CRABV 51 COM 603
CRABV 51 COM 603
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
18-05-2005 18-05-2005
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Corinne De Permentier au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'utilisation du vote automatisé lors des élections
communales de 2006" (n° 6279)
1
Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het gebruik van de
geautomatiseerde stemming bij de
gemeenteraadsverkiezingen van 2006" (nr. 6279)
1
Orateurs: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Patrick Lansens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la politique
de recrutement d'agents volontaires au sein de la
Protection civile" (n° 6455)
3
Vraag van de heer Patrick Lansens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aanwervingsbeleid van vrijwillige
agenten bij de Civiele Bescherming" (nr. 6455)
3
Orateurs: Patrick Lansens, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Patrick Lansens, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les emplois
vacants à la police locale" (n° 6513)
4
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de vacante betrekkingen bij de lokale
politie" (nr. 6513)
4
Orateurs: Marie Nagy, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Marie Nagy, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le projet
pilote d'accompagnement psychologique aux
victimes de catastrophes" (n° 6520)
6
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het proefproject inzake de
psychologische begeleiding van slachtoffers van
rampen" (nr. 6520)
6
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "le dépôt électronique de plaintes
relatives à des vols" (n° 6538)
7
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "het
elektronisch indienen van klachten omtrent
diefstallen" (nr. 6538)
7
- M. Stijn Bex au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "la déposition en ligne auprès de
la police" (n° 6563)
7
- de heer Stijn Bex aan de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de on-line-
aangifte bij de politie" (nr. 6563)
7
Orateurs: Dirk Claes, Stijn Bex, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Stijn Bex, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
bandes de voleurs d'Europe de l'Est qui sévissent
dans notre pays" (n° 6682)
8
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "Oost-Europese dievenbendes die het
land teisteren" (nr. 6682)
8
Orateurs: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Jean-Claude Maene au vice-
10
Vraag van de heer Jean-Claude Maene aan de
10
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
ii
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
participation des stagiaires pompiers volontaires
aux interventions" (n° 6707)
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de deelname van stagedoende
vrijwillige brandweerlui aan interventies" (nr. 6707)
Orateurs: Jean-Claude Maene, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Jean-Claude Maene, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Bart Laeremans au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
suspension par le Conseil d'État de la circulaire
relative aux lois linguistiques" (n° 6714)
10
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de schorsing van de rondzendbrief
inzake de taalwetgeving door de Raad van State"
(nr. 6714)
10
Orateurs: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Hilde Dierickx au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
hooliganisme" (n° 6720)
12
Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het hooliganisme" (nr. 6720)
12
Orateurs: Hilde Dierickx, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Hilde Dierickx, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
14
Samengevoegde vragen van
14
- Mme Jacqueline Galant au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "la multiplication
d'attaques de fourgons" (n° 6725)
14
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het toenemend aantal overvallen op
geldtransporten" (nr. 6725)
14
- Mme Véronique Ghenne au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "les attaques à main
armée contre les transports de fonds" (n° 6898)
14
- mevrouw Véronique Ghenne aan vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de gewapende overvallen op geldtransporten"
(nr. 6898)
14
Orateurs: Jacqueline Galant, Véronique
Ghenne, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jacqueline Galant, Véronique
Ghenne, Patrick Dewael, vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "la modification annoncée de
l'arrêté royal du 20 mars 2002" (n° 6733)
15
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
aangekondigde wijziging van het koninklijk besluit
van 20 maart 2002" (nr. 6733)
15
- Mme Magda De Meyer au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "l'ancienneté des
pompiers volontaires recrutés en tant que
pompiers professionnels" (n° 6922)
15
- mevrouw Magda De Meyer aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de anciënniteit van de vrijwillige brandweer bij
aanwerving als beroepskracht" (nr. 6922)
15
Orateurs: Dirk Claes, Magda De Meyer,
Patrick Dewael, vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Magda De Meyer,
Patrick Dewael, vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Filip Anthuenis au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les missions
fédérales dans le cadre de la capacité
hypothéquée" (n° 6759)
16
Vraag van de heer Filip Anthuenis aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de federale opdrachten in het kader
van de gehypothekeerde capaciteit" (nr. 6759)
16
Orateurs: Filip Anthuenis, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Filip Anthuenis, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
17
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
17
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
iii
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
recrutement à titre définitif d'agents statutaires par
les communes dans le cadre de l'introduction de la
carte d'identité électronique". (n° 6787)
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de definitieve aanwerving van statutaire
personeelsleden door de gemeenten in het kader
van de invoering van de elektronische
identiteitskaart" (nr. 6787)
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Nahima Lanjri au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
condamnation de l'État belge à payer une
indemnité à un demandeur d'asile après une
longue procédure d'asile" (n° 6805)
18
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de veroordeling van de Belgische
Staat tot betaling van een schadevergoeding aan
een asielzoeker na een langdurige asielprocedure"
(nr. 6805)
18
Orateurs: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Josée Lejeune au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le Fonds
belgo-congolais d'Amortissement et de Gestion"
(n° 6766)
19
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het Belgisch-Congolees Fonds voor
Delging en Beheer" (nr. 6766)
19
Orateurs: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
réseaux d'information de quartier" (n° 6792)
20
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de buurtinformatienetwerken"
(nr. 6792)
20
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'application de la loi sur les sanctions
administratives communales" (n° 6793)
20
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toepassing van de wet betreffende
de gemeentelijke administratieve sancties"
(nr. 6793)
20
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "l'application de l'article 69 des
lois sur l'emploi des langues en matière
administrative, coordonnées le 18
juillet
1966"
(n° 6813)
21
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de toepassing van artikel 69 van de op
18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik
van de talen in bestuurszaken" (nr. 6813)
21
Orateurs: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
présence de la police fédérale de la route sur le
ring d'Anvers pendant les travaux" (n° 6814)
22
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de beschikbaarheid van de federale
verkeerspolitie op de Antwerpse Ring tijdens de
werken" (nr. 6814)
22
Orateurs: Jef Van den Bergh, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
Sprekers: Jef Van den Bergh, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
iv
l'Intérieur
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
fonds de sécurité routière" (n° 6822)
23
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het verkeersveiligheidsfonds"
(nr. 6822)
23
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la couverture
de la commune de Fourons par le réseau
ASTRID" (n° 6863)
24
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de bereikbaarheid van ASTRID in Voeren"
(nr. 6863)
24
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Guido Tastenhoye au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
régularisation d'environ 700.000 illégaux en
Espagne et ses répercussions pour le Belgique et
l'Union européenne" (n° 6866).
24
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de regularisatie van ongeveer
700.000
illegalen in Spanje en de weerslag
daarvan op België en de EU" (nr. 6866)
24
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
problèmes relatifs au dispositif BELPIC" (n° 6886)
25
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de problemen met de BELPIC-installatie"
(nr. 6886)
25
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Guido Tastenhoye au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le tourisme
médical d'illégaux auquel les CPAS des villes
belges sont de plus en plus confrontés" (n° 6907)
27
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de vice-
eerste minister en minister van Binnelandse Zaken
over "het medisch toerisme van illegalen waarmee
de OCMW's van de Belgische steden steeds meer
worden geconfronteerd" (nr. 6907)
27
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les difficultés
d'obtention d'un visa d'entrée en Belgique"
(n° 6912)
28
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de moeilijkheden om een inreisvisum
voor België te bekomen" (nr. 6912)
28
Orateurs: Joseph Arens, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Joseph Arens, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les normes
de base en matière de protection contre l'incendie
pour les bâtiments industriels" (n° 6926)
29
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de basisnormen qua brandveiligheid voor
industriële gebouwen" (nr. 6926)
29
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Tony Van Parys au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les moyens
30
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
30
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
v
supplémentaires pour les assistants de prévention
et de sécurité" (n° 6923)
Zaken over "de bijkomende middelen voor de
stadswachten" (nr. 6923)
Orateurs: Tony Van Parys, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Tony Van Parys, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Willy Cortois au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'évolution du
nombre de demandeurs d'asile dans notre pays et
leur origine" (n° 6955)
31
Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de evolutie van het aantal
asielzoekers in ons land en hun herkomst"
(nr. 6955)
31
Orateurs: Willy Cortois, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Willy Cortois, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le coût du
système Astrid" (n° 6983)
32
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de kostprijs van het Astrid-systeem"
(nr. 6983)
32
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'augmentation du pécule de vacances des
membres des services de police" (n° 6963)
34
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de verhoging van het vakantiegeld
van de politiediensten" (nr. 6963)
34
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les effets des
négociations de l'AGCS sur la politique
d'immigration" (n° 6979)
34
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de gevolgen van de GATS-onderhandelingen
voor het immigratiebeleid" (nr. 6979)
34
Orateurs: Zoé Genot, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Zoé Genot, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
18
MAI
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
18
MEI
2005
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10h.05 par
M. André Frédéric, président.
La discussion des questions et des interpellations
commence à 10h.22.
De vragen en interpellaties vangen aan om 10.22
uur.
Voorzitter: de heer André Frédéric, voorzitter.
01 Question de Mme Corinne De Permentier au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'utilisation du vote automatisé lors des
élections communales de 2006" (n° 6279)
01 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier
aan de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het gebruik van de
geautomatiseerde stemming bij de
gemeenteraadsverkiezingen van 2006" (nr. 6279)
01.01 Corinne De Permentier (MR) : Les
systèmes de vote automatisé utilisés lors des
élections provinciales et communales de 2006
seront également utilisés lors des élections
législatives de 2007. Vous avez déclaré que les
autorités fédérales seront aussi concernées par les
élections provinciales et communales de 2006 en
raison du problème de l'avenir du vote automatisé.
01.01 Corinne De Permentier (MR): De
geautomatiseerde stemsystemen die bij de
provincieraads- en gemeenteraadsverkiezingen
van 2006 zullen worden gebruikt, zullen ook voor
de parlementsverkiezingen van 2007 worden
aangewend. U heeft gezegd dat de provincieraads-
en gemeenteraadsverkiezingen ook de federale
overheid aanbelangen omdat het hier gaat over het
probleem van de toekomst van de
geautomatiseerde stemming.
Qu'en est-il aujourd'hui? Il semble que le nouveau
logiciel pourrait poser des problèmes de
compatibilité avec les ordinateurs actuellement à
disposition des communes. Ces ordinateurs
devront-ils être changés pour les scrutins de 2006
et de 2007? Envisage-t-on toujours d'étendre le
vote automatisé au vu de ces perspectives
budgétairement délicates? Quelle sera la charge
éventuelle pour les communes?
Il demeure judicieux de mieux informer
préalablement les électeurs. Cela sera-t-il le cas
pour les élections de 2006? Qu'en est-il enfin de la
gestion des spécificités du scrutin bruxellois, vu
Hoe zit het daar nu mee? Er zouden blijkbaar
problemen kunnen rijzen op het stuk van de
compatibiliteit van de nieuwe software met de
computers waarover de gemeenten thans
beschikken. Zullen die computers moeten worden
vervangen met het oog op de verkiezingen van
2006 en 2007? Wordt nog altijd overwogen de
geautomatiseerde stemming uit te breiden,
rekening houdend met de moeilijke vooruitzichten
op begrotingsgebied? Wat zal het eventuele
kostenplaatje zijn voor de gemeenten?
Het blijft aangewezen om de kiezers vooraf beter te
informeren. Zal dat gebeuren voor de verkiezingen
van 2006? Welke maatregelen zal men ten slotte
nemen om de verkiezingen in Brussel, die een zeer
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
2
notamment le nombre de candidats?
specifiek karakter vertonen gelet op het aantal
kandidaten, vlot te laten verlopen?
01.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Une
première concertation entre les autorités fédérales
et les trois Régions a eu lieu fin 2004. Les trois
Régions et l'État fédéral souhaitent, pour ces
élections de 2006 et 2007, maintenir le statu quo en
ce qui concerne le pourcentage de vote automatisé
en Belgique. Il a également été convenu de mettre
à niveau sur le plan technique le matériel de vote
automatisé de la première génération, ce qui
apporte plusieurs avantages notamment en termes
de fiabilité et de disponibilité. Le matériel de vote
automatisé de la deuxième génération acquis en
1998 restera en service jusqu'en 2008.
01.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Eind 2004
werd een eerste overlegronde tussen de federale
overheid en de drie Gewesten gehouden. De drie
Gewesten en de federale overheid wensen het
procentuele aandeel van de elektronisch
uitgebrachte stemmen in België voor de
verkiezingen van 2006 en 2007 niet te wijzigen.
Voorts is men overeengekomen om de
geautomatiseerde stemapparatuur van de eerste
generatie te upgraden, wat heel wat voordelen
biedt meer bepaald op het gebied van
betrouwbaarheid en beschikbaarheid.. De
elektronische stemapparatuur van de tweede
generatie die in 1998 werd aangekocht, zal tot in
2008 worden gebruikt.
Le financement par les Régions et par l'État
fédéral, tant de la mise à niveau des matériels de
vote automatisé de la première génération que de
la coopération avec les Régions via l'installation de
groupes de travail, sera fixé dans un accord de
coopération.
Enfin, les Régions ont été informées de l'état actuel
du dossier. Il a été convenu que les groupes de
travail nécessaires seront installés dans les
meilleurs délais en vue de l'élaboration de l'accord
de coopération entre l'État fédéral et les Régions.
Ils résoudront les questions d'ordre pratique que
vous soulevez.
De financiering door de Gewesten en de federale
overheid, zowel van de upgrade van de apparatuur
voor de geautomatiseerde stemming van de eerste
generatie, als van de samenwerking met de
Gewesten via de oprichting van werkgroepen, zal in
een samenwerkingsakkoord worden geregeld.
De Gewesten werden van de huidige stand van het
dossier op de hoogte gebracht. Er werd
overeengekomen dat de nodige werkgroepen zo
spoedig mogelijk zullen worden geïnstalleerd met
het oog op de uitwerking van een
samenwerkingsakkoord tussen de federale
overheid en de Gewesten. Zij zullen de door u
aangehaalde praktische problemen oplossen.
01.03 Corinne De Permentier (MR) : Si je
comprends bien, le financement qui sera planifié
n'engendrera pas de nouvelles charges financières
pour les communes.
Le système actuel sera-t-il mis à jour en fonction
des nouveaux logiciels d'acquisition? De même,
qu'en est-il de l'extension du système de vote
automatisé ?
01.03 Corinne De Permentier (MR): Als ik het
goed begrijp, zal de te voorziene financiering geen
nieuwe financiële lasten meebrengen voor de
gemeenten.
Zal het huidige systeem in functie van de nieuwe
aangekochte software worden bijgewerkt ? En hoe
ver staat het met de uitbreiding van het systeem
van geautomatiseerde stemming ?
01.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Ces
sujets devront encore être négociés entre l'État
fédéral et les Régions. Pour le moment, nous nous
en tenons au statu quo. La mise à jour des
systèmes de la première et de la deuxième
génération est nécessaire. La question de la
répartition des coûts devra faire l'objet de
négociations entre l'État fédéral et les Régions. Ce
sont ces dernières qui seront responsables pour les
élections de 2006. Il serait donc tout à fait illogique
de partir du principe que tous les frais et dépenses
reviendront à charge de l'État fédéral. Pour la
question des communes, il faut que l'État fédéral en
discute avec les Régions.
01.04 Minister Patrick Dewael (Frans): De
federale overheid en de Gewesten moeten
daarover nog onderhandelen. Momenteel houden
we ons aan een status quo. De systemen van de
eerste en de tweede generatie moeten worden
opgewaardeerd. De federale overheid en de
Gewesten moeten het ook nog eens worden over
de verdeling van de kosten. De organisatie van de
verkiezingen van 2006 behoort volledig tot de
bevoegdheid van de Gewesten. Het houdt dus
geen steek alle kosten en uitgaven op de federale
overheid af te wentelen. De federale overheid moet
de rol van de gemeenten nog met de Gewesten
aankaarten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
3
01.05 Corinne De Permentier (MR): J'ai toujours
défendu le vote automatisé, mais je pense aussi
qu'on lance de plus en plus d'initiatives en termes
de nouvelles technologies dans différents secteurs.
Au départ, c'est initié par le fédéral, puis cela repart
tout doucement vers les Régions. Et, en définitive, il
revient aux communes d'assumer ces décisions.
Cela devient très lourd à supporter. J'espère donc
que nous aurons un débat à ce sujet.
01.05 Corinne De Permentier (MR): Ik ben
steeds voorstander van de geautomatiseerde
stemming geweest maar ik ben ook van mening dat
er in diverse sectoren een overaanbod dreigt van
initiatieven op het vlak van nieuwe technieken.
Oorspronkelijk heeft de federale overheid de zaak
aan het rollen gebracht. Vervolgens wordt de
kwestie haast ongemerkt naar de Gewesten
doorschoven. En tot slot moeten de gemeenten het
gelag betalen. Financieel wordt dat onhoudbaar. Ik
hoop dat we aan deze kwestie een debat zullen
kunnen wijden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 6340 de M.
Laeremans est supprimée.
De voorzitter: Vraag nr. 6340 van de heer
Laeremans wordt geschrapt.
02 Question de M. Patrick Lansens au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
politique de recrutement d'agents volontaires au
sein de la Protection civile" (n° 6455)
02 Vraag van de heer Patrick Lansens aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het
aanwervingsbeleid van vrijwillige agenten bij de
Civiele Bescherming" (nr. 6455)
02.01 Patrick Lansens (sp.a-spirit): En septembre
2004, le contingent d'agents volontaires aux postes
avancés de Harelbeke, de Koekelare et de Menin a
été fixé à quarante agents et un responsable de
poste avancé. Pour le poste avancé de Koekelare,
huit nouveaux candidats se sont présentés, ont
passé l'examen médical et ont commencé la
formation. Le 15 mars 2005, le responsable du
poste avancé a toutefois reçu un courrier officiel
l'informant d'un gel des recrutements et de
l'impossibilité, pour les volontaires, de participer à
des formations et d'être indemnisés pour les
formations déjà suivies.
Que se passe-t-il à la Protection civile
?
L'administration centrale sait-elle encore ce qu'elle
souhaite ? Selon le ministre, une telle manière de
procéder est-elle acceptable ? Estime-t-il normal
que les volontaires ne puissent pas être indemnisés
pour les formations déjà suivies ? Quelles mesures
compte-t-il prendre pour remédier à ce problème ?
02.01 Patrick Lansens (sp.a-spirit): In september
2004 werd het contingent vrijwillige agenten bij de
voorposten Harelbeke, Koekelare en Menen
vastgesteld op veertig agenten en een
voorpostverantwoordelijke. Voor de voorpost
Koekelare dienden zich acht nieuwe kandidaten
aan, die vervolgens medisch gekeurd werden en
startten met de opleiding. Op 15 maart 2005
ontving de voorpostverantwoordelijke echter een
officieel schrijven waarin werd meegedeeld dat er
een wervingsstop was en dat de vrijwilligers niet
mochten deelnemen aan opleidingen en daarbij
geen vergoedingen konden ontvangen voor de
reeds gevolgde opleidingen.
Wat is er aan de hand bij de Civiele Bescherming?
Weet het hoofdbestuur nog wel wat het wil? Vindt
de minister deze handelswijze acceptabel? Vindt de
minister het normaal dat de vrijwilligers geen
vergoeding kunnen ontvangen voor de reeds
gevolgde opleidingen? Wat zal de minister
ondernemen om dit probleem op te lossen?
02.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Dans le cadre de la réforme de la sécurité civile, le
rôle des postes avancés de la Protection civile qui
ne sont pas localisés dans une unité opérationnelle
a été revu. Il a été décidé dans cette optique de ne
recruter que des volontaires dans le poste avancé
qui est lié à l'unité opérationnelle même. Les
candidats volontaires en question peuvent donc
encore être affectés au poste avancé localisé dans
02.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In het
kader van de hervorming van de civiele veiligheid
werd de rol van de voorposten van de Civiele
Bescherming, die niet gelokaliseerd zijn in een
operationele eenheid, herzien. In die optiek werd
beslist om enkel nog vrijwilligers te rekruteren in de
voorpost die gehecht is aan de operationele
eenheid zelf. De kandidaat-vrijwilligers waarvan
sprake kunnen dus alsnog toegewezen worden aan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
4
l'unité opérationnelle de Jabbeke. Ils n'étaient
toutefois pas encore engagés officiellement en
qualité de volontaire et ne peuvent par conséquent
pas prétendre à l'indemnité pour volontaires.
de voorpost die gelokaliseerd is in de operationele
eenheid van Jabbeke. Zij waren echter nog niet
officieel als vrijwilliger aangenomen en kunnen
daardoor geen aanspraak maken op de vergoeding
voor vrijwilligers.
02.03 Patrick Lansens (sp.a-spirit): Il est
inacceptable qu'une indemnité ne soit pas payée
alors que l'examen médical avait déjà eu lieu et que
la formation avait déjà débuté.
02.03 Patrick Lansens (sp.a-spirit): Het is
onaanvaardbaar dat men geen vergoeding
uitbetaalt terwijl er al een medische keuring had
plaatsgevonden en de opleiding al gestart was.
02.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je demanderai que l'on examine ce dossier plus
avant.
02.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
zal deze zaak verder laten onderzoeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les emplois
vacants à la police locale" (n° 6513)
03 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de vacante betrekkingen bij de
lokale politie" (nr. 6513)
03.01 Marie Nagy (ECOLO): Depuis la réforme
des polices, les procédures de recrutement, de
sélection et de formation des membres de la police
fédérale et locale reposent sur le principe de la
mobilité volontaire en vue notamment de satisfaire
au mieux aux emplois vacants.
Or, en juin 2004, la Cour des Comptes a constaté
que l'actuel système de mobilité ne permet pas de
répondre aux besoins des zones de police et risque
d'aggraver la situation car il ne tient pas compte de
l'effectif minimal des zones de police.
Pourriez-vous nous fournir le pourcentage des
emplois opérationnels déclarés vacants à la police
locale au cours des années 2003 et 2004 et pour
lesquels aucune candidature n'a été déposée?
Au cours de ces mêmes années, quel est le
pourcentage d'emplois déclarés vacants à la police
locale pour le corps opérationnel
qui ont été
satisfaits?
Quel était le nombre de jeunes policiers fédéraux
détachés dans des zones de police au 31
décembre 2003, au 31 décembre 2004 et au 31
mars 2005 ?
Quelles sont les suites données par le
gouvernement au rapport de la Cour des Comptes
afin d'améliorer la situation, en particulier dans les
zones dont l'effectif n'atteint pas le minimum
requis ?
03.01 Marie Nagy (ECOLO): Sinds de
politiehervorming berusten de wervings-, de
selectie- en de opleidingsprocedures van de leden
van de federale en de lokale politie op het beginsel
van de vrijwillige mobiliteit. Bedoeling is de vacante
betrekkingen zo goed mogelijk in te vullen.
In juni 2004 stelde het Rekenhof echter vast dat
met de bestaande mobiliteitsregeling niet aan de
noden van de politiezones wordt tegemoetgekomen
en dat de toestand er zelfs dreigt op te verslechten,
omdat met de minimale personeelsformatie van de
politiezones geen rekening wordt gehouden.
Voor welk percentage van de operationele
betrekkingen die bij de lokale politie in de loop van
2003 en 2004 vacant werden verklaard, kwam geen
enkele kandidaat opduiken? Welk percentage van
de vacant verklaarde operationele betrekkingen
werd wel ingevuld?
Hoeveel jonge gedetacheerde federale
politieambtenaren waren er in de politiezones
respectievelijk op 31 december 2003, op 31
december 2004 en op 31 maart 2005?
Welk gevolg heeft de regering aan het verslag van
het Rekenhof gegeven om het tij te keren, in het
bijzonder in de zones waarin de minimale
personeelsformatie niet wordt bereikt?
03.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Je
vous communique les informations sollicitées par
année afin de les rendre plus compréhensibles.
03.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Voor alle
duidelijkheid zal ik de gevraagde informatie per jaar
opsplitsen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
5
Au cours de l'année 2003, 4.446 emplois
opérationnels ont été ouverts en mobilité à la police
locale tandis que 2.069 n'ont été soumis à aucune
candidature. Par contre, des candidats se sont
présentés pour les 2.377 emplois restants, dont
1.693 ont effectivement trouvé un titulaire.
En 2004, 3.691 emplois ont été déclarés vacants et
aucun candidat ne s'est présenté pour 1.255
d'entre eux. Par contre, 2.436 emplois ont suscité
des candidatures et 1.118 ont déjà été pourvus. Il
s'agit d'un résultat partiel puisque des procédures
de mobilité lancées en 2004 sont encore en cours.
Au 31 décembre 2003, il y avait 608 policiers
fédéraux détachés à la police locale. Le nombre de
ceux-ci s'élevait à 748 en date du 31 décembre de
l'année dernière et était de 658 le 31 mars de cette
année. Ces détachements de policiers fédéraux
constituent une première réponse de l'autorité
fédérale pour permettre aux zones de police
d'atteindre leur norme de personnel minimal.
L'institution du corps fédéral d'intervention veille
également à apporter rapidement du personnel en
renfort de la police locale.
Les effets de certaines mesures se manifestent à
plus long terme.
Dès lors, j'ai décidé de répondre aux carences les
plus urgentes, notamment en Région bruxelloise,
en accordant, en 2004, une priorité au recrutement
des candidats se destinant aux zones bruxelloises:
525 aspirants ayant commencé leur formation en
2004 vont y être affectés dans le courant de l'année
2005.
Le budget 2006 prévoit des moyens pour des
embauches supplémentaires d'aspirants en
fonction d'un nouveau plan de personnel pour la
police locale et fédérale.
Enfin, les futurs effets des mesures adoptées en
vue d'augmenter le caractère opérationnel des
services de police, telles la "calogisation" et la prise
en charge par le fédéral du personnel des CIC,
contribueront à assurer une disponibilité
opérationnelle effective de ces policiers.
In 2003 werden 4.446 operationele betrekkingen
door interne mobiliteit bij de lokale politie
opengesteld. Voor 2.069 betrekkingen werd geen
enkele kandidatuur ingediend. Voor de andere
2.377 betrekkingen hebben zich wel kandidaten
aangeboden en 1.693 van die betrekkingen konden
effectief worden ingevuld.
In 2004 werden 3.691 betrekkingen vacant
verklaard. Voor 1.255 van die betrekkingen heeft
zich geen enkele kandidaat aangeboden. Er
werden wel kandidaturen ingediend voor de overige
2.436 betrekkingen waarvan er reeds 1.118 werden
ingevuld. Het gaat om een gedeeltelijk resultaat
omdat de mobiliteitsprocedures die in 2004 werden
opgestart, nog niet zijn afgerond.
Op 31 december 2003 waren 608 federale
politiemensen bij de lokale politie gedetacheerd. Op
31 december 2004 bedroeg hun aantal 748 en op
31 maart 2005 658. Die detacheringen van federale
politiemensen zijn een eerste maatregel van de
federale overheid om ervoor te zorgen dat de
politiezones hun minimale personeelsnorm kunnen
halen.
De oprichting van het federale interventiekorps is
eveneens bedoeld om op korte termijn iets aan het
personeelstekort bij de lokale politie te doen.
De resultaten van sommige maatregelen worden
pas na verloop van tijd zichtbaar.
Daarom heb ik besloten om de dringendste noden
het eerst aan te pakken, met name het
personeelstekort in het Brussels Gewest. In 2004
gaven we de voorrang aan de werving van
kandidaten voor de Brusselse zones. 525
aspiranten die hun opleiding in 2004 hebben
aangevat, zullen in de loop van 2005 aan die zones
worden toegewezen.
In de begroting van 2006 zijn er middelen
vrijgemaakt voor de bijkomende werving van
aspiranten in het kader van een nieuw
personeelsplan voor de lokale en de federale
politie.
De maatregelen die getroffen werden om de
operationaliteit van de politiediensten te verhogen,
zoals de 'calogisering' en het ten laste nemen door
de federale overheid van de CIC's, zullen op termijn
bijdragen tot een effectieve operationele
beschikbaarheid van die politiemensen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
6
Le président: La question n° 6519 de Mme Roppe
est reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 6519 van mevrouw Roppe
wordt uitgesteld.
03.03 Patrick Dewael , ministre (en français) :
C'est la deuxième fois que la question de Mme
Roppe est reportée.
Le président: Je fais procéder aux vérifications
nécessaires et je vous tiens informé.
03.03 Minister Patrick Dewael (Frans): Het is al
de tweede keer dat de vraag van mevrouw Roppe
wordt uitgesteld.
De voorzitter: Ik laat een en ander natrekken en
hou u op de hoogte.
04 Question de M. Melchior Wathelet au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
projet pilote d'accompagnement psychologique
aux victimes de catastrophes" (n° 6520)
04 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het proefproject
inzake de psychologische begeleiding van
slachtoffers van rampen" (nr. 6520)
04.01 Melchior Wathelet (cdH) : Les catastrophes
de Ghislenghien et de Theux ont montré la
nécessité d'accompagner directement les victimes
pour prévenir les éventuelles conséquences de ces
situations choquantes et traumatisantes. Dans
certains pays voisins, des cellules
d'accompagnement existent depuis plusieurs
années.
Le Groupement pour l'Action routière, en
collaboration avec d'autres associations, propose
de mettre en place en Belgique une cellule pilote
d'accompagnement composée de six pompiers
ambulanciers et de trois spécialistes de l'aide aux
victimes, qui participerait à la prise en charge
psychologique, sur le lieu des interventions, des
victimes et de leurs proches. A côté de sa mission
d'aide et d'écoute sur place, cette cellule
accompagnerait les familles et les proches
immédiatement après l'intervention d'urgence et
soutiendrait les équipes de première ligne suite à
ces interventions particulièrement traumatisantes.
Ce projet, qui se concentrerait d'abord sur
certaines zones et s'étendrait ensuite, me semble
mériter l'appui du monde politique.
Pour des raisons financières, les communes ne
peuvent entièrement soutenir ce projet pourtant
nécessaire. Malgré un certain intérêt de votre part,
vous ne semblez pas avoir été très réceptif aux
contacts que ce groupement a pris avec vous.
Soutiendrez-vous financièrement ce type de projet
pilote, et quand le ferez-vous ?
04.01 Melchior Wathelet (cdH): De rampen van
Gelingen en Theux hebben aangetoond dat het
noodzakelijk is om de slachtoffers rechtstreeks te
begeleiden teneinde de eventuele gevolgen van die
schokkende en traumatiserende situaties te
voorkomen. In sommige buurlanden bestaan er al
jarenlang dergelijke begeleidingscellen.
De Groupement pour l'Action routière stelt in
samenwerking met andere verenigingen voor in
België een proefcel voor de begeleiding van
slachtoffers op te richten die is samengesteld uit
zes brandweerlieden-ambulanciers en drie
specialisten in slachtofferhulp. Die cel zou mee
instaan voor de psychologische opvang van de
slachtoffers en hun verwanten op de plaats van de
ramp. Naast haar taak die erin bestaat de
slachtoffers ter plaatse te helpen en hun verhaal te
laten doen, zou die cel ook de families en de
verwanten onmiddellijk na de dringende interventie
begeleiden en de eerstelijnsteams die aan die
bijzonder traumatiserende interventies deelnemen,
ondersteunen.
Dat plan, dat zich in een eerste fase op bepaalde
gebieden zou toespitsen en waarvan het
actieterrein later zou worden uitgebreid, verdient in
mijn ogen de steun van de politieke wereld.
Om financiële redenen kunnen de gemeenten dat
nochtans noodzakelijk plan niet ten volle steunen.
U heeft weliswaar enige interesse voor dat plan
betoond, maar u heeft blijkbaar vrij koel gereageerd
toen die groepering poogde contact met u op te
nemen. Zal u dat soort proefprojecten financieel
ondersteunen, en zo ja, wanneer?
04.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Les
initiateurs de ce projet intéressant mais très
coûteux l'ont présenté à mon administration. Je ne
dispose pas des crédits pour financer ce type
04.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
initiatiefnemers van dat interessant maar zeer duur
plan hebben dat aan mijn administratie voorgelegd.
Ik beschik echter niet over de nodige kredieten om
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
7
d'initiative.
De nombreuses institutions spécialisées - Croix-
Rouge, hôpitaux, associations - sont déjà actives
en matière d'aide psychologique d'urgence et les
services d'incendie et la protection civile peuvent
faire appel à ces services publics et privés pour
soutenir moralement les victimes, les proches, les
personnes impliquées et les intervenants après des
interventions traumatisantes.
dat soort van initiatieven te financieren.
Tal van gespecialiseerde instellingen Rode Kruis,
ziekenhuizen, verenigingen zijn al actief op het
gebied van de dringende psychologische bijstand
en de brandweerdiensten en de civiele
bescherming kunnen een beroep doen op die
openbare en particuliere diensten om de
slachtoffers, hun verwanten, de diverse
betrokkenen en de hulpverleners na die
traumatiserende interventies moreel te
ondersteunen.
04.03 Melchior Wathelet (cdH): Votre réponse ne
me satisfait pas mais elle a le mérite d'être claire.
04.03 Melchior Wathelet (cdH): Ik neem geen
genoegen met uw antwoord, maar het is tenminste
duidelijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le dépôt électronique
de plaintes relatives à des vols" (n° 6538)
- M. Stijn Bex au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "la déposition en ligne auprès
de la police" (n° 6563)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "het
elektronisch indienen van klachten omtrent
diefstallen" (nr. 6538)
- de heer Stijn Bex aan de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de on-
line-aangifte bij de politie" (nr. 6563)
05.01 Dirk Claes (CD&V): J'ai appris que
plusieurs zones de police travaillent à un formulaire
standard permettant aux victimes de faire une
déclaration de vol par voie électronique. Celles-ci
doivent cependant disposer d'une carte d'identité
électronique.
Comment cette procédure sera-t-elle organisée
concrètement ? Les zones de police travaillent-t-
elles ensemble à l'élaboration d'un formulaire
unique ? Comment Fedict est-il associé à ce projet
? Des entreprises privées y collaborent-elles et
pour quels montants? Pour quand pouvons-nous
espérer le formulaire standard? Comment va-t-on
empêcher les abus ?
05.01 Dirk Claes (CD&V): Naar verluidt werken
verschillende politiezones aan een
standaardformulier waarmee slachtoffers
elektronisch aangifte kunnen doen van diefstal.
Daarvoor moet men wel beschikken over een
elektronische identiteitskaart.
Hoe zal dit concreet worden georganiseerd?
Werken de politiezones samen aan één formulier?
Hoe is Fedict betrokken bij dit project? Zijn er privé-
bedrijven betrokken en voor welke bedragen?
Wanneer kunnen we het standaardformulier
verwachten? Hoe zal misbruik worden voorkomen?
05.02 Stijn Bex (sp.a-spirit): Le 16 février 2004,
j'ai posé une question écrite à propos d'un projet
pilote concernant un guichet de déclaration en
ligne à l'exemple des Pays-Bas. Le ministre a réagi
positivement.
Quels faits et délits pourront-ils être déclarés en
ligne ? Quel est le résultat de la concertation avec
la ministre Onkelinx à ce sujet ? Comment la
déclaration sera-t-elle organisée sur le plan
technique ?
Des expériences ont déjà eu lieu à Gand et à
05.02 Stijn Bex (sp.a-spirit): Op 16 februari 2004
stelde ik een schriftelijke vraag over een
proefproject voor een on-lineaangiftepunt naar
Nederlands voorbeeld. De minister reageerde
positief.
Voor welke feiten en delicten zal de on-lineaangifte
mogelijk zijn? Wat is het resultaat van het overleg
met minister Onkelinx hierover? Hoe zal de aangifte
technisch worden georganiseerd?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
8
Anvers. La sécurité juridique n'exige-t-elle pas que
les intéressés soient informés plus clairement de la
portée de leur déclaration en ligne ?
In Gent en Antwerpen wordt hiermee al
geëxperimenteerd. Vereist de rechtszekerheid niet
dat de betrokkenen duidelijker worden
geïnformeerd over de draagwijdte van hun on-
lineaangifte?
05.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le Secrétariat d'Etat à la Simplification
administrative a entamé des entretiens
exploratoires à ce sujet avec des représentants de
la police fédérale. On y a discuté de l'utilité de la
déclaration en ligne et des problèmes éventuels. Le
cadre législatif doit être adapté. Il faut une
identification non équivoque et le cadre de
procédure pénale doit être adapté en concertation
avec la ministre de la Justice. On étudie la manière
dont les déclarations digitales et personnelles
pourraient être assimilées. Une étude de faisabilité
doit faire l'inventaire des problèmes, rechercher des
solutions et examiner les délits qui entrent ici en
considération.
05.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
staatssecretariaat voor de Administratieve
Vereenvoudiging startte hierover verkennende
gesprekken met vertegenwoordigers van de
federale politie. Het nut van de on-line aangifte en
de mogelijke knelpunten werden besproken. Het
wettelijke kader dient aangepast te worden. Een
eenduidige identificatie en een aangepast
strafprocedureel kader zijn nodig en daarover wordt
met de minister van Justitie overlegd. Er wordt
onderzocht hoe de digitale en de persoonlijke
aangifte kunnen worden gelijkgeschakeld. Een
haalbaarheidsstudie moet de knelpunten in kaart
brengen, oplossingen zoeken en nagaan welke
delicten in aanmerking komen.
05.04 Dirk Claes (CD&V): Quel calendrier le
ministre tient-il à respecter ?
05.04 Dirk Claes (CD&V): Welke tijdsplanning
hanteert de minister?
05.05 Stijn Bex (sp.a-spirit): Quand devrions-nous
disposer des résultats de l'étude de faisabilité ?
Que pense le ministre des projets mis en oeuvre à
Gand et à Anvers ? Ne faudrait-il pas préciser qu'il
s'agit de projets pilotes et que la déclaration en
ligne n'a pas encore valeur de déclaration
authentique ?
05.05 Stijn Bex (sp.a-spirit): Wanneer mogen we
de resultaten van de haalbaarheidsstudie
verwachten? Wat is het standpunt van de minister
ten opzichte van de projecten in Gent en
Antwerpen? Moet daar niet worden verduidelijkt dat
het om een proefproject gaat en dat de on-
lineaangifte nog niet als echte aangifte geldt?
05.06 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
Je ne fixe pas de date-limite mais j'espère que
cette étude sera terminée le plus vite possible
parce que j'estime que c'est une bonne idée. Que
ce soit à Gand ou à Anvers, aucun problème
d'incompatibilité avec la législation ne se pose.
