
Een ticket heen en terug met de Thalys tussen
Antwerpen en Brussel kost inderdaad 21 euro in
tweede klasse, maar wie reeds een geldig
vervoersbewijs heeft voor een binnenlandse trein op
dat traject, betaalt slechts een toeslag van 8 euro.
De dienstregeling van lijn 15 Turnhout-Brussel is
gisteren veranderd om redenen die ik reeds
Le trajet aller-retour en Thalys entre Anvers et
Bruxelles coûte effectivement 21 euros en
deuxième classe, mais les détenteurs d'un titre de
transport valable pour ce trajet en train intérieur
paient un supplément de 8 euros seulement.
L'horaire de la ligne 15 entre Turnhout et Bruxelles
a été modifié hier pour des raisons que j'ai déjà
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
uitvoerig beschreven heb in antwoord op een
eerdere mondelinge vraag. Een dienstregeling kan
niet geïsoleerd aangepast worden zonder dat dit
gevolgen heeft op de rest van het net. Dit geldt ook
in dit geval. Er is overigens tijdens de ochtendspits
een extra reismogelijkheid via Antwerpen-Berchem,
die in reistijd niet zoveel verschilt van de
rechtstreekse verbinding Turnhout-Brussel.
Het voorstel om een extra P-trein in te leggen
tussen Brussel en Herentals wordt nog onderzocht
door Infrabel. Van zodra Infrabel de mogelijkheden
heeft onderzocht wat de rijpaden betreft, zal het
nagaan of hiervoor materieel en personeel
beschikbaar is.
Wat de suggestie van de heer Geerts in verband
met de naam van de trein betreft, deelt de NMBS
mee dat zij dit voorstel zal onderzoeken. De
overstapmogelijkheden in Lier en Herentals zijn
belangrijke
aandachtspunten
voor
het
opvolgingscomité.
exposées dans le détail en réponse à une
précédente question orale. Il est impossible de
modifier un horaire sans que cela se répercute sur
le reste du réseau. Cela vaut aussi dans ce cas.
Une possibilité de voyage supplémentaire se
présente d'ailleurs à l'heure de pointe du soir, via
Anvers-Berchem, et la durée du trajet n'est guère
différente de celle de la liaison directe Turnhout-
Bruxelles.
Infrabel examine toujours la possibilité de mettre en
service un train P supplémentaire entre Bruxelles et
Herentals. Dès qu'Infrabel aura étudié les
possibilités en ce qui concerne les voies, elle
vérifiera si du matériel et du personnel sont
disponibles à cet effet.
À propos de la proposition de M. Geerts concernant
le nom du train, la SNCB indique qu'elle
l'examinera. Le comité de suivi considère les
possibilités de correspondance à Lierre et à
Herentals comme des points très importants.
Aan de heer De Padt kan ik antwoorden dat de
rittijden voor een aantal lijnen inderdaad verlengd
werden. Het gaat meestal om lijnen waar er
belangrijke werken van start gaan, vooral op de
lijnen naar Brussel in het kader van het GEN. De
invloed van een aantal vertragingszones is nu
ingecalculeerd, precies met het doel de kwaliteit van
de dienstverlening te verbeteren.
De NMBS heeft mij een gedetailleerd antwoord
verstrekt op de vragen van de heer Van den Bergh,
dat ik hem graag bezorg. De nieuwe dienstregeling
behoudt de rechtstreekse IR-verbinding naar
Brussel voor de reizigers van Essen, Kalmthout,
Heide, Kapellen en Ekeren. De reistijd van
Kalmthout naar Brussel bijvoorbeeld, wordt slechts
één minuut langer. De langere reistijden zijn
voornamelijk het gevolg van infrastructuurwerken
op de betrokken lijnen. De veranderingen aan de
dienstregelingen op de lijnen Essen-Antwerpen en
Antwerpen-Brussel zijn het gevolg van een
gewijzigde situatie in het internationaal verkeer, met
name wat betreft de IC-treinen Amsterdam-Brussel
en de Thalys. Mits een overstap in Antwerpen-
Centraal kan de reistijd voor reizigers uit die
stations overigens met zeven minuten verkort
worden ten opzichte van de vorige dienstregeling.
Wat Wildert betreft, heeft de heer Van den Bergh
gelijk, maar deze reisweg is niet met om het even
welk vervoerbewijs toegestaan.
Je puis dire à M. De Padt que la durée des trajets a
en effet été allongée sur certaines lignes. Il s'agit
pour la plupart de lignes sur lesquelles ont été
entamés d'importants travaux, généralement des
lignes vers Bruxelles dans le cadre du RER.
L'influence de certaines zones de ralentissement a
désormais été intégrée, dans le but précisément
d'améliorer la qualité du service.
La SNCB m'a fourni aux questions de M. Van den
Bergh une réponse détaillée, que je lui remets
volontiers. Le nouvel horaire maintient la liaison IR
directe vers Bruxelles pour les voyageurs en
provenance d'Essen, de Kalmthout, de Heide, de
Kapellen et d'Ekeren. La durée du trajet de
Kalmthout à Bruxelles n'est par exemple allongée
que d'une minute. L'allongement des trajets est
principalement la conséquence de travaux
d'infrastructure sur les lignes concernées. Les
changements apportés aux horaires sur les lignes
Essen-Anvers
et
Anvers-Bruxelles
sont
la
conséquence d'une modification de la situation du
trafic international, notamment en ce qui concerne
les trains IC Amsterdam-Bruxelles et le Thalys.
Moyennant un changement de train à Anvers-
Central, la durée de trajet peut du reste être
raccourcie de sept minutes par rapport au
précédent horaire pour les voyageurs qui
empruntent ces lignes.
M. Van den Bergh a raison en ce qui concerne
Wildert mais ce trajet n'est pas accessible avec
n'importe quel titre de transport.
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
De NMBS kan natuurlijk nooit een dienstregeling
maken die aan de specifieke behoeften van elke
reiziger beantwoordt, zeker niet zonder bijkomende
investeringen. Ik twijfel er niet aan dat daarover in
deze commissie nog niet het laatste woord gezegd
is.
La SNCB ne peut évidemment établir un horaire qui
réponde aux besoins spécifiques de chaque
voyageur,
et
certainement
pas
sans
investissements
supplémentaires.
Je
suis
convaincu que la commission n'a pas fini de se
pencher sur le sujet.
16.08 Maya Detiège (sp.a-spirit): Ik wil toch wel
even reageren op de uitspraak van de heer Van den
Bergh, dat er maar één klacht is. De stiptheid op de
lijn Antwerpen-Brussel bedraagt 79,5 procent, terwijl
het gemiddelde 86,9 procent is. Als we vaststellen
dat de stiptheid op een van de belangrijkste lijnen
van het land ondermaats is, dan denk ik dat onze
vragen toch wel terecht zijn.
Ik nam vroeger ook regelmatig de trein, maar heb
nu zoals zo velen afgehaakt, omdat men nooit weet
of hij op tijd zal zijn. Ik hoop dat dit probleem
structureel zal worden aangepakt.
Het is positief dat de dienstregelingen continu
worden opgevolgd. Er is ook een uitbreiding van het
treinaanbod. Ik hoop dat de treinen nu ook op tijd
zullen rijden. Meer vraag ik niet.
16.08 Maya Detiège (sp.a-spirit) : J'aimerais
revenir brièvement sur la déclaration de M. Van den
Bergh, selon qui il n'y aurait qu'une seule plainte.
Sur la ligne Anvers-Bruxelles, 79,5 % des trains
sont ponctuels alors que la moyenne est de 86,9 %.
Si nous constatons que la ponctualité est inférieure
au niveau exigé sur l'une des principales lignes du
pays, alors je crois que nos questions sont
effectivement justifiées.
Dans le passé, j'empruntais régulièrement les
chemins de fer, moi aussi, mais j'ai décroché
comme tant d'autres, aujourd'hui, parce qu'on n'est
jamais certain que le train arrivera à l'heure.
J'espère que ce problème sera l'objet d'une
approche structurelle.
Que les horaires soient l'objet d'un suivi continu est
positif, de même que l'extension de l'offre
ferroviaire. Il n'y a plus qu'à espérer que les trains
circulent à l'heure. Je ne demande rien de plus.
16.09 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Ik denk ook
dat het belangrijk is dat een van de drukste lijnen
van het land, de lijn Antwerpen-Brussel, zo klokvast
mogelijk is. Het is niet aanvaardbaar dat de
stiptheid daar duidelijk onder een toch al niet zo
gunstig gemiddelde ligt.
Ik wil graag aannemen dat er al veel inspanningen
geleverd zijn, maar wat ons interesseert, zijn
resultaten.
Wat de duur van de opleiding van de
treinbestuurders betreft, denk ik dat het goed zou
zijn eens de vergelijking met onze buurlanden te
maken.
16.09 Jan Jambon (CD&V - N-VA) : Il me paraît
important, à moi aussi, que l'une des liaisons les
plus fréquentées du pays, à savoir la ligne Anvers-
Bruxelles, soit également l'une des mieux
cadencées. Il n'est pas acceptable que la
ponctualité y soit inférieure à une moyenne qui n'est
déjà pas si positive.
Je veux bien admettre que de nombreux efforts
sont fournis, mais nous nous intéressons avant tout
aux résultats.
Concernant la durée de la formation des
conducteurs de trains, il serait utile, à mon sens,
d'établir une comparaison avec les pays
limitrophes.
16.10 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Er zijn
inderdaad al inspanningen geleverd, maar als
parlementsleden zijn wij de tolk van de reizigers die
ons problemen signaleren. Ook de lijn Brussel-
Turnhout is belangrijk en ik hoop dat het
opvolginscomité snel de problemen op die lijn zal
aanpakken. De nieuwe dienstregeling is namelijk
een forse achteruitgang!
16.10 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Des
efforts ont effectivement déjà été consentis mais en
notre qualité de député, nous sommes les porte-
parole des voyageurs qui nous signalent des
problèmes. La ligne Bruxelles-Turnhout est
également une ligne importante et j'espère que le
comité de suivi abordera rapidement les problèmes
qui se posent sur cette ligne. Les nouveaux horaires
constituent en effet un sérieux déclin !
16.11 Guido De Padt (Open Vld): Ik heb niet op al
mijn vragen een antwoord gekregen. Ik zie mij dan
16.11 Guido De Padt (Open Vld) : Je n'ai pas reçu
de réponse à toutes mes questions. Je me verrai
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
ook verplicht om ze schriftelijk of eventueel
mondeling opnieuw te stellen.
dès lors dans l'obligation de les poser à nouveau
sous la forme de questions écrites ou
éventuellement orales.
16.12 David Geerts (sp.a-spirit): Ik ben blij dat
Infrabel mijn voorstellen onderzoekt, maar wanneer
zal ik daar een antwoord op krijgen. Wat is de
timing voor het opvolgingssysteem?
16.12 David Geerts (sp.a-spirit) : Je me félicite
qu'Infrabel examine mes propositions mais quand
aurai-je une réponse ? Quel est le calendrier pour le
système de suivi ?
16.13 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Ook ik
heb geen antwoord gekregen op sommige van mijn
vragen, onder meer over Antwerpen-Dam, Brecht
en de Benelux-treinen.
Ik begrijp dat het niet zo eenvoudig is om een
dienstregeling in elkaar te boksen, maar in onze
regio had men toch meer verwacht van de
transformatie van Antwerpen-Centraal tot een
doorgangsstation.
Positief is wel dat de lijn Essen-Brussel-Charleroi is
doorgeknipt.
16.13 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Je n'ai
également pas reçu de réponse à certaines de mes
questions, notamment à celles concernant Anvers-
Dam, Brecht et les trains Benelux.
Je comprends qu'il n'est pas aisé de mettre en
place un horaire mais notre région attendait
davantage de la transformation d'Anvers-Central en
gare de passage.
La rupture de la ligne Essen-Bruxelles-Charleroi
constitue en revanche un point positif.
16.14
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Ik heb wel degelijk over resultaten
gesproken. Men heeft vijf à zes jaar 30,9 procent
meer treinreizigers aangetrokken. Er zijn meer
treinkilometers
gerealiseerd
en
meer
infrastructuurwerken uitgevoerd. Er is de afgelopen
vier tot zes jaar veel geïnvesteerd. Ik hoop dat de
toekomstige regering dit kan voortzetten. Ik neem
de suggestie van een audit over, want het is logisch
dat men ook kijkt naar het buitenland. Het is niet de
voogdijminister die de dienstregeling uittekent.
Wil de heer Mortelmans een rechtstreekse trein
Turnhout-Antwerpen en de aansluiting van reizigers
die van het oosten van Herentals komen laten
vallen om de trein Turnhout-Brussel met een half
uur te verplaatsen?
16.14 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : J'ai bien parlé de résultats. En
l'espace de quatre à cinq ans, 30,9 % de voyageurs
supplémentaires ont été attirés. Le nombre de
trains-kilomètres a augmenté et davantage de
travaux d'infrastructure ont été réalisés. Ces quatre
à
six
dernières
années,
de
nombreux
investissements ont été réalisés. J'espère que le
futur gouvernement pourra poursuivre sur cette
lancée. J'adopte la suggestion d'un audit parce qu'il
est logique de s'intéresser également à la situation
à l'étranger. Il n'appartient pas au ministre de tutelle
de déterminer les horaires.
M. Mortelmans souhaite un train direct entre
Turnhout et Anvers et préfère abandonner la
correspondance des voyageurs en provenance de
l'est d'Herentals au profit d'un déplacement d'une
demi-heure du train Turnhout-Bruxelles ?
16.15 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Ik ben er
niet van overtuigd dat we die keuze moeten maken.
Ik hoop dat het opvolgingscomité goed werk zal
leveren.
16.15 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Je ne
suis pas persuadé que nous devions faire ce choix.
J'espère que le comité de suivi fera du bon travail.
16.16
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Er moet in elk geval gekozen worden.
Het zijn de ingenieurs die de beste keuze moeten
maken.
Inzake de timing volgt de NMBS de situatie op de
voet.
Men zal de komende weken, indien nodig, zoals
vorig jaar, kleine punctuele aanpassingen doen. Ik
ga ervan uit dat de hele oefening eind januari
16.16 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il convient en tout cas de poser un
choix. Il appartient aux ingénieurs d'opter pour la
meilleure solution.
En ce qui concerne le calendrier, la SNCB suit la
situation de près.
Au cours des prochaines semaines, de petites
adaptations ponctuelles seront le cas échéant
apportées, comme l'année dernière. Je pars du
principe que l'exercice sera complètement terminé
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
volledig klaar zal zijn.
fin janvier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et
d'Oppuers
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken over "het
ongeval van 29 november 2007 in Terhulpen"
(nr. 613)
17 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "l'accident à La Hulpe le
29 novembre 2007" (n° 613)b>
17.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Het ongeval van 29 november in
Terhulpen doet vragen rijzen. Twee spoorwerkers
werden gedood door een treinstel dat ze niet
hoorden omdat een andere machine heel dichtbij
stond.
Er
werden
technische
of
communicatieproblemen opgeworpen.
17.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : L'accident du 29 novembre à La Hulpe
soulève des questions. Deux ouvriers du rail ont été
tués par un convoi qu'ils n'ont pas entendu en
raison de la proximité d'une autre machine. L'on a
évoqué des problèmes techniques ou de
communication.
Er zouden deskundigen ter plaatse zijn.
Beschikt u over de conclusies van die experts?
Welke maatregelen zullen er getroffen worden om
dergelijke ongevallen te voorkomen? Er zijn werken
gepland tot in 2016. Hoe zal u ervoor zorgen dat de
treinen in de buurt van werken niet sneller rijden
dan toegestaan om veiligheidsredenen, en tegelijk
garanderen dat de stiptheid van de treinen niet in
het gedrang komt?
Des experts seraient sur les lieux.
Avez-vous les conclusions de ces experts ? Quelles
mesures seront prises pour que cela ne se
reproduise plus ? Vu qu'il y aura des chantiers
jusqu'en 2016, quelle disposition prendrez-vous
pour que les convois ne dépassent pas la vitesse
de sécurité aux abords des chantiers tout en
garantissant la ponctualité des trains ?
17.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Het parket van Nijvel heeft zich belast met het
gerechtelijke luik van het onderzoek naar het
ongeval van 29 november. Het onderzoek naar de
oorzaken van het ongeval wordt gevoerd door het
onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten
op de spoorweginfrastructuur. Aangezien de
onderzoeken nog aan de gang zijn, is het
vooralsnog niet opportuun de resultaten bekend te
maken.
Opdat de treinen tijdens de GEN-werken stipt
zouden blijven rijden, worden de rijtijden verlengd in
de dienstregelingen vanaf 9 december en voor de
komende jaren.
17.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Le parquet de Nivelles a pris en charge le
volet judiciaire de l'enquête sur l'accident du 29
novembre. L'enquête sur les causes de l'accident
est menée par l'organe d'enquête de l'infrastructure
ferroviaire. Les enquêtes étant en cours, il n'est pas
encore opportun de dévoiler des résultats.
Pour assurer la ponctualité du trafic pendant
l'exécution des chantiers du RER, des allongements
de temps de parcours ont été introduits dans les
horaires dès le 9 décembre et pour les années à
venir.
17.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Als ik het goed begrepen heb, worden er twee
onderzoeken naast elkaar ingesteld, een door het
parket en een bij de NMBS zelf?
17.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Si j'ai bien compris, deux enquêtes sont
menées en parallèle : l'une par le parquet et l'une
au sein de la SNCB ?
17.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Dat klopt!
De voorzitter: Sommige vragen worden verzonden
naar minister Verwilghen.
17.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : Tout à fait !
Le président : Certaines questions sont renvoyées
au ministre Verwilghen.
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het tekort aan
treinbestuurders" (nr. 518)
- de heer Jan Mortelmans aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over
"de
rekrutering
van
nieuwe
treinbestuurders" (nr. 521)
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "het verlenen van opleidingsdiensten aan
treinbestuurders en treinpersoneel" (nr. 522)
18 Questions jointes de
- M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la pénurie de conducteurs de train" (n° 518)
- M. Jan Mortelmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "le recrutement de nouveaux conducteurs de
train" (n° 521)
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les services de formation offerts aux
conducteurs de train et au personnel de bord"
(n° 522)b>
18.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): In het
licht van het tekort aan treinbestuurders was het
schrikken toen de Raad van State de KB's
betreffende de erkenning van de NMBS als enig
onafhankelijk opleidingscentrum schorste op 5
oktober 2007. Intussen is gebleken dat de NMBS
toch kan doorgaan met de opleiding van de mensen
die in opleiding zijn. Nieuwe KB's moeten de
toestand in orde brengen.
Hoeveel treinbestuurders vloeien er af in 2008 en
hoeveel nieuwe komen er in die periode in dienst?
Wat is het slaagpercentage bij de opleidingen? Hoe
verloopt de samenwerking tussen de NMBS en de
gewestelijke arbeidsbemiddelingsdiensten? Hoe
beoordeelt de NMBS de blijvende geringe
belangstelling voor de jobs? Waarom heeft men de
problemen
niet
tijdig
opgemerkt?
De
leeftijdspiramide is al jaren bekend, maar de
wervingsinitiatieven zijn te laat gestart.
18.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Étant
donné la pénurie de conducteurs de train,
l'inquiétude fut grande lorsque le Conseil d'État a
suspendu les arrêtés royaux relatifs à la
reconnaissance de la SNCB en tant qu'unique
centre de formation indépendant le 5 octobre 2007.
Il s'est avéré dans l'intervalle que la SNCB peut
néanmoins poursuivre les formations entamées. De
nouveaux arrêtés royaux devront régler la situation.
Combien de postes de conducteurs de train seront-
ils supprimés en 2008 et combien de nouveaux
conducteurs entreront en service au cours de cette
période ? Quel est le pourcentage de réussite des
formations ? Comment se déroule la collaboration
entre la SNCB et les services de placement
régionaux ? Comment la SNCB explique-t-elle que
l'intérêt pour ces postes reste limité ? Pourquoi les
problèmes actuels n'ont-ils pas été décelés à
temps ? La pyramide des âges est connue depuis
des années. Les initiatives de recrutement ont
vraiment commencé tardivement.
18.02 De voorzitter: Voor de vragen nr. 521 van
de heer Jan Mortelmans over "de recrutering van
nieuwe treinbestuurders" en nr. 522 van de heer
Guido De Padt over "het verlenen van
opleidingsdiensten
aan
treinbestuurders
en
treinpersoneel", die samengevoegd waren met de
vraag van de heer Van den Bergh, is de minister
van Mobiliteit bevoegd, net als voor bepaalde
aspecten van de vraag van de heer Van den Bergh.
18.02 Le président : Les questions n°521 de M.
Jan Mortelmans sur « le recrutement de nouveaux
conducteurs de train » et n°522 de M. Guido De
Padt sur « les services de formation offerts aux
conducteurs de train et au personnel de bord »,
jointes à celle de M. Van den Bergh, relèvent des
compétences du ministre de la Mobilité, tout comme
certains aspects de la question de M. Van den
Bergh.
18.03 Bruno Tuybens (Nederlands): De totale
uitstroom van treinbestuurders en van instructeurs
wordt tussen begin en eind 2008 op ongeveer 250
geraamd. In diezelfde periode raamt de NMBS het
aantal nieuw opgeleide treinbestuurders met een
eerste rijbrevet op 320. In de periode 2005 tot
18.03 Bruno Tuybens (en néerlandais) : On
pense qu'entre le début et la fin de 2008, quelque
250 conducteurs de trains et instructeurs, au total,
partiront. La SNCB estime que, pour la même
période, le nombre de nouveaux conducteurs de
trains disposant d'un premier brevet de conduite
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
november 2007 kwam ongeveer 78 procent van wie
startte met een basisopleiding, in dienst als
treinbestuurder.
De NMBS-holding heeft een vlotte communicatie
met de contactpersonen van NMBS, Forem en
Actiris. Met de VDAB heeft men zelfs een contract.
Op de NMBS-site kan de NMBS-holding vacatures
plaatsen. Naar Actiris stuurt men wekelijks een
aankondiging die in Metro en op de website
verschijnt. De NMBS heeft voor geïnteresseerden
een eigen website. De NMBS probeert zoveel
mogelijk aanwezig te zijn op de jobbeurzen en
informatiedagen van de VDAB en Forem. Het is niet
zo dat de belangstelling voor de betrekking van
treinbestuurder matig is. Er zijn vooral voor
Antwerpen en Aarlen bijzondere inspanningen
nodig. De NMBS profileert zich als werkgever via de
meest uiteenlopende wervingscampagnes. Men
voert een vooruitziend rekruteringsbeleid op basis
van de evolutie van de personeelsbehoeften. Men
zit volledig op schema.
sera de 320. Au cours de la période comprise entre
2005 et novembre 2007, près de 78 % des
personnes ayant débuté avec une formation de
base, sont entrées en service comme conducteur
de trains.
La communication est bonne entre le holding SNCB
et les personnes de contact de la SNCB, du Forem
et d'Actiris. Un contrat a même été conclu avec le
VDAB. Le holding SNCB peut insérer des offres
d'emploi sur le site de la SNCB. Une annonce est
envoyée chaque semaine à Actiris et publiée dans
Metro et sur le site web. La SNCB dispose d'un site
web propre pour les intéressés. Elle met tout en
oeuvre pour assurer une présence maximum aux
bourses d'emploi et aux journées d'information du
VDAB et du Forem. Il n'est pas exact que la
fonction de conducteur de train suscite un intérêt
modéré. Mais des efforts spécifiques sont
nécessaires, surtout pour Anvers et Arlon. La SNCB
se positionne, en tant qu'employeur, par le biais des
campagnes de recrutement les plus diversifiées.
