CRABV 51 COM 246
CRABV 51 COM 246
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
04-05-2004 04-05-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 246
04/05/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
risque de pénurie de places dans les institutions
de soins psychiatriques" (n° 275)
1
Interpellatie van de heer Luc Goutry tot de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
dreigend tekort aan psychiatrische
verzorgingsplaatsen" (nr. 275)
1
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Motions
3
Moties
3
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'état du dossier relatif
au traitement du syndrome de la fatigue
chronique" (n° 2140)
3
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de stand van
zaken met betrekking tot de behandeling van het
chronisch vermoeidheidssyndroom" (nr. 2140)
3
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le syndrome
de fatigue chronique" (n° 2734)
3
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
chronisch vermoeidheidssyndroom" (nr. 2734)
3
Orateurs: Luc Goutry, Maggie De Block,
Rudy Demotte, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique
Sprekers: Luc Goutry, Maggie De Block,
Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Interpellations jointes de
5
Samengevoegde interpellaties van
5
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'offensive
francophone contre le contingentement" (n° 286)
5
- de heer Luc Goutry tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het Franstalig
offensief tegen de contingentering" (nr. 286)
5
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
contingentement" (n° 297)
5
- de heer Koen Bultinck tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de
contingentering" (nr. 297)
5
Orateurs: Luc Goutry, Koen Bultinck, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Luc Goutry, Koen Bultinck, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Motions
8
Moties
8
Question de M. Thierry Giet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
situation en matière de détention de reptiles par
des particuliers" (n° 2413)
9
Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
stand van zaken inzake het houden van reptielen
door privé-personen" (nr. 2413)
9
Orateurs: Thierry Giet, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Thierry Giet, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Thierry Giet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
procédure d'agrément des établissements
commerciaux pour animaux" (n° 2663)
10
Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
erkenningsprocedure voor handelszaken in
dieren" (nr. 2663)
10
Orateurs: Thierry Giet, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Thierry Giet, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 246
04/05/2004
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
04
MAI
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
04
MEI
2004
Namiddag
______
Les questions et les interpellations commencent à
15h.54 sous la présidence de M. Yvan Mayeur,
président.
De vragen en interpellaties vangen aan om 15.54
uur. Voorzitter : de heer Yvan Mayeur, voorzitter.
01 Interpellation de M. Luc Goutry au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le risque de pénurie de places dans les
institutions de soins psychiatriques" (n° 275)
01 Interpellatie van de heer Luc Goutry tot de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het dreigend tekort aan psychiatrische
verzorgingsplaatsen" (nr. 275)
01.01 Luc Goutry (CD&V): Nous risquons d'être
bientôt confrontés à une pénurie de places dans les
institutions de soins psychiatriques. Celles-ci
avaient été créées au début des années 90 dans le
cadre de la reconversion de la psychiatrie. Le
ministre de l'époque, M. Busquin, avait établi une
distinction entre les soins chroniques et les soins
aigus prodigués aux patients psychiatriques. Des
maisons de soins psychiatriques ont été créées
pour les patients nécessitant principalement des
soins de longue durée. Des quotas - les chiffres de
programmation - avaient également été attribués
Aujourd'hui, le transfert dans une maison de soins
psychiatriques est toutefois de plus en plus difficile.
Les délais sont de plus en plus longs. La liste des
candidats s'allonge et les patients sont souvent
admis pour un séjour de longue durée. Il se pose
en outre un problème structurel, dans la mesure où
les possibilités de reconversion sont pour ainsi dire
épuisées. Même si les chiffres de programmation
sont loin d'être atteints, les lits pour soins aigus
restants ne peuvent plus être convertis en lits pour
soins chroniques. Des places d'accueil
supplémentaires doivent donc être créées dans les
maisons de soins psychiatriques.
01.01 Luc Goutry (CD&V): Er dreigt een tekort
aan psychiatrische verzorgingsplaatsen. Die
werden in het begin van de jaren '90 gecreëerd
naar aanleiding van de reconversie van de
psychiatrie. Toenmalig minister Busquin maakte
een onderscheid tussen chronische en acute zorg
voor psychiatrische patiënten. Voor wie vooral
langdurige zorg nodig had, werden psychiatrische
verzorgingstehuizen opgericht. Daarbij werden ook
quota toegekend, de zogenaamde
'programmatiecijfers'.
Vandaag blijkt echter dat doorsluizen naar een
psychiatrisch verzorgingstehuis steeds moeilijker
wordt. De wachttijden worden langer. Er zijn
immers steeds meer kandidaten en wie wordt
opgenomen, blijft vaak een hele tijd. Er is
bovendien een structureel probleem, want de
reconversiemogelijkheden zijn zo goed al uitgeput.
De programmatiecijfers mogen dan nog lang niet
zijn bereikt, de overblijvende acute bedden kunnen
niet meer in chronische bedden worden omgezet.
Er moeten dus bijkomende opvangplaatsen komen
in de psychiatrische verzorgingstehuizen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/05/2004
CRABV 51
COM 246
2
Le ministre est-il au courant de l'allongement des
délais d'attente ? Comment compte-t-il résoudre le
problème structurel ? A-t-il l'intention de libérer des
moyens pour augmenter la capacité de soins ?
Président: Yvan Mayeur
Heeft de minister weet van de toenemende
wachttijden? Hoe zal de minister het structurele
probleem oplossen? Wil hij middelen vrijmaken om
de verzorgingscapaciteit uit te breiden?
Voorzitter: Yvan Mayeur.
01.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Une étude devra révéler si les délais d'attente
s'allongent. Or, dans les systèmes existants de
collecte des données, les temps d'attente ne sont
pas enregistrés. Je proposerai dès lors, dans le
cadre de la révision des systèmes
d'enregistrement, d'y ajouter le délai d'attente en
tant que paramètre pertinent.
Ce problème a déjà été abordé dans le cadre des
dialogues sur la santé. Il en sera certainement
encore question également dans le cadre de la
concertation entre les pouvoirs publics, les acteurs
de la santé, les gens de terrain et les organismes
concernés. Une telle concertation s'impose en tout
état de cause.
Avant d'inscrire des moyens supplémentaires aux
budgets pour 2005 et 2006, il doit ressortir de
données evidence based que la population belge
réclame des soins dépassant l'offre existante. Pour
l'heure, je m'attache surtout à optimiser et à
diversifier l'offre existante.
Président: Yvan Mayeur.
01.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Een
trendanalyse moet aan het licht brengen of er
toenemende wachttijden zijn. In de bestaande
systemen van dataverzameling wordt de wachttijd
echter niet geregistreerd. Daarom zal ik bij de
revisie van de registratiesystemen voorstellen om
wachttijd als beleidsrelevante parameter op te
nemen.
In de Gezondheidsdialoog werd al aandacht
besteed aan het probleem. Ook tijdens overleg
tussen de overheden, zorgactoren, terreinwerkers
en belangenorganisaties zal er ongetwijfeld nog
over worden gepraat. Dat is in elk geval nodig.
Voor ik bijkomende middelen inschrijf in de
begrotingen 2005 en 2006, moet uit evidence
based gegevens blijken dat de Belgische bevolking
meer zorg vraagt dan het bestaande zorgaanbod.
Voorlopig besteed ik vooral aandacht aan de
optimalisering en diversificatie van het bestaande
aanbod.
Voorzitter: Yvan Mayeur.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Le ministre doit
s'attaquer au problème avec une détermination
accrue. Les délais d'attente ne retiennent pas
l'attention car les patients psychiatriques sont
souvent déjà sous traitement. Ils ne se trouvent
simplement pas au bon endroit. En fait, ils n'ont
plus besoin de thérapie, mais de soins.
Dans les hôpitaux généraux, le prix de la journée
d'hospitalisation varie entre 11 000 et 12 000 BEF ;
une maison de soins psychiatriques pratique des
forfaits moins onéreux. Nous ferions mieux de ne
pas sabrer dans l'assurance-maladie. Ma position
se rapproche de l'idée de base de la reconversion :
troquons un lit onéreux contre deux lits meilleur
marché. La technique a déjà été utilisée pour les
lits MRS et les lits V.
Au début des années 90, les maisons de soins
psychiatriques n'affichaient plus aucune place libre,
mais la rotation est moins importante que prévu. En
psychiatrie, les patients sont généralement
beaucoup plus jeunes que dans les maisons de
01.03 Luc Goutry (CD&V): De minister moet het
probleem toch wat krachtiger aanpakken. De
wachttijden vallen niet op omdat psychiatrische
patiënten meestal wel in behandeling zijn. Alleen
zitten ze niet op de juiste plaats. Therapie hebben
ze eigenlijk niet meer nodig, verzorging wel.
Algemene ziekenhuizen hanteren ligdagprijzen van
11.000 à 12.000 Belgische frank, een psychiatrisch
verzorgingstehuis werkt met goedkopere forfaits.
We snijden beter niet in de ziekteverzekering. Mijn
stelling sluit aan bij het basisidee van de
reconversie: laten we één duur bed inruilen voor
twee goedkopere bedden. De techniek werd al
gebruikt bij de V- en RVT-bedden.
In het begin van de jaren '90 werden alle plaatsen
in de psychiatrische verzorgingstehuizen
ingenomen, maar de rotatie is minder groot dan
verwacht. In de psychiatrie zijn de patiënten
doorgaans immers veel jonger dan in rust- en
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 246
04/05/2004
3
repos ou de soins.
verzorgingstehuizen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Luc Goutry et par Mmes Simonne Creyf et
Liesbeth Van der Auwera et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Luc Goutry
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
considérant
- que le nombre de places disponibles pour les
patients psychiatriques chroniques dans les
institutions de soins psychiatriques s'avère de plus
en plus insuffisant
- que les chiffres de programmation relatifs aux
places dans les MSP n'ont toutefois pas été atteints
et qu'une capacité supplémentaire peut donc être
réalisée
demande au gouvernement
-
de faire procéder rapidement à une étude
détaillée afin d'évaluer les besoins exacts;
- d'arrêter ensuite un plan pluriannuel pour pouvoir
faire face en temps opportun au risque de pénurie."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Luc Goutry en door de dames Simonne Creyf
en Liesbeth Van der Auwera en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Luc Goutry
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
overwegende
-
dat het aantal verzorgingsplaatsen voor
chronische psychiatrische patiënten steeds meer
ontoereikend wordt
- dat de programmatiecijfers voor PVT-plaatsen
nochtans niet bereikt zijn en er dus bijkomende
capaciteit kan gerealiseerd worden
vraagt de regering
- een nauwkeurig en spoedig onderzoek in te
stellen om de juiste behoeften te kunnen
vaststellen;
- daarna een méérjarenplan te ontwerpen teneinde
het dreigend tekort tijdig te ondervangen."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Yolande Avontroodt, Karin Jiroflée, Marie-
Claire Lambert et Dominique Tilmans.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Yolande Avontroodt, Karin Jiroflée, Marie-
Claire Lambert en Dominique Tilmans.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
02 Questions jointes de
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'état du dossier
relatif au traitement du syndrome de la fatigue
chronique" (n° 2140)
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le syndrome
de fatigue chronique" (n° 2734)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de stand van
zaken met betrekking tot de behandeling van het
chronisch vermoeidheidssyndroom" (nr. 2140)
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
chronisch vermoeidheidssyndroom" (nr. 2734)
02.01 Luc Goutry (CD&V): Il y a deux ans, le
prédécesseur du ministre a reconnu un certain
nombre de centres de référence où l'on effectue
des recherches sur une affection de plus en plus
répandue
: le syndrome de fatigue chronique
(SFC). Ces centres n'ont pas de vocation
thérapeutique
; leur mission est d'étudier les
possibilités de prévention, les causes et les modes
de traitement de cette affection. Entre-temps, les
patients se plaignent de temps d'attente trop longs
et de la vision unilatérale à laquelle ces centres
souscrivent parfois. On parle aussi d'un manque
02.01 Luc Goutry (CD&V): Twee jaar geleden
erkende de voorganger van de minister een aantal
referentiecentra voor verder onderzoek naar een
alsmaar meer voorkomende aandoening, het
chronisch vermoeidheidssyndroom (CVS). De
centra zijn niet bedoeld als behandelingscentra; ze
zijn bestemd voor onderzoek naar het voorkomen,
de oorzaken en de behandelingsmethoden van de
aandoening. Intussen klagen de patiënten over de
te lange wachttijden en de soms eenzijdige visie die
er wordt gehuldigd. Ook zou sprake zijn van een
manifest gebrek aan samenwerking tussen de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/05/2004
CRABV 51
COM 246
4
manifeste de collaboration entre les centres. La
question qui se pose dès lors est de savoir si
l'argent qui est investi dans les centres est de
l'argent bien dépensé.