05.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
bepaal geen deadline, maar hoop dat de studie zo
snel mogelijk klaar is omdat het een goed idee
betreft. Er is in Gent en Antwerpen geen probleem
van incompatibiliteit met de wetgeving.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"les bandes de voleurs d'Europe de l'Est qui
sévissent dans notre pays" (n° 6682)
06 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "Oost-Europese
dievenbendes die het land teisteren" (nr. 6682)
06.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Vers la mi-avril, la police fédérale a réussi à
démanteler une bande de malfaiteurs itinérants en
provenance d'Europe de l'Est. Il s'agit plus
précisément d'une bande de voleurs yougoslaves
impliqués au bas mot dans 160 vols. L'an passé, 68
bandes de ce genre avaient pu être démantelées.
Toutes opèrent depuis leur pays d'origine. Quand
les voleurs sont arrêtés, ils risquent cinq années
d'emprisonnement maximum. Mais généralement,
06.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Half april kon de federale politie een rondtrekkende
dadergroep uit Oost-Europa oppakken. Deze
Joegoslavische dievenbende was bij minstens 160
diefstallen betrokken. Vorig jaar konden 68
dergelijke bendes worden opgerold. Zij opereren
allemaal vanuit het land van herkomst. Wanneer de
dieven worden opgepakt riskeren zij maximaal vijf
jaar gevangenisstraf. Meestal krijgen zij drie jaar,
waarvan ze één jaar effectief uitzitten, waarna zij
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
9
ils ne s'en voient infliger que trois et n'en purgent
qu'une, et ils reprennent ensuite leurs activités
criminelles. Nombreux sont ceux qui ne sont même
pas inquiétés et ne sont ni rapatriés ni déchus de la
nationalité.
hun bezigheid opnieuw opnemen. Velen worden
zelfs ongemoeid gelaten, er is geen repatriëring,
noch afname van de nationaliteit.
C'est le prix à payer pour notre politique laxiste à
l'égard des illégaux. Quelles mesures le ministre
prend-il pour enrayer le phénomène des bandes de
malfaiteurs ?
Dit is de prijs die wij betalen voor ons lakse
illegalenbeleid. Welke maatregelen neemt de
minister om het fenomeen van de daderbendes te
stoppen?
06.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Les bandes itinérantes sont originaires
principalement de Serbie-Monténégro et pénètrent
généralement illégalement dans le pays et sans
passeport. Les étrangers en situation illégale
condamnés ici doivent quitter le territoire après
avoir purgé leur peine. Cet ordre n'est pas non plus
toujours respecté. Le projet de loi de la ministre de
la Justice permettant aux criminels de purger leur
peine dans leur pays d'origine a déjà été approuvé
à la Chambre, mais a été évoqué au Sénat.
Dans le cade de l'approche préventive des bandes,
un groupe de travail a été chargé au sein du SPF
Intérieur de certifier le matériel techno-préventif et
d'assurer une meilleure détection des
marchandises volées.
Le plan national de sécurité 2004-2007 place
également la lutte contre les bandes itinérantes
parmi ses priorités. Les services de police fédéraux
et locaux s'attaquent proactivement au problème.
En première instance, toutes les informations
origine des auteurs, modus operandi sont
récoltées et analysées, conduisant ainsi à une
intelligence led policing : sur la base de ces
informations, la capacité policière est mieux
exploitée, à tous les niveaux. La police intégrée met
également en place des actions répressives
d'envergure : en 2004, au cours de 303 Full
Integrated Police Actions (FIPA), 50.000 véhicules
et 38.000 personnes ont été contrôlés.
06.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
rondtrekkende dadergroepen komen voornamelijk
uit Servië-Montenegro, zij komen meestal illegaal
en zonder paspoort het land binnen. Illegale
vreemdelingen die hier worden veroordeeld,
moeten na het uitzitten van hun straf, het
grondgebeid verlaten. Dat bevel wordt evenwel niet
altijd nageleefd. Het wetsontwerp van de minister
van Justitie dat het mogelijk maakt om criminelen
hun straf in het land van herkomst te laten uitzitten,
werd reeds goedgekeurd in de Kamer, maar is door
de Senaat geëvoceerd.
In het kader van de preventieve aanpak van de
bendes, is er binnen de FOD Binnenlandse Zaken
een task force opgericht voor de certificering van
technopreventief materiaal en de verbeterde
opsporing van gestolen goederen.
Ook in het Nationaal Veiligheidsplan 2004-2007 is
de strijd tegen de rondtrekkende dadergroepen
opgenomen als prioriteit. De federale en lokale
politiediensten pakken het probleem pro-actief aan.
In eerste instantie wordt alles de herkomst van de
daders, hun modus operandi in kaart gebracht en
geanalyseerd, wat tot een intelligence led policing
leidt: op basis van die informatie wordt de
politionele capaciteit op alle niveaus doeltreffender
ingezet. De geïntegreerde politie zet ook grote
repressieve acties op: in 2004 waren er 303 Full
Integrated Police Actions (FIPA) waarbij 50.000
voertuigen en 38.000 mensen werden
gecontroleerd.
Il est non seulement essentiel que nos propres
structures soient parfaitement cohérentes, mais
aussi que toutes les possibilités en matière de
collaboration policière internationale soient mises
en oeuvre. Des accords bilatéraux ont dès lors déjà
été conclus avec certains pays d'Europe centrale et
de l'Est. Des contacts privilégiés ont déjà été pris
notamment avec la Serbie-Monténégro.
La loi du 19 décembre 2002 constitue également
un élément important dans la lutte contre ce
problème. Elle permet de rapatrier des biens saisis
à l'étranger si un accord a été conclu avec le pays
Het is niet alleen essentieel dat onze eigen
structuren optimaal op elkaar afgestemd zijn, maar
ook dat alle mogelijkheden inzake internationale
politiesamenwerking worden aangewend. Er
werden dan ook al bilaterale akkoorden gesloten
met enkele Centraal- en Oost-Europese landen.
Met onder andere Servië-Montenegro zijn al
geprivilegieerde contacten gelegd.
Ook belangrijk in de aanpak van dit probleem is de
wet van 19 december 2002 waardoor in het
buitenland in beslag genomen goederen kunnen
worden gerepatrieerd als er een akkoord is met het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
10
concerné.
Onze membres d'une bande serbe ont entre-temps
été arrêtés le 19 avril 2005. Ils étaient responsables
de 150 cambriolages avec cinq autres complices.
Le premier ministre a félicité les services de police
à cet égard.
betrokken land.
Op 19 april 2005 werden ondertussen al elf leden
van een Servische bende opgepakt. Samen met vijf
anderen waren zij verantwoordelijk voor 150
inbraken. De premier heeft de politiediensten
daarvoor gefeliciteerd.
06.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Je ne mets pas en doute la motivation de la police
mais bien notre politique d'expulsion.
06.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik twijfel niet aan de inzet van de politie, maar aan
ons uitwijzingsbeleid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Jean-Claude Maene au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
participation des stagiaires pompiers volontaires
aux interventions" (n° 6707)
07 Vraag van de heer Jean-Claude Maene aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de deelname van
stagedoende vrijwillige brandweerlui aan
interventies" (nr. 6707)
07.01 Jean-Claude Maene (PS) : Dans notre pays,
les pompiers volontaires représentent une part non
négligeable de l'effectif de l'ensemble des services
incendie. Une formation commune aux volontaires
et aux professionnels permet aux volontaires d'être
sensibilisés aux risques de la fonction qu'ils vont
exercer. La seule distinction concerne donc
éventuellement la pratique.
Certaines zones d'ombre planent toutefois sur les
pompiers volontaires en période de stage, en
particulier en ce qui concerne leur participation aux
interventions. Un pompier volontaire en période de
stage peut-il être envoyé en intervention? Si tel est
le cas, certaines questions se posent au niveau des
assurances et de la rémunération.
07.01 Jean-Claude Maene (PS): Vrijwillige
brandweerlui zijn in ons land een niet onaanzienlijk
onderdeel van het bestand van de
brandweerdiensten. Een gemeenschappelijke
opleiding voor vrijwilligers en
beroepsbrandweerlieden heeft het voordeel dat de
vrijwilligers attent worden gemaakt op de risico's
van het beroep dat ze zullen uitoefenen. Het enige
onderscheid betreft dus in voorkomend geval de
praktijk.
Toch heerst er enige onduidelijkheid wat de
stagedoende vrijwillige brandweerlui aangaat, met
name inzake hun deelname aan interventies. Kan
een stagedoende vrijwillige brandweerman aan een
interventie deelnemen? Zo ja, rijzen er bijkomende
vragen qua verzekering en bezoldiging.
07.02 Patrick Dewael, ministre (en français): La
participation des stagiaires aux interventions réelles
relève de la responsabilité du chef de service et du
chef des opérations. Les communes sont
légalement tenues de souscrire pour le personnel
volontaire, y compris les stagiaires, une assurance
couvrant la répartition des dommages pouvant
survenir dans le cadre de leurs fonctions, ainsi
qu'une assurance complémentaire qui intervient en
cas de décès ou de blessure grave. Le pompier
volontaire a la possibilité d'étendre sa couverture
d'assurance s'il estime que ses revenus
professionnels réels le justifient.
07.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
deelname van stagiairs aan echte interventies
behoort tot de verantwoordelijkheid van het
diensthoofd en van degene die de operaties leidt.
De gemeenten zijn wettelijk verplicht om ten
behoeve van hun vrijwillig personeel, met inbegrip
van de stagiairs, een verzekering aan te gaan die
de spreiding dekt van de schade die zij in het kader
van hun functies kunnen lijden, alsmede een
aanvullende verzekering in geval van overlijden of
ernstige verwondingen. De vrijwillige
brandweerman heeft de mogelijkheid om zijn
verzekeringsdekking uit te breiden als hij van
oordeel is dat zijn werkelijk beroepsinkomen dit
verantwoordt.
Enfin, les pompiers stagiaires sont rémunérés par
l'autorité communale au prorata de leurs
prestations.
Ten slotte worden de stagedoende brandweerlui
door de gemeentelijke overheid vergoed naar rato
van hun prestaties.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
11
07.03 Jean-Claude Maene (PS) : La commission
Paulus ne pourrait-elle pas se pencher sur la
question ? Il est inquiétant que des stagiaires
nouvellement recrutés complètent le nombre
parfois insuffisant de pompiers au départ. Tout cela
reste évidemment dangereux.
07.03 Jean-Claude Maene (PS): Kan de
commissie-Paulus zich niet over deze kwestie
buigen? Het is verontrustend dat stagiairs die pas
in dienst zijn moeten worden ingeschakeld omdat
het aantal brandweerlui soms ontoereikend is.
Natuurlijk blijft een en ander gevaarlijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Bart Laeremans au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
suspension par le Conseil d'État de la circulaire
relative aux lois linguistiques" (n° 6714)
08 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de schorsing van de
rondzendbrief inzake de taalwetgeving door de
Raad van State" (nr. 6714)
08.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Le
Conseil d'Etat a suspendu les trois circulaires que
le gouvernement bruxellois a tenté
d'instrumentaliser pour contourner la législation
linguistique en matière administrative. Aux termes
de ces circulaires, le bilinguisme ne serait plus
requis dans un certain nombre de professions. Un
collègue de parti du ministre lui-même, Sven Gatz,
a déjà dénoncé le fait que dans un hôpital
bruxellois, un patient néerlandophone ne peut pas
toujours être accueilli dans sa langue maternelle.
Quelle position adopte le ministre de l'Intérieur à
l'heure où le Conseil d'Etat vient de déclarer
illégales lesdites circulaires ?
08.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De drie
rondzendbrieven waarmee de Brusselse regering
de taalwetgeving inzake bestuurszaken trachtte te
omzeilen, werden door de Raad van State
geschorst. Met de brieven zou de tweetaligheid in
een aantal beroepen niet langer verplicht zijn. Een
partijgenoot van de minister zelf, Sven Gatz,
klaagde al aan dat een Nederlandstalige zieke in
een Brussels ziekenhuis niet altijd in de eigen taal
kan worden behandeld.
Wat is het standpunt van de minister van
Binnenlandse Zaken nu de Raad van State de
circulaires onwettig heeft verklaard?
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Ces trois circulaires d'octobre 2004 ont été prises
après que le Conseil d'Etat a, le 8 avril 2003, rendu
un arrêt suspensif au sujet du premier accord de
courtoisie linguistique. Elles ont été rédigées sans
attendre la décision du Conseil sur le fond. Dans un
arrêt du 10 mars 2004, la Cour d'arbitrage a
considéré que l'article 5ter de la loi spéciale du 12
janvier 1980 concernant les institutions bruxelloises
ne violait pas les articles 10 et 11 de la
Constitution. Le Conseil ne s'est pas encore
prononcé quant au fond sur la question de savoir si
les principes d'égalité et de non-discrimination ont
été enfreints. Je pourrai difficilement prendre
position tant que le Conseil ne se sera pas
déterminé. Même après les arrêts suspensifs du 21
avril 2005 concernant le nouvel accord linguistique
bruxellois, je tiens à attendre la décision du Conseil
d'Etat. Ensuite, le Comité de concertation pourra se
saisir de cette affaire.
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
drie rondzendbrieven van oktober 2004 kwamen er
na een schorsingsarrest van de Raad van State
van 8 april 2003 inzake het eerste
taalhoffelijkheidsakkoord. Ze werden geschreven
zonder de uitspraak ten gronde van de Raad van
State af te wachten. In een arrest van 10 maart
2004 stelde het Arbitragehof dat artikel 5ter van de
bijzondere wet van 12 januari 1980 inzake de
Brusselse instellingen de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet niet schendt. De Raad van State sprak
zich nog niet ten gronde uit over de vraag of het
gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel werden
geschonden. Zolang dat niet is gebeurd, kan ik
moeilijk een oordeel vellen. Zelfs na de
schorsingsarresten van 21 april 2005 inzake het
nieuwe Brusselse taalakkoord wil ik de beslissing
ten gronde van de Raad van State afwachten.
Daarna kan de zaak worden besproken in het
Overlegcomité.
08.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Le
ministre emploie un langage codé, car il n'a en
réalité pas l'intention de soumettre le dossier au
Comité de concertation. Il sait qu'il faut beaucoup
08.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister spreekt codetaal, want eigenlijk is hij niet
van plan om de zaak aan het Overlegcomité voor te
leggen. Hij weet dat het zeer lang duurt eer de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
12
de temps avant que le Conseil d'Etat ne se
prononce sur le fond et il est même en partie
responsable de cette situation. Dans l'intervalle, il
ne met pas les francophones ou les autorités
bruxelloises devant leurs responsabilités. En fait, Il
préférerait reporter l'affaire à 2007 pour alors
torpiller la législation linguistique. C'était déjà ce
qu'il voulait faire dans le cadre des négociations
concernant BHV.
Le ministre devrait être le premier à dire que les
arrêts du Conseil d'Etat doivent être respectés, et
surtout par les autorités publiques. La Région
bruxelloise s'approprie les compétences du
ministre mais pratique la politique de l'autruche et
se rend coupable d'incivisme. J'informerai les
électeurs bruxellois du fait que les ministres
flamands les abandonnent à leur sort.
Raad van State uitspraken ten gronde doet, hij is
daar zelfs mee verantwoordelijk voor. Intussen wijst
hij de Franstaligen en de Brusselse overheid niet
op hun verantwoordelijkheid. Hij zou de zaak nog
het liefst uitstellen tot 2007, om de taalwetgeving
dan onderuit te halen. Ook in de BHV-
onderhandelingen wilde hij dat al doen.
De minister zou als eerste moeten zeggen dat
arresten van de Raad van State moeten worden
nageleefd, zeker door overheidsinstanties. Het
Brussels Gewest palmt de bevoegdheden van de
minister in, maar die doet aan struisvogelpolitiek en
aan incivisme. Ik laat de Brusselse kiezers weten
dat Vlaamse ministers hen in de steek laten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Hilde Dierickx au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
hooliganisme" (n° 6720)
09 Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het hooliganisme"
(nr. 6720)
09.01 Hilde Dierickx (VLD): Le mois passé, nous
avons assisté à une recrudescence des faits de
hooliganisme. La saison de football touchant à sa
fin, les enjeux sont plus importants et la tension
augmente. Au cours des dernières années, de
nombreuses mesures ont déjà été prises pour
combattre ce phénomène: une surveillance vidéo a
été mise en place, les `spotters' (observateurs) ont
été mieux formés et les compétences des stewards
ont été redéfinies. Malgré tout, des incidents ont été
aussi relevés chez nous, lors des matches
Beveren-Lokeren et Alost-Courtrai, et lors d'un
derby à Malines.
Les supporters ont critiqué l'intervention des forces
de police. A l'issue des matches Beveren-Lokeren
et Alost-Courtrai, certains d'entre eux ont déposé
plainte auprès du Comité
P pour `intervention
inefficace'. Leurs réclamations ne sont toutefois pas
toujours fondées. A Lokeren, les services de
sécurité locaux fonctionnent très bien. Lors des
matches à hauts risques, le coordinateur de
sécurité organise une concertation avec les
responsables et coordonne les interventions.
Combien d'incidents ont été enregistrés cette
année lors des matches de football dans les
différentes divisions ? Y a-t-il plus de troubles en fin
de saison ? La police se montre-t-elle alors plus
attentive ? Combien de plaintes ont été introduites
durant cette saison auprès du Comité
P à
l'occasion de matches de football
? Quelles
09.01 Hilde Dierickx (VLD): De voorbije maand
flakkerde het hooliganisme weer op. Omdat het
voetbalseizoen eindigt, is de inzet hoog en stijgt de
spanning. Er werden de voorbije jaren al heel wat
maatregelen genomen, zoals camerabewaking,
betere opleiding van spotters en een verbeterde
werking van de stewards. Toch waren er ook in
onze regio incidenten bij de wedstrijden Beveren-
Lokeren, Aalst-Kortrijk en een derby in Mechelen.
De supporters hadden problemen met het
politieoptreden. Na de wedstrijden Beveren-
Lokeren en Aalst-Kortrijk dienden supporters klacht
in bij het Comité P wegens 'inefficiënt optreden', al
zullen hun verzuchtingen niet steeds terecht zijn. In
Lokeren werkt de lokale veiligheidsdienst zeer
goed. De veiligheidscoördinator overlegt er bij
crisismatchen met de verantwoordelijken en regelt
het optreden.
Hoeveel incidenten waren er dit jaar naar
aanleiding van voetbalwedstrijden in de diverse
divisies? Zijn er meer ongeregeldheden aan het
eind van het seizoen? Is er dan meer
politieaandacht? Hoeveel klachten werden dit
seizoen ingediend bij het Comité P naar aanleiding
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
13
mesures le ministre compte-t-il prendre pour éviter
de nouvelles plaintes ? A-t-on défini des règles
uniformes pour organiser les interventions de la
police lors des bagarres entre supporters ? Ces
règles font-elles l'objet d'une évaluation afin d'être
éventuellement modifiées ?
van voetbalwedstrijden? Welke maatregelen neemt
de minister om klachten voortaan te vermijden? Zijn
er eenvormige regels voor het optreden van de
politie bij voetbalrellen? Worden die geëvalueerd en
aangepast?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Les chiffres relatifs aux incidents ayant marqué la
saison de football 2004-2005 ne seront disponibles
qu'à la fin du mois de juin. Mais l'évolution positive
constatée lors des deux dernières saisons se
maintient. Il y a eu moins d'incidents graves et nous
n'avons pas enregistré de véritables bagarres
collectives. En fin de saison, les risques d'incident
augmentent, ce qui oblige les services de police à
redoubler de vigilance.
09.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
cijfers over incidenten in het voetbalseizoen 2004-
2005 zijn pas eind juni beschikbaar. De positieve
tendens van de jongste twee seizoenen zet zich
echter door. Er waren minder zware incidenten en
er waren geen echte groepsconfrontaties. Aan het
eind van het seizoen is de kans op incidenten
groter. De politiediensten verkeren dan in een fase
van verhoogde waakzaamheid.
Deux plaintes ont été enregistrées par le Comité P
au cours de la présente saison. Selon les
observations de terrain de la cellule football, les
plaintes à l'encontre de la police ne reflètent pas
toujours parfaitement la réalité. Le maintien de
l'ordre public à l'occasion de matchs de football
n'est pas une sinécure. Les supporters n'ont pas
connaissance de tous les éléments qui conduisent
à une intervention. Ils ne peuvent avoir une vision
globale de la situation.
Au cours des dernières années, des mesures
préventives ont été prises dans le cadre de la lutte
contre le hooliganisme. Un concept policier adapté
est également en préparation. L'accent sera mis
sur la communication et l'interaction avec les
supporters.
Le cadre législatif est le même dans l'ensemble du
pays, mais les autorités et services de police locaux
disposent d'une marge d'interprétation. Un modèle
de désescalade, d'interaction et de communication
est de plus en plus souvent appliqué, bien que
certains corps de police locaux continuent à opter,
sous leur propre responsabilité, pour une
importante mobilisation policière visible.
En cas d'affrontements, l'ordre public doit être
rétabli le plus rapidement possible. C'est le
commandant local qui décide du mode et du
moment de l'intervention policière, en fonction des
informations disponibles, du contexte et du risque
d'escalade.
La gestion locale n'est pas systématiquement
évaluée par les services d'inspection. Au cours de
la saison 2002-2003, le Comité P a mené une large
enquête sur les interventions policières. Différentes
mesures sont prises sur la base des résultats de
cette enquête. Certaines d'entre elles ne sont pas
Dit seizoen werden twee klachten ingediend bij het
Comité P. Uit terreinobservaties van de voetbalcel
blijkt dat klachten tegen de politie niet altijd volledig
stroken met de werkelijkheid. De openbare orde
handhaven bij voetbalwedstrijden is allesbehalve
makkelijk. Supporters hebben geen weet van alle
elementen die leiden tot interventie. Ze kunnen zich
geen totaalbeeld vormen van de situatie.
De voorbije jaren werden preventieve maatregelen
genomen in de strijd tegen het voetbalgeweld. Er
wordt ook gewerkt aan een gewijzigd politioneel
concept. De nadruk komt te liggen op
communicatie en interactie met de supporters.
Het wetgevend kader is in heel het land hetzelfde,
maar er is interpretatieruimte voor de lokale
overheden en politiediensten. Er wordt meer en
meer gekozen voor een model van deëscalatie,
interactie en communicatie, al blijven sommige
lokale korpsen op eigen verantwoordelijkheid
kiezen voor grote visuele politie-inzet.
Bij rellen moet de openbare orde zo snel mogelijk
worden hersteld. Hoe en wanneer de politie ingrijpt,
is een keuze van de lokale commandant, op basis
van de beschikbare informatie, de context en het
risico van escalatie.
Het lokale beleid wordt niet systematisch
geëvalueerd door de inspectiediensten. Tijdens het
seizoen 2002-2003 voerde het Comité P
grootschalig onderzoek naar het politieoptreden.
De resultaten daarvan vormen de basis voor
diverse maatregelen. Sommige daarvan zijn nog
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
14
encore prêtes. Des enquêtes ponctuelles sont
également menées. Enfin, je rappelle la circulaire
ministérielle OOP 38 et les mesures prises à
l'occasion du match Club Brugeois-Anderlecht. Je
me rallie aux félicitations de Mme Dierickx à
l'adresse de Lokeren.
niet klaar. Daarnaast worden concrete
onderzoeken gevoerd. Ik verwijs tot slot naar de
ministeriële rondzendbrief OOP 38 en naar de
maatregelen die werden genomen naar aanleiding
van de wedstrijd Club Brugge-Anderlecht. Ik sluit
me aan bij de felicitaties aan Lokeren van mevrouw
Dierickx.
09.03 Hilde Dierickx (VLD): Je me réjouis de la
tendance positive qui est observée et que le comité
P n'ait été saisi que de deux plaintes. Les médias
locaux sont enclins à exagérer les incidents.
J'espère que des moyens financiers sont
disponibles pour améliorer la communication.
09.03 Hilde Dierickx (VLD): Ik ben blij dat er een
positieve trend is en dat er slechts twee klachten
waren bij het Comité P. De lokale media dikken een
incident al eens aan. Ik hoop dat er financiële
middelen zijn voor de verbetering van de
communicatie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- Mme Jacqueline Galant au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "la multiplication
d'attaques de fourgons" (n° 6725)
- Mme Véronique Ghenne au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
attaques à main armée contre les transports de
fonds" (n° 6898)
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het toenemend aantal overvallen op
geldtransporten" (nr. 6725)
- mevrouw Véronique Ghenne aan vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de gewapende overvallen op
geldtransporten" (nr. 6898)
10.01 Jacqueline Galant (MR) : Il y a quelques
semaines et à la suite de deux attaques de
fourgons, vous avez confirmé que le gouvernement
encourage l'utilisation de systèmes de
neutralisation depuis 1998. En outre, vous déclariez
vouloir rendre ces systèmes obligatoires.
Or, une nouvelle attaque s'est produite récemment
dans la province de Namur. Il semble que cette
obligation de systèmes de neutralisation ne soit pas
appliquée.
Pourriez-vous nous informer de l'état d'avancement
de la concertation avec les partenaires concernés ?
Dans quels délais pensez-vous pouvoir résoudre
ce problème ? Un « suivi » psychologique des
victimes d'attaques de fourgon est-il prévu ?
10.01 Jacqueline Galant (MR): Enkele weken
geleden heeft u naar aanleiding van twee
overvallen op geldtransporten bevestigd dat de
regering sinds 1998 het gebruik van
neutralisatiesystemen aanmoedigt. Voorts
verklaarde u dat het in uw bedoeling ligt om deze
systemen verplicht te maken.
Kort geleden vond er echter weer een overval
plaats in de provincie Namen. Blijkbaar wordt dat
verplicht gebruik van neutralisatiesystemen niet zo
nauw genomen.
Kan u ons meedelen hoever het overleg met de
betrokken partners gevorderd is? Tegen wanneer
zal u het probleem kunnen oplossen? Zal er tevens
in een psychologische begeleiding van de
slachtoffers van overvallen op geldtransporten
worden voorzien?
10.02 Véronique Ghenne (PS) : Face à la
recrudescence des attaques perpétrées à
l'encontre de convoyeurs de fonds, disposez-vous
de données précises et récentes relatives au
nombre de ces attaques ? Pourriez-vous nous
communiquer des statistiques portant sur
l'évolution de ces méfaits au cours des dernières
années ? Entretenez-vous des contacts avec les
acteurs du secteur en vue de trouver des solutions
et des dispositifs appropriés visant à limiter les
risques encourus par la profession ?
10.02 Véronique Ghenne (PS): De
geldtransporteurs worden almaar vaker het
slachtoffer van gewapende overvallen. Beschikt u
over recente en precieze gegevens in verband met
het aantal overvallen? Kan u ons statistische
gegevens meedelen met betrekking tot de evolutie
van die misdrijven over de jongste jaren? Staat u in
verbinding met de betrokkenen uit de sector om
samen een oplossing te vinden en de nodige
maatregelen te nemen om de risico's voor die
sector in te dijken?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
15
10.03 Patrick Dewael , ministre (en français) :
S'agissant du nombre de ces attaques, nous en
avons connu quatre au cours des quatre derniers
mois tandis qu'il n'y en a pas eu en 2004. En 2003,
il y en avait eu trois.
Il y a quelques semaines, j'ai effectivement
annoncé la généralisation des systèmes de
neutralisation lors des transports de fonds.
Toutefois et au regard de la complexité technique
de ces systèmes et des multiples modifications
qu'ils engendrent, j'avais également déclaré que la
planification de cet objectif serait décidée après
consultation avec les groupes clients concernés,
les syndicats et les entreprises de transport de
valeurs.
Cette concertation a été réalisée et j'ai signé
l'arrêté royal fixant le planning des étapes de cette
généralisation. Celle-ci se déroulera par région sur
la base d'une analyse de risques effectuée par la
police fédérale. Ces systèmes seront généralisés
en province de Hainaut pour le 1
er
janvier 2006.
Cette mesure sera progressivement étendue aux
autres provinces et couvrira l'ensemble du territoire
pour le 1
er
janvier 2009.
Le «
suivi
» psychologique des victimes est
organisé par les deux entreprises autorisées à
effectuer le transport de valeurs.
10.03 Minister Patrick Dewael (Frans): De
voorbije vier maanden waren er vier overvallen,
terwijl er in 2004 geen waren. In 2003 werden drie
overvallen gepleegd. Enkele weken geleden heb ik
inderdaad aangekondigd dat de
neutralisatiesystemen bij geldtransporten zouden
worden veralgemeend. Ik heb echter ook gezegd
dat gelet op de technische ingewikkeldheid van die
systemen en op de talrijke wijzigingen die zij
meebrengen, het tijdpad voor het bereiken van die
doelstelling pas zou worden vastgelegd na
raadpleging van de betrokken doelgroepen, de
vakbonden en de effectentransportbedrijven. Dat
overleg heeft plaatsgevonden en ik heb het
koninklijk besluit ondertekend dat het stappenplan
met het oog op die veralgemening vastlegt. Deze
veralgemening zal per gewest gebeuren op grond
van een door de federale politie verrichte risico-
analyse. In de provincie Henegouwen zullen deze
systemen worden veralgemeend tegen 1 januari
2006. Die maatregel zal geleidelijk aan worden
uitgebreid tot de andere provincies en zal op het
gehele grondgebied van toepassing zijn tegen 1
januari 2009. De psychologische "opvolging" van de
slachtoffers wordt verzorgd door de twee bedrijven
die geldtransporten mogen uitvoeren.
10.04 Jacqueline Galant (MR) : Je me réjouis de
la généralisation des systèmes de neutralisation, en
particulier dans la province de Hainaut dès le 1
er
janvier 2006.
10.04 Jacqueline Galant (MR): Ik verheug mij
over de veralgemening van de
neutralisatiesystemen, in het bijzonder in de
provincie Henegouwen vanaf één januari 2006.
10.05 Véronique Ghenne (PS) : En attendant que
ce processus de neutralisation fonctionne
correctement, n'est-il pas envisageable de modifier
quotidiennement les itinéraires et la couverture
policière comme initialement prévu?
10.05 Véronique Ghenne (PS): Is het niet
mogelijk, in afwachting dat het neutralisatieproces
goed functioneert, de trajecten en de
politiebegeleiding dagelijks te wijzigen zoals
oorspronkelijk gepland was?
10.06 Patrick Dewael, ministre (en français): La
généralisation des systèmes de neutralisation
n'exclut pas de telles mesures.
10.06 Minister Patrick Dewael (Frans): Het
veralgemenen van de neutralisatiesystemen sluit
zulke maatregelen niet uit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la modification
annoncée de l'arrêté royal du 20 mars 2002"
(n° 6733)
- Mme Magda De Meyer au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "l'ancienneté des
pompiers volontaires recrutés en tant que
pompiers professionnels" (n° 6922)
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
aangekondigde wijziging van het koninklijk
besluit van 20 maart 2002" (nr. 6733)
- mevrouw Magda De Meyer aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de anciënniteit van de vrijwillige brandweer
bij aanwerving als beroepskracht" (nr. 6922)
11.01 Dirk Claes (CD&V): Le ministre a annoncé
un nouvel arrêté royal qui doit résoudre
11.01 Dirk Claes (CD&V): De minister kondigde
een nieuw KB aan dat de bestaande ongelijkheid in
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
16
définitivement les inégalités au sein des services
d'incendie. Quel est l'état du dossier ? Quand
pouvons-nous espérer la publication de cet arrêté
royal ?
de brandweerkorpsen definitief moet oplossen. Wat
is de stand van zaken? Wanneer mogen we de
publicatie van dit KB verwachten?
11.02 Magda De Meyer (sp.a-spirit): L'arrêté royal
du 20 mars 2002 permet de prendre en
considération les années de service des bénévoles
engagés comme professionnels pour le calcul de
l'ancienneté. Les personnes recrutées avant 2002
ne bénéficient toutefois pas de cette mesure. Les
administrations communales souhaitant malgré tout
payer la même rémunération sont rappelées à
l'ordre par l'administration provinciale. Un nouvel
arrêté royal serait dès lors en préparation. Quelle
est la situation actuelle ?
11.02 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Het KB van
20 maart 2002 heeft ervoor gezorgd dat de
gepresteerde jaren van vrijwilligers die
aangenomen worden als beroepskracht, in
aanmerking genomen worden als anciënniteit.
Diegenen die echter voor 2002 werden
aangenomen, hebben daar geen recht op.
Gemeentebesturen die toch hetzelfde loon willen
uitbetalen, worden teruggefloten door het
provinciaal bestuur. Er zou daarom een nieuw KB
in de maak zijn. Wat is de stand van zaken?
11.03 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Les modifications de l'arrêté royal du 20 mars 2002
ont déjà fait l'objet de discussions avec les
représentants des pompiers. L'arrêté royal modifié
est prêt. Le projet de texte sera transmis
prochainement pour avis aux Régions; les
syndicats seront ensuite consultés, puis le Conseil
d'Etat rendra son avis et enfin, l'arrêté royal sera
publié au Moniteur. Je veillerai à ce que les
différentes étapes de la procédure se déroulent le
plus rapidement possible.
11.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Met
de vertegenwoordigers van de brandweer werd
reeds gesproken over de wijzigingen van het KB
van 20 maart 2002.Het gewijzigde KB is klaar.
Eerstdaags zal de ontwerptekst aan de Gewesten
ter advies worden overgemaakt, vervolgens worden
de vakbonden geraadpleegd, nadien geeft de Raad
van State een advies en ten slotte wordt het KB in
het Staatsblad gepubliceerd. Ik zal erop toezien dat
de verschillende stappen in de procedure zo snel
mogelijk doorlopen worden.
11.04 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Tous les
pompiers professionnels ayant travaillé en tant que
volontaires avant leur nomination pourront donc
faire valoir leur ancienneté?
11.04 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Alle
beroepsbrandweerlieden die voor hun aanstelling
als vrijwilliger gewerkt hebben, zullen dan recht
hebben op anciënniteit?
11.05 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
En effet.
11.05 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Inderdaad.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Filip Anthuenis au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
missions fédérales dans le cadre de la capacité
hypothéquée" (n° 6759)
12 Vraag van de heer Filip Anthuenis aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de federale
opdrachten in het kader van de gehypothekeerde
capaciteit" (nr. 6759)
12.01 Filip Anthuenis (VLD): Pour les
événements de grande envergure, il était jusqu'à
présent fait appel au personnel de la police locale,
qui pouvait utiliser le matériel de la police fédérale,
tel que les blindés IVECO. Depuis la mise sur pied
du corps d'intervention fédéral, ce matériel est
centralisé.
A l'avenir, les unités de la police locale devront
utiliser leur propre matériel pour de telles missions.
Par conséquent, le matériel mis en oeuvre pourra
12.01 Filip Anthuenis (VLD): Tot op heden werd
voor grootschalige evenementen een beroep
gedaan op personeel van de lokale politie, die
gebruik kon maken van het materieel van de
federale politie, zoals IVECO-pantserwagens. Naar
aanleiding van de oprichting van het federale
interventiekorps wordt dit materieel op één punt
verzameld.
In de toekomst zullen de eenheden van de lokale
politie zich met eigen middelen naar de
evenementen moeten begeven, waardoor het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
17
différer en fonction de la zone de police concernée.
Etant donné que les véhicules devront également
être surveillés, une partie de la capacité
opérationnelle sera perdue.
Ne serait-il pas envisageable de procéder à
l'acquisition collective de véhicules spécialisés ? La
police fédérale est-elle disposée à prendre en
charge l'acquisition et la gestion de ces véhicules ?
ingezette materieel kan verschillen naargelang de
politiezone. De wagens zullen ook bewaakt moeten
worden, waardoor operationele krachten verloren
gaan.
Zou het een oplossing kunnen zijn om
gespecialiseerde voertuigen collectief aan te
schaffen? Is de federale politie bereid om de
aanschaf en het beheer van deze voertuigen op
zich te nemen?
12.02 Patrick Dewael, ministre: (en néerlandais):
Le matériel qui se trouve actuellement dans les
différents arrondissements n'est pas centralisé en
un seul endroit. Les zones peuvent toujours faire
appel au matériel des arrondissements.
Pour les missions à faible risque, les zones doivent
continuer à utiliser leurs propres véhicules. La
police fédérale prépare un marché public pour
l'achat d'un véhicule standard qui sera accessible
aux zones.
La police fédérale prépare également un marché
public pour les missions qui comportent davantage
de risques. Une partie de ces véhicules pourra être
utilisée par les zones après demande au directeur-
coordinateur de l'arrondissement. Ce marché public
est aussi accessible aux zones dont le budget
propre est suffisant pour qu'elles acquièrent de tels
véhicules.
12.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
materieel dat zich momenteel in de verschillende
arrondissementen bevindt, is niet op één plaats
gecentraliseerd. De zones kunnen nog steeds een
beroep doen op het materieel van de
arrondissementen.
Voor weinig risicovolle opdrachten moeten de
zones hun eigen voertuigen gebruiken. De federale
politie bereidt een overheidsopdracht voor inzake
de aankoop van een standaardvoertuig, dat
toegankelijk zal zijn voor de zones.
Voor meer risicovolle opdrachten bereidt de
federale politie eveneens een overheidsopdracht
voor. Een deel van deze voertuigen zal door de
zones kunnen worden ingezet na aanvraag bij de
directeur-coördinator van het arrondissement. Deze
overheidsopdracht is ook toegankelijk voor de
zones, die dergelijke voertuigen op hun eigen
begroting kunnen aankopen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président
: La question n° 6775 de M.
Marinower est transformée en question écrite.
De voorzitter: Vraag nr. 6775 van de heer
Marinower is omgevormd in een schriftelijke vraag.
13 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
recrutement à titre définitif d'agents statutaires
par les communes dans le cadre de l'introduction
de la carte d'identité électronique". (n° 6787)
13 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de definitieve aanwerving van
statutaire personeelsleden door de gemeenten in
het kader van de invoering van de elektronische
identiteitskaart" (nr. 6787)
13.01 Dirk Claes (CD&V): Dans le cadre de la
délivrance de la carte d'identité électronique, l'Etat
fédéral met à la disposition des communes des
membres du personnel de Belgacom, de la SNCB,
de la BIAC, de Belgocontrol, de La Poste et de
l'armée belge. Si l'on en croit l'union des villes et
communes flamandes (la VVSG), le gouvernement
fédéral demanderait instamment aux uns et aux
autres de faire preuve de souplesse quand il s'agira
de transférer ces membres du personnel après leur
période de détachement de trois années. Les
communes craignent en effet que ces personnels
13.01 Dirk Claes (CD&V): De federale overheid
stelt in het kader van de uitreiking van de
elektronische identiteitskaart personeelsleden van
Belgacom, de NMBS, BIAC, Belgocontrol, De Post
en het Belgisch leger ter beschikking van de
gemeenten. Volgens de VVSG dringt men er vanuit
de federale regering op aan om de overstap van die
personeelsleden, na de detacheringperiode van
drie jaar, soepel te laten verlopen. De gemeenten
vrezen dat die personeelsleden niet voor vijf jaar ter
beschikking gesteld zullen worden wanneer dat
nodig zou zijn.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
18
ne soient pas mis à leur disposition pendant cinq
ans si cela s'avérait nécessaire.
Le ministre confirme-t-il officiellement que la
période de détachement de ces personnes pourrait
passer de trois à cinq ans ? L'Etat supportera-t-il le
coût de ces deux années supplémentaires ?
Selon l'union des villes et communes flamandes, il
a été prévu, à l'article 16 de l'arrêté royal
concernant le personnel de Belgacom, une
intervention financière en faveur des communes qui
emploieront comme statutaire un membre du
personnel après la période de détachement. Les
autres entreprises publiques ont-elles également
prévu une telle intervention ? Les candidats qui ne
pourront prétendre bénéficier de cette mesure
d'incitation financière se verront-ils offrir les mêmes
perspectives ? Des arguments militent-ils en faveur
de cette intervention financière ? Ne serait-il pas
préférable de détacher ces membres du personnel
en permanence ?
Lors du précédent remplacement généralisé des
cartes d'identité, les membres du personnel
supplémentaires ont dû passer un examen pour
entrer en service comme statutaires. Le même
règlement sera-t-il appliqué ?
Kan de minister formeel bevestigen dat de
detacheringperiode van drie naar vijf kan worden
uitgebreid? Zal de staat de kosten van die
bijkomende twee jaar dragen?
Volgens de VVSG is in het artikel 16 van het KB
betreffende het Belgacom-personeel in een
financiële tegemoetkoming voorzien voor
gemeenten die na de vastgelegde periode van de
detachering een personeelslid statutair
tewerkstellen. Hebben de andere
overheidsbedrijven die financiële tegemoetkoming
ook vastgelegd? Zullen kandidaten die niet kunnen
rekenen op die financiële impuls, dezelfde kansen
krijgen? Is die financiële tegemoetkoming te
verdedigen? Is het niet beter dat we die
personeelsleden blijvend detacheren?
Bij de vorige veralgemeende vervanging van de
identiteitskaarten moest het extra personeel om
statutair in dienst te kunnen treden een examen
afleggen. Zal nu dezelfde regeling gelden?
13.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
Le 20 mars 2004, le Conseil des ministres a décidé
que si au bout de trois ans, une évaluation faisait
apparaître que la distribution n'était pas terminée,
des moyens supplémentaires seraient mis à
disposition. D'autre part, l'article 16 de l'arrêté royal
du 22 juillet 2004 prévoit que la commune recevra
une intervention financière unique de Belgacom au
cas où elle garderait un membre du personnel de
cette entreprise. Les autres entreprises publiques
n'appliquent pas une mesure analogue. Les
questions relatives à cet aspect doivent être
adressées au ministre des Entreprises publiques.
Des chômeurs mis au travail avaient été engagés
au moment du remplacement des cartes d'identité
au cours de la période 1985-1990. Un pourcentage
relativement important d'entre eux avait été engagé
ultérieurement par les communes mais en raison
de l'autonomie communale, je ne puis vous garantir
qu'il en sera à nouveau ainsi.
13.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Op
20 maart 2004 besliste de ministerraad dat,
wanneer na een evaluatie na drie jaar zou blijken
dat de uitrol niet volledig is, er bijkomende middelen
ter beschikking worden gesteld. Verder bepaalt
artikel 16 van het KB van 22 juli 2004 dat de
gemeente bij het eventuele behoud van een
personeelslid van Belgacom een eenmalige
financiële tegemoetkoming zal ontvangen van
Belgacom. De andere overheidsbedrijven doen dat
niet. Vragen ter zake moeten gesteld worden aan
de minister van Overheidsbedrijven.
Bij de vervanging van de identiteitskaarten in de
periode 1985-1990 werden tewerkgestelde
werklozen ingezet. Een behoorlijk percentage werd
later door de gemeenten aangeworven, maar ik kan
ter zake geen garanties bieden omwille van de
gemeentelijke autonomie.
13.03 Dirk Claes (CD&V): Une évaluation
intermédiaire serait quand même utile pour donner
rapidement des garanties aux communes.
13.03 Dirk Claes (CD&V): Een tussentijdse
evaluatie zou toch nuttig zijn, vooral om de
gemeenten sneller zekerheid te bieden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
19
14 Question de Mme Nahima Lanjri au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
condamnation de l'État belge à payer une
indemnité à un demandeur d'asile après une
longue procédure d'asile" (n° 6805)
14 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de veroordeling van
de Belgische Staat tot betaling van een
schadevergoeding aan een asielzoeker na een
langdurige asielprocedure" (nr. 6805)
14.01 Nahima Lanjri (CD&V): L'Etat belge a
récemment été condamné à payer un
dédommagement à un demandeur d'asile qui avait
dû attendre une décision pendant sept ans. Les
autorités se sont-elles inclinées devant cette
décision
? Cette situation crée-t-elle un
précédent ? Quelle influence ce jugement aura-t-il
sur d'autres dossiers en souffrance depuis des
années ? Le ministre va-t-il simplifier la procédure
à présent qu'elle s'avère trop longue et trop
complexe ?
14.01 Nahima Lanjri (CD&V): Onlangs werd de
Belgische Staat veroordeeld tot het betalen van een
schadevergoeding aan een asielzoeker die zeven
jaar moest wachten op een beslissing. Legt de
overheid zich neer bij deze beslissing? Werd
hierdoor een precedent geschapen? Wat zal de
invloed van deze uitspraak zijn op andere dossiers
die al jaren aanslepen? Zal de minister de
procedure vereenvoudigen nu blijkt dat deze veel te
lang en te omslachtig is?
14.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
L'Etat a interjeté appel du jugement du 15 avril
2005 au motif que les conditions prévues aux
articles 1382 et 1383 ne sont pas remplies et
qu'aucune indemnisation n'est donc due. En outre,
le commissaire général aux réfugiés et aux
apatrides a déclaré que la demande d'asile
concernée serait traitée dans le mois. L'arriéré n'est
du reste pas dû à la complexité de la procédure,
mais au nombre anormalement élevé de demandes
d'asile introduites au cours de la période 1999-
2000. Pour résorber cet arriéré, la priorité a été
donnée aux nouvelles demandes d'asile. En outre,
une opération de rattrapage a été menée et a
permis de ramener le nombre de dossiers de
45.000 en 2001 à 17.250 en avril 2005. A situation
inchangée, l'arriéré sera totalement résorbé d'ici à
la fin de cette année.
14.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
overheid heeft beroep aangetekend tegen het
vonnis van 15 april 2005 omdat de voorwaarden
van de artikelen 1382 en 1383 niet vervuld zijn en
er dus geen schadevergoeding verschuldigd is.
Verder heeft de commissaris-generaal voor de
vluchtelingen en de staatlozen verklaard dat het
betrokken asielverzoek binnen de maand
behandeld zal worden. De achterstand wordt
overigens niet veroorzaakt door een omslachtige
procedure, maar door een abnormaal hoog aantal
asielaanvragen in de jaren 1999-2000. Om deze
achterstand weg te werken werd voorrang verleend
aan nieuwe asielaanvragen. Daarnaast gebeurde
er een inhaaloperatie, waardoor de achterstand
zakte van 45.000 dossiers in 2001 tot 17.250
dossiers in april 2005. In ongewijzigde
omstandigheden zal de achterstand tegen het
einde van dit jaar volledig weggewerkt zijn.
14.03 Nahima Lanjri (CD&V): Des procédures
judiciaires analogues peuvent parfaitement encore
être intentées jusqu'à la fin de cette année. C'est
d'ailleurs chose probable lorsque le ministre donne
explicitement l'instruction, dans le cadre d'une
procédure, de traiter un dossier dans un délai d'un
mois.
14.03 Nahima Lanjri (CD&V): Alleszins kunnen er
nog tot het einde van dit jaar gelijkaardige
rechtszaken aangespannen worden. Dat valt
trouwens ook te verwachten wanneer de minister
bij een rechtszaak expliciet de opdracht geeft om
een dossier binnen de maand af te handelen.
14.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le commissaire général a lui-même déclaré que le
dossier serait clôturé dans un mois. Je n'ai donné
aucun ordre à ce sujet.
14.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
commissaris-generaal heeft zelf verklaard dat het
dossier over één maand afgehandeld zou zijn, ik
heb daartoe geen opdracht gegeven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Josée Lejeune au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
Fonds belgo-congolais d'Amortissement et de
15 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het Belgisch-
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
20
Congolees Fonds voor Delging en Beheer"
(nr. 6766)
15.01 Josée Lejeune (MR): Le Fonds belgo-
congolais d'Amortissement et de Gestion a été
créée pour régler le problème de la dette publique
au Congo et des obligations de ce fonds ont
également été distribuées afin d'indemniser les
personnes ayant subi un dommage en relation avec
l'accession de la République démocratique du
Congo à l'indépendance. La gestion des
indemnisations me semble attribuée au ministère
de l'Intérieur. Comment concrètement les dossiers
d'indemnisation sont-ils traités?
15.01 Josée Lejeune (MR): Het Belgisch-
Congolees Fonds voor delging en beheer werd
opgericht om het probleem van de openbare schuld
in Congo op te lossen en er werden ook obligaties
uit dat fonds toegekend om personen die schade
hadden geleden ten gevolge van de
onafhankelijkheid van Congo, te vergoeden. Het
beheer van de schadevergoeding lijkt me te zijn
toegewezen aan het ministerie van Binnenlandse
Zaken. Hoe worden de schadedossiers concreet
behandeld?
15.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Les
dossiers d'indemnisation relèvent de la compétence
du ministre de l'Intérieur depuis la réforme
Copernic. Le Fonds belgo-congolais
d'Amortissement et de Gestion ressortit à la
compétence du ministre des Finances.
Les demandes d'indemnisation devaient être
introduites auprès de l'administration de la
reconstruction où elles étaient traitées par un
conciliateur, et toute une procédure incluant
notamment des recours était prévue. Certaines
demandes ont surgi de la part des représentants
des anciens d'Afrique pour obtenir des
indemnisations plus élevées. Ces demandes
restent sans objet.
15.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
schadedossiers behoren tot de bevoegdheid van
de minister van Binnenlandse Zaken sinds de
Copernicus-hervorming. Het Belgisch-Congolees
Fonds voor delging en beheer valt onder de
bevoegdheid van de minister van Financiën.
De aanvragen tot schadevergoeding moesten
worden ingediend bij de administratie voor de
wederopbouw waar ze door een bemiddelaar
werden behandeld en er in een hele procedure was
voorzien met onder andere mogelijkheden om in
beroep te gaan. Vertegenwoordigers van de
anciens van Afrika dienden plotseling aanvragen in
om hogere vergoedingen te krijgen. Op die
aanvragen wordt niet ingegaan.
Pour le reste, je suis confronté à l'«État-CD&V»!
Voor de rest word ik geconfronteerd met de
"CD&V-Staat"!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
réseaux d'information de quartier" (n° 6792)
16 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de
buurtinformatienetwerken" (nr. 6792)
16.01 Katrien Schryvers (CD&V): Certains
réseaux d'information de quartier (RIQ) disposaient
par le passé de contrats avec les opérateurs
téléphoniques qui les soutenaient dans le cadre de
leurs activités. La province d'Anvers disposait ainsi
d'un contrat avec BASE mais celui-ci a été résilié
l'année dernière. Il semblerait que le SPF Intérieur
n'a pas été en mesure de libérer des moyens pour
de tels projets. Or, il nous revient à présent que la
province d'Anvers bénéficierait tout de même de
subventions. Cette information est-elle exacte?
Quelle est l'importance de ce soutien? De quels
budgets provient le financement? Qu'en est-il de la
communication avec les provinces, les communes
et les RIQ? Combien de provinces et de communes
ont rejoint le programme?
16.01 Katrien Schryvers (CD&V): Bepaalde
Buurtinformatienetwerken of BIN's hadden in het
verleden contracten met telefoonoperatoren voor
de ondersteuning van hun werkzaamheden. Zo had
de provincie Antwerpen een contract met BASE,
maar dat contract is vorig jaar opgezegd. Bij
eerdere navraag bleek dat de FOD Binnenlandse
Zaken geen middelen kon vrijmaken voor dergelijke
projecten. Nu horen wij dat de provincie Antwerpen
toch zou gesubsidieerd worden. Klopt dit bericht?
Wat is de omvang van de ondersteuning? Uit welke
budgetten wordt dit gefinancierd? Hoe verloopt de
communicatie naar de provincies, de gemeenten en
de BIN's? Hoeveel provincies en gemeenten zijn in
dit programma ingestapt?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
21
16.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
Le choix de l'opérateur téléphonique est une
décision prise par les collaborateurs des RIQ. Ni
les autorités fédérales, ni les services de police
n'interviennent dans ce cadre. La répartition des
frais est également une responsabilité locale dans
laquelle les autorités fédérales n'interviennent pas.
Ceci s'applique aussi à la province d'Anvers.
16.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
keuze van de telefoonoperator is een beslissing
van de BIN-medewerkers. Noch de federale
overheid, noch de politiediensten komen hierin
tussen. Ook de verdeling van de onkosten is een
lokale verantwoordelijkheid waar de federale
overheid niet tussenkomt. Dit geldt ook voor de
provincie Antwerpen.
16.03 Katrien Schryvers (CD&V): Le ministre a-t-
il l'intention de soutenir financièrement de tels
projets à l'avenir?
16.03 Katrien Schryvers (CD&V): Is de minister
van plan om dergelijke projecten in de toekomst
financieel te ondersteunen?
16.04 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
Je ne peux encore rien dire à ce sujet pour l'instant.
16.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Daar kan ik nu niet op vooruitlopen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'application de la loi sur les sanctions
administratives communales" (n° 6793)
17 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de toepassing van de
wet betreffende de gemeentelijke administratieve
sancties" (nr. 6793)
17.01 Katrien Schryvers (CD&V): Le système des
sanctions administratives communales est
d'application depuis le 1er avril 2005. Selon l'union
des villes et communes flamandes, 20% seulement
des communes sont en mesure d'appliquer le
système. L'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixe les
exigences en matière de formation pour les
fonctionnaires communaux habilités à faire les
constatations. Combien de centres proposent une
formation spécifique à ce sujet? Combien
d'inscriptions ont déjà été recueillies? Combien de
fonctionnaires suivent actuellement la formation et
quel est le coût de cette formation?
17.01 Katrien Schryvers (CD&V): Sinds 1 april
2005 zijn de gemeentelijke administratieve sancties
van toepassing. Volgens de VVSG is slechts 20
procent van de gemeenten daar klaar voor. Het KB
van 5 december 2004 bepaalt de
opleidingsvereisten voor de gemeentelijke
ambtenaren die de vaststellingen kunnen doen.
Hoeveel centra bieden daarvoor een specifieke
opleiding? Hoeveel inschrijvingen waren er al?
Hoeveel ambtenaren volgen momenteel de
opleiding en hoeveel kost die?
17.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
La modification de la nouvelle loi communale est
entrée en vigueur le 1er avril 2005 mais le système
des sanctions administratives communales existe
depuis 1999 déjà. La nouveauté réside dans le fait
que les fonctionnaires communaux peuvent
procéder aux constatations s'ils suivent une
formation. Cette formation sera dispensée par les
neuf écoles de police que compte le pays. Le coût
de la formation est supporté par les communes qui
inscrivent des fonctionnaires à la formation. Le
produit des sanctions est versé dans les caisses
communales. Je ne dispose pas de chiffres sur le
nombre d'inscriptions aux formations.
17.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
wijziging van de nieuwe gemeentewet trad op 1
april 2005 in werking, maar de gemeentelijke
administratieve sancties bestaan al sinds 1999.
Nieuw is dat de gemeenteambtenaren
vaststellingen kunnen doen, indien zij een opleiding
volgen. Die opleiding zal verstrekt worden door de
negen politiescholen van het land. De kostprijs van
de opleiding wordt gedragen door de gemeenten
die ambtenaren inschrijven. De opbrengst van de
sancties is voor de gemeentekas. Ik beschik echter
niet over cijfers over het aantal inschrijvingen of
cursisten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Servais Verherstraeten au 18 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
22
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "l'application de
l'article 69 des lois sur l'emploi des langues en
matière administrative, coordonnées le
18 juillet 1966" (n° 6813)
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de toepassing van
artikel 69 van de op 18 juli 1966 gecoördineerde
wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken" (nr. 6813)
18.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Des
membres de la police locale qui travaillent au sein
de corps où une certaine connaissance de l'autre
langue est requise se sont vu accorder un délai de
cinq ans pour fournir la preuve de leur
connaissance linguistique. Ce délai expirera dans
le courant de 2006. Combien de membres du cadre
opérationnel, administratif et logistique ont-ils
prouvé leur connaissance linguistique ? Quelle est
la date ultime pour chaque catégorie ? Combien de
membres du personnel ne sont-ils pas en
conformité avec la législation linguistique ? Des
sanctions sont-elles prévues ?
18.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Leden
van de lokale politie in korpsen waar een zekere
kennis van de andere taal vereist is, kregen een
termijn van vijf jaar om het bewijs te leveren van
hun taalkennis. De termijn verstrijkt in de loop van
2006. Hoeveel leden van het operationeel,
administratief en logistiek kader hebben hun
taalkennis bewezen? Wat is voor elke categorie de
ultieme datum? Hoeveel personeelsleden zijn niet
in orde met de taalwetgeving? Worden er sancties
gepland?
18.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
La période transitoire prendra fin le 1
er
avril 2006.
Dans les six corps de la police locale de Bruxelles-
Capitale, 46 anciens gendarmes francophones et
94 néerlandophones satisfont aux exigences en
matière de connaissance de la deuxième langue
nationale. Pour le 1
er
avril 2006, 215 francophones
et 50 néerlandophones doivent encore fournir cette
preuve. Je ne dispose pas des données relatives
au cadre administratif et logistique, mais la période
transitoire est identique. Il ne saurait être question
de sanctions tant que la période transitoire et la
formation linguistique sont en cours.