Une politique d'engagement axée sur l'avenir est
menée sur la base de l'évolution des besoins en
effectifs. Le schéma est parfaitement suivi.
18.04 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Het
verheugt me dat er volgend jaar zeventig mensen
meer in dienst komen dan er afvloeien. Ik reken
erop dat men eind 2008 zal kunnen waarmaken wat
nu al beloofd was.
18.04 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Je me
réjouis que, l'année prochaine, le nombre de
recrutements dépassera de septante celui des
départs. J'espère que les promesses d'aujourd'hui
pourront être réalisées fin 2008.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Samengevoegde vragen van
-
de
heer
Jean-Luc
Crucke
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het aantal vaste
postkantoren
in
verhouding
tot
het
bevolkingscijfer" (nr. 526)
-
mevrouw
Colette
Burgeon
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het nieuwe plan voor
de sluiting van postkantoren" (nr. 580)
- de heer Francis Van den Eynde aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de sluiting van het
postkantoor te Destelbergen" (nr. 623)
- de heer Bruno Stevenheydens aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de criteria voor de
sluiting van postkantoren en de aangekondigde
sluiting van het postkantoor van Kieldrecht"
(nr. 629)
19 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la densité des bureaux de poste permanents
par nombre d'habitants" (n° 526)
- Mme Colette Burgeon au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "le nouveau plan de fermeture de bureaux de
poste" (n° 580)
- M. Francis Van den Eynde au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la fermeture du bureau de
poste à Destelbergen" (n° 623)
- M. Bruno Stevenheydens au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les critères appliqués pour la
fermeture de bureaux de poste et l'annonce de la
fermeture du bureau de poste de Kieldrecht"
(n° 629)
- M. Bart Laeremans au secrétaire d'État aux
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
- de heer Bart Laeremans aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de forse inkrimping van het aantal
postkantoren" (nr. 638)
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la diminution sensible du nombre de
bureaux de poste" (n° 638)b>
19.01 Jean-Luc Crucke (MR): In mijn schriftelijke
vraag verwees ik naar een statistiek van Eurostat,
waaruit bleek dat wij, samen met Spanje en Cyprus,
het kleinste aantal postkantoren hebben in
verhouding tot het aantal inwoners.
Sinds de indiening van mijn vraag werd het postplan
geactualiseerd. Bij ons in Henegouwen vragen we
ons af wat ons nu te wachten staat. Ik heb goed
geluisterd naar de woorden van de heer Thijs, baas
van De Post, maar ik zou het standpunt van de
minister willen kennen.
Betekent een kleiner aantal loketten meer klanten
en dus meer inkomsten? Die theorie mag men mij
eens komen uitleggen, want ik begrijp ze niet!
In de stad Doornik, naast mijn gemeente, waar
momenteel drie kantoren voor 75.000 inwoners zijn,
blijft er binnenkort maar één meer over!
Volgens Eurostat is Henegouwen van alle Belgische
provincies het slechtst af. Zal u een plan
goedkeuren waardoor deze provincie nog meer
benadeeld wordt?
19.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Dans ma question
écrite, je me référais à une statistique d'Eurostat,
qui considérait qu'avec l'Espagne et Chypre, nous
avions le nombre de bureaux de poste le moins
important par habitant.
Depuis le dépôt de ma question, le plan postal a été
actualisé. Chez nous, en Hainaut, on se demande à
quelle sauce nous serons mangés. J'ai bien
entendu les propos de M. Thijs, patron de La Poste,
mais je voudrais connaître la position du ministre.
Est-ce que moins de guichets veut dire plus de
clients et donc plus de rentrées ? Qu'on m'explique
cette théorie que je ne parviens pas à comprendre !
La ville de Tournai, voisine de ma commune, qui
dispose aujourd'hui de trois bureaux pour 75.000
habitants, n'en aura bientôt plus qu'un !
Selon Eurostat, le Hainaut est la province belge la
plus mal lotie. Comptez-vous avaliser un plan qui
contribuera à la desservir encore un peu plus ?
19.02 Colette Burgeon (PS): De regio Centre
wordt eens te meer zwaar getroffen door de door
De Post aangekondigde plannen voor de sluiting
van postkantoren. Waarom de kantoren van La
Louvière en Seneffe dicht moeten, is moeilijk te
begrijpen. Het eerstgenoemde postkantoor is ideaal
gelegen in het winkelcentrum van de Cora, en de
hele wijk La Croyère maakt er gebruik van. Door de
voor 2008 geplande sluiting van het kantoor van
Bracquegnies zullen 15.000 inwoners van de
diensten van De Post verstoken zijn. In Seneffe
heeft De Post kennelijk beslist een ultramodern en
uiterst goed gelegen kantoor te sluiten.
Welke oplossingen stelt De Post voorop? Op grond
van welke criteria worden het kantoor van Seneffe
en dat in de Cora van La Louvière gesloten? Zal De
Post mogelijk nog op die beslissing terugkomen?
Komt er een nieuwe golf van sluitingen in de regio
Centre na 2009? Zo ja, welke kantoren zullen er
dan moeten verdwijnen?
19.02 Colette Burgeon (PS) : La région du Centre
paiera à nouveau un lourd tribut au programme de
suppressions de bureaux annoncé par La Poste. Il
est difficile de comprendre ce qui justifie les
fermetures des bureaux de La Louvière et de
Seneffe. Le premier est idéalement situé dans le
complexe commercial du Cora et dessert
l'ensemble du quartier de La Croyère. De plus, en
fermant le bureau de Bracquegnies en 2008, vous
privez des services de La Poste 15.000 habitants. À
Seneffe, il semble que La Poste a choisi de fermer
une infrastructure ultramoderne très bien située.
Quelles solutions La Poste préconise-t-elle ? Quels
ont été les critères pris en compte dans la fermeture
du bureau de Seneffe et de celui du Cora de La
Louvière ? Peut-on envisager que La Poste
reconsidère leur fermeture ? Y aura-t-il une nouvelle
vague de fermetures dans la région du Centre
après 2009 ? Dans l'affirmative, quels seront les
bureaux concernés ?
19.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik besef dat de staatssecretaris vragen als deze niet
echt in zijn hart draagt, maar hij moet beseffen dat
de werkelijkheid op het terrein niet altijd spoort met
de motivatie van De Post om bepaalde kantoren te
19.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je comprends que le secrétaire d'État n'apprécie
guère des questions telles que celles-là mais il doit
réaliser que la réalité du terrain ne coïncide pas
toujours avec la motivation de La Poste concernant
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
sluiten en door postpunten te vervangen.
Ook het postkantoor van Destelbergen moet er nu
aan geloven. Het dichtst bijgelegen alternatief is het
postkantoor van Heusden, dat vijf kilometer verder
ligt. Dit zorgt voor problemen voor bejaarden die
geen wagen hebben. Tot dusver is er voor
Destelbergen geen sprake van de vervanging door
een postpunt. Zal dit alsnog het geval zijn? Indien
dit niet het geval is, waar kunnen bejaarden en
gehandicapten uit Destelbergen dan voortaan
terecht voor hun postdiensten?
la fermeture de certains bureaux et leur
remplacement par des Points Poste.
Le bureau de poste de Destelbergen est condamné
à son tour. La solution la plus proche est le bureau
de Heusden, distant de cinq kilomètres. C'est un
problème pour les personnes âgées sans voiture.
Pour l'instant, il n'est pas question de remplacer le
bureau de Destelbergen par un Point Poste. Sera-
ce éventuellement le cas ? Dans la négative, où les
personnes âgées et handicapées de Destelbergen
pourront-elles se rendre pour bénéficier des
services postaux ?
19.04 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Op de recent verschenen lijst van af te schaffen
postkantoren prijkt ook het kantoor van Kieldrecht.
