KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 039
CRABV 52 COM 039
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag
mardi
04-12-2007
04-12-2007
Voormiddag
Matin
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams ­ Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRABV 52
COM 039
04/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de Moslimexecutieve" (nr. 406)
1
Question de Mme Mia De Schamphelaere à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"l'Exécutif des musulmans" (n° 406)
1
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie
over
"de
vuurwapens
met
historische,
folkloristische of decoratieve waarde" (nr. 425)
3
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"les armes à feu d'intérêt historique, folklorique ou
décoratif" (n° 425)
3
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
roep om een reparatiewet van de nieuwe huurwet"
(nr. 484)
6
- Mme Sabien Lahaye-Battheu à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'appel à une
loi réparatrice de la nouvelle loi sur les loyers"
(n° 484)
6
- de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "een
mogelijke reparatiewet van de nieuwe huurwet en
incidenten betreffende de huurwaarborg" (nr. 487)
6
- M. Peter Logghe à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "une éventuelle loi
réparatrice de la nouvelle loi sur les loyers et les
incidents relatifs à la garantie locative" (n° 487)
6
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
nieuwe huurwaarborgregeling" (nr. 546)
7
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le nouveau
régime de garantie locative" (n° 546)
7
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
verzet van de banken inzake de huurwaarborg"
(nr. 553)
7
- M. Jean-Luc Crucke à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la résistance
bancaire à l'égard de la garantie locative" (n° 553)
7
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Peter
Logghe, Servais Verherstraeten, Jean-Luc
Crucke, Laurette Onkelinx
, vice-eerste
minister en minister van Justitie, Robert Van
de Velde
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Peter
Logghe, Servais Verherstraeten, Jean-Luc
Crucke, Laurette Onkelinx
, vice-première
ministre et ministre de la Justice, Robert Van
de Velde
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
evaluatie van de rondzendbrief 'nultolerantie' na
een jaar toepassing op het terrein" (nr. 496)
10
Question de Mme Juliette Boulet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'évaluation de la circulaire « tolérance zéro »
après une année d'application sur le terrain"
(n° 496)
10
Sprekers: Juliette Boulet, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Orateurs: Juliette Boulet, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de beslissing van de voorzitter van de
rechtbank van eerste aanleg te Brussel" (nr. 531)
12
Question de M. François-Xavier de Donnea à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"la décision du président du tribunal de première
instance de Bruxelles" (n° 531)
12
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
13
Question de M. Peter Logghe à la vice-première
13
04/12/2007
CRABV 52
COM 039
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
eersteminister en minister van Justitie over "de
bevraging 'kleine' criminaliteit in Test-Aankoop"
(nr. 561)
ministre et ministre de la Justice sur "l'enquête sur
la 'petite' criminalité menée par Test-Achats"
(n° 561)
Sprekers: Peter Logghe, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Orateurs: Peter Logghe, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
ongestoord bezoek in gevangenissen" (nr. 563)
14
Question de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
visites dans l'intimité au sein des prisons" (n° 563)
14
Sprekers:
Bart
Laeremans,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Orateurs:
Bart
Laeremans,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de bescherming van de gezinswoning" (nr. 566)
15
Question de Mme Carina Van Cauter à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
protection du logement familial" (n° 566)
15
Sprekers: Carina Van Cauter, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Orateurs: Carina Van Cauter, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het schijnhuwelijk" (nr. 568)
17
Question de Mme Carina Van Cauter à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
mariages de complaisance" (n° 568)
17
Sprekers: Carina Van Cauter, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Orateurs: Carina Van Cauter, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
CRABV 52
COM 039
04/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
04
DECEMBER
2007
Voormiddag
______
du
MARDI
04
DÉCEMBRE
2007
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.21 uur en
voorgezeten door de heer Servais Verherstraeten.
La réunion publique est ouverte à 10 h 21 sous la
présidence de M. Servais Verherstraeten.
01 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie over "de Moslimexecutieve" (nr. 406)
01 Question de Mme Mia De Schamphelaere à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "l'Exécutif des musulmans" (n° 406)b>
01.01 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA): De
situatie bij de Moslimexecutieve is ernstig. De
Franstalige ondervoorzitter werd in verdenking
gesteld wegens fraude en tien leden van de
executieve werden aan de kant gezet door hun
eigen algemene vergadering.
Kan de minister duidelijkheid scheppen over de
huidige situatie bij de executieve? Hoe kan men uit
deze impasse geraken? Hoe komt het dat er in
Wallonië 43 imams zijn erkend terwijl het
erkennende orgaan reeds aan het imploderen was?
Wat zal er gebeuren met de erkenningsdossiers op
het niveau van de Gewesten? Wat moet er nu
gebeuren met de vzw die de financiën van de
Moslimexecutieve beheert?
Kan
deze
nog
functioneren nu de raad van bestuur nog slechts
twee leden telt?
Voorzitter: de heer Claude Eerdekens
01.01 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) : La
situation au sein de l'Exécutif des musulmans est
grave. Le vice-président francophone a été inculpé
pour fraude et dix membres de l'exécutif ont été
écartés par leur propre assemblée générale.
La ministre peut-elle clarifier la situation actuelle au
sein de l'exécutif ? Comment peut-on sortir de
l'impasse ? Comment se fait-il que 43 imams ont
été agréés en Wallonie alors que l'organe qui
octroie l'agrément se trouvait déjà en état de
dislocation ?
Qu'adviendra-t-il
des
dossiers
d'agrément au niveau des Régions ? Qu'adviendra-
t-il de l'ASBL qui gère les finances de l'Exécutif des
musulmans ? Est-elle encore en mesure de
fonctionner
maintenant
que
le
conseil
d'administration ne compte plus que deux
membres ?
Président : M. Claude Eerdekens
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het gerechtelijk onderzoek naar de fraude loopt
nog, zodat ik daar niet dieper op in kan gaan.
De toestand bij de Moslimexecutieve is complex.
Enerzijds
werden
de
titularissen
bij
het
representatieve orgaan van de islamitische
eredienst aangesteld bij KB van 7 oktober 2005 op
voordracht van de algemene vergadering van de
moslims van België. De samenstelling van dit
orgaan kan slechts gewijzigd worden op vraag van
deze algemene vergadering, maar tot dusver heb
noch ikzelf, noch mijn administratie een verzoek
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : L'instruction du dossier de fraude
étant en cours, je ne puis en dire davantage à ce
sujet.
La situation de l'exécutif des musulmans est
complexe. D'une part, les titulaires d'un mandat au
sein de l'organe représentatif du culte islamique ont
été désignés sur la base de l'arrêté royal du
7 octobre 2005 sur proposition de l'assemblée
générale des musulmans de Belgique. La
composition de cet organe ne peut être modifiée
qu'à la demande de cette assemblée générale. Or,
04/12/2007
CRABV 52
COM 039
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
ontvangen om het KB te wijzigen.
Anderzijds werd, met het oog op het beheer van de
overheidssubsidie, op 5 december 2005 een vzw
Financieel Beheer opgericht. Deze vzw is inmiddels
onder voorlopig bewindvoerder geplaatst door de
rechtbank van eerste aanleg van Brussel. Het
mandaat van de bewindvoerder werd onlangs nog
voor onbepaalde duur verlengd.
Er zijn op dit ogenblik contacten tussen mijn
administratie en de executieve om een correct
beeld te krijgen van de situatie. Voorlopig weet ik
daarover immers niet meer dan wat ik in de pers
lees. Vanwege de executieve zelf heb ik geen
enkele informatie ontvangen.
Een regering van lopende zaken kan bovendien niet
alle problemen oplossen: de volgende regering zal
daarin zijn verantwoordelijkheid moeten opnemen.
à ce jour, ni moi-même, ni mon administration
n'avons reçu la moindre demande de modification
de l'arrêté royal.
D'autre part, l'ASBL "Gestion financière de l'Exécutif
des Musulmans de Belgique" a été créée afin de
gérer les subventions octroyées par l'État. Entre-
temps, cette ASBL a été placée sous la
responsabilité d'un administrateur provisoire par le
tribunal de première instance de Bruxelles. Le
mandat de l'administrateur vient récemment d'être
prolongé pour une durée indéterminée.
Des contacts sont en cours entre mon
administration et l'Exécutif dans le but de mieux
cerner la situation. Jusqu'à présent, je ne sais en
effet rien de plus sur le sujet que ce que j'en lis
dans la presse. Je n'ai reçu aucune information
directement de l'Exécutif.
Par ailleurs, un gouvernement en affaires courantes
ne peut résoudre tous les problèmes. Le prochain
gouvernement devra prendre ses responsabilités en
la matière.
Het is niet de minister van Justitie die de bedienaars
van de erediensten benoemt. Artikel 21 van de
Grondwet bepaalt dat dit alleen de erediensten zelf
toekomt. De Waalse minister van Openbaar Ambt
heeft enkel een aantal moskeeplaatsen erkend. Het
aantal imams in het Waalse Gewest voor wie de
bezoldiging ten laste van de Schatkist gelegd kan
worden, is bij KB vastgesteld op vijftig.
De laatste vraag behoort tot de bevoegdheid van de
Waalse minister.
La nomination des ministres des cultes ne relève
pas du ministre de la Justice. L'article 21 de la
Constitution dispose que cette mission ressortit
exclusivement aux cultes eux-mêmes. Le ministre
wallon de la Fonction publique n'a reconnu que
quelques communautés de mosquées locales. Le
nombre d'imams de la Région wallonne dont la
rémunération peut être mise à la charge du Trésor
est fixé à cinquante par arrêté royal.
