KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2006
2007
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 003
CRABV 52 COM 003
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
03-10-2007
03-10-2007
Voormiddag
Matin
CRABV 52
COM 003
03/10/2007
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2006
2007
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het politieoptreden naar aanleiding
van een door de Brusselse burgemeester
verboden
manifestatie
in
Brussel
op
11 september 2007" (nr. 008)
1
Question de Mme Linda Vissers au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'attitude de
la police à Bruxelles le 11 septembre 2007 lors
d'une manifestation interdite par le bourgmestre
de Bruxelles" (n° 008)
1
Sprekers: Linda Vissers, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Linda Vissers, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opsluiting van minderjarige
vreemdelingen met het oog op hun uitwijzing"
(nr. 025)
3
Question de Mme Karine Lalieux au vice-premier
ministre
et
ministre
de
l'Intérieur
sur
"l'enfermement des mineurs étrangers en vue
d'une expulsion" (n° 025)
3
Sprekers: Karine Lalieux, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karine Lalieux, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opsluiting in het gesloten centrum
127bis en het bezoekrecht van parlementsleden"
(nr. 026)
5
Question de M. Fouad Lahssaini au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la détention
au centre fermé 127bis et le droit de visite des
parlementaires" (n° 026)
5
Sprekers: Fouad Lahssaini, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Fouad Lahssaini, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de clausules in de overheidscontracten voor
brandstofleveringen en de contracten met
Totalfina" (nr. 028)
6
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les clauses dans les marchés
publics de carburants et les contrats avec
Totalfina" (n° 028)
6
Sprekers: Muriel Gerkens, Christian Dupont,
minister
van
Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke
Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Orateurs: Muriel Gerkens, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
CRABV 52
COM 003
03/10/2007
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2006
2007
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
03
OKTOBER
2007
Voormiddag
______
du
MERCREDI
03
OCTOBRE
2007
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 11.03 uur en
voorgezeten door de heer Pieter De Crem.
La réunion publique est ouverte à 11 h 03 par
M. Pieter De Crem, président.
De behandeling van de vragen wordt geschorst van
11.03 uur tot 11.15 uur.
La discussion des questions est suspendue de
11 h 03 à 11 h 15.
01 Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het politieoptreden naar aanleiding
van een door de Brusselse burgemeester
verboden
manifestatie
in
Brussel
op
11 september 2007" (nr. 008)
01 Question de Mme Linda Vissers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'attitude de la police à Bruxelles le
11 septembre 2007 lors d'une manifestation
interdite par le bourgmestre de Bruxelles"
(n° 008)b>
01.01 Linda Vissers (Vlaams Belang): Op 11
september 2007 hield een aantal manifestanten op
het Brusselse Schumanplein een protestactie
georganiseerd door de groep SIOE (Stop the
Islamisation of Europe). De betoging was eerder
door de Brusselse burgemeester Thielemans
verboden uit vrees voor mogelijke inbreuken op de
openbare orde. Er was met de Brusselse politie
afgesproken dat er alsnog een statische
manifestatie mocht komen, terwijl een aantal
parlementsleden een petitie aan de Europese
Commissie zou afgeven.
Rond het middaguur had zich dan ook een
tweehonderdtal manifestanten verzameld op het
Schumanplein, met de bedoeling de petitie te
overhandigen. Er waren betogers bij uit België,
Frankrijk, Italië en een aantal Scandinavische
landen. Al onmiddellijk bij de aanvang van de
manifestatie werd er door de massaal ingezette
politiemacht gechargeerd en werden tientallen
deelnemers op bijzonder hardhandige wijze
gearresteerd. Onder de gearresteerden ook Vlaams
parlementslid
Filip
Dewinter
en
Europees
01.01 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Le 11
septembre 2007, un groupe de manifestants a
mené une action de protestation place Schuman, à
Bruxelles, à l'initiative du groupe SIOE (Stop the
Islamisation of Europe
). La manifestation avait été
interdite par le bourgmestre de Bruxelles, M.
Thielemans, par crainte d'éventuelles infractions à
l'ordre public. Il avait été convenu avec la police de
Bruxelles qu'une manifestation statique serait
admise le temps qu'un groupe de parlementaires
dépose une pétition à la Commission européenne.