In Beveren, waarvan Kieldrecht deel uitmaakt en
dat de derde meest uitgestrekte fusiegemeente van
Vlaanderen is, zal er voortaan nog maar één
postkantoor overblijven, met name dat van Beveren
zelf. Het verdwijnen van het postkantoor van
Kieldrecht, naar verluidt een van de best
presterende van Vlaanderen, zal voor heel wat
problemen zorgen voor de consumenten. De
afstand tussen het filiaal van Kieldrecht en het
overblijvende postkantoor in Beveren--centrum
bedraagt heen en terug liefst 28 kilometer! Beveren,
een gemeente met 45.000 inwoners - met ook nog
eens twee verschillende postnummers - en zal
voortaan dus nog maar één postkantoor
overhouden.
Het gemeentebestuur van Beveren werd op 27
november van de sluiting van het kantoor van
Kieldrecht op de hoogte gebracht. Meerdere
personeelsleden wisten echter van niets.
19.04 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
La liste récente des bureaux de poste à fermer
comporte également le nom de Kieldrecht. A
Beveren, dont fait partie Kieldrech et qui est la
troisième commune fusionnée la plus étendue de
Flandre, il ne subsistera désormais plus qu'un
bureau de poste, celui de Beveren-centre. La
disparition du bureau de poste de Kieldrecht, dont
on dit que c'était un des plus performants de
Flandre, génèrera bien des problèmes pour les
consommateurs. La distance entre la filiale de
Kieldrecht et le bureau de poste restant du centre
de Beveren représente la bagatelle de 28 km aller
et retour à vélo ! Beveren, une commune de 45.000
habitants ­ à laquelle ont en outre été attribués
deux numéros postaux différents ­ devra se
satisfaire d'un seul bureau de poste.
L'administration communale de Beveren a été
informée de la fermeture du bureau de Kieldrecht le
27 novembre. Mais certains membres du personnel
n'étaient pas au courant.
Bestaan er criteria met betrekking tot de
maximumafstand tussen postkantoren? Zijn er
andere gemeenten dan Beveren waar de afstand
tussen de deelgemeenten en het overblijvende
postkantoor zo groot is? Staat de huidige groots
opgezette publiciteitscampagne van De Post,
waarbij vlotte bereikbaarheid en persoonlijk contact
hoog in het vaandel staan geschreven, niet haaks
op het besluit om zelfs in grote fusiegemeenten
slechts één kantoor over te houden?
Op welke manier wordt het getroffen personeel van
de sluiting geïnformeerd?
Existe-t-il des critères en fonction desquels est
appréciée la distance maximale entre bureaux de
poste ? Y a-t-il d'autres anciennes communes que
Beveren où la distance entre les communes et le
bureau de poste restant est aussi grande ?
L'actuelle campagne de publicité de grande
envergure par laquelle La Poste promeut à la fois
une accessibilité optimale et le maintien de contacts
humains n'est-elle pas en contradiction avec la
décision de ne maintenir qu'un seul bureau, y
compris sur le territoire des nouvelles communes.
Comment le personnel touché par une fermeture en
sera-t-il informé ?
19.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): In
Zaventem zullen drie van de vier kantoren gesloten
worden. Dit is erg verrassend nieuws voor een
gemeente met 30.000 inwoners waar bovendien
50.000 mensen tewerkgesteld zijn. In Grimbergen
19.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : A
Zaventem, trois bureaux sur quatre seront fermés.
C'est un véritable coup de tonnerre pour une
commune de 30.000 habitants où travaillent de
surcroît 50.000 salariés. A Grimbergen, le bureau
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
wordt het kantoor van Strombeek-Bever gesloten
en in Overijse dat van Jezus-Eik.
Er is blijkbaar een blinde besparingsronde aan de
gang waarbij De Post wil evolueren naar één enkel
kantoor
per
fusiegemeente,
ongeacht
het
inwonersaantal en de rendabiliteit van het kantoor.
de Strombeek-Bever sera fermé et à Overijse, ce
sera celui de Jezus-Eik.
Manifestement, on fait des coupes sombres à
l'aveuglette, l'objectif poursuivi par La Poste étant
d'évoluer vers un seul bureau par nouvelle
commune, indépendamment du nombre d'habitants
et de la rentabilité du bureau.
Waarom moeten de kantoren in Zaventem,
Grimbergen en Overijse gesloten worden? Op
grond van welke objectieve criteria werd die
beslissing genomen?
Klopt het dat De Post ernaar streeft om voortaan
nog maar één kantoor per fusiegemeente over te
houden, met uitzondering van de grootste
gemeenten? Zo ja, welke criteria worden er bij die
laatste omschrijving gehanteerd? Wordt er al dan
niet rekening gehouden met factoren als aantal
inwoners, de onderlinge afstand en het eventueel
verlieslatend karakter?
Bestaat er een lijst van postkantoren die zeker
zullen open blijven? Tegen wanneer zal de
sluitingsoperatie
afgerond
zijn?
Hoeveel
personeelsleden zullen er uiteindelijk in de kantoren
overblijven?
Pourquoi faut-il fermer les bureaux de poste de
Zaventem, Grimbergen et Overijse ? Sur la base de
quels critères objectifs a été prise cette décision ?
Est-il exact que La Poste souhaite à terme ne
conserver qu'un bureau par commune fusionnée, à
l'exception des plus grandes communes ? Dans
l'affirmative, quels critères sont retenus pour
déterminer quelles sont ces dernières communes ?
Est-il ou non tenu compte de facteurs comme le
chiffre de population, la distance et, éventuellement,
le caractère déficitaire ?
Existe-t-il une liste des bureaux qui seront en tout
état de cause maintenus ? Quand l'opération de
fermeture sera-t-elle parachevée ? Quel effectif
restera en définitive dans les bureaux de poste ?
19.06 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Wat de postkantoren betreft, zullen de Belgen op
nationaal en Europees niveau niet slechter af zijn.
19.06 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat (en
français) : Pour ce qui est des bureaux de poste, les
Belges ne seront pas plus mal lotis à l'échelle
nationale et européenne.
Wij moeten uitgaan van postdiensten en niet van
postkantoren. De statistieken moet men dan ook
interpreteren rekening houdend met de PostPunten.
Il convient de raisonner en termes de services
postaux et non de bureaux de poste. Il importe dès
lors d'interpréter les statistiques en prenant en
considération les Points Post.
Wie vergelijkt op grond van die statistieken voert
een vals debat. Men zou beter rekening houden met
de dichtheid van het netwerk. Volgens dat criterium
gemeten staat België immers op de vijfde plaats in
de rangschikking van de Europese landen.
La comparaison tirée de ces statistiques est un faux
débat. Il vaudrait mieux tenir compte de la densité
du réseau, critère par rapport auquel la Belgique
figure en cinquième place des pays européens.
(Nederlands) De Post is helemaal overgestapt naar
een multichannel-benadering, met postkantoren,
postpunten, zegelwinkels, e-shops en callcenters.
Het netwerk van minimaal 1.300 postkantoren wordt
omgeturnd tot een netwerk van 1.300 postale
servicepunten met 650 postkantoren en 650
postpunten. Dat staat zo in het beheercontract. Ik
heb er altijd voor gepleit dat voor elk gesloten
postkantoor een postpunt wordt gerealiseerd, om
het even in welk dorp of gehucht. De Post wou veel
meer kantoren sluiten, doch deze regering eiste dat
er 1.300 kantoren overbleven.
(En néerlandais) La Poste applique aujourd'hui une
approche multichannel, regroupant des bureaux de
poste, des points poste, des magasins de timbres,
des e-shops et des call centers. Le réseau de
minimum 1.300 bureaux de poste deviendra un
réseau de 1.300 points de service postal comptant
650 bureaux de poste et 650 points poste,
conformément au contrat de gestion. J'ai toujours
plaidé pour la réalisation d'un point poste pour
chaque bureau de poste fermé, quel que soit le
village ou le hameau. La Poste avait l'intention de
fermer bien davantage de bureaux mais ce
gouvernement a exigé que 1.300 bureaux restent
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Dit alles is het gevolg van de liberalisering van de
postmarkt - waar ik persoonlijk geen voorstander
van ben - maar wij realiseerden heel wat inzake
behoud van de service. De postpunten dekken
immers 90 procent van de behoeften van de
klanten.
ouverts.