La dernière question relève de la compétence du
ministre wallon.
01.03 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA): De
erkenning van de moskeeplaatsen is wel gebeurd
bij KB, op federaal niveau dus. Is het verantwoord
dat een dergelijk KB genomen wordt terwijl de
regering in lopende zaken is en de erkennende
instantie aan het imploderen is? Dat lijkt mij toch
wel problematisch.
01.03 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) :
L'agrément des mosquées a effectivement été
opéré par arrêté royal, et donc au niveau fédéral.
Est-il raisonnable de prendre un tel arrêté royal,
alors que le gouvernement est en affaires courantes
et que l'instance d'agrément est sur le point
d'imploser ? Cette situation me paraît poser
problème.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
geen enkele bevoegdheid ter zake. De Gewesten
erkennen de lokale gemeenschappen, die zelf hun
imam aanwijzen.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je n'ai aucune compétence en la matière. Ce sont
les Régions qui reconnaissent les communautés
locales, lesquelles désignent leur imam.
01.05 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA): De
erkenning gebeurt bij KB omdat het nog altijd de
federale overheid is die betaalt.
01.05 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) :
L'agrément se fait par arrêté royal étant donné que
le financement continue à être assuré par les
autorités fédérales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 039
04/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
02 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie over "de vuurwapens met historische,
folkloristische of decoratieve waarde" (nr. 425)
02 Question de Mme Liesbeth Van der Auwera à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les armes à feu d'intérêt historique,
folklorique ou décoratif" (n° 425)b>
02.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA):
Artikel 4 van het KB van 9 juli 2007 bepaalt dat
wapens die eigendom zijn van een erkende
vereniging die zich bezighoudt met historische,
folkloristische, traditionele of educatieve activiteiten,
onder bepaalde voorwaarden te beschouwen zijn
als vrij verkrijgbare wapens. Het artikel sluit
uitdrukkelijk elke vorm van sportschieten uit. Dit
artikel werd ingevoegd om een oplossing te bieden
voor het probleem dat deelnemers aan een gilde of
schutterij
niet
over
een
wapenvergunning
beschikken.
Omdat dit KB lang op zich liet wachten, vroegen de
vzw
Federatie
van
Vlaamse
Historische
Schuttersgilden en de vzw Vlaamse Traditionele
Sporten aan de bevoegde gemeenschapsminister
om erkend te worden als schietsportfederatie met
machtiging om licenties voor sportschutters af te
leveren. Voorlopig kregen zij nog geen antwoord.
Deze vzw's zitten nu met enkele vragen. Als zij door
de Vlaamse
minister worden erkend
als
schietsportfederatie, kunnen zij dan nog wel een
beroep doen op het KB van 9 juli 2007? Als dat niet
kan, wil dit dan zeggen dat de zware buks geen vrij
verkrijgbaar wapen is in Vlaanderen? En wat als zij
hun aanvraag bij de Vlaamse minister intrekken?
Kunnen zij zich dan voor alle sporten binnen hun
organisatie beroepen op het KB? Geldt de bepaling
uit artikel 4 alleen voor het schieten met historische
buksen, of ook voor de .22-geweren die worden
gebruikt bij het klepschieten?
02.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA) :
En vertu de l'article 4 de l'arrêté royal du 9 juillet
2007, les armes qui sont la propriété d'une
association
reconnue
s'occupant
d'activités
statutairement définies de nature historique,
folklorique, traditionnelle ou éducative, doivent,
sous certaines conditions, être considérées comme
des armes en vente libre. L'article exclut
expressément toute forme de tir sportif. Cet article a
été inséré pour résoudre le problème des membres
d'une guilde ou d'une association de tir qui ne
disposent pas d'une autorisation de détention
d'arme.
Étant donné que cet arrêté royal s'est fait attendre
longtemps,
l'ASBL Federatie van Vlaamse
Historische Schuttersgilden et l'ASBL Vlaamse
Traditionele Sporten
ont demandé au ministre
communautaire compétent leur agrément en tant
que fédération de tir sportif habilitée à délivrer des
licences pour les tireurs sportifs. Elles n'ont pas
reçu de réponse à ce jour.
Ces ASBLl se posent à présent plusieurs questions.
Si elles sont reconnues par le ministre flamand en
tant que fédérations de tir sportif, peuvent-elles
encore invoquer l'arrêté royal du 9 juillet 2007 ?
Dans la négative, cela signifie-t-il que la carabine
lourde n'est pas une arme en vente libre en
Flandre ? Et qu'adviendra-t-il si elles retirent leur
demande auprès du ministre flamand ? Peuvent-
elles alors invoquer l'arrêté royal pour tous les
sports pratiqués en leur sein ? La disposition de
l'article 4 s'applique-t-elle uniquement au tir aux
carabines historiques ou également aux armes .22
utilisées pour le tir à clapet ?
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Een
eerst type erkenning is de erkenning die verleend
wordt aan een vzw van historische, folkloristische
aard, enz., waarbij de leden van die vzw om thuis
wapens ­ waarvan de lijst bij koninklijk besluit
vastgelegd is ­ mogen bezitten en ze uitsluitend
voor demonstratiedoeleinden, in het kader van de
activiteiten eigen aan de aard van de vzw, mogen
gebruiken.
Het andere type erkenning betreft de verenigingen
voor sportschieten en staat elk verenigingslid ­ dat
een sportschutterslicentie moet bezitten ­ toe zijn
wapen voor het schijfschieten te gebruiken.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Un premier type de reconnaissance est celui qui est
accordé à une ASBL historique, folklorique, etc., et
qui permet à ses membres de détenir chez eux des
armes, dont la liste est définie par arrêté royal, et de
les utiliser, uniquement à des fins de démonstration,
pour les activités relevant de la nature de l'ASBL.
L'autre reconnaissance vise les associations de tir
sportif, et permet à chaque membre, lequel doit
disposer d'une licence de tireur sportif, d'utiliser son
arme pour des tirs à la cible.
04/12/2007
CRABV 52
COM 039
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Als een vzw voor beide doelen is erkend ­ ik neem
aan dat uw vraag daarover gaat ­ moet iemand die
zowel aan historische manifestaties deelneemt als
aan sportschieten doet, een licentie bezitten. Die
licentie heeft hij echter niet nodig indien hij een als
dusdanig erkend wapen met folkloristische waarde
gebruikt tijdens een folkloristische manifestatie op
de openbare weg.
Als dat wapen echter ook kan worden gebruikt om
te schieten (zoals het Gewehr 98 aangepast aan
kaliber .22), is een sportschutterslicentie vereist als
men het als schietwapen wenst te gebruiken.
Dezelfde redenering geldt voor de jacht.
Noch mijn administratie noch ikzelf weten wat een
buks voor het "klepschieten" is.
Dans le cas d'une ASBL reconnue pour les deux
objets - et je suppose que c'est l'objet de votre
question ­ une personne qui participe imultanément
à une manifestation historique et à du tir sportif
devra détenir une licence, mais n'en aura pas
besoin pour l'utilisation dans la rue lors d'une
manifestation folklorique d'une arme définie
d'intérêt folklorique.
Cependant, si cette arme peut également servir au
tir (comme le Gewehr 98 adapté au calibre 22), il
faudra une licence de tireur sportif pour l'utiliser en
tant qu'arme de tir. Le même raisonnement
s'applique à la chasse.
Ni mon administration ni moi-même ne savons ce
qu'est une carabine pour le « tir à clapet ».
02.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA):
De bedoeling van het KB was duidelijk om van de
zware buks een vrij verkrijgbaar wapen te maken.
Maar omdat dit KB op zich liet wachten, deden de
Vlaamse vzw's een beroep op het Vlaamse decreet
houdende de sportschutter. Zij vragen zich nu af
wat zij moeten doen: krijgen zij geen problemen als
ze zich enkel en alleen beroepen op het KB? Valt
ook het klepschieten met .22-geweren onder
folkloristische activiteiten?
De voorzitter: De wapenwet is een federale
bevoegdheid, maar de sportschutterslicentie wordt
door de sportfederaties uitgereikt omdat alles wat
met
sport
te
maken
heeft,
een
gemeenschapsmaterie is.
Na de goedkeuring van de wet zaten we bijzonder
verveeld met het feit dat volgens de federale wet de
federale minister van Justitie kan vaststellen welke
wapens gebruikt mogen worden. Uit juridische
adviezen bleek echter dat dit in het geval van
sportschieten geen bevoegdheid van de minister
van Justitie, maar van de minister van Sport van de
Franse Gemeenschap is.
Ik heb toen twee eminente juristen geraadpleegd,
die ter zake twee tegenstrijdige adviezen hebben
uitgebracht. De knoop werd nooit doorgehakt, want
daarvoor had een beroep bij de rechtbank moeten
ingesteld worden om na te gaan wie hiervoor
bevoegd is.
Ik besef dat dit helemaal geen antwoord biedt op de
vraag van mevrouw Van der Auwera.
02.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-
VA) : L'arrêté royal tendait clairement à faire des
carabines de gros calibre des armes en vente libre.
Parce que cet arrêté royal se faisait attendre, les
ASBL flamandes ont invoqué le décret flamand
portant statut du tireur sportif. Aujourd'hui, elles
s'interrogent sur l'attitude à adopter : ne risquent-
elles pas de s'attirer des problèmes en invoquant
seulement l'arrêté royal ? Faut-il aussi ranger le tir à
clapet à l'aide d'armes de calibre 22 parmi les
activités folkloriques ?