Sur le coup de midi, environ deux cents
manifestants s'étaient dès lors rassemblés sur la
place Schuman dans le but de déposer la pétition.
Le groupe de manifestants incluait des personnes
originaires de Belgique, de France, d'Italie et de
pays scandinaves. Les forces de police, déployées
en masse, ont chargé dès le début de la
manifestation et des dizaines de participants ont été
arrêtés de manière particulièrement brutale. En
faisaient notamment partie le parlementaire
flamand, M. Filip Dewinter, et le parlementaire
03/10/2007
CRABV 52
COM 003
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2006
2007
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
parlementslid Frank Vanhecke, die bijzonder hard
werden aangepakt. De bevelvoerende officier had
zijn eentalig Franstalige manschappen de opdracht
gegeven zoveel mogelijk betogers - en vooral dan
parlementsleden - te arresteren.
Tegen dit onaanvaardbaar hardhandige optreden
van de politie werd er ondertussen door senator
Coveliers een klacht ingediend bij het Comité P. De
gearresteerden werden in de boeien geslagen en in
politiebussen afgevoerd naar het cellencomplex bij
het Brusselse justitiepaleis. Ik zelf werd samen met
twaalf
andere
gearresteerde
vrouwen
ondergebracht in een cel die bedoeld is voor zes
personen. Pas na twee uur wachten werd er een
veiligheidsfouillering
uitgevoerd
op
de
162
gearresteerden, ruim laat dus. De meeste
gearresteerden - maar niet allen! - moesten alle
persoonlijke bezittingen afgeven. De vrouwelijke
gearresteerden moesten zelfs - in het bijzijn van
mannelijke politieagenten, die zich wel moesten
omdraaien, en in een open cel - hun bh's uitdoen.
Pas rond 19.30 uur werden de gearresteerden
vrijgelaten.
européen, M. Franck Vanhecke, très rudement
traités. L'officier en chef avait donné l'ordre à ses
hommes, francophones unilingues, d'arrêter un
maximum de manifestants, en particulier des
parlementaires.
Cette intervention brutale inacceptable de la police
a entre-temps fait l'objet d'une plainte déposée par
le sénateur Coveliers auprès du Comité P. Les
personnes arrêtées ont été menottées et
transportées en camionnettes de police au
complexe cellulaire du palais de justice de
Bruxelles. J'ai moi-même été emmenée avec douze
autres femmes arrêtées dans une cellule prévue
pour six personnes. Après deux longues heures
d'attente, une fouille de sécurité a été effectuée sur
les 162 personnes arrêtées, dont la plupart ­ mais
pas toutes ­ ont dû remettre tous leurs effets
personnels. Les femmes ont même dû ôter leurs
soutiens-gorges dans une cellule ouverte, en
présence d'agents de police masculins, qui ont
toutefois été invités à se retourner. Les personnes
arrêtées n'ont été relâchées que vers 19h30.
Hoeveel politiemensen werden er op 11 september
ingezet bij de manifestatie? Hoeveel kostte die
inzet? Hoe is de verdeling tussen Vlaamse en
Franstalige politiezones? Is er al een resultaat
bekend van het onderzoek dat het Comité P voert
naar aanleiding van de klacht? Is de minister van
oordeel dat het optreden van de politie ten aanzien
van de manifestanten op het Schumanplein en
nadien ten aanzien van de gearresteerden in het
cellencomplex volledig volgens de regels is
verlopen?
Combien les forces de l'ordre déployées lors de la
manifestation du 11 septembre comptaient-elles de
policiers ? Quel a été le coût de cette opération ?
Quelle en est la répartition entre les zones de police
flamandes et francophones ? L'enquête menée par
le Comité P à la suite de la plainte a-t-elle déjà
produit un résultat ? Le ministre estime-t-il que
l'intervention de la police envers les manifestants à
la place Schuman et ensuite envers les personnes
arrêtées dans le complexe de cellules était
entièrement conforme aux règles ?
01.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Burgemeester Thielemans van Brussel had beslist
om de betoging van 11 september te verbieden. Hij
heeft de bevoegdheid om openbare bijeenkomsten
preventief te verbieden als hij vermoedt dat de
openbare orde in gevaar dreigt te komen. Deze
beperking van het grondwettelijk recht tot
vergaderen en betogen hebben de manifestanten
getracht via de rechtbank ongedaan te maken, doch
zonder resultaat. Als minister van Binnenlandse
Zaken moet ik dit prerogatief van de burgemeesters
respecteren. Het zijn de rechtbanken die de toetsing
moeten doorvoeren. Zonder mij uit te spreken over
dit concreet dossier, vind ik dat het grondwettelijk
recht op betogen maximaal gerespecteerd moet
worden. Een verbod moet goed overwogen worden
op basis van concrete elementen.
Arrestatie en fouillering zijn geregeld in de wet op
het politieambt. Of de politie op 11 september alle
regels correct heeft nageleefd, wordt nu onderzocht
01.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le bourgmestre de Bruxelles, M. Thielemans, avait
décidé d'interdire la manifestation du 11 septembre.
Il
ressortit
à
sa
compétence
d'interdire
préventivement les rassemblements publics lorsqu'il
pressent que l'ordre public risque d'être menacé.
Les manifestants ont tenté de faire annuler par le
tribunal cette restriction au droit garanti par la
Constitution de se rassembler et de manifester,
mais en vain. Il me revient, en ma qualité de
ministre de l'Intérieur, de respecter cette prérogative
des bourgmestres. Il appartient aux tribunaux d'en
vérifier la conformité. Sans me prononcer sur ce
dossier concret, je considère qu'il faut respecter au
maximum le droit garanti par la Constitution de
manifester. Toute interdiction doit être correctement
soupesée sur la base d'éléments concrets.
L'arrestation et la fouille sont réglées par la loi sur la
fonction de police. Le comité P vérifie à présent si la
police a respecté comme il se doit toutes les règles.
CRABV 52
COM 003
03/10/2007
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2006
2007
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
door het Comité P. Ik wacht de resultaten van dit
onderzoek af.
J'attends les résultats de cette enquête.
In totaal werden op 11 september in Brussel 826
politiemensen ingezet voor de ordehandhaving: elf
pelotons van elk veertig politiemensen werden
opgesteld in en rond de Europese wijk, in de
binnenstad en ter hoogte van de spoor- en
metrostations. Van die 826 agenten waren er 510
politieambtenaren van de Brusselse politiezones,
twee pelotons van elk veertig agenten uit
Nederlandstalige zones, twee pelotons van elk
veertig agenten uit Franstalige zones en 156
politieambtenaren van de federale politie. De
personeelskosten, uitgedrukt in manuren, worden
geschat op 182.448 euro.
De Brusselse politie heeft het zekere voor het
onzekere genomen. Ondanks het verbod was er
door verschillende organisaties in binnen- en
buitenland opgeroepen om toch naar Brussel af te
zakken. Het aantal buitenlandse manifestanten was
dan ook moeilijk van tevoren in te schatten. Er
werd bijgevolg voorzien in bijkomend personeel via
de geëigende procedures van de geïntegreerde
politie. Deze afweging heeft de Brusselse politie, die
een rijke ervaring heeft inzake betogingen, gemaakt
vanuit operationele noodwendigheden.
Au total, 826 policiers ont été affectés à des
missions de maintien de l'ordre à Bruxelles le
11 septembre. Onze pelotons comptant chacun
40 policiers ont été disposés dans et autour du
quartier européen, au centre-ville et aux abords des
stations de métro et des gares. Sur ces 826 agents,
510 provenaient des zones de police bruxelloises,
deux pelotons de 40 agents chacun, de zones
néerlandophones, deux pelotons de 40 agents, de
zones francophones et 156 agents, de la police
fédérale. Le coût en personnel, exprimé en heures-
hommes, est estimé à 182.448 euros.
La police de Bruxelles a préféré ne prendre aucun
risque.
Malgré
l'interdiction,
différentes
organisations belges et étrangères avaient tout de
même appelé leurs membres à se rassembler à
Bruxelles. Il était dès lors malaisé d'évaluer à
l'avance le nombre de manifestants étrangers qui
seraient présents. Il a par conséquent été décidé de
prévoir du personnel supplémentaire par le biais
des procédures appropriées de la police intégrée.
La police de Bruxelles, qui dispose d'une solide
expérience en matière de manifestations, a adopté
cette attitude en se basant sur des nécessités
opérationnelles.
01.03 Linda Vissers (Vlaams Belang): De kosten
voor het politieoptreden zijn toch wel bijzonder
hoog.
Ik wacht met belangstelling het resultaat van het
onderzoek van het Comité P af.
Ik heb vernomen dat minister De Gucht zijn
verontschuldigingen zou hebben aangeboden aan
de betrokken buitenlandse parlementsleden. De
Vlaamse parlementsleden wachten nog op
excuses.
01.03 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Les coûts
générés par cette intervention policière sont tout de
même particulièrement élevés.
J'attends avec intérêt les résultats de l'enquête du
Comité P.
Il me revient que M. De Gucht aurait présenté ses
excuses aux parlementaires étrangers concernés.
Les parlementaires flamands attendent quant à eux
toujours des excuses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "de opsluiting van
minderjarige vreemdelingen met het oog op hun
uitwijzing" (nr. 025)
02 Question de Mme Karine Lalieux au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'enfermement des mineurs étrangers en vue
d'une expulsion" (n° 025)b>
02.01
Karine
Lalieux
(PS):
De
mensenrechtencommissaris van de Raad van
Europa zal volgend jaar tijdens zijn bezoek aan
België
de
toestand
van
de
minderjarige
vreemdelingen die in afwachting van hun uitwijzing
02.01 Karine Lalieux (PS) : Le commissaire aux
droits de l'homme du Conseil de l'Europe
examinera, lors de sa prochaine visite en Belgique
l'année prochaine, la situation des mineurs
étrangers détenus en vue d'une expulsion. Ce
03/10/2007
CRABV 52
COM 003
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2006
2007
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
opgesloten zitten, onderzoeken. Die commissaris
heeft vastgesteld dat een aantal Europese landen
migranten steeds systematischer opsluit en heeft de
overheden van diverse landen erop gewezen dat de
illegale migranten niet als misdadigers mogen
worden beschouwd en dat de kinderen niet mogen
opgesloten worden.
Die houding sterkt ons in ons verzet tegen de
aanwezigheid van buitenlandse minderjarigen in de
gesloten centra. Dat geldt ook voor de kwetsbare
groepen, zoals de zieken, waartoe ook de jonge
drugverslaafde behoorde die in het centrum 127bis
is overleden.
Over welke informatie beschikt u in verband met dat
bezoek van de commissaris?
Na haar definitieve goedkeuring door het Europees
Parlement moeten de Europese Commissie en de
Europese Raad nog over het ontwerp van richtlijn
over de verwijdering van de illegale vreemdelingen
onderhandelen. We hebben weliswaar een regering
van lopende zaken, maar ik zou niettemin van u
willen vernemen welke planning er op Europees
niveau zal gevolgd worden en welk standpunt
België zal verdedigen.
commissaire, constatant la détention de plus en
plus systématique de migrants dans un certain
nombre d'États européens, a rappelé aux autorités
nationales de plusieurs États que les migrants
irréguliers ne doivent pas être considérés comme
des criminels et que les enfants n'ont pas à être
détenus.
Cette position nous conforte dans notre opposition à
la présence de mineurs étrangers dans des centres
fermés. La question se pose également pour les
personnes vulnérables, les malades notamment,
comme l'était le jeune toxicomane décédé au
Centre 127 bis.
Quelles sont vos informations concernant cette
visite du commissaire ?
Un projet de directive européenne sur l'éloignement
des étrangers illégaux devra, après son adoption
définitive par le Parlement européen, faire l'objet
d'une négociation entre la Commission européenne
et le Conseil européen. Notre gouvernement étant
en affaires courantes, pouvez-vous nous dire quel
est le planning européen prévu et quelle sera la
position de l'État belge ?
02.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik heb
geen officiële informatie ontvangen met betrekking
tot het bezoek van de commissaris voor de
mensenrechten van de Raad van Europa.
Het door België gevolgde verwijderingsbeleid
beantwoordt reeds aan de beginselen vervat in de
ontwerprichtlijn inzake minimumnormen voor
terugkeerprocedures waar de Europese instanties
zich op dit ogenblik over buigen.
België
stimuleert
ook
de
vrijwillige
terugkeerprogramma's die door het Rode Kruis en
de Internationale Organisatie voor Migratie worden
voorgesteld, maar de vreemdelingen die zich
onrechtmatig op het grondgebied bevinden, maken
daarvan slechts mondjesmaat gebruik.
Een administratieve hechtenis met het oog op een
verwijdering kan dan ook niet altijd worden
voorkomen.
De volgende regering zou kunnen toezien op een
verbetering van de terugkeervoorwaarden.
02.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
n'ai pas reçu d'information officielle concernant la
visite du commissaire aux droits de l'homme du
Conseil de l'Europe.
La politique d'éloignement menée par la Belgique
est déjà conforme aux principes contenus dans le
projet de directive sur les normes minimales en
matière de retour, actuellement en examen auprès
des instances européennes.
La Belgique fait également la promotion des
programmes de retour volontaire offerts par la Croix
rouge
et
l'Organisation
internationale
des
migrations, mais les étrangers en situation
irrégulière y ont peu recours.
Il n'est pas toujours possible d'éviter une détention
administrative en vue d'un éloignement.
Le prochain gouvernement pourrait veiller à
améliorer les conditions de retour.
02.03 Karine Lalieux (PS): Het bezoek van de
commissaris wordt zowel door Belga als door twee
ngo's in het vooruitzicht gesteld. Ik vermoed dat de
volgende regering daarover zal worden ingelicht.
02.03 Karine Lalieux (PS) : Cette visite du
commissaire est annoncée par Belga et par deux
ONG. Le prochain gouvernement en sera
probablement informé.
CRABV 52
COM 003
03/10/2007
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2006
2007
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Uit tal van studies blijkt dat de maandenlange
opsluiting in een gesloten centrum bij de kinderen
en hun familie sporen nalaat.
In mijn ogen gaat het om een spoedeisend dossier.
De nombreuses études montrent les séquelles
produites sur les enfants et leur famille lorsqu'ils
restent plusieurs mois dans un centre fermé.
J'estime qu'il s'agit d'un dossier urgent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opsluiting in het gesloten
centrum 127bis en het bezoekrecht van
parlementsleden" (nr. 026)
03 Question de M. Fouad Lahssaini au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
détention au centre fermé 127bis et le droit de
visite des parlementaires" (n° 026)b>
03.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Ik vraag
me af in hoeverre de gesloten centra kunnen
instaan voor een afdoende follow-up van de
medische en psychologische toestand van de
personen die er zijn ondergebracht. Vandaag
worden we geconfronteerd met het overlijden van
een illegaal, die trouwens bij de politiediensten als
delinquent en drugsgebruiker bekendstond ­
getuige het feit dat een arts hem methadon had
voorgeschreven ­ en die sinds zijn aanhouding
gewelddadig gedrag had vertoond dat een gevaar
kon vormen voor de medebewoners.
Waarom heeft men die persoon in het centrum
127bis opgesloten en waarom werd mij vorige
zondag wegens veiligheidsredenen de toegang tot
het centrum geweigerd, terwijl de kalmte er na een
politieoptreden was teruggekeerd?
03.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : La
question se pose de la capacité des centres fermés
à apporter un réel suivi médical et psychologique.
Nous sommes aujourd'hui confrontés à la mort d'un
détenu, connu par ailleurs des services de police en
tant que délinquant et toxicomane ­ cela est
confirmé par le fait qu'un médecin lui avait prescrit
de la méthadone ­ et qui avait, depuis son
arrestation, des comportements violents pouvant
présenter un danger pour les autres détenus.
Pour quelles raisons dès lors l'a-t-on interné au
centre 127bis et pour quel motif dimanche dernier
l'accès au centre m'a-t-il été refusé pour raison de
sécurité, alors que le calme était revenu à la suite
de l'intervention de la police ?
03.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): De
betrokkene werd in het centrum 127bis opgesloten
omdat hij illegaal in België verbleef. De
omstandigheden van zijn overlijden worden
onderzocht door het parket van Brussel. De
gevangene was opgesloten in de mannenvleugel;
omdat hij zich niet agressief gedroeg, ging men
ervan uit dat hij niet echt gevaarlijk was.
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 2
augustus 2002 moet er een maatschappelijke en
medische dienstverlening ter plaatse beschikbaar
zijn en moet de zieke persoon de nodige zorg
krijgen onder de verantwoordelijkheid van de
geneesheer van het centrum. De bewuste persoon
heeft een correcte medische begeleiding gekregen
en de geneesheer had hem die vrijdagavond nog
onderzocht.
Tengevolge van de rellen die zich hebben
voorgedaan toen u zich de eerste keer aanmeldde
voor een bezoek en overeenkomstig artikel 41 van
bovenvermeld koninklijk besluit, heeft de directie
van het centrum u de toegang tot het centrum om
03.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
personne en question a été enfermée au centre
127bis parce qu'elle était en séjour illégal en
Belgique. Les circonstances de son décès font
l'objet d'une enquête du parquet de Bruxelles. Le
détenu étant enfermé dans l'aile réservée aux
hommes et aucun comportement agressif n'ayant
été signalé, le danger qu'il présentait était très
faible.
Aux termes de l'arrêté royal du 2 août 2002, un
service d'assistance sociale et un service médical
sont disponibles sur place, et l'occupant malade
reçoit les soins nécessaires sous la responsabilité
du médecin attaché au centre. La personne en
question a fait l'objet d'un suivi médical sérieux, et
le médecin l'examinait encore le vendredi soir.
En raison des émeutes lors de votre première
présentation, la direction du centre, conformément
à l'article 41 de l'arrêté royal susmentionné, vous a
refusé l'accès pour raisons de sécurité, et n'a pas
été informée d'une autre visite de votre part après le
03/10/2007
CRABV 52
COM 003
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2006
2007
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
veiligheidsredenen geweigerd en werd ze niet
ingelicht over een nieuw bezoek dat u zou brengen
nadat de rust was weergekeerd.
retour au calme.
03.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Een snelle
identificatie van betrokkene, die als misdadiger
bekend stond, ware nuttig geweest.
Uit diverse onderzoeken blijkt dat de centra niet in
staat zijn om voor psychiatrische gevallen te zorgen.
In het voorliggende geval had men de betrokkene
beter moeten begeleiden.
Het verrast me dat u er niet van in kennis werd
gesteld dat ik me een tweede keer heb aangeboden
om de directie van het centrum te ontmoeten. Het
klopt dat de politieman die mijn verzoek heeft
doorgegeven, me gemeld heeft dat de bel en de
deurtelefoon het niet deden.
03.03 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Il aurait
été
important
d'identifier
rapidement
cette
personne, connue en tant que délinquant.
Diverses enquêtes ont montré l'incapacité des
centres
à
prendre
en
charge
des
cas
psychiatriques. Dans le cas présent, la situation
aurait exigé un encadrement plus adéquat.
Je suis surpris que vous n'ayez pas été mis au
courant du fait que je me suis présenté une
seconde fois, en demandant de rencontrer les
responsables du centre. Il est vrai que le policier qui
a transmis ma demande m'a signalé que la
sonnette et le parlophone avaient été débranchés !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de clausules in de overheidscontracten voor
brandstofleveringen en de contracten met
Totalfina" (nr. 028)
04 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "les clauses dans les marchés
publics de carburants et les contrats avec
Totalfina" (n° 028)b>
04.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): In mei 2006
antwoordde u op een van mijn vragen dat het bij
ontstentenis van een veroordeling onmogelijk is om
bij de toewijzing van overheidsopdrachten met
ethische criteria rekening te houden zonder het risico
te lopen dat er beroep wordt aangetekend.
In 2005 oordeelde de IAO echter dat een bedrijf
onmogelijk in Myanmar actief kan zijn zonder
automatisch de heersende junta, die de bevolking als
slaven behandelt, te ondersteunen.
Is dat geen objectiveerbaar criterium op grond
waarvan men Total van openbare aanbestedingen
kan uitsluiten?
Is
het niet hypocriet
te stellen dat de
overheidscontracten worden gesloten met Total
Belgium, een bedrijf dat onafhankelijk is van het in
Myanmar gevestigde Total International?
Is uw standpunt ondertussen veranderd?
04.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : En
réponse à une de mes questions, vous me disiez en
mai 2006 qu'en l'absence de condamnation, il
n'était pas possible d'inclure des critères de nature
éthique dans le cadre de l'attribution des marchés
publics sans encourir le risque de recours.
Or l'OIT a considéré, encore en 2005, qu'il était
impossible qu'une société puisse travailler en
Birmanie sans soutenir automatiquement la junte au
pouvoir, laquelle traite sa population en esclaves.
Ne s'agit-il pas là d'un critère objectivable pouvant
permettre d'exclure Total des marchés publics ?
N'est-ce pas faire preuve d'hypocrisie de considérer
que les contrats publics sont signés avec Total
Belgique,
société
indépendante
de
Total
internationale, présente en Birmanie ?
Votre position a-t-elle changé entre-temps ?
Voorzitter : mevrouw Karine Lalieux.
Présidente : Mme Karine Lalieux.
04.02 Minister Christian Dupont (Frans): Zoals
vele democraten ben ik voorstander van het
invoeren van een zo ruim mogelijk embargo tegen
04.02 Christian Dupont, ministre (en français) : Je
suis, comme de nombreux démocrates, partisan de
l'adoption d'un embargo le plus large possible,
CRABV 52
COM 003
03/10/2007
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2006
2007
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Birma/Myanmar, wat overigens nu ook door de
binnenlandse
oppositie
wordt
geëist.
De
besprekingen daarover zijn aan de gang binnen de
internationale instanties.
Strikt juridisch en administratief gezien, was het feit
dat een contract met Total niet werd vernieuwd
onder de paars-groene regering onvoldoende om
die maatschappij uit de nieuwe procedure te weren.
Ze heeft dat contract gedeeltelijk in de wacht
gesleept, hoewel het bestek zo streng mogelijke
ethische clausules bevatte als de Europese
richtlijnen het toelieten.
d'ailleurs désormais réclamé par l'opposition
interne, à l'égard de la Birmanie/Myanmar. Les
discussions sont en cours au sein des instances
internationales.
D'un point de vue strictement juridique et
administratif, le fait qu'un contrat avec Total n'avait
pas été renouvelé sous le gouvernement arc-en-ciel
n'avait pas permis d'exclure cette société de la
nouvelle procédure, qu'elle a remportée pour partie,
bien que le cahier des charges ait contenu des
clauses éthiques dans l'extrême limite posée par
les directives européennes.
Bij de omzetting van de jongste Europese richtlijnen
hebben we van de invoering van zeer strenge
ethische clausules moeten afzien. Hoewel de
Commissie ze gerechtvaardigd achtte, was ze van
oordeel dat die clausules de vrije mededinging in de
weg konden staan.
Verscheidene van die clausules zijn opgenomen in
het bijzonder bestek betreffende de levering van
brandstof en huisbrandolie. De niet-naleving van de
normen die in de basisverdragen van de IAO zijn
vastgelegd, wordt beschouwd als een ernstige fout
die tot de verbreking van een contract kan leiden.
Die normen zijn: het verbod op dwangarbeid, het
recht op vakbondsvrijheid, het recht op organisatie
en collectief overleg, het verbod op iedere vorm van
discriminatie inzake arbeid en bezoldiging, de
minimumleeftijd voor kinderarbeid en het verbod op
de zwaarste vormen van kinderarbeid.
Nous avons dû renoncer, lors de la transposition
des dernières directives européennes, à instaurer
des clauses éthiques très contraignantes, la
Commission les estimant certes justifiées, mais de
nature à entraver la libre concurrence.
On trouve plusieurs de ces clauses dans le cahier
spécial des charges relatif à la fourniture de
carburant et de gasoil de chauffage. Est considéré
comme faute grave pouvant mettre fin à un contrat,
le non-respect des normes définies dans les
conventions de base de l'OIT : interdiction du travail
forcé, droit à la liberté syndicale, droit à
l'organisation et à la négociation collective,
interdiction de toute discrimination en matière de
travail et de rémunération, âge minimum pour le
travail des enfants et interdiction des pires formes
du travail des enfants.
Die verplichtingen zijn van toepassing op het bedrijf
waarmee de overeenkomst werd gesloten, met
name op TotalFinaElf België, niet te verwarren met
het bedrijf TotalFinaElf International, dat in
Myanmar aanwezig is. Vanuit juridisch oogpunt
kunnen we de overeenkomst niet stopzetten zonder
het risico te lopen verbrekingsvergoedingen en zelfs
schadevergoedingen wegens aantasting van het
imago van het bedrijf te moeten betalen. Indien we
een nieuwe offerteaanvraag zouden uitschrijven,
zouden we in het bestek overigens nog steeds geen
bepalingen kunnen opnemen op grond waarvan een
bedrijf dat geen officiële veroordeling heeft
opgelopen van de procedure zou kunnen worden
uitgesloten.
We mogen ons daardoor echter niet laten
tegenhouden. Ik kan niet spreken namens de
andere besturen, maar zelf heb ik beslist na te gaan
of de overeenkomsten waarvoor ik bevoegd ben,
kunnen worden stopgezet.
De beste maatregel zou een zo ruim mogelijk
embargo tegen het Myanmarese bewind zijn,
waarbij het verbod handelsbetrekkingen met dat
land te onderhouden tot de tussenpersonen van de
Belgische firma's of de firma's waarmee de
Ces
obligations
s'imposent
à
la
société
contractante, à savoir Total Fina Elf Belgique,
distincte de Total Fina Elf International, présente,
elle, en Birmanie. Nous ne pouvons juridiquement
mettre fin au contrat sans nous exposer au
paiement d'indemnités voire de dommages et
intérêts pour atteinte à l'image. Par ailleurs, si nous
devions relancer un nouvel appel d'offre, rien ne
nous permettrait d'introduire dans un cahier des
charges des dispositions visant à exclure une firme
sans condamnation officielle.
Ces contraintes ne doivent cependant pas nous
arrêter. Il ne m'appartient pas de répondre à votre
question pour toutes les administrations, mais j'ai
décidé d'étudier la possibilité de mettre fin aux
contrats qui relèvent de ma compétence.
La mesure qui devrait être adoptée est une décision
d'embargo vis-à-vis du régime birman prise au
niveau le plus large possible qui, étendant
l'interdiction de commerce avec la Birmanie aux
03/10/2007
CRABV 52
COM 003
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2006
2007
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Belgische firma's of de firma's waarmee de
Belgische overheden overeenkomsten sluiten, zou
worden uitgebreid. Zo zouden we de gewenste
maatregelen in een doorzichtig wettelijk kader
kunnen inbedden. Een dergelijk embargo zou het
einde van het corrupte regime in Myanmar kunnen
bespoedigen, wat, als democraten, ons aller wens
is.
intermédiaires des firmes belges ou avec lesquelles
des autorités belges contractent, nous permettrait
de mettre en place les mesures que nous
souhaitons dans un cadre légal clarifié. Un tel
embargo pourrait accélérer la fin du régime birman
corrompu, ce qui est notre souhait commun de
démocrates.
04.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Het einde
van uw antwoord stelt mij enigszins gerust. Toch
betreur ik dat alle regeringsleden niet terzelfdertijd
een gebaar hebben kunnen aankondigen dat
vergelijkbaar is met het gebaar dat u voor uw eigen
administratie overweegt. De wet inzake de
overheidsopdrachten moet worden herzien zodat
met het begrip leveringsfilière rekening kan worden
gehouden. Wij zullen de andere ministers
ondervragen om na te gaan of zij gevolg geven aan
uw oproep.
04.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : La fin de
votre réponse me rassure quelque peu. Je regrette
cependant qu'un geste comparable à celui que vous
envisagez pour votre administration n'ait pas pu
être annoncé concomitamment par tous les
membres du gouvernement. Il conviendrait de
revoir notre loi sur les marchés publics pour que
soit prise en compte la notion de filière de
fourniture. Nous interrogerons les autres ministres
pour voir s'ils tiennent compte de votre appel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.52 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11 h 52.