La situation actuelle résulte de la libéralisation du
marché postal, dont je ne suis pas partisan, mais
nous avons réussi à maintenir un certain niveau de
service. Les points poste couvrent en effet 90 %
des besoins de la clientèle.
(Frans) Er lopen momenteel tests om het aanbod
van producten en diensten in de PostPunten uit te
breiden. In 2008 zal De Post de mogelijkheid bieden
om er overschrijvingen te doen.
(En français) Des tests sont actuellement en cours
afin d'élargir la gamme de produits et services
offerts dans les Points Poste. En 2008, La Poste
offrira la possibilité d'y déposer des virements.
(Nederlands) Bovendien hebben postpunten veel
ruimere openingsuren dan kleine postkantoren. Het
globale aantal uren dat mensen naar postdiensten
kunnen stappen is zelfs met 20 procent
toegenomen. In de beheerovereenkomst staat een
aantal voorwaarden betreffende de afstand. De
Post respecteert die rigoureus.
Mensen die minder mobiel zijn kunnen - voor de
dienstverlening die niet in postpunten wordt
aangeboden - een beroep doen op de postbode die
langskomt voor postverrichtingen.
Deze grondige reorganisatie moet het kantorennet
economisch leefbaar maken in een geliberaliseerde
postmarkt. Tegelijk moeten toegankelijkheid en
nabijheid van dienstverlening worden gewaarborgd.
De heer Thijs heeft dat zeer omstandig uitgelegd in
deze commissie, maar blijkbaar hebben sommigen
hier een selectief gehoor.
(En néerlandais) Les Points Poste ont par ailleurs
des heures d'ouverture beaucoup plus larges que
les petits bureaux. Le nombre global d'heures
pendant lesquelles les clients ont accès aux
services postaux a même augmenté de 20 %. Le
contrat de gestion comporte un certain nombre de
conditions relatives à la distance, qui sont
rigoureusement respectées par La Poste.
Les personnes à mobilité réduite peuvent
s'adresser au facteur qui effectue sa tournée pour
assurer les services postaux qui ne sont pas offerts
dans les Points Poste.
Cette profonde réorganisation doit rendre le réseau
de bureaux économiquement viable sur le marché
libéralisé des services postaux. En même temps,
l'accessibilité et la proximité des services doivent
être garanties. M. Thijs l'a longuement expliqué au
sein de cette commission, mais d'aucuns semblent
avoir l'écoute sélective.
(Frans) Welke kantoren er dicht moeten wordt
beslist
overeenkomstig
de
in
de
beheersovereenkomst
bepaalde
regels.
Per
gemeente moet ten minste een kantoor worden
behouden.
Het aantal kantoren dat moet openblijven wordt
bepaald op grond van de rentabiliteit van het
kantorennet en rekening houdend met het aantal
inwoners en met het postverkeer.
Momenteel blijven er 1.015 "vaste" kantoren open
en zijn er 340 PostPunten actief.
(En français) La sélection des bureaux à fermer
s'opère dans le cadre des règles fixées par le
contrat de gestion. Au moins un bureau doit être
maintenu par commune.
Le solde des bureaux à maintenir est déterminé en
fonction de la rentabilité du réseau et de la
couverture du terrain en termes d'habitants et de
trafic.
À ce jour, 1.015 bureaux "permanents" restent
ouverts et 340 Points Poste sont en activité.
(Nederlands) Er is nog geen definitieve lijst
beschikbaar van te behouden kantoren omdat de
oefening voor de grote steden nog niet klaar is. Dit
is een kwestie van enkele maanden.
De voorzitter: We hebben de heer Thijs hier
gehoord. Zijn besluit was dat de bal in ons kamp
ligt, niet in het zijne.
(En néerlandais) Nous ne disposons pas encore
d'une liste définitive des bureaux à conserver étant
donné que l'exercice n'a pas encore été achevé
pour les grandes villes. Cela prendra quelques
mois.
Le président : Nous avons reçu M. Thijs. Sa
conclusion était que la balle n'était pas dans son
camp mais dans le nôtre.
19.07 Jean-Luc Crucke (MR): De minister geeft 19.07 Jean-Luc Crucke (MR) : Le ministre donne
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
een andere interpretatie aan de cijfers van Eurostat.
Ik veronderstel dat, als er inderdaad betwisting is,
de minister Eurostat hierover een brief geschreven
heeft en een antwoord heeft gekregen. Ik zou dan
ook graag over het schrijven van de minister en het
eventuele antwoord kunnen beschikken.
Ik begrijp dat er pas een postkantoor wordt
afgeschaft als er een PostPunt is dat negentig
procent van hetzelfde dienstenpakket aanbiedt. We
moeten nagaan of die cijfers met de praktijk
overeenstemmen.
De informatie moet niet alleen het Parlement en het
personeel maar ook de lokale besturen bereiken.
Dat is echter niet altijd het geval.
Ik heb goed gelezen wat de heer Thijs in de
commissie heeft gezegd. Maar Thijs en Tuybens,
da's voor mij niet hetzelfde. We hebben wel degelijk
een minister nodig, opdat de beslissingen van de
heer Thijs niet systematisch goedgekeurd worden.
aux chiffres d'Eurostat une autre interprétation. Je
suppose que, s'il y a contestation, le ministre a écrit
à Eurostat et a reçu une réponse. Dès lors,
j'aimerais pouvoir disposer de l'écrit du ministre et,
éventuellement, de la réponse.
La suppression d'un bureau de poste signifie la
présence d'un Point Poste qui rend les mêmes
services à 90 %. Il conviendra de vérifier ces
chiffres sur le terrain.
L'information doit atteindre le Parlement et le
personnel mais aussi les autorités locales. Ce n'est
pas toujours le cas.
J'ai bien lu ce qui a été dit en commission par
M. Thijs mais, pour moi, Thijs et Tuybens, ce n'est
pas la même chose. Nous avons bien besoin d'un
ministre pour ne pas systématiquement avaliser ce
qui est fait par M. Thijs.
19.08 Colette Burgeon (PS): Ik heb niet het gevoel
dat mijn vragen beantwoord werden.
Wat de hoorzitting met de heer Thijs betreft, hebben
we over de sluiting van 44 kantoren in Henegouwen
geen nadere toelichting gekregen. De informatie
blijft erg algemeen.
Wat de regel van een postkantoor per gemeente
betreft, is er toch een verschil tussen een gemeente
met 100.000 en een met 10.000 inwoners!
Ook hier worden de plaatselijke besturen slechts op
de valreep verwittigd. Zou men ons niet kunnen
meedelen welke kantoren er tegen 2011 gesloten
worden, zodat we weten wat ons te wachten staat?
Men zegt ons dat er kantoren gesloten worden,
maar men vertelt ons er niet bij waar er in de plaats
een PostPunt zal worden geopend.
De informatie blijft altijd te algemeen.
19.08 Colette Burgeon (PS) : Je n'ai pas
l'impression d'avoir reçu réponse à mes questions.
En ce qui concerne l'audition de M. Thijs, au sujet
de la fermeture de 44 bureaux dans le Hainaut, on
n'a pas eu de précisions. Les informations restent
globales.
Au sujet de la règle qui impose un bureau par
commune, selon qu'il s'agit d'une commune de
10.000 ou de 100.000 habitants, ce n'est pas la
même chose.
Là encore, au niveau local, on n'est averti
précisément qu'en dernière minute. Ne pourrait-on
nous dire quels sont les bureaux concernés d'ici
2011, histoire qu'on sache à quoi s'attendre ?
On nous parle de fermetures de bureaux mais on
ne nous dit pas où un Point Poste sera ouvert en
parallèle. L'information reste toujours globale.
19.09 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): De
postpunten zullen 90 procent van de dienstverlening
van de postkantoren overnemen. In Kieldrecht
oefent het postkantoor meer taken uit dan een
gewoon postkantoor. Daar zal een postpunt
uiteraard niet 90 procent van de diensten kunnen
overnemen.
Mijn vraag naar duidelijke criteria blijft. Beantwoordt
één postkantoor voor 45.000 inwoners wel aan de
criteria of werd daarover eenvoudigweg nooit iets
gezegd?
Drukwerk kan niet in een postpunt worden
aangeboden. In bepaalde deelgemeenten moet 40
km van en naar een postkantoor worden afgelegd
om drukwerk aan te bieden. Is dat 'De Post
betrouwbaar en dichtbij'?
19.09 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Les points Poste prendront à leur compte 90 % de
la prestation de services des bureaux de poste. A
Kieldrecht, le bureau de poste réalise plus de
tâches qu'un bureau de poste ordinaire. Un point
Poste ne pourra évidemment pas y reprendre 90%
des services.
Ma question relative aux critères précis reste posée.
Un bureau de poste pour 45.000 habitants, est-ce
conforme aux critères ou cela n'a-t-il tout
simplement jamais été évoqué ?
Les imprimés ne peuvent pas être présentés dans
les points Poste et, dans certaines communes
fusionnées, il faut parcourir des distances de 40 km
à cet effet. Est-ce cela, « La Poste fiable et
proche » ?
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
19.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
antwoord van de staatssecretaris was niet ter zake
en de heer Thijs had het alleen over algemene
beleidslijnen. Dat is hier nu niet relevant. We
kennen
nog
steeds
niet
de
duidelijke
sluitingscriteria. Ik kreeg geen antwoord op mijn
vragen over de toepassing van die criteria in
Vlaams-Brabant. De postkantoren van Zaventem,
Strombeek, Overijse en Jezus-Eik zijn rendabel.
Waarom worden ze dan gesloten?
Mijn parlementair controlerecht geeft mij het recht
inzage te vragen in de documentatie. Krijg ik inzage
in de documenten en waar kan ik die lezen?
De situatie in Brussel en in Vlaams-Brabant
verschilt. In plaats van voor postverrichtingen verder
de rand in te gaan, zullen de mensen naar Brussel
gaan. Dat betekent een werklastverhoging voor
Brussel en dat is niet wenselijk.
Ik heb de indruk dat de staatssecretaris streek per
streek afwerkt om kritiek te vermijden. Later zullen
we dan wellicht kunnen vaststellen dat er minder
werkgelegenheid is bij de Post in Vlaanderen dan in
Wallonië. Ik vraag cijfers.
19.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : La
réponse du secrétaire d'État n'a aucune pertinence
et M. Thijs a uniquement évoqué des lignes
directrices générales. La question est ailleurs. Nous
ne connaissons toujours pas les critères exacts de
fermeture. Je n'ai pas obtenu de réponse à mes
questions concernant la mise en oeuvre de ces
critères dans le Brabant flamand. Les bureaux de
poste de Zaventem, Strombeek, Overijse et Jesus-
Eik sont rentables. Alors pourquoi les ferme-t-on ?
Mon droit de contrôle parlementaire m'autorise à
prendre connaissance de la documentation. Puis-je
consulter les documents et où ?
La situation n'est pas la même à Bruxelles et dans
le Brabant flamand. Plutôt que se déplacer plus loin
dans la périphérie, les clients préféreront se rendre
à Bruxelles pour leurs opérations postales. Il en
résultera un accroissement de la charge de travail à
Bruxelles, ce qui n'est pas souhaitable.
J'ai le sentiment que le secrétaire d'État procède
région par région, pour éviter les critiques. Nous
pourrons sans doute constater ultérieurement que
la Poste emploie moins de personnel en Flandre
qu'en Wallonie. Je souhaite obtenir des chiffres.
19.11
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): De criteria op basis waarvan
postkantoren worden gesloten en postpunten
geopend, zijn al verschillende keren in de
commissie uitgelegd. Natuurlijk is er een verschil
tussen een kleine gemeente en een grote stad. De
criteria houden daar ook rekening mee.
19.11 Bruno Tuybens, secrétaire d'État
(néerlandais) : Les critères réglant la fermeture des
bureaux de poste, ainsi que l'ouverture des points
poste, ont déjà été expliqués à plusieurs reprises
dans cette commission. Il va de soi qu'il y a une
différence entre un petit village et une grande ville.
Cet aspect est également pris en compte dans les
critères.
(Frans) Mevrouw Burgeon, we kunnen toch niet
over de sluiting van elk postkantoor discussiëren! Er
zijn er 1.300!
(En français) Madame Burgeon, nous ne pouvons
pas discuter de la fermeture de chaque bureau. Il y
en a 1.300 !
(Nederlands) Er zijn twee dingen die vaststaan. De
Post
houdt
zich
rigoureus
aan
de
beheersovereenkomst en geen enkel postkantoor
sluit zonder dat er een postpunt voor in de plaats
komt. Een postpunt biedt voor 90 procent dezelfde
diensten aan en is meer open.
Ik geef al jaren hetzelfde antwoord en ik begrijp niet
dat we de sluitingen geval per geval moeten
bekijken.
(En néerlandais) Deux choses sont entendues. La
Poste s'en tient rigoureusement au contrat de
gestion et aucun bureau de poste ne sera fermé s'il
n'est pas remplacé par un point Poste. Le Point
Poste offre 90 % des services d'un bureau et ses
plages d'ouverture sont plus larges..
Je fais la même réponse depuis des années et je
ne comprends pas qu'il faille examiner les
fermetures individuellement.
19.12 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
staatssecretaris wil de indruk wekken dat wij
onvoorbereid naar de commissie komen. In
vroegere verslagen verwijst de minister naar de
beheersovereenkomst en somt hij een aantal vage
criteria op. Met die criteria kan men alle kanten uit
19.12 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
secrétaire d'État cherche à faire croire que nous
sommes venus à la commission sans nous être
préparés. Dans des rapports antérieurs, il s'est
référé au contrat de gestion et a énuméré un certain
nombre de critères vagues qui se prêtent à toutes
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
en ik wil ze concreet toegepast zien op Zaventem.
Dat is een plek met 50.000 inwoners en een
luchthaven, wat het ongelooflijk maakt dat de
mensen het zullen moeten stellen met één
kantoortje.
Ik
wil
mijn
controlerecht
als
parlementslid gebruiken om na te gaan of het
dossier Zaventem wel grondig onderzocht is en of
er een rentabiliteitsstudie werd gemaakt.
les interprétations. Je voudrais qu'il les applique
concrètement à Zaventem. C'est une commune de
50.000 qui compte un aéroport, de sorte qu'on a du
mal à imaginer que les citoyens ne disposeront plus
que d'un seul bureau de poste. Je veux user du
droit de contrôle que me donne ma qualité de
parlementaire pour vérifier si le dossier de
Zaventem a été minutieusement étudié et s'il a été
procédé à une étude de rentabilité
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "draadloos internet op
de trein" (nr. 594)
20 Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'internet sans fil dans les
trains" (n° 594)b>
20.01 Guido De Padt (Open Vld): De NMBS
onderzoekt de mogelijkheid om draadloos internet
te introduceren op de treinen. Deze service zou de
aantrekkingskracht voor treinpendelaars flink
kunnen verhogen.
Zijn de plannen van de NMBS concreet? Hoeveel
reizigers maken gebruik van een laptop op de trein
en hoeveel van hen zouden draadloos internet
gebruiken? Hoeveel zou het kosten om draadloos
internet gratis te maken voor alle treinreizigers?
20.01 Guido De Padt (Open Vld) : La SNCB
examine la possibilité d'introduire l'internet sans fil
dans les trains. Ce service pourrait accroître
sensiblement l'attrait du rail pour les navetteurs.
La SNCB a-t-elle échafaudé des projets concrets en
la matière ? Combien de voyageurs utilisent-ils un
ordinateur portable dans le train et combien d'entre
eux feraient usage de l'internet sans fil ? Quel serait
le coût d'une mise à disposition gratuite de l'internet
sans fil au bénéfice de tous les voyageurs ?