Le président : La loi sur les armes est une loi de
compétence fédérale. Pourtant, l'attribution des
licences de tireur sportif se fait via les fédérations
sportives qui délivrent les licences en vertu du fait
que tout ce qui concerne le sport est une matière
communautarisée.
Après l'adoption de la loi, nous avons été très
embarrassés car la loi fédérale permettait au
ministre de la Justice fédéral de déterminer les
armes utilisées. Or, des avis juridiques exprimaient
que la détermination des armes ne relevait pas,
pour le tir sportif, de la compétence du ministre de
la Justice mais du ministre des Sports de la
Communauté française.
Á l'époque, j'avais consulté deux éminents juristes
qui avaient fourni deux avis contradictoires sur le
sujet. Le problème n'a jamais été tranché, puisque
pour le faire, il eût fallu exercer un recours devant la
juridiction permettant de vérifier qui exerce la
compétence.
Je me rends compte que ceci ne répond
absolument pas à la question de Mme Van der
Auwera.
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wat 02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
CRABV 52
COM 039
04/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
was de grondslag voor de aanvraag tot erkenning
van de vereniging vóór de publicatie van het
koninklijk besluit van juli 2007?
Avant la publication de l'arrêté royal de juillet 2007,
sur quelle base reposait la demande de
reconnaissance de l'association ?
02.05 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA):
De vraag is eigenlijk duidelijk: kunnen de vzw's in
kwestie zowel voor de zware buks als voor de .22-
geweren een beroep doen op het KB van 9 juli
2007?
Kunnen
zij
in
dat
geval
de
sportschutterslicentie laten voor wat die is,
aangezien zij helemaal niet de intentie hebben om
sportschutters te zijn of te worden.
02.05 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA) :
Au fond, la question est claire : les ASBL
concernées peuvent-elles invoquer l'arrêté royal du
9 juillet 2007 pour les grosses carabines à air
comprimé aussi bien que pour les fusils 22 long
rifle ? Dans cette hypothèse, les membres de ces
ASBL peuvent-ils omettre de solliciter la licence de
tireur sportif étant donné qu'ils n'ont absolument
pas l'intention d'être ou de devenir tireurs sportifs ?
02.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
vereniging heeft een aanvraag ingediend om erkend
te worden als folkloristische vereniging, maar er
werd nog geen beslissing genomen. Met deze
erkenning denkt de vereniging dat het niet meer
nodig zal zijn alle administratieve stappen te doen
om de leden als sportschutters te laten erkennen.
Er is dan geen licentie voor het klepschieten meer
nodig.
02.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Cette association a introduit une demande de
reconnaissance d'association folklorique mais il n'y
a pas encore eu de décision. Elle se dit qu'avec
cette reconnaissance, elle n'aura plus besoin
d'effectuer toutes les démarches administratives
pour que ses membres puissent être reconnus
comme tireurs sportifs. Il n'y aura donc plus besoin
de licence pour le tir à clapet.
Wat is het probleem?
Quel est le problème ?
02.07 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA):
Wij willen zekerheid. Geldt het KB voor de zware
buks en de .22 waarmee het klepschieten wordt
beoefend?
02.07 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA) :
Nous voulons des certitudes. L'arrêté royal
concerné s'applique-t-il aussi bien à la grosse
carabine à air comprimé qu'à la 22 long rifle qui sert
au tir à clapet ?
02.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik moet
het antwoord schuldig blijven.
02.08 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je n'ai pas la réponse.
02.09 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA):
Klepschieten is een folkloristische activiteit die
beoefend wordt met een zwaarder kaliber dan de
buks. Valt dit onder het KB of niet? Moeten die
verenigingen al dan niet een sportschutterslicentie
aanvragen?
02.09 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA) :
Le tir à clapet est une activité folklorique pratiquée
avec une arme de plus gros calibre que la carabine.
Cette activité et l'arme utilisée dans ce cadre
tombent-elles, oui ou non, sous l'application de
l'arrêté royal ? Ces associations sont-elles, oui ou
non, tenues d'introduire une demande en vue de
l'obtention d'une licence de tireur sportif ?
02.10 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Als de
buks op de lijst staat, hoeft men geen
sportschutterslicentie te bezitten om het wapen te
gebruiken. Als de buks er niet op staat, heeft men
die licentie wel nodig. Maar blijkbaar is dat nog altijd
geen antwoord op uw vraag.
02.10 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Si la carabine est reprise dans la liste, vous ne
devez pas avoir de licence de tireur sportif pour
l'utiliser. Si elle n'est pas dans la liste, vous devez
alors être en possession d'une licence de tireur
sportif. Mais apparemment, je ne réponds toujours
pas à votre question.
02.11 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA):
Dat is nu net de uitzondering in het KB: wapens die
kaderen in een historische of folkloristische activiteit
worden bestempeld als `vrij verkrijgbaar'. De buks
en kaliber .22 zijn echter niet vrij verkrijgbaar. Als ze
gebruikt worden voor folkloristische activiteiten, zijn
02.11 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA) :
C'est précisément l'exception prévue par l'arrêté
royal : les armes utilisées dans le cadre d'une
activité historique ou folklorique sont considérées
comme étant « en vente libre ». Or la carabine et le
fusil de calibre 22 ne sont pas en vente libre. Le
04/12/2007
CRABV 52
COM 039
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
ze dat dan wel?
sont-ils à partir du moment où ils sont utilisés à des
fins folkloriques ?
02.12 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
deskundigen in mijn administratie begrijpen de
vraag niet en ik ook niet.
Indien die buks op de lijst voorkomt van de wapens
waarmee een folkloristische activiteit kan beoefend
worden, mag ze worden gebruikt voor die
folkloristische activiteiten en nergens anders voor!
De voorzitter: Artikel 11, § 3 bepaalt dat de
vergunning enkel wordt verleend aan personen die
aan
bepaalde
voorwaarden
voldoen.
Een
vergunning is dus vereist. Onder punt F wordt de
deelname aan historische, folkloristische, culturele
of wetenschappelijke activiteiten bedoeld. Men kan
dus een vergunning krijgen om een wapen te
bezitten met de bedoeling aan folkloristische
activiteiten deel te nemen.
02.12 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Les spécialistes de mon administration ne
comprennent pas la question et moi non plus.
Si cette carabine figure sur la liste des armes qui
permettent une activité folklorique, elle ne peut être
utilisée que pour ces activités folkloriques et pour
rien d'autre !
Le président : L'article 11, paragraphe 3, dispose
que l'autorisation n'est accordée qu'aux personnes
satisfaisant à certaines conditions. Il faut donc une
autorisation. On vise, au point F, la participation à
des activités historiques, folkloriques, culturelles ou
scientifiques. On peut donc obtenir une autorisation
de détenir une arme pour participer à des
manifestations folkloriques.
02.13 Minister Laurette Onkelinx
(Frans):
Jazeker!
De voorzitter: Artikel 12, dat betrekking heeft op
sportschieten, bepaalt dat artikel 11 niet van
toepassing is. Het is niet toegestaan aan
folkloristische activiteiten met folkloristische wapens
deel te nemen met een sportschutterslicentie.
Iedere minister van Sport heeft bepaald welke
wapens erkend zijn voor het sportschieten. De lijst
van de heer Anciaux is niet dezelfde als de lijst die
ik heb opgesteld. De sportschutterslicentie mag dus
niet worden gebruikt voor het klepschieten, tenzij
het wapen dat hiertoe dient, door de Vlaamse
minister van Sport als sportwapen erkend wordt.
02.13 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Bien sûr !
Le président : L'article 12, qui vise le tir sportif,
dispose que l'article 11 ne s'applique pas. On ne
peut participer à des manifestations folkloriques
avec des armes folkloriques sous le couvert de la
licence de tireur sportif.
D'autre part, chaque ministre des Sports a
déterminé les armes reconnues pour le tir sportif.
La liste de M. Anciaux n'est pas la même que celle
que j'avais établie. On ne peut donc tirer parti de la
licence de tireur sportif pour pouvoir utiliser une
arme à clapet, sauf si l'arme à clapet est reconnue
comme arme de tir sportif par le ministre des Sports
en Flandre.
02.14 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA):
Ik vrees dat er in Vlaanderen zo geen een lijst
bestaat
en
besluit
dat
de
folkloristische
verenigingen het best een sportschutterslicentie
aanvragen voor het klepschieten.
02.14 Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA) :
Je crains qu'il n'existe pas de telle liste en Flandre
et j'en déduis qu'il serait préférable que les
associations folkloriques demandent une licence de
tir sportif pour la pratique du tir à clapet.
02.15 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Als dat
wapen op de lijst van wapens met folkloristische
waarde staat, is er geen probleem!
02.15 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Si cette arme figure sur la liste des armes à
caractère folklorique, il n'y a pas de problème!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
roep om een reparatiewet van de nieuwe
huurwet" (nr. 484)
- de heer Peter Logghe aan de vice-eersteminister
03 Questions jointes de
- Mme Sabien Lahaye-Battheu à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'appel à
une loi réparatrice de la nouvelle loi sur les
loyers" (n° 484)
- M. Peter Logghe à la vice-première ministre et
CRABV 52
COM 039
04/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
en minister van Justitie over "een mogelijke
reparatiewet van de nieuwe huurwet en
incidenten
betreffende
de
huurwaarborg"
(nr. 487)
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
nieuwe huurwaarborgregeling" (nr. 546)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "het
verzet van de banken inzake de huurwaarborg"
(nr. 553)
ministre de la Justice sur "une éventuelle loi
réparatrice de la nouvelle loi sur les loyers et les
incidents relatifs à la garantie locative" (n° 487)
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le nouveau
régime de garantie locative" (n° 546)
- M. Jean-Luc Crucke à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la résistance
bancaire à l'égard de la garantie locative" (n° 553)b>
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld):
Volgens de nieuwe huurwet moet de huurder twee
maanden
huurwaarborg
storten
op
een
geblokkeerde rekening en moeten banken ingaan
op elke aanvraag om de huurwaarborg voor te
schieten, maar voor sommige klanten weigeren ze
dit. De VVSG meldt dat de afgewezen huurders
dikwijls naar het OCMW trekken om de
huurwaarborg te financieren. Ook met betrekking tot
de affichage en de registratie zou de nieuwe wet
niet worden gerespecteerd.