Le ministre a-t-il prévu d'évaluer le fonctionnement
des centres en question ? Comment va-t-il veiller à
ce que les découvertes faites dans ces centres
soient diffusées dans tous les lieux où l'on traite le
SFC ? Dispose-t-il de critères et d'instruments de
mesure pour évaluer l'efficacité des centres
?
Prévoit-il encore d'autres mesures pour lutter
contre le SFC ?
centra. De vraag rijst dan ook of het geld dat in de
centra wordt gestopt, wel goed besteed is.
Stelde de minister een evaluatie voorop van de
werking van de centra? Hoe zal hij ervoor zorgen
dat de bevindingen van de centra verspreid worden
naar alle plaatsen waar CVS behandeld wordt?
Beschikt de minister over criteria en
meetinstrumenten om de doelmatigheid van de
centra te bepalen? Plant de minister nog verdere
maatregelen voor de aanpak van CVS?
02.02 Maggie De Block (VLD): Ma question
rejoint largement celle de M. Goutry. Je me
satisferai de la réponse du ministre à cette
question.
02.02 Maggie De Block (VLD): Mijn vraag is
ongeveer dezelfde als die van de heer Goutry. Ik
neem genoegen met het antwoord van de minister
op die vraag.
02.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Les centres de référence ne sont pas des centres
de recherche. Ils sont subsidiés par l'INAMI
uniquement pour diagnostiquer et traiter les
patients et pour les adresser à leurs prestataires de
soins habituels en permettant la formation et
l'information. Jusqu'à 2003 inclus, ces centres ont
accueilli quelque 880 patients.
Ni l'INAMI ni moi-même ne sommes au courant
d'un manque de collaboration entre ces centres. Au
contraire, des concertations sont organisées
régulièrement et les membres des équipes
participent notamment à leurs symposiums
respectifs.
Le concept de la convention de revalidation du SFC
est basé sur un avis du Conseil supérieur de la
santé. Les protagonistes des différentes écoles
spécialisées en matière de SFC étaient représentés
au sein des groupes de travail qui ont été
constitués temporairement à cet effet. D'ici à fin juin
2005, au moment de l'expiration du délai de validité
des conventions, on procédera à une évaluation
avec les organismes assureurs afin de vérifier si les
centres respectent l'objectif des conventions. La
prise en charge des patients SFC sera également
réexaminée à ce moment-là. Depuis l'entrée en
vigueur des conventions, les représentants des
centres et des organismes assureurs se réunissent
cependant déjà à intervalles réguliers pour discuter
de la mise en oeuvre de ces conventions.
02.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
referentiecentra zijn geen onderzoekscentra. Ze
worden door het RIZIV enkel vergoed om patiënten
te diagnosticeren en te behandelen en om de
overdracht daarvan aan de gebruikelijke
zorgverleners door vorming en informatie mogelijk
te maken. Tot en met 2003 werden er ongeveer
880 patiënten aangenomen.
Dat de centra onvoldoende zouden samenwerken
is mij, noch het RIZIV bekend. Er is integendeel
regelmatig overleg en de teamleden nemen ook
deel aan elkaars symposia en dergelijke.
Het opzet van de CVS-revalidatieovereenkomst is
gebaseerd op een advies van de Hoge
Gezondheidsraad. In de werkgroepen die daarvoor
tijdelijk werden opgericht, waren de protagonisten
van de verschillende CVS-scholen
vertegenwoordigd. Tegen eind juni 2005, wanneer
de geldigheidstermijn van de overeenkomsten
afloopt, wordt samen met de verzekeringssector
een evaluatie opgezet om na te gaan of de centra
de doelstelling van de overeenkomsten naleven.
Ook het ten laste nemen van CVS-patiënten wordt
op dat ogenblik opnieuw bekeken. Sedert de
inwerkingtreding van de overeenkomsten
vergaderen de vertegenwoordigers van de centra
en de verzekeringsinstellingen echter al op
regelmatige basis over de uitvoering van de
overeenkomsten.
L'accord place le médecin généraliste à l'avant-
plan, en tant qu'acteur central en matière de soins
au patient. Les médecins généralistes qui
participent à dix réunions concernant leurs patients,
reçoivent une indemnité financière limitée. Les
De overeenkomst schuift de huisarts naar voren als
de spilfiguur in de zorgverlening aan de patiënt.
Huisartsen die deelnemen aan tien vergaderingen
waar hun patiënten besproken worden, krijgen een
beperkte financiële vergoeding. Ook teamleden die
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 246
04/05/2004
5
membres d'une équipe qui dispensent des
formations aux médecins généralistes en dehors du
centre sont également rémunérés. Les centres de
référence organisent régulièrement des séminaires
et des séances d'information à l'attention des
prestataires de soins de première et de deuxième
lignes pour partager leur savoir-faire et mieux
orienter les patients à l'issue du traitement dans les
centres.
Etant donné qu'il ressort de nombreuses
publications que seule la combinaison d'une
thérapie comportementale cognitive et d'une
rééducation physique progressive produit un effet
positif, ce traitement est remboursé. L'étude
d'évaluation vise à déterminer en premier lieu si
cette forme de traitement a les mêmes effets
favorables dans les centres de référence. Les
centres ont élaboré avec les assureurs une série
de paramètres permettant de mesurer les effets du
traitement sur le plan des symptômes, de la qualité
de vie, de la condition physique ainsi que du
fonctionnement social et professionnel du patient.
buiten het centrum vorming geven aan huisartsen,
worden vergoed. De referentiecentra organiseren
regelmatig symposia en info-evenementen voor
eerste- en tweedelijnszorgverleners om hun
expertise te verspreiden en patiënten na afloop van
de behandeling in de centra vlotter door te
verwijzen.
Omdat uit vele publicaties blijkt dat enkel een
combinatie van cognitieve gedragstherapie en
progressieve fysieke revalidatie een gunstig effect
geeft, wordt deze behandeling vergoed. De
evaluatiestudie wil in de eerste plaats nagaan of
deze behandelingsvorm in de referentiecentra
dezelfde gunstige effecten heeft. Samen met de
verzekeraars hebben de centra een aantal
parameters opgesteld waarmee het
behandelingseffect gemeten wordt op het vlak van
de symptomen, de levenskwaliteit, de fysieke
conditie en het sociaal en professioneel
functioneren van de patiënt.
Des paramètres ont également été définis en vue
d'analyser statistiquement la collaboration
proposée entre les différents échelons, de même
que les problèmes de liste d'attente.
J'estime qu'il est opportun d'attendre les résultats
de l'étude d'évaluation relative aux centres de
référence SFC avant de prendre éventuellement de
nouvelles mesures.
Er werden ook parameters ontwikkeld om de
vooropgestelde samenwerking tussen de diverse
echelons, evenals de wachtlijstproblemen,
statistisch te analyseren.
Ik meen dat het opportuun is om de resultaten van
de evaluatiestudie met betrekking tot de CVS-
referentiecentra af te wachten vooraleer eventueel
nieuwe maatregelen te nemen.
02.04 Luc Goutry (CD&V): La réponse
circonstanciée du ministre indique qu'il accorde de
l'importance à ce problème. Une certaine
objectivation des nombreux symptômes liés à ce
syndrome est nécessaire, de sorte que les patients
et les prestataires d'allocations disposent de
meilleurs points de repère. Il est pénible que des
personnes soient souvent dirigées vers la
psychiatrie ou le secteur des affections
psychosomatiques.
02.04 Luc Goutry (CD&V): Het uitgebreide
antwoord van de minister geeft aan dat de minister
belangstelling heeft voor deze problematiek. Er is
een zekere objectivering nodig van de vele
symptomen die samenhangen met dit syndroom,
zodat patiënten en uitkeringverstrekkers meer
houvast hebben. Het is pijnlijk dat mensen dikwijls
worden doorverwezen naar de psychiatrie of de
sector van de psychosomatische aandoeningen.
02.05 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
L'identification est très difficile et les prestataires de
soins n'ont pas toujours reçu des cours de
perfectionnement adéquats. J'attends avec
impatience les résultats des différentes études.
02.05 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
identificatie is zeer moeilijk en de zorgverleners
hebben niet altijd een adequate bijscholing
gekregen. Ik wacht met ongeduld op de resultaten
van de verschillende studies.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Interpellations jointes de
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'offensive
francophone contre le contingentement" (n° 286)
03 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Luc Goutry tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het Franstalig
offensief tegen de contingentering" (nr. 286)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/05/2004
CRABV 51
COM 246
6
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
contingentement" (n° 297)
- de heer Koen Bultinck tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
contingentering" (nr. 297)
Le président: La question n° 2196 de M. Olivier
Maingain est retirée.
De voorzitter: De vraag nr. 2196 van de heer
Olivier Maingain werd teruggetrokken.
03.01 Luc Goutry (CD&V): Fin mars, la presse
francophone a fait état de protestations des doyens
francophones qui s'opposeraient à la poursuite du
contingentement. Ce système est une
conséquence logique de l'examen d'admission
dans les établissements d'enseignement. La
compétence en la matière, à savoir l'octroi des
numéros INAMI et des agréments, nous appartient.
Nous ne sommes pas compétents en ce qui
concerne les formations et les admissions. Plus
nombreux sont les étudiants, plus grande est la
pression sur le contingentement.
La partie francophone du pays a pratiqué la
politique de l'autruche en matière d'enseignement.
Le nombre d'admissions étant supérieur au nombre
de places prévues dans le cadre du
contingentement, l'on tient un autre raisonnement
en affirmant que le contingentement n'est plus
approprié. Les Flamands se sont toutefois
appliqués à respecter l'objectif du contingentement.
Mon interpellation à ce sujet est motivée par une
réponse apportée à un colloque européen des
hôpitaux belges par M. Busquin, qui a déclaré que
le contingentement était une erreur. Ces propos ont
une signification politique.
Le ministre soutient-il toujours la règle du
contingentement? Que pense-t-il des déclarations
faites par M. Busquin et les doyens francophones ?
03.01 Luc Goutry (CD&V): Eind maart sprak men
in de pers over protest bij de Franstalige decanen.
Zij zouden zich verzetten tegen het verder
doorvoeren van de contingentering. De
contingentering is een logisch gevolg van de
toelatingsproef in de onderwijsinstellingen. De
bevoegdheid voor de contingentering ligt bij ons. Dit
gaat over de toekenning van de RIZIV-nummers en
de erkenningen. Op het vlak van de opleidingen en
de toelatingen hebben we geen bevoegdheden.
Hoe meer studenten, hoe meer druk op het
contingent.