20.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): De NMBS volgt alle nieuwe
technieken op de voet, evenals de eventuele
diensten die daaruit voortvloeien. Klanten kunnen bij
hun providers mobiele datakaarten kopen en die
overal, dus ook op de trein, gebruiken. De kwaliteit
van de verbinding is afhankelijk van de
telecomoperator. Een wifi-verbinding via een
hotspot wordt door de NMBS alleen aangeboden in
grote stations in samenwerking met Telenet. Op de
trein werkt dat systeem niet omdat die over het hele
land beweegt. De NMBS heeft op dat punt nog geen
concrete technische stappen gezet.
De vraag is of deze investering prioritair is.
Ongeveer 60 procent van de reizigers gebruikt
internet. Slechts een kleine minderheid gebruikt
internet in het station en op de trein. De hotspots
zijn vooralsnog geen succes. Ongeveer een kwart
van de mensen uit een steekproef geeft aan een
laptop gebruikt te hebben op de trein, maar gezien
de samenstelling van de groep is dat wellicht geen
representatief resultaat.
20.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La SNCB suit de très près toutes les
évolutions technologiques ainsi que les services
qu'elles pourraient permettre de rendre à ses
clients. Ceux-ci pourraient acheter auprès de leur
fournisseur d'accès des cartes « data » et utiliser
celles-ci partout, y compris, donc, dans le train. La
qualité de la connexion serait tributaire de
l'opérateur télécom. La SNCB ne proposera une
connexion wi-fi sur un hotspot que dans les grandes
gares et en collaboration avec Telenet. Ce système
ne fonctionne pas dans le train parce que sa qualité
n'est pas stable dans l'ensemble du pays. Dans ce
domaine, la SNCB n'a pas encore entrepris de
démarches techniques concrètes.
La question qui se pose est de savoir si cet
investissement est prioritaire. Environ 60 % des
voyageurs surfent. Seule une petite minorité surfe
dans les gares et dans le train. Les hotspots ne
récoltent à ce jour que peu de succès. A peu près
un quart des personnes interrogées dans le cadre
d'une enquête d'opinion déclarent s'être déjà servi
d'un ordinateur portable dans le train mais compte
tenu de la composition de l'échantillon, ce n'est
sans doute pas un résultat représentatif.
CRABV 52
COM 043
10/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
De kostprijs is afhankelijk van de gekozen
technologie. De NMBS zal de keuze moeten maken
om hier al dan niet mee door te gaan.
Le coût dépend de la technologie sélectionnée. La
SNCB devra choisir de poursuivre ou non cette
expérience.
20.03 Guido De Padt (Open Vld): De
staatssecretaris heeft geen idee van de kosten?
20.03 Guido De Padt (Open Vld) : Le secrétaire
d'État n'aurait-il pas une idée du coût de cette
nouvelle technologie ?
20.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens : Dat moet
heel breed bestudeerd worden, want een dergelijke
dienst zal vermoedelijk repercussies hebben op het
aantal zitplaatsen op de treinen. Persoonlijk denk ik
dat er grotere prioriteiten zijn.
20.04 Bruno Tuyben, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Ce point mérite une étude très ample
car un tel service ne manquera pas d'avoir des
répercussions sur le nombre de places assises
dans les trains. Personnellement, je pense qu'il y a
actuellement de plus grandes priorités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de Franstalige en
agressieve campagne van 'Select Post' in
sommige Vlaamse gemeenten" (nr. 637)
21 Question de M. Bart Laeremans au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la campagne menée de
manière agressive et en langue française par
'Select
Post'
dans
plusieurs
communes
flamandes" (n° 637)b>
21.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De dienst
Select Post van De Post stuurt opnieuw vrij
agressieve brieven en rappels met de vraag om
twaalf bladzijden vertrouwelijke informatie in te
vullen. De brieven worden vaak in het Frans
opgestuurd naar adressen in Vlaamse gemeenten.
Waarom doet De Post dat? Houdt De Post
bestanden bij van Nederlands-, Frans- of
anderstaligen in Vlaanderen? Op welke grond? Hoe
wordt de privacy verzekerd bij de verwerking en
verbreiding
van
deze
weinig
respectvolle
bevraging?
21.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
service Select Post de La Poste envoie à nouveau
des courriers et des rappels relativement agressifs
pour faire compléter douze pages d'informations
confidentielles. Les courriers sont souvent rédigés
en français alors que les destinataires résident dans
des communes flamandes. Pourquoi La Poste
mène-t-elle de telles actions ? La Poste conserve-t-
elle des fichiers de néerlandophones, de
francophones ou d'allophones en Flandre ? Sur
quelle base ? Comment le respect de la vie privée
est-il garanti lors du traitement et de la diffusion de
ces questionnaires peu respectueux ?
21.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Ik loop niet
warm voor zulke enquêtes. De Post zoekt nieuwe
inkomsten en ik kan ze deze methode niet
verbieden. In overleg met de Privacycommissie zijn
de formulieren ondertussen gewijzigd.
Select
Post
verstuurt
deze
brieven
en
enquêteformulieren
op
basis
van
adressenbestanden en hun taalcode die op
legitieme wijze en conform de privacywetgeving
werden gehuurd bij gespecialiseerde bedrijven. De
taalwetgeving bepaalt dat De Post gebruik dient te
maken van een van de drie landstalen, de taal met
name waarvan de betrokken particulier zich bedient.
Als die niet bekend is, wordt uitgegaan van het
vermoeden dat de taal van het gebied ook de taal is
21.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) :
Ce
genre
d'enquêtes
ne
m'enthousiasme pas. La Poste recherche de
nouvelles sources de revenus et je ne peux lui
interdire d'avoir recours à cette méthode. Dans
l'intervalle, les formulaires ont été modifiés en
concertation avec la commission de la Protection la
vie privée.
Select Post envoie ces courriers et formulaires
d'enquête sur la base de fichiers d'adresses
assortis d'un code linguistique, qu'elle s'est
procurés
légitimement
auprès
de
sociétés
spécialisées, conformément à la législation sur la
protection de la vie privée. La législation linguistique
dispose que La Poste doit utiliser l'une des trois
langues nationales, en l'occurrence la langue de
l'intéressé. Si celui-ci n'est pas connu, La Poste
suppose que sa langue est celle parlée dans la
10/12/2007
CRABV 52
COM 043
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
van de particulier. De Post houdt geen bestanden
bij van Nederlands-, Frans- of anderstaligen in
Vlaanderen of elders in België. De Post is zoals
iedereen onderworpen aan de wetgeving op de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
région. La Poste ne conserve pas de fichiers de
néerlandophones, de francophones ou d'allophones
habitant la Flandre ou d'autres régions en Belgique.
Comme quiconque, La Poste est soumise à la
législation relative à la protection de la vie privée.
21.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Volgens
de staatssecretaris hanteert men het vermoeden
dat de persoon de taal van het gebied spreekt,
maar ik heb klachten ontvangen van mensen die in
Vlaanderen wonen en zeker niet Franstalig zijn,
maar die de enquête toch in het Frans ontvangen
hebben. Het systeem loopt dus blijkbaar mank. Ik
zal de staatssecretaris de adressen van deze
personen bezorgen, zodat hij dit kan laten
onderzoeken en het systeem kan laten bijsturen. De
Post heeft nog altijd een band met de overheid en
moet dus zeker scrupuleus het Vlaamse karakter
van de Rand respecteren.
21.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Selon le
secrétaire d'État, il est supposé que l'intéressé parle
la langue de la région; j'ai néanmoins reçu des
plaintes de personnes qui habitent en Flandre et ne
sont absolument pas francophones mais qui ont
quand même reçu l'enquête en français. Le
système présente manifestement des ratés. Je
fournirai les adresses de ces personnes au
secrétaire d'État pour qu'il puisse demander une
enquête et une révision du système. La Poste
conserve un lien avec les autorités et doit dès lors
respecter scrupuleusement le caractère flamand de
la périphérie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.02 uur.
La réunion publique de commission est levée à
18 h 02.