Erkent de minister dit en wil zij ingaan op de vraag
naar een reparatiewet? Hoeveel klachten werden al
ingediend bij de ombudsman van de banksector in
verband met de huurwaarborg?
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Aux
termes de la nouvelle loi sur les loyers, le locataire
doit verser deux mois de garantie locative sur un
compte bloqué et les banques doivent donner suite
à toute demande d'avancer la garantie locative, ce
qu'elles refusent pour certains clients. La VVSG
indique que les clients qui font l'objet d'un refus
s'adressent souvent au CPAS pour financer leur
garantie locative. La nouvelle loi ne serait pas non
plus respectée en ce qui concerne l'affichage et
l'enregistrement.
La ministre reconnaît-elle ces faits et compte-t-elle
donner suite à la demande tendant à publier une loi
de réparation ? De combien de plaintes relatives à
la garantie locative le médiateur du secteur
bancaire a-t-il déjà été saisi ?
03.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): De pers
had het inderdaad over de weigering van de banken
om de huurwaarborg voor te schieten, waardoor
vele huurders zich tot het OCMW wenden.
Is de minister op de hoogte van concrete
incidenten? Hoeveel zal het inschakelen van de
OCMW's het land kosten? Op welke juridische
basis kan een OCMW zich tegen de prefinanciering
verzetten? Wil de minister een reparatiewet
overwegen? Kan men de banken vervolgen en
bestraffen voor het weigeren van de prefinanciering
van de huurwaarborg?
03.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La presse
a en effet évoqué le refus des banques d'avancer la
garantie locative, un problème qui incite de
nombreux locataires à s'adresser au CPAS.
La ministre a-t-elle connaissance d'incidents
concrets ? Combien l'intervention des CPAS
coûtera-t-elle à notre pays ? Sur quelle base
juridique un CPAS peut-il s'opposer à une demande
de préfinancement ? La ministre accepterait-elle
d'envisager une loi de réparation ? Peut-on
poursuivre et sanctionner les banques en raison de
leur refus de préfinancer la garantie locative ?
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): Op
10 oktober 2007 hadden wij het al over de
problemen met de nieuwe huurwet. De minister
erkende toen dat de banken de wet niet
respecteren, maar ook de gemeenten doen dat niet
voor wat de controle op de verplichte affichage
betreft.
Hoeveel aanvragen om voor een huurwaarborg
krijgen de OCMW's maandelijks? Hoeveel bedroeg
dat gemiddelde voor de nieuwe huurwet? Wat is de
inhoud van het gentlemen's agreement met de
banken? Voert de minister sinds de procedure bij
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA) : Le
10 octobre 2007, nous avons déjà évoqué les
problèmes posés par la nouvelle loi sur les loyers.
À l'époque, la ministre a admis que les banques ne
respectent pas la loi, pas plus d'ailleurs que les
communes en ce qui concerne le contrôle en
matière d'affichage obligatoire.
Combien de demandes relatives aux garanties
locatives les CPAS reçoivent-ils chaque mois ?
Quel était ce chiffre, en moyenne, avant l'entrée en
vigueur de la nouvelle loi ? En quoi consiste le
gentlemen's agreement conclu avec les banques ?
Depuis qu'une procédure a été engagée devant la
04/12/2007
CRABV 52
COM 039
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
het Grondwettelijk Hof nog gesprekken en leidden
die tot enig resultaat? Overweegt de minister toch
nog uitvoeringsmaatregelen te treffen?
cour constitutionnelle, la ministre poursuit-elle
encore les pourparlers et ceux-ci ont-ils produit
quelque résultat ? La ministre envisage-t-elle
d'encore prendre malgré tout des mesures
d'exécution ?
03.04 Jean-Luc Crucke (MR): Vermits de praktijk
bij de banken vooralsnog geen geregionaliseerde
materie is, komen die moeilijkheden voor aan beide
zijden van de taalgrens.
Banken gebruiken diverse achterdeurtjes: zo
worden de dossierkosten zodanig opgedreven dat
ze kunnen oplopen tot 250 euro. Wie maandelijks
bijna evenveel aan huur betaalt, heeft de grootste
moeite om dat geld bijeen te krijgen. Steeds vaker
moeten deze mensen dan ook bij het OCMW
aankloppen, zodat het door de wet beoogde doel
niet wordt bereikt.
Kunt u dit bevestigen? Heeft uw kabinet klachten
ontvangen? Praat u met de banken? Hoe kan
voorkomen worden dat mensen bij het OCMW
moeten aankloppen? Hoe kunnen die problemen in
de praktijk verholpen worden, voor de wet eventueel
wordt gewijzigd?
03.04 Jean-Luc Crucke (MR) : La pratique des
banques n'étant pas encore matière régionalisée,
les difficultés se rencontrent des deux côtés de la
frontière linguistique.
Les banques utilisent divers subterfuges comme le
fait de gonfler les frais de dossier à tel point qu'ils
atteignent parfois les 250 euros. Ceux pour qui le
loyer mensuel frôle le même montant rencontrent
beaucoup de difficulté à rassembler cette somme.
Ils sont donc de plus en plus souvent contraints
d'adresser un recours auprès des CPAS de telle
sorte que l'objectif visé par la loi n'est pas
rencontré.
Confirmez-vous les faits ? Des plaintes aboutissent-
elles à votre cabinet ? Avez-vous engagé une
discussion avec les banques ? Comment éviter les
recours aux CPAS ? Comment, avant une
modification éventuelle de la loi, résoudre
pratiquement ces difficultés ?
03.05 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De pers heeft veel aandacht besteed aan het
probleem van de weigering van de banken om de
huurwaarborg voor te schieten. Ter voorbereiding
van de nieuwe wet vond een half dozijn
vergaderingen met de banksector plaats.
03.05 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : La presse s'est largement intéressée
au problème relatif au refus des banques d'avancer
la garantie locative. Dans le cadre des travaux
préparatoires de la nouvelle loi, de nombreuses
réunions ont eu lieu avec le secteur bancaire.
Het was net op verzoek van de bansector dat een
aantal
vrij
substantiële
wijzigingen
werd
aangebracht aan het wetsontwerp toen het in de
schoot van de regering werd besproken.
Alleen de bank waar de huurder zijn regelmatige
inkomsten uit werk of vervangingsinkomen stort,
moet de huurwaarborg verlenen. Wanneer de
huurder van bank verandert, mag de eerste bank
het opnieuw samenstellen van de huurwaarborg
eisen, tenzij de volgende bank bereid is die
huurwaarborg over te nemen. Het is de bank
toegestaan een aantal voorwaarden te verbinden
aan de samenstelling van de waarborg. Die
voorwaarden zijn er vooral op gericht om een
zogenaamde 'rally' van huurwaarborgen tegen te
gaan, waarbij een huurders zich telkens tot een
andere bank wendt met het verzoek om met een
nieuwe huurwaarborg in te stemmen. De intresten
op de gestorte bedragen blijven eigendom van de
bank totdat het volledige bedrag van de waarborg is
samengesteld. Zo kan de bank haar risico geheel of
gedeeltelijk dekken.
C'est précisément à la demande du secteur
bancaire qu'un certain nombre de modifications
relativement importantes ont été apportées au
projet de loi au moment de son examen au sein du
gouvernement.
Seule la banque auprès de laquelle le locataire
verse régulièrement les revenus issus de son travail
ou des revenus de remplacement doit accorder la
garantie locative. Si le locataire change de banque,
la première banque peut exiger une reconstitution
de la garantie bancaire, sauf si la nouvelle banque
est disposée à reprendre à son compte la garantie.
La banque est autorisée à lier un certain nombre de
conditions à la constitution de la garantie. Ces
conditions visent surtout à éviter que des locataires
ne s'adressent à chaque fois à une autre banque en
vue de la constitution d'une nouvelle garantie
bancaire. Les intérêts sur les montants versés
restent la propriété de la banque jusqu'à ce que le
montant intégral de la garantie soit constitué. La
banque peut ainsi se couvrir totalement ou en partie
contre le risque.
CRABV 52
COM 039
04/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Na een volledig werkingsjaar zal de wet aan een
evaluatie worden onderworpen. Daarna zal de
regering kunnen beslissen de bankwaarborgen die
aan bepaalde categorieën van huurders zijn
toegekend, te herwaarborgen. Hierbij zal de
regering ook de financieringsmodaliteiten bepalen
van deze herwaarborgen ten laste van de
banksector, zodat de risico's van het niet­
samenstellen van een huurwaarborg worden
gespreid over alle banken.
La loi sera soumise à une évaluation un an après
son entrée en vigueur. Le gouvernement pourra
ensuite décider de recautionner à nouveau les
garanties bancaires accordées à certaines
catégories de locataires. Le gouvernement
déterminera également dans ce cadre les modalités
de financement de ces recautionnements à charge
du secteur bancaire, de manière à ce que les
risques de non-constitution d'une garantie locative
soient répartis entre toutes les banques.
