KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 009
CRABV 52 COM 009
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
dinsdag
mardi
16-10-2007
16-10-2007
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 009
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Europese Zaken, over "de dubbele
tarifering in de gezondheidszorg" (nr. 13)
1
Question de M. Georges Gilkinet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargé
des Affaires européennes, sur "la double
tarification des soins de santé" (n° 13)
1
Sprekers: Georges Gilkinet, Didier Donfut,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met de Europese
Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Didier Donfut,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargé des Affaires européennes
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Europese Zaken, over "de resultaten van de
zachte echelonnering" (nr. 18)
3
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargé des
Affaires européennes, sur "les résultats de
l'échelonnement modéré" (n° 18)
3
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Europese Zaken, over "de zachte echelonnering"
(nr. 61)
3
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargé des
Affaires européennes, sur "l'échelonnement
modéré" (n° 61)
3
Sprekers: Maggie De Block, Koen Bultinck,
Didier Donfut
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met de Europese
Zaken
Orateurs: Maggie De Block, Koen Bultinck,
Didier Donfut
, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargé des Affaires
européennes
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Europese Zaken, over "de studie van
het
Federaal
Kenniscentrum
voor
de
Gezondheidszorg over orthopedische braces"
(nr. 19)
5
Question de Mme Maggie De Block au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
chargé des Affaires européennes, sur "l'étude du
Centre fédéral d'expertise des soins de santé sur
les orthèses" (n° 19)
5
Sprekers: Maggie De Block, Didier Donfut,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met de Europese
Zaken
Orateurs: Maggie De Block, Didier Donfut,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargé des Affaires européennes
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast
met
Europese
Zaken,
over
"de
terugbetaling
van
het
vaccin
tegen
baarmoederhalskanker" (nr. 20)
6
Question de Mme Maggie De Block au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
chargé des Affaires européennes, sur "le
remboursement du vaccin contre le cancer du col
de l'utérus" (n° 20)
6
Sprekers: Maggie De Block, Didier Donfut,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met de Europese
Zaken
Orateurs: Maggie De Block, Didier Donfut,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargé des Affaires européennes
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Europese Zaken, over "het ontbreken
van een akkoord binnen de regering over de
Riziv-begroting 2008" (nr. 119)
8
Question de M. Georges Gilkinet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargé
des Affaires européennes, sur "l'absence d'accord
du gouvernement sur le budget 2008 de l'INAMI"
(n° 119)
8
Sprekers: Georges Gilkinet, Didier Donfut,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, belast met de Europese
Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Didier Donfut,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargé des Affaires européennes
CRABV 52
COM 009
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
DINSDAG
16
OKTOBER
2007
Voormiddag
______
du
MARDI
16
OCTOBRE
2007
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.01 uur en
voorgezeten door mevrouw Florence Reuter.
La séance des questions est ouverte à 10 h 02 sous
la présidence de Mme Florence Reuter.
01 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Europese Zaken, over "de dubbele
tarifering in de gezondheidszorg" (nr. 13)
01 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
chargé des Affaires européennes, sur "la double
tarification des soins de santé" (n° 13)
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
tarifering in de gezondheidszorg wordt vastgelegd
door het Riziv, dat daartoe desgevallend
overeenkomsten sluit met de artsen. Blijkbaar
bestaan er op dat gebied echter parallelle
praktijken.
Zo berichtte de krant La Meuse op 26 september
over het geval van een patiënte in het CHR de la
Citadelle
te Namen, wier arts haar de keuze liet
tussen twee medische consulten: hetzij tegen het
basistarief maar pas negen maanden later, hetzij
binnen twee maanden maar dan wel tegen het
dubbele tarief. Volgens de ziekenhuisdirecteur gaat
het hier over een tarief voor een `gepersonaliseerd'
consult door een `gereputeerde arts'. Die
omschrijving lijkt me evenwel vaag en staat
bovendien haaks op het streven om een billijke,
voor iedereen toegankelijke gezondheidszorg te
verstrekken. Op die manier glijdt men ook af naar
een gezondheidszorg met twee snelheden, waarbij
de kwaliteit van de verstrekkingen afhangt van het
kostenplaatje ervan.
Zijn het gepersonaliseerde consult en het tarief voor
verstrekkingen van een gereputeerde arts gestoeld
op erkende definities en criteria? Op welke schaal
wordt dat dubbele tarief toegepast en bestaan er
statistieken over? Kan een en dezelfde arts op een
en
dezelfde
plaats
uiteenlopende
tarieven
toepassen naargelang van de wachttijd? Hebt u
stappen gedaan om de patiënten daarover te
informeren?
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La
tarification des soins de santé est réglementée par
l'INAMI par un éventuel conventionnement du
médecin. Mais des pratiques parallèles semblent
exister.
Le 26 septembre, le journal La Meuse relatait le cas
d'une patiente du CHR de la Citadelle de Namur qui
s'est vu proposer deux rendez-vous par le même
médecin : l'un au tarif de base neuf mois plus tard,
l'autre au double mais dans les deux mois. Selon le
directeur de l'hôpital, il s'agit d'un « tarif de
notoriété » pour rendez-vous « personnalisé ».
Cette notion me semble floue et contredit la
préoccupation de soins de santé équitables pour
tous. Elle constitue aussi un glissement vers une
dualisation de la qualité de soins en fonction du prix
à payer.
Ces notions de tarifs de notoriété et de rendez-vous
personnalisés se basent-elles sur des définitions et
critères reconnus ? Quelle est l'ampleur de
l'utilisation de ce double tarif et y a-t-il des
statistiques à ce sujet ? Un même médecin en un
même lieu peut-il faire usage d'une tarification
différenciée en fonction du délai ? Avez-vous pris
une initiative pour informer les patients ?
16/10/2007
CRABV 52
COM 009
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.02 Minister Didier Donfut
(Frans): Dat
probleem houdt ons erg bezig. Dat fenomeen, dat
tegen de borst stuit omdat de wachttijd de
tariefzekerheid van de verzekerde op de helling zet,
lijkt echter niet toe te nemen.
Alle artsen hebben recht op erelonen die ze vrijelijk
bepalen, zij het met inachtneming van de bij of
krachtens een wetsbepaling vastgestelde tarieven
en de tarieven voorgeschreven door statuten of
overeenkomsten die ze hebben goedgekeurd. Een
voorafgaand akkoord sluiten waarbij het ereloon
gekoppeld wordt aan de doeltreffendheid van de
behandeling is verboden! Binnen die perken kan de
arts rekening houden met de omvang van de
verstrekkingen, de financiële draagkracht van de
patiënt, zijn eigen bekendheid en andere
omstandigheden. Er bestaan uitzonderingen op de
vrije bepaling van de erelonen.
In
de
nationale
commissie
geneesheren-
ziekenfondsen wordt over akkoorden onderhandeld.
Het staat de artsen vrij die al dan niet - geheel of
gedeeltelijk ­ te aanvaarden. Medio september had
1,27 procent van de huisartsen voor een
gedeeltelijke verbintenis gekozen, tegen 10,36
procent
van de specialisten. De
meeste
ziekenhuisspecialisten
hebben
zich
volledig
verbonden en behandelen alle patiënten op voet
van gelijkheid.
Ik ben het met u eens wat de voorlichting van de
patiënten betreft, die van het grootste belang is.
Heel wat verzekerden zijn niet op de hoogte van al
hun rechten, wat tot misverstanden leidt bij de
tarifering van de verstrekte zorg. Tijdens de voorbije
regeerperiode werden op dat vlak inspanningen
geleverd.
01.02 Didier Donfut, ministre (en français) : Cette
question nous interpelle. Ce phénomène, qui est
choquant car le délai d'attente constitue un risque
pour la sécurité tarifaire de l'assuré, ne semble
cependant pas en hausse.
Tous les médecins ont droit à des honoraires qu'ils
fixent librement, sans préjudice de taux fixés par ou
en vertu d'une disposition légale ou prévus par des
statuts ou des conventions auxquelles ils ont
adhéré. Prévoir un accord préalable liant l'honoraire
à l'efficacité du traitement est interdit ! Dans ces
limites, le médecin peut tenir compte de
l'importance des prestations, de la situation
économique du patient, de sa propre notoriété et
d'autres circonstances. Certaines exceptions à la
liberté d'honoraires existent.
Au sein de la Commission nationale médico-
mutualiste, des accords sont négociés, accords que
les médecins sont libres de refuser ou d'accepter,
entièrement ou partiellement. A la mi-septembre,
1,27% des médecins généralistes avaient fait ce
choix de l'engagement partiel, pour 10,36% des
spécialistes. La majeure partie des spécialistes
hospitaliers sont conventionnés intégralement et
appliquent un traitement égal à tous les patients.
Je vous rejoins sur la question de l'information des
patients, qui est primordiale. De nombreux assurés
ne connaissent pas l'intégralité de leurs droits, ce
qui cause des incompréhensions lors de la
tarification des prestations. Des efforts ont été
entrepris sous cette législature dans ce domaine.
Zo moeten de informatie over het feit dat de
geneesheer de overeenkomst heeft ondertekend en
de consultatiedagen en ­uren waarop hij de
tarieven volgens de overeenkomst toepast, worden
geafficheerd bij de receptie of in de wachtkamer
van het ziekenhuis. Gedeeltelijk verbonden artsen
die hun patiënten niet inlichten omtrent de dagen en
uren waarop zij de verbintenistarieven niet
toepassen, moeten die verbintenistarieven wel
naleven voor deze dagen en uren. Indien de patiënt
echter een bijzondere eis stelt, mogen er
ereloonsupplementen worden aangerekend.
De verzekeringsinstellingen moeten een lijst met de
zorgverleners die de overeenkomst ondertekend
hebben, ter beschikking houden van de personen
die geneeskundige verzorging krijgen. Zij dienen elk
jaar ook een uittreksel van deze lijst mee te delen
met de namen van de personen die in de gemeente
van de begunstigde of een aangrenzende
gemeente actief zijn alsook de naam van de
ziekenhuizen in het administratief arrondissement
van de gemeente van de begunstigde, hetzij via een
Ainsi, l'information sur le fait que le médecin a
adhéré à l'accord ainsi que les jours et heures de
consultation auxquels il applique les tarifs de la
convention doivent être affichés dans le local
d'inscription ou la salle d'attente de l'hôpital. Le
médecin partiellement conventionné qui n'a pas
informé son patient des jours et heures pour
lesquels il n'est pas conventionné, doit respecter les
tarifs de la convention pour ces jours et heures.
Une exigence particulière dans le chef du patient
peut cependant faire porter en compte des
suppléments d'honoraires.
Les organismes assureurs doivent tenir à
disposition des bénéficiaires des soins de santé une
liste
des
dispensateurs
conventionnés
et
communiquer annuellement un extrait de cette liste
avec le nom des personnes en activité dans la
commune du bénéficiaire ou les communes
limitrophes ainsi que la dénomination des
établissements hospitaliers dans l'arrondissement
administratif de la commune du bénéficiaire, via soit
un envoi individuel, soit une publication dans un
CRABV 52
COM 009
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
individueel schrijven, hetzij via publicatie in een
tijdschrift dat zich tot de begunstigden richt.
Mijn voorganger had voorgesteld de voorlichting van
de patiënt over het aangerekende tarief verplicht te
maken vanaf het moment waarop de afspraak
wordt gemaakt. Dit voorstel wordt bestudeerd
binnen de Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen
wegens technische problemen ­ zoals bijvoorbeeld
het vaststellen van de bewijslast bij telefonische
afspraken. Ik geloof echter dat door deze formule
elke betwisting over het aan de patiënt voorgestelde
tarief kan worden vermeden.
périodique adressé aux bénéficiaires.
Mon prédécesseur avait proposé de rendre
obligatoire l'information du patient sur le tarif
appliqué, dès la prise de rendez-vous. Cette
proposition est à l'étude au sein de la Commission
médico-mutualiste en raison de problèmes
techniques - charge de la preuve lors de rendez-
vous pris par téléphone, par exemple. Je pense
cependant que cette formule permettra d'éviter
toute contestation quant au tarif proposé au patient.
Kortom, de kwestie van de informatieverstrekking
aan de patiënt dient in de Commissie
Geneesheren-Ziekenfondsen te worden besproken.
Ik zal er bij die commissie op aandringen dat ze de
informatieverstrekking aan de patiënt zou blijven
verbeteren en zou voorkomen dat zulke fenomenen
de tariefzekerheid in het gedrang brengen.
En conclusion, cette question de l'information des
patients doit être débattue au sein de la
Commission médico-mutualiste. J'interpellerai cette
Commission
pour
continuer
à
améliorer
l'information des patients et pour éviter que de tels
phénomènes menacent la sécurité tarifaire.
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U bent
het met mij eens dat dit stuitende praktijken zijn.
Het is niet makkelijk om zich binnen een relatief
korte termijn te laten behandelen en dat wordt
aangegrepen om hogere tarieven te vragen. Zowel
de Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen als het
parlement moeten zich over dit probleem buigen.
01.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Comme
moi, vous considérez ce type de pratiques comme
choquant. On utilise la difficulté d'être soigné dans
des délais relativement courts pour obtenir des
tarifs plus élevés. Une réflexion devrait être menée
au sein de la Commission médico-mutualiste et du
Parlement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Europese Zaken, over "de resultaten van de
zachte echelonnering" (nr. 18)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Europese Zaken, over "de zachte echelonnering"
(nr. 61)
02 Questions jointes de
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargé des
Affaires européennes, sur "les résultats de
l'échelonnement modéré" (n° 18)
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargé des
Affaires européennes, sur "l'échelonnement
modéré" (n° 61)
02.01 Maggie De Block (Open Vld): Uit cijfers van
de ziekenfondsen blijkt dat tussen februari en
augustus 2007 minder dan 1 procent van de
patiënten die worden doorverwezen naar de
specialist, een doorverwijsformulier voor een lager
remgeld van de huisarts gekregen heeft. Toen wij
dit eerder bij minister Demotte ter sprake brachten,
antwoordde die dat het formulier nog ingeburgerd
moest geraken en dat nog niet alle artsen over de
formulieren beschikten.
Moet dit systeem niet herbekeken worden? Moet er
niet sneller geëvalueerd en bijgestuurd worden?
02.01 Maggie De Block (Open Vld) : Il ressort des
chiffres émanant des mutualités qu'entre les mois
de février et d'août 2007, moins de 1 % des patients
adressés à un spécialiste ont reçu de leur médecin
généraliste un formulaire de renvoi permettant de
bénéficier de la réduction du ticket modérateur.
Lorsque nous avons interpellé M. Demotte à ce
sujet, il nous a répondu que les médecins n'étaient
pas encore suffisamment familiarisés avec ce
document et que tous les médecins n'en
disposaient pas encore.
Ce système ne devrait-il pas être réexaminé ? Ne
conviendrait-il pas de l'évaluer et de le corriger à
plus bref délai ?
02.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Het 02.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Le
16/10/2007
CRABV 52
COM 009
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
systeem van de zachte echelonnering bestaat nu al
een half jaar. In de commissie werd de
problematiek van de administratieve lasten die
daarmee gepaard gaan al meermaals besproken.
Nu blijkt dat minder dan 1 procent van de patiënten
die naar de specialist worden doorverwezen, een
doorverwijsformulier kreeg dat recht geeft op een
vermindering van het remgeld met 1 euro.
système de l'échelonnement modéré existe depuis
six mois déjà. Le problème des charges
administratives découlant de ce système a déjà été
discuté plusieurs fois en commission. Or,
apparemment, moins de 1 % des patients adressés
à un spécialiste ont reçu le formulaire de renvoi qui
ouvre le droit à une réduction du ticket modérateur
d'1euro.
Zijn de cijfers van de ziekenfondsen correct? Heeft
het Riziv dit systeem al geëvalueerd?
Les chiffres des mutualités sont-ils corrects ?
L'INAMI a-t-il déjà évalué ce système ?
02.03 Minister Didier Donfut (Nederlands): Ik ben
op de hoogte van het onderzoek naar de toepassing
van de zachte echelonnering, een systeem dat van
kracht is sinds 1 februari 2007. Al bij de
implementatie van dit systeem bleek dat het zeer
weinig gebruikt werd en deze cijfers bevestigen dit.
De reden daarvoor is de administratieve
complexiteit.
De voorbije maanden kwam een werkgroep van de
Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen
regelmatig samen over de realisatie van het project
Zorgtraject, dat de samenwerking tussen huisartsen
en geneesheren-specialisten moet ondersteunen en
dat een alternatief kan zijn voor het huidige systeem
van de zachte echelonnering.
02.03 Didier Donfut, ministre (en néerlandais) : Je
suis au fait de l'enquête relative à la mise en
pratique de l'échelonnement modéré, un système
en vigueur depuis le 1
er
février 2007. Dès la mise en
oeuvre de ce système, on a constaté qu'il était peu
utilisé et les chiffres cités confirment cet état de
choses,
qui s'explique par la complexité
administrative.
Ces derniers mois, un groupe de travail de la
Commission nationale médico-mutualiste s'est
régulièrement réuni pour se pencher sur la
réalisation du projet « Trajet de soins », qui vise à
promouvoir la collaboration entre généralistes et
spécialistes et peut constituer une alternative au
système actuel de l'échelonnement modéré.
Deze werkgroep zal binnenkort een voorstel doen,
waardoor de patiënten die zich inschrijven in een
zorgtraject recht krijgen op een vermindering van
het remgeld wanneer zij naar de specialist gaan. Dit
voorstel past in een pakket van coherente
maatregelen die de samenwerking tussen de
huisarts en de specialist inzake het zorgtraject van
de patiënt moeten bevorderen. Allerlei voordelen
moeten de patiënt ertoe aanzetten op een correcte
manier een beroep te doen op een specialist, en dit
zonder bijkomende administratieve lasten.
Ce groupe de travail formulera une proposition
prochainement et les patients qui s'inscrivent dans
un trajet de soins auront dès lors droit à une
réduction du ticket modérateur lorsqu'ils se rendent
chez le spécialiste. Cette proposition s'inscrit dans
un ensemble de mesures cohérentes qui ont pour
but de promouvoir la collaboration entre le
généraliste et le spécialiste en ce qui concerne le
trajet de soins. Toutes sortes d'avantages doivent
inciter le patient à faire appel à un spécialiste de
manière correcte, sans charges administratives
supplémentaires.
02.04 Maggie De Block (Open Vld): Ik heb het
gevoel dat wij hier over verschillende zaken
spreken. De zachte echelonnering moet door
middel van een globaal medisch dossier de
patiënten ertoe aanzetten eerst een huisarts te
consulteren, die hen indien nodig kan doorverwijzen
naar een specialist. Van in het begin hebben wij
gezegd dat het systeem administratief te complex
is. Zorgtrajecten hebben echter meer betrekking op
patiënten met een ernstige pathologie. Het is
logisch dat zij zowel door de huisarts als door een
specialist worden opgevolgd.
02.04 Maggie De Block (Open Vld) : J'ai le
sentiment qu'en l'occurrence nous parlons de
choses différentes. L'échelonnement modéré doit,
au moyen d'un dossier médical global, inciter les
patients à consulter d'abord un médecin généraliste
qui, au besoin, pourra ensuite les renvoyer chez un
spécialiste. Nous avons dit dès le départ que le
système est trop complexe sur le plan administratif.
Les trajets de soins concernent cependant
davantage les patients atteints d'une pathologie
grave. Il est logique qu'ils soient suivis tant par le
médecin généraliste que par un spécialiste.
02.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De minister
geeft enkel een vaag antwoord. Wanneer zal de
02.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Le
ministre ne fournit qu'une réponse vague. Quand le
CRABV 52
COM 009
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
werkgroep naar buiten komen met concrete
voorstellen? Het debat over zorgprojecten en dat
over
de
zachte
echelonnering
zijn
twee
verschillende zaken. Zouden wij schriftelijk een
concreter antwoord kunnen krijgen op onze vragen?
groupe de travail formulera-t-il des propositions
concrètes ? Le débat sur les projets de soins et
celui sur l'échelonnement modéré concernent deux
sujets différents. Pourrions-nous obtenir une
réponse écrite plus concrète à nos questions ?
02.06 Minister Didier Donfut (Frans): Er werd een
werkgroep opgericht en het parlement zal van de
voortgang van haar denkwerk op de hoogte worden
gehouden. Wellicht ware het interessant dat mijn
medewerker die het dossier van nabij volgt, een en
ander zou verduidelijken. Hij kan de kwestie
toelichten en meer inlichtingen verschaffen over het
tijdpad.
02.06 Didier Donfut, ministre (en français) : Un
groupe de travail a été mis en place et le Parlement
sera régulièrement informé de l'évolution de ses
réflexions. Je pense qu'il serait intéressant
d'entendre les précisions de mon collaborateur qui
suit le sujet. Il pourra éclairer le débat et donner une
échéance en termes d'information et de calendrier.
02.07 Maggie De Block (Open Vld): Ik ga akkoord
met een schriftelijke verduidelijking.
02.07 Maggie De Block (Open Vld) : Je suis
disposée à recevoir des précisions écrites.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Europese Zaken, over "de studie van
het
Federaal
Kenniscentrum
voor
de
Gezondheidszorg over orthopedische braces"
(nr. 19)
03 Question de Mme Maggie De Block au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargé des Affaires européennes, sur
"l'étude du Centre fédéral d'expertise des soins
de santé sur les orthèses" (n° 19)
03.01 Maggie De Block (Open Vld): Voor het
vervaardigen van orthopedische braces wordt
steeds minder gips gebruikt, dat plaats ruimt voor
meer externe fixatoren en braces. Gips is een
goedkoop materiaal, maar dat geldt niet voor deze
braces. Elke brace wordt ook op maat gemaakt en
voor eenzelfde fractuur zijn soms verschillende
braces nodig. Dit is een dure aangelegenheid voor
de patiënten.
Nu blijkt dat onze prijzen veel hoger zijn dan elders
in Europa, terwijl een betere verhouding tussen
kostprijs en efficiëntie zeker tot de mogelijkheden
behoort. Onze nomenclatuur blijkt ook hopeloos
verouderd te zijn: terugbetaling is in te weinig
gevallen mogelijk.
03.01 Maggie De Block (Open Vld) : La pose d'un
plâtre est de moins en moins fréquente, le plâtre
étant remplacé par des fixateurs externes ou des
orthèses. Le plâtre est un matériau bon marché, ce
qui n'est pas le cas de ces orthèses. Chaque
orthèse est réalisée sur mesure et plusieurs
orthèses peuvent s'avérer nécessaires pour le
traitement d'une seule et même fracture. Il s'agit
donc d'une solution coûteuse pour les patients.
On s'est aussi rendu compte qu'en Belgique, le prix
des orthèses est nettement supérieur à celui
pratiqué dans les autres pays d'Europe alors qu'il
serait très probablement possible d'arriver à un
meilleur rapport coût/efficacité. Notre nomenclature
s'avère aussi désastreusement dépassée, le
remboursement n'étant possible que dans un
nombre trop restreint de cas.
Voor patiënten die het niet kunnen betalen, is de
keuze tussen een goedkope gips en een duurdere
brace snel gemaakt, terwijl die laatste wel betere
resultaten oplevert.
In een studie van deze zomer pleit het
Kenniscentrum voor meer prijstransparantie, voor
meer marktwerking, voor een medisch gebruik op
basis van werkzaamheid en veiligheid en voor een
adequate terugbetaling. Zal de minister zijn
conclusies trekken uit deze studie?
Pour les patients qui n'ont pas beaucoup de
moyens financiers, le choix entre un plâtre bon
marché et une orthèse plus onéreuse est vite fait,
alors que l'orthèse produit de meilleurs résultats.
Dans une étude publiée cet été, le Centre
d'expertise
plaide pour
une plus grande
transparence en matière de prix, pour une plus
grande place laissée au fonctionnement du marché,
pour un usage médical fondé sur l'efficacité et la
sécurité, et pour un remboursement adéquat. Le
ministre tirera-t-il des conclusions politiques de
16/10/2007
CRABV 52
COM 009
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
cette étude ?
03.02 Minister Didier Donfut (Nederlands): Het
Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg
heeft inderdaad een studie gepubliceerd over de
kostenefficiëntie van geprefabriceerde braces voor
hals, polsen en knieën. De terugbetaling door de
ziekteverzekering bedraagt ongeveer 10 miljoen
euro voor de geprefabriceerde kniebraces, 0,8
miljoen euro voor halsbraces en 0,6 miljoen voor
polsbraces.
03.02 Didier Donfut, ministre (en néerlandais) : Le
Centre fédéral d'expertise des soins de santé sur
les orthèses a effectivement publié une étude sur
l'efficacité financière des orthèses préfabriquées
pour la nuque, les poignets et les genoux. Le
remboursement par l'assurance-maladie se monte
à environ 10 millions d'euros pour les orthèses de
genou, à 0,8 million d'euros pour les orthèses de
nuque et à 0,6 million pour les orthèses de poignet.
De markt voor braces is weinig transparant en de
beschrijving waaraan deze braces moeten voldoen,
is sinds vijftien jaar niet meer aangepast.
Er zijn geen beperkende voorwaarden verbonden
aan de terugbetaling van deze producten. Uit een
internationale vergelijking blijkt wel dat de prijzen in
België beduidend hoger zijn dan in het buitenland.
Ik meen dat deze goed uitgewerkte studie de basis
moet vormen van een evaluatie door het Riziv. Ik
zal het Riziv vragen om de beleidsaanbevelingen te
analyseren, voorstellen uit te werken en na te gaan
of een op efficiëntie gebaseerde benadering van de
terugbetaling van deze orthopedische braces tot de
mogelijkheden behoort.
Le marché des orthèses manque de transparence
et la définition à laquelle ces orthèses doivent
répondre n'a plus été adaptée depuis quinze ans.
Il n'existe aucune condition limitative liée au
remboursement de ces produits. Une comparaison
internationale montre néanmoins que les prix en
Belgique sont beaucoup plus élevés qu'à l'étranger.
Je pense que cette étude circonstanciée doit servir
de base à une évaluation réalisée par l'INAMI. Je
demanderai
à
l'INAMI
d'analyser
les
recommandations
politiques,
d'élaborer
des
propositions et d'examiner si une approche orientée
sur l'efficacité du remboursement de ces orthèses
est possible.
03.03 Maggie De Block (Open Vld): Een analyse
door het Riziv kan ons een beter zicht geven op het
gebruik van braces, ook voor fracturen van de
onderste ledematen.
03.03 Maggie De Block (Open Vld) : Une analyse
réalisée par l'INAMI pourrait nous donner une
meilleure vue d'ensemble de l'utilisation des
orthèses, également pour les fractures aux
membres inférieurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast
met
Europese
Zaken,
over
"de
terugbetaling
van
het
vaccin
tegen
baarmoederhalskanker" (nr. 20)
04 Question de Mme Maggie De Block au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargé des Affaires européennes, sur
"le remboursement du vaccin contre le cancer du
col de l'utérus" (n° 20)
04.01 Maggie De Block (Open Vld): De
terugbetaling
van
de
vaccins
tegen
baarmoederhalskanker is op een zeer versnipperde
manier georganiseerd. Er is een terugbetaling via
de aanvullende verzekering van verschillende
ziekenfondsen en er is een terugbetaling door
sommige gemeentebesturen. Er is op regionaal vlak
een terugbetaling en Vlaams minister Vanackere
ziet nu in de centra voor leerlingenbegeleiding een
geschikt kanaal om de vaccinatie te organiseren.
Het zou beter zijn als er een eenvoudige
terugbetaling was en als het voor de patiënten ook
duidelijk was op welke leeftijd welke terugbetaling
04.01 Maggie De Block (Open Vld) : Le
remboursement des vaccins contre le cancer du col
de l'utérus est organisé de manière très éparpillée.
Il y a un remboursement par le biais de l'assurance
complémentaire de diverses mutuelles et il y a un
remboursement par certaines administrations
communales.
Il
existe
également
un
remboursement à l'échelon régional et le ministre
flamand Vanackere considère aujourd'hui que les
centres d'encadrement des élèves (Centra voor
Leerlingenbegeleiding ­ CLB) sont un canal
adéquat pour l'organisation de ces vaccinations.
Il serait préférable de prévoir un système de
remboursement simple et de veiller à ce que les
CRABV 52
COM 009
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
beschikbaar is.
patientes sachent clairement à quel âge elles
peuvent bénéficier de quel remboursement.
Ik denk niet dat het CLB een geschikt kanaal zijn,
omdat er eigenlijk drie vaccins toegediend moeten
worden met tussenpozen van drie maanden. Daar
komen de schoolvakanties tussen, zodat de
toediening van de herhalingsvaccins al gauw in het
honderd loopt. Ook bij het vaccin tegen hepatitis B
hebben we vastgesteld dat de herhalingsvaccins
meestal niet werden toegediend. Ik ben dan ook
van mening dat dit een taak is voor de huisarts, die
dit veel beter kan opvolgen.
Er moet een einde komen aan de versnippering van
de terugbetalingen en van de bevoegdheden. Kan
dit
vaccin
opgenomen
worden
in
het
vaccinatieschema? Kan de minister iets doen om
de terugbetalingsregeling te vereenvoudigen?
Je ne pense pas que les CLB constituent un canal
approprié parce que trois vaccins doivent en fait
être administrés à intervalles de trois mois. Les
vacances scolaires, notamment, viennent perturber
l'administration des vaccins de rappel. Dans le cas
du vaccin contre l'hépatite B, nous avons également
constaté que les vaccins de rappel n'ont
généralement pas été administrés. J'estime dès lors
que cette tâche incombe au médecin de famille, qui
peut assurer un meilleur suivi.
Il convient de mettre un terme à la multiplication des
canaux de remboursement et à l'éparpillement des
compétences. Ce vaccin ne peut-il être inclus dans
le schéma de vaccination ? Le ministre ne pourrait-il
simplifier le régime de remboursement ?
04.02 Minister Didier Donfut (Nederlands) : Het
nieuwe antwoord dat ik vanochtend kreeg, is
integraal in het Frans opgesteld.
04.02 Didier Donfut, ministre (en néerlandais) : La
nouvelle réponse que j'ai reçue ce matin est
intégralement rédigée en français.
(Frans) : De producent heeft een aanvraag
ingediend om Gardasil, het vaccin tegen
baarmoederhalskanker,
als
farmaceutische
specialiteit terugbetaalbaar te maken. In dit geval
moet een andere procedure worden gevolgd dan
voor de vaccins die opgenomen zijn in de kalender
van de wettelijk verplichte vaccinaties. Vermits de
terugbetaling van farmaceutische specialiteiten een
federale
bevoegdheid
is,
werden
de
Gemeenschappen niet geraadpleegd.
Hier lijkt de bevoegdheidsafbakening me veeleer
bijkomstig in het licht van de beschikbaarheid van
het vaccin. Gelet op de consensus die er over de
terugbetaling bestaat, was de gevolgde procedure
de meest doeltreffende.
Voor de Gemeenschappen is evenwel een
belangrijke rol weggelegd; samen met de
ziekenfondsen moeten zij immers instaan voor de
informatieverstrekking via de preventieorganen.
Wat de registratie van de gegevens betreft, wordt
de terugbetaling van Gardasil via Farmanet
geregistreerd en zullen we dus snel over tamelijk
gedetailleerde gegevens ter zake beschikken.
(En français) La firme productrice a introduit une
demande de remboursement du Gardasil, le vaccin
contre le cancer du col de l'utérus, comme
spécialité pharmaceutique. Il s'agit d'une procédure
différente de celle utilisée pour les vaccins figurant
dans le calendrier des vaccinations obligatoires. Le
remboursement des spécialités pharmaceutiques
étant une compétence fédérale, les Communautés
n'ont pas été consultées.
En l'occurrence, la question des compétences
respectives me semble assez secondaire au regard
de la disponibilité de ce vaccin. Vu le consensus
entourant le remboursement, la procédure suivie a
été la plus efficace.
En revanche, les Communautés ont un rôle
important à jouer, aux côtés des mutuelles, dans la
diffusion de cette information via les organismes en
charge de la prévention.
S'agissant de la question de l'enregistrement des
données, le remboursement du Gardasil figure
parmi les données collectées via Pharmanet et
nous disposerons donc rapidement de données
assez fines sur le sujet.
04.03 Maggie De Block (Open Vld): Het is duidelijk
dat hierover het laatste woord nog niet is gezegd. Ik
zal de toekomstige minister ook ondervragen over
de kwestie.
04.03 Maggie De Block (Open Vld) : Il est clair
que le dernier mot n'a pas encore été dit à ce sujet.
Dès lors, je ne manquerai pas d'interroger le futur
ministre en la matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16/10/2007
CRABV 52
COM 009
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
05 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Europese Zaken, over "het ontbreken
van een akkoord binnen de regering over de
Riziv-begroting 2008" (nr. 119)
05 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
chargé des Affaires européennes, sur "l'absence
d'accord du gouvernement sur le budget 2008 de
l'INAMI" (n° 119)b>
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik zal de
vraag die ik vrijdag ingediend heb samenvatten,
want sindsdien is het antwoord gedeeltelijk al in de
pers verschenen.
Enkele
weken
geleden
formuleerden
de
verzekeringsinstellingen en de vertegenwoordigers
van de zorgverleners een voorstel voor de begroting
2008 voor het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering (RIZIV). Op 12 oktober had
de regering van lopende zaken nog geen akkoord
kunnen bereiken over dit voorstel. Afgelopen
maandag kwam er op de vergadering van de
Algemene Raad van het RIZIV dan toch een
oplossing uit de bus. Waarom werd het
begrotingsvoorstel aanvankelijk in de regering
tegengehouden? Waardoor is men uiteindelijk toch
uit de impasse geraakt? Zijn er garanties wat de
besteding van de reserve van 380 miljoen euro
betreft? Hoe zal dat bedrag verdeeld worden onder
de sectoren van het RIZIV?
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je vais
synthétiser la question que j'ai déposée vendredi
puisque, depuis, une partie des réponses a été
apportée dans la presse.
Les organismes assureurs et les représentants des
prestataires de soins ont formulé il y a quelques
semaines une proposition de budget 2008 pour
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
(Inami). Le 12 octobre, le gouvernement en affaires
courantes n'a pu s'accorder sur cette proposition.
Puis, ce lundi, une solution a été trouvée lors du
Conseil général de l'Inami. Quels étaient les causes
du blocage initial au sein du gouvernement ?
Qu'est-ce qui a permis un déblocage ? Y a-t-il des
garanties quant à l'affectation des 380 millions
d'euros mis en réserve ? Comment aura lieu la
répartition entre les secteurs de l'Inami ?
05.02 Minister Didier Donfut (Frans): Ik zal hier
niet uitweiden over de beslissing die gisteren
genomen werd in de Algemene raad van het RIZIV,
aangezien de pers daarover al uitvoerig heeft
bericht.
De onenigheid vrijdag in de regering had geen
betrekking op de beschikbare 720 miljoen euro voor
nieuwe beleidsmaatregelen. De eerste minister en
ikzelf hadden het RIZIV erop gewezen dat een
zekere budgettaire voorzichtigheid geboden was,
zelfs al kunnen er een eerste reeks noodzakelijke
en dringende maatregelen genomen worden op
basis
van
voorstellen die de sector
in
overeenstemming met de regering formuleert.
Het struikelblok was het beschikbare saldo van 380
miljoen euro.
05.02 Didier Donfut, ministre (en français) : Je ne
m'étendrai pas sur la décision prise hier au Conseil
général de l'Inami, puisqu'elle est détaillée dans la
presse.
Vendredi, le désaccord au sein du gouvernement
ne portait pas sur les 720 millions d'euros
disponibles pour de nouvelles politiques. Le premier
ministre et moi-même avions signalé à l'Inami la
nécessité d'une certaine prudence budgétaire,
même si un premier train de mesures nécessaires
et urgentes peut être engagé sur la base des
propositions du secteur en accord avec le
gouvernement.
Le blocage portait sur le solde disponible de
380 millions.
De liberale regeringspartners opteren voor
voorzichtigheid op begrotingsvlak en verkiezen,
zoals mevrouw Laruelle te kennen gaf, de vorming
van de volgende regering af te wachten. Die zou de
groeinorm van 4,5% kunnen herzien. De PS en sp.a
menen dan weer dat een en ander volgens de
huidige wettelijke basis moet worden toegepast.
Na het weekeinde, waarin men zich wellicht heeft
kunnen
beraden
over
wat
er
inzake
gezondheidszorg op het spel staat, heeft de
regering uiteindelijk een unaniem standpunt
ingenomen betreffende het toekennen van 720
Les partenaires libéraux du gouvernement
préféraient faire preuve de prudence budgétaire et,
comme l'a déclaré Mme Laruelle, attendre la
formation du prochain gouvernement, qui pourrait
revoir la norme de croissance de 4,5 %. PS et sp.a
estimaient, en revanche, qu'il fallait appliquer la
base légale actuelle.
Après un week-end qui a sans doute été propice à
une réflexion sur les enjeux en matière de soins de
santé, le gouvernement est finalement parvenu à
une position unanime pour l'affectation des
720 millions d'euros au budget de l'Inami et
CRABV 52
COM 009
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
miljoen euro aan de RIZIV-begroting en het
vastleggen van 340 miljoen euro voor de toepassing
van de maatregelen waarvan in de pers gewag
werd gemaakt.
De Algemene raad van het Riziv en de nieuwe
regering zullen voor het einde van het jaar
bijeenkomen om te bepalen wat er met het saldo
van 380 miljoen euro zal gebeuren.
l'engagement des 340 millions pour l'application des
mesures dont il est question dans la presse.
Le Conseil général de l'Inami et le nouveau
gouvernement seront convoqués avant la fin de
l'année pour déterminer l'affectation du solde de
380 millions.
De volgende regering zal echter de mogelijkheid
hebben om op de akkoorden die gisteren gesloten
werden, terug te komen, door de Algemene Raad
van het RIZIV te vragen zijn begrotingsvoorstel te
herwerken en een nieuwe begroting 2008 goed te
keuren, met een andere groeinorm.
Le prochain gouvernement aura toutefois la
possibilité de revenir sur les accords conclus hier en
demandant au Conseil général de l'Inami de revoir
sa copie et de voter un nouveau budget 2008, avec
une norme de croissance différente.
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
toekomstige groeinorm staat centraal in de
besprekingen rond de regeringsvorming. De
voorlopige oplossing die werd gevonden, stelt ons
dan ook maar gedeeltelijk gerust. We zullen deze
aangelegenheid van nabij blijven volgen, evenals de
financiering
van
de
pensioenen
en
hun
welvaartsvastheid.
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : La norme
de croissance future est au centre des discussions
pour la formation du gouvernement. C'est pourquoi
la solution provisoire qui a été trouvée ne nous
rassure que partiellement. Nous continuerons à
suivre cette matière avec attention, tout comme la
question du financement des pensions et de leur
liaison au bien-être.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.40 uur.
La réunion publique de commission est levée à
10 h 40.