18.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
overgangsperiode verstrijkt op 1 april 2006. In de
zes korpsen van de lokale politie in Brussel
Hoofdstad voldoen 46 Franstalige en 94
Nederlandstalige ex-rijkswachters aan de vereisten
inzake kennis van de tweede taal. Voor 1 april 2006
moeten nog 215 Franstaligen en 50
Nederlandstaligen dat bewijs nog leveren. Ik
beschik niet over de gegevens betreffende het
administratief en logistiek kader, maar de
overgangsperiode is dezelfde. Zolang de
overgangstermijn en de taalopleiding duren, zijn
sancties hier niet op hun plaats.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
présence de la police fédérale de la route sur le
ring d'Anvers pendant les travaux" (n° 6814)
19 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de beschikbaarheid
van de federale verkeerspolitie op de Antwerpse
Ring tijdens de werken" (nr. 6814)
19.01 Jef Van den Bergh (CD&V): La circulation
sur le ring d'Anvers est aujourd'hui plus fluide qu'en
mars, lorsque les travaux généraient encore de
nombreux problèmes en matière de signalisation et
de transport de marchandises. La police fédérale a-
t-elle défini une stratégie spécifique concernant sa
présence sur le ring pendant les travaux? A
combien d'heures-homme se chiffre la présence de
la police de la route durant les travaux en 2004?
Combien d'heures-homme et de moyens financiers
supplémentaires ont-ils été nécessaires pendant la
durée des travaux en 2004 par comparaison avec
la même période en 2003, avant le début des
travaux? Quels enseignements la police a-t-elle
19.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Nu verloopt
het verkeer op de Antwerpse ring vlotter dan in
maart, toen er door de werken nog veel problemen
waren met de signalisatie en het vrachtverkeer.
Heeft de federale politie een specifieke strategie
uitgewerkt inzake haar aanwezigheid op de ring
tijdens de werken? Hoeveel manuren is de
wegenpolitie in 2004 aanwezig geweest tijdens de
werken? Hoeveel bedroeg de extra inzet aan
manuren en financiële middelen tijdens de werken
in 2004, in vergelijking met dezelfde periode in
2003 toen er geen werkzaamheden waren? Welke
gevolgen trok de politie uit haar ervaringen in
2004?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
23
tirés de l'expérience de 2004?
19.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Grâce aux mesures prises en 2004, le trafic a été
fluide et relativement sûr. Pendant la durée des
travaux, la police fédérale de la route d'Anvers
assure une présence visible sur le ring et sur les
voies d'accès. En fonction de l'heure et de
l'intensité du trafic, cinq équipes peuvent être
affectées à la surveillance. Elles procèdent
également à des contrôles de la vitesse. Au
"Vlaams Verkeerscentrum", un agent de liaison de
la police de la route et de la police locale d'Anvers
assurent la coordination. En juillet 2004, on a
procédé, pendant quelques semaines, à un
contrôle quasi permanent du respect de
l'interdiction de circuler dans le tunnel Kennedy
pour les véhicules d'une largeur supérieure à deux
mètres. Des mesures physiques supplémentaires
sont prévues pour 2005 afin de ne pas devoir
recommencer ce contrôle.
19.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
maatregelen in 2004 leidden tot een vlotte en
relatief veilige afwikkeling van het verkeer. De
federale wegpolitie van Antwerpen is tijdens de
werken zichtbaar aanwezig op de ring en de
toegangswegen. Afhankelijk van het tijdstip en de
verkeersdrukte kunnen er vijf ploegen belast
worden met het toezicht. Er zijn ook
snelheidscontroles. In het Vlaams Verkeerscentrum
is een verbindingsagent van de wegpolitie en van
de lokale politie van Antwerpen aanwezig voor de
coördinatie. In 2004 was er gedurende enkele
weken in juli bijna constant controle op de naleving
van het verbod voor voertuigen breder dan twee
meter in de Kennedy-tunnel. Voor 2005 wordt
voorzien in bijkomende fysieke maatregelen, zodat
die controle niet herhaald hoeft te worden.
La police de la route d'Anvers fait appel aux autres
sections de la police de la route et à la réserve
fédérale. En 2004, 21 600 heures/homme ont été
consacrées aux travaux sur le ring, dont presque 3
000 par la réserve. Environ 6 000 heures ont été
accaparées par l'interdiction de circulation dans le
tunnel Kennedy. Les frais sont à la charge du
budget de la police fédérale. Les frais de personnel
fixes se chiffrent à environ 600 000 euros. Nous ne
pouvons cependant pas ventiler géographiquement
le recours aux effectifs.
L'évaluation des travaux de 2004 a mis en
évidence un problème spécifique. L'interdiction de
circuler dans le tunnel Kennedy a requis une
capacité très importante alors que la situation ne le
justifiait pas. C'est pourquoi la Région flamande
veille à présent à prendre des mesures
structurelles complémentaires permettant de
réduire le recours à la police de la route.
De wegpolitie van Antwerpen doet een beroep op
andere secties van de wegpolitie en op de federale
reserve. In 2004 werden 21.600 manuren besteed
aan de werken op de ring, waarvan bijna 3.000
door de reserve. Ongeveer 6.000 uren werden
besteed aan het doorgangsverbod in de Kennedy-
tunnel. De kosten zijn ten laste van de begroting
van de federale politie. De vaste personeelskosten
hiervoor bedragen ongeveer 600.000 euro. We
kunnen de bestede capaciteit echter niet
geografisch uitsplitsen.
De evaluatie van de werken van 2004 bracht één
specifiek probleem aan het licht. Het
doorgangsverbod in de Kennedy-tunnel heeft
onredelijk veel capaciteit gevergd. Daarom zorgt
het Vlaams Gewest nu voor bijkomende structurele
maatregelen die de inzet van de wegpolitie kunnen
verminderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
fonds de sécurité routière" (n° 6822)
20 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het
verkeersveiligheidsfonds" (nr. 6822)
20.01 Katrien Schryvers (CD&V): En 2004, en
raison de critères absurdes et de retards, les zones
de police ont éprouvé des difficultés à utiliser
effectivement leur part du fonds de sécurité
routière. Les critères pour 2005 devaient être
assouplis mais, à cet égard, les zones de polices
demeurent dans l'incertitude.
20.01 Katrien Schryvers (CD&V): In 2004 hadden
de politiezones het door absurde criteria en
laattijdigheid zeer moeilijk om hun aandeel in het
verkeersveiligheidsfonds effectief te gebruiken. De
criteria voor 2005 zouden versoepeld worden, maar
de politiezones zijn daarover nog steeds in het
ongewisse.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
24
Le montant disponible est-il réellement épuisée si
l'on se fonde sur les critères de 2004 ? Quel
montant n'a pas été versé ? Que va-t-il devenir ?
Quand la situation sera-t-elle clarifiée en ce qui
concerne les critères pour 2005 et la part de
chaque zone de police dans la totalité du fonds ?
Is het beschikbare bedrag daadwerkelijk uitgeput
op basis van de criteria voor 2004? Welk bedrag
werd niet uitgekeerd? Wat zal daarmee gebeuren?
Wanneer komt er duidelijkheid over de criteria voor
2005 en over het aandeel van elke politiezone in de
totaliteit van het fonds?
20.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
En 2004, trois zones de police ne se sont pas
inscrites dans le cadre du projet de fonds pour la
sécurité routière et leurs subventions n'ont dès lors
pas été versées. Le montant non versé est ajouté
au total de l'année qui suit en tant que solde non
dépensé. J'en réfère aux ministres du Budget et
des Finances pour ce qui concerne le montant
exact des subventions non allouées.
Le Conseil des ministres a adopté dans le cadre de
la simplification administrative un projet tendant à
joindre le plan d'action pour la circulation routière et
la convention en matière de sécurité routière en un
seul plan d'action annuel. Ce projet est
actuellement soumis au Conseil d'État pour avis. Le
principe de base du caractère annuel et variable
des subventions, que les zones de police devront
utiliser dans le cadre de la sécurité routière, reste
toutefois d'application.
Les montants revenant aux zones seront publiés
dans le Moniteur belge dès que la somme totale du
fonds pour la sécurité routière sera connue, soit ce
mois-ci encore.
20.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In
2004 hebben drie politiezones zich niet
ingeschreven in het concept van het
verkeersveiligheidsfonds. Hun toelagen uit het
fonds werden bijgevolg niet uitbetaald. Het niet-
uitgekeerde bedrag wordt als niet-opgebruikt saldo
aan het totaalbedrag voor het volgende jaar
toegevoegd. Voor het precieze bedrag van de niet-
uitgekeerde bijdragen verwijs ik naar de ministers
van Begroting en Financiën.
In het kader van de administratieve
vereenvoudiging heeft de ministerraad een ontwerp
goedgekeurd om het verkeersactieplan en de
verkeersveiligheidsovereenkomst samen te voegen
tot één jaarlijks actieplan. Het ontwerp ligt
momenteel ter advies bij de Raad van State. Het
basisprincipe blijft wel dat de subsidies jaarlijks en
variabel zijn en dat de politiezones ze in het kader
van de verkeersveiligheid moeten gebruiken.
Zodra het totaalbedrag voor het
verkeersveiligheidsfonds bekend is, zullen de
bedragen voor de zones worden gepubliceerd in
het Belgisch Staatsblad. Dat gebeurt nog deze
maand.
20.03 Katrien Schryvers (CD&V): J'espère que la
clarté sera faite à court terme.
20.03 Katrien Schryvers (CD&V): Ik hoop op
duidelijkheid op korte termijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
couverture de la commune de Fourons par le
réseau ASTRID" (n° 6863)
21 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bereikbaarheid van ASTRID in
Voeren" (nr. 6863)
21.01 Dirk Claes (CD&V): Voici un an, le ministre
déclarait que le réseau Astrid de Fourons était
encore en construction et qu'il était par conséquent
impossible d'effectuer des tests pour déterminer le
taux de couverture.
La couverture de Fourons par le réseau Astrid est-
elle à présent complète? Ce réseau permet-il à tous
les services de secours de s'adresser au
dispatching de Hasselt? A-t-on procédé à un test
de couverture?
21.01 Dirk Claes (CD&V): Een jaar geleden zei de
minister dat het Astridnetwerk in Voeren nog in
uitbouw was en dat er dus nog geen tests om de
dekkingsgraad te bepalen konden worden
uitgevoerd.
Is er in Voeren ondertussen een volledige dekking
in het kader van het Astridnetwerk? Kunnen alle
hulpdiensten zich met dit netwerk tot de dispatching
in Hasselt richten? Werd er een dekkingstest
uitgevoerd?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
25
21.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Afin d'assurer la couverture complète du territoire,
on a décidé d'ériger cent nouveaux pylônes en plus
des 435 existants. La construction de l'un d'entre
eux prévue à Fourons fera l'objet d'une réunion
entre le bourgmestre et le chef de corps.
La couverture du territoire de Fourons est pour
l'instant assurée par le pylône de Visé, qui sera prêt
ce mois-ci. Les tests suivront bien entendu.
Tous les services de secours peuvent
communiquer entre eux via Astrid mais pour
l'instant, seul le 101 du Limbourg est prêt pour une
migration vers Astrid. Tous les numéros d'urgence
101 formés à partir de Fourons aboutiront au centre
d'information et de communication d'Hasselt.
L'envoi des services de police se fera aussi au
départ de Hasselt.
Un montant a été prévu au budget afin de préparer
l'intégration des services 100 non policiers dans le
réseau Astrid.
21.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Om
de volledige dekking van het grondgebied te
verbeteren, werd beslist om voor het Astridnetwerk
nog honderd masten bij te bouwen naast de reeds
bestaande 435 masten. Een van die masten komt
in Voeren, daarover wordt eerstdaags vergaderd
met de burgemeester en korpschef.
De dekking van het grondgebied van Voeren wordt
nu verzekerd door de mast in Visé, die deze maand
klaar zal zijn. Uiteraard volgen er dan testen.
Alle hulpdiensten kunnen met elkaar communiceren
via Astrid, maar momenteel is enkel de 101 van
Limburg klaar voor de migratie naar Astrid. Alle
101-noodoproepen uit Voeren zullen op het
informatie- en communicatiecentrum (CIC) van
Hasselt terechtkomen. Ook de uitsturing van de
politiediensten gebeurt vanuit Hasselt.
Voor het voorbereiden van de integratie in Astrid
van de niet-politionele 100-diensten is een budget
vrijgemaakt in de begroting.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
régularisation d'environ 700.000 illégaux en
Espagne et ses répercussions pour le Belgique
et l'Union européenne" (n° 6866).
22 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de regularisatie van
ongeveer 700.000
illegalen in Spanje en de
weerslag daarvan op België en de EU" (nr. 6866)
22.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang):
L'Espagne vient d'achever une campagne de
régularisation sans précédent qui a permis à près
de 700.000 illégaux d'obtenir des documents de
séjour en règle. Ils ont maintenant la possibilité de
s'établir également dans d'autres pays de l'UE.
L'Espagne a-t-elle évoqué la campagne de
régularisation au sein de l'UE ? Quelle attitude
l'Europe et la Belgique vont-elles adopter
?
Combien de régularisés reprendront la route pour
s'établir dans d'autres pays et combien tenteront de
s'installer en Belgique ? Pourront-ils invoquer le
droit au regroupement familial ?
22.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): In
Spanje is net een massale regularisatiecampagne
beëindigd waardoor ongeveer 700.000 illegalen
wettige verblijfspapieren hebben gekregen. Dat
stelt deze geregulariseerden in de mogelijkheid om
zich ook in andere landen van de EU te vestigen.
Heeft Spanje de regularisatiecampagne te sprake
gebracht binnen de EU? Welke houdingen nemen
Europa en België aan? Hoeveel geregulariseerden
zullen naar schatting doorreizen naar andere
landen en hoeveel zullen zich proberen te vestigen
in België? Kunnen zij gebruikmaken van het recht
op gezinshereniging?
22.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
L'Espagne a informé les autres membres de l'UE
de son projet de campagne de régularisation par
l'intermédiaire du forum d'échange d'informations
CIREFI, au sein du Conseil Justice et Affaires
intérieures.
Pour améliorer l'échange d'informations à propos
22.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In het
informatie-uitwisselingsforum CIREFI binnen de
Raad Justitie en Binnenlandse Zaken heeft Spanje
de andere EU-landen ingelicht over de geplande
regularisatiecampagne.
Om de nood aan een betere informatie-uitwisseling
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
26
de la politique d'immigration et d'asile des Etats
membres, une initiative européenne a été prise en
vue de lancer un système d'information commun.
La Commission doit élaborer une proposition en ce
sens pour la fin du mois de mai 2005.
over het migratie- en asielbeleid van de lidstaten te
lenigen, is een Europees initiatief genomen om een
wederzijds informatiesysteem op te starten. De
Commissie moet daartoe voor eind mei 2005 een
voorstel uitwerken.
Les étrangers régularisés en Espagne ne peuvent
séjourner que trois mois dans un autre Etat
membre de l'Union européenne et ne peuvent donc
s'y établir. Pour pouvoir s'installer en Belgique, ils
doivent y satisfaire aux exigences de la loi sur les
étrangers.
Il n'est pas possible d'établir une estimation du
nombre de personnes régularisées qui se rendront
dans d'autres Etats membres de l'Union
européenne.
De in Spanje geregulariseerde vreemdelingen
mogen slechts drie maanden in een ander EU-land
verblijven en kunnen zich er dus niet vestigen. Om
zich in België te mogen vestigen, moeten zij hier
voldoen aan de eisen van de vreemdelingenwet.
Er kan geen schatting worden gemaakt van het
aantal geregulariseerden dat zal doorreizen naar
andere EU-landen.
22.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Il est
déplorable que la Belgique et l'Europe n'aient pas
protesté davantage, contrairement semble-t-il à
l'Allemagne et aux Pays-Bas. Il est en effet légitime
de craindre que l'amnistie accordée en Espagne
attire de nouveaux illégaux.
22.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Het is
te betreuren dat België en Europa niet harder
hebben geprotesteerd. Duitsland en Nederland
hebben dat naar verluidt wel gedaan. De vrees dat
de Spaanse amnestie nieuwe illegalen zal
aantrekken, is immers gegrond.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
23 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
problèmes relatifs au dispositif BELPIC"
(n° 6886)
23 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de problemen met de BELPIC-
installatie" (nr. 6886)
23.01 Dirk Claes (CD&V): Dans certaines
communes, le dispositif BELPIC, nécessaire pour le
traitement des cartes d'identité électroniques,
occasionne des problèmes tels que des
perturbations ou des blocages de réseau. De plus,
lorsque l'on fait appel au helpdesk de CEVI, on
reçoit une facture.
Combien de plaintes au sujet de BELPIC sont-elles
déjà parvenues auprès des fournisseurs, du SPF
Intérieur ou d'autres organisations ? Le CEVI peut-il
facturer des frais importants pour la réparation
d'une application qui présente des erreurs ? Les
communes peuvent-elles choisir elles-mêmes le
fournisseur et l'application ?
23.01 Dirk Claes (CD&V): De BELPIC-installatie,
die noodzakelijk is voor het afhandelen van de
elektronische identiteitskaarten, zorgt in sommige
gemeenten voor problemen, zoals storingen of
netwerkblokkering. Wanneer men dan een beroep
doet op de helpdesk van CEVI, krijgt men
bovendien een factuur opgestuurd.
Hoeveel klachten over BELPIC zijn er al
binnengelopen bij de leveranciers, de FOD
Binnenlandse Zaken of andere organisaties? Mag
CEVI zware kosten aanrekenen voor de reparatie
van een applicatie die fouten vertoont? Mochten de
gemeenten de leverancier en de applicatie zelf
kiezen?
23.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
En l'espace de quelques mois, la société Steria a
équipé en infrastructures toutes les communes ou
presque. Les réseaux ont été adaptés et des
formations, dispensées. Toutefois, ces deux
derniers mois, il y a eu des retards et des
interruptions, affectant surtout le système
d'activation des cartes. Des solutions concrètes ont
23.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In
een tijdspanne van enkele maanden rustte de firma
Steria nagenoeg alle gemeenten uit met
infrastructuur. Netwerken werd aangepast en er
waren opleidingen. De jongste twee maanden zijn
er echter vertragingen en onderbrekingen, vooral
wat het activeringssysteem van de kaarten betreft.
Er werden al concrete oplossingen geboden,
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
27
déjà été proposées, d'autres sont en préparation.
En concertation avec Steria, nous procéderons à
un audit afin d'analyser et d'améliorer la stabilité du
système. Nous ferons tout ce qu'il est possible de
faire pour agir vite.
Il n'est pas facile de déterminer le nombre de
plaintes au niveau du help desk et des
fournisseurs. Pour la bonne et simple raison que le
help desk répond aussi à des demandes émanant
de fonctionnaires communaux. Depuis le début de
2005, le help desk a enregistré au total 8.099
interventions.
Etant donné que les communes deviendront
propriétaires du matériel, elles devront aussi
l'entretenir. A cette fin, elles pourront conclure un
contrat de maintenance, former du personnel
compétent au sein de leur propre organisation ou
faire appel à un fournisseur extérieur. Certaines
communes devront donc payer un fournisseur pour
réparer leur matériel ou réaliser son intégration.
Celles qui voudront intégrer de manière plus
poussée le système BELPIC dans leur propre
programme population devront en payer le coût
elles-mêmes.
La généralisation de la délivrance de la carte
d'identité électronique est soumise à adjudication
publique. Le SPF Intérieur choisira dans la mesure
du possible le fournisseur habituel de la commune
pour autant qu'il ait une connaissance approfondie
de l'infrastructure de cette commune. Certains
fournisseurs par bonheur, ils sont peu nombreux
n'ont pas soumissionné. Je puis communiquer
par écrit tous les détails concernant le fournisseur
pour chaque commune.
andere zijn in voorbereiding. In overleg met Steria
wordt een audit uitgevoerd om de stabiliteit te
onderzoeken en te verbeteren. Al het mogelijke
wordt gedaan om snel op te treden.