(Frans) De wet werd door het Parlement
aangenomen en moet derhalve onverkort worden
uitgevoerd. Het is echter een feit dat bepaalde
banken beslist hebben de wet niet toe te passen
door torenhoge dossierkosten aan te rekenen voor
wie van die dienst wil gebruik maken, of door de
cliënten bijna automatisch naar de OCMW's door te
verwijzen.
We hebben een gesprek gehad met de drie
OCMW-federaties en met Febelfin. Enerzijds
erkennen de banken dat ze niet allen de nieuwe
wetgeving toepassen en anderzijds stellen de
OCMW's vast dat ze nu nieuwe cliënten hebben die
door de banken naar hen worden doorverwezen.
Dat justitiabelen de wet niet toepassen, is
onaanvaardbaar. De banken die de wet overtreden,
zouden dus gedwongen kunnen worden zich naar
de wet te voegen en zich voor de rechtbank te
verantwoorden.
Paradoxaal genoeg willen sommigen het probleem
van de niet-toepassing van de wet door de banken
wat de bankwaarborg betreft, oplossen door de
huurders te straffen die contant een huurwaarborg
van twee maanden willen betalen in plaats van de
drie maanden zoals in het verleden! Ik ben veeleer
voorstander van het principe van een verlaging van
de huurwaarborg tot een maand huur.
(En français) La loi a été votée au Parlement et elle
est donc totalement d'application. Force est
pourtant de constater que certaines banques ont
décidé de ne pas l'appliquer soit en prévoyant des
frais de dossier insurmontables pour ceux qui font
appel à ce service, soit en renvoyant presque
automatiquement vers les CPAS.
Nous avons rencontré les trois fédérations de CPAS
ainsi que Febelfin. Les banques, d'une part,
assument le fait qu'elles n'appliquent pas toutes la
nouvelle législation. Les CPAS, d'autre part,
constatent qu'ils reçoivent un public nouveau qui
leur est renvoyé par les banques. Il est inacceptable
de constater que des justiciables n'appliquent pas la
loi. Les banques contrevenantes pourraient ainsi
être astreintes et voir leur responsabilité engagée
en justice.
Paradoxalement, pour résoudre le problème de
non-application de la loi par les banques sur le volet
"garantie bancaire", certains souhaitent sanctionner
les locataires qui choisissent de payer cash une
garantie de deux mois au lieu de trois mois comme
auparavant ! Je suis davantage favorable au
principe de réduction de la garantie locative à un
mois de loyer.
De banken passen de wet niet toe en de OCMW's
merken dat mensen die eigenlijk van dit nieuwe
bankproduct gebruik zouden moeten kunnen
maken, naar hun diensten worden doorverwezen.
Ik ben geen voorstander van een wet waarmee aan
het evenwicht in het nieuwe artikel 10 zou worden
getornd. Hooguit moet het de banken verboden
worden overdreven dossierkosten aan te rekenen.
Ik vind daarentegen wel dat het overleg tussen de
banksector en de OCMW's voortgezet moet worden
teneinde tot een gentlemen's agreement te komen,
dat aan de ene kant een oplossing zou bieden voor
het probleem van de automatische doorverwijzing
van een welbepaald publiek naar de OCMW's, en
Les banques n'appliquent pas la loi et les CPAS
voient des personnes orientées vers leurs services
alors qu'elles devraient bénéficier de ce nouveau
produit bancaire.
Je ne suis pas favorable à une loi qui modifierait les
équilibres du nouvel article 10. Il conviendrait tout
au plus d'empêcher les banques de réclamer des
frais abusifs d'ouverture de dossier.
En revanche, je suis pour la poursuite de la
concertation entre le secteur bancaire et les CPAS
afin de mettre en place un gentlemen's agreement
qui, d'une part, règlerait le renvoi automatique d'un
public ciblé vers les CPAS et, d'autre part, éviterait
les frais de dossier et faciliterait la procédure pour
04/12/2007
CRABV 52
COM 039
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
aan de andere kant de dossierkosten zou vermijden
en de procedure voor huurders die niet tot deze
doelgroep behoren, zou vereenvoudigen.
les locataires ne faisant pas partie de ce public-
cible.
03.06 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik wens de
minister veel succes met de gesprekken die ze zal
voeren met de banksector en de OCMW's. Ik ben
ervan overtuigd dat de banken meegaand zullen
blijken te zijn, als er een oplossing wordt gevonden
voor de zogenaamde 'rally' van waarborgen
waaraan sommige huurders zich schuldig maken.
03.06 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je
souhaite bonne chance à la ministre pour les
négociations qu'elle entend mener avec le secteur
bancaire et les CPAS. Je suis convaincu que les
banques se montreront accommodantes si une
solution est trouvée au problème de la « course aux
garanties » à laquelle certains se livrent.
03.07 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Ik stel
vast dat er al vrij veel onderhandelingen met de
banksector
voorafgegaan
zijn
aan
de
totstandkoming van deze wet. Blijkbaar waren de
conclusies hiervan onvoldoende gedetailleerd,
zeker in het licht van wat er nu allemaal blijkt scheef
te lopen. Ik begrijp echt niet dat er inzake artikel 10
betreffende de progressieve samenstelling van de
huurwaarborg onduidelijkheid kan heersen. Ik hoop
alleszins dat de geplande gesprekken tot een
definitieve oplossing zullen leiden. Het gaat echt
niet op dat sommige banken de wet openlijk met
voeten treden.
03.07 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Je
constate que des négociations, assez nombreuses,
ont déjà été menées avec le secteur bancaire avant
l'élaboration de la loi. Apparemment, les
conclusions n'en étaient pas suffisamment précises
­ c'est assurément le cas si l'on songe à tout ce qui
ne fonctionne apparemment pas comme prévu. Je
ne comprends absolument pas qu'une confusion
puisse exister à propos de l'article 10 sur la
constitution progressive de la garantie locative.
J'espère en tout cas que les pourparlers prévus
mèneront à une solution définitive. Il est
inadmissible que certaines banques enfreignent
ouvertement la loi.
03.08 Jean-Luc Crucke (MR): De wetgeving moet
worden toegepast, ongeacht het beroep dat door de
banken werd ingesteld. Ik denk trouwens dat we,
wat sommige van onze standpunten betreft, nog
nader tot elkaar kunnen komen.
03.08 Jean-Luc Crucke (MR) : Effectivement, quel
que soit le recours des banques, la législation doit
être appliquée. Je pense d'ailleurs que certains de
nos points de vue peuvent encore se rapprocher.
03.09 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA):
Mijn partij heeft bij de totstandkoming van deze wet
overduidelijk gewaarschuwd voor de te verwachten
gevolgen van het feit dat er bindende afspraken
noch duidelijke sancties in de wet ingebouwd zijn.
Leges sine poena sunt imperfectae. Wat er nu
gebeurt bewijst ons gelijk. Ik roep iedereen op de
wet na te leven, met respect voor die categorie van
huurders die problemen heeft bij het samenstellen
van een huurwaarborg.
03.09 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA) :
Lors de l'élaboration de cette loi, mon parti a
manifestement mis en garde contre les probables
conséquences de l'absence dans la loi d'accords
contraignants et de sanctions claires. Leges sine
poena sunt imperfectae
. Les faits actuels
démontrent que nous avions raison. J'appelle tout
un chacun à appliquer la loi tout en respectant la
catégorie des locataires qui éprouvent des
difficultés à constituer une garantie bancaire.
03.10 Robert Van de Velde (LDD): Bij het
Grondwettelijk Hof loopt een aantal procedures met
betrekking tot het discriminatoir karakter van de
waarborgregeling. Ik vind het verbazingwekkend dat
we hier over de banken praten, terwijl ten gronde
een uitspraak moet worden gedaan over de
huurwaarborgen.
03.10 Robert Van de Velde (LDD) : Plusieurs
procédures relatives au caractère discriminatoire du
régime de garantie sont pendantes devant la Cour
constitutionnelle. Je suis étonné qu'il soit question
ici des banques, alors qu'une décision quant au
fond doit être rendue à propos des garanties
locatives.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de evaluatie van de rondzendbrief 'nultolerantie'
na een jaar toepassing op het terrein" (nr. 496)
04 Question de Mme Juliette Boulet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'évaluation de la circulaire « tolérance zéro »
après une année d'application sur le terrain"
CRABV 52
COM 039
04/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
(n° 496)b>
04.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Sinds 2006
geldt voor partnergeweld de nultolerantie. Op welke
manier wordt aan de klachten gevolg gegeven en
hoe staat het met de langetermijnopvang van de
vrouwen, soms met kinderen? Er zijn onvoldoende
noodopvanghuizen. In Bergen is er helemaal geen
langdurige opvang.
Hoe wil u voorkomen dat de slachtoffers ­ in plaats
van de daders ­ verplicht worden de echtelijke
woning te verlaten?
De
rondzendbrief
blijft
vaag
over
de
langetermijnopvang. Moreel en psychologisch
geweld blijft vaak onzichtbaar voor de buitenwereld,
maar mag in geen geval onderschat worden. Welke
verbeteringen wil u ter zake aanbrengen?
Op grond van welk cijfermateriaal zal u, zonder
statistische hulpmiddelen, de tenuitvoerlegging van
de omzendbrief evalueren?
04.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : La
« tolérance zéro » est d'application en matière de
violences conjugales depuis 2006. Qu'en est-il des
suites données aux plaintes et de la prise en charge
à long terme des femmes, parfois accompagnées
de leurs enfants ? Il n'y a pas assez de logements
d'accueil urgent. À Mons, il n'y a rien pour le long
terme.
