KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 030
CRABV 52 COM 030
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag
mercredi
21-11-2007
21-11-2007
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 030
21/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en
Sociale Economie, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken over "het
evaluatieverslag over het samenwerkingsakkoord
voor de meerwaardeneconomie" (nr. 322)
1
Question de M. Jean-Marc Delizée à la secrétaire
d'État au Développement durable et à l'Économie
sociale, adjointe à la ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le rapport
d'évaluation portant sur l'accord de coopération
relatif à l'économie plurielle" (n° 322)
1
Sprekers: Jean-Marc Delizée, Els Van Weert,
staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling
en Sociale economie
Orateurs: Jean-Marc Delizée, Els Van Weert,
secrétaire d'État au Développement durable et
à l'Économie sociale
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Werk
over
"de
uitsluiting
uit
de
werkloosheidsverzekering
en
de
daaruit
voortvloeiende
verhoging
van
het
aantal
gerechtigden op het leefloon" (nr. 354)
4
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Emploi sur
"l'exclusion de l'assurance-chômage et la hausse
corollaire du nombre de bénéficiaires du revenu
d'intégration sociale" (n° 354)
4
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Werk over "de evaluatie van het activeringsbeleid
ten aanzien van de werkzoekenden en de
gevolgen voor de OCMW's" (nr. 418)
4
- M. Georges Gilkinet au ministre de l'Emploi sur
"l'évaluation de la politique d'activation des
demandeurs d'emploi et ses conséquences pour
les CPAS" (n° 418)
4
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Georges
Gilkinet, Peter Vanvelthoven, minister van
Werk
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Georges
Gilkinet, Peter Vanvelthoven, ministre de
l'Emploi
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Werk over "de Belgische loonhandicap" (nr. 355)
6
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Emploi sur
"le handicap salarial belge" (n° 355)
6
- de heer Jean-Marc Delizée aan de minister van
Werk over "de evolutie van de loonkosten"
(nr. 417)
6
- M. Jean-Marc Delizée au ministre de l'Emploi sur
"l'évolution des coûts salariaux" (n° 417)
6
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Jean-Marc
Delizée, Peter Vanvelthoven
, minister van
Werk
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Jean-Marc
Delizée, Peter Vanvelthoven
, ministre de
l'Emploi
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van
Werk
over
"de
beteugeling
van
alcoholmisbruik in het professioneel vervoer van
goederen en personen" (nr. 368)
9
Question de M. Carl Devlies au ministre de
l'Emploi sur "la répression de l'alcoolisme dans le
secteur
du
transport
professionnel
de
marchandises et de passagers" (n° 368)
9
Sprekers: Carl Devlies, Peter Vanvelthoven,
minister van Werk
Orateurs: Carl Devlies, Peter Vanvelthoven,
ministre de l'Emploi
CRABV 52
COM 030
21/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
21
NOVEMBER
2007
Namiddag
______
du
MERCREDI
21
NOVEMBRE
2007
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.06 uur en
voorgezeten door de heer André Frédéric.
La réunion publique est ouverte à 14 h 06 par
M. André Frédéric, président.
01 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en
Sociale Economie, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken over "het
evaluatieverslag over het samenwerkingsakkoord
voor de meerwaardeneconomie" (nr. 322)
01 Question de M. Jean-Marc Delizée à la
secrétaire d'État au Développement durable et à
l'Économie sociale, adjointe à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "le rapport d'évaluation portant sur l'accord
de coopération relatif à l'économie plurielle"
(n° 322)b>
01.01 Jean-Marc Delizée (PS): In juli 2000
ondertekenden de federale Staat, de Gewesten en
de
Duitstalige
Gemeenschap
een
samenwerkingsakkoord ter bevordering van de
sociale economie, waarbij doelstellingen werden
vooropgesteld voor de periode 2000-2004. Als ik
het goed voorheb, werd er in dat verband echter
weinig informatie gegeven. In mei 2005 werd er
opnieuw een samenwerkingsakkoord ondertekend
met het oog op een voortzetting van de dynamiek in
de periode 2005-2008. In dat nieuwe akkoord
verbinden de contracterende partijen zich ertoe hun
krachten te bundelen op het vlak van het
wetenschappelijk onderzoek, de informatiegaring en
de bevordering van de meerwaardeneconomie.
Hoe ver staan we vandaag? Welke initiatieven
werden er in dat verband genomen en welke
middelen worden daarvoor aangewend? Kortom,
kan u mij een evaluatie geven van het beleid ter
zake dat concreet gestalte heeft gekregen in twee
samenwerkingsakkoorden?
01.01 Jean-Marc Delizée (PS) : En juillet 2000, un
accord de coopération a été signé entre l'État
fédéral,
les
Régions
et
la
Communauté
germanophone pour promouvoir l'économie sociale
avec des objectifs de 2000 à 2004, mais, sauf
erreur, peu d'informations ont été données à ce
sujet. En mai 2005, un nouvel accord de
coopération a été signé pour poursuivre la
dynamique en 2005-2008. Dans ce nouvel accord,
les parties contractantes s'engageaient à associer
leurs efforts sur le plan de la recherche, la récolte
d'informations et la promotion de l'économie
plurielle.
Où en est-on aujourd'hui ? Quelles initiatives ont été
prises en ce sens et quels sont les moyens mis en
oeuvre ? Bref, pouvez-vous me donner une
évaluation de cette politique concrétisée par deux
accords de coopération ?
Begin 2007 heeft men aangekondigd dat het
samenwerkingsakkoord zou geëvalueerd worden,
maar sindsdien hebben we daarover niets meer
vernomen.
Hoe zullen volgens u de doelstellingen gehaald
Début 2007, on nous avait annoncé une évaluation
de l'accord de coopération, mais nous n'avons
aucune nouvelle à ce sujet.
Comment envisagez-vous la réalisation des
21/11/2007
CRABV 52
COM 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
worden? Kan u een globaal overzicht geven van wat
er reeds ondernomen is?
objectifs ? Peut-on avoir une vision globale des
actions menées ?
01.02 Staatssecretaris Els Van Weert (Frans):
Deze zaak ligt me na aan het hart. De situatie is niet
gemakkelijk, want we moeten samenwerken met tal
van politieke spelers uit de Parlementen en
regeringen van de Gewesten en de Duitstalige
Gemeenschap. Ik kan u er niettemin op wijzen dat
mijn voorganger en ikzelf reeds op parlementaire
vragen over dit onderwerp geantwoord hebben (zie
Schriftelijke Vragen en Antwoorden, nr. 18 van 10
februari 2004, blz. 4051-4055, van mevrouw
Lahaye-Battheu en nr. 67 van 2 april 2006, blz.
25738-25741, van mevrouw Turtelboom).
Ik zal de artikelen van het samenwerkingsakkoord
met u overlopen en u per artikel een stand van
zaken geven.
Wat de in artikel 2, § 1, vermelde algemene
doelstelling betreft, hebben de federale en
gewestelijke overheden maatregelen getroffen
teneinde voldoende middelen vrij te maken voor de
versterking van de twee pijlers van de
meerwaardeneconomie.
01.02 Els Van Weert, secrétaire d'État (en
français) : Cette question me tient à coeur. La
situation n'est pas facile, car il s'agit d'une
coopération avec de nombreux acteurs politiques
des parlements et gouvernements des Régions et
de la Communauté germanophone. Néanmoins, je
signale que mon prédécesseur et moi-même avons
déjà répondu à des questions parlementaires sur le
sujet (voir Questions et réponses écrites, n
os
18 du
10 février 2004, p. 4051-4055, de Mme Lahaye-
Battheu et 67 du 2 avril 2006, p. 25738-25741, de
Mme Turtelboom).
Je vais parcourir les articles de l'accord de
coopération en vous donnant l'état des lieux pour
chacun.
En ce qui concerne l'objectif général visé à l'article 2
§ 1, le niveau fédéral et régional ont pris des
mesures pour libérer des moyens en vue du
développement des deux piliers de l'économie
plurielle.
Wat de jobcreatie betreft, waarvan sprake in artikel
2, § 2, is het aantal arbeidsplaatsen in de sociale
economie toegenomen. Het aan de OCMW's
toegekende
contingent
voor
de
terbeschikkingstelling
aan
sociale-economie-
initiatieven werd opgetrokken van tweeduizend
arbeidsplaatsen in 2006 naar drieduizend in 2007.
Wat de kwalitatieve aspecten betreft, werd in
samenwerking
met
mijn
collega
van
Maatschappelijke Integratie een studie uitgevoerd.
Het eindverslag daarvan: "Activeringsmaatregelen
en
de
arbeidsmarkt:
hoe
vergaat
het
rechthebbenden op maatschappelijke integratie na
een activeringstraject?"
is beschikbaar op de
website van de POD Maatschappelijke Integratie.
Het monitoringsysteem is nog niet volledig
uitgewerkt, wat te maken heeft met het grote aantal
actoren en de vele databronnen waarmee rekening
moet worden gehouden. In dat verband loopt een
aantal initiatieven, onder meer in het kader van de
oproepen tot het indienen van Agoraprojecten van
Wetenschapsbeleid. Ik zal u de gegevens van de
Agorastudie "Statistische valorisatie en integratie
van het databestand PRIMA in het Datawarehouse
Arbeidsmarkt"
bezorgen.
De belofte om twaalfduizend extra banen te
scheppen, zal zeker worden nagekomen.
Pour l'objectif de création d'emploi, repris à l'article
2, §2, le nombre de postes de travail dans
l'économie sociale a augmenté. En outre, le
contingent octroyé aux CPAS pour la mise à
disposition de l'économie sociale a été augmenté,
de deux mille postes en 2006 à trois mille en 2007.
Par rapport au volet qualitatif, une étude a été
réalisée conjointement avec mon collègue en
charge de l'Intégration sociale. Le rapport final de
cette étude « Mesures d'activation et marché du
travail : comment évolue l'ayant droit à l'intégration
sociale après un trajet d'activation ? »
est disponible
sur le site web du SPP Intégration sociale.
La mise en place du système de suivi n'est pas
entièrement réalisée, en raison du nombre
d'acteurs et de sources de données à intégrer.
Différentes initiatives dans ce sens sont en cours,
notamment dans le cadre des appels à projet
« Agora » de la politique scientifique. Je vous
communiquerai les données de l'étude Agora
« Valorisation statistique de la base de données
PRIMA
et
intégration
dans
la Datawarehouse Marché du travail ».
L'engagement à créer douze mille emplois
supplémentaires sera sûrement atteint.
CRABV 52
COM 030
21/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
De cijfers voor eind 2003 tot eind 2006 zijn als volgt:
op gewestelijk niveau werden er in totaal 13.189
banen gecreëerd, op federaal niveau 9.982.
Rekening houdend met de dubbele telling die met
betrekking tot de gewestelijke maatregelen is
gebeurd, komt het totale aantal nieuwe banen eind
2006 op 21.049. Van 2003 tot 2006 valt er dus een
toename met 11.629 banen te noteren, waarbij de
cijfers voor 2007 nog moeten worden opgeteld.
Voici les chiffres de fin 2003 à fin 2006 : pour les
Régions, il y a un total de 13.189 emplois ; au
niveau fédéral, on aboutit à un total de 9.982
emplois. Étant donné que l'on constate un double
comptage par rapport aux mesures régionales, le
total des mises à l'emploi s'élève fin 2006 à 21.049
emplois. On a donc une augmentation, entre 2003
et 2006, de 11.629 emplois, ce à quoi il faut encore
ajouter les chiffres de l'année 2007.
01.03 Jean-Marc Delizée (PS): Hebben die
gegevens betrekking op de cijfers tot 31 december
2006?
01.03 Jean-Marc Delizée (PS) : Ces données
concernent-elles les chiffres jusqu'au 31 décembre
2006 ?
01.04 Els Van Weert (sp.a-spirit): Ja. Teneinde
werk te maken van het beloofde overleg met de
stakeholders hebben de gewesten en de Duitstalige
Gemeenschap overlegsystemen ontwikkeld van
zodra het eerste samenwerkingsakkoord werd
ondertekend.
01.04 Els Van Weert (sp.a-spirit) : Oui. Pour
répondre
à
l'engagement
d'organiser
une
concertation avec les « stakeholders », les
différentes
Régions
et
la
Communauté
germanophone ont mis en place des systèmes de
concertation dès le premier accord de coopération.
De oprichting van de Federale Raad voor de
Meerwaardeneconomie vult deze doelstelling
volledig in op federaal niveau. Het besluit tot
benoeming van zijn zijn leden kon echter niet
worden afgerond voor het begin van de periode van
lopende zaken.
Wat de verbintenis tot het oprichten van een
observatorium voor sociale economie betreft, werd
een studie uitgevoerd in 2006-2007 die het mogelijk
maakte een exhaustieve inventaris op te stellen.
De weken van de sociale economie hebben
bijgedragen tot een betere communicatie over de
sociale economie.
Op het gewestelijk niveau werden verscheidene
initiatieven
ondersteund
voor
de
informatieverstrekking over het gebruik van sociale
en milieuclausules in de overheidsopdrachten en
over de plaats van de sociale economie in de
overheidsbestellingen. Hierbij werd de bestaande
wetgeving, en in het bijzonder de Europese
regelgeving, nageleefd.
La création du Conseil fédéral pour l'économie
plurielle concrétise pleinement cet objectif au niveau
fédéral. L'arrêté de nomination de ses membres n'a
cependant pu être finalisé avant l'entrée en affaires
courantes.
En ce qui concerne l'engagement de mettre en
place un observatoire d'économie sociale, une
étude a été réalisée en 2006-2007. Elle a permis de
dresser un inventaire exhaustif.
Les semaines de l'économie sociale ont contribué à
une meilleure communication sur l'économie
sociale.
Au niveau régional, diverses initiatives ont été
soutenues afin de diffuser l'information sur
l'utilisation
de
clauses
sociales
et
environnementales dans les marchés publics et sur
la place de l'économie sociale dans les commandes
publiques et ce, dans le respect de la
réglementation en vigueur, en particulier la
réglementation européenne.
Het steunpunt overheidsopdrachten waarvan
sprake in artikel 16 is nog niet helemaal
operationeel. In het streven naar een onderlinge
afstemming van de regelgeving onderging de SINE-
maatregel de meeste wijzigingen. De categorieën
van werkgevers werden aangepast in het licht van
van de evolutie van de ingevoerde gewestelijke
beleidsmaatregelen.
Het
aantal
activiteitencoöperatieven
werd
opgevoerd. De doelstelling om één coöperatie per
provincie op te richten, wordt weldra bereikt. Er
werd een nationaal referentiekader inzake de
maatschappelijke verantwoordelijkheid van de
La structure d'appui marchés publics dont il est
question à l'article 16 n'est pas encore pleinement
opérationnelle. En ce qui concerne l'objectif
d'harmoniser la réglementation, c'est la mesure
SINE qui a connu le plus de modifications. Les
catégories d'employeurs ont été adaptées en
fonction de l'évolution des dispositifs régionaux mis
en place.
Le nombre de coopératives d'activités a augmenté.
L'objectif d'une coopérative d'activités par province
est bientôt atteint. Un cadre de référence national
sur la responsabilité sociétale des entreprises a été
adopté de même qu'un plan d'action national RSE.
21/11/2007
CRABV 52
COM 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
bedrijven goedgekeurd, evenals een nationaal
MVO-actieplan. Beide documenten werden in
samenwerking met de gewesten opgesteld.
Een voorstel van statutenwijziging van de
vennootschappen met sociaal oogmerk werd voor
advies aan de Raad van State voorgelegd. Dat
voorstel kon echter niet meer vóór de aanvang van
de periode van lopende zaken worden aangepast
en opnieuw aan de regering worden voorgelegd.
Ces deux documents ont été rédigés avec les
contributions des Régions.
Une proposition de modification du statut de la
société à finalité sociale a été présentée pour avis
au Conseil d'État. Cette proposition n'a pu être
adaptée et soumise à nouveau au gouvernement
avant la période d'affaires courantes.
01.05 Jean-Marc Delizée (PS): Werd er voor de
periode
2000-2004
een
schriftelijk
rapport
overgezonden?
01.05 Jean-Marc Delizée (PS) : Un rapport écrit a-
t-il été transmis pour la période 2000-2004 ?
Op het einde van een zittingsperiode is het wellicht
verstandig een stand van zaken op te maken en
een en ander toe te lichten in een document dat aan
alle collega's wordt bezorgd. Ik kan de positieve
resultaten op het stuk van de werkgelegenheid
alleen maar toejuichen. Ik denk dat dit segment nog
heel wat werkgelegenheidskansen biedt die nog
niet volledig worden benut. Als men tijdens de
periode van lopende zaken bovendien een
Europees verdrag kan ratificeren, kan men mijns
inziens misschien ook een paar leden van een raad
benoemen.
En fin de législature, il serait judicieux de faire le
point par le biais d'un document transmis à tous les
collègues. Je salue les résultats positifs en termes
d'emploi. Je crois que ce domaine représente un
gisement qui n'est pas encore totalement exploité.
Par ailleurs, si l'on peut ratifier un traité européen
en affaires courantes, je me dis qu'on pourrait peut-
être également procéder à la nomination de
quelques personnes au sein d'un conseil.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Werk
over
"de
uitsluiting
uit
de
werkloosheidsverzekering
en
de
daaruit
voortvloeiende verhoging van het aantal
gerechtigden op het leefloon" (nr. 354)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Werk over "de evaluatie van het activeringsbeleid
ten aanzien van de werkzoekenden en de
gevolgen voor de OCMW's" (nr. 418)
02 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Emploi sur
"l'exclusion de l'assurance-chômage et la hausse
corollaire du nombre de bénéficiaires du revenu
d'intégration sociale" (n° 354)
- M. Georges Gilkinet au ministre de l'Emploi sur
"l'évaluation de la politique d'activation des
demandeurs d'emploi et ses conséquences pour
les CPAS" (n° 418)b>
02.01 Jean-Luc Crucke (MR): Het beleid met het
oog op de activering van werkzoekenden heeft
soms een averechts effect, in die zin dat de
uitsluiting erdoor versterkt wordt. Een aantal
mensen die uit het werkloosheidsstelsel worden
uitgesloten, zijn blijkbaar afhankelijk van een
leefloon. Kunt u dit bevestigen ? Kan een en ander
worden becijferd en kunnen daaruit conclusies
worden getrokken? Zijn er geografische verschillen
? Bent u niet de mening toegedaan dat aangezien
bepaalde uitgeslotenen door het OCMW worden
opgevangen en zo wedertewerkgesteld worden, dit
tot een paradox kan leiden vermits het tenslotte op
grond van artikel 60 is, en dus niet dank zij het
activeringsbeleid, dat ze opnieuw aan een baan
worden geholpen ? Beschikt men over een
nauwkeurige studie of onderzoek over de
neveneffecten van de getroffen maatregelen ?
02.01 Jean-Luc Crucke (MR) : La politique
d'activation des demandeurs d'emploi a parfois pour
effet pervers de renforcer l'exclusion. Un certain
nombre de personnes qui sont évincées du
chômage
semblent
dépendre
de
revenus
d'intégration sociale. Confirmez-vous ce constat ?
Peut-on quantifier l'étendue de ce phénomène et en
tirer certaines conclusions ? Constate-t-on en la
matière des disparités géographiques ? Étant
donné que certains exclus sont repris par le CPAS
et sont donc par ce biais remis au travail, ne
considérez-vous pas que cela puisse conduire à un
paradoxe car c'est finalement l'article 60 qui les
remet au travail et non le phénomène d'activation ?
Dispose-t-on d'une étude ou d'une analyse précise
des effets secondaires des mesures prises ?
CRABV 52
COM 030
21/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
02.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het paars
beleid kwam erop neer te stellen dat werklozen
verantwoordelijk zijn voor hun situatie. De Staat
heeft zich onttrokken aan zijn verantwoordelijkheid
voor het scheppen van gunstige omstandigheden
ter bevordering van de werkgelegenheid. Uit een
studie van het Forem over het effect van de
activering blijkt dat dat effect statistisch gezien wel
belangrijk is, maar toch miniem blijft in termen van
wedertewerkstelling. In streken met een grote
werkloosheid maakt zo'n beleid sociale drama's
alleen maar erger. Het gaat bovendien om een
eerste stap in de richting van de financiële
overdracht van de federale sociale uitkeringen naar
de gemeenten die voortaan voor een deel van de
leeflonen moeten instaan.
02.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
politique violette fut d'imputer au chômeur la
responsabilité de sa situation. L'État s'est dédouané
de sa responsabilité de la mise en place de
conditions favorables à l'emploi. Une étude du
FOREM sur l'effet de l'activation montre que l'effet
est statistiquement significatif mais minime en
termes de retour à l'emploi. Dans des régions où le
taux de chômage est élevé, cette politique accentue
les drames sociaux. Il s'agit en outre d'un premier
pas vers le transfert financier des allocations
sociales fédérales aux communes qui doivent
maintenant prendre en charge une partie des
revenus d'insertion sociale.
Zo hebben tal van OCMW's zich sinds begin dit jaar
moeten ontfermen over werkzoekenden die werden
uitgesloten
omdat
hun
inspanningen
niets
opleverden. Dat illustreert overduidelijk het falen
van het activeringsbeleid.
Hoeveel werklozen die op grond van het nieuwe
activeringsbeleid van de RVA werden uitgesloten,
ontvangen vandaag OCMW-steun?
Kan u de gevolgen van die situatie voor de
OCMW's en de gewesten becijferen?
Werd dit fenomeen reeds geëvalueerd of is men dat
nog van plan? Rechtvaardigt een en ander een
wetswijziging?
Ainsi, depuis le début de l'année, de nombreux
CPAS voient arriver des demandeurs d'emploi
exclus parce que leurs démarches ont échoué. Ce
constat marque un échec patent de la politique
d'activation.
Combien de demandeurs d'emploi exclus en vertu
de la nouvelle politique d'activation de l'ONEM
émargent-ils aujourd'hui au CPAS ?
Pouvez-vous chiffrer les conséquences de ces
transferts pour les CPAS et les Régions ?
Une évaluation de ce phénomène existe-t-elle ou
est-elle programmée ? Est-elle de nature à fonder
des modifications législatives ?
02.03 Minister Peter Vanvelthoven
(Frans):
Momenteel beschikt noch de RVA noch de FOD
Werkgelegenheid over cijfers die een mogelijk
verband
tussen
de
uitsluiting
uit
de
werkloosheidsverzekering
en
het
aantal
begunstigden van het leefloon aantonen.
02.03 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
A l'heure actuelle, ni l'ONEM, ni le SPF Emploi ne
disposent de chiffres concernant le lien entre
exclusion de l'ONEM et perception du revenu
d'intégration sociale.
In het kader van het activeringsbeleid zijn de
gevallen waarin een sanctie kan worden opgelegd,
strikt gereglementeerd.
Het samenwerkingsakkoord tussen de federale
Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten
betreffende de actieve begeleiding en opvolging van
werklozen van april 2004 voorziet in een evaluatie.
Het verslag zal in de loop van het eerste trimester
van 2008 klaar zijn. Daarin zal onder meer het lot
van de gesanctioneerde werklozen aan bod komen.
Dans le cadre de la politique d'activation, les cas
dans lesquels une sanction peut être donnée sont
strictement réglementés.
L'accord de coopération entre l'État fédéral, les
Régions
et
les
Communautés
relatif
à
l'accompagnement et au suivi actif des chômeurs
d'avril 2004 prévoit qu'une évaluation aura lieu. Le
rapport sera prêt au cours du premier trimestre
2008. Un des aspects qui figurera dans ce rapport
sera le sort des personnes sanctionnées.
02.04 Jean-Luc Crucke (MR): Ik verwachtte al dat
de minister niet op mijn laatste vraag zou
antwoorden.
02.04 Jean-Luc Crucke (MR) : Je savais que le
ministre ne répondrait pas à ma dernière question.
En l'absence de statistique chiffrée, toute
21/11/2007
CRABV 52
COM 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Bij gebrek aan statistieken is elke conclusie
voorbarig. Toch zien sommigen een rechtstreeks ­
en onrechtmatig ­ verband tussen twee soorten
beleidsmaatregelen. Uw antwoord bewijst dat ten
overvloede. Dat evaluatieverslag zal dus hoe dan
ook interessante informatie bevatten, ook al zullen
we het wellicht niet op dezelfde manier
interpreteren.
conclusion est hâtive, ce qui n'empêche pas
certains d'établir une liaison directe - abusive - entre
deux politiques. Votre réponse le prouve à
suffisance. Il serait donc intéressant de prendre
connaissance de ce rapport d'évaluation, même si
nous n'aurons pas la même lecture du rapport.
02.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
ontbreken van cijfermateriaal bewijst enkel dat de
gegevensinzameling niet werd georganiseerd. Ik
zou daar niet uit besluiten dat het aangehaalde
verband niet bestaat.
Die evaluaties moeten met de nodige ernst en aan
de hand van betrouwbare statistieken gebeuren.
Indien dat fenomeen immers wordt bevestigd,
moeten we ons afvragen of het activeringsbeleid
wel zinvol is. Volgens mij gaat het wel degelijk om
een vaststaand feit.
De veldwerkers moeten van nabij bij die evaluatie
worden betrokken.
02.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
L'absence de chiffres prouve simplement que le
recueil de données n'a pas été organisé. Je n'en
conclurai pas que le lien n'existe pas.
Il est nécessaire de réaliser ces évaluations de
façon sérieuse, en disposant de statistiques fiables.
En effet, si ce phénomène est avéré, il doit conduire
à s'interroger sur la pertinence de la mesure
d'activation des chômeurs. Or, je prétends qu'il est
réellement avéré.
L'évaluation doit associer largement les travailleurs
de terrain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Werk over "de Belgische loonhandicap" (nr. 355)
- de heer Jean-Marc Delizée aan de minister van
Werk over "de evolutie van de loonkosten"
(nr. 417)
03 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Emploi sur
"le handicap salarial belge" (n° 355)
- M. Jean-Marc Delizée au ministre de l'Emploi
sur "l'évolution des coûts salariaux" (n° 417)b>
03.01 Jean-Luc Crucke (MR): Volgens het verslag
van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven zou de
loonkloof met onze buurlanden voor de periode
1996-2006 1,2 procent bedragen en zou ze tegen
eind 2008 naar 0,4 procent kunnen zakken. Naar
aanleiding van dat verslag is er onenigheid gerezen
tussen de vakbonden, die menen dat dit cijfer
bewijst dat we de kloof dichtgereden hebben, en de
werkgevers die het cijfer zelf wel niet betwisten,
maar stellen dat het geen rekening houdt met de
historisch gegroeide loonhandicap.
Volgens Info VBO hebben we, rekening houdend
met de historische handicap, de hoogste loonkost
per uur na Noorwegen.
Hoe kunnen we de eventuele loonontsporing
vaststellen? Hoe kunnen we de cijfers objectiveren
teneinde de historische handicap in te calculeren?
Zijn de cijfers en ramingen voor 2008 betrouwbaar?
Ik heb mijn laatste vraag gesteld in de hoop dat we
ondertussen een nieuwe regering zouden hebben
en dat de nieuwe minister zijn beleid zou kunnen
03.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Suite au rapport du
Conseil Central de l'Economie selon lequel l'écart
salarial avec les pays voisins serait de 1,2% pour
1996-2006 et pourrait évoluer d'ici fin 2008 jusqu'à
0,4%, une querelle est née entre les syndicats qui
considèrent que ce chiffre prouve que l'écart est
résorbé et le patronat qui, sans contester le chiffre,
dit qu'il ne tient pas compte du handicap historique.
Selon Info FEB, en tenant compte du handicap
historique, nous avons le coût salarial horaire le
plus élevé après celui de la Norvège.
Comment fixer l'éventuel dérapage salarial ?
Comment objectiver les chiffres pour tenir compte
du handicap historique ? Peut-on porter crédit aux
chiffres et estimations donnés pour 2008 ?
J'ai posé ma dernière question en espérant qu'un
gouvernement serait entre-temps formé et que le
nouveau ministre pourrait m'expliquer son action :
CRABV 52
COM 030
21/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
toelichten: kunnen we de teugels vieren of moeten
we de tering naar de nering blijven zetten?
faut-il lâcher du lest ou continuer à être restrictif ?
03.02 Jean-Marc Delizée (PS): In november 2005
bedroeg de loonkloof ten opzichte van de drie
landen waarmee België gewoonlijk vergeleken
wordt, meer dan 2,9 procent.
03.02 Jean-Marc Delizée (PS) : En novembre
2005, l'écart salarial était supérieur à 2,9% par
rapport aux trois pays auxquels on compare
habituellement la Belgique.
De kloof schijnt minder diep te worden, als gevolg
van de redelijke loonstijgingen in een aantal
Belgische sectoren, maar ook van soort
inhaaloperatie voor de Duitse lonen.
Daarnaast zou nog met een ander element
rekening moeten worden gehouden, namelijk met
de fiscale voordelen die worden toegekend in het
kader van de tewerkstelling van personeel door de
bedrijven en die met 0,8 procent van de loonmassa
zouden overeenstemmen.
Kan u bevestigen dat het loonvoordeel van België
ten aanzien van zijn drie buurlanden in 2008 tot 0,4
procent zou oplopen?
Vanochtend hadden we in de commissie een
discussie over de toename van de koopkracht.
Moeten
we
middelen
besteden
aan
het
aanzwengelen van de koopkracht, onder meer op
het vlak van energie, of moeten we opteren voor
nieuwe
verlagingen
van
de
socialezekerheidsbijdragen?
L'écart semble se réduire en raison du caractère
raisonnable des augmentations prévues dans
certains secteurs en Belgique mais aussi d'une
forme de rattrapage salarial opéré en Allemagne.
Un autre élément devrait encore être pris en
compte : les avantages fiscaux liés à l'occupation
de
personnel
par
les
entreprises,
qui
représenteraient 0,8% de la masse salariale.
Pensez-vous correct de conclure qu'en 2008,
l'avantage salarial de la Belgique par rapport à ses
trois voisins devrait atteindre les 0,4% ?
Nous avons eu ce matin en commission une
discussion sur l'augmentation du pouvoir d'achat.
Convient-il de consacrer des moyens au pouvoir
d'achat, notamment en matière d'énergie, ou serait-
il préférable de réaliser de nouvelles réductions de
cotisations sociales ?
03.03 Minister Peter Vanvelthoven (Frans): Voor
de evolutie van de loonkosten heb ik me steeds
gebaseerd op het jaarverslag van de Centrale Raad
voor het Bedrijfsleven (CRB). De sociale partners
gaan, sinds 1996, akkoord om de loonnormen aan
de hand van die gegevens vast te stellen.
03.03 Peter Vanvelthoven, ministre (en français) :
Dans le cadre de l'évolution du coût salarial, je me
suis toujours basé sur le rapport annuel du Conseil
Central de l'Economie. Les partenaires sociaux se
sont d'ailleurs toujours montrés d'accord d'utiliser
ces éléments pour définir les normes salariales,
depuis 1996.
Er werd in dat verband duidelijk overeengekomen
dat we de situatie van 1996 als vertrekpunt zouden
nemen en we de Belgische evolutie van de
loonkosten zouden afstemmen op die van onze drie
buurlanden.
De rapporten van de CRB hebben ongetwijfeld een
wetenschappelijke waarde en bevatten een schat
aan gegevens over onze economie. Ik heb noch de
behoefte, noch de ambitie om ze in twijfel te
trekken.
Als er in het laatste rapport vastgesteld wordt dat de
handicap met betrekking tot de loonkosten voor de
periode 1996-2006 1,2 procent bedroeg en zal
worden herleid tot 0,4 procent volgens de loonnorm
2007-2008, zie ik geen enkele reden om die
vaststelling in twijfel te trekken.
À cet égard, il a été clairement convenu de prendre
comme point de départ la situation de 1996 et
d'aligner notre évolution du coût salarial sur celle de
nos trois pays voisins.
Les rapports du CCE ont une valeur scientifique
certaine et contiennent un foisonnement de
données sur notre économie. Je n'ai ni le besoin, ni
l'ambition de le mettre en doute.
Si le dernier rapport constate que, pour 1996-2006,
le handicap en termes de coût salarial était de 1,2%
et qu'il sera ramené à 0,4% moyennant respect de
la norme salariale 2007-2008, je n'ai aucune raison
de mettre en doute ce constat.
21/11/2007
CRABV 52
COM 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
De afgesproken norm van 5 procent zal zeker niet
overschreden worden, hoewel de gemiddelde
evolutie in de buurlanden volgens recente ramingen
5,8 procent zal bedragen. Daar voorzien de
loonakkoorden
immers
in
aanzienlijke
inhaaloperaties na jaren van strikte loonmatiging.
Uitgaande van sectorale akkoorden die voorzien in
een effectieve loonsverhoging van gemiddeld 0,2
procent in 2007 en 0,6 procent in 2008, kan men
moeilijk staande houden dat er in ons land
buitensporige loonakkoorden werden gesloten.
Il s'avère que la norme convenue de 5% ne sera
sûrement pas dépassée alors que, selon des
estimations récentes, l'évolution moyenne sera de
5,8% dans les pays voisins, où des accords
salariaux prévoient des opérations de rattrapage
substantielles après des années de modération
salariale stricte.
Face à des accords sectoriels qui prévoient une
augmentation salariale réelle d'en moyenne 0,2%
en 2007 et 0,6% en 2008, on peut difficilement
soutenir que des accords salariaux excessifs ont
été conclus dans notre pays.
In het verleden waren de loonsverhogingen ook vrij
beperkt.
De cijfers met betrekking tot het wegwerken van
onze loonhandicap houden geen rekening met de
recente fiscale subsidies voor een bedrag van 585
miljoen euro. Ik heb geen enkele reden om deze
gegevens in twijfel te trekken. Het verbaast me dat
bepaalde sociale partners dat na de goedkeuring
van het rapport wel doen.
Wat de versnelling van de inflatie betreft, antwoord
ik dat de cijfers in het rapport betrekking hebben op
de periode tot en met de maand september.
Als reactie op het standpunt van het VBO, dat
verwijst naar de verhoogde brandstofprijzen, zeg ik
dat die prijzen niet opgenomen zijn in de
gezondheidsindex. Het zou schandalig zijn mocht
men zich van dergelijke argumenten bedienen om
de indexering ter discussie te stellen.
Verschillende
belangrijke
sectoren
hebben
correctiemechanismen zoals de all in-akkoorden
ingebouwd.
Uit de reactie van de vakbonden kan ik niet afleiden
of ze de loonnorm voor 2007-2008 opnieuw ter
discussie stellen. Ik heb echter wel begrepen dat ze
het niet eens zijn met het gebruik van cijfers en
ramingen die buiten het kader van de wet van 1996
vallen.
Par le passé, les augmentations salariales ont aussi
été fort modestes.
Les chiffres relatifs à la suppression de notre
handicap salarial ne tiennent pas encore compte
des subventions fiscales récentes (585 millions
d'euros). Je n'ai aucune raison de mettre ces
données en doute. Je m'étonne que certains
partenaires sociaux le fassent au lendemain de
l'approbation du rapport.
Pour ce qui est d'une accélération de l'inflation, je
répondrai que le rapport utilise des données
incluant septembre 2007.
À la FEB, qui invoque l'augmentation des
carburants, je réponds que ces derniers ne sont pas
repris dans l'index santé. Il serait honteux que ces
arguments servent à remettre l'indexation en
question.
D'importants secteurs ont intégré des mécanismes
correctifs comme les accords all-in.
Je ne puis déduire de la réaction des syndicats s'ils
remettent en question la norme salariale pour 2007-
2008, mais j'ai compris qu'ils s'opposent au recours
à des chiffres et estimations en dehors de la loi de
1996.
De heer Delizée kan ik uit eigen naam antwoorden
dat een op de laagste inkomens gerichte verlaging
van
de
fiscale
en
parafiscale
druk
de
werkgelegenheid ten goede zou komen. Ik sta erg
huiverachtig
tegenover
de
voorstellen
om
belastingverminderingen in mindering te brengen op
de toegelaten loonmarge. Ik meen dat de
belastingvermindering geen invloed mag hebben op
de in de wet van 1996 vastgelegde loonnorm.
En réponse à M. Delizée, je répondrai, en mon nom
personnel, qu'une réduction de la pression fiscale et
parafiscale centrée sur les revenus les plus faibles
serait profitable à l'emploi. Les pistes prévoyant des
réductions fiscales en déduction de la marge
salariale autorisée me font frissonner. J'estime que
la réduction fiscale ne doit pas avoir d'influence sur
la norme salariale telle que prévue par la loi de
1996.
CRABV 52
COM 030
21/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Steeds meer gezinnen hebben immers moeite om
de eindjes aan elkaar te knopen.
En effet, de plus en plus de ménages ont des
difficultés à nouer les deux bouts.
03.04 Jean-Luc Crucke (MR): De minister rept
met geen woord over de kwestie van de historisch
gegroeide kloof, maar men zal daar niettemin
rekening mee moeten houden.
Ongeacht het inkomen remt overdreven fiscale en
parafiscale druk in alle omstandigheden het
scheppen van banen en het bevorderen van
werkgelegenheid af.
03.04 Jean-Luc Crucke (MR) : Le ministre se
garde d'aborder la question de l'écart historique,
mais il faudra pourtant bien en tenir compte.
La pression fiscale et parafiscale excessive, quels
que soient les revenus, est toujours un frein à la
création d'emplois et à leur développement.
03.05 Jean-Marc Delizée (PS): Ik ben het met de
minister eens. De verlagingen van de sociale lasten
moeten gericht gebeuren. Zoniet deelt men alleen
maar cadeautjes uit.
Ik ben ongerust wanneer ik hoor dat men de sociale
bijdragen met 2 miljard euro wil verminderen. Het
staat eenieder echter vrij een en ander op zijn eigen
manier te analyseren.
03.05 Jean-Marc Delizée (PS) : Je suis d'accord
avec le ministre, les réductions de charges sociales
doivent être ciblées, sinon il ne s'agit que de
cadeaux.
Je suis inquiet d'entendre parler de deux milliards
de réduction de cotisations sociales. Mais à chacun
son analyse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Werk over "de beteugeling van
alcoholmisbruik in het professioneel vervoer van
goederen en personen" (nr. 368)
04 Question de M. Carl Devlies au ministre de
l'Emploi sur "la répression de l'alcoolisme dans
le secteur du transport professionnel de
marchandises et de passagers" (n° 368)b>
04.01 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Tijdens een
recente vergadering op het Leuvense stadhuis werd
ik in mijn functie als bevoegde schepen
geconfronteerd met een dringende wens vanwege
de lokale taxibedrijven. De vigerende wetgeving laat
hen blijkbaar niet toe om preventief op te treden
tegen eventueel alcoholmisbruik vanwege hun
werknemers. Dit houdt onder meer in dat zij de
chauffeurs bij de aanvang van hun shift niet mogen
controleren op een mogelijke toestand van
intoxicatie. Een nota van de minister van Werk aan
de Nationale Arbeidsraad inzake alcohol- en
drugsbeleid binnen de ondernemingen bepaalt
immers dat dergelijke tests biologisch van aard zijn
en bijgevolg uitsluitend mogen afgenomen worden
door
een
beroepsbeoefenaar
van
de
gezondheidszorg. Dat een werkgever geen
preventieve alcoholtesten mag afnemen werpt
alleszins vragen op met betrekking tot de veiligheid
van de passagiers die door taxibedrijven - en ook
door autocar- en busbedrijven ­ vervoerd worden.
04.01 Carl Devlies (CD&V - N-VA) : Lors d'une
réunion récente à l'hôtel de ville de Louvain, une
demande pressante m'a été adressée, en tant
qu'échevin compétent, par les entreprises locales
de taxis. La réglementation en vigueur ne leur
permet pas, semble-t-il, d'intervenir préventivement
contre une éventuelle consommation excessive
d'alcool par leur personnel. Ceci implique, entre
autres, que les chauffeurs qui entament leur service
ne peuvent être contrôlés afin de déceler un
éventuel état d'intoxication. Dans une note
adressée par le ministre de l'Emploi au Conseil
National du Travail à propos de la politique en
matière de drogue et d'alcool au sein des
entreprises, il est stipulé, en effet, que pareils tests
sont de nature biologique et qu'ils ne peuvent dès
lors être réalisés que par un praticien professionnel
de la santé. L'interdiction faite aux employeurs de
procéder à des alcootests préventifs suscite en tout
cas des questions en ce qui concerne la sécurité
des passagers transportés par des entreprises de
taxis ainsi que par des entreprises de transport en
autocar et en autobus.
De laatste tijd wordt er, vooral in Scandinavische
landen, volop gewerkt met een zogenaamd
alcoholslot. Dit apparaat wordt in het professionele
voertuig aangebracht en laat niet toe dat er kan
Ces derniers temps, surtout dans les pays
scandinaves, il est largement recouru au système
dit « alcolock ». Cet appareil placé dans les
véhicules professionnels empêche le conducteur de
21/11/2007
CRABV 52
COM 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
gestart worden na een positieve ademtest vanwege
de chauffeur. Mag een werkgever van een taxi- of
een busbedrijf in ons land een dergelijk alcoholslot
aanbrengen in zijn wagenpark in het kader van
alcoholpreventie bij het personeel? Indien de wet
zulks alsnog onmogelijk maakt, acht de minister
dan de verkeersveiligheid geen hoger goed dan de
huidige reglementaire obstakels en moet in dit geval
dan de wet niet dringend aangepast worden.
démarrer après un test d'haleine positif. Le
responsable d'une entreprise de taxis ou de bus en
Belgique peut-il équiper son parc de véhicules de
tels alcolocks dans le cadre de la prévention de
l'alcoolisme auprès de son personnel ? Si la loi
empêche toujours pareille initiative, le ministre ne
considère-t-il pas alors que la sécurité routière
prime les obstacles réglementaires actuels et, dans
ce cas, ne convient-il pas de modifier d'urgence la
loi ?
04.02 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Het klopt dat ik in juni van dit jaar een nota heb
gestuurd naar de Nationale Arbeidsraad met
betrekking tot de drug- en alcoholproblematiek
binnen de ondernemingen. Hiermee wou ik het
debat ter zake met de sociale partners
aanzwengelen. In een vertrouwelijke workshop werd
vastgesteld dat de praktijken op dit vlak vaak
ontoelaatbaar zijn op basis van de huidige
wetgeving. De overgrote meerderheid van de
ondernemingen heeft geen alcohol- en drugsbeleid
en verkiest, wanneer er zich dan toch een probleem
voordoet, te improviseren of aan struisvogelpolitiek
te doen.
04.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Il est exact que j'ai adressé en juin
dernier au Conseil National du Travail une note sur
le problème de la drogue et de l'alcool dans les
entreprises. En agissant ainsi, j'entendais initier le
débat en la matière avec les partenaires sociaux. Il
a été constaté dans un groupe de travail
confidentiel que, souvent, la législation actuelle
n'autorise pas les pratiques en la matière. Une
écrasante majorité d'entreprises n'a pas de politique
en matière d'alcool et de drogue et préfère, si un
problème se pose malgré tout, improviser ou
pratiquer la politique de l'autruche.
De werkgever moet erover waken dat zijn
werknemer zijn baan op een veilige manier kan
uitoefenen. Zo moet een persoon die professioneel
een voertuig moet besturen, fit zijn en zijn job
kunnen doen zonder gevaar voor zichzelf en voor
derden. Hierbij is een niet-repressieve aanpak
cruciaal: sancties moeten mogelijk zijn, maar
uitsluitend als ultiem middel. Een gebrek aan fitheid
kan natuurlijk meerdere oorzaken hebben, waarvan
alcoholmisbruik er slechts een van is. Bij
truckchauffeurs zijn bijvoorbeeld ook factoren als
vermoeidheid, tijdsdruk, slapeloosheid, medicatie
en onverantwoord gebruik van cruisecontrol
relevant.
Is een ademtest voor alcohol al dan niet een
medische test? Juridisch gesproken gaat het wel
degelijk om een biologische en dus om een
medische test, omdat men de concentratie van
alcohol in het bloed meet. Dergelijke biologische
tests vallen onder de bepalingen van koninklijk
besluit nr. 78 op de uitoefening van de
gezondheidsberoepen. Ze zijn bijgevolg een louter
medische aangelegenheid, zodat alle regels van het
medisch beroepsgeheim en de bescherming van de
privacy gelden. Deze analyse wordt bevestigd door
het arrest van de Raad van State van 27 oktober
2005. Dit arrest bepaalt dat, wanneer een
L'employeur doit faire en sorte que le salarié qui
travaille pour lui puisse effectuer son travail dans de
bonnes conditions de sécurité. Ainsi, celui qui est
amené à conduire un véhicule dans le cadre de son
activité professionnelle doit être physiquement apte
à le faire et doit pouvoir exercer son métier sans
danger pour lui-même ni pour des tiers. En
l'espèce, une approche non répressive revêt une
importance cruciale : des sanctions doivent pouvoir
être prises mais en toute dernière extrémité
seulement. Une inaptitude physique peut avoir des
causes diverses et l'abus d'alcool n'en est qu'une
parmi d'autres. Dans le cas des chauffeurs de
camion, des facteurs comme la fatigue, la
contrainte de temps, le manque de sommeil, la
consommation de médicaments et l'utilisation
inappropriée du système dit de cruise control
peuvent jouer un rôle.
Le test d'alcoolémie est-il à considérer comme un
test médical ? Juridiquement, il s'agit bien d'un test
biologique et, partant, d'un test médical puisqu'il
sert à mesurer la concentration d'alcool dans le
sang. Les tests biologiques de ce type tombent
sous le coup des dispositions de l'arrêté royal n° 78
concernant l'exercice des professions des soins de
santé. Ils relèvent donc exclusivement de la
pratique médicale et toutes les règles du secret
médical et de la protection de la vie privée leur sont
applicables. Un arrêt du Conseil d'État du
27 octobre 2005 est venu confirmer cette analyse.
Aux termes de cet arrêt, en effet, les résultats d'un
CRABV 52
COM 030
21/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
beroepsbeoefenaar van de gezondheidszorg de test
afneemt, het resultaat niet eens mag meegedeeld
worden aan de werknemer. Enkel de geschiktheid
of ongeschiktheid mag geattesteerd worden.
Conclusie: een werknemer mag geen alcoholtest
afnemen van zijn werknemer.
test effectué par un professionnel des soins de
santé ne peuvent même pas être communiqués à
l'employeur. Il ne peut en l'occurrence être attesté
que de l'aptitude ou de l'inaptitude du travailleur. En
conclusion, un employeur ne peut contraindre un
salarié à son service de se soumettre à un alcotest.
Het alcoholslot is een technologisch snufje dat een
voertuig bij een positieve ademtest niet toelaat te
starten. Het is niemand verboden een dergelijk
apparaat in de eigen wagen aan te brengen. Er is
echter in de huidige stand van de wetgeving wel
een probleem wanneer een werkgever zijn
werknemer een voertuig ter beschikking stelt dat
voorzien is van zo een alcoholslot, zodat de
werknemer de facto verplicht is een ademtest te
ondergaan. Dit is in tegenspraak met koninklijk
besluit nr.78.
Ik vind persoonlijk dat het inbouwen van een
alcoholslot
het
overwegen
waard
is:
verkeersveiligheid is inderdaad een zaak van
cruciaal belang en verkeersongelukken moeten
zoveel mogelijk vermeden kunnen worden. Het
betrokken KB zou kunnen aangepast worden, zodat
er geen wettelijke hinderpaal meer bestaat. Men
zou ook kunnen overwegen deze alcoholslots in de
toekomst in alle voertuigen verplicht te maken,
zoals bijvoorbeeld in het verleden het geval is
geweest met autogordels. Ik wijs er wel op dat een
dergelijk slot ook geen onfeilbaar wondermiddel is:
wat als een chauffeur pas begint alcohol te drinken
tijdens de rit of hij iemand anders in zijn plaats de
test laat ondergaan om de wagen te kunnen
starten?
L'alcolock est une trouvaille technologique qui
empêche le véhicule de démarrer lorsque le test
d'haleine s'avère positif. N'importe qui peut installer
un tel dispositif dans son véhicule. Néanmoins, en
vertu de la législation actuelle, un problème se pose
lorsqu'un employeur met à la disposition de son
personnel un véhicule équipé d'un tel alcolock
puisque le travailleur est contraint de subir de facto
un test d'haleine. Cette situation est en
contradiction avec l'arrêté royal n° 78.
J'estime, en ce qui me concerne, que l'installation
d'un alcolock vaut la peine d'être envisagée : la
sécurité
routière
constitue
en
effet
une
préoccupation essentielle et les accidents de la
route doivent autant que possible être évités.
L'arrêté royal en question pourrait être adapté de
sorte qu'il n'y ait plus d'obstacle légal. On pourrait
également envisager d'imposer l'installation de ces
alcolocks dans tous les véhicules à l'avenir, comme
ce fut le cas par le passé pour les ceintures de
sécurité. Je souligne toutefois que le dispositif n'est
pas infaillible : qu'advient-il lorsque le conducteur
commence à absorber de l'alcool en cours de route
ou fait subir le test à quelqu'un d'autre pour que le
véhicule puisse démarrer ?
04.03 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Dit is de
wereld op zijn kop: de overheid staat in de weg van
een degelijk preventief beleid! Men moet een
onderscheid
maken
tussen
een
klassieke
alcoholtest enerzijds en een preventieve ademtest
anderzijds. Een alcoholslot vind ik het summum van
preventie. Het laat toe de mogelijke intoxicatie te
controleren bij elke nieuwe start van de auto, tijdens
de volledige werkshift van een professioneel
chauffeur dus. De minister situeert de problematiek
in
een
ruimer
kader
van
preventieve
veiligheidsmaatregelen in de autosector, maar dat is
op de eerste plaats een Europese bevoegdheid. Ik
zie niet in waarom nu al de federale overheid, na
een aanpassing van de wetgeving, geen
alcoholslots zou kunnen toelaten in professionele
wagenparken.
Verkeersveiligheid
mag
niet
opgeofferd worden op het altaar van de principes
van KB nr.78.
04.03 Carl Devlies (CD&V - N-VA) : C'est le
monde à l'envers : les pouvoirs publics entravent la
mise en place d'une politique de prévention efficace
! Il convient d'établir une distinction entre les tests
d'alcoolémie classiques, d'une part, et les tests
d'haleine préventifs, d'autre part. À mes yeux, les
alcolocks constituent le summum de la prévention :
ils permettent de contrôler l'intoxication éventuelle à
chaque nouveau démarrage du véhicule et, par
conséquent, pendant toute la période de travail
quotidienne d'un conducteur professionnel. Le
ministre situe la question dans le cadre plus vaste
des mesures de sécurité préventives dans le
secteur automobile mais cette matière constitue
avant tout une compétence européenne. Je ne vois
pas pourquoi les autorités fédérales ne pourraient
dès à présent, après une modification de la
législation, autoriser les alcolocks dans les parcs
automobiles professionnels. La sécurité routière ne
peut être sacrifiée sur l'autel des principes de
l'arrêté royal n° 78.
21/11/2007
CRABV 52
COM 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
04.04 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Ik wijs erop dat die alcoholslots nog niet bestonden
toen KB nr.78 werd opgesteld. Vandaag is er nog
tegenspraak
tussen
beide,
maar
een
wetsaanpassing is altijd mogelijk.
04.04 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : J'attire l'attention sur le fait que ces
alcolocks n'existaient pas encore lorsqu'a été
élaboré l'arrêté royal n° 78. Aujourd'hui, il y a donc
encore une incompatibilité mais la loi peut toujours
être adaptée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.08 uur.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 08.