Het valt niet mee om het aantal klachten bij de
helpdesk en de leveranciers te bepalen. De
helpdesk antwoordt immers ook op vragen van
gemeentelijke ambtenaren. Sinds begin 2005
registreerde de helpdesk in totaal 8.099
interventies.
Aangezien de gemeenten eigenaar worden van het
materiaal, moeten ze het ook onderhouden. Ze
kunnen daarvoor een onderhoudscontract sluiten,
competent personeel binnen de eigen organisatie
opleiden of een beroep doen op een externe
leverancier. Sommige gemeenten zullen dus een
leverancier moeten betalen voor de herstelling of
integratie van materiaal. Ook wie het BELPIC-
systeem grondiger wil integreren in het eigen
bevolkingsprogramma, moet daar zelf voor betalen.
De veralgemening van de uitreiking van de
elektronische identiteitskaart is onderworpen aan
een openbare aanbesteding. De FOD
Binnenlandse Zaken kiest in de mate van het
mogelijke voor de gebruikelijke leverancier van de
gemeente, voor zover die een grondige kennis
heeft van de gemeente-infrastructuur. Sommige
leveranciers, gelukkig niet veel, hebben zich niet
ingeschreven voor de aanbesteding. Details inzake
de leverancier per gemeente kan ik schriftelijk
meedelen.
23.03 Dirk Claes (CD&V): Le ministre admet que
les problèmes étaient nombreux. Il ne sera pas
possible à mon avis de remédier rapidement aux
lacunes. Il n'y a pas lieu de faire endosser des frais
supplémentaires par les communes.
23.03 Dirk Claes (CD&V): De minister geeft toe
dat er heel wat problemen waren. De gebreken
zullen volgens mij niet zo snel worden opgelost. Het
kan niet dat de gemeenten moeten opdraaien voor
bijkomende kosten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
24 Question de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
tourisme médical d'illégaux auquel les CPAS des
villes belges sont de plus en plus confrontés"
(n° 6907)
24 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van Binnelandse
Zaken over "het medisch toerisme van illegalen
waarmee de OCMW's van de Belgische steden
steeds meer worden geconfronteerd" (nr. 6907)
24.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Selon
un article paru dans De Standaard du 11 mai 2005,
nos villes sont de plus en plus souvent confrontées
au phénomène des illégaux qui laissent s'écouler le
24.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): De
Standaard berichtte op 11 mei 2005 dat onze
steden steeds vaker geconfronteerd worden met
illegalen die de termijn van hun toeristenvisum laten
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
28
délai de validité de leur visa touristique et subissent
une onéreuse transplantation du foie, du coeur ou
des reins aux frais des CPAS et de l'Etat. Ces
touristes médicaux s'adressent aux hôpitaux sous
le prétexte qu'ils ont besoin d'une aide médicale
urgente. Cela se passe généralement la nuit ou
durant le week-end, au service des urgences. Les
coûts sont élevés et ils ne sont pas supportés par la
mutualité. Au moment de leur départ du pays
d'origine, ces touristes médicaux disposaient de
suffisamment de moyens et d'une assurance
maladie, car il s'agit d'une condition pour obtenir un
visa. Ces illégaux réclameraient également
régulièrement d'onéreux médicaments contre le
sida.
Au nom des CPAS flamands et en compagnie de
ses collègues bruxellois et wallons, la présidente du
CPAS d'Anvers, Mme Monica De Coninck, a
adressé une note virulente au ministre. Elle attire
l'attention sur le fait que les illégaux ont droit à
l'enseignement et à l'aide médicale urgente. Il en
coûte cependant 27 millions d'euros aux hôpitaux
publics anversois, dont la moitié seulement est
récupérée. Les CPAS veulent que le ministre mette
un terme à cette situation et à cette attitude
complaisante vis-à-vis des illégaux.
Le ministre est-il conscient du problème? Quelles
mesures le gouvernement a-t-il l'intention de
prendre?
verstrijken en een dure lever-, hart- of
niertransplantatie ondergaan op kosten van de
OCMW's en de Staat. De medische toeristen
kloppen bij de ziekenhuizen aan onder het mom
van dringende medische hulp. Meestal gebeurt dat
's nachts en in het weekend op de dienst
spoedgevallen. De kosten lopen hoog op en
worden niet gedragen door het ziekenfonds. De
medische toeristen hadden bij vertrek uit hun land
voldoende middelen én een ziekteverzekering,
want dat is een voorwaarde voor een visum. De
illegalen zouden regelmatig ook dure hiv-medicatie
vragen.
Namens de Vlaamse OCMW's en samen met
Brusselse en Waalse collega's bezorgde de
Antwerpse OCMW-voorzitter Monica De Coninck
een scherpe nota aan de minister. Ze wijst erop dat
illegalen recht hebben op onderwijs en dringende
medische hulp. De interculturele verzorging kost de
Antwerpse openbare ziekenhuizen echter 27
miljoen euro, waarvan slechts de helft wordt
gerecupereerd. De OCMW's willen dat de minister
een einde maakt aan de inconsequente en tamme
aanpak van illegalen.
Is de minister zich bewust van de problematiek?
Welke maatregelen neemt de regering?
24.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
En vertu d'une décision du Conseil de l'Union
européenne du 22 décembre 2003, le visa pour un
séjour de courte durée ne peut être délivré qu'aux
détenteurs d'une police d'assurance-voyage
personnelle ou collective qui soit satisfaisante et
valable. L'assurance doit couvrir l'ensemble du
territoire des Etats membres qui appliquent l'acquis
de Schengen dans sa totalité. Cette assurance doit
par ailleurs couvrir toute la durée du séjour.
L'arrêté royal du 12 décembre 1996 stipule que
`l'aide médicale urgente' doit avoir un caractère
exclusivement médical. L'urgence doit être prouvée
par un certificat médical. S'il s'agit de maladies
contagieuses reconnues en tant que telles, les
soins de suivi indispensables à la santé publique en
général sont également inclus.
Le rapatriement des illégaux réalisé avec humanité
mais fermeté constitue une priorité absolue de la
politique d'immigration. L'article 3 de la CEDH
stipule toutefois qu'un étranger gravement malade
ne peut être renvoyé vers un pays où il ne peut pas
être soigné.
24.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Een
beschikking van de Raad van de Europese Unie
van 22 december 2003 bepaalt dat een visum voor
verblijf van korte duur slechts kan worden
afgegeven aan houders van een toereikende en
geldige persoonlijke of collectieve reisverzekering.
De verzekering moet geldig zijn op het hele
grondgebied van de lidstaten die het Schengen-
acquis volledig toepassen. Bovendien moet ze de
hele duur van het verblijf bestrijken.
Het KB van 12 december 1996 bepaalt dat
'dringende medische hulp' een uitsluitend medisch
karakter mag hebben. De hoogdringendheid moet
met een medisch getuigschrift worden aangetoond.
Gaat het om besmettelijke ziekten die als zodanig
erkend zijn, dan is ook de nazorg inbegrepen die
noodzakelijk is voor de algemene volksgezondheid.
De humane maar stringente repatriëring van
illegalen is een absolute prioriteit in het
vreemdelingenbeleid. Artikel 3 van het EVRM
bepaalt echter dat een ernstig zieke vreemdeling
niet mag worden teruggestuurd naar een land waar
hij niet kan worden verzorgd.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
29
24.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Le
dernier point ne me pose aucun problème.
J'incrimine uniquement les abus commis par les
illégaux qui viennent en Belgique uniquement pour
subir des opérations onéreuses. Je n'ai pas
l'impression que le ministre est prêt à adopter une
position ferme à cet égard.
24.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Met
dat laatste punt heb ik geen enkel probleem. Ik
klaag enkel misbruiken aan van illegalen die
speciaal naar ons land komen om dure operaties te
laten uitvoeren. Ik heb niet de indruk dat de minister
daar krachtig wil tegen optreden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
25 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
difficultés d'obtention d'un visa d'entrée en
Belgique" (n° 6912)
25 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de moeilijkheden om een
inreisvisum voor België te bekomen" (nr. 6912)
25.01 Joseph Arens (cdH) : Je suis régulièrement
contacté par des familles installées en Belgique qui
sont dans l'attente d'un visa d'entrée dans notre
pays pour un membre de leur famille.
Dernièrement, un article de presse relatait
l'indignation d'experts américains face à la politique
américaine très restrictive en matière de délivrance
de visas dans ce pays. Cette politique restrictive de
délivrance des visas coûte cher à l'Amérique. Dans
notre pays également le refus d'un visa porte
réellement préjudice à certaines entreprises belges,
et donc à l'économie belge.
Pourquoi cette politique restrictive de délivrance
des visas? Est-elle plus restrictive à l'égard de
certaines nationalités? Pourquoi est-il difficile de
joindre les services de l'Office des étrangers?
25.01 Joseph Arens (cdH): Regelmatig word ik
gecontacteerd door gezinnen die zich in België
gevestigd hebben en nog wachten op een
inreisvisum voor een gezinslid. In een recent
krantenartikel uitten enkele Amerikaanse
deskundigen hun ongenoegen over het bijzonder
restrictieve visumbeleid dat in de Verenigde Staten
wordt gevoerd. Dit restrictieve visumbeleid kost de
Verenigde Staten handenvol geld. Ook in ons land
kan een visumweigering nadelig zijn voor sommige
Belgische ondernemingen, en bijgevolg voor de
Belgische economie.
Waarom voert men dit restrictieve visumbeleid? Zijn
de eisen voor sommige nationaliteiten strenger dan
voor andere? Waarom is het moeilijk de Dienst
Vreemdelingenzaken te bereiken?
25.02 Patrick Dewael, ministre (en français): En
matière de séjour de trois mois maximum, l'Office
des étrangers ne mène pas de politique restrictive.
Conformément à l'accord de Schengen, certaines
demandes sont également soumises à la
consultation préalable de l'État saisi de la
demande. L'accord de Schengen prévoit également
que certaines demandes sont soumises à l'avis
préalable des autres États-parties à l'accord de
Schengen. A cet égard, la Belgique demande à être
consultée en cas de délivrance par les autres États
membres de visas Schengen notamment aux
ressortissants du Congo, du Burundi et du Rwanda.
Le délai moyen de traitement des demandes de
visa pour un séjour de maximum trois mois se situe
actuellement entre trois et onze jours. Concernant
l'accessibilité de l'Office des étrangers, un help
desk a été mis en place au mois de septembre
2002.
25.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De dienst
Vreemdelingenzaken voert geen restrictief beleid
met betrekking tot het verblijf van maximum drie
maanden. Overeenkomstig het Akkoord van
Schengen worden sommige aanvragen voor
voorafgaande raadpleging voorgelegd aan de Staat
waarop de aanvraag betrekking heeft. Het Akkoord
van Schengen bepaalt verder dat sommige
aanvragen voor voorafgaande raadpleging worden
voorgelegd aan de andere Schengenlidstaten. Zo
wenst België bijvoorbeeld geraadpleegd te worden
indien andere lidstaten Schengenvisa afgeven aan
ingezetenen uit Congo, Burundi en Rwanda. De
gemiddelde termijn voor de behandeling van
visumaanvragen voor een verblijf van maximum
drie maanden bedraagt op dit ogenblik tussen drie
en elf dagen. Wat de toegankelijkheid van
dedDienst Vreemdelingenzaken betreft, werd in
september 2002 een helpdesk opgericht.
Le help desk prend en charge les questions
relatives au traitement d'une demande de visa,
d'autorisation de séjour humanitaire sur la base de
l'article 9, ainsi que les questions relatives aux
demandes en révision. Il a pour instruction de
De helpdesk behandelt vragen over de behandeling
van visumaanvragen, humanitaire
verblijfsvergunningen op basis van artikel 9 en
vragen over verzoeken tot herziening. De helpdesk
moet personen doorverbinden met het bureau dat
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
30
transférer les communications téléphoniques au
bureau d'exécution dès lors que les questions
posées dépassent ses attributions.
met de uitvoering is belast zodra hun vragen de
bevoegdheden van de helpdesk overschrijden.
25.03 Joseph Arens (cdH) : De nombreuses
personnes sont toujours refusées sans justification
objective. Je trouve que cela devient inacceptable.
C'est pourquoi je parle de politique restrictive de
délivrance des visas dans ce pays. Je peux vous
soumettre des cas.
25.03 Joseph Arens (cdH): Toch worden tal van
personen nog steeds zonder enige objectieve
rechtvaardiging geweigerd. Ik vind zoiets stilaan
onaanvaardbaar. Daarom spreek ik over een
restrictief visumbeleid van dit land. Ik kan u enkele
voorbeelden geven.
25.04 Patrick Dewael, ministre (en français): Je
vous invite à me transmettre ces informations dans
un autre cadre.
25.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik verzoek
u vriendelijk mij deze informatie te bezorgen bij een
andere gelegenheid.
25.05 Joseph Arens (cdH) : Je le ferai volontiers.
25.05 Joseph Arens (cdH): Dat doe ik graag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
26 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les normes
de base en matière de protection contre
l'incendie pour les bâtiments industriels"
(n° 6926)
26 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de basisnormen qua brandveiligheid
voor industriële gebouwen" (nr. 6926)
26.01 Dirk Claes (CD&V): Il faut une législation
claire en matière de normes de base pour la
prévention d'incendies pour les bâtiments
industriels. L'arrêté royal du 18 décembre 1996
portant modification des normes de base en
matière de prévention d'incendies n'est pas
applicable aux bâtiments industriels mais il y est
bien mentionné que ces normes seraient
promulguées douze mois après l'entrée en vigueur.
Entre-temps, plus de cent mois se sont écoulés et il
n'y a toujours pas d'arrêté royal. Pour quand
pouvons-nous l'attendre ?
26.01 Dirk Claes (CD&V): Een duidelijke
wetgeving omtrent basisnormen voor
brandveiligheid in industriële gebouwen is
noodzakelijk. Het KB van 18 december 1996 tot
wijziging van de basisnormen voor brandveiligheid
geldt niet voor industriële gebouwen, maar er wordt
wel in vermeld dat deze twaalf maanden na de
inwerkingtreding zouden worden uitgevaardigd.
Intussen zijn we al meer dan honderd maanden
verder en het KB is er nog steeds niet. Wanneer
kunnen wij dit verwachten?
26.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
Je ne dispose pas d'un calendrier concret. Un
groupe de travail du Conseil supérieur de la
sécurité contre l'incendie et l'explosion travaille
actuellement à un projet lié aux normes de base
pour la prévention d'incendies pour les bâtiments
industriels. L'objectif est que le texte de ce projet
puisse encore être approuvé par ce conseil cette
année.
La multiplicité des activités dans les immeubles
industriels et les différents types de construction ne
simplifient pas la tâche de rédaction des normes de
base pour les immeubles industriels. Le niveau de
sécurité doit être envisagé dans le contexte plus
large de l'Europe.
Un premier texte de projet de 1999 n'avait
finalement pas été communiqué et sera retravaillé
26.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
beschik niet over een concrete planning. Een
werkgroep van de Hoge Raad voor Beveiliging
tegen Brand en Ontploffing werkt momenteel een
ontwerp uit met betrekking tot de basisnormen voor
brandveiligheid in industriële gebouwen. Het is de
bedoeling dat de ontwerptekst nog dit jaar kan
worden goedgekeurd door de die raad.
De veelzijdigheid van activiteiten in
industriegebouwen en de verschillende bouwwijzen
maken het niet eenvoudig om basisnormen op te
stellen voor industriegebouwen. Het
veiligheidsniveau moet in een ruimere Europese
context worden bekeken.
Een eerste ontwerptekst uit 1999 werd uiteindelijk
niet bekendgemaakt en wordt in functie van al deze
aandachtspunten herwerkt door een werkgroep van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
31
en fonction de tous ces points de réflexion par un
groupe de travail du Conseil supérieur, qui se réunit
régulièrement à ce sujet depuis le 19 mars 2004.
de Hoge Raad, die daartoe sinds 19 maart 2004
geregeld vergadert.
26.03 Dirk Claes (CD&V): Le ministre doit quand
même reconnaître que cette situation perdure
depuis longtemps. L'on sait depuis 1996 qu'il n'y a
pas de normes de base mais ce n'est que depuis
l'année dernière que l'on a vraiment commencé à
les rédiger. Ces normes doivent être établies
rapidement car, comme elles varient selon les
zones, cela engendre une concurrence déloyale
dans le monde des entreprises.
26.03 Dirk Claes (CD&V): De minister moet toch
toegeven dat het al lang duurt. Sinds 1996 weet
men dat er geen basisnormen zijn, maar pas vorig
jaar is men echt begonnen met het opstellen
daarvan. Deze normen moeten er snel komen,
want als de normen verschillen per zone, ontstaat
er oneerlijke concurrentie in de bedrijfswereld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
27 Question de M. Tony Van Parys au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
moyens supplémentaires pour les assistants de
prévention et de sécurité" (n° 6923)
27 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de bijkomende
middelen voor de stadswachten" (nr. 6923)
27.01 Tony Van Parys (CD&V): Dans le cadre du
contrôle budgétaire, le ministre a annoncé que des
moyens supplémentaires seraient libérés en vue du
recrutement d'assistants de prévention et de
sécurité. Selon la presse, il s'agirait de 347
personnes supplémentaires qui peuvent être
affectées à la sécurité locale.
Quelles seront les missions de ces personnes et à
partir de quand seront-elles disponibles ? L'autorité
fédérale prendra-t-elle les coûts en charge ?
Combien de villes peuvent-elles faire appel à ces
assistants supplémentaires ? Le ministre pourrait-il
fournir un aperçu de la répartition entre les
différentes villes et communes ?
27.01 Tony Van Parys (CD&V): Naar aanleiding
van de begrotingscontrole heeft de minister
bekendgemaakt dat er bijkomende middelen zullen
worden vrijgemaakt voor de aanwerving van
stadswachten. Volgens de pers zou het gaan om
347 bijkomende krachten die kunnen worden
ingezet bij de aanpak van de lokale veiligheid.
Waarvoor zijn deze mensen inzetbaar en vanaf
wanneer zullen zij beschikbaar zijn? Zal de federale
overheid de kosten betalen? Hoeveel steden
kunnen een beroep doen op deze bijkomende
stadswachten? Kan de minister een overzicht
geven van de verdeling tussen de verschillende
steden en gemeenten?
27.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Conformément à la législation, les assistants de
prévention et de sécurité Activa supplémentaires
doivent être affectés aux villes et communes
disposant d'un contrat de sécurité et de prévention.
Les recrutements débuteront à partir du 1
er
septembre 2005.
Mes services ont déjà réparti ces 346 équivalents
temps plein entre les villes et les communes. A cet
égard, la quote-part budgétaire de leur contrat de
sécurité tient lieu de clé de répartition. Certaines
villes et communes ont décidé de ne pas souscrire
à ce contingent supplémentaire. Je pourrai vous
communiquer cet après-midi encore un aperçu de
la répartition.
27.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Conform de regelgeving moeten de bijkomende
Activa-Stadswachten worden aangewend in steden
en gemeenten met een veiligheids- en
preventiecontract. Met de aanwerving van het
personeel zal vanaf 1 september 2005 worden
gestart.
