CRABV 51 COM 709
CRABV 51 COM 709
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
18-10-2005 18-10-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le dépistage
du carcinome du côlon" (n° 8005)
1
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
screening van coloncarcinoom" (nr. 8005)
1
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "un
programme de dépistage du carcinome du côlon"
(n° 8363)
1
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
screeningprogramma naar coloncarcinoom"
(nr. 8363)
1
Orateurs: Maggie De Block, Koen Bultinck,
Rudy Demotte, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique
Sprekers: Maggie De Block, Koen Bultinck,
Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'adjonction
du vaccin contre le pneumocoque au programme
de vaccination" (n° 8006)
2
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
opnemen van het pneumokokkenvaccin in het
vaccinatieprogramma" (nr. 8006)
2
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le remboursement du
vaccin contre les infections à pneumocoques
administré aux enfants" (n° 8123)
2
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de
tegemoetkoming bij vaccinatie tegen
pneumokokkeninfecties bij kinderen" (nr. 8123)
2
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'intégration
de Prevenar dans le calendrier vaccinal de
l'enfant" (n° 8529)
2
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toevoeging van Prevenar aan het
vaccinatieschema" (nr. 8529)
2
Orateurs: Maggie De Block, Luc Goutry,
Jean-Jacques Viseur, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maggie De Block, Luc Goutry,
Jean-Jacques Viseur, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la vaccination
contre la grippe" (n° 8031)
6
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
griepvaccinatie" (nr. 8031)
6
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le niveau de
préparation de la Belgique à la pandémie grippale"
(n° 8532)
6
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de mate
waarin België op de grieppandemie is voorbereid"
(nr. 8532)
6
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'information
de la population, la préparation du secteur de la
santé et la mise en place d'un plan stratégique
global contre une pandémie grippale" (n° 8533)
6
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
voorlichting van de bevolking, de voorbereiding
van de gezondheidssector en het opstellen van
een alomvattend strategisch plan ter bestrijding
van een grieppandemie" (nr. 8533)
6
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la nécessité
d'accentuer le taux de vaccination contre la grippe
humaine dans le cadre de la prévention au risque
6
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
noodzaak om, ter voorkoming van een
grieppandemie, de vaccinatiegraad tegen het
6
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
ii
de pandémie grippale" (n° 8534)
menselijke griepvirus te verhogen" (nr. 8534)
Orateurs: Colette Burgeon, Denis Ducarme,
Rudy Demotte, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique
Sprekers: Colette Burgeon, Denis Ducarme,
Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la présence d'équipes de tournage lors de
l'intervention de services d'aide médicale urgente"
(n° 7912)
11
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de inbreuk van cameraploegen bij het
verstrekken van dringende medische
hulpverlening" (nr. 7912)
11
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'utilisation d'appareils laser" (n° 7991)
12
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het gebruik van laserapparatuur" (nr. 7991)
12
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'application de la directive relative aux poules
pondeuses" (n° 8019)
13
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de implementatie van de leghennenrichtlijn"
(nr. 8019)
13
Orateurs: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nathalie Muylle, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
gratuité des soins dentaires pour les enfants"
(n° 8058)
14
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "gratis
tandzorg voor kinderen" (nr. 8058)
14
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Bart Tommelein au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
tabac utilisé pour fumer le narguilé" (n° 8074)
15
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "tabak voor waterpijpen" (nr. 8074)
15
Orateurs: Bart Tommelein, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Bart Tommelein, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Joseph Arens au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'étendue de la maladie IBR" (n° 8092)
16
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
omvang van de runderziekte IBR" (nr. 8092)
16
Orateurs: Joseph Arens, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Joseph Arens, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Maggie De Block au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les importantes différences de pratique médicale
entre les hôpitaux dans les services de soins
intensifs" (n° 8112)
17
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de grote verschillen in medische praktijk
tussen de ziekenhuizen op de diensten intensieve
verzorging" (nr. 8112)
17
Orateurs: Maggie De Block, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maggie De Block, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Maggie De Block au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
18
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
18
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
iii
"les examens préopératoires" (n° 8113)
over "de preoperatieve onderzoeken" (nr. 8113)
Orateurs: Maggie De Block, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maggie De Block, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
19
Samengevoegde vragen van
19
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le retard
dans le versement des subventions aux cercles de
médecins généralistes" (n° 8116)
19
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
uitblijven van de subsidies voor de
huisartsenkringen" (nr. 8116)
19
- Mme Yolande Avontroodt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'intervention financière en faveur des cercles de
médecins généralistes" (n° 8141)
19
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
financiële tegemoetkoming aan de
huisartsenkringen" (nr. 8141)
19
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le retard de paiement
de l'intervention de l'INAMI pour les cercles de
médecins généralistes" (n° 8284)
19
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de achterstand
in betaling van de RIZIV-tegemoetkoming voor
huisartsenkringen" (nr. 8284)
19
Orateurs: Maggie De Block, Luc Goutry,
Yolande Avontroodt, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maggie De Block, Luc Goutry,
Yolande Avontroodt, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
1
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
18
OCTOBRE
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
18
OKTOBER
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h 39 par
M. Yvan Mayeur, président.
De vergadering wordt geopend om 14.39 uur door
de heer Yvan Mayeur, voorzitter.
01 Questions jointes de
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le dépistage
du carcinome du côlon" (n° 8005)
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "un
programme de dépistage du carcinome du
côlon" (n° 8363)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
screening van coloncarcinoom" (nr. 8005)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
screeningprogramma naar coloncarcinoom"
(nr. 8363)
01.01 Maggie De Block (VLD) : Le ministre
envisageait d'élaborer un programme de screening
destiné à dépister le carcinome du colon chez les
plus de 50 ans. Les généralistes y seront-ils
associés
? Le screening sera-t-il organisé en
concertation avec les Communautés? Par qui sera-
t-il financé ? Cette dépense est-elle justifiée?
01.01 Maggie De Block (VLD): De minister zou
werken aan een screeningprogramma voor
coloncarcinoom bij 50-plussers. Worden de
huisartsen daarbij betrokken? Wordt de screening
georganiseerd in overleg met de
Gemeenschappen? Wie financiert de screening? Is
dat een verantwoorde uitgave?
01.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Une
concertation a-t-elle été menée avec les
Communautés concernant le sreening du
carcinome du colon? Quel est le rôle des
généralistes ? Compte-t-on atteindre tous les plus
de 50 ans par la voie de la poste?
01.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Werd er
overlegd met de Gemeenschappen over het
screeningprogramma naar coloncarcinoom? Welke
rol spelen de huisartsen? Is het de bedoeling alle
50-plussers te bereiken met een postpakketje?
01.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
La prévention est une compétence communautaire
et je ne me suis pour l'instant pas encore concerté
avec les gouvernements fédérés. Je ne puis donc
encore répondre à aucune question.
01.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Preventie is een gemeenschapsbevoegdheid en
totnogtoe heb ik geen overleg gepleegd met de
deelregeringen. Ik kan dus nog op geen enkele
vraag antwoorden.
01.04 Maggie De Block (VLD) : Les réactions
publiées dans la presse sont prématurées. J'espère
01.04 Maggie De Block (VLD): De reacties in de
pers zijn voorbarig. Ik hoop wel dat het beleid zal
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
2
que les responsables politiques comprendront qu'il
n'y a pas lieu de soumettre chacun au screening.
Le généraliste est bien placé pour opérer la
sélection.
inzien dat het niet nodig is iedereen te screenen.
De huisarts is goed geplaatst om te selecteren.
01.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Comme à
l'accoutumée, rien n'a encore été fait pour mettre
en oeuvre la résolution.
01.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De
uitwerking van de resolutie staat nog nergens,
zoals gewoonlijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'adjonction
du vaccin contre le pneumocoque au programme
de vaccination" (n° 8006)
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le remboursement
du vaccin contre les infections à pneumocoques
administré aux enfants" (n° 8123)
- M. Jean-Jacques Viseur au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'intégration
de Prevenar dans le calendrier vaccinal de
l'enfant" (n° 8529)
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
opnemen van het pneumokokkenvaccin in het
vaccinatieprogramma" (nr. 8006)
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de
tegemoetkoming bij vaccinatie tegen
pneumokokkeninfecties bij kinderen" (nr. 8123)
- de heer Jean-Jacques Viseur aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toevoeging van Prevenar aan het
vaccinatieschema" (nr. 8529)
02.01 Maggie De Block (VLD): Dans notre pays,
les pneumocoques sont la cause principale des
méningites, bactériémies, septicémies et
pneumonies des nourrissons et enfants en bas
âge. Dans la tranche d'âge des moins de cinq ans,
la fréquence des infections à base de
pneumocoques est de 59 cas sur 100 000, contre
104 dans la tranche d'âge des moins de deux ans.
En chiffres annuels, notre pays hospitalise en
moyenne un enfant par jour pour une infection à
base de pneumocoques. Ce type d'infections
débouche souvent sur des problèmes persistants,
tels que paralysies, épilepsies et surdités. Le décès
de l'enfant est enregistré dans 16 % des cas.
Les chercheurs ont mis au point un vaccin sûr et
efficace qui protège l'enfant contre 85 % des
infections. En février 2004, le Conseil supérieur de
la Santé a recommandé d'inoculer ce vaccin, le
Prevenar, à tous les enfants. La décision d'inclure
le Prevenar dans le calendrier des vaccinations a
été reportée lors de la conférence interministérielle
de décembre 2004. Ce report a été maintenu le 13
juin 2005.
Pourquoi la décision a-t-elle été reportée une
deuxième fois ? Quand la décision définitive sera-t-
elle prise ? A-t-on déjà évalué les économies que
réaliserait l'assurance maladie à la suite de la
baisse du nombre de maladies provoquées par les
infections à pneumocoques, sans parler des
bienfaits pour la santé des enfants concernés ?
02.01 Maggie De Block (VLD): De
pneumokokkenbacterie is in ons land de
belangrijkste oorzaak van meningitis, bacteriemie,
septicemie en pneumonie bij zuigelingen en jonge
kinderen. Bij jongeren onder de vijf komen
pneumokokkeninfecties voor bij 59 op de 100 000
kinderen, bij kinderen onder de twee jaar bedraagt
de incidentie zelfs 104. Per jaar wordt in België
gemiddeld een kind per dag in het ziekenhuis
opgenomen ten gevolge van een
pneumokokkeninfectie. Dit leidt vaak tot blijvende
problemen, zoals verlamming, epilepsie en
doofheid. In 16 procent van de gevallen overlijdt het
kind.
Er werd een veilig en efficiënt vaccin op punt
gesteld dat beschermt tegen 85 procent van de
infecties. De Hoge Raad voor de Gezondheid heeft
in februari 2004 aanbevolen alle kinderen met dit
vaccin, Prevenar, te laten inenten. De
interministeriële conferentie stelde in december
2004 de beslissing om Prevenar in het
vaccinatieschema op te nemen, uit. Dit gebeurde
een tweede maal op 13 juni 2005.
Waarom werd de beslissing een tweede maal
uitgesteld? Wanneer zal de definitieve beslissing
vallen? Werd al berekend welk voordeel de
ziekteverzekering zou puren uit de daling van het
aantal ziektes ten gevolge van
pneumokokkeninfecties, los van de
gezondheidswinst voor de betrokken kinderen?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
3
02.02 Luc Goutry (CD&V): Les autorités
repoussant sans cesse la décision d'inclure le
Prevenar dans les programmes de vaccination, les
mutualités ont pris l'initiative d'accorder une
intervention pour les parents désireux de faire
vacciner leur enfant. Cette situation n'est bien sûr
pas optimale, d'autant que le montant de
l'intervention varie d'une mutualité à l'autre, voire
d'une région à l'autre. Une telle situation favorise
l'apparition d'une médecine à deux vitesses.
Pourquoi le gouvernement n'a-t-il toujours pas pris
de décision définitive d'inclure le Prevenar dans les
programmes de vaccination
? Les
recommandations du Conseil supérieur d'hygiène
ainsi que sa proposition de calendrier de
vaccination ont pourtant été approuvés.
02.02 Luc Goutry (CD&V): Omdat de overheid de
beslissing om Prevenar in het vaccinatiepakket op
te nemen, alsmaar voor zich uitschuift, hebben de
ziekenfondsen dan maar zelf het initiatief genomen
om in een tegemoetkoming te voorzien voor ouders
die hun kind willen laten inenten. Natuurlijk is dit
geen ideale oplossing. Het bedrag ervan verschilt
immers van ziekenfonds tot ziekenfonds en zelfs
van regio tot regio. Dit werkt een geneeskunde met
twee snelheden in de hand.
Waarom heeft de regering nog altijd geen
definitieve beslissing genomen om Prevenar in het
vaccinatieschema op te nemen? De aanbevelingen
en een voorstel van vaccinatiekalender vanwege de
Hoge Raad werden nochtans wel goedgekeurd.
02.03 Jean-Jacques Viseur (cdH): Premièrement,
la communauté scientifique a identifié l'importance
de ce vaccin et en a recommandé l'utilisation dès
l'âge de deux mois.
Deuxièmement, au niveau budgétaire c'est
extrêmement lourd ; on est au-delà des 10 ,millions
d'euros.
Troisièmement, l'incertitude au niveau des pouvoirs
publics et l'absence de décision ont amené
certaines mutuelles à prendre en charge ce coût.
C'est de la médecine à deux vitesses suivant
l'endroit du territoire.
Quelles sont les raisons, temporaires ou définitives,
qui amènent les autorités à ne pas prendre de
décision quant à l'inclusion éventuelle de ce vaccin
dans le calendrier vaccinal de l'enfant ?
Ensuite, que peut apporter le centre d'expertise
dans ce dossier ?
02.03 Jean-Jacques Viseur (cdH): Ten eerste, de
wetenschappelijke middens hebben het belang van
dit vaccin erkend en hebben aanbevolen om het
aan kinderen vanaf de leeftijd van 2 jaar toe te
dienen.
Ten tweede, de weerslag op de begroting is
bijzonder groot: we hebben het over een bedrag
van meer dan 10 miljoen euro.
Ten derde, de overheid weet niet welk standpunt ze
moet innemen en heeft nog geen beslissing
getroffen. Daarom nemen bepaalde ziekenfondsen
de vaccinatie voor hun rekening. Zo komt men tot
een geneeskunde met twee snelheden in functie
van de plaats waar men woont.
Waarom heeft de overheid het zo moeilijk om een
voorlopige of een definitieve beslissing te nemen
inzake het al dan niet opnemen van dit vaccin in het
vaccinatieschema voor kinderen?
Waaruit kan de bijdrage van het kenniscentrum in
dit dossier bestaan?
Ou on considère que cette campagne pour le
vaccin est trop chère, ou on estime que sa
pertinence et son utilité l'emportent et, en ce cas,
quel que soit le coût, la santé publique impose d'y
recourir.
Ofwel vindt men die vaccinatiecampagne te duur
ofwel meent men dat ze nodig en nuttig is. In dat
laatste geval gebiedt de volksgezondheid dat men
die campagne uitvoert zonder naar het
kostenplaatje te kijken.
02.04 Rudy Demotte , ministre (en néerlandais):
Le Conseil supérieur de l'hygiène a récemment
publié les résultats d'une étude d'incidence sur les
infections à pneumocoques et leurs effets. Je
précise que la recherche de cas d'étude a été
financée par l'entreprise qui a commercialisé le
vaccin. Le Conseil supérieur de l'hygiène avait déjà
02.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
Hoge Raad voor de Hygiëne heeft de resultaten
van een effectenstudie inzake
pneumokokkeninfecties en hun gevolgen onlangs
bekend gemaakt. Ik wijs erop dat de zoektocht naar
studiecases werd gefinancierd door het bedrijf dat
het vaccin op de markt brengt. De Hoge Raad voor
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
4
rendu son avis sur le vaccin avant sa
commercialisation.
Ce vaccin représente un coût supérieur au coût
global de l'ensemble des autres vaccins du
calendrier vaccinal des enfants. Dans ma réponse
à la question de M. Bultinck, le 21 mars 2005, j'ai
déjà indiqué que nous ne disposons pas de
données pharmaco-économiques dans notre pays
et que l'insertion du vaccin dans le schéma de
vaccination serait très lourde de conséquences sur
le plan budgétaire. Une étude allemande montre
que le vaccin Prevenar coûte 72,866 euros par
année de vie gagnée.
de Hygiëne had zijn advies over het vaccin al
uitgebracht nog voor het product op de markt
verscheen.
Het vaccin kost meer dan alle andere vaccins uit de
vaccinatiekalender voor kinderen samen. In mijn
antwoord op een vraag van de heer Bultinck heb ik
op 21 maart 2005 al vermeld dat er in ons land
geen farmaco-economische gegevens beschikbaar
zijn en dat de budgettaire gevolgen van de
toevoeging van het vaccin aan het schema zeer
zwaar zouden zijn. Een Duitse studie toont aan dat
het Prevenarvaccin 72,866 euro kost per gewonnen
levensjaar.
Lors de la conférence interministérielle du 13 juin
2005, j'ai fait savoir que j'avais chargé le centre
d'expertise de consacrer une étude à ce dossier.
Cette étude n'est pas encore terminée.
La prévention ressortit à la compétence des
Communautés. Que l'Inami assume le financement
des vaccins résulte d'un protocole conclu avec les
Communautés.
Je communiquerai les résultats de cette étude
réalisée par le Centre d'expertise dès qu'elle sera
terminée.
Ik heb tijdens de interministeriële conferentie van
13 juni 2005 meegedeeld dat het Kenniscentrum de
opdracht heeft gekregen een studie over dit dossier
uit te voeren. Deze studie is nog niet afgesloten.
Preventie is een bevoegdheid van de
Gemeenschappen. Dat het Riziv instaat voor de
financiering van de vaccins, is het gevolg van een
protocolakkoord met de Gemeenschappen.
Ik zal de gegevens van de studie van het
Kenniscentrum meedelen wanneer ze beëindigd is.
(En français) L'avis du Conseil supérieur de
l'hygiène a été émis avant la mise sur le marché du
produit. Aux Pays-Bas, ce vaccin n'a pas été
intégré dans le calendrier vaccinal à cause de son
coût et du degré d'incertitude quant à son efficacité.
La pertinence de ce vaccin n'est pas si évidente.
L'étude en question a été financée par la firme
même qui veut mettre ce médicament sur le
marché.
Une étude est actuellement en cours auprès du
Centre fédéral d'expertise des soins de santé. Je
ne peux donc pas actuellement prendre de décision
à cet égard.
(Frans) De Hoge Gezondheidsraad bracht zijn
advies uit vóór het product in de handel gebracht
werd. In Nederland werd het vaccin niet in het
vaccinatieschema ingepast omdat het vrij duur is en
omdat de werkingsgraad ervan nogal onzeker is.
Over het nut van dat vaccin kan gediscuteerd
worden. De kwestieuze studie werd gefinancierd
door het bedrijf zelf dat het geneesmiddel in
kwestie op de markt wil brengen.
Bij het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg loopt momenteel een studie. Ik
kan op dit moment dus geen beslissing nemen.
02.05 Maggie De Block (VLD): Il s'agit en effet
d'un vaccin onéreux et c'est le seul qui soit
disponible ici mais la vaccination n'est utile que si
on peut l'administrer à suffisamment d'enfants, ce
qui n'est pas le cas. Si certains parents ont les
moyens de payer le vaccin, ce n'est pas le cas de
la plupart.
02.05 Maggie De Block (VLD): Het betreft
inderdaad een duur vaccin en het enige dat hier
voorhanden is, maar vaccinatie heeft enkel zin als
er voldoende kinderen kunnen worden
gevaccineerd en dat is niet het geval. Sommige
ouders kunnen de vaccinatie betalen, maar de
meesten niet.
02.06 Rudy Demotte, ministre (en français) : Les
études pharmacologiques font encore l'objet
d'appréciations différentes. Je ne suis pas certain
que ce soit tant le degré de couverture qui importe,
02.06 Minister Rudy Demotte (Frans): De
farmacologische studies worden op een
verschillende manier beoordeeld. Mijns inziens is
het niet zozeer de vaccinatiegraad die telt als wel
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
5
que l'efficacité.
de doeltreffendheid.
02.07 Maggie De Block (VLD): Je maintiens que
la vaccination telle qu'elle est organisée
actuellement procure un faux sentiment de sécurité,
mais je tiens néanmoins à attendre les résultats de
l'étude effectuée par le Centre d'expertise.
02.07 Maggie De Block (VLD): Ik blijf erbij dat de
vaccinatie zoals die nu verloopt een vals gevoel
van veiligheid geeft, maar ik wil de resultaten van
de studie van het Kenniscentrum afwachten.
02.08 Luc Goutry (CD&V): Je ne suis qu'un
profane informé et pourtant il me semble plus
qu'évident que nos pays voisins sont bien plus
avancés que nous en matière de vaccination. Je
pense aussi, par ailleurs, qu'il ne faut pas
submerger le Centre d'expertise de missions
d'études.
02.08 Luc Goutry (CD&V): Ik ben slechts een
geïnformeerde leek, maar ook voor mij is het
duidelijk dat de buurlanden veel verder staan met
de vaccinatie. Ook meen ik dat het Kenniscentrum
niet overrompeld moet worden met
studieopdrachten.
02.09 Rudy Demotte, ministre (en français) : Si le
Centre d'expertise est si inutile, il ne fallait pas le
créer.
02.09 Minister Rudy Demotte (Frans): Als het
Kenniscentrum zo overbodig is, had men het niet
moeten oprichten.
02.10 Luc Goutry (CD&V): J'ai toujours été
opposé à une surabondance d'études. Ne serait-il
d'ailleurs pas possible de négocier un prix plus
avantageux avec le secteur pharmaceutique si la
vaccination était généralisée ?
02.10 Luc Goutry (CD&V): Ik heb altijd gepleit
tegen een overrompeling door studieopdrachten. Is
het trouwens niet mogelijk om bij de farmaceutische
sector een lagere prijs te bedingen als er een
algemene vaccinatie zou komen?
02.11 Jean-Jacques Viseur (cdH) : La plupart des
études réalisées ont été financées par la firme.
C'est malsain.
Dans certaines provinces, un remboursement est
opéré. Il faut imaginer la réaction des parents face
à cette forme d'accréditation accordée.
Nous attendons des études. Je n'ai pas de solution
miracle ; mais, pour parvenir à une expertise
indépendante, nous devrions disposer d'un centre
d'expertise au niveau européen.
La polémique concerne un coût de onze millions,
davantage que tous les autres vaccins réunis ! Une
décision appuyée sur des éléments techniques
s'impose d'urgence pour que l'arbitrage entre le
souhaitable et le soutenable amène à affirmer qu'il
ne faut pas rembourser, tout en gardant le principe
de l'indépendance du choix et celui d'égalité, ici
accidentellement bafoué.
02.11 Jean-Jacques Viseur (cdH): De meeste
van de verrichte studies werden door de firma
gefinancierd. Dat is een ongezonde situatie. In
sommige provincies wordt er in een terugbetaling
voorzien. Men kan zich indenken hoe de ouders op
die vorm van toegekende accreditatie reageren.
Wij wachten op studies ter zake. Ik beschik niet
over een mirakeloplossing, maar om tot een
onafhankelijke expertise te komen, zouden wij over
een kenniscentrum op Europees niveau moeten
beschikken.
De polemiek draait om een kostenplaatje van elf
miljoen, en dat is meer dan de kosten voor alle
andere vaccins samen! Er is dringend nood aan
een technisch onderbouwde beslissing, opdat de
afweging van wat wenselijk en haalbaar is, zou
leiden tot de vaststelling dat een en ander niet hoeft
te worden terugbetaald. Tegelijkertijd moet het
principe van de vrije keuze en de gelijkheid, die
occasioneel met voeten worden getreden, worden
gevrijwaard.
02.12 Rudy Demotte, ministre (en français) : Le
Centre d'expertise ne doit pas répéter des études
déjà réalisées, mais nous éclairer à propos des
choix à opérer en matière d'économie de la santé.
02.12 Minister Rudy Demotte (Frans): Het
Kenniscentrum mag geen al uitgevoerde studies
overdoen, maar moet ons meer inzicht geven in
verband met de te maken keuzes op het stuk van
de gezondheidseconomie.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
6
Le Centre d'expertise devrait remettre son avis
pour décembre; il serait intéressant d'en disposer
avant la conference interministérielle.
Pour entrer dans la logique de M. Goutry sur la
question du prix et du volume, un accord avec les
Communautés est nécessaire. Il ne serait pas idiot
de voir la Flandre, la Wallonie et Bruxelles s'unir en
vue d'acquérir des médicaments vaccinaux. Cette
hypothèse ne fut pas retenue naguère pour
diverses raisons, de structures ... ou de
susceptibilités.
Het Kenniscentrum zou tegen december een
advies uitbrengen; het ware interessant mochten
wij er vóór de Interministeriële Conferentie over
kunnen beschikken.
Als men de logica van de heer Goutry over de prijs
en het volume volgt, is een akkoord met de
Gemeenschappen noodzakelijk. Een
samenwerking tussen Vlaanderen, Wallonië en
Brussel om de nodige vaccins bijeen te brengen, is
zo'n slecht idee nog niet. Die hypothese werd in het
verleden echter verworpen omwille van diverse
redenen, structuren...en gevoeligheden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
vaccination contre la grippe" (n° 8031)
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le niveau de
préparation de la Belgique à la pandémie
grippale" (n° 8532)
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur
"l'information de la population, la préparation du
secteur de la santé et la mise en place d'un plan
stratégique global contre une pandémie
grippale" (n° 8533)
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la nécessité
d'accentuer le taux de vaccination contre la
grippe humaine dans le cadre de la prévention au
risque de pandémie grippale" (n° 8534)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
griepvaccinatie" (nr. 8031)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de mate
waarin België op de grieppandemie is
voorbereid" (nr. 8532)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
voorlichting van de bevolking, de voorbereiding
van de gezondheidssector en het opstellen van
een alomvattend strategisch plan ter bestrijding
van een grieppandemie" (nr. 8533)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
noodzaak om, ter voorkoming van een
grieppandemie, de vaccinatiegraad tegen het
menselijke griepvirus te verhogen" (nr. 8534)
03.01 Colette Burgeon (PS): Le 8 septembre, les
professionnels de la santé vous ont remis le livre
blanc de la vaccination contre la grippe en
Belgique, selon lequel parmi les plus de 65 ans,
seuls 58% sont vaccinés.
Chaque année, le virus de la grippe circule en
moyenne quinze semaines dans notre pays. Parmi
la population belge, 3
312
779 habitants
appartiennent au groupe à risque, à savoir 23% des
habitants de 15 à 64 ans et l'ensemble du groupe
des plus de 65 ans. Parmi les personnes faisant
partie du groupe à risque, 1 998 312 ne sont pas
vaccinées -- soit 81,3% des 15 à 64 ans et 42%
des plus de 65 ans.
En Belgique, la vaccination en masse de tous les
enfants n'est pas envisagée, mais elle pourrait
constituer une option en cas de pandémie. La
vaccination des actifs de moins de 65 ans pourrait
diminuer de 23 à 45% le nombre de journées de
03.01 Colette Burgeon (PS): Op 8 september
hebben de gezondheidswerkers u het witboek over
griepmanagement in België overhandigd. Daarin
staat dat slechts 58 procent van de 65-plussers
gevaccineerd zijn.
Het griepvirus teistert ons land jaarlijks gedurende
vijftien weken. 23 procent van de Belgen tussen 15
en 64 jaar en alle 65-plussers, in totaal 3 312 779
personen, lopen een risico. Van de mensen die tot
de risicogroep behoren, zijn er 1 998 312 niet
gevaccineerd, hetgeen overeenkomt met is 81,3
procent van de 15- tot 64-jarigen en 42 procent van
de 65-plussers.
In België bestaan er geen plannen om alle kinderen
massaal te vaccineren, maar in het geval van een
pandemie zou men hiertoe kunnen beslissen. De
vaccinatie van de beroepsbevolking jonger dan 65
jaar kan het aantal verloren arbeidsdagen met 23
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
7
travail perdues.
Enfin, les travailleurs de la santé devraient être
mieux vaccinés -- moins d'un médecin sur cinq
l'est.
Quelles mesures d'urgence votre département
envisage-t-il -- éventuellement en collaboration
avec les Communautés ?
tot 45 procent doen dalen.
Tot slot zouden de gezondheidswerkers ook meer
moeten worden gevaccineerd. Momenteel is
slechts een geneesheer op vijf gevaccineerd.
Welke urgentiemaatregelen stelt uw departement,
eventueel in samenwerking met de
Gemeenschappen, in het vooruitzicht?
03.02 Denis Ducarme (MR): Un rapport de l'OMS
souligne que les risques de combinaison du virus
de la grippe aviaire avec la grippe humaine sont
accentués par la plus grande circulation du virus de
la grippe humaine. C'est la raison pour laquelle
vous avez lancé une campagne de sensibilisation
et d'incitation financière de vaccination des groupes
à risques tels que les professionnels de la santé et
les exploitants agricoles.
Evaluerez-vous rapidement les résultats de cette
campagne, en particulier sur les professionnels du
secteur ? Accentuerez-vous cette démarche si les
résultats escomptés ne sont pas atteints?
Par ailleurs, la présence du virus de la grippe
aviaire H5N1 a été confirmée en Europe centrale,
notamment en Roumanie. Depuis hier, l'Union
européenne est touchée puisque le virus est
apparu en Grèce. La situation a dès lors fortement
évolué dans la mesure où cet été, la Commission
européenne estimait encore que les risques de
propagation du virus en Europe étaient mineurs. En
outre, M. Kyprianou, commissaire européen à la
Santé, a confirmé le lien entre le virus découvert en
Roumanie et les souches virales turques et
asiatiques.
Actuellement, la transmission de ce virus de la
grippe aviaire à l'homme est confirmée tandis que
la co-infection d'homme à homme n'est pas
d'actualité.
Les conséquences d'une pandémie grippale en
Belgique sont estimées entre deux et trois millions
de malades et quelques 50 000 décès. Déjà
touchés en 2003 par le virus aviaire H7N7, nous
connaissons bien cette problématique. Or, l'OMS
considère le virus aviaire H5N1 comme plus
dangereux dans la mesure où d'une part, il mute
rapidement et d'autre part, il présente une
propension avérée à acquérir des gènes de virus
infectant d'autres espèces.
03.02 Denis Ducarme (MR): In een rapport van
de WGO wordt onderstreept dat het risico op een
rombinatie van het menselijke griepvirus en het
vogelgriepvirus verhoogd wordt door de grotere
verspreiding van het menselijke griepvirus. Daarom
heeft u een sensibilisatiecampagne opgezet met
financiële incentives voor de vaccinatie van
risicogroepen zoals gezondheidswerkers en
landbouwers.
Zal u niet te lang wachten met een evaluatie van
die campagne, inzonderheid van de resultaten
ervan bij de betrokken beroepsgroepen? Zal u een
tandje bij zetten als de verhoopte resultaten
uitblijven?
Het H5N1-vogelgriepvirus werd intussen
aangetroffen in Centraal-Europa, meer bepaald in
Roemenië. Sinds gisteren bevindt het zich ook in
de Europese Unie, want het virus is nu opgedoken
in Griekenland. De situatie is dus ingrijpend
veranderd sinds vorige zomer, toen de Europese
Commissie de risico's op een verspreiding van het
virus in Europa nog zeer gering achtte. Europees
Commissaris voor Gezondheid Markos Kyprianou
bevestigt de verwantschap tussen het in Roemenië
ontdekte virus en de Turkse en Aziatische
virusstammen.
Het staat intussen vast dat het vogelgriepvirus
overgedragen kan worden op de mens;
overbrenging van mens op mens is momenteel niet
aan de orde.
Bij een grieppandemie in België zouden naar
schatting twee tot drie miljoen mensen ziek worden.
Zo'n 50.000 mensen zouden de ziekte niet
overleven. Wij kennen die problematiek zeer goed;
in 2003 heerste het H7N7-vogelgriepvirus. Het
H5N1-virus wordt door de WGO evenwel als
gevaarlijker aangemerkt omdat het snel muteert en
omdat aangetoond is dat het gemakkelijk
virusgenen overneemt die andere soorten
besmetten.
Des dispositions complémentaires à celles de 2003
ont été prises, des budgets débloqués, mais ce
n'est qu'à la mi-2007, avec l'achat d'un peu plus de
deux tonnes d'ozeltamivir en vrac, que nous
rencontrerons l'objectif formulé par la Conseil
Er werden schikkingen getroffen ter aanvulling van
die van 2003, er werd geld vrijgemaakt, maar pas
medio 2007, met de aankoop van twee ton
ozeltamivir in bulk dat wij de door de Hoge
Gezondheidsraad geformuleerde doelstelling zullen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
8
supérieur d'hygiène. Et n'est-on pas aussi en-
dessous de la réalité des besoins en n'achetant
que sept millions de masques de protection FFP2
alors que ceux-ci n'ont qu'une durée d'usage
limitée ?
Selon l'OMS, notre pays n'est pas prêt à affronter
une future pandémie grippale d'origine aviaire,
contrairement à des pays comme la France,
l'Allemagne, la Grande-Bretagne ou l'Autriche.
Quelle est la cause de notre retard ? En France,
des plans ont pu être présentés à la population
sans nullement l'affoler ; je pense en particulier au
plan prévoyant le rôle de chaque département et de
chaque secteur pour l'ensemble des phases de
l'épizootie et de la pandémie. Et chez nous, où en
est donc le plan stratégique ?
halen. En schatten wij de werkelijke behoeften ook
niet te laag in wanneer wij slechts zeven miljoen
FFP2-beschermingsmaskers aankopen, terwijl zij
maar een beperkte houdbaarheid hebben?
Volgens de Wereldgezondheidsorganisatie, is ons
land, in tegenstelling tot andere landen zoals
Frankrijk, Duitsland, Groot-Brittannië of Oostenrijk,
niet klaar om een toekomstige vogelgrieppandemie
het hoofd te bieden. Hoe verklaart u die
achterstand? In Frankrijk werden plannen
uiteengezet aan de bevolking, zonder dat de
mensen bang werden gemaakt. Ik denk meer
bepaald aan het plan waarin de rol van elk
departement en elke sector voor alle fasen van de
epizoötie en de pandemie werd omschreven. En
hoe zit het bij ons precies met dat strategisch plan?
N'estimez-vous pas qu'une information plus large
est attendue par la population? Est-on en mesure
de fournir en nombre suffisant les lits d'hôpitaux
éventuellement nécessaires ?
Si l'information et les recommandations de votre
département ont pu être transmises à l'ensemble
des exploitations avicoles, qu'en est-il de
l'ensemble des exploitations familiales non-
commerciales ?
On se souviendra qu'au mois d'octobre 2004, deux
aigles huppés suspectés d'être porteurs du virus de
la grippe aviaire avaient été découverts à
Zaventem. Vous aviez alors indiqué que le poste
d'inspection frontalier de Zaventem disposait de
trois locaux pour le contrôle des animaux importés,
et que compte tenu de l'importance du trafic, un
traitement distinct n'était pas toujours possible. A-t-
on pu remédier à ce problème ?
Meent u niet dat de bevolking een ruimere
informatiecampagne verwacht? Zal men
desgevallend voor de nodige ziekenhuisbedden
kunnen zorgen?
Uw departement bezorgde informatie en richtte een
aantal aanbevelingen aan alle pluimveebedrijven.
Wat echter met de familiale, niet-commerciële
bedrijven?
Zoals u weet werden in oktober 2004 op Zaventem
twee vermoedelijk met het vogelgriepvirus
besmette kuifarenden aangetroffen. U zei toen dat
de controlegrenspost van Zaventem voor de
controle van ingevoerde dieren over drie lokalen
beschikt en dat het, rekening houdend met de
grote aantallen, niet altijd mogelijk was de dieren
voor de controle af te zonderen. Werd intussen een
oplossing gevonden voor dat probleem?
03.03 Rudy Demotte, ministre (en français) : Je
répondrai de manière plus explicite lors du débat
qui sera organisé sur l'ensemble des mesures. Il
faut distinguer : la grippe classique avec ses
différentes souches ; la grippe aviaire ; la possibilité
de voir une nouvelle souche virale combinant à la
fois des caractéristiques de la grippe aviaire et de
la grippe humaine, passant ainsi de l'épizootie à la
pandémie. Il s'agit de trois choses totalement
différentes.
Pour le moment nous avons une possibilité
théorique, mais tout sauf certaine, d'émergence
d'une souche combinée de ce virus.
03.03 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik zal naar
aanleiding van het debat dat over het geheel van
de maatregelen zal worden gehouden een
omstandiger antwoord geven. We moeten een
onderscheid maken tussen de klassieke griep met
zijn verschillende stammen; de vogelgriep; de
mogelijkheid een nieuwe virusstam te zien
opduiken met de kenmerken van zowel de
vogelgriep als de menselijke variant. In dat geval
gaan we over van een epizoötie naar een
pandemie. Het gaat om drie wezenlijk verschillende
zaken.
Op dit ogenblik is het theoretisch mogelijk, maar
allesbehalve zeker, dat zo een gecombineerde
virusstam ontstaat.
Il est utile de reprendre ce débat après jeudi et
vendredi, car, sur ce thème, la Belgique organise
jeudi matin une Conférence interministérielle de la
santé et parce que l'Europe se réunira jeudi et
vendredi.
Het zou nuttig zijn deze bespreking na donderdag
en vrijdag voort te zetten, want België organiseert
donderdagochtend een interministeriële conferentie
voor volksgezondheid over dat thema en
donderdag en vrijdag vinden er ter zake Europese
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
9
Les virus, peu intelligents, n'ont pas compris qu'il y
avait des frontières entre les États
; l'Union
européenne n'a pas non plus compris l'imbécillité
des virus et ne dispose pas, contre des pandémies,
d'armes de guerre organisées à l'échelle de l'Union.
Cela pourrait être pour elle une révolution
génétique que de reconnaître que les problèmes
comme ceux des pandémies méritent une action
qui transgressera peut-être le principe de nos
traités qui veut que les compétences exclusives en
termes de santé relèvent des États.
Comment, d'ailleurs, expliquer que l'Union, parce
que l'animal est une marchandise et doit être
protégé dans sa liberté de circulation, permette la
constitution de stocks stratégiques de médicaments
vétérinaires, mais pas de médicaments humains ?
bijeenkomsten plaats.
De virussen, die weinig intelligent zijn, hebben niet
begrepen dat er Staatsgrenzen zijn; de Europese
Unie heeft dan weer niet ingezien dat de virussen
niet slim zijn en beschikt niet over wapens om die
pandemieën op Europese schaal te bestrijden.
Wanneer Europa zou erkennen dat pandemieën
een aanpak vereisen die het principe van de
Europese verdragen volgens hetwelk enkel de
onderscheiden Staten bevoegd zijn inzake
volksgezondheid overstijgen, zou dat voor de Unie
een ware genetische revolutie kunnen inhouden.
Hoe valt het trouwens te verklaren dat de Unie,
omdat dieren als goederen worden beschouwd en
het vrij verkeer ervan moet worden beschermd, wel
de aanleg van strategische voorraden van
diergeneesmiddelen maar niet van geneesmiddelen
voor menselijk gebruik toestaat?
L'Europe aurait ici l'occasion de montrer à ses
citoyens qu'elle peut agir de manière volontaire et
coordonnée, contrairement aux Etats nationaux qui
développent chacun des plans stratégiques
nationaux et comparent leur attitude avec celle des
Etats voisins. Le niveau européen est l'occasion
d'une réflexion plus globale, qui pourra enrichir
notre débat au niveau national. Je pense que le
ministre des Affaires étrangères et le premier
ministre en sont convaincus et qu'ils plaideront en
faveur d'une meilleure Europe en matière
pandémique.
Europa zou deze gelegenheid moeten aangrijpen
om de burgers duidelijk te maken dat het op een
vastberaden en gecoördineerde manier kan
optreden, in tegenstelling tot de nationale Staten
die elk nationale strategische plannen uitwerken en
hun aanpak dan met die van de buurlanden
vergelijken. Op Europees niveau kan een ruimere
bezinning plaatsvinden, en dat kan onze aanpak op
nationaal niveau alleen maar ten goede komen. Ik
denk dat ook de minister van Buitenlandse Zaken
en de Eerste Minister daarvan overtuigd zijn en dat
zij zullen pleiten voor een doeltreffender Europa bij
de bestrijding van pandemieën.
En ce qui concerne la grippe ordinaire, chaque
année, la préparation des cocktails vaccinaux tient
compte des grippes qui ont été observées. Les
injections se font à peu près à cette époque. Il faut
recommander aux personnes qui fréquentent
régulièrement des institutions de soins ou qui
auraient un certain nombre de pathologies de se
faire vacciner.
Les publics-cibles sont tout d'abord les personnes
de plus de 65 ans, qui devraient se faire vacciner
systématiquement. Les études ont démontré
l'efficacité de ces vaccins. Les taux de couverture
vaccinale dans les populations de plus de 65 ans
sont bons.
Un deuxième groupe-cible est la première ligne de
soins: infirmières, médecins, kinés, aides-
soignantes, logopèdes, etc., qui doivent se faire
vacciner.
Wat de gewone griep betreft, wordt bij de bereiding
van de vaccincocktails ieder jaar met de
voorgaande griepaandoeningen rekening
gehouden. De inentingen vinden dezer dagen
ongeveer plaats. Personen die regelmatig
zorginstellingen bezoeken of die reeds aan een
aantal aandoeningen lijden, moet worden
aangeraden zich te laten vaccineren.
Een eerste doelgroep bestaat uit personen ouder
dan 65 jaar, die zich systematisch zouden moeten
laten vaccineren. Studies hebben aangetoond dat
die vaccins doeltreffend zijn. De
griepvaccinatiegraad bij de bevolkingsgroep ouder
dan 65 jaar is goed te noemen.
Een tweede doelgroep bestaat uit de
eerstelijnszorgverstrekkers :
verpleegkundigen,
artsen, kinesitherapeuten, zorgkundigen,
logopedisten, enz.
A peu près un médecin sur cinq se fait vacciner,
c'est peu.
Ongeveer een arts op vijf laat zich vaccineren, dat
is weinig.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
10
Un autre groupe-cible est celui des nourrissons
entre 6 et 18 mois sous traitement continu à
l'aspirine.
Un autre encore est celui des exploitants éleveurs
de volailles et de porcs puisqu'une personne qui
développerait concomitamment une grippe
classique avec une pathologie liée à l'infection par
la souche virale du H5N1 est potentiellement le
siège de la recombinaison virale que nous
craignons. Le porc, au bagage génétique proche de
l'homme et proche des volailles, pourrait facilement
être mis en contact avec la souche virale H5N1. Il
serait alors un nouveau vecteur permettant la
recombinaison redoutée.
A propos de la vaccination, nous avons informé
toutes les fédérations, ordres professionnels et les
médias. Différentes dispositions de remboursement
ont été prises.
Een andere doelgroep bestaat uit zuigelingen
tussen zes en achttien maanden oud die een
continue behandeling met aspirine volgen.
Nog een andere doelgroep bestaat uit pluimvee- en
varkenshouders. Iemand die tegelijkertijd een
gewone griep krijgt en aan een aandoening lijdt die
met de infectie door de virusstam van de H5N1-
variant verband houdt, kan immers drager worden
van de gevreesde virusmutatie. Bovendien leunt de
genetische bagage van een varken dicht aan bij die
van de mens. Als varkens samen met pluimvee
worden gehouden, kan hun genetische bagage
makkelijk met de virusstam van de H5N1-variant in
aanraking komen. Ook varkens kunnen dan nieuwe
dragers van de gevreesde virusmutatie worden.
Wat de vaccinatie betreft, hebben wij alle
federaties, beroepsordes en media op de hoogte
gebracht.
Tevens werden diverse maatregelen genomen om
de terugbetaling mogelijk te maken.
L'AFSCA donne en ligne directe les informations
par rapport aux éleveurs concernés.
Je ne pense pas inopportun que les administrations
communales donnent aussi des informations
Le virus a franchi l'Oural et essaime maintenant
jusqu'au delta du Danube en Roumanie.
Cependant, de manière très probable, il s'agit là de
contaminations au H5N1.
Est-il vrai que ces souches soient plus
contaminantes que celles observées les années
antérieures ? La réponse est oui. Ce sont des
souches extrêmement contaminantes.
Il n'y a pas d'approche univoque de cette
problématique. Les initiatives de chacun font l'objet
d'échanges d'expérience.
La Belgique a eu aussi un rôle d'avant-garde dans
ce dossier. Dès les premiers problèmes d'épizootie
de grippe aviaire, nous avons pris l'initiative de
demander une stratégie européenne. Je le dis
parce que l'OMS n'est pas au courant de tout et
qu'il est important de corriger les inexactitudes ou
imprécisions.
Het FAVV licht de betrokken telers rechtstreeks in.
Volgens mij is het geen slecht idee dat de
gemeentebesturen eveneens informatie zouden
verspreiden.
Het virus is de Oeral overgestoken en heeft de
Donaudelta in Roemenië bereikt. Het gaat
waarschijnlijk om het H5N1-virus.
Klopt het dat die stammen besmettelijker zijn dan
de varianten van de vorige jaren? Het antwoord is
ja. Het betreft uiterst besmettende stammen. Er
bestaat geen eenduidige aanpak van dat probleem.
Er worden wel ervaringen uitgewisseld over de
initiatieven die eenieder ter zake heeft genomen.
België vervult ook een voortrekkersrol in dat
dossier. Toen zich de eerste problemen in verband
met de epizoötie van vogelgriep voordeden,
hebben wij onmiddellijk om een Europese strategie
gevraagd. Ik zeg dat omdat de
Wereldgezondheidsorganisatie niet van alles op de
hoogte is en het belangrijk is dat onjuistheden of
onnauwkeurigheden worden rechtgezet.
Je dévoilerai le reste de notre plan lors de notre
prochaine discussion à ce sujet. Nous avons
vraiment accompli de très grands progrès dans ce
pays et nous les avons accomplis en harmonie
avec ce que font nos voisins.
De rest van het plan zal ik tijdens een volgende
bespreking van die kwestie uiteenzetten. Wij
hebben in ons land echt grote vooruitgang geboekt
en dat is gebeurd in overeenstemming met onze
buurlanden.
Nous avons acheté des fûts car la durée de
conservation y est plus longue. On constate des
variabilités importantes en matière d'acquisition de
Wij hebben speciale vaten aangekocht omdat de
bewaringstermijn daarin langer is. Wij stellen vast
dat de manier waarop die producten worden
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
11
ces produits suivant les pays. Certains vont même
jusqu'à stimuler la production de masques en tissu
ou en papier sur le sol national, les Français
justifiant cette mesure par des problèmes potentiels
de temps de production.
Si nous pouvons nous inspirer de la France, nous
pouvons également lui donner des conseils en
termes de techniques de prise en charge et de
relais sociosanitaires dans nos institutions.
aangekocht, aanzienlijk verschilt van land tot land.
In sommige landen wordt zelfs de binnenlandse
productie van papieren of stoffen maskers
opgevoerd. Volgens de Fransen is die maatregel
gerechtvaardigd, vermits er bij het uitbreken van
een pandemie wellicht te weinig tijd zal zijn om aan
de vraag te voldoen.
Wij kunnen het Franse voorbeeld volgen, maar wij
kunnen onze zuiderburen evenzeer raad geven
over de aanpak van een dergelijke pandemie en
over de sociale en sanitaire ondersteuning die
daartoe in onze instellingen voorhanden is.
03.04 Colette Burgeon (PS): Je remercie le
ministre pour ces renseignements. J'aimerais
insister sur le fait que les gens du métier de la
santé devraient se montrer plus attentifs. On n'est
pas immunisé simplement parce que l'on travaille
dans ce type d'endroit.
03.04 Colette Burgeon (PS): Ik bedank de
minister voor deze inlichtingen. Ik wil toch
benadrukken dat de gezondheidswerkers meer
aandacht voor dit thema zouden moeten hebben.
Het is niet omdat men in de gezondheidssector
werkt, dat men daarom automatisch immuun is voor
dergelijke aandoeningen.
03.05 Denis Ducarme (MR): Je suivrai avec
attention les réponses données par vos collègues
européens à votre proposition de stocker à l'échelle
européenne les antiviraux et les potentiels futurs
vaccins. Cela me paraît être une idée réellement
intéressante. J'aurai l'occasion de revenir sur notre
politique d'information destinée à la population lors
du débat de la semaine prochaine. Je vous
remercie également d'activer l'information avec les
communes en ce qui concerne les exploitations
familiales non commerciales.
03.05 Denis Ducarme (MR): Ik zal met aandacht
volgen hoe uw Europese collega's reageren op uw
voorstel om op Europees niveau een voorraad van
virusremmers en potentiële toekomstige vaccins
aan te leggen. Dat lijkt me echt een interessant
idee. Tijdens het debat van volgende week zal ik op
ons informatiebeleid ten aanzien van de bevolking
terugkomen. Ik wil u ook bedanken voor de
voorlichting van de niet-commerciële
familiebedrijven die samen met de gemeenten
wordt georganiseerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la présence d'équipes de tournage
lors de l'intervention de services d'aide médicale
urgente" (n° 7912)
04 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de inbreuk van
cameraploegen bij het verstrekken van dringende
medische hulpverlening" (nr. 7912)
04.01 Yolande Avontroodt (VLD): Une équipe de
tournage a suivi un SMUR dans le cadre d'une
émission de télévision. Plusieurs incidents se sont
produits et ont impliqué des cameramen qui ont
filmé, contre la volonté de la famille ou du patient,
des actes médicaux dans l'habitation de ce dernier.
Ce problème ressortit à la compétence de plusieurs
ministres, mais j'estime que la loi relative aux droits
des patients a également été violée. Quel est le
point de vue du ministre à cet égard ? Est-il informé
des problèmes ? Des plaintes ont-elles déjà été
introduites ? Dans quelle mesure des médecins
urgentistes violent-ils leur déontologie en
collaborant à de telles émissions ? Le ministre
04.01 Yolande Avontroodt (VLD): In het kader
van een televisieprogramma volgde een
cameraploeg een MUG. Een aantal incidenten
heeft zich voorgedaan met cameramensen die
tegen de wil van de familie of de patiënt medische
handelingen filmden in de woning van de patiënt.
Voor deze problematiek is een aantal ministers
bevoegd, maar ik meen dat ook de wet op de
rechten van de patiënt geschonden werd. Wat is
het standpunt van de minister terzake. Kent de
minister de problemen? Zijn er al klachten
ingediend? In welke mate schenden urgentieartsen
die hun medewerking verlenen aan dergelijke
programma's hun plichtenleer? Kan de minister een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
12
peut-il envoyer une circulaire aux services
d'urgence afin de mettre à nouveau en évidence
ces règles ?
rondzendbrief sturen aan de urgentiediensten om
de regels nog eens in de verf te zetten?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Ces incidents constituent en effet une violation de
la loi sur les droits des patients. Les patients et les
familles concernés peuvent porter plainte auprès du
service de médiation de l'hôpital et de l'ordre des
médecins.
Mes services du SPF Santé publique n'ont
actuellement pas encore été saisis de plaintes
concernant ces incidents.
Je suis disposé à diffuser des règles de
déontologie par le biais d'une circulaire.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
wet op de patiëntenrechten wordt bij deze
incidenten inderdaad geschonden. De betrokken
patiënten en families kunnen een klacht indienen bij
de ombudsdienst van het ziekenhuis en bij de Orde
der geneesheren.
Mijn diensten in de FOD Volksgezondheid hebben
totnogtoe geen klachten over dergelijke incidenten
ontvangen.
Ik ben bereid een rondzendbrief met
deontologische regels te verspreiden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'utilisation d'appareils laser"
(n° 7991)
05 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het gebruik van
laserapparatuur" (nr. 7991)
05.01 Yolande Avontroodt (VLD): Les
traitements au laser dans les instituts de beauté
sont de plus en plus populaires. L'appareillage
laser nécessaire y est manipulé par du personnel
sans formation médicale. Dès lors, les généralistes
et les dermatologues voient arriver dans leur
consultation de plus en plus de patients qui
présentent des lésions durables encourues à la
suite d'un traitement au laser.
L'Académie royale de médecine conseille de placer
désormais le traitement au laser sous surveillance
médicale. Pour le moment, c'est le vide de juridique
en ce qui concerne ces traitements.
Le ministre compte-t-il suivre l'avis de l'Académie
royale?
05.01 Yolande Avontroodt (VLD): Een
laserbehandeling in een schoonheidsinstituut wint
alsmaar aan populariteit. De laserapparatuur wordt
er gehanteerd door personeel dat geen medische
opleiding heeft gekregen. Huisartsen en
dermatologen krijgen dan ook steeds meer
patiënten over de vloer die blijvende schade
hebben opgelopen na een laserbehandeling.
De Koninklijke Academie voor Geneeskunde
adviseert om laserbehandeling voortaan onder
medisch toezicht te plaatsen. Momenteel bevindt
deze behandeling zich nog in een juridisch vacuüm.
Zal de minister het advies van de Koninklijke
Academie volgen?
05.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
L'administration de traitements au laser relève des
pratiques médicales, comme le précise l'arrêté
royal n° 78 relatif à l'exercice des professions des
soins de santé. Seuls des médecins ou autres
professionnels de la santé peuvent par conséquent
administrer des traitements au laser. Quiconque
foule aux pieds cet arrêté royal se rend coupable
d'exercice illégal d'une profession médicale et peut
dès lors être poursuivi au pénal. Le cas échéant, ce
sont les commissions médicales provinciales
compétentes qui doivent entamer des poursuites.
05.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
toepassing van laserbehandelingen valt onder de
geneeskundepraktijk, zoals omschreven in het KB
nr. 78 betreffende de uitoefening van
gezondheidszorgberoepen. Enkel artsen of andere
gezondheidszorgbeoefenaars mogen bijgevolg
laserbehandelingen toepassen. Wie dit KB met
voeten treedt, bezondigt zich aan illegale
uitoefening van een medisch beroep en kan
strafrechtelijk worden vervolgd. Het zijn de
bevoegde provinciale geneeskundige commissies
die een vervolging moeten instellen.
Je vais faire vérifier s'il ne serait pas possible de
régir par arrêté royal les applications laser qui ne
relèvent pas de la pratique médicale. Un arrêté
Ik zal nagaan of lasertoepassingen die buiten de
geneeskundepraktijk vallen, niet in een KB kunnen
worden geregeld. Een koninklijk besluit kan immers
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
13
royal peut en effet réglementer des activités
professionnelles susceptibles de présenter un
danger pour la santé et exercées par des
personnes dont la profession n'est pas ou pas
encore reconnue dans l'arrêté royal n° 78.
J'examinerai cette matière avec les deux
Académies de médecine et le Conseil supérieur de
la santé, puis je trancherai.
beroepsactiviteiten reglementeren die gevaarlijk
kunnen zijn voor de gezondheid en die uitgevoerd
worden door beoefenaars waarvan het beroep niet
of nog niet erkend is in het KB nr. 78.
Ik zal deze aangelegenheid aankaarten bij beide
Academies voor Geneeskunde en de Hoge Raad
voor de Gezondheid en daarna een beslissing
treffen.
05.03 Yolande Avontroodt (VLD): L'Académie
royale de médecine a déjà adopté et rendu
publique une position claire.
Le ministre pourrait demander aux organisations
professionnelles de généralistes et de
dermatologues d'enregistrer les cas de dommages
corporels dus à un traitement au laser.
05.03 Yolande Avontroodt (VLD): De Koninklijke
Academie voor Geneeskunde heeft al een duidelijk
standpunt ingenomen en ook bekend gemaakt.
De minister zou kunnen polsen bij de
beroepsorganisaties van huisartsen en
dermatologen of zij de gevallen van lichamelijke
schade ten gevolge van een laserbehandeling
kunnen registreren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'application de la directive relative aux poules
pondeuses" (n° 8019)
06 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de implementatie van de
leghennenrichtlijn" (nr. 8019)
06.01 Nathalie Muylle (CD&V): La Belgique n'a
toujours pas transposé la directive européenne
relative aux poules pondeuses dans sa législation
nationale. Cette matière a fait l'objet de
nombreuses concertations. Les parties concernées
n'arrivent pas à se mettre d'accord. Si la
transposition n'intervient pas rapidement, notre
pays s'expose à une forte amende. M. Demotte a
fait preuve d'un grand optimisme dans ses
réponses aux questions sur l'issue finale de ce
dossier, déclarant à plusieurs reprises pouvoir
compter sur le soutien de toutes les régions et du
gouvernement fédéral.
Il y a quelques jours, le centre d'information
flamand sur l'agriculture et l'horticulture a anoncé
qu'une solution interviendrait sur le fil et que la
transposition se ferait dans les délais. Je ne trouve
toutefois aucune confirmation de cette information.
Le ministre pourrait-il lever l'incertitude à cet
égard ?
06.01 Nathalie Muylle (CD&V): De Europese
richtlijn inzake leghennen werd door ons land nog
altijd niet omgezet in nationale wetgeving. Over
deze aangelegenheid is al heel wat overleg
gepleegd. De betrokken partijen komen maar niet
tot een overeenkomst. Indien de omzetting niet heel
snel gebeurt, hangt ons land een zeer zware boete
boven het hoofd. Minister Demotte heeft op de
vragen over dit dossier altijd bijzonder veel
optimisme over de uiteindelijke afloop aan de dag
gelegd. Hij verklaarde meermaals dat hij op de
steun van alle Gewesten en de federale regering
mocht rekenen.
Enkele dagen geleden maakt het Vlaams
Informatiecentrum over Land- en Tuinbouw bekend
dat er op de valreep een doorbraak zou zijn
gerealiseerd en dat de omzetting alsnog tijdig zou
kunnen gebeuren. Van dit bericht vond ik echter
nergens een bevestiging. Kan de minister mij uit
mijn onzekerheid verlossen?
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je puis rassurer Mme Muylle : le gouvernement
fédéral et les gouvernements régionaux ont
effectivement conclu un accord lors de la réunion
du Comité de concertation du 11 octobre. Cet
accord prévoit la transposition littérale de la
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik kan
mevrouw Muylle uit haar onzekerheid verlossen: er
werd op de vergadering van het Overlegcomité van
11 oktober inderdaad een akkoord bereikt tussen
de federale regering en de gewestregeringen. Het
akkoord bepaalt dat de richtlijn letterlijk wordt
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
14
directive jusqu'en 2025 au moins et l'obligation pour
le gouvernement de ratifier ou d'adapter l'arrêté
royal de transposition pour le 1
er
janvier 2010. Une
dérogation à la transposition littérale ne sera
possible qu'après 2025.
Compte tenu du risque de se voir infliger une
amende sévère par l'Union européenne, un
compromis s'imposait. Une décision définitive ne
peut encore être prise dans ce dossier parce que
nous ne disposons pas encore de toutes les
données.
En février 2005, j'ai commandé une étude
scientifique comparative pour les deux modes
d'élevage de poules pondeuses, à savoir la cage
enrichie et le système alternatif. Cette étude
s'étendra sur dix-huit mois. Ensuite, le
gouvernement tranchera
: soit la transposition
littérale de la directive sera maintenue, soit les
normes relatives aux cages enrichies seront
adaptées, soit on optera résolument pour le
système alternatif.
omgezet tot tenminste 2025 en dat de regering het
koninklijk besluit ter omzetting moet bevestigen of
aanpassen voor 1 januari 2010. Een afwijking van
de letterlijke omzetting kan ten vroegste na 2025.
Gelet op de dreiging van een zeer zware Europese
boete was een compromis broodnodig. Een
definitieve beslissing in dit dossier is nog niet
mogelijk omdat we nog niet over alle gegevens
beschikken.
In februari 2005 heb ik een vergelijkend
wetenschappelijk onderzoek gevraagd voor de
beide huisvestingssystemen voor leghennen, met
name de verrijkte kooi en het alternatieve systeem.
Deze studie zal achttien maanden in beslag nemen.
Daarna zal de regering de knoop doorhakken:
ofwel blijft de letterlijke omzetting van de richtlijn
behouden, ofwel worden de normen voor de
verrijkte kooien aangepast, ofwel wordt er resoluut
geopteerd voor het alternatieve systeem.
Chacune de ces options nécessite évidemment
l'accord préalable des gouvernements régionaux.
Toutes les parties se sont déclarées d'accord sur le
principe de l'évaluation fondée sur une étude
scientifique.
Le Roi a signé hier l'arrêté royal transposant la
directive et celui-ci sera encore publié cette
semaine, ce qui signifie que la Belgique ne devra
pas payer d'amende à l'Europe.
Voor elk van deze opties is natuurlijk het
voorafgaandelijk fiat van de gewestregeringen
nodig. Alle partijen hebben zich akkoord verklaard
met het principe van de evaluatie op basis van een
wetenschappelijke studie.
Het KB ter omzetting van de richtlijn werd gisteren
door de Koning ondertekend en wordt nog deze
week gepubliceerd. Dit betekent dat België geen
boete aan Europa zal moeten betalen.
06.03 Nathalie Muylle (CD&V): Le ministre peut à
juste titre être fier d'avoir réalisé quelque chose que
ses prédécesseurs n'ont jamais réussi à faire.
06.03 Nathalie Muylle (CD&V): De minister mag
er terecht trots op zijn dat hij geslaagd is in iets
waarin zijn voorgangers nooit geslaagd zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
gratuité des soins dentaires pour les enfants"
(n° 8058)
07 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"gratis tandzorg voor kinderen" (nr. 8058)
07.01 Luc Goutry (CD&V): Le ministre a déjà
annoncé à plusieurs reprises son intention de
prévoir la gratuité des soins dentaires pour tous les
enfants et adolescents jusqu'à dix-huit ans. Mais à
mon sens, le problème réside surtout dans le fait
que les catégories socialement défavorisées n'ont
pas la bonne mentalité dans ce domaine et, par
conséquent, cette mesure ne produira qu'un effet
limité parmi ces couches sociales.
Pourquoi le ministre revient-il sur sa décision
07.01 Luc Goutry (CD&V): De minister heeft
reeds herhaaldelijk aangekondigd dat hij de
tandzorgen voor alle kinderen en jongeren tot
achttien jaar gratis zou maken. Mijns inziens ligt het
probleem echter vooral bij een verkeerde
mentaliteit bij sociaal zwakkere groepen en zal de
maatregel daar dus weinig effect hebben.
Waarom komt de minister nu terug op de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
15
d'étendre la gratuité des soins dentaires aux
adolescents jusqu'à dix-huit ans ? Ce revirement
est-il dû au fait qu'il a pris connaissance des
premiers résultats de l'application de cette
mesure
? Comment, dans ce cas, pourrait-on
améliorer la prévention générale en matière
d'hygiène dentaire
? Comment contrôle-t-on
l'application de cette gratuité par les dentistes non
conventionnés ?
aangekondigde uitbreiding van gratis tandzorgen
tot achttien jaar? Zijn de resultaten van deze
maatregel bekend? Hoe kan er een betere
algemene preventie inzake mondgezondheid
georganiseerd worden? Welke controle bestaat er
op de toepassing van de gratis zorg door niet-
geconventioneerde tandartsen?
07.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Il
ne s'agit pas tant d'instaurer la gratuité des soins
dentaires jusqu'à l'âge de dix-huit ans, mais plutôt
de donner de nouvelles habitudes aux enfants de
moins de douze ans pour réduire leurs visites chez
le dentiste après cet âge. Il est aussi bien trop tôt
pour évaluer une mesure qui n'est entrée en
vigueur que le premier septembre dernier.
Plusieurs initiatives sont prévues, dont
l'élargissement du remboursement de l'examen de
contrôle annuel de la bouche pour les adultes ou
encore du screening de paradontologie. Dans
quelques mois, l'INAMI fera le bilan du respect des
tarifs par les dentistes non conventionnés. Dans
l'attente d'éventuelles mesures, les patients
peuvent toujours s'adresser à un dentiste de la
mutuelle.
Je me rends parfaitement compte que la mentalité
de certains groupes cible constitue un problème de
taille mais je reste néanmoins persuadé qu'une
approche préventive ne pourra qu'être efficace.
07.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
was niet de bedoeling om de tandzorgen gratis te
maken tot achttien jaar, maar wel om bij kinderen
van minder dan twaalf jaar nieuwe gewoonten te
creëren waardoor er minder tandartsbezoek nodig
zou zijn na twaalf jaar. Het is ook veel te vroeg om
een maatregel te evalueren die pas op 1 september
in werking trad. Er worden verschillende initiatieven
gepland, zoals een uitbreiding van de terugbetaling
van het jaarlijks mondonderzoek voor volwassenen
of van de paradontologische screening. Binnen
enkele maanden zal het Riziv mij een overzicht
geven van de naleving van de tarieven door niet-
geconventioneerde tandartsen. In afwachting van
eventuele maatregelen kunnen de patiënten altijd
terecht bij een ziekenfondstandarts.
Ik besef dat de mentaliteit bij sommige doelgroepen
een zwaar probleem vormt, maar toch ben ik ervan
overtuigd dat een preventieve aanpak zal werken.
07.03 Luc Goutry (CD&V): Le ministre dit qu'il est
prématuré de procéder à une évaluation mais la
gratuité des soins dentaires jusqu'à douze exisait
déjà et il a clairement évoqué la possibilité de
porter la limite d'âge à 18 ans.
07.03 Luc Goutry (CD&V): De minister zegt dat
het nog te vroeg is voor een evaluatie, maar de
gratis tandzorg tot twaalf jaar bestond toch al
langer? Hij sprak toch ook duidelijk over een
uitbreiding tot achttien jaar?
07.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Il
s'agissait d'un projet expérimental.
07.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Dat
ging om een proefproject.
07.05 Luc Goutry (CD&V): Quel a été le résultat
de ce projet? Comment amener les enfants des
régions défavorisées à consulter le dentiste?
07.05 Luc Goutry (CD&V): Wat was dan het
resultaat van dat project? Hoe krijgen we de
jongeren uit achtergestelde buurten bij de tandarts?
07.06 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
La conviction prévaut en effet parmi les couches les
plus défavorisées que la visite chez le dentiste est
non seulement douloureuse mais en outre trop
onéreuse.
07.06 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Bij de
zwakste klassen heerst inderdaad de foute
overtuiging dat een tandartsbezoek niet alleen
pijnlijk, maar gewoon ook te duur is.
07.07 Luc Goutry (CD&V): Je reste convaincu
que la gratuité de la consultation dentaire n'atteint
pas son objectif.
07.07 Luc Goutry (CD&V): Ik blijf ervan overtuigd
dat het gratis tandartsbezoek zijn doel voorbijschiet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
16
08 Question de M. Bart Tommelein au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le tabac utilisé pour fumer le narguilé" (n° 8074)
08 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "tabak voor waterpijpen" (nr. 8074)
08.01 Bart Tommelein (VLD): Des narguilés turcs
et arabes font progressivement leur apparition dans
notre pays. Le tabac destiné à cet effet est vendu
dans les magasins d'alimentation. De nombreux
citoyens sont convaincus que le narguilé est moins
nocif que la cigarette, mais la presse américaine
dément cette idée. Ce tabac est pourtant mis en
vente sans les mentions imposées par l'arrêté royal
du 29 mai 2002.
S'agit-il d'une lacune de la réglementation
?
L'application de l'arrêté royal est-elle contrôlée en
ce qui concerne le tabac destiné aux narguilés ? Le
ministre confirme-t-il que ces pipes sont aussi
nocives que la cigarette ? Le ministre prendra-t-il
des initiatives pour dissiper les malentendus à ce
sujet ?
08.01 Bart Tommelein (VLD): Stilaan duiken ook
in ons land Turkse en Arabische waterpijpen op. De
daarvoor bestemde tabak wordt verkocht in
voedingswinkels. Hoewel veel burgers ervan
overtuigd zijn dat waterpijpen minder schadelijk zijn
dan sigaretten, wordt dit in de Amerikaanse pers
ontkend. Toch wordt deze tabak verkocht zonder
de vermeldingen opgelegd door het KB van 29 mei
2002.
Gaat het hier om een hiaat in de regelgeving?
Wordt de naleving van het KB gecontroleerd bij
fruittabak voor waterpijpen? Bevestigt de minister
dat waterpijpen even schadelijk zijn als sigaretten?
Zal de minister initiatieven ondernemen om de
misverstanden hierover uit de wereld te helpen?
08.02 Rudy Demotte , ministre (en néerlandais):
Selon la directive européenne du 5 juin 2001, le
tabac fruité pour narguilé est couvert par la
définition des "produits du tabac". Il doit dès lors
être accompagné de deux grands avertissements:
une mise en garde générale "fumer tue" sur la face
avant de l'emballage, et un avertissement
supplémentaire à l'arrière du paquet. Ces
dispositions ont été fixées par l'arrêté royal du 29
mai 2002. Le paquet doit également être muni d'un
timbre fiscal attestant que les accises ont été
payées.
En contrôlant de tels produits, le SPF Santé
publique a constaté que les timbres fiscaux
faisaient défaut. Par conséquent, ces produits sont
souvent vendus "sous le comptoir". Ceci complique
le travail du service de contrôle, si bien que seules
quelques infractions ont pu être constatées à ce
jour. Les services des Douanes et Accises en sont
systématiquement informés.
Par ailleurs, l'usage de narguilés est nocif pour la
santé et comparable, en termes sanitaires, à la
consommation de produits de tabac ordinaires.
C'est d'ailleurs la raison pour laquelle l'utilisation du
terme light sur les produits du tabac est interdite.
08.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Volgens de Europese richtlijn van 5 juni 2001 valt
fruittabak voor waterpijpen onder de definitie van
tabaksproducten. Hij moet worden voorzien van
twee grote waarschuwingen: een algemene
waarschuwing "roken is dodelijk" op de voorzijde en
een bijkomende waarschuwing op de achterzijde
van het pakje. Deze bepalingen werden vastgelegd
in het KB van 29 mei 2002. Er is ook een takszegel
nodig als bewijs dat de accijnzen werden betaald.
De FOD Volksgezondheid heeft bij de controle van
deze rookwaren vastgesteld dat de takszegels
ontbraken. Ze worden daarom vaak onder de
toonbank verkocht. Dit bemoeilijkt het werk van de
controledienst, waardoor men nog maar enkele
keren inbreuken kon vaststellen. De diensten van
Douane en Accijnzen worden telkens op de hoogte
gebracht van inbreuken.
Ook het roken van waterpijpen is schadelijk voor de
gezondheid en inzake gezondheidsrisico's
vergelijkbaar met gewone tabaksproducten.
Daarom is het gebruik van de term light op
tabaksproducten trouwens verboden.
08.03 Bart Tommelein (VLD): Un contrôle
approfondi est nécessaire.
08.03 Bart Tommelein (VLD): Een doorgedreven
controle is noodzakelijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Joseph Arens au ministre des 09 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
17
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'étendue de la maladie IBR" (n° 8092)
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de omvang van de runderziekte IBR"
(nr. 8092)
09.01 Joseph Arens (cdH) : Fin avril de cette
année, je vous interrogeais sur la rhino-trachéite
infectieuse bovine et ses conséquences sur la
rentabilité des exploitations agricoles bovines. Vous
m'aviez dit vouloir aboutir au cours de cette année
à une législation conduisant à une lutte efficace et
agréant toutes les parties concernées.
Aujourd'hui, ayant eu connaissance des résultats
du plan de dépistage de cette maladie dans la
province de Luxembourg, je constate que l'étendue
de cette maladie est bien réelle. Pour garantir
l'éradication de l'IBR et prévenir toute nouvelle
contagion, certains pays ont mis en place des
barrières nationales. Pour certains éleveurs cette
décision pourrait s'avérer catastrophique.
Le service politique sanitaire a-t-il rédigé l'arrêté
royal et l'arrêté ministériel? Qu'en est-il de votre
objectif pour cette année 2005 concernant la
législation? Que prévoyez-vous pour épauler les
éleveurs dans cette lutte?
09.01 Joseph Arens (cdH): Eind april van dit jaar
heb ik u een vraag gesteld over de infectieuze
bovine rinotracheïtis en de weerslag van die ziekte
op de rendabiliteit van de rundveebedrijven. U heeft
toen geantwoord dat u tegen het einde van dit jaar
een wetgeving wilde uitwerken om de ziekte
efficiënt te bestrijden en alle betrokken partijen te
erkennen.
Ik heb thans kennis genomen van de resultaten van
het opsporingsprogramma van die ziekte in de
provincie Luxemburg en stel vast dat die ziekte
inderdaad wijd verspreid is. Om de IBR uit te roeien
en nieuwe besmettingen te voorkomen hebben
diverse landen nationale voorzorgsmaatregelen
getroffen. Voor sommige veehouders kan dit
rampzalige gevolgen hebben.
Heeft de dienst sanitair beleid het koninklijk en het
ministerieel besluit opgesteld? Zal u vóór eind 2005
het aangekondigde wetgevend initiatief nog
nemen? Hoe zal u de veehouders bij hun
bestrijding van die ziekte helpen?
09.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Un
projet d'arrêté royal relatif à la lutte contre l'IBR,
abrogeant l'arrêté royal du 8 août 1997 a été
préparé au cours de l'année 2004-2005. Plus de
60% des exploitations sont contaminées avec une
moyenne de plus d'un tiers d'animaux porteurs. Par
conséquent, les autres exploitations présentent un
taux de contamination bas, ce qui est un bon point.
La rédaction du nouveau projet d'arrêté royal vient
d'être achevée. Les dernières décisions à ce sujet
ont été prises le 20 septembre dernier.
09.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Een
ontwerp van koninklijk besluit betreffende de
bestrijding van de IBR, houdende opheffing van het
koninklijk besluit van 8 augustus 1997, werd in de
loop van 2004-2005 voorbereid. Meer dan 60
procent van de bedrijven zijn besmet, met een
gemiddelde van één besmet dier op drie. De
overige bedrijven zijn dus weinig besmet, wat een
goede zaak is.
Het nieuwe ontwerp van koninklijk besluit is net
klaar. Op 20 september jongstleden werden de
laatste knopen ter zake doorgehakt.
Toutes les organisations agricoles sont arrivées à
un accord commun sur un délai maximum de cinq
ans pour passer à la lutte obligatoire contre l'IBR.
Après avis du Conseil d'état et la concertation avec
les Régions, l'objectif sera de publier l'arrêté royal
au Moniteur au début de l'année 2006.
Alle landbouworganisaties zijn tot een
gemeenschappelijk akkoord gekomen om binnen
een maximumtermijn van vijf jaar tot een ver plichte
bestrijding van IBR over te gaan. Na het advies van
de Raad van State en het overleg met de
Gewesten zal het koninklijk besluit begin 2006 in
het Staatsblad gepubliceerd worden.
09.03 Joseph Arens (cdH) : Je suis heureux de
voir que vous êtes conscient du problème. Je
suivrai ce dossier de près.
09.03 Joseph Arens (cdH): Het verheugt mij dat u
het probleem onderkent. Ik zal dit dossier van nabij
volgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Maggie De Block au 10 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
18
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les importantes différences de
pratique médicale entre les hôpitaux dans les
services de soins intensifs" (n° 8112)
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de grote verschillen in medische praktijk
tussen de ziekenhuizen op de diensten
intensieve verzorging" (nr. 8112)
10.01 Maggie De Block (VLD): Une étude a
constaté entre les hôpitaux et pour la période 2001-
2004 des disparités importantes sur le plan de la
pratique médicale au service des soins intensifs. Le
ministre connaît-il cette étude
? Comment s'y
prendra-t-il pour éliminer les écarts injustifiés ?
Réclamera-t-il les surcoûts à certains hôpitaux ?
10.01 Maggie De Block (VLD): Een studie stelde
grote verschillen in medische praktijk vast op de
dienst intensieve zorgen tussen de ziekenhuizen
voor de periode 2001-2004. Kent de minister deze
studie? Hoe zal de minister de onverantwoorde
verschillen wegwerken? Zal men de meerkosten
terugvorderen?
10.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Le service Evaluation médicale et Contrôle (SECM)
et le service des Soins médicaux de l'INAMI ont
rédigé le rapport et m'avaient déjà informé de sa
teneur en juin 2005. Ce rapport sera publié sur le
site web de l'INAMI. Tous les médecins-chefs des
hôpitaux généraux belges le recevront par la poste
de sorte qu'ils pourront en vérifier la validité dans la
pratique hospitalière de leur établissement. Cette
matière fera également partie intégrante d'une
mesure d'incidence. Si on constate qu'aucun
correctif n'a été apporté ou que l'on a apporté des
correctifs insuffisants, le SECM entreprendra les
actions appropriées. J'examinerai la possibilité
d'intégrer les techniques de réanimation dans le
système des montants de référence de façon à
pouvoir les appliquer avec un efficacité accrue.
L'évaluation des prestations accomplies dans le
cadre des soins intensifs est basée principalement
sur des déviances par rapport à la moyenne des
pratiques belges étant donné qu'il n'existe quasi
aucune directive en la matière. En raison de la
brièveté des délais de prescription prévus dans la
loi AMI, la très grande majorité des prestations
analysées dans le rapport est déjà prescrite. Pour
un certain nombre de postes de dépenses, les
surcoûts ne sont qu'une estimation globale et non
une description détaillée des prestations indûment
facturées.
10.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
dienst Geneeskundige Evaluatie en Controle
(DGEC) en de dienst Geneeskundige Verzorging
(DGV) van het Riziv hebben het rapport opgesteld
en mij reeds ingelicht over de inhoud in juni 2005.
Het rapport wordt gepubliceerd op de website van
het Riziv. Alle hoofdgeneesheren van Belgische
algemene ziekenhuizen krijgen het toegestuurd
zodat ze het kunnen toetsen aan de praktijkvoering
in hun ziekenhuis. Deze aangelegenheid zal ook
deel uitmaken van een impactmeting. Indien men
geen of onvoldoende bijsturing vaststelt, zal de
DGEC de gepaste acties ondernemen. Ik zal de
mogelijkheid onderzoeken om de
reanimatietechnieken te integreren in het systeem
van de referentiebedragen zodat men ze efficiënter
kan uitvoeren. De evaluatie van dienstverleningen
voor intensieve zorgen is voornamelijk gebaseerd
op deviaties ten opzichte van de gemiddelde
Belgische praktijken omdat er nagenoeg geen
richtlijnen zijn hierover. Door de korte
verjaringstermijnen in de ZIV-wet is de overgrote
meerderheid van de in het rapport geanalyseerde
verstrekkingen reeds verjaard. Voor een aantal
uitgavenposten zijn de meerkosten slechts een
globale raming en dus geen gedetailleerde
aanduiding van onterecht aangerekende
verstrekkingen.
10.03 Maggie De Block (VLD): Les prescriptions
sont probablement nombreuses pour la période
2001-2004. Nous devons en tirer des leçons. Il faut
mener plus d'études pour que les hôpitaux puissent
définir leur politique en fonction de l'avenir. En cas
de prestations fournies à titre exceptionnel, il faut
s'orienter davantage vers la moyenne.
10.03 Maggie De Block (VLD): Misschien zijn er
voor de periode 2001-2004 heel wat verjaringen.
We moeten hieruit lessen trekken. Er zijn meer
onderzoeken nodig zodat de ziekenhuizen hun
beleid toekomstgericht kunnen bijsturen. Bij
uitzonderlijk geleverde prestaties moet men meer
naar het gemiddelde toe groeien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Maggie De Block au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les examens préopératoires"
(n° 8113)
11 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de preoperatieve onderzoeken" (nr. 8113)
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
19
11.01 Maggie De Block (VLD): Fin juin les
hôpitaux ont reçu un feed-back sur le nombre
d'examens préopératoires effectués en 2003. Tous
en pratiquent trop et on note aussi manifestement
une grande différence entre les hôpitaux. Ce feed-
back est donc très utile.
Comment est organisé le suivi des examens
préopératoires ? Vérifie-t-on si les hôpitaux ont
adapté leur comportement ? Que se passe-t-il si ce
n'est pas le cas ? Le ministre prend-il des mesures
pour stimuler le respect de la norme scientifique ?
11.01 Maggie De Block (VLD): Eind juni
ontvingen de ziekenhuizen feedback over het
aantal preoperatieve onderzoeken die werden
verricht in 2003. Allemaal doen ze er te veel en
blijkbaar is er ook een groot verschil tussen de
ziekenhuizen onderling. De feedback is dus zeer
nuttig.
Hoe worden de preoperatieve onderzoeken nu
opgevolgd? Wordt er nagegaan of de ziekenhuizen
hun gedrag aanpassen? Wat gebeurt er als dat niet
het geval is? Neemt de minister maatregelen om
het naleven van de wetenschappelijke norm te
stimuleren?
11.02 Rudy Demotte, ministre(en néerlandais): A
l'occasion de l'envoi de ma circulaire qui
comprenait le feed-back relatif aux examens
préopératoires, il a été demandé aux hôpitaux
d'organiser des séances d'information et de
discussion. La cellule d'information de l'INAMI a
formé des informateurs dont la mission consiste à
accompagner les disscusions de peer-review dans
tous les hôpitaux.
Il faudra attendre au moins 2007 pour savoir si les
mesures prises ont fait baisser le nombre des
examens préopératoires puisque les chiffres de
2006 seront alors disponibles.
11.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Naar
aanleiding van mijn rondzendbrief met daarin de
feedback over de preoperatieve onderzoeken,
hebben wij de ziekenhuizen verzocht informatie- en
discussiesessies te organiseren. De informatiecel
van het Riziv heeft informateurs opgeleid om in elk
ziekenhuis de peer-reviewdiscussies te begeleiden.
Of er verandering zit in het aantal preoperatieve
onderzoeken, kan ten vroegste worden onderzocht
in 2007, wanneer de cijfers van 2006 beschikbaar
zijn.
L'objectif du feed-back est de faire prendre
conscience aux médecins des différences au sein
des hôpitaux belges. Je prendrai contact avec le
président de la commission des profils afin que des
mesures efficaces puissent être prises.
L'enregistrement des pathologies ambulatoires
deviendra obligatoire dans le cadre du dossier
médical électronique et permettra également de
faire une distinction entre les analyses effectuées
dans le cadre d'une l'hospitalisation et les autres.
Le Conseil national pour la promotion de la qualité
doit sélectionner les principaux indicateurs sur la
base desquels le service d'évaluation et de contrôle
médicaux devra effectuer un monitoring. Les
hôpitaux où aucune amélioration ne sera constatée
après l'évaluation et qui ne seront pas en mesure
de fournir une explication satisfaisante seront
sanctionnés.
Cette règle s'inscrit dans le projet Be Health.
Het doel van de feedback is de artsen bewust
maken van de verschillen in de Belgische
ziekenhuizen. Ik zal contact opnemen met de
voorzitter van de profielcommissie zodat er
efficiënte maatregelen kunnen worden genomen.
In het kader van het elektronisch medisch dossier,
zal de registratie van ambulant behandelde
pathologieën verplicht worden. Daardoor zal het
ook mogelijk worden een onderscheid te maken
tussen analyses met betrekking tot hospitalisatie en
andere.
De Nationale Raad voor Kwaliteitspromotie moet de
belangrijkste indicatoren selecteren waarop de
dienst voor Geneeskundige Evaluatie en Controle
een monitoring zal uitvoeren. Ziekenhuizen waar na
de evaluatie geen verbetering is en geen afdoende
verklaring voor het gebrek aan verbetering, zullen
sancties krijgen.
Deze regeling past in het Be Health-project.
11.03 Maggie De Block (VLD): Nous aurons
l'occasion plusieurs fois encore de revenir sur les
mesures dans le cadre de Be Health. L'évaluation
11.03 Maggie De Block (VLD): Wij zullen nog
vaak terugkomen op de maatregelen in het kader
van Be Health. De evaluatie kan dus pas in 2007
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
20
ne pourra donc avoir lieu qu'en 2007.
gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le retard
dans le versement des subventions aux cercles
de médecins généralistes" (n° 8116)
- Mme Yolande Avontroodt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'intervention financière en faveur des cercles de
médecins généralistes" (n° 8141)
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le retard de paiement
de l'intervention de l'INAMI pour les cercles de
médecins généralistes" (n° 8284)
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
uitblijven van de subsidies voor de
huisartsenkringen" (nr. 8116)
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
financiële tegemoetkoming aan de
huisartsenkringen" (nr. 8141)
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de achterstand
in betaling van de RIZIV-tegemoetkoming voor
huisartsenkringen" (nr. 8284)
12.01 Maggie De Block (VLD): Le ministre a
débloqué des moyens destinés au financement des
services de garde de médecins généralistes dans
certaines villes. Il semble hélas que ceci se fasse
au détriment des moyens alloués aux services de
garde ailleurs dans le pays. Les cercles de
médecins généralistes qui organisent ces gardes
n'ont toujours pas reçu de l'INAMI leur indemnité de
0,20 euros par habitant du territoire pour 2004.
Quelle est la raison de ce retard et quand les
cercles de généralistes recevront-ils leur
indemnité ?
12.01 Maggie De Block (VLD): De minister heeft
middelen ter beschikking gesteld om in een aantal
steden huisartsenwachtdiensten te financieren.
Helaas blijken daardoor de middelen voor de
wachtdiensten elders in het land in het gedrang te
komen. De huisartsenkringen die deze
wachtdiensten organiseren, hebben hun
vergoeding van 0,20 euro per inwoner van het
territorium voor het jaar 2004 nog steeds niet
ontvangen van het Riziv.
Waaraan is die vertraging te wijten en wanneer
krijgen de huisartsenkringen hun vergoeding?
12.02 Luc Goutry (CD&V): J'ai reçu ce matin
l'arrêté royal en la matière et n'ai donc plus besoin
de poser ma question.
12.02 Luc Goutry (CD&V): Ik heb vanochtend het
KB in kwestie in handen gekregen en hoef mijn
vraag dus niet meer te stellen.
12.03 Yolande Avontroodt (VLD): Juste une
question
: quand les cercles de généralistes
recevront-ils leurs indemnités ?
12.03 Yolande Avontroodt (VLD): Slechts één
vraag: wanneer krijgen de huisartsenkringen hun
geld?
12.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Aux termes de l'arrêté royal du 4 juin 2003, les
cercles de généralistes se voient allouer chaque
année un subside de 0,20 euro par habitant de la
zone de médecins généralistes. Les subsides de
2004 seront payés sur la base des agréments
provisoires.
12.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Op
basis van het KB van 4 juni 2003 krijgen de
huisartsenkringen jaarlijks een subsidie van 0,20
euro per inwoner van de huisartsenzone. De
subsidie van 2004 wordt uitbetaald op basis van de
voorlopige erkenningen.
Les cercles devaient demander leur agrément
définitif avant le 1
er
janvier 2005. Si plusieurs
cercles de généralistes sollicitent un agrément pour
une seule zone de généralistes ou si pour certaines
zones aucune demande n'a été introduite, les
cercles doivent démontrer qu'il y a eu une
concertation préalable et qu'il n'existe aucune autre
solution.
De kringen moesten voor 1 januari 2005 een
definitieve erkenning aanvragen. Als meerdere
huisartsenkringen voor één huisartsenzone een
erkenning aanvragen of als er voor bepaalde zones
helemaal geen aanvragen zijn, moeten de kringen
aantonen dat er een voorafgaand overleg was en
dat er geen andere oplossing is.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 709
18/10/2005
21
Mon administration a répertorié les demandes
d'agrément définitif. Il subsiste neuf zones non
couvertes et trois où on constate un
chevauchement. Un seul cercle ne satisfait pas à la
condition suivant laquelle la zone doit constituer un
seul ensemble géographique d'un seul tenant.
De aanvragen tot definitieve erkenning zijn door
mijn administratie in kaart gebracht. Er zijn negen
ongedekte gebieden en drie gebieden met een
overlapping. Eén kring voldoet niet aan de
voorwaarde dat de zone één aaneengesloten
geografisch geheel moet vormen.
L'agrément définitif de l'ensemble des cercles
agréés provisoirement n'est donc pas
immédiatement à l'ordre du jour. Le problème
devrait trouver une solution dans le cadre d'une
concertation avec les organisations faîtières et les
cercles concernés. Les cercles qui ont introduit leur
demande avant le début de cette année sont
agréés provisoirement et percevront donc
rapidement leur subvention.
Une autre difficulté réside dans le fait que de
nombreux cercles ne satisfont pas à l'obligation
légale en matière de dépôt d'un rapport annuel et
d'un compte de résultats. Leur financement en
dépend pourtant.
Nous sommes conscients de l'importance de cette
subvention pour les cercles de médecins et
mettons tout en oeuvre pour régler l'ensemble des
formalités. Le financement des cercles qui satisfont
à toutes les conditions devrait pouvoir être réalisé
au cours des prochaines semaines.
Een definitieve erkenning van alle voorlopig
erkende kringen is dus niet voor morgen. Overleg
met overkoepelende organisaties en de betrokken
kringen moet de problematiek oplossen. De kringen
die hun aanvraag voor het begin van dit jaar
hebben ingediend, zijn nu voorlopig erkend en
zullen dus snel hun toelage krijgen.
Een andere moeilijkheid is dat veel kringen niet aan
de wettelijke verplichting voldoen om een
jaarrapport en een resultatenberekening voor te
leggen. Hun financiering hangt daar nochtans van
af.
We zijn er ons van bewust dat de toelage belangrijk
is voor de huisartsenkringen en stellen alles in het
werk om alle formaliteiten te regelen. De
financiering van de kringen die aan alle
voorwaarden voldoen, zou in de volgende weken
moeten kunnen gebeuren.
Etant donné que les médecins généralistes et les
cercles de généralistes sont importants, nous
avons créé une plate-forme de concertation entre
les pouvoirs publics et les cercles agréés. Au sein
du SPF Santé publique a été institué un Conseil
fédéral des cercles de généralistes. Ce conseil
formulera des avis à l'attention du ministre sur tous
les aspects liés aux cercles de généralistes et à
l'organisation de la médecine générale dans son
ensemble. Ce Conseil devra devenir un
interlocuteur à part entière des pouvoirs publics. Il
sera peut-être ainsi possible de verser les
subventions pour l'exercice 2005 dès juin 2006.
L'arrêté relatif à la procédure que doivent suivre les
cercles pour être agréés est prêt et a également
déjà été soumis aux fédérations de cercles.
Lorsqu'une série d'imprécisions auront été levées,
la liste sera publiée.
Omdat de huisartsen en de huisartsenkringen
belangrijk zijn, hebben we een overlegplatform
tussen de overheid en de erkende kringen
opgericht. Bij de FOD Volksgezondheid wordt een
federale raad voor huisartsenkringen opgericht. De
raad zal de minister adviseren over alle aspecten
van de huisartsenkringen en de organisatie van de
huisartsengeneeskunde in het algemeen. De raad
moet een duidelijke gesprekspartner vormen voor
de overheid. Op die manier wordt het wellicht
mogelijk de subsidiering voor het werkjaar 2005 al
in juni 2006 uit te betalen.
Het besluit over de procedure die kringen moeten
volgen om een erkenning te krijgen, is klaar en
werd ook aan de federaties van de kringen
voorgelegd. Nadat nog een aantal onduidelijkheden
weggewerkt zullen zijn, zal de lijst gepubliceerd
worden.
12.05 Maggie De Block (VLD): La situation évolue
en tout cas, mais il reste à savoir quand les cercles
verront la couleur de leur argent. Le fonctionnement
de certains cercles est menacé parce qu'ils ne
peuvent plus couvrir leurs frais de fonctionnement.
Peuvent-ils obtenir une avance ?
12.05 Maggie De Block (VLD): Er zit enigszins
schot in de zaak, maar de vraag is wanneer de
kringen hun centen zullen zien. Sommige kringen
worden in hun werking bedreigd omdat ze hun
werkingskosten niet meer kunnen betalen. Kunnen
ze een voorschot krijgen?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/10/2005
CRABV 51
COM 709
22
12.06 Yolande Avontroodt (VLD): Je ne
comprends pas pourquoi, à Anvers, seuls cinq
cercles ont obtenu un agrément provisoire. A
l'époque, ils étaient les pionniers. Ils protesteront
certainement. Le conseil fédéral dont il est question
sera-t-il créé dans le giron de l'INAMI ou du SPF
Santé publique ?
Quant au financement concret, il se fera encore
attendre jusqu'en juin 2006. Ne trouvez-vous pas
que le délai est très long ?
12.06 Yolande Avontroodt (VLD): Ik begrijp niet
waarom maar vijf Antwerpse kringen een
voorlopige erkenning hebben gekregen. Ze waren
destijds de pioniers. Ze zullen zelf wel protesteren.
Zal die federale raad in de schoot van het Riziv of
van de FOD Volksgezondheid worden opgericht?
De concrete financiering zal nog op zich laten
wachten tot juni 2006. Is dat niet erg lang?
12.07 Luc Goutry (CD&V): Les cercles doivent
toutefois attendre très longtemps avant de recevoir
leur financement. Par ailleurs, certains cercles
figurent deux fois sur la liste.
12.07 Luc Goutry (CD&V): De kringen moeten
wel heel erg lang op hun financiering wachten. Op
de lijst staat overigens een aantal kringen dubbel
vermeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
17.13 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.13 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline