KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 031
CRABV 52 COM 031
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
26-11-2007
26-11-2007
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 031
26/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de problematiek rond
radiofrequenties en de rol van het BIPT als
etherpolitie" (nr. 110)
1
Question de Mme Barbara Pas au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la
problématique des radiofréquences et le rôle de
l'IBPT en tant que police des ondes" (n° 110)
1
Sprekers: , Barbara Pas, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Orateurs: , Barbara Pas, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid over
"de belasting die de Waalse gemeenten willen
heffen op de telefoonkabels" (nr. 332)
3
Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique scientifique
sur "la taxation des câbles téléphoniques par les
communes wallonnes" (n° 332)
3
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Mobiliteit over "de kennis van de
voorrangsregels door de weggebruikers" (nr. 319)
4
Question de Mme Valérie De Bue au ministre de
la Mobilité sur "la connaissance des règles de
priorité par les usagers de la route" (n° 319)
4
Sprekers: Valérie De Bue, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Orateurs: Valérie De Bue, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Mobiliteit over "de misleidende informatie op
websites bij het verkopen van vliegtickets"
(nr. 392)
5
Question de M. Peter Logghe au ministre de la
Mobilité sur "les informations trompeuses publiées
sur certains sites internet concernant la vente de
billets d'avion" (n° 392)
5
Sprekers: Peter Logghe, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Orateurs: Peter Logghe, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Mobiliteit over "de financiering van
ATC-diensten op regionale luchthavens door
Belgocontrol" (nr. 397)
6
Question de M. Luk Van Biesen au ministre de la
Mobilité sur "le financement par Belgocontrol des
services de contrôle du trafic aérien dans les
aéroports régionaux" (n° 397)
6
Sprekers: Luk Van Biesen, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Orateurs: Luk Van Biesen, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Mobiliteit over "de verkeersveiligheid
en dan meer in het bijzonder met betrekking tot
de motorfietsen" (nr. 402)
7
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de la Mobilité sur "la sécurité routière, plus
particulièrement en ce qui concerne les
motocyclettes" (n° 402)
7
Sprekers: Carina Van Cauter, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Orateurs: Carina Van Cauter, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Mobiliteit over "de beslissing van de
vzw 'Empreintes' om niet langer mee te werken
aan het Octopusplan" (nr. 412)
8
Question de Mme Valérie De Bue au ministre de
la Mobilité sur "la fin de la collaboration de l'asbl
Empreintes au plan Octopus" (n° 412)
8
Sprekers: Valérie De Bue, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Orateurs: Valérie De Bue, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister
van
Mobiliteit
over
"de
mobiliteitsdiagnose voor bedrijven met meer dan
honderd werknemers" (nr. 413)
10
Question de Mme Valérie De Bue au ministre de
la Mobilité sur "le diagnostic mobilité des
entreprises de plus de cent travailleurs" (n° 413)
10
26/11/2007
CRABV 52
COM 031
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Valérie De Bue, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Orateurs: Valérie De Bue, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Mobiliteit over "ademanalysatoren"
(nr. 457)
11
Question de Mme Valérie De Bue au ministre de
la Mobilité sur "les éthylomètres" (n° 457)
11
Sprekers: Valérie De Bue, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Orateurs: Valérie De Bue, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
CRABV 52
COM 031
26/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
26
NOVEMBER
2007
Namiddag
______
du
LUNDI
26
NOVEMBRE
2007
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur en
voorgezeten door de heer Jan Mortelmans.
La réunion publique est ouverte à 14 h 16 sous la
présidence de M. Jan Mortelmans.
01 Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
problematiek rond radiofrequenties en de rol van
het BIPT als etherpolitie" (nr. 110)
01 Question de Mme Barbara Pas au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la
problématique des radiofréquences et le rôle de
l'IBPT en tant que police des ondes" (n° 110)b>
01.01 De voorzitter : De vragen nr. 225 van de
heer Jan Jambon en nr. 173 van de heer Roel
Deseyn worden omgezet in een schriftelijke vraag.
01.01 Le président : La question n°255 de M. Jan
Jambon est transformée en question écrite ainsi
que la question n°173 de M. Roel Deseyn.
01.02 Barbara Pas (Vlaams Belang): Uit een
artikel in De Morgen van 11 oktober 2007 blijkt dat
het Belgisch Instituut voor postdiensten en
telecommunicatie (BIPT) zijn rol van etherpolitie
niet kan opnemen zolang de frequentieplannen niet
op elkaar zijn afgestemd.
Op 17 november 2006 werd er in het Overlegcomité
een omvattend akkoord over deze problematiek
gesloten tussen de Gemeenschappen en de
federale overheid. Er moeten echter nog heel wat
gebeuren alvorens dat akkoord in werking kan
treden. Enkele stappen werden intussen reeds
gezet, maar andere laten nog op zich wachten. In
tegenstelling tot de Vlaamse Gemeenschap heeft
de Franse Gemeenschap nog geen nieuw
frequentieplan goedgekeurd. Nochtans dringt de
tijd, want het KB dat de rol van het BIPT vastlegt,
moet in werking treden op 1 juni 2008.
In 2005 antwoordde de minister in deze commissie
dat een samenwerkingsakkoord nodig was, omdat
de federale overheid anders niet kan optreden als
etherpolitie. Twee jaar later is er echter nog steeds
01.02 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Selon un
article paru dans les colonnes du quotidien De
Morgen du 11 octobre 2007, l'Institut belge des
services postaux et des télécommunications (IBPT)
ne serait pas en mesure de remplir sa mission de
police des ondes tant que les plans de fréquence
n'auront pas été adaptés entre eux.
Le 17 novembre 2006, un accord général est
intervenu à propos de cette question entre les
Communautés et le pouvoir fédéral. Mais il faudra
encore bien des démarches pour que cet accord
soit mis en oeuvre. Si certaines ont déjà été
effectuées, d'autres se font attendre. À l'inverse de
la Communauté flamande, la Communauté
française n'a pas encore approuvé de nouveau plan
de fréquences. Le temps presse pourtant car
l'arrêté royal qui définit le rôle de l'IBPT doit entrer
en vigueur le 1er juin 2008.
En 2005, le ministre avait déclaré devant cette
commission qu'il fallait conclure un accord de
coopération, faute de quoi le pouvoir fédéral ne
pourrait s'acquitter de son rôle de police des ondes.
26/11/2007
CRABV 52
COM 031
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
geen akkoord. De Vlaamse Gemeenschap dreigt de
dupe te worden van de inertie aan Franstalige zijde.
Wat is de huidige stand van zaken? Welke stappen
moeten er nog genomen worden om het akkoord in
werking te laten treden? Komt het omvattende
akkoord in het gedrang als bepaalde stappen niet
worden uitgevoerd?
Deux ans plus tard, cet accord n'a toujours pas vu
le jour. La Flandre risque donc de pâtir de l'inertie
francophone.
Quel est l'état d'avancement du dossier ? Quelles
étapes reste-t-il à franchir avant que l'accord puisse
entrer en vigueur ?
01.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
federale overheid heeft alle stappen gezet om het
totaalakkoord van 17 november uit te voeren. Ik
verwacht dat de andere beleidsniveaus ook hun
verantwoordelijkheid opnemen. Juridisch gezien
moet het BIPT in elk geval op de geplande datum
zijn rol van etherpolitie opnemen. In het akkoord
van 17 november 2006 zijn alle partijen met deze
datum akkoord gegaan en hebben ze zich ertoe
verbonden om de nodige voorbereidingen te treffen.
Het akkoord moet dus in zijn totaliteit worden
uitgevoerd.
01.03
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Les autorités fédérales ont déjà pris
des mesures pour exécuter l'accord global du 17
novembre. J'espère que les autres niveaux de
pouvoir prendront également leurs responsabilités.
D'un point de vue juridique, l'IBPT doit en tout cas
assumer son rôle de police des ondes à la date
prévue. L'accord du 17 novembre 2006 stipule que
toutes les parties ont donné leur accord à cette date
et se sont engagées à prendre les mesures
préparatoires nécessaires. L'accord doit donc être
exécuté dans sa totalité.
01.04 Barbara Pas (Vlaams Belang): Ik twijfel er
sterk aan of alle partijen de nodige stappen zullen
zetten, want de onwil van de Franstaligen is al
meermaals gebleken. Via de pers vernam ik dat de
Franse Gemeenschap belooft dat er begin 2008
een frequentieplan zal worden opgesteld. Ik twijfel
eraan of ze zich aan deze belofte zal houden, want
het is de Vlaamse Gemeenschap die vragende
partij is voor de etherpolitie.
Op 25 oktober werd Vlaams minister Geert
Bourgeois hierover ondervraagd. Volgens hem werd
er toen nog niet onderhandeld over een nieuw
frequentieplan.
De
onderhandelingen
zijn
afgesprongen nadat de Franse Gemeenschap het
Vlaamse frequentieplan had aangevochten bij de
Raad van State.
Als er geen frequentieplan is, is het BIPT geremd in
zijn regulerende rol. Een aantal Franstalige zenders
is geschorst door de Raad van State, maar zij
kunnen nog altijd blijven uitzenden dankzij het
gedoogbeleid van de Franse Gemeenschap.
Volgens het BIPT zullen de storingen niet ophouden
als de Gemeenschappen bevoegd blijven voor de
toekenning van de frequenties.
01.04 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Je doute fort
que toutes les parties prendront les mesures
nécessaires ; les francophones ont en effet déjà fait
preuve de mauvaise volonté à plusieurs reprises.
J'ai appris par la presse que la Communauté
française s'est engagée à établir un plan de
fréquences pour le début de l'année 2008. Je doute
qu'elle respecte cet engagement étant donné que
c'est
la
Communauté
flamande
qui
est
demandeuse de la police des ondes.
Interrogé à ce sujet le 25 octobre, le ministre
flamand Geert Bourgeois avait déclaré que les
négociations relatives à un nouveau plan de
fréquences n'avaient pas encore commencé. Les
négociations ont échoué après que la Communauté
française a contesté le plan de fréquences flamand
devant le Conseil d'État.
En l'absence de plan de fréquences, l'IBPT est
freiné dans son rôle de régulateur. Quelques
émetteurs francophones ont été suspendus par le
Conseil d'État mais, compte tenu de la politique de
tolérance de la Communauté française, ils
continuent à émettre. L'IBPT estime que les
perturbations ne cesseront pas si les Communautés
restent
compétentes
pour
l'attribution
des
fréquences.
Wij vinden dat er einde moet komen aan de niet-
homogene bevoegdheidspakketten. De federale
bevoegdheden inzake elektronische communicatie
moeten naar de deelstaten worden overgeheveld. In
het
Vlaamse
regeerakkoord
staat
dat
telecommunicatie een Vlaamse bevoegdheid moet
Nous estimons qu'il faut en finir avec les ensembles
de
compétences
non
homogènes.
Les
compétences
fédérales
en
matière
de
communications
électroniques
doivent
être
transférées aux entités fédérées. L'accord de
gouvernement flamand prévoit d'ailleurs de faire
CRABV 52
COM 031
26/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
worden.
des
télécommunications
une
compétence
flamande.
01.05 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
feit dat er na tien jaar onderhandelen nu sinds 17
november 2006 een akkoord is, is al een grote
vooruitgang. Maar akkoorden worden gesloten om
te worden uitgevoerd.
01.05
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : L'existence d'un accord depuis le 17
novembre 2006, après 10 années de négociations,
constitue en soi une avancée de taille. Mais les
accords sont conclus pour être mis en oeuvre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid over
"de belasting die de Waalse gemeenten willen
heffen op de telefoonkabels" (nr. 332)
02 Question de M. François-Xavier de Donnea au
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et
de
la
Politique
scientifique sur "la taxation des câbles
téléphoniques par les communes wallonnes"
(n° 332)b>
02.01 François-Xavier de Donnea (MR): De
Waalse gemeenten zouden de Waalse regering
willen vragen een ontwerpdecreet in te dienen dat
de gemeenten zou toelaten de telecomoperatoren
een retributie te vragen per meter voetpad die ze
gebruiken voor hun ondergrondse kabels.
Mij als oud-burgemeester lijkt dat een terechte
vraag, want de vele werken die deze operatoren
uitvoeren, brengen heel wat negatieve gevolgen
mee voor de gemeenten.