Mijn diensten verdeelden al die 346 voltijdse
equivalenten tussen de steden en gemeenten. Het
budgettaire aandeel van hun veiligheidscontract
wordt daarbij als verdeelsleutel gehanteerd. Een
aantal steden en gemeenten besliste om niet in te
tekenen op dit bijkomende contingent. Een
overzicht van de verdeling kan ik vanmiddag nog
schriftelijk bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
28 Question de M. Willy Cortois au vice-premier 28 Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
32
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'évolution
du nombre de demandeurs d'asile dans notre
pays et leur origine" (n° 6955)
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de evolutie van het aantal
asielzoekers in ons land en hun herkomst"
(nr. 6955)
28.01 Willy Cortois (VLD): Je lis dans The
Economist qu'en 2004 le nombre de demandeurs
d'asile a diminué de 22% environ dans les pays
riches, par rapport à 2003. Aux Pays-Bas, il
s'agissait d'une baisse de 27% tandis qu'en France
on observait une hausse de 3%. Seule la Pologne
affiche une augmentation plus importante, de 27%,
qui s'explique probablement par une politique
d'asile trop libérale. En Belgique, on constate une
réduction de 9%. Curieusement, les demandeurs
d'asile en provenance de Russie sont les plus
nombreux, probablement en raison du conflit en
Tchétchénie.
Quelles mesures sont prises en la matière
?
Comment les autorités réagissent-elles à cette
modification évidente de la composition de notre
population de demandeurs d'asile ?
28.01 Willy Cortois (VLD): Ik lees in The
Economist dat het aantal asielzoekers in rijke
landen in 2004 met circa 22 procent daalde ten
opzichte van 2003. In Nederland was er een daling
met 27 procent, terwijl er in Frankrijk een stijging
werd waargenomen van 3 procent. Enkel in Polen
stijgt het aantal nog sterker, namelijk met 27
procent, waarschijnlijk door een te mild asielbeleid.
In België wordt een daling van 9 procent
vastgesteld. Opvallend is dat er meer asielzoekers
uit Rusland komen dan uit om het even welk ander
land, waarschijnlijk door het conflict in Tsjetsjenië.
Welke maatregelen worden ter zake genomen?
Hoe reageert het beleid tegenover deze duidelijke
wijziging in de samenstelling van onze populatie
van asielzoekers?
28.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le nombre de demandes d'asile en Belgique a
connu une diminution systématique entre 2000 et
2004, passant de 42.691 à 15.357. Ce n'est qu'en
2000 et en 2001 que la plupart des demandeurs
d'asile étaient originaires de Russie. Au cours des
trois dernières années, le groupe le plus important
était originaire du Congo, suivi de la Russie, du
Kosovo et de l'Iran. Etant donné que chaque
demande d'asile est examinée individuellement, le
fait que beaucoup ou peu de demandeurs d'asile
proviennent d'un pays spécifique n'entre
aucunement en ligne de compte.
Une directive européenne prévoyant des normes
minimales relatives à la procédure d'asile
concernera tous les Etats membres de l'UE et
supprimera les différences majeures existant entre
les Etats en la matière. L'augmentation du nombre
de demandeurs d'asile en Pologne peut s'expliquer
par la Convention de Dublin en vertu de laquelle
une demande doit être traitée dans le pays UE
d'arrivée du demandeur d'asile. Etant donné que la
Pologne se situe à la frontière extérieure, le pays
bénéficie d'un soutien de l'UE.
28.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
aantal asielaanvragen in België is van 2000 tot
2004 systematisch gedaald van 42.691 tot 15.357.
Enkel in 2000 en 2001 waren de meeste
asielzoekers afkomstig uit Rusland. De laatste drie
jaren was de grootste groep afkomstig uit Congo,
gevolgd door Rusland, Kosovo en Iran. Aangezien
iedere asielaanvraag individueel onderzocht wordt,
speelt het feit of er veel of weinig asielzoekers uit
een bepaald land komen, geen rol.
Een Europese richtlijn met minimumnormen voor
de asielprocedure zal van belang zijn voor alle
landen van de EU en grote onderlinge verschillen
worden hierdoor weggewerkt. De stijging van het
aantal asielzoekers in Polen kan verklaard worden
door de Dublin-verordening, die bepaalt dat een
aanvraag behandeld moet worden in het land waar
de asielzoeker de EU is binnengekomen. Omdat
Polen aan de buitengrens ligt, krijgt het land steun
van de EU.
28.03 Willy Cortois (VLD): L'afflux provenant de
la Russie ne donne-t-il pas lieu à des mesures
supplémentaires ?
28.03 Willy Cortois (VLD): Geeft de instroom uit
Rusland geen aanleiding tot bijkomende
maatregelen?
28.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
En concertation avec les ministres des Affaires
étrangères et de la Coopération au développement,
28.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Wij
kunnen in overleg met de ministers van
Buitenlandse Zaken en
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
33
nous pouvons examiner la cause exacte des
grands flux migratoires en provenance de certains
pays. Il convient toutefois d'examiner chaque
demande d'asile individuellement.
Ontwikkelingssamenwerking nagaan wat precies
de oorzaak is van grote migratiestromen uit
bepaalde landen. Elke asielaanvraag moet echter
individueel worden behandeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
29 Question de M. Melchior Wathelet au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
coût du système Astrid" (n° 6983)
29 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de kostprijs van het
Astrid-systeem" (nr. 6983)
29.01 Melchior Wathelet (cdH) : Bien que je sois
favorable à la mise en place d'un réseau global de
communication reliant l'ensemble des services de
police, je m'interroge néanmoins sur les budgets
consacrés à cette fin en raison de l'insuffisance des
résultats actuels.
En effet, dans son second rapport d'évaluation, la
commission d'accompagnement de la réforme des
polices estime que la plus-value potentielle du
système Astrid tarde à se manifester. La
commission déplore également que la S.A. Astrid
recherche des solutions aux problèmes des
abonnements et du matériel en demandant des
crédits d'investissements supplémentaires à
l'autorité fédérale. Elle constate par ailleurs que la
société Astrid n'achète pas toujours le matériel le
meilleur marché.
Je m'inquiète dès lors des constats de la
commission dans la mesure où l'État belge est
actionnaire de cette S.A. à 61% et représente donc
son principal bailleur de fonds.
Pourriez-vous nous fournir les montants investis
annuellement par l'État fédéral dans la S.A. Astrid
depuis sa création ?
Il semble que ces montants s'élevaient initialement
à un montant de l'ordre de cinq à sept milliards
d'anciens francs et qu'ils atteignent désormais des
milliards d'euros sans offrir pourtant la couverture
promise. Confirmez-vous l'ensemble de ces
informations ?
29.01 Melchior Wathelet (cdH): Ik mag dan al
voor de invoering van een algemeen
communicatienetwerk tussen alle politiediensten
zijn, maar heb niettemin vragen bij de budgetten die
daaraan worden besteed. De huidige resultaten
laten immers te wensen over.
In haar tweede evaluatieverslag komt de
begeleidingscommissie voor de politiehervorming
inderdaad tot het besluit dat het nog niet duidelijk is
geworden waarin de potentiële meerwaarde van
het Astrid-systeem ligt. Voorts betreurt de
commissie dat de NV Astrid bijkomende
investeringskredieten van de federale overheid wil
aanboren om de problemen die zich op het vlak van
de abonnementen en het materieel voordoen, op te
lossen. Ze stelt trouwens vast dat de NV Astrid niet
altijd voor het goedkoopste materieel kiest.
De vaststellingen van de commissie verontrusten
me omdat de Belgische Staat 61 percent van de
aandelen van deze NV in handen heeft en bijgevolg
haar voornaamste geldschieter is.
Kan u ons de bedragen geven die de federale
overheid jaarlijks sinds haar oprichting in de NV
Astrid pompt?
Naar verluidt ging het oorspronkelijk om een bedrag
in de orde van vijf à zeven miljard oude franken. Nu
zou het om miljarden euro gaan zonder dat het
netwerk volledig operationeel is. Klopt al die
informatie?
29.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Il
importe de distinguer d'une part le coût propre de la
société Astrid et d'autre part celui à charge de ses
utilisateurs.
Astrid assure le développement, la gestion et
l'entretien d'un réseau national pour les
communications mobiles de voix et de données. A
ce jour, les investissements en capital s'élèvent à
143 millions d'euros et ont permis d'élaborer le
réseau Astrid. La dotation annuelle couvrant les
frais en personnel et le maintien des
investissements réalisés s'élève à 31 millions
d'euros pour l'année 2005 au profit notamment des
29.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Er moet
een onderscheid worden gemaakt tussen de
kostprijs van de vennootschap Astrid, enerzijds, en
de kostprijs voor de gebruikers, anderzijds.
Astrid zorgt voor de ontwikkeling, het beheer en het
onderhoud van een nationaal netwerk van mobiele
radiocommunicatie voor spraak en data. Tot nu toe
gebeurde een kapitaalsinvestering van 143 miljoen
euro, waarmee het Astrid-netwerk tot stand werd
gebracht. De jaarlijkse dotatie voor
personeelskosten en voor het onderhoud van de
bestaande systemen bedraagt 31 miljoen euro voor
2005. Die investeringen komen ten goede aan de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
34
services de secours et de sécurité de l'État.
Conformément au contrat de gestion signé entre
l'État fédéral et Astrid, la société propose des
services à prix coûtant aux utilisateurs. Les délais
dont je disposais ne me permettent pas de vous
fournir un aperçu détaillé de ces frais attribués un
peu à tort à la société Astrid.
Le public-cible d'Astrid doit impérativement
disposer d'un système de communication
performant.
Quoiqu'il en soit, il faut toujours du personnel pour
équiper des centres de communication ou d'appel.
L'expérience passée a déjà démontré les écueils
d'une étude comparative entre les coûts des
systèmes existants et les services offerts par Astrid.
Je constate néanmoins la satisfaction des
utilisateurs effectifs de ce matériel ainsi que le gain
apporté par certains avantages comme la sécurité
des communications et la possibilité d'intégrer des
services d'origines diverses au sein de mêmes
réseaux.
hulp- en de veiligheidsdiensten van de Staat.
Overeenkomstig de beheersovereenkomst tussen
de federale Staat en Astrid, biedt de vennootschap
de gebruikers diensten aan tegen kostprijs. Ik
beschikte over onvoldoende tijd om u een
gedetailleerd overzicht te bezorgen van de kosten
die ietwat ten onrechte aan de vennootschap Astrid
worden toegeschreven.
Het doelpubliek van Astrid moet over een efficiënt
communicatiesysteem beschikken.
Hoe dan ook zal er altijd personeel nodig zijn om de
communicatiecentra en de oproepcentrales te
bemannen. In het verleden bleek al dat het niet zo
eenvoudig is de prijs van bestaande systemen met
die van Astrid te vergelijken. Wel is het zo dat de
gebruikers van Astrid tevreden zijn en dat het
Astrid-netwerk een aantal onmiskenbare voordelen
inhoudt, zoals de veiligheid van de communicaties
en de mogelijkheid uiteenlopende diensten op een
zelfde netwerk aan te sluiten.
29.03 Melchior Wathelet (cdH) : Contrairement à
l'avis de la commission, vous estimez que le
système est satisfaisant et représentait un
investissement nécessaire.
29.03 Melchior Wathelet (cdH): In tegenstelling
tot de commissie, bent u van oordeel dat het
systeem voldoening schenkt en dat de investering
noodzakelijk was.
29.04 Patrick Dewael, ministre (en français): Je
constate que l'implémentation du réseau a
nécessité plus de temps qu'escompté, notamment
en raison des autorisations de construire des
pylônes, délivrées tardivement par la Région
wallonne.
Au cours de mes visites, j'ai pu constater que le
système est performant, que les utilisateurs sont
satisfaits et que ce nouveau système commence à
être intégré dans toutes les provinces.
Des délais ont été fixés, les avantages du système
ont été constatés et suscitent l'enthousiasme. Par
ailleurs, d'autres services de sécurité tels les
services de pompiers et d'incendie pourraient être
intégrés dans le système.
29.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik stel
vast dat de ingebruikname van het netwerk langer
duurde dan gepland, onder meer omdat het Waals
Gewest de bouwvergunningen voor de zendmasten
laattijdig uitreikte.
Tijdens mijn bezoeken heb ik kunnen vaststellen
dat het systeem goed werkt, dat de gebruikers
tevreden zijn en dat het nieuwe systeem in alle
provincies zijn weg vindt. Er werd een timing
opgesteld. Men heeft, tot algemene tevredenheid,
kunnen ervaren dat het nieuwe systeem zijn
voordelen heeft. Overigens kunnen ook andere
veiligheidsdiensten, zoals de brandweerdiensten,
op het netwerk worden aangesloten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
30 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'augmentation du pécule de vacances des
membres des services de police" (n° 6963)
30 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de verhoging van het
vakantiegeld van de politiediensten" (nr. 6963)
30.01 Katrien Schryvers (CD&V): Actuellement,
des négociations portant sur une augmentation du
pécule de vacances sont en cours avec les
syndicats policiers, après que des négociations
identiques ont été menées avec les syndicats des
30.01 Katrien Schryvers (CD&V): Momenteel
wordt er met de politievakbonden onderhandeld
over een verhoging van het vakantiegeld in
navolging van andere ambtenaren. Wat is de stand
van zaken in deze onderhandelingen? Werd er
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 603
18/05/2005
35
autres fonctionnaires. Où en sont ces tractations ?
Ont-elles déjà abouti à la conclusion d'un accord ?
Cette augmentation sera-t-elle réalisée par étape ?
Les surcoûts seront-ils imputés aux zones locales
ou en sera-t-il tenu compte dans la dotation
fédérale? Ce point a-t-il déjà été examiné dans le
cadre d'une concertation avec les unions des villes
et communes?
reeds een akkoord bereikt? Zal de verhoging in een
stappenplan worden doorgevoerd? Vallen de
meerkosten voor rekening van de lokale zones of
zal er rekening mee worden gehouden in de
federale dotatie? Werd hierover reeds overlegd met
de verenigingen van steden en gemeenten?
30.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Les négociations ne sont pas encore terminées
mais l'on s'attend à ce que l'augmentation du
pécule de vacances du personnel de police sera
réalisée en étapes. Etant donné que l'augmentation
n'est pas spécifique à la police, je ne vois pas
pourquoi les coûts supplémentaires seraient
financés par la dotation fédérale. Nous débattrons
sûrement de la question avec les ministres du
Budget et de la Fonction publique. Le Conseil
consultatif des bourgmestres sera consulté à
propos de la proposition du gouvernement.
30.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
onderhandelingen zijn nog niet afgesloten, maar
het ligt in de lijn van de verwachtingen dat de
verhoging van het vakantiegeld van het
politiepersoneel in stappen zal worden uitgevoerd.
Daar de verhoging niet specifiek is voor de politie,
zie ik geen reden om de meerkosten op te nemen
in de federale dotatie. De kwestie wordt wel nog
besproken met de ministers van Begroting en
Ambtenarenzaken. De adviesraad van
burgemeesters zal worden geraadpleegd over het
voorstel van de regering.
30.03 Katrien Schryvers (CD&V): L'augmentation
octroyée à d'autres agents était fondée sur une
enquête sur la conformité des salaires au marché.
Cette conformité a-t-elle aussi été vérifiée pour les
salaires du personnel de police ? Le ministre
envisage-t-il de faire réaliser pareille étude ?
30.03 Katrien Schryvers (CD&V): De verhoging
voor andere ambtenaren steunde op een
onderzoek inzake de marktconformiteit van de
lonen. Is dit ook reeds onderzocht inzake de lonen
van politiepersoneel? Is de minister van plan een
dergelijke studie te laten uitvoeren?
30.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Aucune étude spécifique n'a été commandée mais
la conformité à la situation du marché sera prise en
considération au moment de l'évaluation du statut.
30.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er is
geen specifieke studie besteld, maar de
marktconformiteit zal wel in aanmerking worden
genomen bij de evaluatie van het statuut.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
31 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les effets
des négociations de l'AGCS sur la politique
d'immigration" (n° 6979)
31 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de gevolgen van de GATS-
onderhandelingen voor het immigratiebeleid"
(nr. 6979)
31.01 Zoé Genot (ECOLO): Nous sommes dans
la dernière ligne droite des négociations de
libéralisation des services (AGCS) menées dans le
cadre de l'Organisation mondiale du Commerce.
Ces négociations concernent principalement les
questions de migration. L'Union européenne
propose un certain nombre d'adaptations.
Comment avez-vous été associé à ces
discussions? Je suis favorable à un débat sur
l'immigration mais je ne pense pas qu'un tel débat
puisse avoir lieu dans le cadre des discussions sur
la libéralisation et l'Organisation mondiale du
commerce. J'aurais voulu connaître votre opinion à
ce sujet.
31.01 Zoé Genot (ECOLO): Wij bevinden ons in
de laatste fase van de onderhandelingen over de
liberalisering van de diensten (GATS) die binnen de
Wereldhandelsorganisatie worden gevoerd. Die
onderhandelingen gaan in de eerste plaats over
immigratievraagstukken. De Europese Unie stelt
een aantal aanpassingen voor. Hoe werd u bij deze
besprekingen betrokken? Ik ben voor een debat
over de immigratie, maar ik geloof niet dat een
dergelijk debat in het kader van de besprekingen
over de liberalisering en binnen de
Wereldhandelsorganisatie kan worden gevoerd.
Graag vernam ik uw mening terzake.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 603
36
31.02 Patrick Dewael, ministre (en français): La
Commission européenne travaille en effet sur ces
questions en concertation avec les États membres.
Je vous renvoie au ministre des Affaires étrangères
pour ce qui concerne l'avancement de ces travaux.
Mes départements sont périodiquement informés
des résultats de ceux-ci lors de réunions de
coordination. Je reste pour ma part attentif à
l'évolution du dossier. Il n'y a en revanche pas de
lien entre cette discussion et l'harmonisation
européenne en matière d'asile.
31.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
Europese Commissie buigt zich inderdaad in
overleg met de lidstaten over die kwesties. Ik
verwijs naar de minister van Buitenlandse Zaken
wat de voortgang van de werkzaamheden betreft.
Mijn departement wordt geregeld van de resultaten
van die werkzaamheden op de hoogte gebracht
tijdens coördinatievergaderingen. Ik blijf de evolutie
van dat dossier van nabij volgen. Er is echter geen
verband tussen deze discussie en de Europese
harmonisatie inzake het asielbeleid.
31.03 Zoé Genot (ECOLO): J'espère que cette
coordination est effective car le risque de carrousel
avec roulements de travailleurs tous les six mois
est réel. Cela touche à notre politique de migration.
Il est dommage que vos départements ne soient
pas davantage impliqués dans ces discussions et
que l'on ne puisse pas avoir une réflexion plus
globale.
31.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik hoop dat die
coördinatie vruchten afwerpt want het gevaar is niet
ondenkbeeldig dat er een migratiecarrousel op
gang komt waarbij alle zes maanden nieuwe
werknemers worden aangenomen. Het is een
probleem dat ons migratiebeleid betreft.
Het is jammer dat uw departementen niet meer bij
deze gesprekken betrokken worden en dat er niet
meer aandacht aan een globale reflectie wordt
besteed.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
13h.11.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.11 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline