KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 014
CRABV 52 COM 014
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
22-10-2007
22-10-2007
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over
"de
veiligheidscamera's
in
de
spoorwegstations" (nr. 17)
1
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les caméras de surveillance installées dans
les gares ferroviaires" (n° 17)
1
- de heer François Bellot aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de plannen voor de beveiliging van de
NMBS-infrastructuur
door
middel
van
videocamera's" (nr. 140)
1
- M. François Bellot au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les projets de sécurisation des installations
de la SNCB au moyen de caméras vidéo" (n° 140)
1
Sprekers: Guido De Padt, François Bellot,
Bruno
Tuybens,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Guido De Padt, François Bellot,
Bruno Tuybens
, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
-
mevrouw
Hilde
Vautmans
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "gratis parkings voor
treinabonnees" (nr. 24)
3
- Mme Hilde Vautmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "des parkings gratuits pour les abonnés des
chemins de fer" (n° 24)
3
- de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de tariefaanpassingen
voor het parkeren aan stations" (nr. 162)
3
- M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les adaptations tarifaires pour les parkings
des gares" (n° 162)
3
- de heer David Geerts aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de nieuwe tarieven van de NMBS voor
februari 2008" (nr. 155)
3
- M. David Geerts au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les nouveaux tarifs de la SNCB à partir de
février 2008" (n° 155)
3
Sprekers: Hilde Vautmans, Jef Van den
Bergh, David Geerts, Bruno Tuybens
,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Hilde Vautmans, Jef Van den
Bergh, David Geerts, Bruno Tuybens
,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van de heer Bruno Stevenheydens aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken,
over
"de
Liefkenshoekspoortunnel" (nr. 34)
6
Question de M. Bruno Stevenheydens au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation, sur "le tunnel ferroviaire du
Liefkenshoek" (n° 34)
6
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Bruno
Tuybens
,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Jan Mortelmans aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de voorziene dienstregeling bij de NMBS"
(nr. 73)
7
- M. Jan Mortelmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 73)
7
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer David Geerts aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de verbinding Turnhout-Manage, de
Kempen-Brussel" (nr. 154)
7
- M. David Geerts au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la liaison Turnhout-Manage, la Campine-
Bruxelles" (n° 154)
7
Sprekers: Jan Mortelmans, David Geerts,
Bruno
Tuybens,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jan Mortelmans, David Geerts,
Bruno Tuybens
, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de liberalisering van de Europese
postmarkt" (nr. 89)
9
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la libéralisation du marché postal en Europe"
(n° 89)
9
- de heer Roel Deseyn aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over
"het
standpunt
van
de
Belgische
vertegenwoordigers bij de Europese instellingen
betreffende de liberalisering van De Post"
(nr. 172)
9
- M. Roel Deseyn au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la position des représentants belges auprès
des institutions européennes en ce qui concerne
la libéralisation de La Poste" (n° 172)
9
Sprekers: Guido De Padt, Roel Deseyn,
Bruno
Tuybens,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Guido De Padt, Roel Deseyn,
Bruno Tuybens
, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het capaciteitstekort
van de treinen op de lijn Virton-Florenville-Bertrix"
(nr. 103)
12
Question de M. Georges Gilkinet au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la sous-capacité des trains
sur la ligne Virton-Florenville-Bertrix" (n° 103)
12
Sprekers: Georges Gilkinet, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Georges Gilkinet, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het station van
Overpelt" (nr. 133)
13
Question de Mme Linda Vissers au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la gare d'Overpelt" (n° 133)
13
Sprekers: Linda Vissers, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Linda Vissers, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van de heer François Bellot aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "problemen bij het
reserveren van biljetten voor groepsexcursies van
scholieren" (nr. 141)
14
Question de M. François Bellot au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "des problèmes de réservation
de billets d'excursion pour les groupes scolaires"
(n° 141)
14
Sprekers: François Bellot, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: François Bellot, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Bruno Stevenheydens aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "koperdiefstallen bij het
spoor" (nr. 142)
15
- M. Bruno Stevenheydens au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les vols de cuivre au détriment des chemins
de fer" (n° 142)
15
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
-
de
heer
Jean-Luc
Crucke
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de metaaldiefstallen
op het NMBS-net" (nr. 145)
15
- M. Jean-Luc Crucke au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les vols d'éléments métalliques sur le réseau
de la SNCB" (n° 145)
15
- de heer David Geerts aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de recente koperdiefstallen bij het spoor"
(nr. 157)
15
- M. David Geerts au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les récents vols de cuivre au détriment des
chemins de fer" (n° 157)
15
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de koperdiefstallen bij de NMBS" (nr. 171)
15
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les vols de cuivre au détriment de la SNCB"
(n° 171)
15
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Jean-Luc
Crucke, David Geerts, Guido De Padt,
Bruno
Tuybens,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Jean-Luc
Crucke, David Geerts, Guido De Padt,
Bruno Tuybens
, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken,
over
"de
verbinding
Antwerpen-Roosendaal" (nr. 161)
20
Question de M. Jef Van den Bergh au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation,
sur
"la
liaison
Anvers-
Roosendaal" (n° 161)
20
Sprekers: Jef Van den Bergh, Bruno
Tuybens
,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jef Van den Bergh, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de werken aan
Antwerpen-Centraal en het uitgebreid aanbod
vanaf 9 december" (nr. 163)
21
Question de M. Jef Van den Bergh au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "les travaux effectués à la
gare centrale d'Anvers et le renforcement de
l'offre à partir du 9 décembre" (n° 163)
21
Sprekers: Jef Van den Bergh, Bruno
Tuybens
,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jef Van den Bergh, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het uitstel van de
ingebruikname van de HSL langs de E19 ten
noorden van Antwerpen" (nr. 164)
22
Question de M. Jef Van den Bergh au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "le report de la mise en
service de la ligne à grande vitesse qui longe
l'autoroute E19 au nord d'Anvers" (n° 164)
22
Sprekers: Jef Van den Bergh, Bruno
Tuybens
,
Staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jef Van den Bergh, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "e-ticketing" (nr. 168)
23
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la billetterie électronique"
(n° 168)
23
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "een evacuatieplan bij
24
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la consommation, sur
"un plan d'évacuation en cas de panne d'un train"
24
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
een defect aan een trein" (nr. 169)
(n° 169)
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken,
over "het
GEN-fonds"
(nr. 170)
25
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "le fonds RER" (n° 170)
25
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
22
OKTOBER
2007
Namiddag
______
du
LUNDI
22
OCTOBRE
2007
Après-midi
______
De behandeling van de vragen vangt aan om
14.47 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer François Bellot.
La discussion des questions est ouverte à
14 h 47 par M. François Bellot, président.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over
"de
veiligheidscamera's
in
de
spoorwegstations" (nr. 17)
- de heer François Bellot aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de plannen voor de beveiliging van de
NMBS-infrastructuur
door
middel
van
videocamera's" (nr. 140)
01 Questions jointes de
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les caméras de surveillance installées dans
les gares ferroviaires" (n° 17)
- M. François Bellot au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les projets de sécurisation des installations
de la SNCB au moyen de caméras vidéo" (n° 140)b>
01.01 Guido De Padt (Open Vld): Vorige zomer
plaatste de NMBS in vijftig stations 1.500
veiligheidscamera's. Het hele systeem zou tegen
2010 operationeel moeten zijn.
Wat zijn de tussentijdse resultaten? Werden er al
criminele feiten mee opgelost? Wat is de kostprijs?
Plant de NMBS ook cameratoezicht op de treinen
zelf?
Voorzitter: de heer Ludo Van Campenhout
01.01 Guido De Padt (Open Vld) : L'été dernier, la
SNCB a placé 1500 caméras de sécurité dans
cinquante gares. L'ensemble du système devrait
être opérationnel pour 2010.
Quels résultats intermédiaires ont été enregistrés ?
Les caméras ont-elles déjà permis d'élucider des
faits criminels ? Qu'en a-t-il coûté ? La SNCB
envisage-t-elle d'équiper aussi les trains de
caméras ?
Président : M. Ludo Van Campenhout
01.02 François Bellot (MR): De NMBS zou van
plan zijn haar infrastructuur te beveiligen via
camerabewaking. Dit project is belangrijk voor de
veiligheid van de reizigers, maar doet een aantal
vragen rijzen met betrekking tot de privacy.
Volgens welke planning zullen die camera's er
komen? Hoeveel camera's werden er al
01.02 François Bellot (MR) : La SNCB aurait
l'intention d'équiper ses installations de caméras de
surveillance, projet important pour la sécurité des
usagers mais qui pose des questions en termes de
respect de la vie privée.
Quel est le programme de placement ? Combien de
caméras sont-elles déjà installées ? Quelles sont
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
geïnstalleerd? In welke stations? Welke plaatsen
komen prioritair in aanmerking voor de plaatsing
van camera's? Hoe lang zullen de beelden worden
bewaard?
Werd
de
Commissie
voor
de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer hierin
gekend? Zo niet, waarom niet? Zo ja, hoe luidde
haar advies?
les gares concernées ? Quels sont les lieux où les
caméras seront installées prioritairement ? Quel
sera le délai de conservation des images ? La
Commission de la protection de la vie privée a-t-elle
été consultée ? Si non, pourquoi ? Si oui, quel a été
son avis ?
01.03 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
De eerste fase van het programma voor de
plaatsing van bewakingscamera's is in 2006 van
start gegaan en loopt nog steeds. De tweede fase is
voor 2008 gepland, en de derde zal van 2009 tot
2010 lopen.
Aanvankelijk werden er 309 camera's geplaatst.
Tussen november 2006 en eind juli 2007 werden er
vierhonderd nieuwe camera's geplaatst: 124 in
Antwerpen-Centraal, twee in Brussel-Centraal, tien
in Brussel-Congres, 71 in Brussel-Noord, veertien in
Charleroi-Zuid, achttien in Dendermonde, vijftig in
Gent-Sint-Pieters, acht in Luik-Guillemins, vijftien in
Luik-Palais, 42 in Mechelen, 24 in Verviers-Centraal
en 22 in Vilvoorde.
01.03 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : La première phase du programme
d'installation des caméras de surveillance a
commencé en 2006 et est toujours en cours. La
deuxième aura lieu en 2008 et la troisième de 2009
à 2010.
Au départ, 309 caméras ont été placées. Entre
novembre 2006 et fin juillet 2007, 400 nouvelles
caméras ont été installées : 124 à Anvers-Central, 2
à Bruxelles-Central, 10 à Bruxelles-Congrès, 71 à
Bruxelles-Nord, 14 à Charleroi-Sud, 18 à
Termonde, 50 à Gand-Saint-Pierre, 8 à Liège-
Guillemins, 15 à Liège-Palais, 42 à Malines, 24 à
Verviers-Central et 22 à Vilvorde.
(Nederlands) Tussen 1 juni en 1 oktober 2007
vroegen de politiediensten twee keer beelden op in
het kader van preventieve acties en 99 keer in het
kader van een gerechtelijk dossier. In 66 procent
van de aanvragen konden bruikbare beelden
geleverd worden.
In het algemeen kan worden aangenomen dat het
aantal criminele feiten is gedaald door de
camerabewaking, in combinatie met het verhogen
van het aantal patrouilles. Uit het proefproject in het
station van Ottignies bleek dat het aantal gevallen
van vandalisme met 22 procent is gedaald.
(En néerlandais) Entre le 1er juin et le 1er octobre
2007, les services de police ont demandé à pouvoir
disposer d'images dans le cadre d'actions
préventives à deux reprises et dans le cadre de
dossiers judiciaires à 99 reprises. Des images
utilisables ont été fournies dans 66 % des
demandes.
D'une manière générale, on peut considérer que la
surveillance
par
caméras,
combinée
avec
l'augmentation du nombre de patrouilles, s'est
traduite par une baisse de la criminalité. Le projet
pilote de la gare d'Ottignies a mis en évidence une
baisse de 22 % des actes de vandalisme.
(Frans) Wat de investeringen in camera's, servers
en software betreft, bedragen de externe kosten
11,6 miljoen euro en de interne kosten 1,3 miljoen
euro.
(En
français)
En
ce
qui
concerne
les
investissements en caméras, en serveurs et en
software,
les
coûts
externes
s'élèvent
à
11,6 millions d'euros et les coûts internes à
1,3 million d'euros.
(Nederlands) De onderhoudskosten bedragen 1,7
miljoen euro voor een periode van vier jaar,
exclusief de kosten voor de control room, het
veiligheidspersoneel en het energieverbruik.
Momenteel is cameratoezicht op de treinen zelf niet
prioritair, al wachten we op resultaten van een
proefproject op het traject Brussel-Amsterdam.
(En néerlandais) Les coûts de maintenance
s'élèvent à 1,7 million d'euros pour une période de
quatre ans. Les frais relatifs à la salle de contrôle,
au personnel de sécurité et à la consommation
énergétique ne sont pas compris dans ce montant.
Pour l'instant, la surveillance à bord des trains n'est
pas prioritaire, quoique l'on attende les résultats
d'un projet pilote mené sur le tronçon Bruxelles-
Amsterdam.
(Frans) De heer Bellot kan de specifieke informatie (En français) Je tiens à la disposition de M. Bellot
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
over de 51 stations waar hij naar vroeg, steeds
komen inkijken.
De camera's zullen bij voorrang aan de
stationsingangen,
de
loketten,
de
voetgangerstunnels, de toegangen tot de perrons,
de autoparkings, de fietsstallingen en in de
stationshallen geplaatst worden.
De opnames zullen in principe gedurende zeven
dagen (en maximaal dertig) bewaard worden.
De Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer werd hiervan op 24 maart
2005 in kennis gesteld en heeft geen opmerkingen
geformuleerd.
les informations concernant les cinquante et une
gares pour lesquelles il demande des informations
spécifiques.
Les caméras seront installées prioritairement aux
entrées des gares, guichets, halls de gare, couloirs
sous voies, accès vers les quais, parkings voitures
et abris vélos.
Les images seront, en principe, conservées
pendant sept jours avec un maximum de trente
jours.
La déclaration à la Commission de la protection de
la vie privée a été faite le 24 mars 2005. Celle-ci n'a
pas émis de remarques.
01.04 Guido De Padt (Open Vld): Ik zal deze cijfers
analyseren. Heeft men in het kader van de recente
plaag van koperdiefstallen al gebruik kunnen maken
van de camera's?
01.04 Guido De Padt (Open Vld) : Je vais
analyser ces chiffres. A-t-on déjà exploité les
images des caméras de vidéosurveillance dans le
cadre de la vague récente de vols de cuivre ?
01.05
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): De koperdiefstallen zijn een relatief
nieuw gegeven. Op dit moment worden de
camera's in eerste instantie gebruikt voor de
veiligheid van de reizigers en niet voor het bewaken
van materiaal. Van zodra ik over meer gegevens
beschik, zal ik een meer gedetailleerd antwoord
kunnen geven.
01.05 Bruno Tuybens (sp.a-spirit) (en
néerlandais) : Les vols de cuivre sont un
phénomène relativement récent. Actuellement, les
caméras sont utilisées en premier lieu pour garantir
la sécurité des voyageurs et non pour assurer la
surveillance du matériel. Dès que je disposerai de
davantage d'informations, je pourrai vous fournir
une réponse plus détaillée.
01.06 Guido De Padt (Open Vld): Misschien
hebben de camera's toevallig de dieven gefilmd?
01.06 Guido De Padt (Open Vld) : Ces caméras
ont peut-être filmé les voleurs, qui sait ?
Het incident is gesloten.
Voorzitter: de heer François Bellot.
L'incident est clos.
Président : M. François Bellot.
02 Samengevoegde vragen van
-
mevrouw
Hilde
Vautmans
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "gratis parkings voor
treinabonnees" (nr. 24)
-
de
heer
Jef
Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de tariefaanpassingen
voor het parkeren aan stations" (nr. 162)
- de heer David Geerts aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de nieuwe tarieven van de NMBS voor
februari 2008" (nr. 155)
02 Questions jointes de
- Mme Hilde Vautmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "des parkings gratuits pour les abonnés des
chemins de fer" (n° 24)
- M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les adaptations tarifaires pour les parkings
des gares" (n° 162)
- M. David Geerts au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les nouveaux tarifs de la SNCB à partir de
février 2008" (n° 155)b>
02.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Over het 02.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : La plus
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
parkeren aan de treinstations bestaat de grootste
verwarring: is dat nu gratis of niet? In het
gratisverhaal geloven wij als Open VLD niet echt,
maar te duur mogen die parkeerterreinen toch ook
niet zijn. Aan welke bijdrage dankt men dan? Hoe
zal men de capaciteit van de terreinen verhogen en
hun kwaliteit verbeteren?
grande confusion règne à propos du stationnement
aux abords des gares. Ce stationnement est-il ou
non gratuit ? L'Open VLD ne croit guère en la
gratuité, mais les parkings ne doivent toutefois pas
être trop onéreux. Quel montant envisage-t-on pour
la contribution ? Comment va-t-on améliorer ces
parkings sur les plans de la capacité et de la qualité
?
02.02 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Per 1
februari 2008 zou het parkeren aan de stations
aanzienlijk duurder worden, de kranten spreken van
een stijging met 7,6 procent. De voorganger van de
minister wilde met gratis parkeerterreinen nochtans
meer volk naar de trein lokken. Zijn de
proefprojecten al geëvalueerd? Alles hoeft niet
gratis te zijn in de maatschappij, maar als parkeren
op de stationsparkings te duur wordt, zullen de
mensen de auto boven de trein verkiezen. Hoe
motiveert de NMBS zijn beslissing om de tarieven
zo drastisch op te trekken?
02.02 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Le 1er
février 2008, le stationnement aux abords des gares
deviendra sensiblement plus coûteux ­ les journaux
font état d'une augmentation de 7,6 %. Aux yeux du
prédécesseur
du ministre, la gratuité du
stationnement
devait
attirer
davantage
de
voyageurs. Les projets pilotes ont-ils déjà été
évalués ? Tout ne doit pas nécessairement être
gratuit dans notre société mais si le stationnement
aux abords des gares se révèle trop coûteux, les
navetteurs préféreront prendre la voiture plutôt que
le train. Comment la SNCB motive-t-elle sa décision
d'augmenter
les
tarifs
de manière aussi
draconienne ?
02.03 David Geerts (sp.a-spirit): Volgens de
NMBS-overeenkomst kunnen de prijzen worden
aangepast volgens de stiptheid van de treinen,
maar waarom worden de parkings in concessie ook
7,66 procent duurder? Is er daar ook een verband
met de stiptheid? Of speelt de inflatie een rol?
Hoeveel parkings vallen onder de prijsverhoging?
Wat is de bezettingsgraad? Wat is de budgettaire
impact van de prijsverhoging? Komt dit niet op een
ongelukkig
moment,
nu
alle
openbaarvervoersmaatschappijen naar een enkel
ticketsysteem streven?
02.03 David Geerts (sp.a-spirit) : Aux termes de
l'accord de la SNCB, les prix peuvent être adaptés
en fonction du degré de ponctualité des trains. Mais
pourquoi le prix des parkings en concession s'est-il
enchéri lui aussi de 7,66 % ? Ce prix est-il
également lié à la ponctualité ? Ou à l'inflation ?
Combien de parkings seront-ils concernés par
l'augmentation de prix ? Quel est leur taux
d'occupation ? Quelle sera l'incidence budgétaire
de l'augmentation des prix ? Celle-ci n'arrive-t-elle
pas à un moment inopportun à l'heure où toutes les
sociétés de transports en commun tendent vers
l'instauration d'un système de ticket unique ?
02.04
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Bij de herstructurering van de NMBS
werd geopteerd voor een driedeling: de holding, de
vervoersoperator
en
Infrabel.
De
parkings
ressorteerden onder de holding, maar bij het
opstellen van de beheersovereenkomst werd
afgesproken dat de parkings aan de kleinere
stations onder de NMBS-vervoersoperator vallen.
Het zijn die parkings die 7,66 procent duurder
worden. Die prijsstijging moet sterk worden
genuanceerd, aangezien het slechts over enkele
euro per jaar gaat. De NMBS-vervoersoperator is
voor deze prijsstijging niet gebonden aan de
indexeringskorf.
02.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Lors de la restructuration de la
SNCB, il a été opté pour une scission de la société
en trois parties : la holding, l'opérateur de transport
et Infrabel. Les parkings dépendaient de la holding,
mais lors de la confection du contrat de gestion, il a
été convenu que les parkings des petites gares
relèveraient de l'opérateur de transport SNCB. Ce
sont ces parkings-là qui coûteront 7,66 % de plus. Il
convient cependant de nuancer cette augmentation
de prix puisqu'elle n'équivaudra qu'à quelques
euros par an. En ce qui concerne cette
augmentation, l'opérateur de transport SNCB n'est
pas tenu par la corbeille des prix à la
consommation.
De parkings die ressorteren onder de NMBS-
holding voeren geen prijsstijging door. De NMBS
heeft immers de ambitie 25 procent meer reizigers
aan te trekken. Dat kan maar worden gerealiseerd
Aucune augmentation de prix ne sera appliquée aux
parkings qui ressortissent à la compétence de la
SNCB-holding. La SNCB a effectivement l'ambition
d'attirer 25 % de voyageurs supplémentaires. Cet
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
met een waaier aan maatregelen. Eén daarvan is
het parkeerbeleid. Het desbetreffende proefproject
werd in deze commissie geëvalueerd. De conclusie
was dat het tariefbeleid voor de grote parkings beter
diende aan te sluiten op de lokale omstandigheden.
Dat resulteerde in bijkomende investeringen zonder
prijsverhogingen.
Verschillende van de parkings aan de 37 grootste
stations zijn echter volledig bezet, zodat wordt
geïnvesteerd in bijkomende capaciteit of in de
herinrichting van de bestaande parkings. Soms is
een aangepaste tarifering aangewezen.
Het nieuwe parkeerbeleid wordt half 2008 van
kracht en heeft vier doelstellingen. Er moet een
gegarandeerd aantal parkeerplaatsen beschikbaar
zijn voor treinreizigers. De tarieven moeten
gedifferentieerd worden naargelang het type station,
de gebruiker en de lokale markt. De opbrengsten
moeten de operationele kosten dekken en het
openbaar
vervoer
mag
geenszins
worden
ontmoedigd door te hoge prijzen.
objectif ne pourra être atteint que par la mise en
oeuvre d'une panoplie de mesures. La politique en
matière de parkings en est une. Le projet pilote y
afférent a été évalué au sein de notre commission
qui a conclu que la politique tarifaire des grands
parkings devrait être mieux adaptée aux
circonstances locales, ce qui a donné lieu à des
investissements
supplémentaires
sans
augmentations de prix.
Certains parkings à proximité des 37 gares les plus
grandes sont cependant saturés, de sorte que des
investissements seront réalisés en vue de
l'augmentation
de
la
capacité
ou
du
réaménagement des parkings existants. Il convient
parfois d'adapter la tarification.
La nouvelle politique en matière de parking entrera
en vigueur à la mi-2008 et poursuivra quatre
objectifs. Un nombre garanti de places de
stationnement doivent être disponibles pour les
usagers du rail. Les tarifs doivent être différenciés
en fonction du type de gare, de l'utilisateur et du
marché local. Les recettes doivent couvrir les coûts
opérationnels et l'utilisation des transports publics
ne doit pas être découragée par des prix excessifs.
De prijsverhoging slaat dus enkel op de parkings
van de NMBS-vervoersoperator. Die heeft mij
verzekerd dat rekening werd gehouden met talloze
parameters en factoren. De financiële impact was
doorslaggevend voor het doorvoeren van de
prijsverhoging. De NMBS-vervoersoperator moet
daarbij rekening houden met artikel 42 van de
beheersovereenkomst, die haar verplicht prioritair
toegang te verlenen tot de parkings aan de NMBS-
reizigers met een treinkaart en dit tegen de laagst
mogelijke prijs, zo mogelijk gratis. Aan de
gelegenheidstreinreiziger worden aantrekkelijke
prijzen aangerekend, aan de niet-trein niet-
treinreiziger gewone marktprijzen.
In
Leopoldsburg
is
er
voldoende
parkeergelegenheid in de omgeving van het station.
Het gratis parkeren voor treinreizigers werd daarom
gewijzigd in gratis parkeren tout court.
L'augmentation des prix concerne donc uniquement
les aires de stationnement de l'opérateur de
transport qu'est la SNCB. Celle-ci m'a assuré qu'il
avait été tenu compte de nombreux paramètres et
facteurs. L'impact financier a constitué un élément
déterminant dans la décision de procéder à une
majoration des prix. En tant qu'opérateur de
transport, la SNCB doit tenir compte à cet égard de
l'article 42 du contrat de gestion, aux termes duquel
elle est tenue d'octroyer un accès prioritaire aux
voyageurs SNCB titulaires d'un abonnement, et cela
au prix le plus avantageux et, si possible,
gratuitement.
Les
voyageurs
occasionnels
bénéficient de tarifs avantageux, tandis que les
utilisateurs des aires de stationnement qui
n'empruntent pas le train paient le prix normal du
marché.
À Bourg-Léopold, les possibilités de stationnement
aux abords des gares sont suffisamment
nombreuses. Le stationnement gratuit dont
bénéficient les usagers du train a dès lors été
transformé en stationnement gratuit tout court.
02.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Vele NMBS-
parkings zijn in een lamentabele toestand. Ik stel
voor dat we de situatie in deze commissie
evalueren.
02.05 Hilde Vautmans (Open Vld) : De nombreux
parkings de la SNCB sont dans un état lamentable.
Je propose d'examiner la situation au sein de cette
commission.
02.06 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): De
tariefstijging geldt blijkbaar voor een beperkt aantal
02.06 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) :
L'augmentation tarifaire s'applique manifestement à
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
parkings. Doordat de stiptheidscijfers niet worden
gehaald, zoekt de NMBS wellicht andere mogelijke
tariefverhogingen.
De NMBS heeft twee soorten parkings. Misschien
moeten we eens nadenken over de logica van de
structuren van de NMBS.
un nombre limité de parkings. Étant donné que les
seuils de ponctualité ne sont pas atteints, la SNCB
recherche sans doute d'autres augmentations
tarifaires possibles.
La SNCB dispose de deux types de parkings. Il
s'agit peut-être de réfléchir à la logique des
structures de la SNCB.
02.07 David Geerts (sp.a-spirit): De opbrengst van
deze prijsverhoging is verwaarloosbaar, waarom
wordt
ze
dan
doorgevoerd?
De
beheersovereenkomst zegt dat stiptheid en inflatie
bepalend zijn voor tariefverhogingen. Waarom
wordt voor parkeertarieven een uitzondering
gemaakt? Misschien moet dat worden herbekeken.
02.07 David Geerts (sp.a-spirit) : Les recettes qui
découlent de cette augmentation tarifaire étant
négligeables, pourquoi celle-ci est-elle instaurée ?
En vertu du contrat de gestion, la ponctualité et
l'inflation sont des facteurs déterminants pour les
augmentations tarifaires. Pourquoi une exception
est-elle faite pour les tarifs de parking ? Peut-être
ce point doit-il être réexaminé.
02.08
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Het zou inderdaad gemakkelijker zijn
mochten alle parkings onder dezelfde noemer, en
dan best onder de NMBS-holding, ressorteren. Wat
de toestand van de parkings betreft werden er heel
wat herinrichtingen doorgevoerd.
02.08 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La situation serait en effet plus simple
si tous les parkings faisaient partie d'un même
groupe, de préférence la SNCB-holding. En ce qui
concerne l'état des parkings, de nombreux
réaménagements ont déjà été réalisés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bruno Stevenheydens aan
de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken,
over
"de
Liefkenshoekspoortunnel" (nr. 34)
03 Question de M. Bruno Stevenheydens au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation, sur "le tunnel ferroviaire du
Liefkenshoek" (n° 34)
03.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): De
komst van de Liefkenshoekspoortunnel is uitermate
belangrijk voor het goederentransport van en naar
de Waaslandhaven.
Twee jaar geleden beloofde toenmalig minister
Vande Lanotte dat er in 2007 zou gestart worden
met de noodzakelijke werken. Dit tijdschema blijkt
ondertussen niet meer haalbaar te zijn. Het project
moet gerealiseerd worden via een publiekprivate
samenwerking (PPS), maar er zou nog altijd geen
privépartner gevonden zijn. Klopt dit? Wanneer
zouden de werken uiteindelijk wél kunnen
aanvangen? Hoeveel bedrijven hebben zich
kandidaat gesteld voor de opdracht en hoeveel
offertes werden er ingediend? Wanneer zal de
infrastructuur in gebruik kunnen genomen worden?
03.01
Bruno
Stevenheydens
(Vlaams
Belang) : La mise en service future du tunnel
ferroviaire du Liefkenshoek revêt une très grande
importance pour le transport de marchandises en
provenance et à destination du port du pays de
Waas.
Voici deux ans, le ministre de l'époque, M. Vande
Lanotte, avait promis que les travaux nécessaires
débuteraient en 2007. Il apparaît entre-temps que
cet échéancier n'est plus réalisable. Le projet doit
être réalisé dans le cadre d'un partenariat public-
privé (PPP) mais on n'aurait toujours pas trouvé de
partenaire privé. Est-ce exact ? Quand les travaux
pourraient-ils enfin débuter ? Combien d'entreprises
ont posé leur candidature et combien d'offres ont
été introduites ? Quand l'infrastructure pourra-t-elle
être mise en service ?
03.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens:
(Nederlands): In maart 2006 heeft de NMBS-Group
een selectieleidraad bekendgemaakt. Een eerste
offerte werd ontvangen eind maart 2007. Vijf
groepen hebben zich kandidaat gesteld in de eerste
fase.
03.02 Bruno Tuybens (sp.a-spirit) (en
néerlandais) : En mars 2006, le Groupe SNCB a
diffusé un avis de sélection. Une première offre a
été reçue fin mars 2007. Cinq groupes se sont
portés candidats au cours de la première phase.
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Hiervan werden drie kandidaturen weerhouden voor
de onderhandelingsfase. Het opzetten van een PPS
voor een lange looptijd is een complexe
onderneming, die zorgvuldig voorbereid en
onderhandeld moet worden. Dit vergt uiteraard tijd.
Vanaf midden oktober 2007 wordt elke kandidaat
uitgenodigd voor onderhandelingen. Dit zal leiden
tot een definitieve offerte en een gunning met
ondertekening van de overeenkomst.
Het contract kan pas toegekend worden als er ook
een stedenbouwkundige vergunning is.
Trois candidatures ont été retenues pour la phase
de négociation. La mise sur pied d'un PPP à longue
échéance constitue une entreprise complexe, qui
doit être soigneusement préparée et négociée et
qui, bien entendu, requiert du temps.
À partir de la mi-octobre 2007, chaque candidat
sera convié aux négociations. Ce processus
débouchera sur une offre définitive et une
adjudication avec signature du contrat.
L'attribution du contrat est subordonnée à la
délivrance d'un permis d'urbanisme.
03.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Tijdens de vorige regeerperiode heette het nog dat
de werken in 2011 af zouden zijn. Nu heeft men het
al over 2012. Gelet op de mobiliteitsproblemen rond
Antwerpen betreuren wij dit uitstel.
03.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Sous la précédente législature, il était encore prévu
que les travaux soient clôturés en 2011.
Aujourd'hui, il est déjà question de 2012. Eu égard
aux problèmes de mobilité autour d'Anvers, nous
déplorons ce report.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Mortelmans aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de voorziene dienstregeling bij de NMBS"
(nr. 73)
- de heer David Geerts aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de verbinding Turnhout-Manage, de
Kempen-Brussel" (nr. 154)
04 Questions jointes de
- M. Jan Mortelmans au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 73)
- M. David Geerts au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la liaison Turnhout-Manage, la Campine-
Bruxelles" (n° 154)b>
04.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Op 10
december 2007 komt er een aanpassing van de
NMBS-dienstregeling. Deze is nog niet officieel
meegedeeld, maar er circuleren wel al volop
berichten over.
Ongetwijfeld zal de nieuwe regeling over het
algemeen wel een verbetering inhouden, maar voor
de veelgeplaagde lijn Turnhout-Brussel zou de
nieuwe dienstregeling toch minder gunstig uitvallen.
In plaats van een trein telkens om 32 minuten na
het uur, zou er in de toekomst vanuit Turnhout
telkens om vijf minuten na het uur een trein
vertrekken.
Op dit ogenblik zijn 's morgens de voornaamste
piekuurtreinen die van 6.32 uur en die van 7.32 uur.
Deze treinen zijn ideaal voor wie om 8 uur
respectievelijk om 9u op het werk moet zijn. Door
de vooropgestelde verschuiving zou er voortaan
nog slechts één piekuurtrein zijn, met een zware
overbezetting tot gevolg.
04.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Les
horaires de la SNCB seront modifiés le 10
décembre 2007. La nouvelle n'est pas encore
officielle mais de nombreuses informations circulent
déjà sur le sujet.
Globalement, ce nouvel horaire se traduira
assurément par une amélioration, mais il
présenterait tout de même des inconvénients pour
la liaison Turnhout-Bruxelles, dont la situation est
déjà peu enviable. Au lieu d'un train toutes les
heures 32 minutes, il n'y aurait plus à l'avenir qu'un
train toutes les heures cinq au départ de Turnhout.
À l'heure actuelle, les principaux trains de pointe
sont ceux de 6 h 32 et de 7 h 32. Ils sont idéaux
pour les usagers qui doivent se trouver à leur
travail à respectivement 8 heures et 9 heures. À la
suite du changement annoncé, il n'y aurait plus
qu'un seul train de pointe et celui-ci serait fortement
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Klopt het dat de dienstregeling in december 2007
opnieuw wordt aangepast? Waarom is dit het
geval? Klopt het dat de dienstregeling voor de lijn
Turnhout-Brussel wordt verschoven? Is de NMBS
bereid rekening te houden met de opmerkingen van
de pendelaars die deze lijn gebruiken? Welke
maatregelen heeft de staatssecretaris genomen om
ervoor te zorgen dat wijzigingen van de
dienstregelingen geen nadelige gevolgen zullen
hebben voor de pendelaars?
surchargé, de surcroît.
Est-il exact que les horaires seront de nouveau
modifiés en décembre 2007 ? Pourquoi ? L'horaire
de
la
liaison
Turnhout-Bruxelles
sera-t-il
effectivement décalé ? La SNCB est-elle disposée à
tenir compte des observations des navetteurs qui
fréquentent cette ligne ferroviaire ? Quelles
mesures le secrétaire d'État a-t-il prises pour éviter
que ces changements d'horaires entrainent des
inconvénients pour les navetteurs ?
04.02 David Geerts (sp.a-spirit): De door vorige
spreker al geciteerde verschuivingen in de
dienstregeling op de lijn Turnhout-Brussel zullen
ongetwijfeld heel wat problemen meebrengen voor
de pendelaars. Kan de staatssecretaris vandaag
officieel
meedelen welke
aanpassingen
er
doorgevoerd zullen worden? Zoniet, wanneer zal de
NMBS daarover dan communiceren?
Is de NMBS bereid overleg te plegen met de
actiegroep Turnhout-Manage? Zijn er afspraken
gemaakt met De Lijn en met de andere gewestelijke
vervoersmaatschappijen om de dienstregelingen op
elkaar af te stemmen?
Kan de staatssecretaris een overzicht geven van de
aansluitingen voor reizigers vanuit Heist-op-den-
Berg die overstappen in Lier?
Heeft hij zicht op de richtlijnen die de NMBS
hanteert voor de commerciële snelheid tussen
stations van bepaalde grootte?
04.02 David Geerts (sp.a-spirit) : Les glissements
dans l'horaire de la ligne Turnhout-Bruxelles
mentionnés par l'orateur précédent occasionneront
sans aucun doute de nombreux problèmes aux
navetteurs. Le secrétaire d'État peut-il aujourd'hui
indiquer officiellement quels changements seront
apportés ? Dans la négative, quand donc la SNCB
communiquera-t-elle à ce sujet ?
La SNCB est-elle disposée à se concerter avec le
groupe d'action Turnhout-Manage ? Des accords
ont-ils été conclus avec De Lijn et avec les autres
sociétés régionales de transport en commun en vue
de faire correspondre les horaires ?
Le secrétaire d'État pourrait-il fournir un aperçu des
correspondances dont disposent les voyageurs en
provenance de Heist-op-den-Berg qui changent de
train à Lierre ?
A-t-il connaissance des directives appliquées par la
SNCB en ce qui concerne la vitesse commerciale
entre les gares d'une taille donnée ?
04.03
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): De NMBS past vanaf december
inderdaad de dienstregeling aan. Onder meer de
regeling van de lijn Turnhout-Brussel wordt
herschikt. Dit heeft vooral te maken met de
ingebruikname van de rechtstreekse lijn Turnhout-
Antwerpen en met de verbinding tussen Herentals
en Turnhout die moet kruisen met die nieuwe lijn.
Om alsnog een aanvaardbare spreiding van de
treinen mogelijk te maken moest geopteerd worden
voor een aanpassing van de dienstregeling
Turnhout-Brussel.
04.03 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La SNCB adaptera effectivement ses
horaires à partir de décembre. Elle aménagera
entre autres l'horaire de la ligne Turnhout-Bruxelles,
un aménagement nécessité essentiellement par la
mise en service de la ligne directe Turnhout-Anvers
et par le fait que la liaison Herentals-Turnhout devra
croiser cette nouvelle ligne. Afin de permettre
malgré tout une répartition acceptable des trains, il
était nécessaire d'opter pour une adaptation de
l'horaire Turnhout-Bruxelles.
De aanpassing van de uurregeling op de lijn tussen
Turnhout en Brussel zal inderdaad gevolgen
hebben voor de pendelaars. Aan de andere kant
worden er nieuwe mogelijkheden gecreëerd voor
reizigers die gebruik maken van lijn 15 waarop zich
vrij drukke stations als Geel en Mol bevinden.
De trein uit Turnhout zal vanaf december in Brussel
aankomen om twaalf minuten na het uur. Voor de
L'adaptation de l'horaire sur la ligne Turnhout-
Bruxelles aura effectivement des conséquences
pour les navetteurs. Par ailleurs, de nouvelles
possibilités sont créées pour les voyageurs utilisant
la ligne 15 qui dessert des gares fréquentées telles
que Geel et Mol.
Le train en provenance de Turnhout arrivera dès le
mois de décembre à Bruxelles toutes les heures
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
ene reiziger is dat een verbetering, voor de andere
een verslechtering ten aanzien van de huidige
situatie. De NMBS beseft dat betrokken treinen
zowel 's ochtends als 's avonds zeer druk bezet
zullen zijn. Er wordt dan ook voorzien in een
aangepaste samenstelling van de M6-rijtuigen.
Misschien zou men zich voor dit soort technische
vragen ­ naar Nederlands model ­ beter
rechtstreeks tot de NMBS moeten kunnen richten.
douze minutes. Pour certains voyageurs, il s'agira
d'une amélioration par rapport à la situation
actuelle, pour d'autres non. La SNCB n'ignore pas
que les trains concernés seront bondés le matin
comme le soir. La composition des voitures M6 sera
dès lors adaptée.
Il serait peut-être plus indiqué que de telles
questions techniques puissent être directement
adressées à la SNCB, comme c'est le cas aux
Pays-Bas.
De dienstregelingen van de treinen vanuit Heist-op-
den-Berg en de aansluitingen in de stations van Lier
en Aarschot worden, samen met de hele
dienstregeling, meegedeeld op een persconferentie
van de NMBS in november. Er komen die maand
ook andere communicatie-initiatieven in de stations.
De NMBS gaat ervan uit dat de te realiseren
commerciële snelheid zo hoog mogelijk moet zijn.
Zij houdt hierbij rekening met de aard van de
verbinding, de refertesnelheid, het profiel van de
spoorlijn,
het
gebruikte
materiaal
en
de
snelheidsbeperkingen ten gevolge van langdurige
werken.
Les horaires des trains au départ de Heist-op-den-
Berg et les correspondances dans les gares de
Lierre et d'Aarschot seront communiqués, avec
l'ensemble de l'horaire, lors d'une conférence de
presse qui sera organisée par la SNCB en
novembre. Au cours du même mois, d'autres
initiatives de communication seront également
prises dans les gares.
La SNCB part du principe que la vitesse
commerciale à réaliser doit être aussi élevée que
possible. Elle tient compte à cet égard de la nature
de la liaison, de la vitesse de référence, du profil de
la ligne, du matériel utilisé et des limitations de
vitesse dues à des travaux de longue durée.
04.04 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Ik ga niet
akkoord met de opmerking dat wij ons rechtstreeks
tot de NMBS moeten richten. De minister moet druk
uitoefenen of in overleg een oplossing vinden. Hij
moet onze vragen en opmerkingen ernstig nemen
en bespreken met de NMBS.
Ik hoop dat men alsnog zal luisteren naar de
verzuchtingen van de reizigers en de pendelaars in
het bijzonder, zodat de dienstregeling op die
belangrijke lijn vanuit de Kempen verbetert.
04.04 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Je ne
suis pas d'accord avec le ministre lorsqu'il nous
invite à nous adresser à la SNCB. C'est à lui de
faire pression ou de rechercher une solution dans le
cadre d'une concertation. Il doit prendre nos
questions et observations au sérieux et les
examiner avec la SNCB.
J'espère que l'on tiendra encore compte des
aspirations des voyageurs et, en particulier, des
navetteurs, pour que le service sur cette ligne
importante de Campine puisse être amélioré.
04.05 David Geerts (sp.a-spirit): We moeten
afwachten wat het overleg binnenkort zal opleveren.
04.05 David Geerts (sp.a-spirit) : Nous devons
attendre les résultats de la concertation qui aura
lieu le 26 octobre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de liberalisering van de Europese
postmarkt" (nr. 89)
- de heer Roel Deseyn aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "het standpunt van de Belgische
05 Questions jointes de
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la libéralisation du marché postal en
Europe" (n° 89)
- M. Roel Deseyn au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "la position des représentants belges auprès
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
vertegenwoordigers bij de Europese instellingen
betreffende de liberalisering van De Post"
(nr. 172)
des institutions européennes en ce qui concerne
la libéralisation de La Poste" (n° 172)b>
05.01 Guido De Padt (Open Vld): Sedert de
indiening van mijn vraag is er heel wat veranderd op
het
vlak
van
postliberalisering.
Kan
de
staatssecretaris een feitelijk relaas geven van wat
er op Europees niveau is gebeurd?
05.01 Guido De Padt (Open Vld) : Depuis le dépôt
de ma question, la libéralisation des services
postaux a fortement évolué. Le Secrétaire d'État
peut-il nous expliquer ce qui s'est passé à l'échelon
européen ?
05.02 Roel Deseyn (CD&V - N-VA): In een
resolutie hadden we de regering opgeroepen om
een aantal zaken op Europees en internationaal
vlak bijzonder te bewaken bij de liberalisering van
de postdiensten. Er heerst nu twijfel of dit ook
gebeurd is, ten eerste omdat we over weinig
informatie beschikken, maar ook omdat België zich
bij de stemming onthouden heeft aangezien er geen
eensgezindheid bestond tussen liberalen en
socialisten. Er was in elk geval geen doorgedreven
analyse van de Belgische markt vooraleer de
Europese beslissing werd doorgedrukt. De resolutie
had het ook over het effect op de dienstverlening
door de postoperatoren en over de alternatieve
financieringsmethodes. De antwoorden toen waren
niet toereikend.
05.02 Roel Deseyn (CD&V - N-VA) : Dans une
résolution, nous avions invité le gouvernement à
être vigilant, en particulier par rapport à certains
éléments à l'échelon européen et international dans
le cadre de la libéralisation des services postaux.
On se demande aujourd'hui si le gouvernement a
effectivement été attentif, étant donné que nous
disposons de peu d'informations, mais aussi parce
que la Belgique s'est abstenue au moment du vote,
étant donné le désaccord entre les libéraux et les
socialistes. Aucune analyse approfondie du marché
belge n'avait en tout cas été menée avant que la
décision européenne ne soit imposée. La résolution
traitait également de l'incidence sur les services des
opérateurs postaux et des méthodes de
financement alternatives. Les réponses n'étaient
pas suffisantes à l'époque.
Daarom deze vragen ter verduidelijking. Wie zal
bijdragen
als
men
kiest
voor
het
Compensatiefonds? Zijn daar Europese definities
voor?
Hoe zit het met de staatssteun? De gemeenschap
heeft een verantwoordelijkheid inzake kwalitatieve
tewerkstelling, maar ook inzake dienstverlening aan
de burger. Wat als de Europese Commissie later
bezwaren maakt? Kan men niet a priori een
bepaald kader schetsen voor de lidstaten? Als men
bij ruime marges later het deksel op de neus krijgt,
zou dat extra pijnlijk zijn voor de dienstverlening aan
de consument.
Wat voor criteria mag men in aanmerking nemen bij
de berekening van de kostprijs? Op Belgisch niveau
loopt
die
discussie
nog
altijd.
Europese
richtingaanwijzers zijn ten zeerste aangewezen.
Wat hebben de Belgische vertegenwoordigers
bepleit? Wat waren hun bezwaren? Wat heeft hun
stemgedrag bepaald? Hoe zal de verdere opvolging
verlopen?
C'est la raison pour laquelle je demande des
précisions.
Qui
alimentera
le
Fonds
de
compensation s'il s'agit de la solution retenue ?
Existe-t-il des définitions européennes en la
matière ?
Qu'en est-il de l'aide publique ? La communauté est
responsable en matière d'emploi qualitatif mais
aussi en ce qui concerne le service au citoyen.
Qu'adviendra-t-il si la Commission européenne
formule ensuite des objections ? Ne peut-on pas
ébaucher a priori un cadre pour les États
membres ? Si, en cas de marges importantes, des
inconvénients sont subis par la suite, le service aux
consommateurs pourrait s'en ressentir encore
davantage.
Quels critères peut-on prendre en compte pour le
calcul du coût ? Cette discussion est encore en
cours à l'échelon belge. Des indicateurs européens
sont fortement recommandés.
Qu'ont demandé les représentants belges ? Quelles
étaient leurs objections ? Quels éléments ont
déterminé leur vote ? Comment se déroulera le
suivi du dossier ?
05.03
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Het standpunt van de regering is
bepaald op een kernkabinet van 27 september.
05.03 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le gouvernement a pris sa décision
en cabinet restreint le 27 septembre. La Belgique
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
België heeft zich op de Europese Raad onthouden
omdat de socialistische familie in de regering er
sterk op aandrong dat België niet zomaar voor het
hele pakket zou stemmen. De liberalen wilden ja
stemmen over de hele lijn, al gaven ze toe dat de
Europese Commissie nooit een afdoend antwoord
gaf op de diverse vragen. Met een rooms-blauwe
regering zal snel blijken wie de belangen van de
consument en het Postpersoneel het best
verdedigde. De heer Thys geeft trouwens toe dat
een liberalisering niet ten goede zal komen van de
gewone klant, maar enkel van een paar honderd
grote bedrijven.
s'est abstenue lors du Conseil européen étant
donné que la famille socialiste au sein du
gouvernement avait vivement souhaité que la
Belgique ne vote pas purement et simplement en
faveur de l'ensemble des mesures. Les libéraux
voulaient voter favorablement sur l'ensemble, tout
en admettant que la Commission européenne
n'avait jamais fourni de réponse satisfaisante aux
diverses questions. Sous une coalition orange-
bleue, on verra rapidement qui a le mieux défendu
les intérêts du consommateur et du personnel de La
Poste. M. Thys reconnaît d'ailleurs qu'une
libéralisation ne profitera pas au client ordinaire,
mais seulement à quelques centaines de grandes
entreprises.
De Post vraagt minimaal dat het hele grondgebied
gedekt zou worden en dat er vijf uitreikingen per
week zouden gebeuren. Ook kant men zich
uitdrukkelijk tegen sociale dumping.
Door de datum naar 2011 op te schuiven konden de
meeste landen zich achter de richtlijn scharen. Wij
vinden echter dat nog steeds veel vragen
onbeantwoord blijven. We willen de andere landen
ook bewust maken van al die knelpunten. De
liberalisering en het Compensatiefonds werken
bijvoorbeeld absoluut niet in Italië en Zweden. Ik
vrees dus het ergste als de christendemocraten
samen met de liberalen in België zullen moeten
opkomen voor de belangen van klant en personeel.
La Poste demande qu'on couvre au minimum
l'intégralité du territoire et qu'on prévoie cinq
distributions hebdomadaires. Par ailleurs, elle
s'oppose formellement au dumping social.
Le report de l'échéance à 2011 a permis à la plupart
des pays de se ranger derrière la directive. Nous
estimons toutefois que de nombreuses questions
restent ouvertes. Il importe à nos yeux de faire
prendre conscience aux autres pays de ces points
d'achoppement. La libéralisation et le Fonds de
compensation sont par exemple totalement
infructueux en Italie et en Suède. Je crains donc le
pire si une coalition entre chrétiens-démocrates et
libéraux doit défendre les intérêts du client et du
personnel en Belgique.
05.04 Guido De Padt (Open Vld): Ik vind dat de
minister vreemd communiceert over een regering
waar hij nog loyaal aan zou moeten zijn. Minister
Verwilghen leek zich toch te kunnen vinden in de
resolutie die we in deze commissie, met de
liberalen, hebben goedgekeurd. Het is al te
goedkoop de liberalen met alle zonden van Israël te
beladen, alsof zij zouden pleiten voor een sociaal
bloedbad en een ongebreidelde prijsverhoging.
Dit gezegd zijnde wil ik benadrukken dat we dit
dossier goed zullen moeten bewaken, zij het dan
vanuit een andere invalhoek dan de socialistische.
Het gaat immers om een Europese beslissing waar
we niet omheen kunnen.
05.04 Guido De Padt (Open Vld) : J'estime que le
ministre communique étrangement à propos d'un
gouvernement à l'égard duquel il devrait encore être
loyal. M. Verwilghen semblait pourtant pouvoir se
rallier à la résolution que nous avons adoptée, avec
les libéraux, au sein de cette commission. Il est trop
facile d'accuser les libéraux de tous les péchés
d'Israël, comme s'ils étaient partisans d'un bain de
sang social et d'une augmentation de prix effrénée.
Cela étant dit, je souhaite souligner que nous
devrons surveiller attentivement l'évolution de ce
dossier mais dans une autre perspective que celle
des socialistes. Il s'agit effectivement d'une décision
européenne qu'il nous est impossible de
contourner.
05.05 Roel Deseyn (CD&V - N-VA): De
staatssecretaris waarschuwt ons voor de liberalen.
Ik zie echter een aantal collectieve bezorgdheden
over de kwaliteit van de dienstverlening. We
moeten vanuit het Parlement de regering een
duidelijk mandaat geven om de liberalisering tot een
goed einde te brengen, al is het dossier in dit
stadium nog moeilijk bij te sturen. Ik hoop dat we de
05.05 Roel Deseyn (CD&V - N-VA) : Le secrétaire
d'État nous met en garde contre les libéraux.
Cependant, je vois que nous partageons un certain
nombre d'inquiétudes concernant la qualité de la
prestation de services. Nous devons, depuis le
Parlement, mandater clairement le gouvernement
pour qu'il mène la libéralisation à bonne fin même
si, à ce stade, il est difficile d'encore rectifier le
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
krachten zullen kunnen bundelen als de Europese
Commissie een aantal zaken uitwerkt.
De staatssecretaris maakt gewag van een
tweespalt in het kernkabinet omdat de liberalen het
collectieve standpunt niet erg overtuigend zouden
hebben verdedigd. Het zou interessant zijn om de
klok van de FOD Economie ook eens te horen.
dossier. J'espère que nous pourrons conjuguer nos
forces lorsque la Commission européenne
procédera à une série de réalisations concrètes.
Le secrétaire d'État évoque un désaccord au sein
du cabinet restreint parce que les libéraux
n'auraient pas défendu la position commune de
manière très convaincante. Il serait intéressant
d'entendre aussi la version du SPF Économie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het capaciteitstekort
van de treinen op de lijn Virton-Florenville-
Bertrix" (nr. 103)
06 Question de M. Georges Gilkinet au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la sous-capacité des trains
sur la ligne Virton-Florenville-Bertrix" (n° 103)b>
06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In 2005
werd de spoorlijn Virton-Athus-Aarlen opnieuw
geopend. Dat initiatief is nu het slachtoffer van zijn
eigen succes, want de NMBS beschikt over
onvoldoende dieseltreinen van het type 41 om
tegemoet te komen aan de vraag tussen Bertrix en
Libramont. Blijkbaar zou men ook op andere
plaatsen te kampen hebben met een probleem van
beschikbaarheid van dieseltreinen van dat type.
Bent u in het bezit van een recent rapport inzake de
ondercapaciteit van de treinen tijdens de spitsuren
op de lijn Virton-Florenville-Bertrix en inzake de
beschikbaarheid van dieseltreinen van het type 41?
Wat waren daar desgevallend de conclusies van?
Zal men concrete maatregelen treffen teneinde iets
te doen aan de ondercapaciteit van de treinen op de
lijn Virton-Florenville-Bertrix tijdens de spitsuren?
Welk investeringsbeleid voert de NMBS met
betrekking tot het onderhoud of de vernieuwing van
dieseltreinen van het type 41 of de aankoop van
gelijkwaardig materiaal?
06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La ligne
de train Virton-Athus-Arlon a été réouverte en 2005.
Cette initiative est victime de son succès, les
autorails de type 41 n'étant pas disponibles en
nombre suffisant pour répondre à la demande entre
Bertrix et Libramont. Il semblerait qu'en d'autres
endroits se pose également un problème de
disponibilité des autorails de ce type.
Disposez-vous d'un rapport récent sur la sous-
capacité des trains aux heures de pointe sur la ligne
Virton-Florenville-Bertrix et sur la disponibilité des
autorails de type 41 ? Si oui, quelles en sont les
conclusions ?
Des mesures concrètes sont-elles envisagées afin
de répondre à la sous-capacité des trains de la
ligne Virton-Florenville-Bertrix aux heures de
pointe ?
Quelle est la politique d'investissement de la SNCB
en matière d'entretien ou de renouvellement des
autorails de type 41 ou achat de matériel
équivalent ?
06.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
De NMBS kampt momenteel met een tekort aan
dieseltreinen, omdat een aantal ervan niet ingezet
kan worden.
Momenteel loopt er een programma om ze met
bijkomende technische veiligheidsvoorzieningen uit
te rusten. Als de aanpassingen en tests volgens
plan verlopen, zal de treindienst van Aarlen naar
Libramont na de herfstvakantie versterkt worden.
Om de problemen meer systematisch op te lossen,
zullen de dieselwagens die momenteel een aantal
treinen op geëlektrificeerde lijnen trekken, vanaf
december door elektrische motorstellen vervangen
worden, zodat ze elders kunnen ingezet worden.
06.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : La SNCB est actuellement confrontée à
un manque de matériel de type autorail, plusieurs
de ces engins étant immobilisés.
Un
programme
d'installation
d'équipements
supplémentaires de sécurité technique est
actuellement en cours. Si le planning des travaux et
essais est respecté, le train d'Arlon en direction de
Libramont sera renforcé après les vacances
scolaires de Toussaint.
Afin de résoudre les problèmes de façon plus
systématique, la traction de certains trains par des
autorails sur des lignes électriques sera, à partir de
décembre,
assurée
par
des
automotrices
électriques, de façon à libérer les autorails.
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het ware
nuttig de reizigers te informeren wanneer er een
specifiek probleem opduikt. Ik vraag me af of het
wel zin heeft in die motorwagens te investeren,
vermits ze blijkbaar vaak defect zijn. Het lijkt me
aangewezen om in landelijke gebieden het
treinaanbod op de vraag af te stemmen, vooral dan
op zondagavond, wanneer de studenten naar hun
kot terugkeren.
06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Il serait
utile d'informer les usagers lorsqu'un problème
ponctuel se pose. Je me pose des questions quant
à la pertinence de l'investissement dans ces
autorails qui semblent être régulièrement en panne.
Il serait utile d'adapter l'offre de trains à la demande
en milieu rural, notamment le dimanche soir lorsque
les étudiants rejoignent leur lieu d'étude.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het station van
Overpelt" (nr. 133)
07 Question de Mme Linda Vissers au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la gare d'Overpelt" (n° 133)b>
07.01 Linda Vissers (Vlaams Belang): Het
Raadgevend Comité van de Gebruikers van de
NMBS gaat geregeld de kwaliteit van stopplaatsen
en stations na en doet daarna suggesties tot
verbetering.
Welke stations werden van 2006 in Limburg
geëvalueerd? Wat werd met de adviezen gedaan?
Wat zijn de plannen met de stopplaats Overpelt
waar nood is aan extra wachthuisjes, aan een
verlichte fietsenstalling en aan parkeerplaatsen voor
auto's?
07.01 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Le comité
consultatif des usagers de la SNCB contrôle à
intervalles réguliers la qualité des arrêts et des
gares, et fait ensuite des suggestions dont la finalité
est d'apporter des améliorations.
Quelles gares du Limbourg ce comité a-t-il évaluées
en 2006 ? Qu'est-il advenu de ses avis ? Quels sont
les projets concernant l'arrêt d'Overpelt où plusieurs
aménagements s'avèrent indispensables : des abris
supplémentaires, un parking pour vélos éclairé et
des emplacements de stationnement pour les
voitures ?
07.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): In 2006 stelde het Raadgevend
Comité van de Gebruikers wat Limburg betreft
verslagen over Alken en Zolder op. In 2005 was dit
al het geval geweest met Overpelt.
Het Comité dringt vooral aan op ingrijpende
aanpassingen aan de haltes, vooral op het vlak van
de perronverhogingen en -verhardingen. Op termijn
zal dat zeker gebeuren, maar dan in het kader van
de spoorvernieuwingswerken teneinde de hinder
voor de reizigers beperkt te houden en de
aanpassingen op een economisch verantwoorde
wijze uit te voeren. In betrokken haltes zijn die
werken vooralsnog niet gepland.
07.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En 2006, le Comité consultatif des
usagers a rédigé, pour ce qui regarde le Limbourg,
des rapports relatifs à Alken et Zolder. En 2005, il
avait déjà fait de même pour Overpelt.
Ce que le Comité demande surtout, c'est que la
SNCB apporte des aménagements importants aux
arrêts, principalement le relèvement de certains
quais et la pose d'un revêtement en dur sur ces
quais. Nul doute que ces aménagements seront
effectués à terme mais alors dans le cadre de
travaux de rénovation des voies destinés à limiter
les nuisances pour les voyageurs et à réaliser les
aménagements
requis
d'une
façon
économiquement judicieuse. Aux arrêts concernés,
ces travaux ne sont pas programmés à ce jour.
In 2008 komt er een bijkomend schuilhuisje in Alken
en twee in Overpelt. In Zolder is het op basis van de
bestaande situatie en het aantal opstappende
reizigers momenteel niet gerechtvaardigd om
bijkomende schuilhuisjes te plaatsen.
De parking van het station van Alken werd
opgeknapt en uitgebreid en telt nu een honderdtal
En 2008, un abri supplémentaire sera installé à
Alken et deux à Overpelt. Étant donné la situation
actuelle
et
le
nombre
de voyageurs
à
l'embarquement, des abris supplémentaires ne se
justifient pas pour l'instant à Zolder.
Le parking de la gare d'Alken a été rénové et
agrandi et compte aujourd'hui une centaine
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
plaatsen. In Zolder werd de fietsenstalling
vernieuwd. Er is momenteel plaats voor 72 fietsen.
Ook
in
Beringen
werden
vernieuwingen
gerealiseerd.
Het station van Overpelt telt momenteel 37 plaatsen
voor fietsen. In de toekomst wordt een overdekte
fietsenstalling geplaatst wat voor meer plaatsen zal
zorgen.
d'emplacements. À Zolder, le parking pour vélos a
été rénové. Il peut actuellement accueillir 72 vélos.
Des rénovations ont également été effectuées à
Beringen.
La gare d'Overpelt dispose aujourd'hui de 37
emplacements pour vélos. Un abri couvert pour
vélos sera aménagé dans le futur et un plus grand
nombre de places seront dès lors disponibles.
07.03 Linda Vissers (Vlaams Belang): Het jaar
2008 is gelukkig niet meer zo ver weg.
Over de parkeerplaatsen in Overpelt heb ik niets
gehoord. Dat is nochtans echt een probleem, dat in
2005 al door de heer Pinxten op de agenda is
gezet.
07.03 Linda Vissers (Vlaams Belang) : L'année
2008 n'est heureusement plus très loin.
Aucune information ne m'a été fournie en ce qui
concerne les places de parking à Overpelt. Il s'agit
pourtant d'un véritable problème, que M. Pinxten
avait déjà inscrit à son ordre du jour en 2005.
07.04
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): De aanleg van een parking zit niet in
de pijplijn. Ik weet niet of Overpelt onder de NMBS-
Holding valt dan wel onder de operator. De Holding
is bezig met een project ter verbetering van de
bestaande infrastructuur. Ik heb geen precieze
informatie over Overpelt.
07.04
Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : L'aménagement d'un parking n'est
pas prévu. J'ignore si Overpelt ressortit à la SNCB-
holding ou à l'opérateur. Le holding prépare un
projet visant à améliorer l'infrastructure existante.
Je ne dispose d'aucune information précise en ce
qui concerne Overpelt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer François Bellot aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "problemen bij het
reserveren van biljetten voor groepsexcursies
van scholieren" (nr. 141)
08 Question de M. François Bellot au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation,
sur
"des
problèmes
de
réservation de billets d'excursion pour les
groupes scolaires" (n° 141)b>
08.01
François
Bellot
(MR):
Twee
onderwijzeressen van een Naamse lagere school
wilden eind november of begin december met hun
leerlingen
een
bezoek
brengen
aan
het
wetenschappelijk attractiepark Earth Explorer in
Oostende. Hoewel die attractie op de lijst van B-
Dagtrips vermeld staat, kregen ze aan het loket te
horen dat ze geen gebruik van die formule konden
maken omdat het tijdstip van hun bezoek niet in de
gebruikelijke periode voor schoolreizen viel.
De maand november is mijns inziens echter nog
geen vakantiemaand! Waarom weigert de NMBS
op grond van onjuiste gegevens het voordeeltarief
voor die uitstap toe te kennen? Gaat het hier om
een fout, is er een technische reden of was de
loketbediende onvoldoende ingelicht?
08.01 François Bellot (MR) : Deux institutrices
d'une école primaire namuroise ont voulu emmener
leurs élèves fin novembre ou début décembre à
Ostende pour visiter l'exposition Earth Explorer,
reprise dans la liste des B-Excursions de la SNCB.
Au guichet, on leur a répondu qu'elles ne pouvaient
bénéficier de cette formule, cette période n'étant
traditionnellement pas une période d'excursions
scolaires.
Mais il ne me semble pas que le mois de novembre
soit déjà une période de vacances scolaires !
Pourquoi la SNCB refuse-t-elle de telles excursions
sur la base de données inexactes ? S'agit-il d'une
erreur, d'une raison technique, d'un manque
d'information du guichetier ?
08.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens (Frans):
Volgens
de
brochure
"B-Dagtrips
voor
schoolgroepen" kan de dagtrip Earth Explorer
inderdaad van 16 april 2007 tot 21 maart 2008
worden geboekt.
08.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
français) : La brochure Excursions pour groupes
scolaires
indique effectivement que l'excursion
Earth Explorer est valable du 16 avril 2007 au 21
mars 2008.
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Het kan in dit geval dus enkel om een foute
interpretatie van de loketbediende of van de klant
gaan. Indien het stationspersoneel de boeking voor
schoolgroepen niet uitvoert, moet het de nodige
inlichtingen over de dagtrips en de te volgen
procedure meedelen. De aanvraag moet in dat
geval
aan
de
cel
groepsreizen
worden
overgezonden.
De NMBS vond geen enkel spoor van klachten of
schriftelijke reacties van beide leerkrachten. Ze is
niet in het bezit van hun persoonsgegevens en ook
niet van het adres van de school. De NMBS betreurt
de veroorzaakte hinder en vraagt de leerkrachten
met haar diensten contact op te nemen. Ik zal u de
nodige telefoonnummers bezorgen.
Dans le cas présent, il ne peut s'agir que d'une
erreur d'interprétation au niveau du guichetier ou du
client. Si le personnel des gares n'effectue pas la
réservation pour les groupes scolaires, il doit fournir
les informations relatives aux excursions et les
procédures à suivre. La demande du client doit
alors être transférée à la cellule spéciale de
voyages en groupe.
La SNCB n'a pas retrouvé trace de plaintes ou de
réactions écrites des deux institutrices. Elle ne
possède pas leurs coordonnées ni l'adresse de
l'école en question. La SNCB regrette les
désagréments causés et invite les institutrices à
prendre contact avec ses services. Je vais vous
communiquer les numéros de téléphone utiles.
08.03 François Bellot (MR): Dank daarvoor.
08.03 François Bellot (MR) : Je vous en sais gré.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "koperdiefstallen bij
het spoor" (nr. 142)
-
de
heer
Jean-Luc
Crucke
aan
de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de metaaldiefstallen
op het NMBS-net" (nr. 145)
- de heer David Geerts aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de recente koperdiefstallen bij het spoor"
(nr. 157)
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de koperdiefstallen bij de NMBS" (nr. 171)
09 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "les vols de cuivre au
détriment des chemins de fer" (n° 142)
- M. Jean-Luc Crucke au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les vols d'éléments métalliques sur le réseau
de la SNCB" (n° 145)
- M. David Geerts au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les récents vols de cuivre au détriment des
chemins de fer" (n° 157)
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les vols de cuivre au détriment de la SNCB"
(n° 171)b>
09.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): Op
15 oktober werd in Puurs een kabel van de
bovenleiding
van
de
spoorweginfrastructuur
doorgeknipt. Volgens Infrabel zou het gaan om
koperdieven die hun slag wilden slaan. De jongste
maanden kregen de spoorwegen al meermaals af
te rekenen met koperdieven. Door het incident in
Puurs was er een kortsluiting in een seinhuis,
waardoor het spoorverkeer nog steeds ontregeld is.
Wat hebben de beschadigingen gekost? Hoeveel
passagiers werden getroffen door de problemen in
Puurs en hoeveel onder hen hebben gebruik
09.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Le 15 octobre, un câble de la caténaire de
l'infrastructure ferroviaire a été sectionné à Puurs.
Selon Infrabel, il faut y voir l'oeuvre de voleurs de
cuivre. Ces derniers mois, les chemins de fer ont
déjà été plusieurs fois confrontés à des voleurs de
cuivre. L'incident survenu à Puurs a entraîné un
court-circuit dans un poste d'aiguillage, qui
désorganise encore le trafic ferroviaire aujourd'hui.
À combien se sont chiffrés les dégâts ? Combien de
passagers ont été touchés par les problèmes
survenus à Puurs et combien parmi eux ont recouru
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
gemaakt van de vervangbussen? Hoe lang doet de
bus over het traject in vergelijking met de trein?
Kan de staatssecretaris een overzicht geven van de
problemen met koperdiefstallen van de voorbije
jaren? Koperdieven worden steeds professioneler.
Deze ochtend vergaderde de staatssecretaris met
vertegenwoordigers van Binnenlandse Zaken, de
NMBS, Infrabel en de spoorwegpolitie. Wat heeft dit
overleg
opgeleverd?
Hoe
zal
men
de
koperdiefstallen bestrijden?
aux bus de remplacement ? Quelle est la durée du
trajet en bus par rapport au train ?
Le secrétaire d'État pourrait-il fournir un aperçu des
problèmes liés à des vols de cuivre survenus ces
dernières années ? Les voleurs de cuivre procèdent
avec de plus en plus de professionnalisme. Ce
matin, le secrétaire d'État s'est réuni avec des
représentants du département de l'Intérieur, de la
SNCB, d'Infrabel et de la police des chemins de fer.
Quels sont les résultats de cette concertation ?
Comment compte-t-on s'attaquer au problème des
voleurs de cuivre ?
09.02 Jean-Luc Crucke (MR): Dit probleem kan
vanuit diverse invalshoeken worden benaderd: uit
het standpunt van de NMBS die schade lijdt, uit het
standpunt van de consument die wordt benadeeld
of uit het oogpunt van de rijksbegroting. Dit nieuwe
fenomeen komt steeds vaker voor, vooral in de
provincies Antwerpen en Henegouwen.
En vermits de koperprijzen evolueren (van vier euro
per kilo in 2006 tot meer dan vijf euro vandaag),
moeten er dringend maatregelen worden genomen
­ met name wat de repressie betreft ­ als het koper
zo in trek blijft. U hebt daarover gepraat met de
minister van Binnenlandse Zaken.
Hoeveel incidenten werden er geregistreerd in
2007, in vergelijking met vorig jaar? Wordt er vooral
koper gestolen of zijn alle metalen het doelwit van
diefstallen? Welke gevolgen heeft dat voor de
beheerder op financieel, organisatorisch en
arbeidsvlak? Welke bijzondere maatregelen worden
er genomen om koperdieven in de toekomst af te
schrikken? Hoe zal u die plaag bestrijden, die, gelet
op de voortdurende prijsstijging, desastreuze
gevolgen lijkt te hebben?
09.02 Jean-Luc Crucke (MR) : Cette question
pourrait être analysée de manière différente : du
côté de la SNCB qui subit un préjudice, du côté du
consommateur lésé ou du côté du budget général
de l'État. Ce nouveau phénomène se répand,
notamment dans les provinces d'Anvers et de
Hainaut.
Et comme le cours du prix du cuivre évolue (de
4 euros le kilo en 2006 à plus de 5 euros
aujourd'hui), si les amateurs restent aussi
nombreux, il conviendra de prendre des
dispositions, notamment sur le plan de la
répression. Vous avez eu un contact à ce propos
avec le ministre de l'Intérieur.
Combien dénombre-t-on d'incidents pour l'année
2007, par rapport à 2006 ? Ces vols concernent-ils
essentiellement du cuivre ou tous les métaux ?
Quelles sont les conséquences pour le gestionnaire
sur le plan financier, organisationnel, et sur le plan
du travail ? Quelles sont les mesures particulières
sont-elles prises pour dissuader les tentatives de
vol à l'avenir ? Comment combattrez-vous ce fléau
qui, vu la hausse constante des prix, semble avoir
des conséquences abyssales ?
09.03 David Geerts (sp.a-spirit): Koperdiefstallen
zijn schering en inslag geworden. Volgens
persberichten zou de NMBS de laatste drie
maanden al meer dan 10 ton koper kwijt zijn.
Omwille van de hoge koperprijzen valt het niet te
verwonderen dat koper een gegeerde buit is voor
malafide personen. De koperdieven gaan zeer
professioneel te werk.
Wat is de methodiek van de diefstallen? Welke
middelen worden ingezet om deze diefstallen te
voorkomen? Wanneer is deze plaag begonnen?
Gebeurt het ook in het buitenland? Wat is de totale
kostprijs van de diefstal in Puurs? Wat zijn de
gevaren voor het treinverkeer? Wordt er bij de
bestraffing van de daders rekening gehouden met
het gevaar dat zij veroorzaakt hebben?
09.03 David Geerts (sp.a-spirit) : Les vols de
cuivre sont devenus très fréquents. D'après les
médias, la SNCB aurait déjà été délestée de plus
de 10 tonnes de cuivre ces trois derniers mois. Il
n'est pas étonnant qu'en raison de son prix élevé,
ce métal soit devenu un butin convoité par des
individus malhonnêtes. Le modus operandi des
voleurs de cuivre est très professionnel.
Quelle méthode les voleurs utilisent-ils ? Quels
moyens sont mis en oeuvre pour prévenir ces vols ?
Quand ce fléau est-il apparu pour la première fois ?
Existe-t-il aussi à l'étranger ? À combien s'élève le
coût total du vol commis à Puurs ? Quels sont les
dangers pour le trafic ferroviaire ? Sera-t-il tenu
compte, dans la sanction infligée aux auteurs, du
danger qu'ils ont causé ?
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
09.04 Guido De Padt (Open Vld): Ik sluit mij aan
bij de vorige sprekers. De prijs van koper is
momentaal erg hoog, vandaar dat het interessant
wordt om te stelen. Beschikt Infrabel over een
inventaris van koperdraad in gebruik en in voorraad
en hoe wordt het beveiligd? Wat is de kostprijs om
verouderde koperen bekabeling te vervangen door
glasvezelkabels? Zullen de politiediensten worden
ingeschakeld om risicovolle plaatsten te bewaken?
Werd er overleg gepleegd tussen Infrabel en de
politiediensten? Hoe wordt koperdiefstal bestraft?
Kan de vertraging van het reizigersvervoer
ingeroepen
worden
als
verzwarende
omstandigheid?
09.04 Guido De Padt (Open Vld) : Je me rallie aux
propos des précédents orateurs. Le prix du cuivre
est très élevé pour l'instant, ce qui en fait un butin
intéressant. Infrabel possède-t-elle un inventaire du
fil de cuivre dont elle dispose, qu'il soit utilisé ou en
réserve ? Quelles mesures de sécurité sont
prévues ? Que coûterait le remplacement des vieux
câbles en cuivre par des câbles à fibres optiques ?
Sera-t-il fait appel aux services de police pour
surveiller les endroits à risques ? Y a-t-il eu une
concertation entre Infrabel et les services de
police ? À quelles peines s'exposent les voleurs ?
Le retard infligé au transport de voyageurs peut-il
être invoqué comme une circonstance aggravante ?
09.05
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Het stelen van koperdraad houdt
enorme veiligheidsrisico's in, van elektrocutiegevaar
tot ontsporing van treinen. De NMBS heeft al tal van
maatregelen genomen, zoals het coördineren van
overleg tussen de slachtoffers en het federaal
parket. Het parket behandelt koperdiefstal als een
prioriteit. Er zal harder worden opgetreden en alle
middelen zullen worden ingezet. De NMBS heeft
daar vandaag al haar personeel over ingelicht.
09.05 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le vol de câbles de cuivre entraîne
des risques de sécurité énormes, et notamment le
risque d'électrocution, voire de déraillement de
trains. La SNCB a déjà pris de nombreuses
mesures, telles que la coordination de la
concertation entre les victimes et le parquet fédéral.
Le parquet considère le vol de cuivre comme
prioritaire et réagira plus fermement, en mobilisant
tous les moyens disponibles. La SNCB en a déjà
informé son personnel aujourd'hui.
(Frans) Tussen het begin van het jaar en 15 oktober
vonden er over het hele spoorwegnet 527
koperdiefstallen plaats. Sinds 2005 neemt het
verschijnsel in alle delen van het land uitbreiding.
Van augustus 2005 tot februari 2007 werd in totaal
252 kilometer kabels gestolen; de totale schade
voor Infrabel bedraagt twee miljoen euro.
(En français) Entre le début de l'année et le 15
octobre, 527 vols de cuivre ont eu lieu sur
l'ensemble du réseau. Le phénomène est en
recrudescence depuis 2005 dans toutes les
régions. D'août 2005 à février 2007, cela représente
252 kilomètres de câbles et deux millions d'euros
de dommages pour Infrabel.
(Nederlands) Primaire vertragingen, waarbij treinen
rechtstreeks hinder ondervinden van de diefstal, zijn
gemakkelijk te detecteren; secundaire vertragingen
niet.
In
2005
werden
ten
gevolge van
koperdiefstallen 19 reizigerstreinen afgeschaft en
171 reizigerstreinen liepen in totaal 1.445 minuten
vertraging op. Acht goederentreinen liepen in totaal
202 minuten vertraging op. De eerste negen
maanden van 2007 waren er al 45 afgeschafte
reizigerstreinen, 1.277 reizigerstreinen liepen in
totaal 10.645 minuten vertraging op, 275
goederentreinen liepen 12.913 minuten vertraging
op. De NMBS is dus echt wel het slachtoffer van
deze plaag. Daarom nam ik vorige vrijdag het
initiatief voor een coördinatievergadering met alle
betrokkenen. Ik vroeg vooraf aan de NMBS-Group
een actieplan op te stellen.
Infrabel heeft een coördinator aangeduid voor de
hele NMBS-Group die instaat voor het contact met
(En néerlandais) Les retards primaires, qui
concernent les trains affectés directement par les
vols, peuvent être détectés aisément, ce qui n'est
pas le cas des retards secondaires. En 2005, à
cause de ces vols de cuivre, 19 trains de voyageurs
ont été supprimés et 171 trains de voyageurs ont
accumulé au total 1.445 minutes de retard. Huit
trains de marchandises ont accumulé au total 202
minutes de retard. Au cours des neuf premiers mois
de 2007, 45 trains de voyageurs ont déjà été
supprimés et 1.277 trains de voyageurs ont
accumulé au total 10.645 minutes de retard, 275
trains de marchandises accumulant quant à eux
12.913 minutes de retard. Nul doute, donc, que la
SNCB pâtit de ce fléau. C'est ce qui m'a amené à
prendre vendredi dernier l'initiative d'une réunion de
coordination avec toutes les parties concernées,
après avoir demandé au préalable au Groupe
SNCB de confectionner un plan d'action.
Infrabel a désigné pour l'ensemble du Groupe
SNCB un coordinateur chargé des contacts avec la
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
de politie en het gerecht. Bij het parket werd
aangedrongen op een strikte opvolging van de
dossiers en op het herkwalificeren van de feiten -
het toebrengen van ernstige schade aan het
spoorverkeer in plaats van diefstal - wat resulteert in
een zwaardere bestraffing.
Securail zorgt in samenwerking met de politie voor
nachtbewaking op een aantal plaatsen. Via het
intranet werd het personeel gevraagd waakzaam te
zijn en op risicoplaatsen komt er camerabewaking,
los van de camera's in de stations. Er worden
technische voorzorgsmaatregelen getroffen om de
exploitatieveiligheid te garanderen. Bij een
stroomonderbreking treedt dan de signalisatie in
werking bij de treinbestuurders en aan de
overwegen. Er wordt rekening gehouden met de
gevaren voor het NMBS-personeel. Infrabel
analyseert de risico's van diefstal van kabels onder
hoogspanning.
police et la justice. Il a demandé instamment au
parquet d'assurer un suivi rapproché des dossiers
et de requalifier les faits ­ « avoir causé de graves
perturbations au trafic ferroviaire » au lieu de « vol »
­ ce qui débouchera sur des sanctions pénales plus
lourdes.
Securail assure la surveillance nocturne de certains
sites en collaboration avec la police. Il a été
demandé par intranet au personnel de se montrer
vigilant et une vidéosurveillance sera mise en place
aux endroits à risque, en plus des caméras placées
dans les gares. Des précautions techniques seront
prises pour garantir la sécurité d'exploitation. En
cas d'interruption de courant, une signalisation
visible par les conducteurs de train se déclenchera.
Il en ira de même aux passages à niveau. Il sera
tenu compte des risques encourus par le personnel
de la SNCB. Infrabel analyse actuellement les
risques que pourrait comporter le vol de câbles
haute tension.
Vanmorgen had een coördinatievergadering plaats
met vertegenwoordigers van Binnenlandse Zaken
en Overheidsbedrijven, de NMBS-Holding, Infrabel,
de spoorwegpolitie en de federale politie. Doel is
efficiënter informatie uit te wisselen en beter samen
te werken. Wanneer het daderprofiel zal zijn
opgesteld, zal het geïntegreerde politieoptreden
worden verhoogd in de hoop op een ontradend
effect en het op heterdaad betrappen. Een van de
aanbevelingen van deze vergadering is dat de
volgende regering de spoorwegpolitie uitbreidt, zijn
taken beter oriënteert en de feiten juridisch
afzonderlijk
kwalificeert.
Sabotage van het
spoorwegnet is heel moeilijk te bewijzen en daarom
als juridische kwalificatie minder geschikt. Men
denkt eerder in de richting van de kwalificatie
'infrastructuurdiefstal'
om
de
vervolging
te
vergemakkelijken.
Na de diefstal in Temse werden tussen Willebroek
en Temse en tussen Boom en Puurs bussen
ingelegd. Op de lijn Willebroek-Temse sporen
dagelijks gemiddeld 5.000 reizigers, op de lijn
Boom-Puurs 2.000. De theoretische reistijd van de
bussen op het traject Temse-Boom-Puurs-
Willebroek is 50 minuten, waarbij aan elk treinhalte
wordt gestopt.
Er zijn verschillende soorten diefstal. De eerste
vorm betreft het stelen van koperbobijnen en -
haspels op de werven en uit de opslagplaatsen; de
tweede het stelen van kabels uit sleuven langs het
spoorwegnet of van de bovenleiding. Het spreekt
voor zich dat de dieven in het laatste geval grote
Ce matin, une réunion de coordination a été
organisée
avec
des
représentants
des
départements de l'Intérieur et des Entreprises
publiques, de la SNCB-Holding, d'Infrabel, de la
police des chemins de fer et de la police fédérale.
L'objectif
consiste
à
optimiser
l'échange
d'informations et à intensifier la collaboration. Dès
l'établissement du profil des auteurs potentiels,
l'action intégrée de la police sera renforcée de
manière à exercer un effet dissuasif et à faciliter la
prise en flagrant délit. Parmi les recommandations
formulées lors de cette réunion, citons le souhait
que le prochain gouvernement développe la police
des chemins de fer, oriente mieux les missions de
cette dernière et qualifie les faits distinctement sur
le plan juridique. Le sabotage du réseau ferroviaire
est très difficile à prouver et donc moins indiqué en
tant que qualification juridique. On songe davantage
à la qualification de « vol d'infrastructure » pour
faciliter les poursuites.
Après le vol survenu à Tamise, des bus ont été mis
en service entre Willebroek et Tamise et entre
Boom et Puurs. Environ 5.000 voyageurs en
moyenne empruntent quotidiennement la ligne
Willebroek-Tamise et 2.000 la ligne Boom-Puurs.
La durée théorique du trajet en bus Tamise-Boom-
Puurs-Willebroek est de 50 minutes, un arrêt étant
prévu à chaque gare.
On distingue différents types de vol : il y a
premièrement le vol de bobines et de tourets de
cuivre sur les chantiers et dans les entrepôts et il y
a ensuite le vol de câbles dans les tranchées
longeant le réseau ferroviaire ou au niveau des
caténaires. Il va de soi que les voleurs prennent de
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
risico's nemen.
Het gaat soms over rondtrekkende dadergroepen,
soms over individuele koperdieven. Het daderprofiel
wordt verder verfijnd. Securail werkt dagelijks aan
de bestrijding van het fenomeen, maar kan
onmogelijk nog meer personeel inzetten voor de
bewaking. De koperdiefstallen zijn sinds midden
2006
een
van
de
prioriteiten
van
het
veiligheidsbeleid. De minister van Binnenlandse
Zaken
kan
wellicht
meer
politiegegevens
verschaffen.
gros risques dans le dernier cas de figure.
Il s'agit parfois de bandes itinérantes, parfois de
voleurs individuels. On affine actuellement leur
profil. Securail s'attelle quotidiennement à lutter
contre le phénomène mais est dans l'impossibilité
d'affecter davantage de personnel à la surveillance.
Depuis la mi-2006, les voleurs de cuivre constituent
l'une des priorités de la politique de sécurité. Le
ministre de l'Intérieur pourra probablement fournir
davantage de données policières.
De omvang van de schade in Puurs is nog niet
begroot. De NMBS heeft zelf het initiatief genomen
tot compensatievergoedingen voor de reizigers
wegens vertragingen, al ging het hier duidelijk om
een geval van overmacht. De herstellingen worden
steeds zo spoedig mogelijk uitgevoerd, ook 's
nachts en in het weekend. De voorraden zijn
beveiligd: er is verlichting, opslag in een afgesloten
gebouw, alarminstallatie, bewakingsrondes en
dergelijke meer. Wat de risico's betreft: de
bovenleiding staat onder een hoogspanning van
3.000 volt en de voedingskabels onder 1.000 volt.
Het is echter onmogelijk om deze kabels op het
hele spoorwegnet continu te bewaken.
De vervanging van koper door glasvezel biedt
gelukkig enig soelaas. Het maakt de communicatie
sneller en de concentratie van de seinhuizen
mogelijk. Tegen 2012 zullen er nog slechts 31
ultramoderne seinhuizen zijn. Glasvezel is ook veel
goedkoper dan koper: 16.500 euro in plaats van
45.000 euro per kilometer kabel.
Wat het juridische aspect betreft stelt men voor de
`diefstal van kabel in dienst' ­ dus met gevolgen
voor het treinverkeer - strenger te vervolgen en te
bestraffen. Het parket heeft al positief gereageerd
op dit idee.
L'ampleur des dégâts occasionnés à Puurs n'a pas
été évaluée. La SNCB a pris elle-même l'initiative
d'octroyer aux voyageurs des indemnités de
compensation des retards, même s'il s'agissait
manifestement, en l'occurrence, d'un cas de force
majeure. Les réparations seront mises en oeuvre
dans les meilleurs délais, également la nuit et
pendant le week-end. Les stocks sont sécurisés :
éclairage, stockage dans un bâtiment fermé,
alarme, surveillance, etc. En ce qui concerne les
risques, les mesures suivantes ont été prises : mise
sous tension de 3.000 volts en ce qui concerne les
câbles en hauteur et de 1.000 volts en ce qui
concerne les câbles d'alimentation. Il est toutefois
impossible d'assurer une surveillance permanente
de ces câbles sur l'ensemble du réseau ferroviaire.
Le remplacement du cuivre par la fibre de verre
apportera heureusement une solution à ce
problème. La communication s'en trouvera
accélérée et la concentration des postes
d'aiguillage deviendra possible. D'ici à 2012, il n'y
aura plus que 31 postes d'aiguillage ultramodernes.
La fibre de verre est également beaucoup moins
chère que le cuivre : 16.500 euros au lieu de 45.000
euros par kilomètre de câble.
En ce qui concerne l'aspect juridique, il est proposé
de renforcer les poursuites et les sanctions à
l'égard de ceux qui se rendent coupables de « vol
de câble en service » - c'est-à-dire de vol entraînant
des conséquences pour le trafic. Le parquet a déjà
réagi favorablement à cette idée.
09.06 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): De
problemen zijn de laatste tijd blijkbaar spectaculair
toegenomen en dit heeft verregaande gevolgen.
Deze koperdiefstallen kunnen zeer gevaarlijke
situaties creëren. Kan de regering, die immers in
lopende zaken is, wel initiatieven nemen op het vlak
van de aanpassing van de strafmaat?
09.06 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Ces derniers temps, le nombre de vols de cuivre a
augmenté de façon spectaculaire, entraînant des
conséquences non négligeables. Ces incidents
peuvent créer des situations très dangereuses. Le
présent gouvernement d'affaires courantes est-il en
état de prendre des initiatives tendant à modifier le
taux de la peine ?
09.07
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Er is nog altijd een scheiding der
09.07 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La séparation des pouvoirs est
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
machten. De werkgroep zal aanbevelingen doen, op
basis waarvan dan een wetgevend initiatief
genomen kan worden.
toujours d'application. Le groupe de travail
formulera des recommandations sur lesquelles
pourra se fonder une initiative législative.
09.08 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang):
Heeft het onderzoek naar het daderprofiel al iets
opgeleverd?
09.08 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
L'enquête sur le profil des auteurs a-t-elle déjà
abouti à des résultats ?
09.09
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Dat moet u aan de minister van
Binnenlandse Zaken vragen.
09.09 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je vous invite à adresser cette
question au ministre de l'Intérieur.
09.10 Jean-Luc Crucke (MR): Het is een complex
fenomeen, en ik ben blij dat er een coördinator is.
U onderstreepte de risico's die genomen worden,
niet alleen door de dieven, maar ook door diegenen
die het probleem moeten oplossen. Ik ben verheugd
dat zowel uzelf als de minister van Binnenlandse
Zaken dit probleem als prioritair beschouwen. Zoals
u al aangaf, moeten de parketten hiervoor
gesensibiliseerd worden.
09.10 Jean-Luc Crucke (MR) : Il s'agit d'un
phénomène complexe, et je salue la présence d'un
coordinateur.
Vous avez souligné les risques pris non seulement
par les auteurs de ces vols mais aussi par ceux qui
sont chargés d'y remédier. Je suis heureux que ce
problème figure tant parmi vos priorités que parmi
celles du ministre de l'Intérieur. Comme vous l'avez
précisé, une sensibilisation des parquets est
nécessaire.
09.11 David Geerts (sp.a-spirit): Zoals de
staatssecretaris ben ik verbaasd over de sterke
stijging van het aantal gevallen. De aangehaalde
cijfers bewijzen dat het fenomeen een grote impact
heeft.
09.11 David Geerts (sp.a-spirit) : Tout comme le
secrétaire
d'État,
je
m'étonne
de
cette
augmentation spectaculaire du nombre de vols de
cuivre. Les chiffres mentionnés démontrent que ce
phénomène a un impact non négligeable.
09.12 Guido De Padt (Open Vld): Het is inderdaad
aan het Parlement om de kwalificatie van een
misdrijf vast te stellen en aan de parketten om deze
dan toe te passen. Het Parlement kan in de
toekomst misschien een initiatief nemen om de
strafmaat te verzwaren.
09.12 Guido De Padt (Open Vld) : Il revient en
effet au Parlement de déterminer la qualification
d'un délit, et aux parquets de l'appliquer. À l'avenir,
le Parlement pourra peut-être prendre une initiative
visant à accroître le taux de la peine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken,
over
"de
verbinding
Antwerpen-Roosendaal" (nr. 161)
10 Question de M. Jef Van den Bergh au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation, sur "la liaison Anvers-
Roosendaal" (n° 161)b>
10.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): In
Nederland blijft de geplande afschaffing van de
Benelux-trein
Amsterdam-Brussel
voor
discussiestof zorgen. Voor de inwoners van
Zeeuws-Vlaanderen, Dordrecht en Roosendaal
zouden Antwerpen en Brussel hierdoor heel wat
verderaf komen te liggen.
Volgens een onderzoek van de Nederlandse
Spoorwegen (NS) zou de afschaffing voor slechts 2
procent van de reizigers nadelig zijn, maar de
objectiviteit van dit onderzoek wordt betwist.
10.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Aux
Pays-Bas, la suppression prévue du train Benelux
Amsterdam-Bruxelles reste matière à discussion. Il
en résultera une augmentation considérable de la
distance séparant les habitants de la Flandre
Zélandaise, de Dordrecht et de Roosendaal des
gares d'Anvers et de Bruxelles.
Selon une étude réalisée par les Nederlandse
Spoorwegen
(NS),
la
suppression
ne
désavantagerait que 2 % des voyageurs mais
l'objectivité de cette étude est contestée.
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Ook vanuit Vlaams standpunt heeft de Benelux-
trein wel degelijk een aantal voordelen, maar de NS
is duidelijk vastberaden om deze trein af te
schaffen. Een mogelijk alternatief zou erin bestaan
het station Roosendaal op te nemen in het NMBS-
netwerk. Op die manier kan het grenstarief
verdwijnen en beschikken de talrijke grensarbeiders
over een uitstekende verbinding.
Wordt dit alternatief overwogen door de NMBS?
La Flandre considère également que le train
Benelux
présente
effectivement
plusieurs
avantages mais les NS sont manifestement
déterminés à supprimer ce train. Une autre
possibilité consisterait à intégrer la gare de
Roosendaal dans le réseau de la SNCB. Le tarif
frontalier pourrait ainsi être supprimé et les
nombreux travailleurs frontaliers disposeraient
d'une excellente liaison ferroviaire.
La SNCB envisage-t-elle cette alternative ?
10.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Ook na de ingebruikname van de
hogesnelheidslijn Brussel-Amsterdam, zal het
station Roosendaal verder bediend worden a rato
van één trein per uur.
Wat de opname van Roosendaal in het Belgische
net betreft, zou de afschaffing van het grenstarief
natuurlijk een inkomstenverlies inhouden voor de
NMBS. Dit vereist dan weer een bijkomende
financiering van de regering, overeen te komen in
een bijlage bij het beheersakkoord. Dit is iets wat
mijn opvolger zal moeten opnemen in de
onderhandelingen over het nieuwe beheerscontract.
10.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Après la mise en service de la ligne à
grande vitesse Bruxelles-Amsterdam, la gare de
Roosendaal continuera à être desservie à raison
d'un train par heure.
En ce qui concerne l'intégration de Roosendaal
dans le réseau belge, la suppression du tarif
frontalier entraînerait évidemment un manque à
gagner pour la SNCB et, dès lors, un financement
supplémentaire à charge du gouvernement, à
convenir dans une annexe du contrat de gestion.
Mon successeur devra mettre ce point à l'ordre du
jour des négociations relatives au nouveau contrat
de gestion.
10.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): De
afschaffing van de grenstoeslag is nochtans een
doelstelling van de huidige beheersovereenkomst.
Dit geval is een concrete toepassing hiervan.
Ik leid uit het antwoord af dat de L-trein naar
Roosendaal blijft bestaan, maar dat de snelle
verbinding wel degelijk afgeschaft wordt.
10.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : La
suppression du supplément transfrontalier constitue
un des objectifs du contrat de gestion actuel et le
cas qui nous occupe en est un exemple concret.
Je crois pouvoir déduire de votre réponse que le
train L pour Roosendaal est maintenu, mais que la
liaison rapide sera, quant à elle, supprimée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de werken aan
Antwerpen-Centraal en het uitgebreid aanbod
vanaf 9 december" (nr. 163)
11 Question de M. Jef Van den Bergh au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation, sur "les travaux effectués à
la gare centrale d'Anvers et le renforcement de
l'offre à partir du 9 décembre" (n° 163)b>
11.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): De
'spoorwegkathedraal' Antwerpen-Centraal nadert
haar voltooiing. Voor de invoering van de nieuwe
dienstregeling op 9 december 2007 is het evenwel
noodzakelijk dat niveau ­1 tegen die datum
opgeleverd is. Wat is de stand van zaken?
De grote capaciteit van het vernieuwde station
maakt een uitbreiding van het treinaanbod mogelijk.
Deze uitbreiding omvat, naast bijkomende en betere
IC-verbindingen, ook extra L-treinen.
11.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : À
Anvers-Central, la "cathédrale ferroviaire" est
presque achevée. Cependant, le niveau ­1 doit
avoir été réceptionné le 9 décembre 2007 pour que
les nouveaux horaires puissent entrer en vigueur à
cette date. Qu'en est-il ?
L'importante capacité de la gare rénovée permet
d'étendre l'offre ferroviaire. Cet élargissement
englobe, outre des liaisons IC supplémentaires et
améliorées, des trains L supplémentaires.
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Kan de staatssecretaris per lijn een overzicht geven
van de startdatum van deze bijkomende
verbindingen? Mogen we erop rekenen dat de
geplande afschaffing van een aantal P-treinen pas
doorgevoerd wordt wanneer de extra L-treinen in
gebruik genomen worden?
Le secrétaire d'État peut-il fournir un aperçu, pour
chaque ligne, de la date de début des liaisons
supplémentaires ? Peut-on partir du principe que la
suppression prévue d'une série de trains P n'aura
lieu qu'à partir du moment où les trains L
supplémentaires seront mis en service ?
11.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Alle sporen en perrons zullen
inderdaad gebruiksklaar zijn in december. Alleen de
tweede ingang Kievit zal pas in juni 2008 klaar zijn.
De invoering van de extra L-treinen is afhankelijk
van de budgettaire situatie en de aanwerving van
nieuw personeel. Door de ingebruikname van
bijkomende interstedelijke verbindingen, wordt een
aantal P-treinen overbodig. Ook de invoering van
extra L-treinen zal een aantal P-treinen overbodig
maken.
11.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Toutes les voies et tous les quais
seront effectivement prêts à l'emploi en décembre.
Seul le deuxième accès Kievit ne le sera qu'en juin
2008.
La mise en service des trains L supplémentaires est
fonction de la situation budgétaire et du recrutement
de personnel. La mise en service de liaisons
interurbaines supplémentaires rend une série de
trains P superflus. La mise en service de trains L
supplémentaires aussi rendra superflus des trains
P.
11.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Ik hoop
dus maar dat die P-treinen pas afgeschaft worden
wanneer de extra L-treinen beginnen te rijden.
11.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) :
J'espère dès lors que les trains P ne seront pas
supprimés avant la mise en service des trains L.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het uitstel van de
ingebruikname van de HSL langs de E19 ten
noorden van Antwerpen" (nr. 164)
12 Question de M. Jef Van den Bergh au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation, sur "le report de la mise en
service de la ligne à grande vitesse qui longe
l'autoroute E19 au nord d'Anvers" (n° 164)b>
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA):
Oorspronkelijk was het de bedoeling dat de HSL
tussen Antwerpen en Amsterdam in juli 2005 in
gebruik genomen zou worden. Vandaag spreekt
men al van december 2008. Dit heeft natuurlijk te
maken met de vertragingen bij de bouw van het
Nederlandse traject.
Ondertussen vraag ik me af of de verbinding
Antwerpen-Brecht niet reeds gerealiseerd kan
worden. Als deze trein de enige is op het hele
spoor, kan het dan een probleem zijn dat het
veiligheidssysteem nog niet werkt? Waarom geen
rollend materieel gebruiken dat al voorhanden is?
Wanneer zullen de pendelaars vanuit het station
Noorderkempen in Brecht Antwerpen met de trein
kunnen bereiken, hetgeen, gelet op de dagelijkse
files, geen overbodige luxe is?
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) :
L'objectif initial était de mettre en service la LGV
Anvers-Amsterdam
en
juillet
2005.
Mais
aujourd'hui, on évoque déjà une mise en service en
décembre 2008, ce qui est évidemment imputable
aux retards accumulés par l'aménagement du
tronçon néerlandais.
Cela dit, je me demande si la liaison Anvers-Brecht
ne pourrait pas déjà être réalisée. Si ce train est le
seul circulant sur tout le réseau, en quoi le fait que
le système de sécurité ne fonctionne pas encore
pourrait-il faire problème ? Quand les navetteurs
partant de la gare de Noorderkempen à Brecht
pourront-ils se rendre à Anvers en train, ce qui ne
serait pas un luxe superflu compte tenu des files
journalières de voitures sur les routes ?
12.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Voor de ingebruikname van de
spoorlijn met een bepaald materiaaltype moeten
zowel Infrabel als de vervoersmaatschappij
12.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Afin que la ligne ferroviaire concernée
puisse être mise en service avec un matériel roulant
déterminé, tant Infrabel que la société de transport
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
beschikken over de nodige toelatingen van de FOD
Mobiliteit en Vervoer. Infrabel wil uiterlijk tegen 31
maart 2008 de toelating in bezit hebben die
spoorverkeer zal toelaten op de L4, dus ook tussen
Antwerpen en Noorderkempen. De uitrusting van de
stopplaats Noorderkempen zal eind dit jaar klaar
zijn. Bij een mogelijke ingebruikneming vanaf 1 april
2008 rijst er dus geen probleem.
De NMBS heeft drie Traxx-locomotieven gehuurd
voor
de
treinbediening
van
het
station
Noorderkempen. Om het European Train Control
System te homologeren op die locomotieven, moet
de firma Bombardier software installeren. Om
allerlei redenen zijn die tests nog niet beëindigd. De
homologatieprocedure zal dus vertraging oplopen.
De treindienst kan in elk geval nog niet starten. Men
dringt aan op een technisch alternatief om toch te
kunnen rijden, maar Infrabel vindt dit momenteel
om veiligheidsredenen niet haalbaar.
doivent disposer des autorisations requises du SPF
Mobilité et Transports. Infrabel veut être en
possession, avant le 31 mars 2008 au plus tard, de
l'autorisation permettant le trafic ferroviaire sur la
L4,
donc
notamment
entre
Anvers
et
Noorderkempen. L'arrêt de Noorderkempen sera
doté des équipements nécessaires avant la fin de
cette année-ci. Par conséquent, aucun problème ne
se pose en cas de mise en service éventuelle à
partir du 1
er
avril 2008.
La SNCB a loué trois locomotives Traxx pour la
desserte ferroviaire de la gare de Noorderkempen.
Pour que le European Train Control System soit
homologué sur ces locomotives, la société
Bombardier doit installer certains logiciels. Or, pour
diverses raisons, les tests nécessaires à cette fin ne
sont pas encore terminés. Dès lors, la procédure
d'homologation sera retardée. En tout état de
cause, les trains ne peuvent pas encore circuler.
Une solution technique de rechange est instamment
demandée afin de pouvoir assurer cette liaison
ferroviaire mais Infrabel estime que dans l'état
actuel des choses, ce n'est pas réalisable pour des
raisons de sécurité.
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Ik
betreur dat die nieuwe infrastructuur er ongebruikt
bijligt. De NMBS huurt de tractielocomotieven al
sedert september of misschien langer. Kan men het
niet-gebruik van de infrastructuur op iemand
verhalen?
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Je
déplore que cette nouvelle infrastructure ne soit pas
exploitée. La SNCB loue les locomotives de traction
depuis septembre déjà, ou peut-être même depuis
plus longtemps. La non-utilisation de l'infrastructure
peut-elle être répercutée sur une autre partie ?
12.04
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Ik veronderstel dat dit bedongen is
tussen de NMBS en Bombardier, want het probleem
situeert zich blijkbaar bij veiligheidstests op de
Betuwelijn. Zodra Bombardier groen licht geeft, kan
de FOD Mobiliteit zijn goedkeuring geven. De
veiligheid van de reizigers en het personeel zijn
cruciaal. De wet laat nu eenmaal niet toe om zonder
homologatie te rijden.
12.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Je suppose que cela a été convenu
entre la SNCB et Bombardier, car le problème se
situe apparemment au niveau des tests de sécurité
sur la ligne Betuwe. Dès que Bombardier aura
donné son feu vert, le SPF Mobilité pourra marquer
son accord. La sécurité des voyageurs et du
personnel est essentielle. La loi ne permet pas de
faire circuler des trains sans homologation.
12.05 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Het blijft
te betreuren dat men op het HST-traject niet in twee
veiligheidssystemen heeft voorzien: het klassieke
en het nieuwe ETCS.
12.05 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : Il reste
toutefois regrettable que le trajet TGV n'ait pas été
équipé de deux systèmes de sécurité : le système
classique et le nouvel ETCS.
12.06
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Onmogelijk: Europa staat zoiets niet
meer toe.
12.06
Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Cela est impossible. L'Europe ne
nous le permet plus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "e-ticketing" (nr. 168)
13 Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "la billetterie électronique"
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
13.01 Guido De Padt (Open Vld): Ter promotie van
het openbaar vervoer beheert de NMBS-holding
een bijzondere toelage voor de creatie van een
gemeenschappelijk platform dat nodig is voor de
technische en operationele verwezenlijking van e-
ticketing. Het systeem werkt met een pinkaart die
geldig is bij de verschillende operatoren van het
openbaar vervoer.
Wie zal deel uitmaken van het gemeenschappelijk
platform? Welke kosten hangen daarmee samen?
Hoe zal men de doelstellingen realiseren? Wat zijn
de taken van het platform?
13.01 Guido De Padt (Open Vld) : Dans le cadre
de la promotion des transports publics, la SNCB-
holding gère une subvention spéciale destinée à la
création d'une plate-forme commune nécessaire à
la mise en oeuvre technique et opérationnelle de la
billetterie électronique. Le système fonctionne au
moyen d'une carte à puce valable auprès des divers
opérateurs des transports publics.
Qui fera partie de la plate-forme commune ? Quels
sont les coûts y afférents ? Comment les objectifs
seront-ils réalisés ? Quelles seront les missions de
la plate-forme ?
13.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Een gemeenschappelijk platform is
noodzakelijk om een werkend, interoperabel en
intermodaal ticketingsysteem te creëren en blijvend
te ondersteunen. Het platform zal een naamloze
vennootschap zijn en heeft als belangrijkste taak
het technisch opstellen en laten evolueren van een
unieke smart card. Die kaart zal een centraliserende
rol spelen tussen de operatoren. Tegelijk kan elke
operator zijn essentiële gegevens binnen zijn
onderneming houden en toch de klant een volledig
serviceniveau bieden.
De Lijn, de SRWT, de NMBS, de MIVB en de
NMBS-Holding zullen elk voor 20 procent
participeren in het kapitaal van de bewuste nv, met
een totale kapitaalinbreng van 4,8 miljoen euro. Het
gemeenschappelijke platform heeft vier tot acht
voltijdse personeelsleden in dienst. De 2 miljoen
euro toelage van de Staat zal gebruikt worden als
kapitaalinbreng van de NMBS. Het gaat om 40
procent van de totale kapitaalinbreng.
13.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Une plate-forme commune est
nécessaire pour créer un système de billetterie
opérationnel et intermodal et en assurer le suivi. La
plate-forme sera constituée sous la forme d'une
société anonyme et sa mission principale consistera
à mettre techniquement au point et à faire évoluer
une smart card unique qui jouera un rôle
centralisateur entre les opérateurs. Chaque
opérateur
pourra
conserver
ses
données
essentielles au sein de son entreprise et d'offrir
malgré tout un niveau de service complet au client.
De Lijn, la SRWT, la SNCB, la STIB et la SNCB-
holding participeront chacune à raison de 20 %
dans le capital de cette société anonyme, sous la
forme d'un apport en capital total de 4,8 millions
d'euros. La plate-forme commune comptera un
effectif de 4 à 8 personnes à temps plein. La
subvention de l'État de 2 millions d'euros sera
utilisée comme apport en capital de la SNCB. Il
s'agit de 40 % de l'apport en capital total.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "een evacuatieplan bij
een defect aan een trein" (nr. 169)
14 Question de M. Guido De Padt au secrétaire
14.01 Guido De Padt (Open Vld): Een honderdtal
passagiers zat op 20 juni 2007 twee uur vast in een
trein omwille van een defecte locomotief. Omdat dit
gebeurde op de drukste spoorverbinding van het
land verliep de avondspits chaotisch. In de
betrokken trein konden de ramen niet open en was
het heel warm. Het is voor mij onverklaarbaar dat
de mensen zolang opgesloten zaten.
14.01 Guido De Padt (Open Vld) : Le 20 juin 2007,
une centaine de passagers ont été bloqués pendant
deux heures environ dans un train à cause d'une
locomotive défectueuse. Étant donné que l'incident
s'est produit sur la liaison ferroviaire la plus
fréquentée du pays, la situation s'est avérée
chaotique le soir à l'heure de pointe. Les fenêtres
du train concerné ne pouvaient pas être ouvertes et
la température à bord était très élevée. Je ne
m'explique pas que les passagers aient été
enfermés aussi longtemps.
CRABV 52
COM 014
22/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Bestaat er bij een defect geen evacuatieplan?
Hoelang wacht men om gestrande reizigers te
bevrijden? Voorziet de NMBS in een financiële
compensatie?
N'existe-t-il pas de plan d'évacuation en cas de
défectuosité ? Combien de temps attend-on avant
de libérer des voyageurs bloqués ? La SNCB
prévoit-elle une compensation financière ?
14.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands):
Wanneer
een
reizigerstrein
geblokkeerd staat tussen twee stations, wordt
volgens de omstandigheden gekozen tussen drie
evacuatiemogelijkheden voor de reizigers. Men kan
onder bepaalde voorwaarden overstappen op een
andere
trein.
Wanneer
de
plaatselijke
omstandigheden het toelaten, kan men overstappen
op alternatief vervoer zoals autobussen en taxi's.
Een andere trein of locomotief kan de trein
wegslepen als die binnen een aanvaardbare
tijdsspanne beschikbaar is. De evacuatietijd is het
belangrijkste criterium. Bij dit incident was evacuatie
door een hulplocomotief de meest aangewezen
keuze omdat de defecte trein drukbezet was. Een
andere evacuatie zou veel tijd in beslag hebben
genomen en niet zonder gevaar voor de reizigers
zijn geweest, onder meer door het hoogteverschil bij
het afstappen. Ook waren er tijdens het piekuur
geen treinen op dat baanvak beschikbaar met
voldoende plaats voor de gestrande reizigers. Ook
waren er op dat moment onvoldoende autobussen
ter beschikking. Het ging om 800 à 900 reizigers. Er
was wel een hulplocomotief beschikbaar in Gent-
Sint-Pieters. Dit nam uiteraard tijd in beslag.
14.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Lorsqu'un train de voyageurs est
bloqué entre deux gares, trois possibilités
d'évacuation des voyageurs sont envisageables en
fonction des circonstances. Dans certains cas, les
voyageurs peuvent prendre un autre train. Lorsque
les circonstances locales le permettent, les
voyageurs peuvent opter pour un autre moyen de
transport, comme l'autobus ou le taxi. En cas de
disponibilité dans un délai acceptable, un autre train
ou une autre locomotive peuvent remorquer le
convoi. Le délai d'évacuation est le principal critère.
Lors de cet incident, l'évacuation par une
locomotive de secours était l'option la plus indiquée
étant donné que le train défectueux était bondé.
Une autre méthode d'évacuation aurait pris
beaucoup de temps et aurait comporté des risques
pour les voyageurs, entre autres à cause de la
différence de niveau lors de la descente du train.
Par ailleurs, aucun train offrant suffisamment de
places pour les voyageurs bloqués n'était disponible
sur ce tronçon à l'heure de pointe. Les autobus
disponibles étaient également en nombre insuffisant
à ce moment-là. Les passagers étaient de 800 à
900. Une locomotive de secours était disponible à
Gand-Saint-Pierre mais il a bien entendu fallu un
certain temps avant qu'elle arrive.
Het incident gebeurde als bij toeval op een
bijzonder ongelegen tijdstip en plaats. De NMBS
paste voor de klanten de compensatieregeling toe.
De klant die minstens een vertraging van 120
minuten ondervond, krijgt op aanvraag de helft van
zijn ritprijs met een minimum van 2,5 euro
terugbetaald.
L'incident s'est produit comme par hasard à un
moment et à un endroit particulièrement fâcheux.
La SNCB a appliqué le système des compensations
pour les voyageurs touchés. Chaque client ayant
subi un retard d'au moins 120 minutes pourra
demander à se faire rembourser la moitié du prix de
son trajet, avec un minimum de 2,5 euros.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "het GEN-fonds"
(nr. 170)
15 Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "le fonds RER" (n° 170)b>
15.01 Guido De Padt (Open Vld): De NMBS-
Holding moest in september 2007 een rapport
voorleggen over de werkelijke toestand van de
middelen die in het GEN-Fonds beschikbaar zijn.
Mocht het Fonds te weinig middelen bevatten om
de werken volgens plan uit te voeren, dan zou de
regering bijpassen.
15.01 Guido De Padt (Open Vld) : La SNCB-
Holding devait présenter, en septembre 2007, un
rapport esquissant la situation réelle des moyens
disponibles dans le cadre du Fonds RER. S'il
s'avérait que le Fonds contenait insuffisamment de
moyens pour exécuter les travaux selon
l'échéancier prévu, le gouvernement ferait l'appoint.
22/10/2007
CRABV 52
COM 014
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Kan de staatssecretaris het rapport ter beschikking
stellen van deze commissie? Kan de minister ons
ook het evaluatierapport van de regering
voorleggen en toelichten?
Le secrétaire d'État peut-il mettre ce rapport à la
disposition de cette commission ? Le ministre peut-
il également présenter et commenter le rapport
d'évaluation émanant du gouvernement ?
15.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Mijn beleidscel heeft het rapport op
19 oktober ontvangen. Het GEN-Fonds bevatte op
31 december 359 miljoen euro, wat 61 miljoen euro
meer is dan gepland. De opgelopen achterstand
heeft vooral te maken met de vertraging inzake de
bouwvergunningen, maar dat is nu opgelost.
Op de lijnen 161 en 124 zijn de werken al
begonnen. Op lijn 50 zijn de onteigeningen bezig en
zullen de werken begin 2008 kunnen aanvangen.
Het rapport werd ondertussen aan de regering
bezorgd. Ik zal de heer De Padt de conclusie ter
zake meedelen.
15.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Ma cellule stratégique a reçu le
rapport le 19 octobre dernier. En date du 31
décembre, le Fonds RER contenait des moyens à
concurrence de 359 millions d'euros, ce qui
dépasse de 61 millions d'euros le montant prévu.
Les arriérés actuels sont surtout dus aux retards
relatifs à la délivrance des permis de bâtir, mais ce
problème a été résolu entre-temps.
Les travaux sur les lignes 161 et 124 ont déjà été
entamés. Sur la ligne 50, les expropriations sont en
cours et les travaux pourront démarrer début 2008.
Dans l'intervalle, le rapport a été transmis au
gouvernement. Je communiquerai les conclusions
en la matière à M. De Padt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.01 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17 h 01.