Zou een dergelijk decreet zij het Waals, Vlaams
of Brussels niet tot een bevoegdheidsconflict met
de federale staat leiden, die bevoegd is voor deze
door artikel 98, § 2 van de wet van 21 maart 1991
geregelde aangelegenheid?
Die wet, die dateert van toen de heer Di Rupo de
bevoegde minister was, kent een buitensporig
voorrecht toe aan de telecomoperatoren, die als
enige, in tegenstelling tot de gas-, de elektriciteits
en de waterdistributiebedrijven, geen retributie
verschuldigd zijn aan de gemeenten.
Zou niet eerst het voornoemde artikel 98, § 2
moeten worden gewijzigd, zoals ik al suggereerde in
mijn wetsvoorstel van 2003?
02.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Les
communes wallonnes envisageraient de demander
au
gouvernement
wallon
d'introduire
une
proposition de décret permettant aux communes
d'exiger des opérateurs télécoms une redevance
pour chaque mètre de trottoir utilisé pour leurs
lignes en sous-sol.
Comme ancien bourgmestre, cette demande me
paraît fondée, car les nombreux travaux effectués
par ces opérateurs occasionnent des effets
externes négatifs pour les communes.
Un tel décret - wallon, flamand ou bruxellois - ne
serait-il pas source de conflit de compétence avec
l'Etat fédéral, compétent pour cette matière réglée
par l'article 98, §2 de la loi du 21 mars 1991 ?
Cette loi - votée à l'époque où M. Di Rupo était
responsable de cette matière - donnait un privilège
exorbitant aux opérateurs télécoms qui seuls,
contrairement aux sociétés de gaz, électricité,
distribution d'eau, ne payaient pas de redevances
aux communes.
Ne faudrait-il pas d'abord modifier l'article 98, §2,
comme je l'avais suggéré dans ma proposition de
loi en 2003 ?
02.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): In zijn
arrest nr. 172/2006 van 22 november 2006, oordeelt
het Grondwettelijk Hof dat een Gewest onder
bepaalde voorwaarden een retributie kan opleggen.
Het Hof stelt dus dat de federale wetgever, via
artikel 98, § 2, eerste lid van de wet van 21 maart
1991 afbreuk doet aan de bevoegdheid van de
Gewesten. Uw vraag om een wetswijziging is dan
ook zeker terecht.
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Dans son arrêt 172/2006 du 22 novembre 2006, la
Cour constitutionnelle a jugé qu'à certaines
conditions, une Région pouvait imposer une
obligation de rétribution. La Cour estime donc qu'à
travers l'article 98, §2, premier alinéa de la loi du 21
mars 1991, le pouvoir fédéral porte atteinte aux
compétences régionales. Vous avez donc sans
doute eu raison en demandant ce changement de
la loi.
02.03 François-Xavier de Donnea (MR): Het
Grondwettelijk Hof heeft dus artikel 98, § 2
vernietigd en de Gewesten kunnen een retributie
02.03 François-Xavier de Donnea (MR) : La Cour
constitutionnelle a donc annulé l'article 98, §2 et les
Régions peuvent prélever une redevance sur les
26/11/2007
CRABV 52
COM 031
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
heffen bij de aanleg van telecommunicatie-
infrastructuur op het openbare domein.
infrastructures de télécommunications qui utilisent
la voirie.
02.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Op die
manier worden de belangenconflicten waar u het
over had, voorkomen.
02.04 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
On évite ainsi les conflits d'intérêts que vous avez
mentionnés.
02.05 François-Xavier de Donnea (MR): Ik
verheug
me
over
de
wijsheid
van
het
Grondwettelijke Hof.
Het incident is gesloten.
02.05 François-Xavier de Donnea (MR) : La
sagesse de la Cour constitutionnelle me réjouit.
L'incident est clos.
De vergadering wordt geschorst van 14.28 uur tot
15.11 uur.
La réunion publique est suspendue de 14 h 28
heures à 15 h 11.
03 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Mobiliteit over "de kennis van de
voorrangsregels
door
de
weggebruikers"
(nr. 319)
03 Question de Mme Valérie De Bue au ministre
de la Mobilité sur "la connaissance des règles de
priorité par les usagers de la route" (n° 319)b>
03.01 Valérie De Bue (MR): De helft van de
dertigduizend Belgen die de vragenlijst van de VAB
over de voorrangsregels beantwoord hebben, zou
niet meer slagen voor het rijexamen.
Komt die uitslag overeen met de werkelijkheid?
Wordt de informatie over die regels voldoende
verspreid?
Zal u die regels aanpassen in het voordeel van de
fietsers, die het belangrijkste slachtoffer zijn van het
miskennen van die regels?
03.01 Valérie De Bue (MR) : La moitié des trente
mille Belges qui ont répondu à l'enquête organisée
par le VAB concernant les règles de priorité
échouerait au permis de conduire.
Ce résultat correspond-il à la réalité ? L'information
concernant ces règles est-elle suffisamment
diffusée ?
Une modification de ces règles au profit des
cyclistes,
principales
victimes
de
cette
méconnaissance, est-elle envisagée ?
03.02 Minister Renaat Landuyt
(Frans): De
onderzoeken van de VAB hebben altijd een
bedoeling. In dit geval zou men willen aantonen dat
het noodzakelijk is rijles te volgen. De objectiviteit
van de resultaten is dan ook allesbehalve
gegarandeerd.
Ik zou u trouwens willen uitnodigen die virtuele test
zelf te ondergaan zonder een foutje te maken.
Het probleem is dat ten gevolge van de
vereenvoudiging die uit de aanpassing aan de
Europese regels voortgevloeid is, bestuurders al te
veel de neiging zouden hebben zelf voorrang te
verlenen, met name wanneer ze bij een kruispunt
stoppen of een fietspad kruisen. In beide gevallen
verliezen bestuurders immers niet meer de
voorrang van rechts.
03.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Les
enquêtes du VAB ont toujours un but. Il s'agirait, en
l'occurrence, de prouver la nécessité de suivre des
cours. L'objectivité des résultats n'est donc pas
garantie.
Cela dit, je vous invite à mettre vous-même à
l'épreuve votre capacité à passer le test virtuel sans
faute.
Le problème est qu'en raison de la simplification
due à l'adaptation aux règles européennes, on
céderait trop la priorité, notamment dans le cas d'un
arrêt à un carrefour ou dans celui du croisement
d'une piste cyclable, qui désormais, ne font plus
perdre la priorité de droite.
Daarmee
is
het
probleem
van
de
fietssuggestiestroken nog niet opgelost. In het
verkeersreglement wordt hiervan geen melding
gemaakt. Het gaat immers om een gewestelijk
Reste le problème des pistes cyclables suggérées.
Aucune disposition du Code de la route ne
mentionne de telles pistes ; il s'agit d'une initiative
régionale. La solution serait de les transformer en
CRABV 52
COM 031
26/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
initiatief. De oplossing zou erin bestaan deze
fietsstroken om te vormen tot echte fietspaden,
maar het is aan de beleidsniveaus die
verantwoordelijk zijn voor infrastructuur (Gewesten
en gemeenten) om een beslissing in dit verband te
nemen.
véritables pistes cyclables, mais cette décision
relève des responsables de l'infrastructure (Régions
et communes).
03.03 Valérie De Bue (MR): Uit andere enquêtes
blijkt dat de weggebruikers de verkeersregels niet
goed kennen. Die regels werden onlangs
afgestemd op de Europese regelgeving, maar de
boodschap is niet goed doorgedrongen tot de
bevolking. Zou er in de toekomst geen werk kunnen
gemaakt worden van een federale reglementering
die overal toegepast kan worden, of zelfs van een
samenwerkingsakkoord teneinde deze situaties te
harmoniseren?
03.03 Valérie De Bue (MR) : D'autres enquêtes
démontrent qu'on connaît mal les règles du Code
de la route, qui se sont récemment alignées sur les
règlements européens, mais le message n'est pas
assez bien passé auprès de la population. Ne peut-
on envisager des règles fédérales applicables
partout, voire un accord de coopération pour
harmoniser ces situations ?
03.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Het is
vandaag maandag en we zijn optimistisch over de
lopende onderhandelingen. Wat de initiatieven die u
voorstelt betreft, kan ik niets beslissen. Gelukkig
doet
het
Belgisch
Instituut
voor
de
Verkeersveiligheid aan sensibilisering.
03.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
Nous sommes lundi et sommes optimistes pour les
négociations en cours. Pour les initiatives que vous
citez, je suis bloqué. Heureusement, l'Institut belge
de la sécurité routière (IBSR) fait de la
sensibilisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Mobiliteit over "de misleidende
informatie op websites bij het verkopen van
vliegtickets" (nr. 392)
04 Question de M. Peter Logghe au ministre de la
Mobilité sur "les informations trompeuses
publiées sur certains sites internet concernant la
vente de billets d'avion" (n° 392)b>
04.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Onderzoek
door de Europese Commissie toont aan dat zowat
alle websites waarop vliegtuigmaatschappijen in
België tickets te koop aanbieden, misleidende
informatie bevatten over de prijs, het aantal
beschikbare zitjes tegen stuntprijzen en de
verzekeringen. In vele gevallen wordt de taal van de
klant en van het gastland niet gerespecteerd. Niet
minder dan 226 van de 447 gecontroleerde sites
bevatte misleidende informatie. Van de 48 in ons
land onderzochte sites waren er 46 niet in orde.
Klopt dit? Is de minister van plan om
reglementerend op te treden? Over welke
maatschappijen gaat het?
04.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Selon une
enquête réalisée par la Commission européenne, la
quasi-totalité des sites internet sur lesquels des
compagnies aériennes proposent, en Belgique, la
vente de billets d'avions comportent des
informations trompeuses sur le prix, le nombre de
sièges disponibles à des prix promotionnels et les
assurances. Dans de nombreux cas, la langue du
client et du pays hôte n'est pas respectée. Pas
moins de 226 des 447 sites contrôlés comportaient
des informations trompeuses. Sur 48 sites
consultés dans notre pays, 46 n'étaient pas en
règle.
Ces informations sont-elles exactes ? Le ministre a-
t-il l'intention de prendre des mesures régulatrices ?
Quelles compagnies sont concernées ?
04.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Het
Europese
onderzoek
valt
onder
de
verantwoordelijkheid van de commissaris voor
Consumentenzaken. Het lijkt mij dan ook
aangewezen
dat
de
ministers
van
Consumentenzaken
of
Economische
Zaken
hierover worden ondervraagd. Ook ik beschik alleen
over de gegevens uit de pers.
04.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
L'enquête effectuée par la Commission européenne
ressortit à la compétence de la commissaire à la
Consommation. Il s'indique dès lors, me semble-t-il,
que les questions relatives à cette matière soient
adressées aux ministres de la Consommation ou
des Affaires économiques. Je tiens moi aussi les
informations dont je dispose de la presse.
26/11/2007
CRABV 52
COM 031
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Iedereen
die
online tickets
bestelt, weet
ondertussen wel dat de prijs pas definitief is op het
moment van de boeking. Het Europese niveau is
wellicht van plan maatregelen te nemen. Onze
minister van Consumentenzaken kan geen
initiatieven nemen in deze periode van lopende
zaken.
Na zo'n onderzoek krijgt de sector normaliter de
kans om zich in regel te stellen, nadien pas volgt de
techniek van name and blame. Daarom worden
namen niet voortijdig gepubliceerd.
Entre-temps, tout voyageur qui commande des
billets en ligne sait que le prix n'acquiert un
caractère définitif qu'au moment de la réservation.
Les autorités européennes ont sans doute
l'intention de prendre des mesures. Notre ministre
de la Protection de la consommation ne peut
prendre aucune initiative en période d'affaires
courantes.
Après une enquête de ce type, le secteur se voit
normalement offrir l'occasion de se mettre en règle,
le procédé du name and blame n'étant, si
nécessaire, mis en oeuvre qu'ultérieurement. C'est
la raison pour laquelle les noms des entreprises
concernées
ne
sont
pas
rendus
publics
prématurément.
04.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het rapport
geeft de maatschappijen vier maanden de tijd. Die
termijn verstrijkt in december. Zal de minister
daarna wel namen noemen?
04.03 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Le rapport
laisse quatre mois de délai aux sociétés. Ce délai
expire en décembre. Le ministre livrera-t-il alors des
noms ?
04.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Wellicht zal die vraag dan nog aan de huidige
regering in lopende zaken moeten worden gesteld,
maar ik verwijs daarvoor naar de ministers van
Consumentenzaken en Economische Zaken.
04.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Sans doute faudra-t-il encore adresser cette
question à l'actuel gouvernement d'affaires
courantes mais je renvoie à ce propos aux ministres
qui ont la Consommation et les Affaires
économiques dans leurs attributions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Mobiliteit over "de financiering van
ATC-diensten op regionale luchthavens door
Belgocontrol" (nr. 397)
05 Question de M. Luk Van Biesen au ministre de
la Mobilité sur "le financement par Belgocontrol
des services de contrôle du trafic aérien dans les
aéroports régionaux" (n° 397)b>
05.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Belgocontrol is
verantwoordelijk
voor
de
luchtvaartnavigatiediensten
in
het
Belgische
luchtruim, op Zaventem en op de regionale
luchthavens. Belgocontrol kampt met een groeiend
structureel verlies dat te wijten is aan allerlei
diensten die, ingevolge een samenwerkingsakkoord
uit 1989, bijna gratis moeten worden geleverd op de
regionale luchthavens. Bovendien wordt op 1
januari 2008 een Europese verordening 1794/2006
voor een gemeenschappelijk heffingsstelsel van
kracht voor de tarifering van de luchtvaartdiensten.
België vroeg en kreeg hiervoor al een jaar uitstel.
Volgens het samenwerkingsakkoord met de
Gewesten uit 1989 moet Belgocontrol op Deurne,
Oostende, Charleroi en Luik alle luchtvaartdiensten
zoals die in 1988 bestonden gratis leveren, alsook
beperkte diensten op de sportvliegveldjes van Spa
en Sint-Hubert. In Oostende en Deurne is de
intensiteit van deze diensten onveranderd gebleven
05.01 Luk Van Biesen (Open Vld) : Belgocontrol
est responsable des services de navigation
aérienne dans l'espace aérien belge, à Zaventem et
dans les aéroports régionaux. Elle est aux prises
avec un déficit structurel croissant généré par
toutes sortes de services qui, à la suite d'un accord
de coopération de 1989, doivent être fournis quasi
gratuitement dans les aéroports régionaux. Un
règlement européen établissant un système
commun de tarification des services de navigation
aérienne entrera en outre en vigueur le 1er janvier
2008. La Belgique a déjà demandé et obtenu le
report d'un an de la mesure.
Aux termes de l'accord de coopération de 1989
conclu avec les Régions, Belgocontrol doit fournir
gratuitement à Deurne, Ostende, Charleroi et Liège
l'ensemble des services de navigation aérienne tels
qu'ils existaient en 1988, de même que des
services restreints sur les aérodromes de plaisance
de Spa et de Saint-Hubert. Si l'intensité de ces
CRABV 52
COM 031
26/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
of zelfs afgenomen, maar in Luik en Charleroi zijn
ze meer dan vertienvoudigd. Die extra activiteit is
verantwoordelijk voor 60 procent van het deficit van
Belgocontrol. Door het vertrek van DHL midden
2008 zal Belgocontrol jaarlijks nog eens 2 miljoen
euro minder ontvangsten hebben. Een herziening
van het samenwerkingsakkoord van 1989 is dus
dringend aan de orde.
Hoe zal de toepassing van de Europese
verordening gebeuren? Hoe zullen de financiële
gevolgen hiervan voor Belgocontrol worden
opgevangen?
services est restée inchangée ou a même diminué
à Ostende et à Deurne, elle a plus que décuplé à
Liège et à Charleroi. Ce surcroît d'activité est
responsable de 60 % du déficit de Belgocontrol. Le
départ de DHL à la mi-2008 se traduira en outre
pour Belgocontrol par une perte de recettes
supplémentaires de 2 millions d'euros par an.
L'accord de coopération de 1989 doit donc être revu
de toute urgence.
Comment le règlement européen sera-t-il mis en
oeuvre ? Comment sera-t-il fait face aux
conséquences financières qui en résulteront pour
Belgocontrol ?
05.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): We
kunnen niet tegelijk de Europese verordening en het
samenwerkingsakkoord respecteren.
05.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Nous ne pouvons pas tout à la fois respecter le
règlement européen et l'accord de coopération.
Men zou op basis van het implementatieplan van
Belgocontrol van februari 2007 in overleg met de
Gewesten een beslissing moeten nemen over de
tarieven, maar in het Overlegcomité werd beslist dat
het niet meer aan de ontslagnemende regering
toekomt om daarover te debatteren. De regering in
lopende zaken kan het samenwerkingsakkoord niet
wijzigen en dit dossier ondervindt dus de gevolgen
van
het
aanslepen
van
de
regeringsonderhandelingen.
Une décision devrait être prise en concertation avec
les Régions à propos des tarifs, sur la base du plan
de transposition de Belgacontrol de février 2007
mais le Comité de concertation a estimé qu'il
n'appartient plus au gouvernement sortant d'en
discuter. Le gouvernement chargé des affaires
courantes ne peut pas modifier l'accord de
coopération et ce dossier subit donc les effets de la
lenteur de la formation d'un gouvernement.
05.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Het is
inderdaad niet mogelijk om nog via het
Overlegcomité
tot
een
nieuw
samenwerkingsakkoord te komen en anderzijds kan
de Europese verordening eigenlijk niet worden
toegepast. Wat zijn de mogelijke consequenties
daarvan? Wachten ons hoge boetes?
05.03 Luk Van Biesen (Open Vld) : Il n'est pas
possible, en effet, d'encore aboutir à un nouvel
accord de coopération par le biais du Comité de
concertation. Par ailleurs, le règlement européen ne
peut en fait pas être appliqué. Quelles
conséquences peuvent découler de cette situation ?
Faut-il s'attendre à de lourdes amendes ?
05.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Men
riskeert een Europese veroordeling. Misschien zal
men de Belgische politieke situatie een voldoende
excuus achten voor de niet-naleving van de
verordening. Maar we lopen het risico beschuldigd
te worden van concurrentievervalsing. Veel hangt af
van de mate waarin andere luchthavens zullen
klagen over onrechtmatige subsidiëring. Dat wordt
bestraft met minstens de terugbetaling van die
bedragen.
05.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Nous nous exposons à une condamnation
européenne. La situation politique belge sera peut-
être considérée comme une justification suffisante
pour le non-respect du règlement. Cependant, nous
pourrions
être
accusés
de
distorsion
de
concurrence. Beaucoup dépendra des plaintes que
formuleront les autres aéroports pour l'octroi
illégitime de subventions, une pratique sanctionnée
au minimum par le remboursement des montants
concernés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister
van
Mobiliteit
over
"de
verkeersveiligheid en dan meer in het bijzonder
met betrekking tot de motorfietsen" (nr. 402)
06 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre de la Mobilité sur "la sécurité routière,
plus particulièrement en ce qui concerne les
motocyclettes" (n° 402)b>
06.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Door de 06.01 Carina Van Cauter (Open Vld) : En
26/11/2007
CRABV 52
COM 031
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
plaatsing van zo'n honderd nieuwe flitspalen wil de
Vlaamse regering het aantal verkeersdoden
verminderen. Het aantal motorrijders neemt toe in
het verkeer. Beschikt de minister over cijfers inzake
het aantal verkeersslachtoffers in deze categorie
van weggebruikers en hoeveel van deze ongevallen
zijn te wijten aan de technische staat van de motor?
Wordt
die
staat
tegenwoordig
gericht
gecontroleerd?
déployant une centaine de nouveaux radars fixes, le
gouvernement flamand veut à réduire le nombre de
tués sur la route. Le nombre de motards est en
augmentation. Le ministre est-il en possession de
chiffres concernant le nombre de victimes dans
cette catégorie d'usagers de la route ? Combien
d'accidents sont dus à l'état technique de la moto ?
Cet état fait-il actuellement l'objet d'un contrôle ?
06.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): In
2005 waren er 123 dodelijke slachtoffers onder de
motorrijders en in 2006 130, hetzij 11,5 procent van
het totale aantal verkeersdoden. Ten opzichte van
de situatie in 1990 betekent dit een belangrijke
stijging, wat deels te verklaren is door de stijging
van het aantal motorrijders. De cijfers tonen zeer
duidelijk aan dat de motorrijder een kwetsbare
weggebruiker is, die meestal betrokken raakt bij een
ongeval ten gevolge van inschattingsfouten
vanwege andere weggebruikers.
06.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
On a dénombré 123 motards tués en 2005 et 130
en 2006, ce qui représente 11,5 % du nombre total
de tués sur la route. La hausse, qui est importante
par comparaison avec 1990, s'explique en partie
par l'augmentation du nombre de motards. Les
chiffres indiquent très clairement que le motard est
un usager de la route vulnérable qui, lorsqu'il est
impliqué dans un accident de circulation, l'est
généralement à la suite d'une mauvaise évaluation
de la situation par un ou des autres usagers.
Er zijn geen precieze cijfers beschikbaar inzake
ongevallen door technische problemen aan
motoren, maar de problematiek van het gemengde
verkeer motorrijders/auto's wordt momenteel als
een veel belangrijker zorg gezien.
Je ne dispose pas de chiffres précis sur les
accidents dus à une défectuosité technique de la
moto mais le problème de la circulation mixte
motos/autos est actuellement considéré comme un
facteur beaucoup plus important.
06.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Er is dus
een relatieve stijging van het aantal doden onder de
motorrijders, zonder dat men beschikt over precieze
cijfers omtrent de oorzaken van deze ongevallen. Is
het dan niet opportuun om bij dergelijke ongevallen
systematisch de technische staat van de motoren,
bijvoorbeeld van de banden, na te kijken?
Knutselen jongeren geen gevaarlijke voertuigen
ineen?
06.03 Carina Van Cauter (Open Vld) : On observe
donc une augmentation relative du nombre de tués
parmi les motards, sans qu'on dispose de chiffres
précis sur les causes des accidents. Ne serait-il dès
lors pas opportun, lorsque se produisent de tels
accidents, de vérifier systématiquement l'état
technique des motos et notamment celui des
pneus? Ne faut-il pas craindre que des jeunes
bricolent littéralement des véhicules dangereux ?
06.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Bij
ongevallen wordt de staat van de banden van het
betrokken voertuig wel steeds nagekeken. Dit soort
informatie wordt echter slechts in kaart gebracht
wanneer ze voldoende relevant wordt geacht. De
kwaliteit van de motoren is echter gevoelig
gestegen en de technische staat van motoren wordt
bijgevolg niet beschouwd als een relevante oorzaak
van ongevallen. Jongeren sleutelen wel eens aan
een brommertje, maar de duurdere motor wordt
vooral gebruikt door vijftigers die zich een motor
aanschaffen voor hun woon-werkverkeer of als
vrijetijdsbesteding.
06.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais) :
Lors d'accidents, on examine toujours l'état des
pneus
du
véhicule
concerné.
Mais
les
renseignements de ce type ne sont mis en
perspective que s'ils sont jugés suffisamment
pertinents. La qualité des motos s'étant largement
améliorée, l'état technique n'est généralement pas
considéré comme une cause pertinente d'accident.
Des jeunes peuvent certes être amenés à bricoler
un vélomoteur mais les motos de prix sont
généralement utilisées par des personnes de plus
de 50 ans qui font l'acquisition de ce type d'engin
pour effectuer les trajets entre le domicile et le lieu
de travail ou comme véhicule de loisir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Mobiliteit over "de beslissing van de
vzw 'Empreintes' om niet langer mee te werken
07 Question de Mme Valérie De Bue au ministre
de la Mobilité sur "la fin de la collaboration de
l'asbl Empreintes au plan Octopus" (n° 412)b>
CRABV 52
COM 031
26/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
aan het Octopusplan" (nr. 412)
07.01 Valérie De Bue (MR): U was de grondlegger
van het Octopuslan, dat de schoolomgevingen
veiliger moest maken.
Als schepen van Mobiliteit in Nijvel werk ik samen
met een school die dat plan heeft onderschreven en
die in dat verband samenwerkte met de vzw
Empreintes, die in de Franse Gemeenschap met de
follow-up van dat plan werd belast. Dat plan werd
overigens door een andere vzw, de vzw
Voetgangersbeweging, op de rails gezet en
gecoördineerd.
Er zijn echter fundamentele verschillen opgedoken
tussen Empreintes en de Voetgangersbeweging wat
de pedagogische aanpak én wat de filosofische
benadering van het partnerschap betreft. Ik geef
een concreet voorbeeld: Empreintes kan de keuze
voor een sponsor uit de oliesector niet goedkeuren
en heeft daarom beslist zich uit het plan terug te
trekken. Dat vormt natuurlijk een probleem voor de
school, die op de medewerking van die vzw had
gerekend.
Kan u die problemen bevestigen? Hoe ziet u de
toestand? Wat zijn de gevolgen voor de hangende
dossiers?
07.01 Valérie De Bue (MR) : Vous avez été à
l'initiative du plan Octopus, projet de sécurisation
des abords des écoles.
En tant qu'échevine de la mobilité à Nivelles, je
travaille avec une école qui a souscrit au plan et
travaillait avec l'ASBL Empreintes, chargée du
« suivi » en Communauté française de ce plan, par
ailleurs initié et coordonné par une autre ASBL,
Voetgangersbeweging.
Des différences fondamentales sont apparues entre
Empreintes et Voetgangersbeweging, tant sur le
plan de la pédagogie que de la philosophie du
partenariat. Un exemple concret : Empreintes ne
peut cautionner le choix d'un sponsor pétrolier et,
en conséquence, elle a annoncé sa décision de se
retirer du plan, ce qui pose un problème évident à
l'école qui comptait sur sa collaboration.
Confirmez-vous ces problèmes ? Quelle est votre
interprétation de la situation ? Quel sera l'impact de
cette situation sur les dossiers en cours ?
07.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Ik kan die
problemen niet bevestigen, omdat ik niet op de
hoogte ben.
Bij koninklijk besluit worden subsidies toegekend
aan de vereniging Voetgangersbeweging, die belast
werd met de uitvoering van het plan aan
Nederlandstalige én aan Franstalige kant. De
Voetgangersbeweging ging op zoek naar een aan
Waalse kant stevig verankerde vereniging om er
een samenwerkingsverband mee op te zetten.
07.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
J'hésite à confirmer les problèmes car je ne les
connais pas.
Un arrêté royal prévoit des subsides pour
l'association Voetgangersbeweging, chargée de la
mise en oeuvre du plan non seulement du côté
néerlandophone mais aussi du côté francophone.
Voetgangersbeweging a voulu trouver une
association bien implantée en Wallonie pour
collaborer.
Ik beperk mij tot de vaststelling dat ik een
institutionele en juridische relatie heb met de
Voetgangersbeweging en dat ze recht heeft op
subsidies voor zover de acties worden uitgewerkt
zoals gepland.
Het enige probleem is dat er geen bevoegde
minister van Mobiliteit is om vandaag de opvolging
van de subsidies te verzekeren.
Je me borne à constater que j'ai une relation
institutionnelle
et
juridique
avec
Voetgangersbeweging et qu'elle mérite les subsides
pour autant que les actions soient élaborées
comme prévu.
Le seul problème qui se pose, c'est qu'il n'y a pas
de ministre de la Mobilité compétent pour assurer le
« suivi » des subsides à l'heure actuelle.
07.03 Valérie De Bue (MR): Het gaat dus om een
onderaanneming. Het is toch jammer dat er geen
opvolging van de plannen is.
07.03 Valérie De Bue (MR) : Donc, il s'agit d'une
sous-traitance. Il est tout de même dommage que
le « suivi » des plans ne soit pas assuré.
07.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Ik stel 07.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Je
26/11/2007
CRABV 52
COM 031
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
voor de Voetgangersbeweging erop te wijzen dat er
zich een probleem voordoet in die school. De
Voetgangersbeweging zal er dan een oplossing
voor moeten vinden.
propose de signaler à Voetgangersbeweging qu'il
se pose un problème dans cette école. Il leur
incombera alors d'y remédier.
07.05 Valérie De Bue (MR): Die school is zeker
niet de enige die met zo'n probleem geconfronteerd
wordt.
07.05 Valérie De Bue (MR) : Cette école n'est
certainement pas seule concernée.
07.06 Minister Renaat Landuyt (Frans): Ik heb
getracht inlichtingen in te winnen om na te gaan of
het plan correct werd opgestart. Er werd mij
verzekerd dat alles op de rails werd gezet. Indien
dat niet het geval is, zijn de subsidies niet
gerechtvaardigd.
Het probleem is dat er geen Waalse tegenhanger is
van de Voetgangersbeweging.
07.06 Renaat Landuyt, ministre (en français) : J'ai
essayé de rassembler des informations pour voir si
le plan était correctement mis sur pied : on m'a
assuré que tout était mis sur pied. Dans le cas
contraire les subsides ne sont pas justifiés.
Le problème qui se pose est qu'il n'existe pas
d'équivalent à Voetgangersbeweging du côté
wallon.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister
van
Mobiliteit
over
"de
mobiliteitsdiagnose voor bedrijven met meer dan
honderd werknemers" (nr. 413)
08 Question de Mme Valérie De Bue au ministre
de la Mobilité sur "le diagnostic mobilité des
entreprises de plus de cent travailleurs" (n° 413)b>
08.01 Valérie De Bue (MR): In 2003 heeft de
wetgever alle ondernemingen met meer dan
honderd werknemers ertoe verplicht om de drie jaar
een diagnostiek omtrent het woon-werkverkeer van
hun werknemers op te stellen.
Hoever staat het met de wettelijk opgelegde
evaluatie van die gegevensinzameling?
Beantwoordt de diagnostiek aan de nagestreefde
doelstellingen en staat ze in verhouding tot de
inspanningen die het personeel van die bedrijven
moet leveren om de wettelijke verplichtingen na te
komen?
Hoe worden de aldus ingezamelde gegevens
verwerkt?
08.01 Valérie De Bue (MR) : En 2003, le
législateur a imposé à toutes les entreprises de plus
de cent travailleurs d'établir tous les trois ans un
diagnostic des déplacements des travailleurs entre
leur domicile et leur lieu de travail.
Où en est l'évaluation de ce processus, prévue
dans la loi ?
Le diagnostic est-il pertinent au regard des objectifs
poursuivis et au regard de l'investissement humain
des entreprises pour faire face à leurs obligations ?
Que fait-on des chiffres récoltés ?
08.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): De
procedure werd geëvalueerd en de resultaten ervan
werden verzonden naar de Nationale Arbeidsraad,
de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en het
Comité A van de koepel van de overheidsdiensten.
De onderhandelingen van die organismen verlopen
momenteel
in
hetzelfde
tempo
als
het
regeringsoverleg.
De Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad
voor het Bedrijfsleven hebben die kwestie op twee
vergaderingen besproken. Morgen, 27 november
2007, vindt er een derde vergadering plaats. We
verwachten de adviezen in de loop van de maand
december.
08.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
L'évaluation a eu lieu et a été envoyée au Conseil
national du Travail, au Conseil central de
l'Économie et au Comité A de l'ensemble des
services
publics.
Ces
instances
négocient
actuellement au rythme d'une concertation
gouvernementale.
Le Conseil national du Travail et le Conseil central
de l'Économie en ont discuté lors de deux séances.
Une troisième séance est prévue le 27 novembre
2007, donc demain. Nous attendons leur avis dans
le courant du mois de décembre.
CRABV 52
COM 031
26/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
De diagnostiek bevat een schat aan informatie. U
kan het verslag op de website van de administratie
raadplegen.
Le diagnostic constitue une source d'information
très riche. Vous pouvez consulter le rapport sur le
site de l'administration.
08.03 Valérie De Bue (MR): Men kan het verslag
dus op de website van de FOD Mobiliteit
raadplegen.
08.03 Valérie De Bue (MR) : On peut donc le
consulter sur le site du SPF Mobilité.
08.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Er
bestaan kaarten per regio. Zo beschikt men over
objectieve argumenten om, bijvoorbeeld, met de
MIVB of De Lijn te praten. Het werk dat door de
bedrijven verricht werd om de diagnostiek op te
stellen loonde zeker de moeite. Die informatie is
immers interessant voor het bedrijf zelf, dat de
gegevens moet gebruiken in de ondernemingsraad.
Het verband tussen de infrastructuur en het gebruik
van de fiets, bijvoorbeeld, wordt duidelijk
aangetoond.
08.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Il y
a des cartes établies région par région. Cela donne
des arguments objectifs pour discuter, par exemple,
avec la STIB ou De Lijn. Le diagnostic valait
largement le travail fourni par les entreprises pour
l'élaborer, car cette information est intéressante
pour la compagnie elle-même, qui doit l'utiliser en
conseil d'entreprise. Le lien entre l'infrastructure et
l'utilisation du vélo est clairement montré, par
exemple.
08.05 Valérie De Bue (MR): In december zal het
verslag dus in het kader van het sociale overleg in
de verschillende raden besproken worden. Het zou
interessant zijn om de inhoud van die discussies te
kennen.
08.05 Valérie De Bue (MR) : En décembre, le
rapport sera donc discuté en concertation sociale
dans les différents conseils. Il serait intéressant de
savoir ce qui y est dit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Mobiliteit over "ademanalysatoren"
(nr. 457)
09 Question de Mme Valérie De Bue au ministre
de la Mobilité sur "les éthylomètres" (n° 457)b>
09.01 Valérie De Bue (MR): Welke maatregelen
plant u dit jaar om de bevolking te sensibiliseren,
ongevallen te voorkomen en de politie in staat te
stellen haar opdracht te vervullen in de best
mogelijke omstandigheden, gezien het feit dat men
vorig jaar met een paar probleempjes te kampen
heeft
gehad
inzake
het
aantal
ademanalysetoestellen en de rechtsgeldigheid van
sommige toestellen ? Wat kunt u ons vertellen over
de nieuwe sensibiliseringscampagne?
09.01 Valérie De Bue (MR) : Sachant que l`année
dernière, on avait connu quelques petits soucis
quant au nombre d'éthylomètres et à la validité
juridique de certains d'entre eux, quelles mesures
prévoyez-vous cette année pour sensibiliser la
population, prévenir les accidents et permettre à la
police de faire son travail dans les meilleures
conditions ? Que pouvez-vous nous dire de la
nouvelle campagne de sensibilisation ?
09.02 Minister Renaat Landuyt (Frans) : Wij
bereiden thans de acties voor die volgende week
van start kunnen gaan. Alles is dus nog niet klaar.
Toch kan ik ja antwoorden op elke vraag die u stelt:
wij beschikken wel degelijk over het vereiste
personeel
en
over
de
nodige
ademanalysetoestellen. Alleen valt wel nog af te
wachten wat de mensen zullen doen.
09.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : On
est en train de préparer les actions qui pourront
démarrer la semaine prochaine. Tout n'est donc
pas encore prêt. Néanmoins, je peux répondre par
l'affirmative à chaque question que vous me posez :
les effectifs sont là, les éthylomètres aussi. La seule
inquiétude est de savoir ce que les gens vont faire.
09.03 Valérie De Bue (MR): Wanneer gaat die
campagne van start?
09.03 Valérie De Bue (MR) : Quand la campagne
va-t-elle démarrer ?
09.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Volgende
maandag. Voor het eerst kadert de campagne in
een ruimere samenwerking tussen de minister van
09.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
Lundi prochain. Pour la première fois, cela sera
réalisé dans le cadre d'une plus grande
26/11/2007
CRABV 52
COM 031
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Justitie en de minister van Mobiliteit, althans voor
zover wij nog altijd de verantwoordelijkheid hiervoor
dragen. We weten immers nog niet wie de volgende
ministers van Justitie en van Mobiliteit zullen zijn...
collaboration entre la ministre de la Justice et le
ministre de la Mobilité, si nous sommes toujours
responsables de cette matière. Reste à savoir qui
seront les prochains ministres de la Justice et de la
Mobilité...
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.55 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 55.