Par quels moyens envisagez-vous d'empêcher que
les victimes, plutôt que les auteurs, ne soient
obligées de quitter le domicile conjugal ?
La circulaire ne dit que très peu sur
l'accompagnement à long terme. Il serait dangereux
de sous-estimer
les
violences
morales
et
psychologiques, difficiles à détecter. Quelles
améliorations envisagez-vous ?
En l'absence d'outil statistique, sur la base de quels
chiffres comptez-vous évaluer la mise en oeuvre de
la circulaire ?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
me steeds met hart en ziel ingezet voor de strijd
tegen partnergeweld. Zo lag ik aan de basis van het
eerste Actieplan tegen geweld op vrouwen.
De langetermijnbegeleiding van de slachtoffers is
van essentieel belang en is een noodzakelijke
voorwaarde voor preventie. In België is er een
tekort aan opvangstructuren. Toch deden de
Gemeenschappen en de Gewesten al een aantal
inspanningen.
Uit de evaluatie van de omzendbrief blijkt dat de
lokale coördinatie van de sociale initiatieven moet
worden verbeterd.
De bescherming van het slachtoffer moet centraal
staan. In het actieplan 2004-2007 werd, in
samenwerking met het Instituut voor de gelijkheid
van vrouwen en mannen, in een betere voorlichting
over de wet betreffende de toewijzing van de
gezinswoning aan de echtgenoot die het slachtoffer
is van gewelddaden voorzien. Projecten als Basta in
Leuven zijn interessant en kunnen als voorbeeld
worden genomen.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
J'ai toujours énormément travaillé à la lutte contre la
violence conjugale, notamment en lançant le
premier Plan d'action contre la violence dont les
femmes sont victimes.
L'accompagnement des victimes sur le long terme
est essentiel et indispensable à la prévention. Nous
manquons de structures d'accueil en Belgique. Mais
des efforts ont été faits par les Communautés et les
Régions.
De l'évaluation de la circulaire, il apparaît que la
coordination locale des initiatives sociales doit être
améliorée.
La protection de la victime est essentielle. Avec
l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes,
a été prévue dans le plan d'action 2004-2007 une
meilleure information sur la loi relative à l'attribution
du logement familial au conjoint victime de
violences. Des projets comme le projet Basta à
Louvain sont intéressant et peuvent servir de
modèle.
Het college van procureurs-generaal heeft wel
degelijk een circulaire uitgevaardigd met het oog op
de statistische evaluatie van het partnergeweld.
Volgens een eerste tussentijds verslag van juni
2007 werden tussen 3 april en 31 december 2006
37.881 gevallen van partnergeweld geregistreerd.
Une circulaire du Collège des procureurs généraux
a bien été prise en vue de l'évaluation statistique de
la violence conjugale. Selon un premier rapport
intermédiaire de juin 2007, 37.881 affaires ont été
enregistrées entre le 3 avril et le 31 décembre 2006
et le recours à la médiation ne concerne que 1,64%
04/12/2007
CRABV 52
COM 039
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Slechts in 1,64 procent van de dossiers werd een
beroep gedaan op bemiddeling.
Het zou interessant zijn de eindresultaten van die
zeer nauwgezette evaluatie in de commissie te
bespreken, teneinde misschien nieuwe initiatieven
te nemen.
des dossiers.
Il serait intéressant de discuter en commission de
ce travail très précis une fois qu'il sera terminé, afin
peu-être de prendre de nouvelles initiatives.
04.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De
politieambtenaar die de klacht registreerde, moest
ze zelf coderen, wat niet altijd gebeurde. Daardoor
gebeurt de evaluatie op een weinig efficiënte
manier.
04.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Le policier
qui enregistrait la plainte devait l'encoder lui-même,
ce qui n'était pas toujours fait et rendait l'évaluation
peu efficace.
04.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
moeten afwachten of daar al dan niet kritiek op
komt. We hebben hard gewerkt om tot een goede
omschrijving van het begrip partnergeweld te
komen
en
om
de
klachtenregistratie
te
automatiseren. De eerste resultaten daarvan
worden merkbaar. Ik sta uiteraard open voor
verbeteringen.
04.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Nous verrons s'il y a des critiques ou non. Nous
avons beaucoup travaillé pour définir la notion de
violence
conjugale
et
pour
obtenir
une
automatisation dans l'enregistrement. Les premiers
effets se font sentir. Je suis ouverte à toute
amélioration.
04.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): De
slachtoffers van het geweld zien zich vaak
genoodzaakt de woning te verlaten en zijn dus
tweemaal het slachtoffer. De politiediensten hebben
op dat vlak nog een lange weg te gaan.
04.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Les
personnes battues sont souvent celles qui quittent
le domicile et sont donc doublement victimes. Un
travail important doit encore être accompli avec la
police.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie over "de beslissing van de voorzitter van
de rechtbank van eerste aanleg te Brussel"
(nr. 531)
05 Question de M. François-Xavier de Donnea à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la décision du président du tribunal de
première instance de Bruxelles" (n° 531)b>
05.01 François-Xavier de Donnea (MR): De
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te
Brussel heeft beslist de Franstalige financiële
onderzoeksrechters meer dossiers van gemeen
recht toe te schuiven, wat ten koste gaat van de
fiscale en financiële dossiers. In het licht van de
recente uitbreiding van de wetgeving ter bestrijding
van witwaspraktijken en belastingfraude en van de
verjaring of nakende verjaring van enkele zeer grote
fraudedossiers is dat een onbegrijpelijke beslissing.
Deelt u de zienswijze van de voorzitter van de
rechtbank van eerste aanleg? Kunnen er geen
zinniger maatregelen getroffen worden in de strijd
tegen financiële misdrijven en zo ja, welke?
05.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Le
président du tribunal de première instance de
Bruxelles a décidé d'imposer aux juges d'instruction
financiers francophones davantage de dossiers de
droit commun, aux dépens des dossiers fiscaux et
financiers. Cette décision interpelle au regard du
renforcement récent de la législation de lutte contre
le blanchiment d'argent et la fraude fiscale, et alors
que de très gros dossiers de fraude ont ou sont en
train de bénéficier de la prescription.
Partagez-vous le point de vue du président du
tribunal de première instance ? Quelles mesures
alternatives plus intelligentes et plus favorables à la
lutte contre les délits financiers pourrait-on
prendre ?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Zodra
ik op de hoogte was van die beslissing van de
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te
Brussel, heb ik de gerechtelijke autoriteiten om een
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Dès que j'ai eu connaissance de cette décision du
président du tribunal de première instance de
Bruxelles, j'ai demandé un rapport aux autorités
CRABV 52
COM 039
04/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
verslag verzocht. Die beslissing betreft natuurlijk de
interne organisatie van de rechtbank en de minister
mag zich niet inmengen in die aangelegenheden,
maar ik wil u niet verhelen dat de mogelijke
gevolgen voor het strafrechtelijk beleid en voor de
strijd tegen de financiële delinquentie mij grote
zorgen baren.
Ik geloof in de specialisatie van de rechterlijke
actoren, vooral wat de witteboordencriminaliteit
betreft. Er is nood aan gespecialiseerde
onderzoeksrechters, vooral in Brussel: meer dan 35
procent van de dossiers die door de cel voor
financiële
informatieverwerking
worden
overgezonden, zijn voor het Brusselse parket
bestemd.
Ik zal er bij de procureur-generaal van Brussel op
aandringen dat er aangestuurd wordt op een
compromis, dat zowel de zittende magistratuur als
het parket de nodige waarborgen moet bieden, met
inachtneming van eenieders bevoegdheden. Als het
onmogelijk blijkt tot een compromis te komen, zal
de wetgever zijn verantwoordelijkheid moeten
opnemen.
judiciaires. Cette décision relève certes de
l'organisation interne du tribunal et le ministre ne
peut s'immiscer dans ce domaine, mais je ne vous
cache pas mon inquiétude quant aux conséquences
en termes de politique criminelle et de la lutte contre
la délinquance financière.
Je crois à la spécialisation des acteurs judiciaires,
surtout dans le domaine de la criminalité en col
blanc. Il faut des juges d'instruction spécialisés,
notamment à Bruxelles, car plus de 35% des
dossiers transmis par la cellule de traitement des
informations financières le sont au seul parquet de
la capitale.
J'insisterai auprès du procureur général de
Bruxelles pour dégager un compromis qui donnera
les garanties nécessaires aux politiques respectives
du siège et du parquet, dans le respect des
compétences. Si aucun compromis ne peut être
trouvé, il appartiendra au législateur de prendre ses
responsabilités
05.03 François-Xavier de Donnea (MR): Ik stel
met opluchting vast dat u net als ik van mening bent
dat die maatregel niet bepaald opportuun is, wil
men de dossiers in verband met witwaspraktijken
en financiële of fiscale fraude correct behandelen.
Ik hoop dat de volgende regering maatregelen zal
nemen om de werklast van de rechters die
uitspraak doen in gemeenrechtelijke zaken, te
verlichten en om de gespecialiseerde rechters
efficiënter te laten werken.
05.03 François-Xavier de Donnea (MR) : Je
constate avec soulagement que vous estimez,
comme moi, que cette mesure n'est pas des plus
opportunes si l'on veut traiter correctement des
dossiers de blanchiment d'argent, de fraude
financière ou fiscale. J'espère que le prochain
gouvernement prendra des mesures pour soulager
le travail des juges de droit commun et renforcer
l'efficacité des juges spécialisés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie over "de
bevraging 'kleine' criminaliteit in Test-Aankoop"
(nr. 561)
06 Question de M. Peter Logghe à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'enquête sur la 'petite' criminalité menée par
Test-Achats" (n° 561)b>
06.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Test-
Aankoop hield een brede bevraging over
zogenaamde kleine criminaliteit. Een kwart van de
Belgen blijkt er het slachtoffer van te zijn geweest.
Deze vorm van criminaliteit is verantwoordelijk voor
600.000 dagen schoolverzuim en afwezigheid op
het werk. Ook de psychologische weerslag is
behoorlijk groot.
Meer dan de helft van de mensen wijst erop dat hun
aangifte tot niets heeft geleid. Anderen geven de
criminele feiten niet eens aan omdat ze ervan
uitgaan dat er toch geen gevolg aan hun klacht zal
worden gegeven. Het onveiligheidsgevoel is de
06.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Test
Achats a organisé une grande enquête sur la petite
délinquance. Il apparaît qu'un quart des Belges en
ont déjà été victimes. Cette forme de criminalité
entraîne un absentéisme scolaire et professionnel
de l'ordre de 600.000 jours. L'impact psychologique
est également non négligeable.
Plus de la moitié des personnes interrogées
affirment que leur déclaration est restée sans
résultat. D'autres ne déclarent même pas les faits
criminels parce qu'elles considèrent qu'il ne sera de
toute façon donné aucune suite à leur plainte. Le
sentiment d'insécurité a augmenté ces cinq
04/12/2007
CRABV 52
COM 039
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
laatste vijf jaar toegenomen.
Wat vindt de minister van de resultaten van dit
onderzoek? Is het niet nodig om de kleine
criminaliteit ernstiger te vervolgen en er een
prioriteit van te maken? Moet slachtofferhulp niet
worden uitgebreid? Is het niet zinvol om de fiscale
aftrek van allerlei beveiligingsapparatuur mogelijk te
maken?
dernières années.
Que pense la ministre des résultats de cette
enquête ? Ne serait-il pas nécessaire de poursuivre
la petite délinquance avec davantage de zèle et
d'en faire un objectif prioritaire ? Ne conviendrait-il
pas d'étendre l'aide aux victimes ? Ne serait-il pas
judicieux de permettre la déductibilité fiscale de
toute une série d'appareils de sécurisation ?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik stel
vast dat het onderzoek van Test-Aankoop geen
betrekking heeft op de kleine criminaliteit. Veel van
de gemelde misdrijven zijn ernstige vergrijpen.
In het kader van een mondelinge vraag is het niet
mogelijk het beleid van de parketten ten aanzien
van elk afzonderlijk misdrijf toe te lichten. Daarom is
het aangewezen om het college van procureurs-
generaal, dat regelmatig naar onze commissie
komt, te ondervragen. Het is niet mijn taak te
vertellen wat er in een nieuw regeringsprogramma
moet staan.
Ik herinner eraan dat er sinds kort fiscale
aftrekmogelijkheden bestaan voor de installatie van
bepaalde beveiligingssystemen.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je constate que l'enquête de Test-Achats ne
concerne pas la petite délinquance. Parmi les délits
rapportés, beaucoup sont des délits graves.
Dans le cadre d'une question orale, il est impossible
d'exposer la politique des parquets concernant
chaque délit. Il conviendrait d'interroger le collège
des
procureurs
généraux
qui
viennent
régulièrement dans notre commission. Il ne
m'appartient pas de décrire un nouveau programme
de gouvernement.
Je rappelle qu'il existe depuis peu des déductions
fiscales pour l'installation de certains dispositifs de
sécurité.
06.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik zal
contact opnemen met het college van procureurs-
generaal om een beeld te krijgen van de
verschillende mogelijkheden om op te treden tegen
deze misdrijven.
De impact van de zogenaamde kleine criminaliteit
op de beschaving en de maatschappij is ontzettend
groot. Eén persoon op vier wordt in ons land het
slachtoffer van een misdrijf, dat is toch niet weinig.
Dat de aangiftebereidheid bij het publiek zo klein is,
toont aan dat het beleid dringend bijgestuurd moet
worden.
06.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Je prendrai
contact avec le collège des procureurs généraux
afin de connaître les différents moyens d'intervenir
contre de tels délits.
L'impact de ce que l'on appelle la petite criminalité
sur la société est très important. En Belgique, une
personne sur quatre est victime d'un délit. Ce n'est
pas peu de choses. Le fait qu'il y ait une telle
réticence à porter plainte démontre qu'il convient
d'urgence de réorienter la politique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het ongestoord bezoek in gevangenissen"
(nr. 563)
07 Question de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les visites dans l'intimité au sein des prisons"
(n° 563)b>
07.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Naar
verluidt zou de viervoudige vrouwenmoordenaar
Remy Lecrenier naar hartenlust vrouwen kunnen
ontvangen in het 'roze kamertje' van de gevangenis
van Andenne. Dit lijkt geheel in tegenspraak met de
circulaire van 5 juli 2000 terzake, die bepaalt dat
aan zo een bezoek een relatie van minstens zes
maanden moet voorafgaan. De betrokkene zou
bovendien een apart bezoekregime genieten dat
07.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Il me
revient que Rémy Lecrenier, coupable de
l'assassinat de quatre femmes, pourrait à loisir
recevoir des femmes dans la « chambre rose » de
la prison d'Andenne, ce qui paraît en totale
contradiction avec la circulaire du 5 juillet 2000, qui
prévoit qu'une relation d'au moins six mois doit
précéder une telle visite. L'intéressé bénéficierait en
outre d'un régime de visite spécial, qui déroge au
CRABV 52
COM 039
04/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
afwijkt van het reglement.
Klopt het dat deze vrouwenmoordenaar ongestoord
bezoek mocht ontvangen van vijf verschillende
vrouwen. Hoe valt dit te rijmen met de
rondzendbrief? Werd hiervoor telkens toelating
gegeven door de directeur en de psychosociale
dienst van de gevangenis? Het feit dat de man een
lustmoordenaar is, zou toch een obstakel moeten
zijn voor een dergelijke toelating?
Klopt het dat de gedetineerden in Andenne zulk
bezoek tot twee keer per week mogen ontvangen?
Gebeurt dit in de andere gevangenissen ook tegen
zo een hoog ritme? Gaat dit soort praktijken niet
minstens in tegen de geest van de rondzendbrief?
Heeft de administratie der strafinrichtingen intussen
ingegrepen?
règlement.
Est-il exact que cet assassin a pu, sans problème,
recevoir la visite de cinq femmes différentes ?
Qu'en est-il du respect de la circulaire en la
matière ? Une autorisation a-t-elle chaque fois été
délivrée à cet effet par le directeur et le service
psychosocial de la prison ? Le fait que l'intéressé
soit l'auteur de crimes sadiques devrait tout de
même constituer un obstacle à une telle
autorisation.
Est-il exact que les détenus d'Andenne peuvent
recevoir une telle visite jusqu'à deux fois par
semaine ? De telles visites ont-elles lieu à un
rythme aussi soutenu dans les autres prisons ? De
telles pratiques ne sont-elles pas à tout le moins
contraires
à
l'esprit
de
la
circulaire ?
L'administration des établissements pénitentiaires
est-elle entre-temps intervenue ?
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
heb een rapport gevraagd aan de administratie der
strafinrichtingen. Op basis van de informatie in dat
verslag zal ik vervolgens evalueren of de
rondzendbrief wordt gerespecteerd. Laat het in elk
geval duidelijk zijn dat enkel de gevangenisdirecteur
toestemming kan geven voor ongestoord bezoek en
dat de psychosociale dienst enkel advies geeft.
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : J'ai demandé un rapport à
l'Administration des établissements pénitentiaires.
J'examinerai ensuite, sur la base des informations
de ce rapport, si la circulaire est respectée. Il est
clair, en tout cas, que seul le directeur de prison
peut donner son accord pour des visites dans
l'intimité et que le service psychosocial formule
seulement un avis.
07.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Wij zijn
niet gekant tegen het principe van de rondzendbrief.
De instandhouding van een duurzame relatie kan
inderdaad bijdragen tot de herintegratie van de
gedetineerde in de maatschappij. Maar in dit geval
hebben we te doen met een lustmoordenaar die
bijzondere faciliteiten krijgt om telkens nieuwe
vrouwen
intiem
te
ontmoeten.
Dat
is
onaanvaardbaar. Ik zal een nieuwe mondelinge
vraag stellen over de resultaten van het onderzoek,
tenzij de minister bereid is mij het rapport van de
administratie te bezorgen.
07.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Nous ne
sommes pas hostiles au principe formulé dans la
circulaire. La préservation d'une relation durable
peut effectivement contribuer à la réintégration
sociale du détenu. Il s'agit toutefois, dans ce cas,
d'un meurtrier sadique à qui l'on accorde des
facilités particulières pour rencontrer dans l'intimité
des femmes à chaque fois différentes. C'est
inacceptable. Je poserai une nouvelle question
orale sur les résultats de l'enquête, à moins que la
ministre soit disposée à me fournir le rapport de
l'administration.
Ik
weet
dat
er
bepaalde
privacyregels
gerespecteerd moeten worden en ik hoef heus niet
alle intieme details te kennen. Ik zal de minister wel
opnieuw ondervragen over de toepassing van de
rondzendbrief.
Je sais qu'il convient de respecter un certain
nombre de règles relatives à la protection de la vie
privée et je ne souhaite certainement pas connaître
tous les détails intimes. Je réinterrogerai la ministre
sur l'application de la directive.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"de bescherming van de gezinswoning" (nr. 566)
08 Question de Mme Carina Van Cauter à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
protection du logement familial" (n° 566)b>
08.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Artikel 215 08.01 Carina Van Cauter (Open Vld) : Aux termes
04/12/2007
CRABV 52
COM 039
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
van het Burgerlijk Wetboek biedt een bijzondere
bescherming aan de gezinswoning met betrekking
tot het recht op de huur.
Handelshuurovereenkomsten
en
landpachtovereenkomsten
worden
uitdrukkelijk
uitgesloten. Wat met gemengde overeenkomsten,
zoals
een
handelshuurovereenkomst
met
bewoning? Geldt de bescherming ook in dit geval?
Worden de huurverplichtingen, zoals de betaling
van de huur en de vergoeding van huurschade, net
zoals de huurrechten, ook gemeenschappelijk?
Zoniet, schept dit dan geen onwettige discriminatie?
de l'article 215 du Code civil, l'habitation familiale
bénéficie d'une protection particulière concernant le
droit au bail.
Les baux commerciaux et les baux à ferme sont
explicitement exclus de ces dispositions. Qu'en est-
il des baux mixtes tels que les baux commerciaux
portant également sur une habitation ? La
protection s'applique-t-elle également dans ce cas ?
Les obligations liées au bail, telles que le paiement
du loyer et les dédommagements pour dégâts
locatifs, sont-elles communes au même titre que les
droits locatifs ? Dans la négative, cette situation
n'entraîne-t-elle pas une discrimination illégitime ?
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Artikel 215 alinea 2 van het Burgerlijk Wetboek
vermeldt het principe van onverdeeld huurrecht. Dat
wil zeggen dat de huur van het gebouw dat door
een van beide echtgenoten werd gehuurd, zelfs
vóór het huwelijk, en dat geheel of gedeeltelijk
wordt gebruikt als voornaamste gezinswoning, aan
de twee echtgenoten toebehoort. Tegengestelde
overeenkomsten zijn nietig. Het artikel bepaalt wel
dat dit principe niet van toepassing is op
handelshuur- of landpachtovereenkomsten. Dit
wetsartikel maakt deel uit van de bepalingen van de
wet van 14 juli 1976 over het primaire stelsel van
echtgenoten en beschermt de voornaamste
gezinswoning.
Uit de voorbereidende werkzaamheden blijkt
duidelijk dat het artikel niet van toepassing is als er
sprake is van een handelshuurovereenkomst en
een deel van de woning wordt gebruikt als
gezinswoning. Een grote meerderheid in de
rechtsleer is ook van mening dat niet alleen het
huurrecht gemeenschappelijk is, maar ook de
verplichtingen die huurders hebben.
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : L'article 215, § 2, du Code civil
mentionne le principe de l'indivision du droit au bail
en vertu duquel le droit au bail de l'immeuble loué
par l'un ou l'autre époux, même avant le mariage, et
affecté en tout ou en partie au logement principal du
ménage, appartient conjointement aux époux.
Toute convention contraire est nulle. Cet article
prévoit toutefois que ce principe ne s'applique ni
aux baux commerciaux ni aux baux à ferme. Cet
article de loi fait partie des dispositions de la loi du
14 juillet 1976 relative au régime primaire des
époux et protège le logement principal de la famille.
Il ressort clairement des travaux préparatoires que
cet article ne s'applique pas lorsqu'on est en
présence d'un bail commercial et qu'une partie du
logement est utilisée comme logement du ménage.
Selon une doctrine très majoritaire, le droit au bail
mais aussi les obligations qui incombent aux
locataires sont communs.
Artikel 1425 en 1466 van het Burgerlijk Wetboek
verwijzen uitdrukkelijk naar artikel 215 alinea 2.
De vraag is complex en vergt een grondig
onderzoek, dat niet kon worden gevoerd binnen het
korte tijdsbestek van een mondelinge vraag.
Mijn
antwoord
doet
niets
af
aan
de
oordelingsbevoegdheid van de rechtbanken en
hoven.
Les articles 1425 et 1466 du Code civil renvoient
explicitement à l'article 215, deuxième alinéa.
Il s'agit d'une question compliquée qui réclame un
examen approfondi, impossible à réaliser dans le
délai dont un ministre dispose pour répondre à une
question orale.
Ma réponse ne remet pas en cause le pouvoir
d'appréciation des cours et tribunaux.
08.03 Carina Van Cauter (Open Vld): De
wetgeving is dus niet eenduidig. Misschien moet de
regering wel het initiatief nemen om meer
duidelijkheid te scheppen.
08.03 Carina Van Cauter (Open Vld) : La
législation
n'est
donc
pas
univoque.
Le
gouvernement devrait peut-être prendre une
initiative afin de clarifier les choses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 039
04/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
09 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie over
"het schijnhuwelijk" (nr. 568)
09 Question de Mme Carina Van Cauter à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les mariages de complaisance" (n° 568)b>
09.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Het aantal
schijnhuwelijken gaat duidelijk in stijgende lijn. Als
de overheid vaststelt dat er een schijnhuwelijk werd
afgesloten, moet nu eerst een strafrechtelijke en
vervolgens een burgerlijke procedure worden
doorlopen.
Belast dit de parketten niet onnodig? Brengt dit
geen extra kosten met zich voor Justitie? Stelt deze
dubbele procedure de uiteindelijke nietigverklaring
van het huwelijk niet nodeloos uit?
09.01 Carina Van Cauter (Open Vld) : Le nombre
de mariages de complaisance est en nette
augmentation. Lorsque les autorités constatent
qu'un mariage de complaisance a été conclu, il faut
aujourd'hui mener d'abord une procédure pénale et
ensuite une procédure civile.
Cette double procédure ne charge-t-elle pas
inutilement les parquets ? N'entraîne-t-elle pas de
frais supplémentaires pour la Justice ? Ne reporte-t-
elle pas inutilement l'annulation finale du mariage ?
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Tijdens
de vorige zittingsperiode hebben wij een nieuw
misdrijf gedefinieerd om gedwongen huwelijken, die
voor een deel schijnhuwelijken zijn, tegen te gaan.
Wij hebben ook de strafmaat verhoogd voor
mensenhandel, wij hebben de procureurs des
Konings de mogelijkheid geboden op eigen initiatief
een burgerlijke procedure tot nietigverklaring in te
stellen en wij hebben gezorgd voor informatie-
uitwisseling tussen de ambtenaren van de
burgerlijke
stand
en
de
Dienst
Vreemdelingenzaken, teneinde bepaalde netwerken
op te rollen.
Ik kan u absoluut niet zeggen of het aantal
schijnhuwelijken al dan niet toeneemt, maar er is
geen wettelijke verplichting om eerst een
strafrechtelijke procedure in te stellen. Dit doet men
alleen als er sprake is van mensenhandel of
mensensmokkel. Het is niet zo dat de ene
procedure opgestart moet worden voor de andere
en er is dan ook geen overbelasting op dat niveau.
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Au cours de la dernière législature, nous avons
défini une nouvelle infraction pour mariages forcés,
dont un certain nombre de mariages blancs. Nous
avons aussi augmenté les peines en cas de traite
des êtres humains, nous avons permis aux
procureurs du Roi d'entamer d'initiative une
procédure civile d'annulation et nous avons
organisé un échange d'informations entre les
officiers de l'état civil et l'Office des étrangers, afin
de casser certaines filières.
Il m'est impossible de vous dire si le nombre de
mariages blancs est en augmentation, mais il n'y a
aucune obligation légale d'intenter d'abord une
procédure pénale. On n'agit de la sorte qu'en cas
de traite ou de trafic d'êtres humains. Il n'y a pas
d'antériorité nécessaire d'une procédure par rapport
à une autre et il n'y a donc pas de surcharge à ce
niveau.
09.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik heb de
cijfers gehaald uit het verslag van de commissie
voor de Binnenlandse Zaken, meer bepaald uit de
parlementaire stukken uit 2005-2006, nr. 1861/004.
Natuurlijk moet een strafrechtelijke procedure een
burgerlijke procedure niet altijd voorafgaan, maar
dat geldt wel als men een schijnhuwelijk nietig wil
verklaren. De strafrechter is daar immers niet
bevoegd voor. Ik vraag me af of dit
proceseconomisch wel nuttig en noodzakelijk is.
Waarom zou een strafrechter, naast het uitspreken
van een straf, ook niet meteen een huwelijk nietig
kunnen verklaren?
09.03 Carina Van Cauter (Open Vld) : J'ai puisé
ces chiffres dans le rapport de la commission de
l'Intérieur, plus exactement dans les documents
parlementaires de 2005-2006, n°1861/004.
Il va de soi qu'une procédure pénale ne doit pas
systématiquement précéder une procédure civile
mais c'est néanmoins le cas lorsqu'il s'agit
d'annuler un mariage de complaisance. Le juge
pénal n'est en effet pas compétent en la matière. Je
me demande si, au regard de l'économie de la
procédure, cette formule est bien utile et
indispensable. Pourquoi un juge pénal ne pourrait-il
pas prononcer une sanction et procéder en même
temps à l'annulation immédiate d'un mariage ?
09.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op
strafrechtelijk niveau wordt geen uitspraak gedaan
09.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Au niveau pénal, on ne statue pas sur des intérêts
04/12/2007
CRABV 52
COM 039
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
over burgerlijke belangen; het gaat hier over de
nietigverklaring van een huwelijk. Dat kan allemaal
tijdens de volgende zittingsperiode worden
onderzocht.
civils; il s'agit d'une annulation de mariage. Tout
cela pourra être examiné lors de la prochaine
législature.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.55 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 55.