In het Franstalig landsgedeelte heeft men op het
vlak van onderwijs een beetje de kop in het zand
gestoken. Omdat men meer mensen heeft
toegelaten dan men eigenlijk zal kunnen plaatsen
binnen de contingentering, verandert men de
redenering en zegt dat de contingentering niet meer
juist is. De Vlamingen hebben zich wel gericht naar
de doelstelling van de contingentering. Ik
interpelleer hierover omdat de heer Busquin in een
antwoord op een Europees colloquium van
Belgische ziekenhuizen stelde dat de numerus
clausus een vergissing is geweest. Die uitspraak
heeft een politieke betekenis.
Blijft de minister de regeling van de contingentering
steunen? Wat is het standpunt van de minister
tegenover de uitlatingen van de heer Busquin en de
Franstalige decanen?
03.02 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Nous
avions déjà évoqué la question du contingentement
lors des discussions budgétaires du 17 décembre
2003 et à l'occasion d'une interpellation de M.
Goutry.
La présente interpellation trouve son origine dans
une carte blanche des doyens des universités
francophones publiée dans De Standaard du 31
mars 2004, dans laquelle ils s'en prennent une
nouvelle fois au contingentement. Le ministre a
certainement lu également la semaine dernière,
dans De Standaard, que l'accord de gouvernement
comporte une annexe. Il existerait un accord secret
non seulement sur l'arrondissement de Bruxelles-
Hal-Vilvorde, mais aussi sur la question du
contingentement. Existe-t-il une annexe à l'accord
03.02 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Reeds bij
de begrotingsbesprekingen van 17 december 2003
en een aansluitende interpellatie met de heer
Goutry hadden we het over de problematiek van de
contingentering.
De aanleiding voor deze interpellatie is een vrije
tribune in De Standaard van 31 maart 2004 van de
Franstalige decanen. Zij zetten een nieuwe aanval
in op de contingentering. De minister heeft
ongetwijfeld ook het bericht gezien in De Standaard
van vorige week dat er een bijlage zou bestaan bij
het officiële regeerakkoord. Er zou niet alleen een
geheim akkoord bestaan over Brussel-Halle-
Vilvoorde, maar ook over de contingentering.
Bestaat er een bijlage bij het regeerakkoord?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 246
04/05/2004
7
de gouvernement ?
Je renvoie également à un article paru dans De
Artsenkrant dans son édition du 27 avril 2004. Il y
est question d'une proposition qui circulerait pour le
moment, et selon laquelle le quota de 833 de 2011-
2012 pourrait être adopté de manière anticipée. Le
sénateur Vankrunkelsven s'insurge avec force
contre une telle idée. Pour le moment, nous avons
dans la pratique 61 spécialistes pour 39
généralistes, alors qu'il faudrait avoir en réalité 57
spécialistes pour 43 généralistes. M.
Vankrunkelsven veut inverser ce rapport en faveur
des médecins généralistes. Je voudrais connaître
l'opinion du ministre à ce sujet.
Le ministre s'en tient-il toujours à la réponse
donnée le 19 janvier 2004 devant cette
commission ? A l'époque, le ministre avait déclaré
qu'un groupe de travail serait créé autour de la
question du contingentement. Où en est ce groupe
de travail ?
Ik verwijs ook naar De Artsenkrant van 27 april
2004. Er zou een voorstel circuleren dat het quotum
van 833 van 2011-2012 vervroegd zou kunnen
worden opgenomen. Senator Vankrunkelsven
protesteert daar heftig tegen. Op dit moment
kennen we in de praktijk 61 specialisten tegenover
39 huisartsen, terwijl het eigenlijk 57 specialisten
versus 43 huisartsen zou moeten zijn. De heer
Vankrunkelsven wil deze verhouding omkeren in
het voordeel van de huisartsen. Ik zou de visie van
de minister hieromtrent willen kennen.
Staat de minister nog altijd achter zijn antwoord van
19 januari 2004 in deze commissie? Toen heeft de
minister gezegd dat er een werkgroep is opgestart
over de contingentering. Hoe ver staat deze
werkgroep?
03.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je ne me prononce pas sur les déclarations des
collègues de la majorité. J'attache de l'importance à
la loyauté. Je ne m'attarderai pas sur les rumeurs
colportées dans la presse. Je m'en tiens aux faits.
Je réitère ma réponse à la question du 17
décembre 2003. Je demeure favorable à la
proposition concrète de la commission s'agissant
de la planification et j'y reste lié. Une planification
est nécessaire.
03.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
spreek mij niet uit over verklaringen van collega's
van de meerderheid. Ik hecht belang aan loyaliteit.
Ik ga ook niet in op de geruchten in de pers. Ik
beperk mij tot de feiten. Ik bevestig mijn antwoord
op de vraag van 17 december 2003. Ik blijf achter
het concrete voorstel van de commissie staan
inzake planning en ik blijf daaraan gebonden.
Planning is nodig.
En ce qui concerne les différentes interprétations
des Communautés, pour moi, les choses sont
claires : les Communautés doivent rester dans les
limites de la planification. Je n'interviens pas en tant
que représentant de mon parti mais en tant que
ministre de la Santé publique. Il n'est cependant
pas bon de caricaturer la situation. En 2004 et
2005, il y aura des dépassements significatifs et ils
seront bien plus importants en Flandre qu'en
Wallonie.
La planification constitue un instrument qui permet
de mettre les besoins de la population et l'offre en
adéquation et de maintenir le budget en équilibre.
Wat de verschillende interpretaties van de
Gemeenschappen betreft, is de zaak voor mij
duidelijk: de Gemeenschappen moeten binnen de
bakens van de planning blijven. Ik treed niet op als
vertegenwoordiger van mijn partij, maar als minister
van Volksgezondheid. Het is echter ook verkeerd
om een karikatuur van de situatie te maken. In
2004 en 2005 zullen er significante
overschrijdingen zijn en die zullen in Vlaanderen
veel groter zijn dan in Wallonië.
De planning is een instrument om de noden van de
bevolking en het aanbod op elkaar af te stemmen
en het budget in evenwicht te houden.
03.04 Luc Goutry (CD&V): Le ministre fait preuve
de cohérence. Il nous arrive de répéter nos
questions pour montrer notre préoccupation. Nous
acceptons qu'il y ait aussi des répercussions pour
la Flandre. En tout état de cause, nous devons
nous en tenir à la planification, qui est
indispensable pour éviter un dépassement des
03.04 Luc Goutry (CD&V): De minister is
consequent. We herhalen onze vragen soms om
onze bezorgdheid duidelijk te maken. We
aanvaarden dat er ook gevolgen zouden zijn voor
Vlaanderen. In ieder geval moet worden
vastgehouden aan de planning, die noodzakelijk is
om een opstoot van de kosten te vermijden. Om de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/05/2004
CRABV 51
COM 246
8
coûts. C'est pour soutenir le ministre en cela, que
nous déposons une motion de recommandation.
minister in dat streven te steunen, dienen we een
motie van aanbeveling in.
03.05 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Je ne suis
pas entièrement satisfait. Le ministre a habilement
esquivé les rumeurs de prélèvement sur la quote-
part de 2007-2011. Quant au groupe de travail, où
en sont ses travaux?
03.05 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Ik ben niet
geheel voldaan. De geruchten over een
voorafname van het quotum voor 2007-2011 heeft
de minister handig omzeild. Wat de werkgroep
betreft, hoever staat die met haar werkzaamheden?
03.06 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je reste sur la même longueur d'onde que la
commission de planification dont je défends les
propositions. Elle décide à l'unanimité,
francophones et néerlandophones réunis. Si elle
propose un assouplissement, je m'y conformerai.
D'aucuns adoptent un point de vue différent, mais
je reste fermement attaché à ce principe.
03.06 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik blijf
op de lijn van de planningscommissie. Haar
voorstellen zijn wat ik verdedig. Ze beslist bij
unanimiteit, Franstaligen en Nederlandstaligen
samen. Als ze een versoepeling voorstelt, dan zal
ik mij daaraan houden. Sommige personen hebben
een ander standpunt, maar ik houd vast aan dat
principe.
03.07 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Nous
allons soutenir formellement le ministre en
déposant une motion de recommandation.
03.07 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): We zullen
de minister formeel steunen met een motie van
aanbeveling.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par M. Luc Goutry et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM.
Luc
Goutry et Koen Bultinck
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
considérant que
-
le système des examens d'entrée pour les
étudiants en médecine et le contingentement y
afférent du nombre de médecins admis devraient,
au terme de 7 ans d'efforts, produire leurs premiers
effets aujourd'hui
- la Commission de planification vise en la matière
un équilibre délicat pour les prochaines années
aussi
demande au gouvernement
- que l'accord conclu en la matière au sein de la
Commission de planification soit intégralement et
scrupuleusement respecté, dans les deux
communautés de notre pays;
- de poursuivre, avec toute la rigueur voulue,
l'étude permanente des besoins et l'indispensable
planification."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Luc Goutry en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Luc Goutry
en Koen Bultinck
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
overwegende dat
-
het proces van toelatingsexamens voor
geneeskundestudenten en de daaraan verbonden
contingentering van het aantal toegelaten artsen
inmiddels na zeven jaar inspanningen nu zijn eerste
tastbare uitwerking zou moeten hebben,
- de Planningcommissie hieromtrent ook voor de
komende jaren een delicaat evenwicht nastreeft,
vraagt de regering
-
dat het akkoord dat hieromtrent in de
Planningcommissie werd bereikt volledig,
nauwkeurig en onverkort zou worden uitgevoerd, in
de beide Gemeenschappen van ons land;
-
dit permanent behoefteonderzoek en de
broodnodige planning ook in de toekomst strikt
verder te zetten."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Koen Bultinck et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Koen Bultinck en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Luc Goutry
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 246
04/05/2004
9
ayant entendu les interpellations de MM. Luc
Goutry et Koen Bultinck
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
demande au gouvernement
- de respecter le contingentement existant;
- de préparer la défédéralisation de l'assurance
maladie."
en Koen Bultinck
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
vraagt de regering
- de bestaande contingentering correct na te leven;
- de defederalisering van de ziekteverzekering voor
te bereiden."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Marie-Claire Lambert et Anissa Temsamani.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Marie-Claire Lambert en Anissa
Temsamani.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
04 Question de M. Thierry Giet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
situation en matière de détention de reptiles par
des particuliers" (n° 2413)
04 Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
stand van zaken inzake het houden van reptielen
door privé-personen" (nr. 2413)
04.01 Thierry Giet (PS): Je vous avais déjà
interpellé en octobre 2003 sur la problématique de
la détention de reptiles par des particuliers. Il s'agit
d'un véritable phénomène de mode. La question
était de savoir s'il ne fallait pas créer une liste, soit
positive, soit négative, de détention de reptiles afin
de clarifier la situation vis-à-vis des particuliers, des
commerçants et des autorités chargées de faire
appliquer la législation. Or, actuellement, la police
de l'environnement ne se base que sur la
dangerosité de l'espèce. Vous aviez répondu que
vous alliez activer un groupe de travail qui prendrait
comme critère le bien-être animal.
Ce groupe de travail est-il activé ? Dans quelle
mesure ses travaux avancent-ils ?
04.01 Thierry Giet (PS): Ik heb u reeds in oktober
2003 een vraag gesteld over de problematiek van
het houden van reptielen door particulieren. Het is
een echt modeverschijnsel. Ik wilde weten of er
geen positieve of negatieve lijst moest worden
aangelegd voor het houden van reptielen om voor
de particulieren, de handelaars en de met de
toepassing van de wet belaste overheden
duidelijkheid te scheppen. Momenteel gaat de
milieupolitie uit van de gevaarlijkheid van de soort.
U hebt toen geantwoord dat u een werkgroep zou
oprichten die het welzijn van de dieren als criterium
zou nemen.
Werd die werkgroep opgericht? Hoe vorderen zijn
werkzaamheden?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Je
n'adopterai pas une attitude condamnant ce type
de question extrêmement pratique tant en raison de
ma fonction de ministre en charge du bien-être
animal que de celle de ministre de la Santé, l'une
pouvant avoir des incidences sur l'autre.
En ce qui concerne la détention de reptiles par les
particuliers, il y a un phénomène de mode
aujourd'hui : on achète des reptiles au même titre
que des lapins et on pense que ces animaux
peuvent entrer dans le cadre domestique. C'est
absurde et dangereux. Cela peut avoir comme
conséquence la mise en liberté de reptiles dans un
milieu totalement inadapté.
Par ailleurs, au mois d'octobre dernier, j'ai attiré
votre attention sur le fait que beaucoup de saisies
de reptiles se sont produites sur le territoire wallon.
Une des raisons possibles est le manque de clarté
04.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik heb alle
begrip voor deze uiterst praktisch vraag. Zij gaat mij
aan omdat ik bevoegd ben voor dierenwelzijn en
vanuit mijn bevoegdheid als minister van
Volksgezondheid en beide elkaar kunnen
beïnvloeden.
Het houden van reptielen door particulieren is de
dag van vandaag inderdaad een modeverschijnsel.
De mensen kopen momenteel reptielen alsof het
konijnen zijn en ze denken dat ze van die dieren
gewone huisdieren kunnen maken. Dat is absurd
en gevaarlijk. Deze houding kan tot gevolg hebben
dat de reptielen in een totaal onaangepaste
omgeving worden vrijgelaten.
In oktober jongstleden heb ik er trouwens uw
aandacht op gevestigd dat op Waals grondgebied
veel reptielen in beslag werden genomen. Een van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/05/2004
CRABV 51
COM 246
10
des conditions d'obtention d'un permis
d'exploitation effectivement légiféré et délivré au
niveau régional. Il serait donc nécessaire de
réfléchir à cette problématique. Pour remédier à
cette situation, un groupe de travail
multidisciplinaire a été constitué. Ce groupe de
travail a formulé des propositions concrètes qui
définissent les conditions dans lesquelles il est
possible d'obtenir des permis d'exploitation. Il se
penchera également sur la problématique de la liste
positive des reptiles.
En outre, j'ai confié à mes services une mission qui
consiste à évaluer, avec l'appui de la commission
des parcs zoologiques, la possibilité de composer
la liste positive des reptiles et, à ce titre, de
constituer un groupe de travail "reptiles". Celui-ci
est composé d'experts scientifiques en matière de
reptiles qui a déjà établi les normes minimales
nécessaires pour la détention de reptiles dans le
cadre strict des parcs zoologiques.
de mogelijke oorzaken is het gebrek aan
duidelijkheid van de voorwaarden om een op
gewestelijk niveau opgestelde en afgeleverde
vergunning tot het houden van reptielen te
verkrijgen. Deze problematiek moet dus onder de
loep worden genomen. Om hieraan iets te doen,
werd een multidisciplinaire werkgroep opgericht.
Die werkgroep heeft concrete voorstellen gedaan
om de voorwaarden te bepalen waarop een
vergunning kan worden verkregen. Hij zal zich ook
buigen over de problematiek van de positieve
reptielenlijst.
Bovendien heb ik mijn diensten de opdracht
gegeven om in samenwerking met de commissies
van de dierentuinen de mogelijkheid te
onderzoeken om een positieve reptielenlijst op te
stellen en hiervoor een werkgroep "reptielen" op te
richten. Die werkgroep bestaat uit
wetenschappelijke reptielendeskundigen en heeft
reeds de minimaal noodzakelijke normen opgesteld
voor het houden van reptielen in dierentuinen.
Je souhaite que les travaux puissent encore
débuter avant les vacances d'été mais je n'ai pas la
garantie d'avoir des résultats rapidement. Je ne
peux que vous confirmer mon intérêt pour la
matière et vous exposez la méthodologie mise en
place pour répondre à cette problématique.
Ik wil dat die werkzaamheden nog voor het
zomerreces kunnen worden aangevat, maar er zijn
geen garanties dat snel resultaten zullen kunnen
worden geboekt. Ik kan u enkel maar bevestigen
dat ik die zaak van nabij volg en u uitleggen hoe ter
zake te werk zal worden gegaan.
04.03 Thierry Giet (PS): Je prends note de la
volonté politique affirmée d'avancer dans ce
secteur. Je visiterai probablement prochainement le
centre Carapace qui est situé dans la région de
Mons et qui est l'une des associations qui
accueillent les animaux saisis chez les particuliers.
04.03 Thierry Giet (PS): Ik neem nota van de
duidelijke politieke wil waaraan hier uiting wordt
gegeven om vooruitgang te boeken in dat dossier.
Ik zal binnenkort wellicht een bezoek brengen aan
het in de streek van Bergen gevestigde "centre
Carapace", een van de verenigingen waar bij
particulieren in beslag genomen dieren worden
opgevangen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Thierry Giet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
procédure d'agrément des établissements
commerciaux pour animaux" (n° 2663)
05 Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
erkenningsprocedure voor handelszaken in
dieren" (nr. 2663)
05.01 Thierry Giet (PS): Les commerces pour
animaux sont soumis à un agrément, qui est parfois
obtenu alors que le commerçant pratique déjà
l'activité. Les conditions d'agrément sont
énumérées dans l'arrêté royal du 17 février 1997.
Comment le service du bien-être animal pouvait-il
interpréter les normes relatives au vivarium, dans la
mesure où il s'agit de dimensions minimales? Sur
quoi se basaient les inspecteurs lorsque le nombre
de spécimens n'est pas spécifié?
Il est aléatoire de renvoyer simplement à l'article 4
05.01 Thierry Giet (PS): Dierenwinkels zijn
onderworpen aan een toelating, die vaak wordt
verkregen terwijl de handelaar de activiteit reeds
uitvoert. De toelatingsvoorwaarden worden in het
koninklijk besluit van 17 februari 1997 opgesomd.
Hoe kon de dienst voor het dierenwelzijn de
normen voor de afmetingen van vivaria
interpreteren aangezien het om
minimumafmetingen ging? Welke criteria
hanteerden de inspecteurs gelet op het feit dat het
aantal dieren niet werd bepaald?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 246
04/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
alinéa 2 de la loi de 1986, rédigé en termes très
généraux.
En l'absence de listes positives et compte tenu de
l'engouement souvent irréfléchi de la population, un
tableau plus précis serait le bienvenu.
D'après certaines sources, très peu de
commerçants vendant des reptiles et autres
nouveaux animaux de compagnie connaissent
véritablement le sujet. Une des solutions ne serait-
elle pas d'appliquer la disposition selon laquelle le
Roi peut imposer des conditions de compétences
aux personnes visées?
Het heeft niet veel zin te verwijzen naar de erg
algemeen gestelde bepalingen van artikel 4 alinea
2 van de wet van 1986.
Omdat er geen positieve lijsten zijn en rekening
houdend met de vaak onbezonnen bevliegingen
van de bevolking, zou een duidelijke tabel welkom
zijn.
Volgens sommige bronnen zijn weinig handelaars
die reptielen en andere nieuwe gezelschapsdieren
verkopen kenners ter zake. Zou de toepassing van
de bepaling volgens dewelke de Koning de vereiste
bekwaamheden aan de betrokkenen kan opleggen
geen mogelijke oplossing zijn?
05.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Un
certain nombre de travaux se mêlent pour l'instant
au sein d'un groupe de travail du conseil Bien-être
des animaux et doivent conduire à un projet de
révision de l'arrêté royal du 17 février 1997. Il s'agit
d'élevages de chiens, de chats, des refuges et
pensions pour animaux, des établissements
commerciaux pour animaux et des conditions
générales relatives à la commercialisation des
animaux.
05.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Een
bepaald aantal werkzaamheden worden
momenteel samengevoegd in een werkgroep van
de raad voor het dierenwelzijn. Dit moet leiden tot
een ontwerp tot herziening van het koninklijk besluit
van 17 februari 1997. Het betreft hondenkennels en
kattenkwekerijen, dierenasielen en -verblijven,
dierenwinkels en algemene voorwaarden voor de
verkoop van dieren.
Enfin, ce sont les conditions générales relatives à la
commercialisation en tant que telle des animaux.
L'examen de cet arrêté a en effet révélé plusieurs
éléments, notamment que des modifications étaient
absolument nécessaires.
Le dossier de demande d'agrément est introduit
auprès de l'administration communale qui dispose
d'un délai de 30 jours pour l'examiner. Ensuite, elle
le transmet à mon service qui dispose alors d'un
délai de six mois pour accorder l'agrément.
Mes services découvrent malheureusement que
des établissements ne disposent pas encore
d'agrément aujourd'hui. Mes inspecteurs prennent
alors diverses dispositions pour veiller au bien-être
animal et pour imposer au responsable de se
mettre en ordre.
Par ailleurs, mes inspecteurs ont effectivement fait
part d'une difficulté d'interprétation des normes
relatives spécifiquement aux vivariums. Je compte
modifier cette annexe dans le cadre du nouvel
arrêté royal.
Le projet met surtout l'accent sur l'information à
donner au futur acquéreur d'un animal. Des
instructions écrites précises pourraient d'ailleurs
aussi être imposées pour certaines espèces.
Enfin, mes services sont prêts à collaborer pour
former les commerçants en ce domaine. Nous
Het gaat ten slotte ook over de algemene
voorwaarden voor de eigenlijke commercialisering
van de dieren. De bespreking van dit besluit heeft
inderdaad een aantal elementen aan het licht
gebracht, onder meer dat een aantal wijzigingen
zich opdrongen.
Het dossier met de aanvraag om erkenning wordt
ingediend bij het gemeentebestuur dat over een
termijn van 30 dagen beschikt om het te
onderzoeken. Vervolgens maakt het de aanvraag
over aan mijn dienst die dan over zes maanden
beschikt om de erkenning toe te kennen.
Mijn diensten komen spijtig genoeg tot de
vaststelling dat sommige inrichtingen momenteel
nog niet over een erkenning beschikken. Mijn
inspecteurs treffen in die gevallen diverse
maatregelen om te waken over het welzijn van de
dieren en om de verantwoordelijke te verplichten
zich in regel te stellen.
Mijn inspecteurs hebben er trouwens op gewezen
dat de normen voor de vivariums aanleiding geven
tot interpretatieproblemen. Ik ben van plan die
bijlage te wijzigen via een nieuw koninklijk besluit.
Het ontwerp legt vooral de nadruk op de informatie
die aan de potentiële koper van een dier moet
worden verstrekt. Voor sommige diersoorten
zouden er trouwens mogelijk precieze instructies
worden opgelegd.
Tot slot zijn mijn diensten bereid om samen te
werken om de dierenhandelaars een opleiding te
04/05/2004
CRABV 51
COM 246
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
estimons, en effet, que la qualité de la prestation
dépendra du niveau de connaissance des
prestataires.
geven. We zijn immers van mening dat de kwaliteit
van de dienstverlening zal bepaald worden door de
hoeveelheid kennis van de verkopers.
05.03 Thierry Giet (PS): Les initiatives prises pour
améliorer la situation actuelle sont indispensables ;
les autorités politiques doivent absolument prendre
en considération la progression du phénomène
dans notre société.
05.03 Thierry Giet (PS): De initiatieven die
genomen werden om de huidige toestand te
verbeteren zijn onontbeerlijk. De politieke
overheden moeten absoluut rekening houden met
het oprukken van dit verschijnsel in onze
samenleving.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
17h.30.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.30 uur.
Document Outline